This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012BP0377
European Globalisation Adjustment Fund: Application EGF/2011/019 ES/Galicia Metal European Parliament resolution of 23 October 2012 on the proposal for a decision of the European Parliament and of the Council on the mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund, in accordance with point 28 of the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and sound financial management (application EGF/2011/019 ES/Galicia Metal from Spain) (COM(2012)0451 – C7-0214/2012 – 2012/2160(BUD))#ANNEX
Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter: ansökan EGF/2011/019 ES/Galicia Metal Europaparlamentets resolution av den 23 oktober 2012 om förslaget till Europaparlamentets och rådets beslut om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2011/019 ES/Galicia Metal i Spanien). (COM(2012)0451 – C7-0214/2012 – 2012/2160(BUD))
BILAGA
Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter: ansökan EGF/2011/019 ES/Galicia Metal Europaparlamentets resolution av den 23 oktober 2012 om förslaget till Europaparlamentets och rådets beslut om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2011/019 ES/Galicia Metal i Spanien). (COM(2012)0451 – C7-0214/2012 – 2012/2160(BUD))
BILAGA
EUT C 68E, 7.3.2014, p. 93–96
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.3.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
CE 68/93 |
Tisdagen den 23 oktober 2012
Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter: ansökan EGF/2011/019 ES/Galicia Metal
P7_TA(2012)0377
Europaparlamentets resolution av den 23 oktober 2012 om förslaget till Europaparlamentets och rådets beslut om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2011/019 ES/Galicia Metal i Spanien). (COM(2012)0451 – C7-0214/2012 – 2012/2160(BUD))
2014/C 68 E/19
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
— |
med beaktande av kommissionens förslag till parlamentet och rådet (COM(2012)0451 – C7-0214/2012), |
— |
med beaktande av det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning (1) (IIA av den 17 maj 2006), särskilt punkt 28, |
— |
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1927/2006 av den 20 december 2006 om upprättande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (2) (EGF förordningen), |
— |
med beaktande av det trepartsförfarande som föreskrivs i punkt 28 i IIA av den 17 maj 2006, |
— |
med beaktande av skrivelsen från utskottet för sysselsättning och sociala frågor, |
— |
med beaktande av betänkandet från budgetutskottet (A7-0323/2012), och av följande skäl: |
A. |
Europeiska unionen har inrättat lämpliga lagstiftnings- och budgetinstrument för att ge kompletterande stöd till arbetstagare som drabbats av effekterna av genomgripande strukturförändringar inom världshandeln och för att underlätta deras återinträde på arbetsmarknaden. |
B. |
Tillämpningsområdet för Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (nedan kallad fonden) har utvidgats, och från och med den 1 maj 2009 är det möjligt att ansöka om stöd för åtgärder som riktas till arbetstagare som har blivit uppsagda som en direkt följd av den globala finansiella och ekonomiska krisen. |
C. |
Unionens ekonomiska stöd till arbetstagare som har blivit uppsagda bör vara dynamiskt och ges så snabbt och effektivt som möjligt, i enlighet med Europaparlamentets, rådets och kommissionens gemensamma uttalande, som antogs vid förlikningsmötet den 17 juli 2008, och med vederbörlig hänsyn till IIA av den 17 maj 2006 när det gäller antagandet av beslut om utnyttjande av fonden. |
D. |
Spanien har begärt stöd till följd av 878 uppsägningar, varav 450 berörs av stödåtgärder från fonden, efter att arbetstagare hade sagts upp vid 35 företag verksamma inom huvudgrupp 25 (”Tillverkning av metallvaror utom maskiner och apparater”) (3) i Nace rev. 2 i Galicien (Nuts II-region ES11) i Spanien. |
E. |
Ansökan uppfyller kriterierna för stöd enligt EGF förordningen. |
1. |
Europaparlamentet delar kommissionens åsikt om att villkoren för ekonomiskt stöd enligt artikel 2 b i EGF förordningen är uppfyllda och att Spanien därför är berättigat till ekonomiskt stöd enligt den förordningen. |
