This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R2072
Commission Implementing Regulation (EU) 2019/2072 of 28 November 2019 establishing uniform conditions for the implementation of Regulation (EU) 2016/2031 of the European Parliament and the Council, as regards protective measures against pests of plants, and repealing Commission Regulation (EC) No 690/2008 and amending Commission Implementing Regulation (EU) 2018/2019
Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2072 av den 28 november 2019 om fastställande av enhetliga villkor för genomförandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 vad gäller skyddsåtgärder mot växtskadegörare, och om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 690/2008 och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/2019
Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2072 av den 28 november 2019 om fastställande av enhetliga villkor för genomförandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 vad gäller skyddsåtgärder mot växtskadegörare, och om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 690/2008 och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/2019
EUT L 319, 10.12.2019, p. 1–279
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 15/08/2024
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 32008R0690 | 14/12/2019 | |||
Implicit repeal | 32009R0823 | 14/12/2019 | |||
Implicit repeal | 32010R0017 | 14/12/2019 | |||
Implicit repeal | 32010R0361 | 14/12/2019 | |||
Implicit repeal | 32011R0436 | 14/12/2019 | |||
Implicit repeal | 32012R0355 | 14/12/2019 | |||
Implicit repeal | 32014R0707 | 14/12/2019 | |||
Implicit repeal | 32016R0873 | 14/12/2019 | |||
Implicit repeal | 32018R0791 | 14/12/2019 | |||
Modifies | 32018R2019 | upphävande | bilaga II | 14/12/2019 | |
Modifies | 32018R2019 | upphävande | artikel 2 | 14/12/2019 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32019R2072R(01) | (SV) | |||
Corrected by | 32019R2072R(02) | (EL) | |||
Corrected by | 32019R2072R(03) | (IT) | |||
Corrected by | 32019R2072R(04) | (DE) | |||
Corrected by | 32019R2072R(05) | (DA) | |||
Corrected by | 32019R2072R(06) | (LV) | |||
Corrected by | 32019R2072R(07) | (LT, SK) | |||
Corrected by | 32019R2072R(08) | (PT) | |||
Corrected by | 32019R2072R(09) | (BG) | |||
Corrected by | 32019R2072R(10) | (PT) | |||
Derogated in | 32020R0918 | bilaga VII led 87 led (b) | 01/07/2020 | 30/06/2023 | |
Derogated in | 32020R0918 | bilaga VII led 87 led (a) | 01/07/2020 | 30/06/2023 | |
Derogated in | 32020R0918 | artikel 8 punkt 1 | 01/07/2020 | 30/06/2023 | |
Derogated in | 32020R1002 | artikel 8 punkt 1 | 01/07/2020 | 30/06/2023 | |
Derogated in | 32020R1002 | bilaga VII led 87 led (b) | 01/07/2020 | 30/06/2023 | |
Derogated in | 32020R1002 | bilaga VII led 87 led (a) | 01/07/2020 | 30/06/2023 | |
Derogated in | 32020R1164 | bilaga VII led 87 | 10/08/2020 | 30/06/2023 | |
Modified by | 32020R1199 | tillägg | bilaga VI tabell led 21 | 16/08/2020 | |
Derogated in | 32020R1217 | bilaga VI led 1 | 15/09/2020 | 31/12/2023 | |
Derogated in | 32020R1217 | artikel 7 | 15/09/2020 | ||
Modified by | 32020R1292 | ersätter | bilaga XI del A led 12 text | 06/10/2020 | |
Modified by | 32020R1292 | ersätter | bilaga XI del A led 3 text | 06/10/2020 | |
Modified by | 32020R1292 | ersätter | bilaga XI del A led 11 text | 06/10/2020 | |
Modified by | 32020R1825 | tillägg | artikel 8 punkt 1 stycke | 23/12/2020 | |
Modified by | 32020R1825 | tillägg | artikel 7 stycke | 23/12/2020 | |
Modified by | 32020R1825 | tillägg | artikel 8 punkt 2 stycke | 23/12/2020 | |
Modified by | 32020R2210 | tillägg | bilaga X led 16 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | upphävande | bilaga IX led 2 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga X led 48 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | tillägg | bilaga X led 49 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | tillägg | bilaga X led 20 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga XI del A led 3 tabellkolumn 3 text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | tillägg | bilaga X led 12 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga VII led 9 tabellkolumn 4 text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga VI led 1 tabellkolumn 4 text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | tillägg | bilaga X led 26 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga VI led 18 tabellkolumn 4 text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga III | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga X led (a) | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | tillägg | bilaga X led 21 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga VI led 14 tabellkolumn 4 text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | tillägg | bilaga X led 11 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga VII led 82 tabellkolumn 4 text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | upphävande | bilaga X led 9 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga VII led 30 tabellkolumn 4 text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga VII led 81 tabellkolumn 4 text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga X led 44 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | upphävande | bilaga IX led 1 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga VI led 9 tabellkolumn 4 text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | tillägg | bilaga X led 52 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | tillägg | bilaga X led 47 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga VII led 32 tabellkolumn 4 text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | upphävande | bilaga X led 3 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga VII led 5 tabellkolumn 4 text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | tillägg | bilaga X led 25 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | tillägg | bilaga X led 45 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | tillägg | bilaga X led 30 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga X led 39 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga VI led 2 tabellkolumn 4 text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | tillägg | bilaga X led 29 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga XII led 6 tabellkolumn 3 text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | tillägg | bilaga X led 13 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga X led 27 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | tillägg | bilaga X led 24 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga VI led 8 tabellkolumn 4 text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga XI del A led 6 tabellkolumn 3 text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga VII led 10 tabellkolumn 4 text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga VII led 80 tabellkolumn 4 text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | tillägg | bilaga X led 14 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | tillägg | bilaga X led 31 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | tillägg | bilaga X led 51 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga VII led 11 tabellkolumn 4 text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga XI del A led 12 tabellkolumn 3 text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga X led 50 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga X led 43 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | tillägg | bilaga X led 42 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga X led 28 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga XI del A led 11 tabellkolumn 3 text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | tillägg | bilaga X led 41 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga VII led 55 tabellkolumn 4 text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga VII led 6 tabellkolumn 4 text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga X led 17 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga X led 46 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga X led 18 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga X led 23 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | tillägg | bilaga X led 40 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2210 | ersätter | bilaga X led 22 tabellkolumn text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R2211 | ersätter | bilaga VI tabell led 17 tabellkolumn 4 text | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R0759 | ersätter | bilaga X led 3 tabellkolumn 4 led (h) | 01/05/2020 | |
Modified by | 32021R0759 | ersätter | bilaga IX led 1 tabellkolumn 3 led (h) | 01/05/2020 | |
Modified by | 32021R0759 | ersätter | bilaga III tabell avsnitt (a) led 1 tabellkolumn 3 led (g) | 01/05/2020 | |
Modified by | 32021R0759 | ersätter | bilaga X led 3 tabellkolumn 4 led (e) | 01/05/2020 | |
Modified by | 32021R0759 | ersätter | bilaga X led 3 tabellkolumn 4 led (i) | 01/05/2020 | |
Modified by | 32021R0759 | ersätter | bilaga IX led 2 tabellkolumn 3 led (e) | 01/05/2020 | |
Modified by | 32021R0759 | ersätter | bilaga X led 9 tabellkolumn 4 led (h) | 01/05/2020 | |
Modified by | 32021R0759 | ersätter | bilaga IX led 2 tabellkolumn 3 led (g) | 01/05/2020 | |
Modified by | 32021R0759 | ersätter | artikel 13 punkt 2 led (b) | 13/05/2020 | |
Modified by | 32021R0759 | ersätter | bilaga III tabell avsnitt (c) led 19 | 13/05/2020 | |
Modified by | 32021R0759 | ersätter | bilaga III tabell avsnitt (a) led 1 tabellkolumn 3 led (k) | 01/05/2020 | |
Modified by | 32021R0759 | ersätter | bilaga X led 16 tabellkolumn 4 text | 13/05/2020 | |
Modified by | 32021R0759 | ersätter | bilaga X led 9 tabellkolumn 4 led (i) | 01/05/2020 | |
Modified by | 32021R0759 | ersätter | bilaga X led 3 tabellkolumn 4 led (g) | 01/05/2020 | |
Modified by | 32021R0759 | ersätter | bilaga IX led 2 tabellkolumn 3 led (h) | 01/05/2020 | |
Modified by | 32021R0759 | ersätter | bilaga IX led 1 tabellkolumn 3 led (e) | 01/05/2020 | |
Modified by | 32021R0759 | ersätter | bilaga III tabell avsnitt (a) led 1 tabellkolumn 3 led (i) | 01/05/2020 | |
Modified by | 32021R0759 | ersätter | bilaga X led 9 tabellkolumn 4 led (e) | 01/05/2020 | |
Modified by | 32021R0759 | ersätter | bilaga X led 9 tabellkolumn 4 led (g) | 01/05/2020 | |
Modified by | 32021R0759 | ersätter | bilaga IX led 1 tabellkolumn 3 led (i) | 01/05/2020 | |
Modified by | 32021R0759 | ersätter | bilaga III tabell avsnitt (a) led 1 tabellkolumn 3 led (j) | 01/05/2020 | |
Modified by | 32021R0759 | ersätter | bilaga IX led 2 tabellkolumn 3 led (i) | 01/05/2020 | |
Modified by | 32021R0759 | ersätter | bilaga III tabell avsnitt (a) led 1 tabellkolumn 3 led (h) | 01/05/2020 | |
Modified by | 32021R0759 | ersätter | bilaga IX led 1 tabellkolumn 3 led (g) | 01/05/2020 | |
Modified by | 32021R0759 | ersätter | bilaga III tabell avsnitt (a) led 1 tabellkolumn 3 led (d) | 01/05/2020 | |
Modified by | 32021R0759 | ersätter | bilaga X led 19 tabellkolumn 4 text | 01/05/2020 | |
Modified by | 32021R0901 | ersätter (SV) | bilaga VII led 68 tabellkolumn led (b) | 24/06/2021 | |
Modified by | 32021R0901 | ersätter (SV) | bilaga VII led 65 tabellkolumn led (a) | 24/06/2021 | |
Modified by | 32021R0901 | ersätter (SV) | bilaga XI del A led 12 tabellkolumn text | 24/06/2021 | |
Modified by | 32021R2069 | ersätter | bilaga VI led 17 tabellkolumn 4 text | 16/12/2021 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VII led 76 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga X led 42 tabellkolumn text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga V del J tabell text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga XI del B text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VII led 56 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | Strykning | bilaga XI del A led 2 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VII led 91 tabellkolumn 2 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga X led 49 tabellkolumn text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga XIV led 9 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga V text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga X led 43 tabellkolumn text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga XI del A led 5 titel | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | artikel 2 punkt 2 led (d) | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 110 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 24.1 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | Strykning | bilaga X led 35 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga IV del M | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 78 tabellkolumn 2 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VII led 45 tabellkolumn 4 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VII led 31 tabellkolumn 1 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga X led 39 tabellkolumn text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga I del B tabellkolumn 1 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga XIV led 12 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga X led 31.1 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 104 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga XI del A led 3 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga V del E text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga V del J tabell | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga X led 50 tabellkolumn text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga XI del A led 2 tabellkolumn 2 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VI led 3.1 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga XI del A led 5 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 102 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VII led 80 tabellkolumn text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VII led 97 tabellkolumn 2 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 30.1 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VII led 36 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VII led 99 tabellkolumn 2 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 109 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga X led 44 tabellkolumn text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga X led 40 tabellkolumn text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga II | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga X led 51 tabellkolumn text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VII led 28 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 29.1 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 68.1 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga XI del A led 12 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga XI del A led 8 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga V del C tabell text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga XIV led 3 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga X led 3.1 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VII led 61 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | Strykning | bilaga X led 25 tabellkolumn 1 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VIII led 28 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga IV del L tabell | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VIII led 2.1 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga IV del F text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga XI del A led 8 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga XIII led 4.1 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga V del D | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 76 tabellkolumn 2 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga XIII led 11 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VIII led 18.1 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VII led 49 tabellkolumn 3 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VIII led 29 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga X led 48 tabellkolumn text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 72.3 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga X led 46 tabellkolumn text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga X led 47 tabellkolumn text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VIII led 4 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VII led 101 tabellkolumn 2 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 113 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VII led 67 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 103 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VIII led 25 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VII led 73 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 105 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 32.1 | 11/01/2023 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 72.2 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 32.4 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VIII led 27 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VIII led 17.1 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga IV text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 21.1 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | Strykning | bilaga XIV led 2 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VII led 87 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VII led 8 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | Strykning | bilaga X led 22 tabellkolumn 1 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga X led 41 tabellkolumn text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | Strykning | bilaga XI del A led 3 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga XI del B tabellkolumn 2 led 2 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VII led 32 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga XI del B led 5 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | Strykning | bilaga X led 27 tabellkolumn 1 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga XI del B titel | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 32.2 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VIII led 19 | 01/05/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | Strykning | bilaga X led 28 tabellkolumn 1 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 4.2 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VII led 81 tabellkolumn text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VII led 93 tabellkolumn 2 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VII led 45 tabellkolumn 3 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 112 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VII led 49 tabellkolumn 4 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | Strykning | bilaga X led 24 tabellkolumn 1 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VII led 79 tabellkolumn text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 32.3 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga IV del E | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 107 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VI led 18 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VII led 29 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 4.1 | 11/01/2023 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga XIV led 11 led (b) strecksats 1 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | Strykning | bilaga X led 26 tabellkolumn 1 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | Strykning | bilaga XII led 4 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 79 tabellkolumn 2 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VII led 89 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | Strykning | bilaga X led 14 tabellkolumn 1 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 21.2 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VII led 88 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VII led 71 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga V del F tabell 3 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga XI del A led 11 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 2.1 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | Strykning | bilaga IV del J tabell text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 111 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga XII led 6 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 32.6 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VII led 20 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga IV del D text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga XI del B led 3 titel | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga X led 4 tabellkolumn 2 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | Strykning | bilaga X led 23 tabellkolumn 1 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga XI del B led 12 titel | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VII led 82 tabellkolumn text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 72.1 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga XIV led 1 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga XI del B led 11 titel | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga XIII led 12 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 32.5 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga IV del J tabell text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VIII led 26 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga V del K | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga X led 15 tabellkolumn 3 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VII led 77 tabellkolumn text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 106 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga VI led 5 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga V del C tabell text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga XIII led 10 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 108 | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | ersätter | bilaga XI del A led 3 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 80 tabellkolumn 2 text | 11/04/2022 | |
Modified by | 32021R2285 | tillägg | bilaga VII led 32.7 | 11/04/2022 | |
Derogated in | 32022R0632 | bilaga VII led 60 led (e) | 01/04/2022 | ||
Derogated in | 32022R0632 | bilaga VII led 60 led (c) | 01/04/2022 | ||
Derogated in | 32022R0632 | bilaga VII led 60 led (d) | 01/04/2022 | ||
Modified by | 32022R0853 | ersätter | bilaga VII led 71 | 04/06/2022 | |
Modified by | 32022R0853 | tillägg | bilaga VII led 71.1 | 04/06/2022 | |
Modified by | 32022R0959 | ersätter | bilaga VII tabell led 62 | 14/07/2022 | |
Modified by | 32022R0959 | tillägg | bilaga VII tabell led 62.1 | 14/07/2022 | |
Modified by | 32023R1134 | tillägg | bilaga XI del A led 13 | 12/06/2023 | 31/12/2025 |
Derogated in | 32023R1310 | bilaga VI led 1 | 01/07/2023 | 31/12/2028 | |
Derogated in | 32023R1310 | bilaga VI led 1 | 01/11/2023 | 31/12/2028 | |
Derogated in | 32023R1312 | bilaga VII led 90 | 18/07/2023 | 30/09/2026 | |
Modified by | 32023R1492 | tillägg | bilaga VII led 87.1 | 09/08/2023 | |
Modified by | 32023R1492 | tillägg | bilaga VII led 87.2 | 09/08/2023 | |
Modified by | 32023R1492 | ersätter | bilaga VII led 87 tabellkolumn text | 09/08/2023 | |
Derogated in | 32023R1572 | bilaga VI led 17 led (b) | 20/08/2023 | 31/08/2026 | |
Derogated in | 32023R1572 | bilaga VI led 17 led (a) | 20/08/2023 | 31/08/2026 | |
Modified by | 32023R1787 | ersätter | bilaga X tabell led 3 tabellkolumn 4 led (e) | 09/10/2023 | |
Modified by | 32023R1787 | Strykning | bilaga X tabell led 9 tabellkolumn 3 led (c) | 09/10/2023 | |
Modified by | 32023R1787 | ersätter | bilaga III tabell avsnitt (c) led 15 tabellkolumn 3 led (b) | 09/10/2023 | |
Modified by | 32023R1787 | Strykning | bilaga IX tabell led 1 tabellkolumn 3 led (i) | 09/10/2023 | |
Modified by | 32023R1787 | ersätter | bilaga III tabell avsnitt (c) led 20 tabellkolumn 3 led (b) | 09/10/2023 | |
Modified by | 32023R1787 | ersätter | bilaga X tabell led 9 tabellkolumn 4 led (e) | 09/10/2023 | |
Modified by | 32023R1787 | ersätter | bilaga IX tabell led 1 tabellkolumn 3 led (e) | 09/10/2023 | |
Modified by | 32023R1787 | Strykning | bilaga X tabell led 45 tabellkolumn 4 led (a) | 09/10/2023 | |
Modified by | 32023R1787 | Strykning | bilaga X tabell led 20 tabellkolumn 4 led (a) | 09/10/2023 | |
