Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2007/235/06

    Mål C-288/05: Domstolens dom (andra avdelningen) av den 18 juli 2007 (begäran om förhandsavgörande av Bundesgerichtshof, Tyskland) – Brottmål mot Jürgen Kretzinger (Konventionen om tillämpning av Schengenavtalet – Artikel 54 – Principen ne bis in idem – Begreppet samma gärning – Smuggelcigaretter – Införsel till flera avtalsslutande stater – Åtal i olika avtalsslutande stater – Begreppet verkställighet av straffrättsliga påföljder – Villkorlig dom – Avräkning av kortvarig häktningstid – Europeisk arresteringsorder)

    EUT C 235, 6.10.2007, p. 4–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    6.10.2007   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    C 235/4


    Domstolens dom (andra avdelningen) av den 18 juli 2007 (begäran om förhandsavgörande av Bundesgerichtshof, Tyskland) – Brottmål mot Jürgen Kretzinger

    (Mål C-288/05) (1)

    (Konventionen om tillämpning av Schengenavtalet - Artikel 54 - Principen ’ne bis in idem’ - Begreppet ’samma gärning’ - Smuggelcigaretter - Införsel till flera avtalsslutande stater - Åtal i olika avtalsslutande stater - Begreppet ’verkställighet’ av straffrättsliga påföljder - Villkorlig dom - Avräkning av kortvarig häktningstid - Europeisk arresteringsorder)

    (2007/C 235/06)

    Rättegångsspråk: tyska

    Hänskjutande domstol

    Bundesgerichtshof

    Part i brottmålet vid den nationella domstolen

    Jürgen Kretzinger

    I närvaro av: Hauptzollamt Augsburg

    Saken

    Begäran om förhandsavgörande – Bundesgerichtshof – Tolkningen av artikel 54 i Konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 mellan regeringarna i Beneluxstaterna, Förbundsrepubliken Tyskland och Franska republiken om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna undertecknad i Schengen den 19 juni 1990 (EGT L 239, 2000, s. 19) – Principen ne bis in idem – Villkor för att rätten att väcka åtal skall upphöra – Begreppet ”samma gärning” – Transport av smuggelcigaretter genom flera medlemsstater – Domar i två medlemsstater för skatteundandragande och häleri – Begreppet ”verkställighet” – Uppskov med straffverkställighet – Avräkning av häktningstid

    Domslut

    1)

    Artikel 54 i konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 mellan regeringarna i Beneluxstaterna, Förbundsrepubliken Tyskland och Franska republiken om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna, som undertecknades i Schengen (Luxemburg) den 19 juni 1990, skall tolkas på följande sätt:

    Det kriterium som är relevant för tillämpningen av nämnda artikel är huruvida de konkreta gärningarna är identiska i den meningen att de utgör en helhet av omständigheter som är oupplösligt förbundna med varandra, oberoende av gärningarnas rättsliga kvalificering eller det rättsliga intresse som skyddas.

    Gärningar som består i övertagande av utländsk smuggeltobak i en avtalsslutande stat och införsel och innehav av samma tobak i en annan avtalsslutande stat, vilka kännetecknas av att den tilltalade, mot vilken åtal har väckts i två avtalsslutande stater, redan från början hade för avsikt att transportera tobaken, efter att första gången ha övertagit denna, genom flera avtalsslutande stater mot ett slutmål, kan omfattas av begreppet ”samma gärning” i den mening som avses i nämnda artikel 54. Det åligger de behöriga nationella domstolarna att göra en slutlig bedömning i detta hänseende.

    2)

    Den straffrättsliga påföljd som meddelats av en domstol i en avtalsslutande stat har, i den mening som avses i artikel 54 i konventionen om tillämpning av Schengenavtalet, ”avtjänats” eller ”är under verkställighet”, då den tilltalade enligt rättsordningen i den avtalsslutande staten har dömts till villkorlig dom med fängelse som alternativstraff.

    3)

    Den straffrättsliga påföljd som meddelas av en domstol i en avtalsslutande stat skall, i den mening som avses i artikel 54 i konventionen om tillämpning av Schengenavtalet, inte anses ha ”avtjänats” eller vara ”under verkställighet” då den tilltalade suttit anhållen eller häktad under en kort tid och detta frihetsberövande enligt lagarna hos den stat hos vilken avkunnandet ägt rum skall avräknas vid senare verkställighet av fängelsestraffet.

    4)

    Den omständigheten att en medlemsstat, i vilken en tilltalad har dömts genom en lagakraftvunnen dom enligt nationell rätt, enligt rådets rambeslut 2002/584/RIF av den 13 juni 2002 om en europeisk arresteringsorder och överlämnande mellan medlemsstaterna, kan utfärda en europeisk arresteringsorder med syftet att den personen skall gripas och bli föremål för verkställighet, påverkar inte tolkningen av begreppet ”verkställighet” i den mening som avses i artikel 54 i konventionen om tillämpning av Schengenavtalet.


    (1)  EUT C 257, 15.10.2005.


    Top