This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22003D0221
2003/221/EC: Decision No 1/EC/2002 of 14 February 2003 of the Joint Committee set up under the Agreement on mutual recognition between the European Community and Japan related to the registration of a conformity assessment body under the sectoral Annex on telecommunications terminal equipment and radio equipment
2003/221/EG: Beslut nr 1/EG/2002 av den 14 februari 2003 av Gemensamma kommittén, inrättad genom avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Japan om ömsesidigt erkännande, om registrering av ett organ för bedömning av överensstämmelse inom ramen för sektorsbilagan om teleterminalutrustning och radioutrustning
2003/221/EG: Beslut nr 1/EG/2002 av den 14 februari 2003 av Gemensamma kommittén, inrättad genom avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Japan om ömsesidigt erkännande, om registrering av ett organ för bedömning av överensstämmelse inom ramen för sektorsbilagan om teleterminalutrustning och radioutrustning
EUT L 82, 29.3.2003, p. 43–44
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
In force
2003/221/EG: Beslut nr 1/EG/2002 av den 14 februari 2003 av Gemensamma kommittén, inrättad genom avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Japan om ömsesidigt erkännande, om registrering av ett organ för bedömning av överensstämmelse inom ramen för sektorsbilagan om teleterminalutrustning och radioutrustning
Europeiska unionens officiella tidning nr L 082 , 29/03/2003 s. 0043 - 0044
Beslut nr 1/EG/2002 av den 14 februari 2003 av Gemensamma kommittén, inrättad genom avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Japan om ömsesidigt erkännande, om registrering av ett organ för bedömning av överensstämmelse inom ramen för sektorsbilagan om teleterminalutrustning och radioutrustning (2003/221/EG) GEMENSAMMA KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE med beaktande av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Japan om ömsesidigt erkännande, särskilt artiklarna 8.3 a och 9.1 b i detta, och av följande skäl: Det ankommer på gemensamma kommittén att fatta beslut om att uppta ett eller flera organ för bedömning av överensstämmelse i förteckningen i en sektorsbilaga. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. 1. Det nedan angivna organet för bedömning av överensstämmelse registreras härmed inom ramen för sektorsbilagan om teleterminalutrustning och radioutrustning till avtalet, med avseende på de produkter och de förfaranden för bedömning av överensstämmelse som anges nedan. Namn och kortnamn på samt kontaktuppgifter för organet för bedömning av överensstämmelse Namn: TELEFICATION BV Tfn (31-316) 58 31 60 Fax (31-316) 58 31 89 E-post: info@telefication.com Adress: Edisonstraat 12A, 6902 PK Zevenaar, Nederländerna Postadress: Postbus 60004, 6800 JA Arnhem, Nederländerna Webbplats: http://www.telefication.com Kontaktperson hos organet för bedömning av överensstämmelse: Drs.ir. Wouter B.A. Blom, verkställande direktör Registreringens omfattning med avseende på produkter och förfaranden för bedömning av överensstämmelse För lagen om affärsverksamhet inom telekomindustrin 1. Utsett certifieringsorgan för terminalutrustning för samtal (all utrustning) terminalutrustning för andra ändamål än samtal (all utrustning) 2. Godkänd inspektör för undersökningar av typ I (all utrustning) undersökningar av typ II terminalutrustning ansluten till analog telefon (all utrustning) terminalutrustning ansluten till digitalt flertjänstnät (ISDN) (all utrustning) terminalutrustning ansluten till förhyrda kretsar eller digital dataöverföring (all utrustning) undersökningar av typ III terminalutrustning ansluten till mobiltelefon (all utrustning) terminalutrustning ansluten till anordningar för radiobaserad personsökning (all utrustning) För radiolagen 1. Utsett certifieringsorgan för radioutrustning typ I (all utrustning) radioutrustning typ II (all utrustning) radioutrustning typ III (all utrustning) 2. Godkänd inspektör för radioutrustning typ I (all utrustning) radioutrustning typ II (all utrustning) radioutrustning typ III (all utrustning) 2. Detta beslut, som upprättats i två exemplar, skall undertecknas av ordförandena. Beslutet skall tillämpas från och med dagen för det sista undertecknandet. Undertecknat i Tokyo den 14 februari 2003. På Japans vägnar Jun Shimmi Undertecknat i Bryssel den 13 november 2002. På Europeiska gemenskapens vägnar Joanna Kioussi