Modified by | 32023R1787 | ersätter | bilaga III tabell avsnitt (c) led 19 tabellkolumn 3 led (a) | 09/10/2023 | |
Modified by | 32023R1787 | Strykning | bilaga IX tabell led 2 tabellkolumn 3 led (h) | 09/10/2023 | |
Modified by | 32023R1787 | Strykning | bilaga III tabell avsnitt (a) led 1 tabellkolumn 3 led (j) | 09/10/2023 | |
Modified by | 32023R1787 | ersätter | bilaga III tabell avsnitt (a) led 2 tabellkolumn 3 text | 09/10/2023 | |
Modified by | 32023R1787 | Strykning | bilaga X tabell led 3 tabellkolumn 3 led (b) | 09/10/2023 | |
Modified by | 32023R1787 | Strykning | bilaga IX tabell led 2 tabellkolumn 3 led (i) | 09/10/2023 | |
Modified by | 32023R1787 | Strykning | bilaga X tabell led 3 tabellkolumn 4 led (h) | 09/10/2023 | |
Modified by | 32023R1787 | Strykning | bilaga X tabell led 21 tabellkolumn 4 led (a) | 09/10/2023 | |
Modified by | 32023R1787 | ersätter | bilaga III tabell avsnitt (c) led 14 tabellkolumn 3 led (b) | 09/10/2023 | |
Modified by | 32023R1787 | Strykning | bilaga III tabell avsnitt (b) led 2 tabellkolumn 3 led (a) | 09/10/2023 | |
Modified by | 32023R1787 | Strykning | bilaga X tabell led 9 tabellkolumn 4 led (h) | 09/10/2023 | |
Modified by | 32023R1787 | Strykning | bilaga X tabell led 52 tabellkolumn 4 led (a) | 09/10/2023 | |
Modified by | 32023R1787 | Strykning | bilaga X tabell led 9 tabellkolumn 4 led (i) | 09/10/2023 | |
Modified by | 32023R1787 | ersätter | bilaga III tabell avsnitt (a) led 1 tabellkolumn 3 led (i) | 09/10/2023 | |
Modified by | 32023R1787 | Strykning | bilaga IX tabell led 1 tabellkolumn 3 led (h) | 09/10/2023 | |
Modified by | 32023R1787 | Strykning | bilaga X tabell led 3 tabellkolumn 4 led (i) | 09/10/2023 | |
Modified by | 32023R1787 | ersätter | bilaga IX tabell led 2 tabellkolumn 3 led (e) | 09/10/2023 | |
Modified by | 32024R2004 | ersätter | bilaga VII led 48.1 | 26/01/2025 | |
Modified by | 32024R2004 | ersätter | bilaga VII led 87 | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | Strykning | bilaga VII led 27 | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | Strykning | bilaga II del A tabell 6 led 21 | 26/01/2025 | |
Modified by | 32024R2004 | Strykning | bilaga VII led 7 text | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | tillägg | bilaga II del A tabell 2 led 21.1 | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | tillägg | bilaga VIII led 2.2 | 26/01/2025 | |
Modified by | 32024R2004 | ersätter | bilaga VIII led 17.1 text | 26/01/2025 | |
Modified by | 32024R2004 | Strykning | bilaga II del A tabell 6 led 17 | 26/01/2025 | |
Modified by | 32024R2004 | Strykning | bilaga XI del A led 8 text | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | ersätter | bilaga VII led 48 | 26/01/2025 | |
Modified by | 32024R2004 | ersätter | bilaga VII led 36 | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | ersätter | bilaga VII led 47 | 26/01/2025 | |
Modified by | 32024R2004 | tillägg | bilaga IV del J tabell text | 26/01/2025 | |
Modified by | 32024R2004 | ersätter | bilaga II del A tabell 6 led 6 | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | ersätter | bilaga XII text | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | tillägg | bilaga V del G led 3 led 4.1 | 26/01/2025 | |
Modified by | 32024R2004 | Strykning | bilaga II del A tabell 2 led 13 | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | ersätter | bilaga VII led 62 | 26/04/2025 | |
Modified by | 32024R2004 | ersätter | bilaga X text | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | ersätter | bilaga VII led 46 | 26/01/2025 | |
Modified by | 32024R2004 | Strykning | bilaga II del A tabell 3 led 67 | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | ersätter | bilaga II del A tabell 3 led 44.1 | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | ersätter | bilaga XI del A led 12 text | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | ersätter | bilaga II del A tabell 3 led 44.4 | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | tillägg | bilaga VII led 27.2 | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | ersätter | bilaga II del A tabell 3 led 77 | 26/01/2025 | |
Modified by | 32024R2004 | tillägg | bilaga II del A tabell 6 led 12.1 | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | Strykning | bilaga X tabell led 19 text | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | ersätter | bilaga XIII led 4.1 | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | ersätter | bilaga VII led 89 | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | Strykning | bilaga II del A tabell 6 led 15 | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | tillägg | bilaga VII led 4.3 | 26/01/2025 | |
Modified by | 32024R2004 | ersätter | bilaga VII led 88 | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | Strykning | bilaga III led (c) tabell text | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | tillägg | bilaga VI led 16 text | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | ersätter | bilaga II del A tabell 3 led 23 | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | Strykning | bilaga IV del J tabell text | 26/01/2025 | |
Modified by | 32024R2004 | ersätter | bilaga VIII led 26-29 | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | Strykning | bilaga VII led 40 | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | ersätter | bilaga VII text | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | ersätter | bilaga XI del A led 3 text | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | ersätter | bilaga II del A tabell 3 led 22.5 | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | tillägg | bilaga VII led 27.1 | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | tillägg | bilaga IV del H tabell | 26/01/2025 | |
Modified by | 32024R2004 | ersätter | bilaga XI text | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | Strykning | bilaga II del A tabell 2 led 18 | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | ersätter | bilaga XI del A led 11 text | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | ersätter | bilaga VII led 30.1 text | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | tillägg | bilaga VII led 27.3 | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | tillägg | bilaga II del A tabell 3 led 52.1 | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | ersätter | bilaga VII led 87.1 | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | ersätter | bilaga VI text | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | Strykning | bilaga II del A tabell 6 led 16 | 15/08/2024 | |
Modified by | 32024R2004 | ersätter | bilaga VII led 87.2 | 15/08/2024 |
10.12.2019 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 319/1 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2019/2072
av den 28 november 2019
om fastställande av enhetliga villkor för genomförandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 vad gäller skyddsåtgärder mot växtskadegörare, och om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 690/2008 och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/2019
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 av den 26 oktober 2016 om skyddsåtgärder mot växtskadegörare, ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 228/2013, (EU) nr 652/2014 och (EU) nr 1143/2014 samt om upphävande av rådets direktiv 69/464/EEG, 74/647/EEG, 93/85/EEG, 98/57/EG, 2000/29/EG, 2006/91/EG och 2007/33/EG (1), särskilt artiklarna 5.2, 32.2, 37.2, 37.4, 40.2, 41.2, 53.2, 54.2, 72.1, 73, 79.2 och 80.2, och
av följande skäl:
(1) |
Förordning (EU) 2016/2031 ska tillämpas från och med den 14 december 2019. För att bestämmelserna i den förordningen ska ha full verkan kommer genomförandebestämmelser att antas avseende reglering av skadegörare, växter, växtprodukter och andra föremål samt därtill hörande krav som är nödvändiga för att skydda unionens territorium mot växtskyddsrisker. |
(2) |
Mot bakgrund av detta bör särskilda bestämmelser antas i syfte att upprätta förteckningar över EU-karantänskadegörare, karantänskadegörare för skyddad zon och reglerade EU-icke-karantänskadegörare samt åtgärder för att förhindra förekomst av dessa i berörda territorier i unionen och på växter för plantering. |
(3) |
Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (Efsa) har gjort en förnyad bedömning av de skadegörare som är förtecknade i del A i bilaga I till rådets direktiv 2000/29/EG (2) och i avsnitt I i del A i bilaga II till samma direktiv, i syfte att upprätta en förteckning över EU-karantänskadegörare i enlighet med artikel 5 i förordning (EU) 2016/2031. Den förnyade bedömningen var nödvändig för att uppdatera dessa skadegörares växtskyddsstatus i enlighet med den senaste tekniska och vetenskapliga utvecklingen samt för att bedöma deras överensstämmelse med kriterierna i artikel 3 i den förordningen med avseende på unionens territorium och med avsnitt 1 i bilaga I till samma förordning. |
(4) |
Till följd av den förnyade bedömningen bör vissa av de skadegörare som är förtecknade i bilagorna I och II till direktiv 2000/29/EG inte tas upp i förteckningen över EU-karantänskadegörare eftersom de inte uppfyller villkoren i artikel 3 i förordning (EU) 2016/2031 med avseende på unionens territorium. |
(5) |
Vissa andra skadegörare, av vilka några är förtecknade i bilagorna I och II till direktiv 2000/29/EG, har befunnits uppfylla villkoren i artikel 3 i förordning (EU) 2016/2031 med avseende på unionens territorium och bör därför tas upp i förteckningen över EU-karantänskadegörare. |
(6) |
Till följd av den förnyade bedömningen bör vissa av de skadegörare som är förtecknade som skadegörare som inte har påvisats på unionens territorium i bilagorna I och II till direktiv 2000/29/EG tas upp som skadegörare som har påvisats på unionens territorium i förteckningen över EU-karantänskadegörare eftersom deras förekomst har fastställts i vissa delar av territoriet. |
(7) |
Namnen på vissa skadegörare bör uppdateras så att de återspeglar den senaste utvecklingen av den internationella nomenklaturen. Dessa skadegörare ska förtecknas tillsammans med de respektive koder som de tilldelats av Växtskyddsorganisationen för Europa och Medelhavsområdet (nedan kallad EPPO). Detta är nödvändigt för att säkerställa att dessa skadegörare kan identifieras även om deras namn skulle komma att ändras i framtiden. |
(8) |
De skyddade zoner som har erkänts i enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 690/2008 (3) och de skadegörare som är förtecknade i del B i bilaga I och del B i bilaga II till direktiv 2000/29/EG har blivit bedömda på nytt av kommissionen. Syftet med den förnyade bedömningen var att avgöra om de berörda skadegörarna motsvarar beskrivningen av karantänskadegörare för skyddad zon i artikel 32.1 i förordning (EU) 2016/2031. |
(9) |
Den förnyade bedömningen är utförd på grundval av medlemsstaternas ansökningar om att erkänna, ändra eller återkalla skyddade zoner, på regelbundna inventeringsrapporter från medlemsstaterna, på kommissionens egna inspektioner samt på flera andra vetenskapliga och tekniska uppgifter. |
(10) |
Vissa skadegörare, av vilka några är förtecknade i bilagorna I och II till direktiv 2000/29/EG, har befunnits uppfylla villkoren i artikel 32.1 i förordning (EU) 2016/2031 och bör därför tas upp i förteckningen över karantänskadegörare för skyddad zon. Dessa skadegörare bör förtecknas tillsammans med de respektive koder som de tilldelats av EPPO, för att säkerställa att skadegörarna kan identifieras även om deras namn skulle komma att ändras i framtiden. |
(11) |
Förordning (EG) nr 690/2008 bör upphävas för att undvika överlappning med förteckningen över skyddade zoner i den här förordningen. |
(12) |
EPPO har gjort en förnyad bedömning av de skadegörare som är förtecknade i avsnitt II i del A i bilaga II till direktiv 2000/29/EG, av grödorna i punkt 3 och skadegörarna i punkt 6 i bilaga I till direktiv 66/401/EEG (4), av skadegörarna i punkt 3 i bilaga II till rådets direktiv 66/402/EEG (5) och bilaga I till rådets direktiv 68/193/EEG (6), samt de skadegörare som är förtecknade i de akter som antagits i enlighet med artikel 5.5 i rådets direktiv 98/56/EG (7), bilaga II till rådets direktiv 2002/55/EG (8), bilaga I och punkt B i bilaga II till rådets direktiv 2002/56/EG (9) och de akter som antagits i enlighet med artikel 18c i det direktivet, punkt 4 i bilaga I och punkt 5 i del I i bilaga II till rådets direktiv 2002/57/EG (10), de akter som antagits i enlighet med artikel 4 i rådets direktiv 2008/72/EG (11) och de akter som antagits i enlighet med artikel 4 i rådets direktiv 2008/90/EG (12). |
(13) |
Den förnyade bedömningen var nödvändig för att uppdatera dessa skadegörares växtskyddsstatus i enlighet med den senaste tekniska och vetenskapliga utvecklingen samt för att bedöma deras överensstämmelse med respektive kriterier i artikel 36 i förordning (EU) 2016/2031 med avseende på unionens territorium, och avsnitt 4 i bilaga I till samma förordning. |
(14) |
Vissa skadegörare, av vilka några är förtecknade i de direktiven, har befunnits uppfylla villkoren i artikel 36 i förordning (EU) 2016/2031 med avseende på unionens territorium och bör därför tas upp i förteckningen över reglerade EU-icke-karantänskadegörare. I enlighet med artikel 37.7 i den förordningen är syftet med förteckningen att fastställa de särskilda kategorier av växter för plantering som avses i direktiven 66/401/EEG, 66/402/EEG, 68/193/EEG, 2002/55/EG, 2002/56/EG, 2002/57/EG, 2008/72/EG och 2008/90/EG. |
(15) |
I vissa fall bör de berörda växterna för plantering inte införas till eller förflyttas inom unionens territorium om förekomsten av reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare på dem överskrider ett visst tröskelvärde, enligt vad som anges i artikel 37.8 i förordning (EU) 2016/2031. I enlighet med vad som anges i den artikeln bör detta tröskelvärde fastställas endast om det är möjligt för yrkesmässiga aktörer att säkerställa att incidensen av reglerade EU-icke-karantänskadegörare på de berörda växterna för plantering inte överskrider det tröskelvärdet och om det är möjligt att kontrollera att tröskelvärdet inte överskrids i partier av dessa växter för plantering. |
(16) |
I enlighet med artikel 37.4 i förordning (EU) 2016/2031 ska tillämpningen av åtgärder för att förhindra förekomst av reglerade EU-icke-karantänskadegörare på de berörda växterna för plantering inte påverka de åtgärder som antagits i enlighet med direktiven 66/401/EEG, 66/402/EEG, 98/56/EEG, 1999/105/EG, 2002/54/EG, 2002/55/EG, 2002/56/EG, 2002/57/EG, 2008/72/EG och 2008/90/EG. Därför bör denna förordning inte påverka de åtgärder som antagits i enlighet med de direktiven när det gäller inspektioner, provtagningar och testning av berörda växter för plantering eller de växter från vilka de har sitt ursprung; ursprung för växter för plantering från områden eller platser som är fria från eller fysiskt skyddade från berörda reglerade EU-icke-karantänskadegörare; behandlingar av berörda växter för plantering eller de växter från vilka de har sitt ursprung; eller produktionen av växter för plantering. |
(17) |
Bestämmelserna i denna förordning avseende reglerade EU-icke-karantänskadegörare bör inte heller påverka de undantag för växter för plantering som har antagits i enlighet med dessa direktiv, från de saluföringskrav som föreskrivs i de direktiven när det gäller leverans av utsäde till officiella provnings- och kontrollorgan, leverans av växter till producenter av vissa tjänster, förflyttning av växter som är avsedda för vetenskapliga ändamål, växtförädling, andra testnings- eller försöksändamål, utsäde som inte slutgiltigt certifierats, utsäde som omfattas av undantagen från bestämmelserna i genomförandebeslut (EU) 2017/478 (13) och växter som har visats vara avsedda för export. |
(18) |
Införsel till unionen av växter, växtprodukter och andra föremål från alla eller vissa tredjeländer enligt förteckningen i del A i bilaga III till direktiv 2000/29/EG är förbjuden. |
(19) |
En översyn har gjorts av dessa växter, växtprodukter och andra föremål på grundval av nya uppgifter och den risk för växtskadegörare som de innebär för unionens territorium samt den uppdaterade förteckningen över EU-karantänskadegörare. |
(20) |
På grundval av översynen ska vissa av dessa växter, växtprodukter och andra föremål förtecknas i enlighet med artikel 40.2 i förordning (EU) 2016/2031 tillsammans med de tredjeländer, grupper av tredjeländer eller särskilda områden i tredjeländer som omfattas av förbudet. Ett sådant förbud är nödvändigt eftersom växtskyddet i unionen inte kan garanteras genom tillämpning av mindre stränga bestämmelser i detta avseende. |
(21) |
Mot bakgrund av den förnyade bedömningen av EU-karantänskadegörare bör det antas nya bestämmelser avseende införsel till unionen av vissa växter, växtprodukter och andra föremål och deras respektive särskilda krav, samt bestämmelser för förflyttning inom unionen av vissa växter, växtprodukter och andra föremål och deras respektive särskilda krav, i enlighet med artikel 41.2 i förordning (EU) 2016/2031. |
(22) |
Angivande av KN-nummer bör inte vara obligatoriskt i förteckningen över de växter, växtprodukter och andra föremål som omfattas av särskilda krav avseende förflyttning inom unionens territorium. Detta skulle vara ett proportionerligt tillvägagångssätt eftersom KN-nummer endast är nödvändiga för identifiering av dessa växter, växtprodukter och andra föremål när de införs till unionen från ett tredjeland. Ett sådant tillvägagångssätt skulle också vara i linje med artikel 80 i förordning (EU) 2016/2031, enligt vilken inga sådana nummer behöver anges i förteckningen över växter, växtprodukter och andra föremål för vilka det krävs ett växtpass. |
(23) |
Införsel av växter, växtprodukter och andra föremål är förbjuden till deras respektive skyddade zoner och, i förekommande fall, med beaktande av deras ursprungstredjeland enligt förteckningen i del B i bilaga III till direktiv 2000/29/EG. Dessutom får de växter, växtprodukter och andra föremål som är förtecknade i del B i bilaga IV till direktiv 2000/29/EG endast införas till de berörda skyddade zonerna om de uppfyller respektive särskilda krav. |
(24) |
En översyn har gjorts av dessa växter, växtprodukter och andra föremål på grundval av nya uppgifter och den risk för växtskadegörare de innebär för de berörda skyddade zonerna samt den uppdaterade förteckningen över skyddade zoner och karantänskadegörare för skyddade zoner. |
(25) |
På grundval av översynen bör vissa av dessa växter, växtprodukter och andra föremål samt deras respektive skyddade zoner tas upp i förteckningen i den här förordningen i enlighet med artikel 53.2 i förordning (EU) 2016/2031, tillsammans med de ursprungstredjeländer och grupper av ursprungstredjeländer för vilka detta förbud gäller. |
(26) |
Dessutom bör vissa av dessa växter, växtprodukter och andra föremål samt deras respektive skyddade zoner och särskilda krav tas upp i förteckningen i den här förordningen i enlighet med artikel 54.2 i förordning (EU) 2016/2031. |
(27) |
En förteckning över växter, växtprodukter och andra föremål för vilka det krävs ett sundhetscertifikat för införsel till unionens territorium och deras respektive ursprungs- eller avsändartredjeland ska upprättas i enlighet med artikel 72.1 i förordning (EU) 2016/2031. |
(28) |
Enligt genomförandeförordning (EU) 2018/2019 krävs ett sundhetscertifikat för införsel till unionens territorium av andra växter än de som är upptagna i den förteckning som avses i artikel 72.1, i enlighet med artikel 73 första stycket i förordning (EU) 2016/2031. Vissa frukter har dock konstaterats uppfylla kraven i bilaga VI till förordning (EU) 2016/2031 och betraktas som växter som inte kräver ett sundhetscertifikat. Ett sundhetscertifikat bör därför inte krävas för införsel till unionen av de frukter som förtecknas i bilaga II till genomförandeförordning (EU) 2018/2019. |
(29) |
Av tydlighetsskäl bör artikel 2 och bilaga II till den förordningen utgå, för att undvika överlappningar med den här förordningen. |
(30) |
En förteckning över växter, växtprodukter och andra föremål för vilka det krävs ett sundhetscertifikat för införsel till de berörda skyddade zonerna och deras respektive ursprungs- eller avsändartredjeländer, ska upprättas i enlighet med artikel 74.1 i förordning (EU) 2016/2031. En sådan förteckning kommer att bidra till att säkerställa tydligheten för yrkesmässiga aktörer, behöriga myndigheter och alla andra användare av dessa växter, växtprodukter och andra föremål. |
(31) |
En förteckning över växter, växtprodukter och andra föremål för vilka det krävs ett växtpass för förflyttning inom unionens territorium ska upprättas i enlighet med artikel 79.1 i förordning (EU) 2016/2031. En sådan förteckning kommer att bidra till att säkerställa tydligheten för yrkesmässiga aktörer, behöriga myndigheter och alla andra användare av dessa växter, växtprodukter och andra föremål. |
(32) |
För att undvika att införa krav på yrkesmässiga aktörer bör växtpass inte krävas för förflyttning av utsäde som är föremål för undantag från kraven i respektive direktiv om saluföring av utsäde. Detta är lämpligt eftersom den här förordningen ska tillämpas utan att det påverkar de åtgärder som antagits i enlighet med de direktiven och eftersom den inte bör ålägga yrkesmässiga aktörer några ytterligare certifieringskrav utöver de skyldigheter som redan fastställs i de direktiven. |
(33) |
En förteckning över växter, växtprodukter och andra föremål för vilka det krävs ett växtpass för införsel till, eller förflyttning inom, vissa skyddade zoner ska upprättas i enlighet med artikel 80.1 i förordning (EU) 2016/2031. Dessa växtpass bör ha beteckningen ”PZ” för att särskiljas från de växtpass som krävs för förflyttning inom hela unionens territorium. En sådan förteckning kommer att bidra till att säkerställa tydligheten för yrkesmässiga aktörer, behöriga myndigheter och alla andra användare av dessa växter, växtprodukter och andra föremål. |
(34) |
För att undvika avbrott i handeln på grund av ändringarna i kraven avseende reglerade EU-icke-karantänskadegörare bör en begränsad övergångsperiod medges för utsäde och andra växter för plantering som redan har producerats i unionen, införts till unionen eller förflyttats inom unionen i enlighet med de krav avseende förekomst av reglerade EU-icke-karantänskadegörare som gällde före den 14 december 2019, vilket är den dag då denna förordning började tillämpas. Sådant utsäde och sådana andra växter för plantering får, under en begränsad tidsperiod, fortsätta att införas till eller förflyttas inom unionen i enlighet med dessa krav. Det skulle också vara proportionerligt att kräva att växtpass för sådant utsäde och sådana andra växter för plantering endast intygar att de tillämpliga kraven är uppfyllda när det gäller EU-karantänskadegörare, karantänskadegörare för skyddad zon och åtgärder som antagits i enlighet med artikel 30 i förordning (EU) 2016/2031. Ett sådant tillvägagångssätt skulle vara nödvändigt med tanke på de stora volymer av utsäde och andra växter för plantering som är under produktion eller har producerats före den 14 december 2019 enligt bestämmelserna i de direktiv om saluföring av utsäde och annat förökningsmaterial som var tillämpliga före den dagen och då inga växtpass avseende förekomst av reglerade EU-icke-karantänskadegörare krävdes. Dessa växter för plantering har redan blivit certifierade, och det vore oproportionerligt att kräva att de skulle certifieras ytterligare enligt de nya bestämmelserna. En övergångsperiod på ett år skulle därför vara nödvändig för att säkerställa att dessa växter för plantering enkelt kan tas upp på marknaden och för att underlätta för behöriga myndigheter och yrkesmässiga aktörer att anpassa sig till de nya bestämmelserna. |
(35) |
Denna förordning bör träda i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, för att ge behöriga myndigheter och yrkesmässiga aktörer längsta möjliga tid att förbereda sig för dess tillämpning. |
(36) |
Av rättssäkerhetsskäl bör denna förordning tillämpas från och med samma dag som förordning (EU) 2016/2031, vilket är den 14 december 2019. |
(37) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Syfte
Genom denna förordning genomförs förordning (EU) 2016/2031 med avseende på förteckningarna över EU-karantänskadegörare, karantänskadegörare för skyddad zon och reglerade EU-icke-karantänskadegörare samt åtgärder för växter, växtprodukter och andra föremål för att minska riskerna med dessa skadegörare till en acceptabel nivå.