2. |
Europaparlamentet noterar att de spanska myndigheterna lämnade in sin ansökan om ekonomiskt stöd från fonden den 28 december 2011 och att denna kompletterades med ytterligare uppgifter fram till den 28 maj 2012, och att kommissionen gjorde bedömningen av denna ansökan tillgänglig den 9 augusti 2012. Parlamentet noterar att förfarandet för utvärdering av ansökan kunde ha påskyndats. |
3. |
Europaparlamentet noterar att uppsägningarna hos varvsindustrins underleverantörer kommer att förvärra Galiciens kärva sysselsättningsläge. Parlamentet noterar att de viktigaste näringsgrenarna i Galicien traditionellt har varit fiske, bilindustri, textilindustri, natursten samt varvsindustri. Med tanke på krisens effekter förefaller inte utsikterna att de uppsagda arbetstagarna återinträder i arbete i detta område särskilt uppmuntrande. |
4. |
Europaparlamentet noterar att det råder ett svårt sysselsättningsläge i regionen, med arbetslöshetstal på 18 procent för kvinnor och 16,32 procent för män i slutet av 2011. Det är positivt att fonden ses som ett effektivt redskap för att stödja lokala arbetsmarknader och att regionen redan har ansökt om stöd från fonden (EGF/2010/003 ES Galicien/Textilbranschen). |
5. |
Europaparlamentet noterar att antalet nya beställningar oväntat minskade med 43 procent, trots att prognoserna på EU-nivå om att varvsindustrin skulle återhämta sig var rimligt optimistiska. |
6. |
Europaparlamentet ser positivt på att de spanska myndigheterna, i syfte att snabbt ge arbetstagarna stöd, den 23 mars 2012 beslutade att inleda åtgärderna, långt före det slutliga beslutet om att bevilja stöd från fonden för det föreslagna samordnade paketet. |
7. |
Europaparlamentet påminner om vikten av att förbättra de uppsagda arbetstagarnas anställbarhet med hjälp av anpassad yrkesutbildning och ett erkännande av de färdigheter och den kompetens som förvärvats under hela yrkeslivet. Parlamentet förväntar sig att den utbildning som erbjuds i det samordnade paketet ska anpassas inte bara till de uppsagda arbetstagarnas behov utan också till den faktiska affärsmiljön. |
8. |
Europaparlamentet välkomnar att de regionala myndigheterna inledde en dialog med arbetsmarknadens parter för att planera och genomföra det samordnade paketet med individanpassade tjänster. |
9. |
Europaparlamentet välkomnar att arbetsmarknadens parter deltog i planeringen av de åtgärder som avsåg ansökan om stöd från fonden och att de förväntas delta i övervakningen av åtgärdernas genomförande. |
10. |
Europaparlamentet noterar att det samordnade paketet innehåller flera incitament för att uppmuntra till deltagande i åtgärderna, bland annat bidrag till att söka arbete (400 EUR) (klumpsumma), stöd till annan sysselsättning (200 EUR), resebidrag (180 EUR) och bidrag för arbetsplatsutbildning (300 EUR). Parlamentet påminner om att stödet från fonden främst ska ges till utbildning och jobbsökande samt utbildningsprogram i stället för att direkt bidra till arbetslöshetsunderstöd, som de nationella institutionerna är ansvariga för. |
11. |
Europaparlamentet framhåller att man bör dra lärdom av utarbetandet och genomförandet av denna och andra ansökningar som avser massuppsägningar, särskilt när det gäller ett stort antal små och medelstora företag i en ekonomisk sektor. |
12. |
Europaparlamentet beklagar att informationen om utbildningsåtgärderna inte innehåller någon upplysning om inom vilka sektorer arbetstagarna kan förväntas finna sysselsättning samt om huruvida paketet har anpassats till regionens ekonomiska framtidsutsikter. |
13. |
Europaparlamentet uppmanar de berörda institutionerna att vidta de åtgärder som krävs för att förbättra förfaranden och budgethantering så att fonden snabbare ska kunna tas i anspråk. Parlamentet uppskattar det förbättrade förfarande som infördes av kommissionen, efter en begäran från Europaparlamentet om att påskynda frigörandet av bidrag, i syfte att för budgetmyndigheten lägga fram kommissionens bedömning av berättigandet av en ansökan om stöd från fonden tillsammans med förslaget om utnyttjande av fonden. Parlamentet hoppas att ytterligare förbättringar i förfarandet kommer att inlemmas i den nya EGF förordningen (2014-2020) och att fondens effektivitet, öppenhet, synlighet och uppföljning kommer att förbättras. |