Artikel 2
Definitioner
1. I denna förordning ska de definitioner som fastställs i bilaga I gälla.
2. Dessutom gäller följande definitioner:
a) |
praktiskt taget fria från skadegörare: innebär att omfattningen av förekomsten av andra skadegörare än EU-karantänskadegörare eller karantänskadegörare för skyddad zon på växterna för plantering eller på fruktplantorna är tillräckligt låg för att säkerställa en acceptabel kvalitet och användbarhet för dessa växter. |
b) |
officiellt uttalande: ett sundhetscertifikat enligt bestämmelserna i artikel 71 i förordning (EU) 2016/2031, ett växtpass enligt bestämmelserna i artikel 78 i den förordningen, den märkning av träemballage, trä eller andra föremål som avses i artikel 96 i den förordningen, eller de officiella attesteringar som avses i artikel 99 i den förordningen. |
c) |
systematisk strategi: integrering av olika riskhanteringsåtgärder av vilka minst två verkar oberoende av varandra och som, när de tillämpas tillsammans, uppnår en lämplig skyddsnivå mot EU-karantänskadegörare, karantänskadegörare för skyddad zon och skadegörare som är föremål för de åtgärder som har antagits i enlighet med artikel 30 i förordning (EU) 2016/2031. |
Artikel 3
Förteckning över EU-karantänskadegörare
Den förteckning över EU-karantänskadegörare som avses i artikel 5 i förordning (EU) 2016/2031 finns i bilaga II till den här förordningen.
Förteckningen över sådana EU-karantänskadegörare som inte har påvisats på unionens territorium finns i del A i bilaga II, och förteckningen över EU-karantänskadegörare som har påvisats på unionens territorium finns i del B i bilaga II.
Artikel 4
Förteckning över skyddade zoner och respektive karantänskadegörare för skyddad zon
Den förteckning över skyddade zoner och respektive karantänskadegörare för skyddad zon som avses i artikel 32.3 i förordning (EU) 2016/2031 finns i bilaga III till den här förordningen.
Artikel 5
Förteckning över reglerade EU-icke-karantänskadegörare och särskilda växter för plantering, med kategorier och tröskelvärden
Den förteckning över reglerade EU-icke-karantänskadegörare och särskilda växter för plantering med kategorier och tröskelvärden som avses i artikel 37.2 i förordning (EU) 2016/2031 finns i bilaga IV till den här förordningen. Dessa växter för plantering får inte införas till eller förflyttas inom unionen om förekomsten av reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare på dessa växter för plantering överskrider tröskelvärdena.
Förbudet mot införsel och förflyttning som föreskrivs i första stycket ska endast gälla för de kategorier av växter för plantering som anges i bilaga IV.
Artikel 6
Åtgärder för att förhindra förekomst av reglerade EU-icke-karantänskadegörare på särskilda växter för plantering
1. De åtgärder för att förhindra förekomst av reglerade EU-icke-karantänskadegörare vid förflyttning inom och införsel till unionen av särskilda växter för plantering som avses i artikel 37.4 i förordning (EU) 2016/2031 finns i bilaga V till den här förordningen.
2. Den förteckning som finns i bilaga IV till den här förordningen och bilaga V till den här förordningen ska inte påverka de åtgärder som antagits i enlighet med direktiven 66/401/EEG, 66/402/EEG, 68/193/EEG, 98/56/EG, 1999/105/EG, 2002/54/EG, 2002/55/EG, 2002/56/EG, 2002/57/EG, 2008/72/EG och 2008/90/EG med avseende på:
a) |
Inspektioner, provtagningar och testning av berörda växter för plantering eller de växter från vilka de har sitt ursprung. |
b) |
Ursprung för berörda växter för plantering från områden eller platser som är fria från eller fysiskt skyddade från berörda reglerade EU-icke-karantänskadegörare. |
c) |
Behandlingar av berörda växter för plantering eller de växter från vilka de har sitt ursprung. |
d) |
Produktionen av växter för plantering. |
3. Den förteckning som finns i bilaga IV till den här förordningen och bilaga V till den här förordningen ska inte heller påverka de undantag för växter för plantering som antagits i enlighet med direktiven 66/401/EEG, 66/402/EEG, 68/193/EEG, 98/56/EG, 1999/105/EG, 2002/54/EG, 2002/55/EG, 2002/56/EG, 2002/57/EG, 2008/72/EG och 2008/90/EG när det gäller kraven för saluföring som fastställs i de direktiven, inklusive:
a) |
Undantag för leverans av växter för plantering till officiella provnings- och kontrollorgan. |
b) |
Undantag för leverans av växter för plantering som råvara till tjänsteproducenter för bearbetning eller förpackning, under förutsättning att tjänsteproducenten inte förvärvar rätten till dessa växter och att växternas identitet är säkerställd. |
c) |
Undantag för leverans av växter för plantering, under vissa förutsättningar, till tjänsteproducenter för produktion av vissa jordbruksråvaror avsedda för industriella ändamål eller förökning av utsäde för detta ändamål. |
d) |
Undantag för växter för plantering avsedda för vetenskapliga ändamål, växtförädling eller andra testnings- eller försöksändamål. |
e) |
Undantag från saluföringskraven för växter för plantering som inte slutgiltigt certifierats. |
f) |
Undantag från saluföringskrav enligt bestämmelserna i genomförandebeslut (EU) 2017/478. |
g) |
Undantag från saluföringskrav för växter för plantering som påvisats vara avsedda för export till tredjeländer. |
Artikel 7
Förteckning över växter, växtprodukter och andra föremål för vilka införsel till unionen från vissa tredjeländer är förbjuden
Den förteckning över växter, växtprodukter och andra föremål för vilka införsel till unionens territorium är förbjuden, tillsammans med de tredjeländer, grupper av tredjeländer eller särskilda områden i tredjeländer som omfattas av förbudet, som avses i artikel 40.2 i förordning (EU) 2016/2031 finns i bilaga VI till den här förordningen.
Artikel 8
Förteckning över växter, växtprodukter och andra föremål med ursprung i tredjeländer eller inom unionens territorium och motsvarande särskilda krav för deras införsel till eller förflyttning inom unionens territorium
1. Den förteckning över växter, växtprodukter och andra föremål med ursprung i tredjeländer och motsvarande särskilda krav för deras införsel till unionens territorium som avses i artikel 41.2 i förordning (EU) 2016/2031 finns i bilaga VII till den här förordningen.
2. Den förteckning över växter, växtprodukter och andra föremål med ursprung inom unionens territorium och motsvarande särskilda krav för deras förflyttning inom unionens territorium som avses i artikel 41.2 i förordning (EU) 2016/2031 finns i bilaga VIII till den här förordningen.
Artikel 9
Förteckning över växter, växtprodukter och andra föremål för vilka införsel till vissa skyddade zoner är förbjuden
Den förteckning över växter, växtprodukter och andra föremål med ursprung i tredjeländer eller inom unionens territorium för vilka införsel till vissa skyddade zoner är förbjuden som avses i artikel 53.2 i förordning (EU) 2016/2031 finns i bilaga IX till den här förordningen.
Artikel 10
Förteckning över växter, växtprodukter och andra föremål avsedda att införas till eller förflyttas inom skyddade zoner och motsvarande särskilda krav för skyddade zoner
Den förteckning över växter, växtprodukter och andra föremål samt berörda skyddade zoner och motsvarande särskilda krav för skyddade zoner som avses i artikel 54.2 i förordning (EU) 2016/2031 finns i bilaga X till den här förordningen.
Artikel 11
Förteckning över växter, växtprodukter och andra föremål och respektive ursprungs- eller avsändartredjeländer för vilka sundhetscertifikat krävs
1. Den förteckning över växter, växtprodukter och andra föremål och respektive ursprungs- eller avsändartredjeländer för vilka införsel till unionens territorium kräver ett sundhetscertifikat som avses i artikel 72.1 i förordning (EU) 2016/2031 finns i del A i bilaga XI till den här förordningen.
2. Den förteckning över växter som omfattas av undantag från sundhetscertifikat enligt bestämmelserna i artikel 73 andra stycket i förordning (EU) 2016/2031 finns i del C i bilaga XI till den här förordningen.
3. Alla växter, utom de växter som avses i punkterna 1 och 2, får endast införas till unionen om de åtföljs av ett sundhetscertifikat i enlighet med artikel 73 första stycket i förordning (EU) 2016/2031. De KN-nummer som är tillgängliga för dessa växter är förtecknade i del B i bilaga XI till den här förordningen.
Artikel 12
Förteckning över växter, växtprodukter och andra föremål för vilka ett sundhetscertifikat krävs för införsel till en skyddad zon från vissa ursprungs- eller avsändartredjeländer
Den förteckning över växter, växtprodukter och andra föremål för vilka införsel till vissa skyddade zoner från vissa ursprungs- eller avsändartredjeländer kräver ett sundhetscertifikat som avses i artikel 74.1 i förordning (EU) 2016/2031 finns i bilaga XII till den här förordningen.
Artikel 13
Förteckning över växter, växtprodukter och andra föremål för vilka ett växtpass krävs vid förflyttning inom unionens territorium
1. Den förteckning över växter, växtprodukter och andra föremål för vilka ett växtpass krävs för förflyttning inom unionens territorium som avses i artikel 79.1 i förordning (EU) 2016/2031 finns i bilaga XIII till den här förordningen.
2. Genom undantag från punkt 1 ska ett växtpass inte krävas för förflyttning inom unionen av utsäde som uppfyller båda följande villkor:
a) |
De omfattas av de undantag som avses i artikel 6.3. och |
b) |
De omfattas inte av de särskilda krav som anges i bilaga VIII eller bilaga X. |
Artikel 14
Förteckning över växter, växtprodukter och andra föremål för vilka ett växtpass med beteckningen ”PZ” krävs för införsel till eller förflyttning inom vissa skyddade zoner
Den förteckning över växter, växtprodukter och andra föremål för vilka ett växtpass krävs för införsel till eller förflyttning inom vissa skyddade zoner som avses i artikel 80.1 i förordning (EU) 2016/2031 finns i bilaga XIV till den här förordningen.
De växtpass som avses i första stycket ska vara försedda med beteckningen ”PZ”.
Artikel 15
Upphävande av förordning (EG) nr 690/2008
Förordning (EG) nr 690/2008 ska upphöra att gälla.
Artikel 16
Ändring av genomförandeförordning (EU) 2018/2019
Genomförandeförordning (EU) 2018/2019 ska ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 2 ska utgå. |
2. |
Bilaga II ska utgå. |
Artikel 17
Övergångsbestämmelser
Utsäde och andra växter för plantering som har införts till unionens territorium, förflyttats inom unionens territorium eller producerats före den 14 december 2019 i enlighet med tillämpliga krav i direktiven 66/401/EEG, 66/402/EEG, 68/193/EEG, 98/56/EG, 2002/55/EG, 2002/56/EG, 2002/57/EG, 2008/72/EG och 2008/90/EG avseende förekomst av reglerade EU-icke-karantänskadegörare före den dagen, får fram till den 14 december 2020 införas till eller förflyttas inom unionens territorium om de uppfyller de kraven. Från och med den 14 december 2020 ska artiklarna 5 och 6 tillämpas för alla växter för plantering som omfattas av denna förordning.
I de växtpass som krävs enligt den här förordningen vid förflyttning inom unionens territorium av utsäde och andra växter för plantering som omfattas av den övergångsperiod som anges i punkt 1 i denna artikel, krävs fram till den 14 december 2020 endast intyg om uppfyllande av bestämmelserna avseende EU-karantänskadegörare, karantänskadegörare för skyddad zon och de åtgärder som antagits i enlighet med artikel 30 i förordning (EU) 2016/2031.
Artikel 18
Ikraftträdande och tillämpning
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 14 december 2019.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 28 november 2019.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 317, 23.11.2016, s. 4.
(2) Rådets direktiv 2000/29/EG av den 8 maj 2000 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen (EGT L 169, 10.7.2000, s. 1).
(3) Kommissionens förordning (EG) nr 690/2008 av den 4 juli 2008 om erkännande av skyddade zoner som utsätts för särskilda växtskyddsrisker inom gemenskapen (EUT L 193, 22.7.2008, s. 1).
(4) Rådets direktiv 66/401/EEG av den 14 juni 1966 om saluföring av utsäde av foderväxter (EGT 125, 11.7.1966, s. 2298).
(5) Rådets direktiv 66/402/EEG av den 14 juni 1966 om saluföring av utsäde av stråsäd (EGT 125, 11.7.1966, s. 2309).
(6) Rådets direktiv 68/193/EEG av den 9 april 1968 om saluföring av vegetativt förökningsmaterial av vinstockar (EGT L 93, 17.4.1968, s. 15).
(7) Rådets direktiv 98/56/EG av den 20 juli 1998 om saluföring av förökningsmaterial av prydnadsväxter (EGT L 226, 13.8.1998, s. 16).
(8) Rådets direktiv 2002/55/EG av den 13 juni 2002 om saluföring av utsäde av köksväxter (EGT L 193, 20.7.2002, s. 33).
(9) Rådets direktiv 2002/56/EG av den 13 juni 2002 om saluföring av utsädespotatis (EGT L 193, 20.7.2002, s. 60).
(10) Rådets direktiv 2002/57/EG av den 13 juni 2002 om saluföring av utsäde av olje- och spånadsväxter (EGT L 193, 20.7.2002, s. 74).
(11) Rådets direktiv 2008/72/EG av den 15 juli 2008 om saluförande av annat föröknings- och plantmaterial av grönsaker än utsäde (EUT L 205, 1.8.2008, s. 28).
(12) Rådets direktiv 2008/90/EG av den 29 september 2008 om saluföring av fruktplantsförökningsmaterial och fruktplantor avsedda för fruktproduktion (EUT L 267, 8.10.2008, s. 8).
(13) Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/478 av den 16 mars 2017 om befrielse för vissa medlemsstater från kravet att på vissa arter tillämpa rådets direktiv 66/401/EEG, 66/402/EEG, 68/193/EEG, 1999/105/EG, 2002/54/EG, 2002/55/EG och 2002/57/EG om saluföring av utsäde av foderväxter, utsäde av stråsäd, vegetativt förökningsmaterial av vinstockar, skogsodlingsmaterial, betutsäde, utsäde av köksväxter respektive utsäde av olje- och spånadsväxter, och om upphävande av kommissionens beslut 2010/680/EU (EUT L 73, 18.3.2017, s. 29).
BILAGA I
Definitioner som avses i artikel 2.1
För denna förordning gäller att de termer som är förtecknade i del A har samma betydelser när de används i bilagorna till den här förordningen som de har i respektive direktiv enligt förteckningen i den andra kolumnen i del B.
DEL A
Lista över termer
— |
Stamutsäde |
— |
Basutsäde |
— |
Certifikatutsäde |
— |
Standardutsäde |
— |
Vinstock |
— |
Ursprungligt förökningsmaterial |
— |
Utgångsmaterial |
— |
Elitmaterial |
— |
Certifierat material |
— |
Standardmaterial |
— |
Förökningsmaterial av prydnadsväxter |
— |
Skogsodlingsmaterial |
— |
Föröknings- och plantmaterial av grönsaker |
— |
Förökningsmaterial av fruktplantor och fruktplantor avsedda för fruktproduktion |
— |
Tänkbar moderplanta för utgångsmaterial |
— |
Moderplanta för utgångsmaterial |
— |
Moderplanta för elitmaterial |
— |
Moderplanta för certifierat material |
— |
CAC-material (Conformitas Agraria Communitatis) |
— |
Utsäde av foderväxter |
— |
Utsäde av stråsäd |
— |
Utsäde av köksväxter |
— |
Utsädespotatis |
— |
Utsäde av olje- och spånadsväxter |
DEL B
Förteckning över direktiv och bilagor
|
|
||||
BILAGA IV, del A (Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende utsäde av foderväxter) BILAGA V, del A (Åtgärder för utsäde av foderväxter) |
Direktiv 66/401/EEG |
||||
BILAGA IV, del B (Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende utsäde av stråsäd) BILAGA V, del B (Åtgärder för utsäde av stråsäd) |
Direktiv 66/402/EEG |
||||
Bilaga IV, del C (Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende förökningsmaterial av vinstockar) |
Direktiv 68/193/EEG |
||||
BILAGA IV, del D (Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende förökningsmaterial av prydnadsväxter) BILAGA V, del C (Åtgärder för prydnadsväxter) |
Direktiv 98/56/EG |
||||
BILAGA IV, del E (Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende skogsodlingsmaterial utom utsäde) BILAGA V, del D (Åtgärder för skogsodlingsmaterial utom fröer) |
Direktiv 1999/105/EG |
||||
BILAGA IV, del F (Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende utsäde av köksväxter) BILAGA V, del E (Åtgärder för utsäde av köksväxter) |
Direktiv 2002/55/EG |
||||
BILAGA IV, del G (Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende utsädespotatis) BILAGA V, del F (Åtgärder för utsädespotatis) |
Direktiv 2002/56/EG |
||||
BILAGA IV, del H (Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende olje- och spånadsväxter) BILAGA V, del G (Åtgärder för olje- och spånadsväxter) |
Direktiv 2002/57/EG |
||||
BILAGA IV, del I Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende föröknings- och plantmaterial av grönsaker BILAGA V, del H (Åtgärder för föröknings- och plantmaterial av grönsaker) |
Direktiv 2008/72/EG |
||||
BILAGA IV, del J (Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende förökningsmaterial för fruktplantor och fruktplantor avsedda för fruktproduktion) |
Direktiv 2008/90/EG |
||||
BILAGA XIII, punkt 4 Utsäde av stråsäd |
Direktiv 66/402/EEG |
||||
Bilaga XIII, punkt 5 Utsäde av köksväxter |
Direktiv 2002/55/EG |
||||
BILAGA XIII, punkt 6 Utsäde av olje- och spånadsväxter |
Direktiv 2002/57/EG |
BILAGA II
Förteckning över EU-karantänsskadegörare och deras respektive koder
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Del A: Skadegörare som inte har påvisats inom unionens territorium
A. |
Bakterier |
B. |
Svampar och algsvampar |
C. |
Insekter och kvalster |
D. |
Nematoder |
E. |
Parasiterande växter |
F. |
Virus, viroider och fytoplasma |
Del B: Skadegörare som har påvisats inom unionens territorium
A. |
Bakterier |
B. |
Svampar och algsvampar |
C. |
Insekter och kvalster |
D. |
Blötdjur |
E. |
Nematoder |
F. |
Virus, viroider och fytoplasma |
DEL A
SKADEGÖRARE SOM INTE HAR PÅVISATS INOM UNIONENS TERRITORIUM
|
Karantänskadegörare och koderna de har tilldelats av EPPO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A. Bakterier |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Candidatus Liberibacter africanus [LIBEAF] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Candidatus Liberibacter americanus [LIBEAM] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Candidatus Liberibacter asiaticus [LIBEAS] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Curtobacterium flaccumfaciens pv. flaccumfaciens (Hedges) Collins & Jones [CORBFL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters [ERWIST] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al. [RALSPS] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Ralstonia syzygii subsp. celebesensis Safni et al. [RALSSC] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Ralstonia syzygii subsp. indonesiensis Safni et al.[RALSSI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Xanthomonas oryzae pv. oryzae (Ishiyama) Swings et al. [XANTOR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Xanthomonas oryzae pv. oryzicola (Fang et al.) Swings et al. [XANTTO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. [XANTAU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al. [XANTCI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B. Svampar och algsvampar |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Anisogramma anomala (Peck) E. Müller [CRSPAN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Apiosporina morbosa (Schwein.) Arx [DIBOMO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Atropellis spp. [1ATRPG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Botryosphaeria kuwatsukai (Hara) G.Y. Sun & E. Tanaka [PHYOPI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Bretziella fagacearum (Bretz) Z.W de Beer, T.A. Duong & M.J. Wingfield, comb. nov. [CERAFA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Chrysomyxa arctostaphyli Dietel [CHMYAR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Cronartium spp. [1CRONG], utom Cronartium gentianeum, Cronartium pini (Willdenow) Jørstad [ENDCPI] och Cronartium ribicola Fischer [CRONRI]. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Davidsoniella virescens (R.W. Davidson) Z.W. de Beer, T.A. Duong & M.J. Wingfield [CERAVI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Elsinoë australis Bitanc. & Jenkins [ELSIAU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Elsinoë citricola X.L. Fan, R.W. Barreto & Crous [ELSICI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Elsinoë fawcettii Bitanc. & Jenkins [ELSIFA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Guignardia laricina (Sawada) W. Yamam& Kaz. Itô [GUIGLA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Gymnosporangium spp. [1GYMNG], utom: Gymnosporangium amelanchieris E. Fisch. ex F. Kern, Gymnosporangium atlanticum Guyot & Malenc ßon, Gymnosporangium clavariiforme (Wulfen) DC [GYMNCF], Gymnosporangium confusum Plowr. [GYMNCO], Gymnosporangium cornutum Arthur ex F. Kern [GYMNCR], Gymnosporangium fusisporum E. Fisch., Gymnosporangium gaeumannii H. Zogg, Gymnosporangium gracile Pat., Gymnosporangium minus Crowell, Gymnosporangium orientale P. Syd. & Syd., Gymnosporangium sabinae (Dicks.) G. Winter [GYMNFU], Gymnosporangium torminali-juniperini E. Fisch., Gymnosporangium tremelloides R. Hartig [GYMNTR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Coniferiporia sulphurascens (Pilát) L.W. Zhou & Y.C. Dai [PHELSU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Coniferiporia weirii (Murrill) L.W. Zhou & Y.C. Dai [INONWE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Melampsora farlowii (Arthur) Davis [MELMFA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Melampsora medusae f. sp. tremuloidis Shain [MELMMT] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Mycodiella laricis-leptolepidis (Kaz. Itô, K. Satô & M. Ota) Crous [MYCOLL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Phoma andina Turkensteen [PHOMAN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa [GUIGCI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Phyllosticta solitaria Ellis & Everhart [PHYSSL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Phymatotrichopsis omnivora (Duggar) Hennebert [PHMPOM] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24. |
Phytophthora ramorum (icke-EU-isolat) Werres, De Cock & Man in ’t Veld [PHYTRA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25. |
Pseudocercospora angolensis (T. Carvalho & O. Mendes) Crous & U. Braun [CERCAN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26. |
Pseudocercospora pini-densiflorae (Hori & Nambu) Deighton [CERSPD] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27. |
Puccinia pittieriana Hennings [PUCCPT] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28. |
Septoria malagutii E.T. Cline [SEPTLM] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29. |
Sphaerulina musiva (Peck) Quaedvl, Verkley & Crous. [MYCOPP] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30. |
Stegophora ulmea (Fr.) Syd. & P. Syd [GNOMUL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31. |
Thecaphora solani Thirumulachar & O’Brien) Mordue [THPHSO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32. |
Tilletia indica Mitra [NEOVIN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33. |
Venturia nashicola S. Tanaka & S. Yamamoto [VENTNA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C. Insekter och kvalster |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Acleris spp. (icke-europeiska) [1ACLRG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Acrobasis pyrivorella (Matsumura) [NUMOPI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Agrilus anxius Gory [AGRLAX] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Agrilus planipennis Fairmaire [AGRLPL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Aleurocanthus citriperdus Quaintance & Baker [ALECCT] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Aleurocanthus woglumi Ashby [ALECWO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Amauromyza maculosa (Malloch) [AMAZMA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Anomala orientalis Waterhouse [ANMLOR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Anoplophora glabripennis (Motschulsky) [ANOLGL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Anthonomus bisignifer Schenkling [ANTHBI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Anthonomus eugenii Cano [ANTHEU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Anthonomus grandis (Boh.) [ANTHGR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Anthonomus quadrigibbus Say [TACYQU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Anthonomus signatus Say [ANTHSI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Arrhenodes minutus Drury [ARRHMI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Aschistonyx eppoi Inouye [ASCXEP] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Bactericera cockerelli (Sulc.) [PARZCO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Bemisia tabaci Genn. (icke-europeiska populationer) som har påvisats vara vektorer för virus [BEMITA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Carposina sasakii Matsumara [CARSSA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Choristoneura spp. (icke-europeiska) [1CHONG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Cicadellidae (icke-europeiska) [1CICDF] kända som vektorer för Xylella fastidiosa), såsom:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Conotrachelus nenuphar (Herbst) [CONHNE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Dendrolimus sibiricus Chetverikov [DENDSI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24. |
Diabrotica barberi Smith & Lawrence [DIABLO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25. |
Diabrotica undecimpunctata howardi Barber [DIABUH] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26. |
Diabrotica undecimpunctata undecimpunctata Mannerheim [DIABUN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27. |
Diabrotica virgifera zeae Krysan & Smith [DIABVZ] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28. |
Diaphorina citri Kuwayana [DIAACI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29. |
Eotetranychus lewisi (McGregor) [EOTELE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30. |
Grapholita inopinata (Heinrich) [CYDIIN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31. |
Grapholita packardi Zeller [LASPPA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32. |
Grapholita prunivora (Walsh) [LASPPR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33. |
Heliothis zea (Boddie) [HELIZE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
34. |
Hishimonus phycitis (Distant) [HISHPH] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
35. |
Keiferia lycopersicella (Walsingham) [GNORLY] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
36. |
Lopholeucaspis japonica Cockerell [LOPLJA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
37. |
Liriomyza sativae Blanchard [LIRISA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
38. |
Listronotus bonariensis (Kuschel) [HYROBO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
39. |
Margarodes, icke-europeiska arter [1MARGG], såsom:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
40. |
Monochamus spp. (icke-europeiska populationer) [1MONCG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
41. |
Myndus crudus van Duzee [MYNDCR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
42. |
Naupactus leucoloma Boheman [GRAGLE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
43. |
Neoleucinodes elegantalis (Guenée) [NEOLEL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
44. |
Oemona hirta (Fabricius) [OEMOHI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
45. |
Oligonychus perditus Pritchard & Baker [OLIGPD] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
46. |
Pissodes cibriani O’Brien |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
47. |
Pissodes fasciatus Leconte [PISOFA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
48. |
Pissodes nemorensis Germar [PISONE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
49. |
Pissodes nitidus Roelofs [PISONI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
50. |
Pissodes punctatus Langor & Zhang [PISOPU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
51. |
Pissodes strobi (Peck) [PISOST] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
52. |
Pissodes terminalis Hopping [PISOTE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53. |
Pissodes yunnanensis Langor & Zhang [PISOYU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
54. |
Pissodes zitacuarense Sleeper |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
55. |
Polygraphus proximus Blandford [POLGPR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
56. |
Premnotrypes spp. (icke-europeiska) [1PREMG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
57. |
Pseudopityophthorus minutissimus (Zimmermann) [PSDPMI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
58. |
Pseudopityophthorus pruinosus (Eichhoff) [PSDPPR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
59. |
Rhizoecus hibisci Kawai & Takagi [RHIOHI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60. |
Rhynchophorus palmarum (L.) [RHYCPA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61. |
Saperda candida Fabricius [SAPECN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62. |
Scirtothrips aurantii Faure [SCITAU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
63. |
Scirtothrips citri (Moulton) [SCITCI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
64. |
Scirtothrips dorsalis Hood [SCITDO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
65. |
Scolytidae spp. (icke-europeiska) [1SCOLF] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
66. |
Spodoptera eridania (Cramer) [PRODER] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
67. |
Spodoptera frugiperda (Smith) [LAPHFR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68. |
Spodoptera litura (Fabricus) [PRODLI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69. |
Tecia solanivora (Povolný) [TECASO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
70. |
Tephritidae (icke-europeiska) [1TEPHF], såsom:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
71. |
Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) [ARGPLE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
72. |
Thrips palmi Karny [THRIPL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
73. |
Unaspis citri (Comstock) [UNASCI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
D. Nematoder |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Hirschmanniella spp. Luc & Goodey [1HIRSG], utom: Hirschmanniella behningi (Micoletzky) Luc & Goodey [HIRSBE], Hirschmanniella gracilis (de Man) Luc & Goodey [HIRSGR], Hirschmanniella halophila Sturhan & Hall, Hirschmanniella loofi Sher [HIRSLO] och Hirschmanniella zostericola (Allgén) Luc & Goodey [HIRSZO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Longidorus diadecturus Eveleigh & Allen [LONGDI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Nacobbus aberrans (Thorne) Thorne & Allen [NACOBA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Xiphinema americanum Cobb sensu stricto [XIPHAA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Xiphinema bricolense Ebsary, Vrain & Graham [XIPHBC] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Xiphinema californicum Lamberti & Bleve-Zacheo [XIPHCA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Xiphinema inaequale Khan & Ahmad [XIPHNA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Xiphinema intermedium Lamberti & Bleve-Zacheo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Xiphinema rivesi (icke-EU-populationer) Dalmasso [XIPHRI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Xiphinema tarjanense Lamberti & Bleve-Zacheo [XIPHTA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E. Parasiterande växter |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Arceuthobium spp. [1AREG], utom: Arceuthobium azoricum Wiens & Hawksworth [AREAZ], Arceuthobium gambyi Fridl och Arceuthobium oxycedri DC. M. Bieb. [AREOX] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
F. Virus, viroider och fytoplasma |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Beet curly top virus [BCTV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Black raspberry latent virus [TSVBL0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Coconut cadang-cadang viroid [CCCVD0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Chrysanthemum stem necrosis virus [CSNV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Citrus tristeza virus (icke-EU-isolat) [CTV000] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Citrus leprosis viruses [CILV00]:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Palm lethal yellowing phytoplasmas [PHYP56] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Potatisvirus, viroider och fytoplasma, såsom:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Satsuma dwarf virus [SDV000] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Tobacco ringspot virus [TRSV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Tomato ringspot virus [TORSV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Virus, viroider och fytoplasma av Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. och Vitis L. såsom:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Begomovirus, utom: Abutilon mosaic virus [ABMV00], Sweet potato leaf curl virus [SPLCV0], Tomato leaf curl New Delhi Virus [TOLCND], Tomato yellow leaf curl virus [TYLCV0], Tomato yellow leaf curl Sardinia virus [TYLCSV], Tomato yellow leaf curl Malaga virus [TYLCMA], Tomato yellow leaf curl Axarquia virus [TYLCAX] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Cowpea mild mottle virus [CPMMV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Lettuce infectious yellows virus [LIYV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Melon yellowing-associated virus [MYAV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Squash vein yellowing virus [SQVYVX] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Sweet potato chlorotic stunt virus [SPCSV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Sweet potato mild mottle virus [SPMMV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Tomato chocolate virus [TOCHV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Tomato marchitez virus [TOANV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Tomato mild mottle virus [TOMMOV] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Witches’ broom disease of lime phytoplasma [PHYPAF] |
DEL B
SKADEGÖRARE SOM HAR PÅVISATS INOM UNIONENS TERRITORIUM
|
Karantänskadegörare och de koder de har tilldelats av EPPO |
A. Bakterier |
|
1. |
Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kotthoff) Nouioui et al. [CORBSE] |
2. |
Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al. [RALSSL] |
3. |
Xylella fastidiosa (Wells et al.) [XYLEFA] |
B. Svampar och algsvampar |
|
1. |
Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr [CERAFP] |
2. |
Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell [GIBBCI] |
3. |
Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat [GEOHMO] |