14. |
Europaparlamentet erinrar om institutionernas åtagande att garantera ett smidigt och snabbt förfarande för antagandet av beslut om utnyttjande av fonden, i syfte att tillhandahålla ett tidsbegränsat och individuellt stöd av engångskaraktär för att hjälpa arbetstagare som har sagts upp till följd av globaliseringen och den finansiella och ekonomiska krisen. Parlamentet understryker att fonden kan spela en viktig roll för att återintegrera uppsagda arbetstagare på arbetsmarknaden. |
15. |
Europaparlamentet betonar att det i enlighet med artikel 6 i EGF förordningen bör säkerställas att fonden stöder ett stabilt och långsiktigt återinträde på arbetsmarknaden av enskilda arbetstagare som blivit uppsagda. Parlamentet betonar vidare att fonden endast får medfinansiera aktiva arbetsmarknadsåtgärder som leder till hållbar, långsiktig sysselsättning. Parlamentet erinrar om att stödet från fonden varken får ersätta åtgärder som åligger företagen enligt nationell rätt eller kollektivavtal, eller åtgärder för omstrukturering av företag eller sektorer. Parlamentet beklagar djupt att fonden skulle kunna ge företagen incitament att ersätta fast anställda med en arbetsstyrka som har otryggare korttidskontrakt. |
16. |
Europaparlamentet noterar att den information som presenterats om det samordnade paketet med individanpassade tjänster som ska finansieras via fonden innehåller uppgifter om hur dessa tjänster kompletterar de åtgärder som finansieras genom strukturfonderna. Parlamentet upprepar sin begäran till kommissionen om att presentera en jämförande analys av dessa uppgifter i sina årsrapporter för att säkerställa fullständig respekt för det befintliga regelverket och förhindra all överlappning mellan unionsfinansierade tjänster. |
17. |
Europaparlamentet välkomnar att budgeten för 2012, efter att parlamentet begärt detta upprepade gånger, fastställer betalningsbemyndiganden på 50 000 000 EUR för budgetpost 04 05 01 som avser fonden. Parlamentet påminner om att fonden skapades som ett separat särskilt instrument med egna mål och tidsfrister och därför förtjänar ett eget anslag, som innebär att man undviker överföringar från andra budgetposter, vilket skedde tidigare och som kunde inverka negativt på uppfyllandet av fondens mål. |
18. |
Europaparlamentet beklagar rådets beslut att blockera förlängningen av ”krisundantaget”, som gör det möjligt att ge ekonomiskt stöd till arbetstagare som har blivit uppsagda till följd av den nuvarande finansiella och ekonomiska krisen utöver de arbetstagare som har blivit uppsagda på grund av strukturförändringar inom världshandeln, och som gör det möjligt att öka unionens andel av samfinansieringen till 65 procent av kostnaderna för programmen, för ansökningar som lämnats in efter tidsfristen den 31 december 2011, och uppmanar rådet att omedelbart återinföra denna åtgärd. |
19. |
Europaparlamentet godkänner det bifogade beslutet. |
20. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att tillsammans med rådets ordförande underteckna beslutet och se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
21. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution med bilaga till rådet och kommissionen. |
(1) EUT C 139, 14.6.2006, s. 1.
(2) EUT L 406, 30.12.2006, s. 1.
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1893/2006 av den 20 december 2006 om fastställande av den statistiska näringsgrensindelningen Nace rev. 2 och om ändring av rådets förordning (EEG) nr 3037/90 och vissa EG-förordningar om särskilda statistikområden (EUT L 393, 30.12.2006, s. 1).
Tisdagen den 23 oktober 2012
BILAGA
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT
om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2011/019 ES/Galicia Metal i Spanien)
(Eftersom det nåddes en överenskommelse mellan parlamentet och rådet, motsvarar parlamentets ståndpunkt den slutliga rättsakten, beslut 2012/683/EU.)