4. |
Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival [SYNCEN] |
C. Insekter och kvalster |
|
1. |
Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) [ALECSN] |
2. |
Anoplophora chinensis (Thomson) [ANOLCN] |
3. |
Aromia bungii (Faldermann) [AROMBU] |
4. |
Pityophthorus juglandis Blackman [PITOJU] |
5. |
Popillia japonica Newman [POPIJA] |
6. |
Toxoptera citricida (Kirkaldy) [TOXOCI] |
7. |
Trioza erytreae Del Guercio [TRIZER] |
D. Blötdjur |
|
1. |
Pomacea (Perry) [1POMAG] |
E. Nematoder |
|
1. |
Bursaphelenchus xylophilus (Steiner & Buhrer) Nickle et al. [BURSXY] |
2. |
Globodera pallida (Stone) Behrens [HETDPA] |
3. |
Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens [HETDRO] |
4. |
Meloidogyne chitwoodi Golden et al. [MELGCH] |
5. |
Meloidogyne fallax Karssen [MELGFA] |
F. Virus, viroider och fytoplasma |
|
1. |
Grapevine flavescence dorée phytoplasma [PHYP64] |
2. |
Tomato leaf curl New Delhi Virus [TOLCND] |
BILAGA III
Förteckning över skyddade zoner och berörda karantänskadegörare för skyddad zon och deras respektive koder
De skyddade zoner som är förtecknade i tredje kolumnen i följande tabell omfattar ett av följande:
a) |
Hela den förtecknade medlemsstatens territorium. |
b) |
Den förtecknade medlemsstatens territorium med de undantag som specificeras inom parentes. |
c) |
Endast den del av medlemsstatens territorium som specificeras inom parentes. |
Karantänskadegörare för skyddad zon |
EPPO-kod |
Skyddade zoner |
|||||||||||||||||||||||||
a) Bakterier |
|||||||||||||||||||||||||||
1. |
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. |
ERWIAM |
|
||||||||||||||||||||||||
2. |
Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. |
XANTPR |
Till och med den 30 april 2020: Förenade kungariket |
||||||||||||||||||||||||
b) Svampar och algsvampar |
|||||||||||||||||||||||||||
1. |
Colletotrichum gossypii Southw. |
GLOMGO |
Grekland |
||||||||||||||||||||||||
2. |
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr. |
ENDOPA |
|
||||||||||||||||||||||||
3. |
Entoleuca mammata (Wahlenb.) Rogers & Ju |
HYPOMA |
|
||||||||||||||||||||||||
4. |
Gremmeniella abietina (Lagerberg) Morelet |
GREMAB |
Irland |
||||||||||||||||||||||||
5. |
Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in ’t Veld (EU-isolat) |
PHYTRA |
Till och med den 30 april 2023: Frankrike (utom departementet Finistère (Bretagne)) |
||||||||||||||||||||||||
c) Insekter och kvalster |
|||||||||||||||||||||||||||
1. |
Bemisia tabaci Genn. (europeiska populationer) |
BEMITA |
|
||||||||||||||||||||||||
2. |
Cephalcia lariciphila Wachtl |
CEPCAL |
|
||||||||||||||||||||||||
3. |
Dendroctonus micans Kugelan |
DENCMI |
|
||||||||||||||||||||||||
4. |
Dryocosmus kuriphilus Yasumatsu |
DRYCKU |
|
||||||||||||||||||||||||
5. |
Gilpinia hercyniae Hartig |
GILPPO |
|
||||||||||||||||||||||||
6. |
Gonipterus scutellatus Gyllenhal |
GONPSC |
|
||||||||||||||||||||||||
7. |
Ips amitinus Eichhoff |
IPSXAM |
|
||||||||||||||||||||||||
8. |
Ips cembrae Heer |
IPSXCE |
|
||||||||||||||||||||||||
9. |
Ips duplicatus Sahlberg |
IPSXDU |
|
||||||||||||||||||||||||
10. |
Ips sexdentatus Bőrner |
IPSXSE |
|
||||||||||||||||||||||||
11. |
Ips typographus Heer |
IPSXTY |
|
||||||||||||||||||||||||
12. |
Leptinotarsa decemlineata Say |
LPTNDE |
|
||||||||||||||||||||||||
13. |
Liriomyza bryoniae (Kaltenbach) |
LIRIBO |
|
||||||||||||||||||||||||
14. |
Liriomyza huidobrensis (Blanchard) |
LIRIHU |
|
||||||||||||||||||||||||
15. |
Liriomyza trifolii (Burgess) |
LIRITR |
|
||||||||||||||||||||||||
16. |
Paysandisia archon (Burmeister) |
PAYSAR |
|
||||||||||||||||||||||||
17. |
Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) |
RHYCFE |
|
||||||||||||||||||||||||
18. |
Sternochetus mangiferae Fabricius |
CRYPMA |
|
||||||||||||||||||||||||
19. |
Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller |
THAUPI |
Förenade kungariket |
||||||||||||||||||||||||
20. |
Thaumetopoea processionea L. |
THAUPR |
|
||||||||||||||||||||||||
21. |
Viteus vitifoliae (Fitch) |
VITEVI |
Cypern |
||||||||||||||||||||||||
d) Virus, viroider och fytoplasma |
|||||||||||||||||||||||||||
1. |
Beet necrotic yellow vein virus |
BNYVV0 |
|
||||||||||||||||||||||||
2. |
Candidatus Phytoplasma ulmi |
PHYPUL |
Förenade kungariket |
||||||||||||||||||||||||
3. |
Citrus tristeza virus (EU-isolat) |
CTV000 |
Malta |
BILAGA IV
Förteckning över reglerade EU-icke-karantänskadegörare och särskilda växter för plantering, med de kategorier och tröskelvärden som avses i artikel 5
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Del A: |
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende utsäde av foderväxter |
Del B: |
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende utsäde av stråsäd |
Del C: |
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende förökningsmaterial av vinstockar |
Del D: |
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende förökningsmaterial av prydnadsväxter och andra växter för plantering som är avsedda för prydnadsändamål |
Del E: |
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende skogsodlingsmaterial, annat än utsäde |
Del F: |
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende utsäde av köksväxter |
Del G: |
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende utsädespotatis |
Del H: |
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende utsäde av olje- och spånadsväxter |
Del I: |
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende föröknings- och plantmaterial av köksväxter, annat än utsäde |
Del J: |
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende förökningsmaterial av frukt och fruktplantor avsedda för fruktproduktion |
Del K: |
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende utsäde av Solanum tuberosum |
Del L: |
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende växter för plantering av Humulus lupulus, annat än utsäde |
DEL A
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende utsäde av foderväxter
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering (släkte eller art) |
Tröskelvärden för stamutsäde |
Tröskelvärden för basutsäde |
Tröskelvärden för certifikatutsäde |
Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus (McCulloch 1925) Davis et al. [CORBIN] |
Medicago sativa L. |
0 % |
0 % |
0 % |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Medicago sativa L. |
0 % |
0 % |
0 % |
DEL B
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende utsäde av stråsäd
Nematoder |
||||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering (släkte eller art) |
Tröskelvärden för stamutsäde |
Tröskelvärden för basutsäde |
Tröskelvärden för certifikatutsäde |
Aphelenchoides besseyi Christie [APLOBE] |
Oryza sativa L. |
0 % |
0 % |
0 % |
Svampar |
||||
Gibberella fujikuroi Sawada [GIBBFU] |
Oryza sativa L. |
Praktiskt taget fri |
Praktiskt taget fri |
Praktiskt taget fri |
DEL C
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende förökningsmaterial av vinstockar
Bakterier |
|||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering, annat än utsäde (släkte eller art) |
Tröskelvärde för ursprungligt förökningsmaterial, elitmaterial, certifierat material |
Tröskelvärde för standardmaterial |
Xylophilus ampelinus Willems et al. [XANTAM] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Insekter och kvalster |
|||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering, annat än utsäde (släkte eller art) |
Tröskelvärde för ursprungligt förökningsmaterial, elitmaterial, certifierat material |
Tröskelvärde för standardmaterial |
Viteus vitifoliae Fitch [VITEVI] |
Icke ympad Vitis vinifera L. |
0 % |
0 % |
Viteus vitifoliae Fitch [VITEVI] |
Vitis L. annan än icke ympad Vitis vinifera L. |
Praktiskt taget fri |
Praktiskt taget fri |
Virus, viroider, virusliknande sjukdomar och fytoplasma |
|||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering, annat än utsäde. (släkte eller art) |
Tröskelvärde för ursprungligt förökningsmaterial, elitmaterial, certifierat material |
Tröskelvärde för standardmaterial |
Arabis-mosaikvirus [ARMV00] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Grapevine fanleaf virus [GFLV00] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Grapevine fleck virus [GFKV00] |
Grundstammar av Vitis spp. och hybrider av dessa, utom Vitis vinifera L. |
0 % för ursprungligt förökningsmaterial Ej tillämpligt för förökningsmaterial av elitmaterial och certifierat material |
Ej tillämpligt |
Grapevine leafroll associated virus 1 [GLRAV1] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Grapevine leafroll associated virus 3 [GLRAV3] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
DEL D
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende förökningsmaterial av prydnadsväxter och andra växter för plantering som är avsedda för prydnadsändamål
Bakterier |
||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering (släkte eller art) |
Tröskelvärden för förökningsmaterial av prydnadsväxter och andra växter för plantering som är avsedda för prydnadsändamål |
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. [ERWIAM] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Amelanchier Medik., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Medik., Crataegus Tourn. ex L., Cydonia Mill., Eriobtrya Lindl., Malus Mill., Mespilus Bosc ex Spach, Photinia davidiana Decne., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Sorbus L. |
0 % |
Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie [PSDMPE] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindl. |
0 % |
Spiroplasma citri Saglio et al. [SPIRCI] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. och hybrider av dessa |
0 % |
Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Prunus L. |
0 % |
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. [XANTGA] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
Svampar och algsvampar |
||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering (släkte eller art) |
Tröskelvärden för förökningsmaterial av prydnadsväxter och andra växter för plantering som är avsedda för prydnadsändamål |
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Castanea L. |
0 % |
Dothistroma pini Hulbary [DOTSPI] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Pinus L. |
0 % |
Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet [SCIRPI] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Pinus L. |
0 % |
Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow [SCIRAC] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Pinus L. |
0 % |
Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni [PLASHA] |
Utsäde Helianthus annuus L. |
0 % |
Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley [DEUTTR] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. och hybrider av dessa |
0 % |
Puccinia horiana P. Hennings [PUCCHN] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Chrysanthemum L. |
0 % |
Insekter och kvalster |
||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering (släkte eller art) |
Tröskelvärden för förökningsmaterial av prydnadsväxter och andra växter för plantering som är avsedda för prydnadsändamål |
Aculops fuchsiae Keifer [ACUPFU] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Fuchsia L. |
0 % |
Opogona sacchari Bo[OPOGSC] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Beaucarnea Lem., Bougainvillea Comm. ex Juss., Crassula L., Crinum L., Dracaena Vand. ex L., Ficus L., Musa L., Pachira Aubl., Palmae, Sansevieria Thunb., Yucca L. |
0 % |
Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) [RHYCFE] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Palmae, med avseende på följande släkten och arter: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S. Watson, Brahea edulis H.Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota maxima Blume, Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Corypha utan Lam., Copernicia Mart., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O’Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O.F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult.f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl., Washingtonia H. Wendl. |
0 % |
Nematoder |
||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering (släkte eller art) |
Tröskelvärden för förökningsmaterial av prydnadsväxter och andra växter för plantering som är avsedda för prydnadsändamål |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Allium L. |
0 % |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss., Crocus flavus Weston, Galanthus L., Hyacinthus Tourn. ex L, Hymenocallis Salisb., Muscari Mill., Narcissus L., Ornithogalum L., Puschkinia Adams, Scilla L., Sternbergia Waldst. & Kit., Tulipa L. |
0 % |
Virus, viroider, virusliknande sjukdomar och fytoplasma |
||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering (släkte eller art) |
Tröskelvärden för förökningsmaterial av prydnadsväxter och andra växter för plantering som är avsedda för prydnadsändamål |
Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider [PHYPMA] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Malus Mill. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Prunus L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider [PHYPPY] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Pyrus L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Lavandula L. |
0 % |
Chrysanthemum stunt viroid [CSVD00] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Argyranthemum Webb ex Sch.Bip., Chrysanthemum L., |
0 % |
Citrus exocortis viroid [CEVD00] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Citrus L. |
0 % |
Citrus tristeza virus [CTV000] (EU-isolat) |
Växter för plantering, annat än utsäde. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. och hybrider av dessa, |
0 % |
Impatiens necrotic spot tospovirus [INSV00] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Begonia x hiemalis Fotsch, hybrider av Impatiens L. New Guinea |
0 % |
Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] |
Capsicum annuum L., |
0 % |
Sjarkavirus (plum pox virus) [PPV000] |
Växter av följande arter av Prunus L. för plantering, annat än utsäde: Prunus armeniaca L., Prunus blireiana Andre, Prunus brigantina Vill., Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cistena Hansen, Prunus curdica Fenzl & Fritsch., Prunus domestica ssp. domestica L., Prunus domestica ssp. insititia (L.) C.K. Schneid, Prunus domestica ssp. italica (Borkh.) Hegi., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus glandulosa Thunb., Prunus holosericea Batal., Prunus hortulana Bailey, Prunus japonica Thunb., Prunus mandshurica (Maxim.) Koehne, Prunus maritima Marsh., Prunus mume Sieb. och Zucc., Prunus nigra Ait., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina L., Prunus sibirica L., Prunus simonii Carr., Prunus spinosa L., Prunus tomentosa Thunb., Prunus triloba Lindl., andra arter av Prunus L. som är mottagliga för sjarkavirus (plum pox virus) |
0 % |
Tomato spotted wilt tospovirus [TSWV00] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Begonia x hiemalis Fotsch, Capsicum annuum L., hybrider av Chrysanthemum L., Gerbera L., Impatiens L. New Guinea, Pelargonium L. |
0 % |
DEL E
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende skogsodlingsmaterial, annat än utsäde
Svampar och algsvampar |
||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering (släkte eller art) |
Tröskelvärde för berört skogsodlingsmaterial |
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA] |
Castanea sativa Mill. |
0 % |
Dothistroma pini Hulbary [DOTSPI] |
Pinus L. |
0 % |
Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet [SCIRPI] |
Pinus L. |
0 % |
Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow [SCIRAC] |
Pinus L. |
0 % |
DEL F
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende utsäde av köksväxter
Bakterier |
||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering (släkte eller art) |
Tröskelvärde för berört utsäde för köksväxter / grönsaker |
Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. [CORBMI] |
Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al. [XANTPH] |
Phaseolus vulgaris L. |
0 % |
Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al. [XANTFF] |
Phaseolus vulgaris L. |
0 % |
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al [XANTGA] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Insekter och kvalster |
||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering (släkte eller art) |
Tröskelvärde för berört utsäde för köksväxter |
Acanthoscelides obtectus (Say) [ACANOB] |
Phaseolus coccineus L., Phaseolus vulgaris L. |
0 % |
Bruchus pisorum (Linnaeus) [BRCHPI] |
Pisum sativum L., |
0 % |
Bruchus rufimanus Boheman [BRCHRU] |
Vicia faba L |
0 % |
Nematoder |
||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering (släkte eller art) |
Tröskelvärde för berört utsäde för köksväxter |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Allium cepa L., Allium porrum L |
0 % |
Virus, viroider, virusliknande sjukdomar och fytoplasma |
||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering (släkte eller art) |
Tröskelvärde för berört utsäde för köksväxter |
Pepinomosaikvirus [PEPMV0] |
Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
DEL G
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende utsädespotatis
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering (släkte eller art) |
Tröskelvärde för den efterföljande generationen av stamutsäde av potatis |
Tröskelvärde för den efterföljande generationen av basutsäde av potatis |
Tröskelvärde för den efterföljande generationen av certifikatutsäde av potatis |
|
PBTC |
PB |
||||
Symtom på virusinfektion |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0,5 % |
4,0 % |
10,0 % |
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering (släkte eller art) |
Tröskelvärde för växter för plantering av stamutsäde av potatis |
Tröskelvärde för växter för plantering av basutsäde av potatis |
Tröskelvärde för växter för plantering av certifikatutsäde av potatis |
|
PBTC |
PB |
||||
Stjälkbakterios (blackleg) (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG]) |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
Praktiskt taget fri |
Praktiskt taget fri |
Praktiskt taget fri |
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Lackskorv orsakad av Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
1,0 % som angriper mer än 10 % av knölens yta |
5,0 % som angriper mer än 10 % av knölens yta |
5,0 % som angriper mer än 10 % av knölens yta |
Pulverskorv orsakad av Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
1,0 % som angriper mer än 10 % av knölens yta |
3,0 % som angriper mer än 10 % av knölens yta |
3,0 % som angriper mer än 10 % av knölens yta |
Mosaiksymtom orsakade av virus och symtom orsakade av leaf roll virus [PLRV00] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0,1 % |
0,8 % |
6,0 % |
Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
DEL H
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende utsäde av olje- och spånadsväxter
Svampar och algsvampar |
||||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering (släkte eller art) |
Tröskelvärden för stamutsäde |
Tröskelvärden för basutsäde |
Tröskelvärden för certifikatutsäde |
Alternaria linicola Groves & Skolko [ALTELI] |
Linum usitatissimum L. |
5 % 5 % angripet av Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini och Fusarium spp. |
5 % 5 % angripet av Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini och Fusarium spp. |
5 % 5 % angripet av Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini och Fusarium spp. |
Boeremia exigua var. linicola (Naumov & Vassiljevsky) Aveskamp, Gruyter & Verkley [PHOMEL] |
Linum usitatissimum L. - lin |
1 % 5 % angripet av Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini och Fusarium spp. |
1 % 5 % angripet av Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini och Fusarium spp. |
1 % 5 % angripet av Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini och Fusarium spp. |
Boeremia exigua var. linicola (Naumov & Vassiljevsky) Aveskamp, Gruyter & Verkley [PHOMEL] |
Linum usitatissimum L. - linfrö |
5 % 5 % angripet av Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini och Fusarium spp. |
5 % 5 % angripet av Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini och Fusarium spp. |
5 % 5 % angripet av Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini och Fusarium spp. |
Botrytis cinerea de Bary [BOTRCI] |
Helianthus annuus L., Linum usitatissimum L. |
5 % |
5 % |
5 % |
Colletotrichum lini Westerdijk [COLLLI] |
Linum usitatissimum L. |
5 % angripet av Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini och Fusarium spp. |
5 % angripet av Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini och Fusarium spp. |
5 % angripet av Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini och Fusarium spp. |
Diaporthe caulivora (Athow & Caldwell) J.M. Santos, Vrandecic & A.J.L. Phillips [DIAPPC] Diaporthe phaseolorum var. sojae Lehman [DIAPPS] |
Glycine max (L.) Merr. |
15 % för infektion med Phomopsis-komplex |
15 % för infektion av Phomopsis-komplex |
15 % för infektion av Phomopsis-komplex |
Fusarium (anamorft släkte) Link [1FUSAG] utom Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL] och Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell [GIBBCI] |
Linum usitatissimum L. |
5 % angripet av Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini och Fusarium (anamorft släkte) Link utom Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon och Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell |
5 % angripet av Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini och Fusarium (anamorft släkte) Link utom Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon och Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell |
5 % angripet av Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini och Fusarium (anamorft släkte) Link utom Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon och Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell |
Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni [PLASHA] |
Helianthus annuus L. |
0 % |
0 % |
0 % |
Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC] |
Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs, |
Högst fem sklerotier eller fragment av sklerotier får hittas vid laboratorieundersökning av ett representativt prov av varje utsädesparti av den storlek som anges i kolumn 4 i bilaga III till direktiv 2002/57/EG. |
Högst fem sklerotier eller fragment av sklerotier får hittas vid laboratorieundersökning av ett representativt prov av varje utsädesparti av den storlek som anges i kolumn 4 i bilaga III till direktiv 2002/57/EG. |
Högst fem sklerotier eller fragment av sklerotier får hittas vid laboratorieundersökning av ett representativt prov av varje utsädesparti av den storlek som anges i kolumn 4 i bilaga III till direktiv 2002/57/EG. |
Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC] |
Brassica napus L. (partim), Helianthus annuus L. |
Högst tio sklerotier eller fragment av sklerotier får hittas vid laboratorieundersökning av ett representativt prov av varje utsädesparti av den storlek som anges i kolumn 4 i bilaga III till direktiv 2002/57/EG. |
Högst tio sklerotier eller fragment av sklerotier får hittas vid laboratorieundersökning av ett representativt prov av varje utsädesparti av den storlek som anges i kolumn 4 i bilaga III till direktiv 2002/57/EG. |
Högst tio sklerotier eller fragment av sklerotier får hittas vid laboratorieundersökning av ett representativt prov av varje utsädesparti av den storlek som anges i kolumn 4 i bilaga III till direktiv 2002/57/EG. |
Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC] |
Sinapis alba L. |
Högst fem sklerotier eller fragment av sklerotier får hittas vid laboratorieundersökning av ett representativt prov av varje utsädesparti av den storlek som anges i kolumn 4 i bilaga III till direktiv 2002/57/EG. |
Högst fem sklerotier eller fragment av sklerotier får hittas vid laboratorieundersökning av ett representativt prov av varje utsädesparti av den storlek som anges i kolumn 4 i bilaga III till direktiv 2002/57/EG. |
Högst fem sklerotier eller fragment av sklerotier får hittas vid laboratorieundersökning av ett representativt prov av varje utsädesparti av den storlek som anges i kolumn 4 i bilaga III till direktiv 2002/57/EG. |
DEL I
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende föröknings- och plantmaterial av köksväxter, annat än utsäde
Bakterier |
||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering (släkte eller art) |
Tröskelvärde för berört föröknings- och plantmaterial av köksväxter |
Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. [CORBMI] |
Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al. [XANTGA] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Svampar och algsvampar |
||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering (släkte eller art) |
Tröskelvärde för berört föröknings- och plantmaterial av köksväxter |
Fusarium Link (anamorft släkte) [1FUSAG] utom Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL] och Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell [GIBBCI] |
Asparagus officinalis L. |
0 % |
Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk [HLCBBR] |
Asparagus officinalis L. |
0 % |
Stromatinia cepivora Berk. [SCLOCE] |
Allium cepa L., Allium fistulosum L., Allium porrum L., Allium sativum L. |
0 % |
Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA] |
Cynara cardunculus L. |
0 % |
Nematoder |
||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering (släkte eller art) |
Tröskelvärde för berört föröknings- och plantmaterial av köksväxter |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Allium cepa L., Allium sativumL. |
0 % |
Virus, viroider, virusliknande sjukdomar och fytoplasma |
||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering (släkte eller art) |
Tröskelvärde för berört föröknings- och plantmaterial av köksväxter |
Leek yellow stripe virus [LYSV00] |
Allium sativum L. |
1 % |
Onion yellow dwarf virus [OYDV00] |
Allium cepa L., Allium sativum L. |
1 % |
Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Tomato spotted wilt tospovirus [TSWV00] |
Capsicum annuum L., Lactuca sativa L., Solanum lycopersicum L., Solanum melongena L. |
0 % |
Tomato yellow leaf curl virus [TYLCV0] |
Solanum lycopersicum L. |
0 % |
DEL J
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende förökningsmaterial och fruktplantor avsedda för fruktproduktion
Bakterier |
||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering (släkte eller art) |
Tröskelvärde för berört föröknings- och plantmaterial av fruktplantor |
Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU] |
Cydonia oblonga Mill., Juglans regia L., Malus Mill., Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L., Vaccinium L. |
0 % |
Agrobacterium spp. Conn [1AGRBG] |
Rubus L. |
0 % |
Candidatus Phlomobacter fragariae Zreik, Bové & Garnier [PHMBFR] |
Fragaria L. |
0 % |
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. [ERWIAM] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Cydonia Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Pseudomonas avellanae Janse et al. [PSDMAL] |
Corylus avellana L. |
0 % |
Pseudomonas savastanoi pv. savastanoi (Smith) Gardan et al. [PSDMSA] |
Olea europaea L. |
0 % |
Pseudomonas syringae pv. morsprunorum (Wormald) Young, Dye & Wilkie [PSDMMP] |
Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie [PSDMPE] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Pseudomonas syringae pv. Syringae van Hall [PSDMSY] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L., Prunus armeniaca L. |
0 % |
Pseudomonas viridiflava (Burkholder) Dowson [PSDMVF] |
Prunus armeniaca L. |
0 % |
Rhodococcus fascians Tilford [CORBFA] |
Rubus L. |
0 % |
Spiroplasma citri Saglio et al. [SPIRCI] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. och hybrider av dessa |
0 % |
Xanthomonas arboricola pv. Corylina (Miller, Bollen, Simmons, Gross & Barss) Vauterin, Hoste, Kersters & Swings [XANTCY] |
Corylus avellana L. |
0 % |
Xanthomonas arboricola pv. Juglandi (Pierce) Vauterin et al. [XANTJU] |
Juglans regia L. |
0 % |
Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Prunus amygladus Batsch, Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Xanthomonas campestris pv. fici (Cavara) Dye [XANTFI] |
Ficus carica L. |
0 % |
Xanthomonas fragariae Kennedy & King [XANTFR] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Fragaria L. |
0 % |
Svampar och algsvampar |
||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering (släkte eller art) |
Tröskelvärde för berört föröknings- och plantmaterial av fruktplantor |
Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME] |
Corylus avellana L., Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L., Juglans regia L., Malus Mill., Pyrus L |
0 % |
Chondrostereum purpureum Pouzar [STERPU] |
Cydonia oblonga Mill., Juglans regia L., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Colletotrichum acutatum Simmonds [COLLAC] |
Fragaria L. |
0 % |
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Castanea sativa Mill. |
0 % |
Diaporthe strumella (Fries) Fuckel [DIAPST] |
Ribes L. |
0 % |
Diaporthe vaccinii Shear [DIAPVA] |
Vaccinium L. |
0 % |
Exobasidium vaccinii (Fuckel) Woronin [EXOBVA] |
Vaccinium L. |
0 % |
Glomerella cingulata (Stoneman) Spaulding & von Schrenk [GLOMCI] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Godronia cassandrae (anamorf Topospora myrtilli) Peck [GODRCA] |
Vaccinium L. |
0 % |
Microsphaera grossulariae (Wallroth) Léveillé [MCRSGR] |
Ribes L. |
0 % |
Mycosphaerella punctiformis Verkley & U. Braun [RAMUEN] |
Castanea sativa Mill. |
0 % |
Neofabraea alba Desmazières [PEZIAL] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Neofabraea malicorticis Jackson [PEZIMA] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Neonectria ditissima (Tulasne & C. Tulasne) Samuels & Rossman [NECTGA] |
Cydonia oblonga Mill., Juglans regia L., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Peronospora rubi Rabenhorst [PERORU] |
Rubus L. |
0 % |
Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J.Schröter [PHYTCC] |
Cydonia oblonga Mill., Fragaria L., Juglans regia L., Malus Mill., Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L. |
0 % |
Phytophthora cambivora (Petri) Buisman [PHYTCM] |
Castanea sativa Mill., Pistacia vera L. |
0 % |
Phytophthora cinnamomi Rands [PHYTCN] |
Castanea sativa Mill. |
0 % |
Phytophthora citrophthora (R.E. Smith & E.H. Smith) Leonian [PHYTCO] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Phytophthora cryptogea Pethybridge & Lafferty [PHYTCR] |
Pistacia vera L. |
0 % |
Phytophthora fragariae C.J. Hickman [PHYTFR] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Fragaria L. |
0 % |
Phytophthora nicotianae var. parasitica (Dastur) Waterhouse [PHYTNP] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Phytophthora spp. de Bary [1PHYTG] |
Rubus L. |
0 % |
Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley [DEUTTR] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. och hybrider av dessa |
0 % |
Podosphaera aphanis (Wallroth) Braun & Takamatsu [PODOAP] |
Fragaria L. |
0 % |
Podosphaera mors-uvae (Schweinitz) Braun & Takamatsu [SPHRMU] |
Ribes L. |
0 % |
Rhizoctonia fragariae Hussain & W.E.McKeen [RHIZFR] |
Fragaria L. |
0 % |
Rosellinia necatrix Prillieux [ROSLNE] |
Pistacia vera L. |
0 % |
Sclerophora pallida Yao & Spooner [SKLPPA] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold [VERTAA] |
Corylus avellana L., Cydonia oblonga Mill., Fragaria L., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] |
Corylus avellana L., Cydonia oblonga Mill., Fragaria L. Malus Mill., Olea europaea L., Pistacia vera L., Prunus armeniaca L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L. |
0 % |
Insekter och kvalster |
||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering (släkte eller art) |
Tröskelvärde för berört föröknings- och plantmaterial av fruktplantor |
Aleurothrixus floccosus Maskell [ALTHFL] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Cecidophyopsis ribis Westwood [ERPHRI] |
Ribes L. |
0 % |
Ceroplastes rusci Linnaeus [CERPRU] |
Ficus carica L. |
0 % |
Chaetosiphon fragaefolii Cockerell [CHTSFR] |
Fragaria L. |
0 % |
Dasineura tetensi Rübsaamen [DASYTE] |
Ribes L. |
0 % |
Epidiaspis leperii Signoret [EPIDBE] |
Juglans regia L. |
0 % |
Eriosoma lanigerum Hausmann [ERISLA] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Parabemisia myricae Kuwana [PRABMY] |
Citrus L., Fortunella Swingle, och Poncirus Raf. |
0 % |
Phytoptus avellanae Nalepa [ERPHAV] |
Corylus avellana L. |
0 % |
Phytonemus pallidus Banks [TARSPA] |
Fragaria L. |
0 % |
Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti [PSEAPE] |
Juglans regia L., Prunus armeniaca L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L. |
0 % |
Psylla spp. Geoffroy [1PSYLG] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE] |
Juglans regia L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L. |
0 % |
Resseliella theobaldi Barnes [THOMTE] |
Rubus L. |
0 % |
Tetranychus urticae Koch [TETRUR] |
Ribes L. |
0 % |
Nematoder |
||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering (släkte eller art) |
Tröskelvärde för berört föröknings- och plantmaterial av fruktplantor |
Aphelenchoides besseyi Christie [APLOBE] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Fragaria L. |
0 % |
Aphelenchoides blastophthorus Franklin [APLOBL] |
Fragaria L. |
0 % |
Aphelenchoides fragariae (Ritzema Bos) Christie [APLOFR] |
Fragaria L. |
0 % |
Aphelenchoides ritzemabosi (Schwartz) Steiner & Buhrer [APLORI] |
Fragaria L., Ribes L. |
0 % |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Fragaria L., Ribes L. |
0 % |
Heterodera fici Kirjanova [HETDFI] |
Ficus carica L. |
0 % |
Longidorus attenuatus Hooper [LONGAT] |
Fragaria L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Rubus L. |
0 % |
Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger [LONGEL] |
Fragaria L. Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Longidorus macrosoma Hooper [LONGMA] |
Fragaria L. Prunus avium L., Prunus cerasus L., Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR] |
Ficus carica L. Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Meloidogyne hapla Chitwood [MELGHA] |
Cydonia oblonga Mill., Fragaria L., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood [MELGIN] |
Ficus carica L. Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] |
Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L., Malus Mill. Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L. |
0 % |
Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] |
Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L.Malus Mill., Pistacia vera L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L |
0 % |
Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] |
Citrus L., Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L., Fortunella Swingle, Fragaria L., Malus Mill., Olea europaea L., Pistacia vera L., Poncirus Raf., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L |
0 % |
Tylenchulus semipenetrans Cobb [TYLESE] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI] |
Fragaria L., Juglans regia L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Xiphinema index Thorne & Allen [XIPHIN] |
Pistacia vera L. |
0 % |
Virus, viroider, virusliknande sjukdomar och fytoplasma |
||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering (släkte eller art) |
Tröskelvärde för berört föröknings- och plantmaterial av fruktplantor |
Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L. |
0 % |
Apple dimple fruit viroid [ADFVD0] |
Malus Mill. |
0 % |
Apple flat limb agent [AFL000] |
Malus Mill. |
0 % |
Äpplemosaikvirus [APMV00] |
Corylus avellana L., Malus Mill. Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Rubus L. |
0 % |
Apple star crack agent [APHW00] |
Malus Mill. |
0 % |
Apple rubbery wood agent [ARW000] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill. och Pyrus L. |
0 % |
Apple scar skin viroid [ASSVD0] |
Malus Mill. |
0 % |
Apple stem-grooving virus [ASGV00] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Apple stem-pitting virus [ASPV00] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Apricot latent virus [ALV000] |
Prunus armeniaca L., Prunus persica (L.) Batsch |
0 % |
Arabis-mosaikvirus [ARMV00] |
Fragaria L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Aucuba mosaic agent och blackcurrant yellows agent kombinerat |
Ribes L. |
0 % |
Black raspberry necrosis virus [BRNV00] |
Rubus L. |
0 % |
Blackcurrant reversion virus [BRAV00] |
Ribes L. |
0 % |
Blueberry mosaic associated virus [BLMAV0] |
Vaccinium L. |
0 % |
Blueberry red ringspot virus [BRRV00] |
Vaccinium L. |
0 % |
Blueberry scorch virus [BLSCV0] |
Vaccinium L. |
0 % |
Blueberry shock virus [BLSHV0] |
Vaccinium L. |
0 % |
Blueberry shoestring virus [BSSV00] |
Vaccinium L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma asteris Lee et al. [PHYPAS] |
Fragaria L., Vaccinium L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. [PHYPAU] |
Fragaria L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma fragariae Valiunas, Staniulis & Davis [PHYPFG] |
Fragaria L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider [PHYPMA] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Malus Mill. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma pruni [PHYPPN] |
Fragaria L., Vaccinium L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider [PHYPPY] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Pyrus L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma rubi Malembic-Maher et al. [PHYPRU] |
Rubus L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Fragaria L., Vaccinium L. |
0 % |
Cherry green ring mottle virus [CGRMV0] |
Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Cherry leaf roll virus [CLRV00] |
Juglans regia L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Cherry mottle leaf virus [CMLV00] |
Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Cherry necrotic rusty mottle virus [CRNRM0] |
Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Chestnut mosaic agent |
Castanea sativa Mill. |
0 % |
Citrus cristacortis agent [CSCC00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Citrus exocortis viroid [CEVD00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Citrus impietratura agent [CSI000] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Citrus leaf Blotch virus [CLBV00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Citrus psorosis virus [CPSV00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Citrus tristeza virus [CTV000] (EU-isolat) |
Växter för plantering, annat än utsäde. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. och hybrider av dessa |
0 % |
Citrus variegation virus [CVV000] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Clover phyllody phytoplasma [PHYP03] |
Fragaria L. |
0 % |
Cranberry false blossom phytoplasma [PHYPFB] |
Vaccinium L. |
0 % |
Cucumber mosaic virus [CMV000] |
Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Fig mosaic agent [FGM000] |
Ficus carica L. |
0 % |
Fruktsjukdomar: chat fruit [APCF00], green crinkle [APGC00], bumpy fruit of Ben Davis, rough skin [APRSK0], star crack, russet ring [APLP00], russet wart |
Malus Mill. |
0 % |
Gooseberry vein banding associated virus [GOVB00] |
Ribes L. |
0 % |
Hop stunt viroid [HSVD00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Little cherry virus 1 och 2 [LCHV10], [LCHV20]) |
Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Myrobalan latent ringspot virus [MLRSV0] |
Prunus domestica L., Prunus salicina Lindley |
0 % |
Olive leaf yellowing associated virus [OLYAV0] |
Olea europaea L. |
0 % |
Olive vein yellowing-associated virus [OVYAV0] |
Olea europaea L. |
0 % |
Olive yellow mottling and decline associated virus [OYMDAV] |
Olea europaea L. |
0 % |
Peach latent mosaic viroid [PLMVD0] |
Prunus persica (L.) Batsch |
0 % |
Pear bark necrosis agent [PRBN00] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Pear bark split agent [PRBS00] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Pear blister canker viroid [PBCVD0] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Pear rough bark agent [PRRB00] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Sjarkavirus (plum pox virus) [PPV000] |
Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasifera, Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley. För Prunus-hybrider där materialet ympas på grundstammar, andra arter av grundstammar av Prunus L. som är mottagliga för sjarkavirus (plum pox virus). |
0 % |
Prune dwarf virus [PDV000] |
Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Prunus necrotic ringspot virus [PNRSV0] |
Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Quince yellow blotch agent [ARW000] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Raspberry bushy dwarf virus [RBDV00] |
Rubus L. |
0 % |
Raspberry leaf mottle virus [RLMV00] |
Rubus L. |
0 % |
Raspberry ringspot virus [RPRSV0] |
Fragaria L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Raspberry vein chlorosis virus [RVCV00] |
Rubus L. |
0 % |
Raspberry yellow spot [RYS000] |
Rubus L. |
0 % |
Rubus yellow net virus [RYNV00] |
Rubus L. |
0 % |
Strawberry crinkle virus [SCRV00] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Fragaria L. |
0 % |
Strawberry latent ringspot virus [SLRSV0] |
Fragaria L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus persica (L.) Batsch, Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Strawberry mild yellow edge virus [SMYEV0] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Fragaria L. |
0 % |
Strawberry mottle virus [SMOV00] |
Fragaria L. |
0 % |
Strawberry multiplier disease phytoplasma [PHYP75] |
Fragaria L. |
0 % |
Strawberry vein banding virus [SVBV00] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Fragaria L. |
0 % |
Tomato black ring virus [TBRV00] |
Växter för plantering, annat än utsäde. Fragaria L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Rubus L. |
0 % |
DEL K
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende utsäde av Solanum tuberosum L.
Virus, viroider, virusliknande sjukdomar och fytoplasma |
||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering |
Tröskelvärde för utsädet |
Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
DEL L
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare avseende växter för plantering av Humulus lupulus, annat än utsäde
Svampar och algsvampar |
||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering (släkte eller art) |
Tröskelvärde för växter för plantering |
Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA] |
Humulus lupulus L. |
0 % |
Verticillium nonalfalfae Inderbitzin, H.W. Platt, Bostock, R.M. Davis & K.V. Subbarao [VERTNO] |
Humulus lupulus L. |
0 % |
BILAGA V
Åtgärder för att förhindra förekomst av reglerade EU-icke-karantänskadegörare på specifika växter för plantering
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Del A: |
Åtgärder för att förhindra förekomst av reglerade EU-icke-karantänskadegörare på utsäde av foderväxter |
1. |
Inspektion av grödan |
2. |
Provtagning och testning av utsäde av foderväxter |
3. |
Ytterligare åtgärder för vissa växtarter |
Del B: |
Åtgärder för utsäde av stråsäd |
1. |
Inspektion av grödan |
2. |
Provtagning och testning av utsäde av stråsäd |
3. |
Ytterligare åtgärder för utsäde av Oryza sativa L. |
Del C: |
Åtgärder för att förhindra förekomst av reglerade EU-icke-karantänskadegörare på förökningsmaterial av prydnadsväxter och växter för plantering som är avsedda för prydnadsändamål |
Del D: |
Åtgärder för att förhindra förekomst av reglerade EU-icke-karantänskadegörare på skogsodlingsmaterial, annat än utsäde |
1. |
Okulärbesiktningar |
2. |
Åtgärder för varje art och kategori |
Del E: |
Åtgärder för att förhindra förekomst av reglerade EU-icke-karantänskadegörare på utsäde av köksväxter |
Del F: |
Åtgärder för att förhindra förekomst av reglerade EU-icke-karantänskadegörare på utsädespotatis |
Del G: |
Åtgärder för att förhindra förekomst av reglerade EU-icke-karantänskadegörare på utsäde av olje- och spånadsväxter |
1. |
Inspektion av grödan |
2. |
Provtagning och testning av plantor av olje- och spånadsväxter |
3. |
Ytterligare åtgärder för olje- och spånadsväxter |
Del H: |
Åtgärder för att förhindra förekomst av reglerade EU-icke-karantänskadegörare på föröknings- och plantmaterial av köksväxter, annat än utsäde |
Del I: |
Åtgärder för att förhindra förekomst av reglerade EU-icke-karantänskadegörare på utsäde av Solanum tuberosum. |
Del J: |
Åtgärder för att förhindra förekomst av reglerade EU-icke-karantänskadegörare på växter för plantering av Humulus lupulus, annat än utsäde |
DEL A
Åtgärder för att förhindra förekomst av reglerade EU-icke-karantänskadegörare på utsäde av foderväxter
1. Inspektion av grödan
1. |
Den behöriga myndigheten, eller den yrkesmässiga aktören under officiell övervakning av den behöriga myndigheten, ska genomföra fältbesiktningar av den gröda som utsädet av foderväxter produceras, från med avseende på förekomst av reglerade EU-icke-karantänskadegörare på grödan, för att säkerställa att förekomsten av reglerade EU-icke-karantänskadegörare inte överskrider de tröskelvärden som anges i följande tabell:
Den behöriga myndigheten får bemyndiga inspektörer, andra än de yrkesmässiga aktörerna, att genomföra fältbesiktningarna å myndighetens vägnar under myndighetens officiella övervakning. |
2. |
Dessa fältbesiktningar ska genomföras när grödan är i ett sådant skick och i ett sådant utvecklingsstadium att fullgod inspektion är möjlig. Minst en fältbesiktning per år ska genomföras vid den lämpligaste tidpunkten för påvisande av de respektive reglerade EU-icke-karantänskadegörarna. |
3. |
Fältavsnittens storlek, antal och fördelning på det fält som ska inspekteras ska fastställas av den behöriga myndigheten i enlighet med lämpliga metoder.
Andelen av den gröda som är avsedd för utsädesproduktion som ska genomgå officiell inspektion av den behöriga myndigheten är minst 5 %. |
2. Provtagning och testning av utsäde av foderväxter
(1) |
Den behöriga myndigheten ska
|
(2) |
Den behöriga myndigheten, eller en yrkesmässig aktör under officiell övervakning, ska genomföra provtagning och testning av utsädet av foderväxter i enlighet med gällande internationella metoder.
Med undantag för automatisk provtagning ska den behöriga myndigheten ta stickprover av minst 5 % av de utsädespartier som anmälts till officiell certifiering. Denna andel ska fördelas så jämnt som möjligt mellan de fysiska och juridiska personer som anmäler utsäde för certifiering och de arter som anmäls, men den får också inriktas på att undanröja särskilda tveksamheter. |
(3) |
När det gäller automatisk provtagning ska lämpliga förfaranden tillämpas och provtagningen ska vara officiellt övervakad.
För undersökningen vid certifiering av utsäde ska provtagning göras från homogena partier. När det gäller parti- och provtagningsvikter ska tabellen i bilaga III till direktiv 66/401/EEG tillämpas. |
3. Ytterligare åtgärder för vissa växtarter
De behöriga myndigheterna eller de yrkesmässiga aktörerna under officiell övervakning av de behöriga myndigheterna ska genomföra följande ytterligare inspektioner eller vidta andra åtgärder för vissa växtarter, avseende:
(1) |
Stamutsäde, basutsäde och certifikatutsäde av Medicago sativa L. för att förhindra förekomst av Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus, och för att säkerställa att
|
(2) |
Stamutsäde, basutsäde och certifikatutsäde av Medicago sativa L. för att förhindra förekomst av Ditylenchus dipsaci, och för att säkerställa att
|
DEL B
Åtgärder för utsäde av stråsäd
1. Inspektion av grödan
1. |
Den behöriga myndigheten, eller den yrkesmässiga aktören under officiell övervakning av den behöriga myndigheten, ska genomföra fältbesiktningar av den gröda som utsäde av stråsäd produceras från, för att bekräfta att förekomsten av reglerade EU-icke-karantänskadegörare inte överstiger de tröskelvärden som anges i följande tabell:
Den behöriga myndigheten får bemyndiga inspektörer, andra än de yrkesmässiga aktörerna, att genomföra fältbesiktningarna å myndighetens vägnar under myndighetens officiella övervakning. |
2. |
Dessa fältbesiktningar ska genomföras när grödan är i ett sådant skick och i ett sådant utvecklingsstadium att fullgod inspektion är möjlig.
Minst en fältbesiktning per år ska genomföras vid den lämpligaste tidpunkten för påvisande av de respektive reglerade EU-icke-karantänskadegörarna. |
3. |
Fältavsnittens storlek, antal och fördelning på det fält som ska inspekteras ska fastställas av den behöriga myndigheten i enlighet med lämpliga metoder.
Andelen av den gröda som är avsedd för utsädesproduktion som ska genomgå officiell inspektion av den behöriga myndigheten är minst 5 %. |
2. Provtagning och testning av utsäde av stråsäd
1. |
Den behöriga myndigheten ska:
|
2. |
Den behöriga myndigheten, eller den yrkesmässiga aktören under officiell övervakning, ska genomföra provtagning och testning av utsädet av stråsäd i enlighet med gällande internationella metoder.
Med undantag för automatisk provtagning ska den behöriga myndigheten ta stickprover av minst 5 % av de utsädespartier som anmälts till officiell certifiering. Denna andel ska fördelas så jämnt som möjligt mellan de fysiska och juridiska personer som anmäler utsäde för certifiering och de arter som anmäls, men den får också inriktas på att undanröja särskilda tveksamheter. |
3. |
När det gäller automatisk provtagning ska lämpliga förfaranden tillämpas och provtagningen ska vara officiellt övervakad.
För undersökningen vid certifiering av utsäde ska provtagning göras från homogena partier. När det gäller parti- och provtagningsvikter ska bestämmelserna i tabellen i bilaga III till direktiv 66/402/EEG tillämpas. |
3. Ytterligare åtgärder för fröer av Oryza sativa L.
Den behöriga myndigheten, eller den yrkesmässiga aktören under officiell övervakning av den behöriga myndigheten, ska genomföra följande ytterligare inspektioner eller vid behov vidta andra åtgärder för att säkerställa att utsäde av Oryza sativa L. uppfyller ett av följande krav:
a) |
Fröerna har sitt ursprung i ett område där det är känt att Aphelenchoides besseyi inte förekommer. |
b) |
Fröerna har genomgått officiell testning av behöriga myndigheter, med lämpliga nematologiska tester på ett representativt prov från varje parti, och har befunnits vara fria från Aphelenchoides besseyi. |
c) |
Fröerna har genomgått lämplig varmvattenbehandling eller annan lämplig behandling mot Aphelenchoides besseyi. |
DEL C
Åtgärder för att förhindra förekomst av reglerade EU-icke-karantänskadegörare på förökningsmaterial av prydnadsväxter och andra växter för plantering som är avsedda för prydnadsändamål
Följande åtgärder ska vidtas för respektive reglerade EU-icke-karantänskadegörare och växterna för plantering:
Den behöriga myndigheten eller en yrkesmässig aktör under officiell övervakning av den behöriga myndigheten ska genomföra kontroller och vid behov vidta andra åtgärder för att säkerställa att de krav avseende respektive reglerade EU-icke-karantänskadegörare och växter för plantering som anges i följande tabell är uppfyllda.
Bakterier |
||||||||||||||||||||||||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering |
Krav |
||||||||||||||||||||||
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. |
Växter för plantering, annat än utsäde. Amelanchier Medik., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Medik., Crataegus Tourn. ex L., Cydonia Mill., Eriobtrya Lindl., Malus Mill., Mespilus Bosc ex Spach, Photinia davidiana Decne., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Sorbus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie |
Växter för plantering, annat än utsäde. Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindl. |
|
||||||||||||||||||||||
Spiroplasma citri Saglio |
Växter för plantering, annat än utsäde. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. och hybrider av dessa |
Växterna härstammar från moderplantor som har genomgått okulärbesiktning vid den tidpunkt som är mest lämpad för upptäckt av skadegöraren och befunnits vara fria från Spiroplasma citri Saglio.
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. |
Växter för plantering, annat än utsäde. Prunus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas perforans Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE] |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Svampar och algsvampar |
||||||||||||||||||||||||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering, annat än utsäde. |
Åtgärder |
||||||||||||||||||||||
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr |
Castanea L. |
|
||||||||||||||||||||||
Dothistroma pini Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow |
Pinus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni |
Utsäde av Helianthus annuus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. och hybrider av dessa |
|
||||||||||||||||||||||
Puccinia horiana P. Hennings |
Chrysanthemum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Insekter och kvalster |
||||||||||||||||||||||||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering |
Åtgärder |
||||||||||||||||||||||
Aculops fuchsiae Keifer |
Växter för plantering, utom fröer. Fuchsia L. |
|
||||||||||||||||||||||
Opogona sacchari Bojer |
Beaucarnea Lem., Bougainvillea Comm. ex Juss., Crassula L., Crinum L., Dracaena Vand. ex L., Ficus L., Musa L., Pachira Aubl., Palmae, Sansevieria Thunb., Yucca L. |
|
||||||||||||||||||||||
Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) |
Växter för plantering av Palmae utom frukt och fröer, där stammens diameter vid basen är större än 5 cm, och som hör till följande släkten eller arter: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S. Watson, Brahea edulis H.Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Caryota maxima Blume, Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Copernicia Mart., Corypha utan Lam., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O’Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O.F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult.f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl., Washingtonia H. Wendl. |
|
||||||||||||||||||||||
Nematoder |
||||||||||||||||||||||||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering |
Åtgärder |
||||||||||||||||||||||
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev |
Allium sp. L. |
|
||||||||||||||||||||||
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev |
Växter för plantering, annat än utsäde Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss., Crocus flavus Weston, Galanthus L., Hyacinthus Tourn. ex L., Hymenocallis Salisb., Muscari Mill., Narcissus L., Ornithogalum L., Puschkinia Adams, Sternbergia Waldst. & Kit., Scilla L., Tulipa L. |
|
||||||||||||||||||||||
Virus, viroider, virusliknande sjukdomar och fytoplasma |
||||||||||||||||||||||||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering |
Åtgärder |
||||||||||||||||||||||
Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider |
Växter för plantering, annat än utsäde. Malus Mill. |
|
||||||||||||||||||||||
Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider |
Växter för plantering, annat än utsäde. Prunus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider |
Växter för plantering, annat än utsäde. Pyrus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. |
Växter för plantering, utom fröer. Lavandula L. |
|
||||||||||||||||||||||
Chrysanthemum stunt viroid |
Växter för plantering, annat än utsäde. Argyranthemum Webb ex Sch.Bip., Chrysanthemum L. |
Plantorna härstammar inom tre generationer från växtmaterial som genom testning har påvisats vara fria från Chrysanthemum stunt vioid. |
||||||||||||||||||||||
Citrus exocortis viroid |
Växter för plantering, annat än utsäde. Citrus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Citrus tristeza virus (EU-isolat) |
Växter för plantering, annat än utsäde. Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. och hybrider av dessa |
|
||||||||||||||||||||||
Impatiens necrotic spot tospovirus |
Växter för plantering, annat än utsäde. Begonia x hiemalis, Fotsch, hybrider av Impatiens L. New Guinea |
|
||||||||||||||||||||||
Potato spindle tuber viroid |
Capiscum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Sjarkavirus (plum pox virus) |
Växter av följande arter av Prunus L. för plantering, annat än utsäde: Prunus armeniaca L., Prunus blireiana Andre, Prunus brigantina Vill.,– Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cistena Hansen,– Prunus curdica Fenzl & Fritsch., Prunus domestica ssp. domestica L., Prunus domestica ssp. insititia (L.) K. Schneid, Prunus domestica ssp. italica (Borkh.) Hegi., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus glandulosa Thunb., Prunus holosericea Batal., Prunus hortulana Bailey, Prunus japonica Thunb., Prunus mandshurica (Maxim.) Koehne, Prunus maritima Marsh., Prunus mume Sieb. och Zucc., Prunus nigra Ait., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina L., Prunus sibirica L., Prunus simonii Carr., Prunus spinosa L., Prunus tomentosa Thunb., Prunus triloba Lindl., Prunus L. som är mottagliga för sjarkavirus (plum pox virus) |
|
||||||||||||||||||||||
Tomato spotted wilt tospovirus |
Växter för plantering, annat än utsäde. Begonia x hiemalis Fotsch, Capsicum annuum L., Chrysanthemum L., Gerbera L., hybrider av Impatiens L. New Guinea, Pelargonium L. |
|
DEL D
Åtgärder för att förhindra förekomst av reglerade EU-icke-karantänskadegörare på skogsodlingsmaterial, annat än utsäde
1. Okulärbesiktningar
Den behöriga myndigheten eller en yrkesmässig aktör under officiell övervakning av den behöriga myndigheten ska genomföra kontroller och vid behov vidta andra åtgärder för att säkerställa att de krav avseende respektive reglerade EU-icke-karantänskadegörare och växter för plantering är uppfyllda:
a) |
Skogsodlingsmaterial, annat än utsäde, av Castanea sativa Mill. har befunnits vara fritt från Cryphonectria parasitica vid okulärbesiktning i produktionsanläggningen eller på produktionsplatsen. |
b) |
Skogsodlingsmaterial, annat än utsäde, av Pinus spp. har befunnits vara fritt från Dothistroma pini, Dothistroma septosporum och Lecanosticta acicola vid okulärbesiktning i produktionsanläggningen eller på produktionsplatsen. |
Okulärbesiktningarna ska ske en gång om året vid den period som är mest lämplig för att upptäcka dessa skadegörare, med beaktande av klimatförhållandena och plantans odlingsbetingelser och biologin för respektive skadegörare.
2. Åtgärder för varje släkte eller art och kategori
Den behöriga myndigheten, eller den yrkesmässiga aktören under officiell övervakning av den behöriga myndigheten, ska genomföra kontroller och vidta alla andra åtgärder när det gäller följande släkter eller arter för att säkerställa att:
Castanea sativa Mill.
a) |
Skogsodlingsmaterialet har sitt ursprung i områden där det är känt att Cryphonectria parasitica inte förekommer. eller |
b) |
Inga symtom på Cryphonectria parasitica har observerats i produktionsanläggningen eller på produktionsplatsen under den senaste avslutade odlingssäsongen. eller |
c) |
Skogsodlingsmaterial som uppvisar symtom på Cryphonectria parasitica i produktionsanläggningen eller på produktionsplatsen har gallrats ut och det återstående materialet har inspekterats varje vecka och inga symtom på den skadegöraren har observerats i produktionsanläggningen eller på produktionsplatsen under minst tre veckor före förflyttning av materialet. |
Pinus spp.
a) |
Skogsodlingsmaterialet har sitt ursprung i områden där det är känt att Dothistroma pini, Dothistroma septosporum och Lecanosticta acicola inte förekommer. eller |
b) |
Inga symtom på rödbandssjuka (needle blight) orsakad av Dothistroma pini, Dothistroma septosporum eller Lecanosticta acicola har observerats i produktionsanläggningen eller på produktionsplatsen under den senaste avslutade odlingssäsongen. eller |
c) |
Produktionsplatsen eller i produktionsanläggningen har genomgått lämpliga behandlingar mot rödbandssjuka (needle blight) orsakad av Dothistroma pini, Dothistroma septosporum och Lecanosticta acicola och skogsodlingsmaterialet har genomgått en okulärbesiktning före förflyttning och befunnits vara fritt från symtom på Dothistroma pini, Dothistroma septosporum och Lecanosticta acicola. |
DEL E
Åtgärder för att förhindra förekomst av reglerade EU-icke-karantänskadegörare på utsäde av köksväxter
Följande åtgärder ska vidtas för respektive reglerade EU-icke-karantänskadegörare och växter för plantering: Den behöriga myndigheten, eller den yrkesmässiga aktören under officiell övervakning av den behöriga myndigheten, ska genomföra kontroller och vid behov vidta andra åtgärder för att säkerställa att de krav avseende respektive reglerade EU-icke-karantänskadegörare och växter för plantering som anges i den tredje kolumnen i följande tabell är uppfyllda.
Bakterier |
||||||||||||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering |
Krav |
||||||||||
Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al. |
Phaseolus vulgaris L. |
|
||||||||||
Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al. |
Phaseolus vulgaris L. |
|
||||||||||
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al.. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas perforans Jones et al. |
Capsicum annuum L |
|
||||||||||
Xanthomonas perforans Jones et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE] |
Capsicum annuum L |
|
||||||||||
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE] |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Insekter och kvalster |
||||||||||||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering |
Åtgärder |
||||||||||
Acanthoscelides obtectus (Say) |
Phaseolus coccineus L., Phaseolus vulgaris L. |
|
||||||||||
Bruchus pisorum (L.) |
Pisum sativum L. |
|
||||||||||
Bruchus rufimanus L. |
Vicia faba L |
|
||||||||||
Nematoder |
||||||||||||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering |
Åtgärder |
||||||||||
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev |
Allium cepa L., Allium porrum L. |
|
||||||||||
Virus, viroider, virusliknande sjukdomar och fytoplasma |
||||||||||||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering |
Åtgärder |
||||||||||
Pepinomosaikvirus |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Potato spindle tuber viroid |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
DEL F
Åtgärder för att förhindra förekomst av reglerade EU-icke-karantänskadegörare på utsädespotatis
Den behöriga myndigheten eller, om det behövs, den yrkesmässiga aktören under officiell övervakning av den behöriga myndigheten, ska genomföra kontroller och vid behov vidta andra åtgärder för att säkerställa att de krav avseende respektive reglerade EU-icke-karantänskadegörare och växter för plantering som anges i följande tabell är uppfyllda.
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering |
Krav |
||||||||
Stjälkbakterios (blackleg) (Dickeya Samson et al. spp. Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp.) |
Solanum tuberosum L. |
|
||||||||
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. |
Solanum tuberosum L. |
|
||||||||
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. |
Solanum tuberosum L. |
|
||||||||
Mosaiksymtom orsakade av virus och symtom orsakade av
|
Solanum tuberosum L. |
|
||||||||
Potato spindle tuber viroid |
Solanum tuberosum L. |
|
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering |
Krav |
Symtom på virusinfektion |
Solanum tuberosum L. |
Vid en officiell inspektion av den efterföljande generationen får antalet symtomatiska plantor inte överskrida den procentandel som anges i bilaga IV. |
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering |
Krav |
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. |
Solanum tuberosum L. |
Den behöriga myndigheten har granskat partierna vid en officiell inspektion och bekräftar att de är i enlighet med respektive bestämmelser i bilaga IV. |
Ditylenchus destructor Thorne |
Solanum tuberosum L. |
Den behöriga myndigheten har granskat partierna vid en officiell inspektion och bekräftar att de är i enlighet med respektive bestämmelser i bilaga IV. |
Lackskorv som angriper mer än 10 % av knölens yta, orsakad av Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk |
Solanum tuberosum L. |
Den behöriga myndigheten har granskat partierna vid en officiell inspektion och bekräftar att de är i enlighet med respektive bestämmelser i bilaga IV. |
Pulverskorv som angriper mer än 10 % av knölens yta, orsakad av Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. |
Solanum tuberosum L. |
Den behöriga myndigheten har granskat partierna vid en officiell inspektion och bekräftar att de är i enlighet med respektive bestämmelser i bilaga IV. |
Dessutom ska de behöriga myndigheterna genomföra officiella inspektioner för att säkerställa att förekomsten av reglerade EU-icke-karantänskadegörare på de växande plantorna inte överskrider de tröskelvärden som anges i följande tabell:
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering (släkte eller art) |
Tröskelvärde för växande plantor av stamutsäde av potatis |
Tröskelvärde för växande plantor av basutsäde av potatis |
Tröskelvärde för växande plantor av certifikatutsäde av potatis |
|
PBTC |
PB |
||||
Stjälkbakterios (blackleg) (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG]) |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
1,0 % |
4,0 % |
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Mosaiksymtom orsakade av virus och symtom orsakade av potato leaf roll virus [PLRV00] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0,1 % |
0,8 % |
6,0 % |
Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
DEL G
Åtgärder för att förhindra förekomst av reglerade EU-icke-karantänskadegörare på utsäde av olje- och spånadsväxter
1. Inspektion av grödan
1. |
Den behöriga myndigheten, eller den yrkesmässiga aktören under officiell övervakning av den behöriga myndigheten, ska genomföra fältbesiktningar av den gröda som utsädet av olje- och spånadsväxter produceras från, för att säkerställa att förekomsten av reglerade EU-icke-karantänskadegörare inte överskrider de tröskelvärden som anges i följande tabell:
Den behöriga myndigheten får bemyndiga inspektörer, andra än de yrkesmässiga aktörerna, att genomföra fältbesiktningarna å myndighetens vägnar under myndighetens officiella övervakning. |
2. |
Dessa fältbesiktningar ska genomföras när grödan är i ett sådant skick och i ett sådant utvecklingsstadium att fullgod inspektion är möjlig.
Minst en fältbesiktning per år ska genomföras vid den lämpligaste tidpunkten för påvisande av de respektive reglerade EU-icke-karantänskadegörarna. |
3. |
Fältavsnittens storlek, antal och fördelning på det fält som ska inspekteras ska fastställas av den behöriga myndigheten i enlighet med lämpliga metoder.
Andelen av den gröda som är avsedd för utsädesproduktion som ska genomgå officiell inspektion av den behöriga myndigheten är minst 5 %. |
2. Provtagning och testning av utsäde av olje- och spånadsväxter
1. |
Den behöriga myndigheten ska:
|
2. |
Den behöriga myndigheten, eller den yrkesmässiga aktören under officiell övervakning, ska genomföra provtagning och testning av utsädet av olje- och spånadsväxter i enlighet med gällande internationella metoder.
Med undantag för automatisk provtagning ska den behöriga myndigheten ta stickprover av minst 5 % av de utsädespartier som anmälts för certifiering. Denna andel ska fördelas så jämnt som möjligt mellan de fysiska och juridiska personer som anmäler utsäde för certifiering och de arter som anmäls, men den får också inriktas på att undanröja särskilda tveksamheter. |
3. |
När det gäller automatisk provtagning ska lämpliga förfaranden tillämpas och provtagningen ska vara officiellt övervakad. |
4. |
För undersökning av utsäde för certifiering och undersökning av handelsutsäde ska prover tas från homogena partier. När det gäller parti- och provtagningsvikter ska tabellen i bilaga III till direktiv 2002/57/EG tillämpas. |
3. Ytterligare åtgärder för utsäde av olje- och spånadsväxter
Den behöriga myndigheten, eller den yrkesmässiga aktören under officiell övervakning av den behöriga myndigheten, ska genomföra följande ytterligare inspektioner och vid behov vidta andra åtgärder för att säkerställa att de krav avseende respektive reglerade EU-icke-karantänskadegörare och växter för plantering är uppfyllda:
(1) |
Åtgärder för utsäde av Helianthus annuus L. för att förhindra förekomst av Plasmopara halstedii
|
2. |
Åtgärder för utsäde av Helianthus annuus L. och Linum usitatissimum L. för att förhindra förekomst av Botrytis cinerea
|
3. |
Åtgärder för utsäde av Glycine max (L.) Merryl för att förhindra förekomst av Diaporthe caulivora (Diaporthe phaseolorum var. caulivora)
|
4. |
Åtgärder för utsäde av Glycine max (L.) Merryl för att förhindra förekomst av Diaporthe var. sojae
|
5. |
Åtgärder för utsäde av Linum usitatissimum L. för att förhindra förekomst av Alternaria linicola
|
6. |
Åtgärder för utsäde av Linum usitatissimum L. för att förhindra förekomst av Boeremia exigua var. linicola
|
7. |
Åtgärder för utsäde av Linum usitatissimum L. för att förhindra förekomst av Colletotrichum lini
|
8. |
Åtgärder för utsäde av Linum usitatissimum L. för att förhindra förekomst av Fusarium (anamorft släkte), utom Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon och Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell.
|
DEL H
Ytterligare åtgärder för att förhindra förekomst av reglerade EU-icke-karantänskadegörare på föröknings- och plantmaterial av grönsaker, annat än utsäde
Okulärbesiktning
Den behöriga myndigheten, eller den yrkesmässiga aktören under officiell övervakning av den behöriga myndigheten, ska genomföra kontroller och vid behov vidta andra åtgärder för att säkerställa att:
a) |
Plantorna åtminstone vid en okulärbesiktning är praktiskt taget fria från de skadegörare som är förtecknade i tabellen i denna punkt, med avseende på respektive berörda släkten och arter. |
b) |
Alla plantor som på odlingsstadiet uppvisat synliga tecken eller symtom på de skadegörare som är förtecknade i tabellerna i denna punkt har genomgått tillräcklig behandling omedelbart då de upptäckts eller, där så är lämpligt, har eliminerats. |
c) |
För lökar av schalottenlök och vitlök: att plantorna härstammar direkt från material som redan vid odlingsstadiet har kontrollerats och befunnits vara praktiskt taget fritt från alla de skadegörare som är förtecknade i tabellerna i denna punkt. |
Dessutom ska den behöriga myndigheten, eller den yrkesmässiga aktören under officiell övervakning av den behöriga myndigheten, genomföra kontroller och vid behov vidta andra åtgärder för att säkerställa att de krav avseende respektive reglerade EU-icke-karantänskadegörare och växter för plantering som anges i följande tabell är uppfyllda.
Bakterier |
||||||||||||||||||||||||||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering |
Krav |
||||||||||||||||||||||||
Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. |
Solanum lycopersicum L. |
Plantorna har odlats från utsäde som uppfyller de krav som anges i del E i bilaga V och har bevarats fritt från infektion genom lämpliga hygienåtgärder. |
||||||||||||||||||||||||
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al. |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Xanthomonas perforans Jones et al. |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Svampar och algsvampar |
||||||||||||||||||||||||||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering |
Krav |
||||||||||||||||||||||||
Fusarium Link (anamorft släkte), utom Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon och Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell |
Asparagus officinalis L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk |
Asparagus officinalis L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Stromatinia cepivora Berk. |
Allium cepa L., Allium fistulosum L., Allium porrum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Stromatinia cepivora Berk. |
Allium sativum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA] |
Cynara cardunculus L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Nematoder |
||||||||||||||||||||||||||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering |
Krav |
||||||||||||||||||||||||
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev |
Allium cepa L., Allium sativum L. |
För växter utom sådana växter som är avsedda för produktion av en kommersiell skörd:
För växter som är avsedda för produktion av en kommersiell skörd:
|
||||||||||||||||||||||||
Virus, viroider, virusliknande sjukdomar och fytoplasma |
||||||||||||||||||||||||||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering |
Krav |
||||||||||||||||||||||||
Leek yellow stripe virus |
Allium sativum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Onion yellow dwarf virus |
Allium cepa L., Allium sativum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Potato spindle tuber viroid |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Tomato spotted wilt tospovirus |
Capsicum annuum L., Lactuca sativa L., Solanum lycopersicum L., Solanum melongena L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Tomato yellow leaf curl virus |
Solanum lycopersicum L. |
|
DEL I
Åtgärder för att förhindra förekomst av reglerade EU-icke-karantänskadegörare på utsäde av Solanum tuberosum L.
Den behöriga myndigheten, eller den yrkesmässiga aktören under officiell övervakning av den behöriga myndigheten, ska genomföra kontroller och vid behov vidta andra åtgärder för att säkerställa att följande krav är uppfyllda avseende förekomst av reglerade EU-icke-karantänskadegörare på utsäde av Solanum tuberosum:
a) |
Utsädet har sitt ursprung i områden där förekomst av Potato spindle tuber viroid inte har påvisats. eller |
b) |
Inga symtom på sjukdomar orsakade av Potato spindle tuber viroid har observerats på plantorna på produktionsplatsen under plantornas hela växtperiod. eller |
c) |
Ett representativt urval av plantorna har genomgått officiell testning med avseende på Potato spindle tuber viroid med lämpliga metoder och har vid dessa tester befunnits vara fria från denna skadegörare. |
DEL J
Åtgärder för att förhindra förekomst av reglerade EU-icke-karantänskadegörare på växter för plantering av Humulus lupulus L., annat än utsäde
Den behöriga myndigheten, eller den yrkesmässiga aktören under officiell övervakning av den behöriga myndigheten, ska genomföra kontroller och vid behov vidta andra åtgärder för att säkerställa att de krav avseende respektive reglerade EU-icke-karantänskadegörare och växter för plantering som anges i den tredje kolumnen i följande tabell är uppfyllda.
Svampar |
||||||||||||||||
Reglerade EU-icke-karantänskadegörare eller symtom orsakade av reglerade EU-icke-karantänskadegörare |
Växter för plantering |
Åtgärder |
||||||||||||||
Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA] |
Humulus lupulus L. |
|
||||||||||||||
Verticillium nonalfalfae Inderbitzin, H.W. Platt, Bostock, R.M. Davis & K.V. Subbarao [VERTNO] |
Humulus lupulus L. |
|
BILAGA VI
Förteckning över växter, växtprodukter och andra föremål vars införsel till unionen från vissa tredjeländer är förbjuden
|
Beskrivning |
KN-nummer |
Tredjeland, grupp av tredjeländer eller visst område i tredjeland |
||||||||||||
1. |
Växter av Abies Mill., Cedrus Trew, Chamaecyparis Spach, Juniperus L., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. och Tsuga Carr., utom frukter och fröer |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 20 ex 0604 20 40 |
Tredjeländer, utom: Albanien, Andorra, Armenien, Azerbajdzjan, Vitryssland, Bosnien och Hercegovina, Kanarieöarna, Färöarna, Georgien, Island, Liechtenstein, Moldavien, Monaco, Montenegro, Nordmakedonien, Norge, Ryssland (endast följande delar: Centrala federala distriktet (Tsentralny federalny okrug), Nordvästra federala distriktet (Severo-Zapadny federalny okrug), Södra federala distriktet (Yuzhny federalny okrug), Nordkaukasiska federala distriktet (Severo-Kavkazsky federalny okrug) och Volgaområdets federala distrikt (Privolzhsky federalny okrug), San Marino, Serbien, Schweiz, Turkiet och Ukraina |
||||||||||||
2. |
Växter av Castanea Mill. och Quercus L., med blad, andra än frukter och fröer |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Tredjeländer, utom: Albanien, Andorra, Armenien, Azerbajdzjan, Vitryssland, Bosnien och Hercegovina, Kanarieöarna, Färöarna, Georgien, Island, Liechtenstein, Moldavien, Monaco, Montenegro, Nordmakedonien, Norge, Ryssland (endast följande delar: Centrala federala distriktet (Tsentralny federalny okrug), Nordvästra federala distriktet (Severo-Zapadny federalny okrug), Södra federala distriktet (Yuzhny federalny okrug), Nordkaukasiska federala distriktet (Severo-Kavkazsky federalny okrug) och Volgaområdets federala distrikt (Privolzhsky federalny okrug), San Marino, Serbien, Schweiz, Turkiet och Ukraina |
||||||||||||
3. |
Växter av Populus L., med blad, utom frukter och fröer |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Kanada, Mexiko, Förenta staterna |
||||||||||||
4. |
Lös bark av Castanea Mill. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Alla tredjeländer |
||||||||||||
5. |
Lös bark av Quercus L., utom Quercus suber L. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Kanada, Mexiko, Förenta staterna |
||||||||||||
6. |
Lös bark av Acer saccharum Marsh. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Kanada, Mexiko, Förenta staterna |
||||||||||||
7. |
Lös bark av Populus L. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Nord- och Sydamerika |
||||||||||||
8. |
Växter för plantering av Chaenomeles Ldl., Crateagus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L. och Rosa L., som inte är vilande växter utan blad, blommor och frukter |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 40 00 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Tredjeländer, utom: Albanien, Andorra, Armenien, Azerbajdzjan, Vitryssland, Bosnien och Hercegovina, Kanarieöarna, Färöarna, Georgien, Island, Liechtenstein, Moldavien, Monaco, Montenegro, Nordmakedonien, Norge, Ryssland (endast följande delar: Centrala federala distriktet (Tsentralny federalny okrug), Nordvästra federala distriktet (Severo-Zapadny federalny okrug), Södra federala distriktet (Yuzhny federalny okrug), Nordkaukasiska federala distriktet (Severo-Kavkazsky federalny okrug) och Volgaområdets federala distrikt (Privolzhsky federalny okrug), San Marino, Serbien, Schweiz, Turkiet och Ukraina |
||||||||||||
9. |
Växter för plantering av Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L. och Pyrus L. och hybrider av dessa samt Fragaria L., utom utsäde |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 90 30 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Tredjeländer, utom: Albanien, Algeriet, Andorra, Armenien, Australien, Azerbajdzjan, Vitryssland, Bosnien och Hercegovina, Kanada, Kanarieöarna, Egypten, Färöarna, Georgien, Island, Israel, Jordanien, Libanon, Libyen, Liechtenstein, Moldavien, Monaco, Montenegro, Marocko, Nya Zealand, Nordmakedonien, Norge, Ryssland (endast följande delar: Centrala federala distriktet (Tsentralny federalny okrug), Nordvästra federala distriktet (Severo-Zapadny federalny okrug), Södra federala distriktet (Yuzhny federalny okrug), Nordkaukasiska federala distriktet (Severo-Kavkazsky federalny okrug) och Volgaområdets federala distrikt (Privolzhsky federalny okrug), San Marino, Serbien, Schweiz, Syrien, Tunisien, Turkiet, Ukraina och Förenta staterna utom Hawaii |
||||||||||||
10. |
Växter av Vitis L., utom frukter |
0602 10 10 0602 20 10 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Tredjeländer utom Schweiz |
||||||||||||
11. |
Växter av Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. och hybrider av dessa, utom frukter och fröer |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 0602 20 30 ex 0602 20 80 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Alla tredjeländer |
||||||||||||
12. |
Växter för plantering av Photinia Ldl., som inte är vilande växter utan blad, blommor och frukter |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Kina, Nordkorea, Japan, Sydkorea och Förenta staterna |
||||||||||||
13. |
Växter av Phoenix spp., utom frukter och fröer |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Algeriet, Marocko |
||||||||||||
14. |
Växter för plantering av familjen Poaceae, utom fleråriga prydnasgräs av underfamiljerna Bambusoideae och Panicoideae och av släktena Buchloe, Bouteloua Lag., Calamagrostis, Cortaderia Stapf., Glyceria R. Br., Hakonechloa Mak. ex Honda, Hystrix, Molinia, Phalaris L., Shibataea, Spartina Schreb., Stipa L. och Uniola L., utom fröer |
ex 0602 90 50 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Tredjeländer, utom: Albanien, Algeriet, Andorra, Armenien, Azerbajdzjan, Vitryssland, Bosnien och Hercegovina, Kanarieöarna, Egypten, Färöarna, Georgien, Island, Israel, Jordanien, Libanon, Libyen, Liechtenstein, Moldavien, Monaco, Montenegro, Marocko, Nordmakedonien, Norge, Ryssland (endast följande delar: Centrala federala distriktet (Tsentralny federalny okrug), Nordvästra federala distriktet (Severo-Zapadny federalny okrug), Södra federala distriktet (Yuzhny federalny okrug), Nordkaukasiska federala distriktet (Severo-Kavkazsky federalny okrug) och Volgaområdets federala distrikt (Privolzhsky federalny okrug), San Marino, Serbien, Schweiz, Syrien, Tunisien, Turkiet och Ukraina |
||||||||||||
15. |
Knölar av Solanum tuberosum L., utsädespotatis |
0701 10 00 |
Tredjeländer utom Schweiz |
||||||||||||
16. |
Växter för plantering av stolon- eller knölbildande arter av Solanum L. eller hybrider av dessa, utom de knölar av Solanum tuberosum L. som anges i post 15 |
ex 0601 10 90 ex 0601 20 90 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Tredjeländer utom Schweiz |
||||||||||||
17. |
Knölar av arter av Solanum L. och hybrider av dessa, utom dem som anges i posterna 15 och 16. |
ex 0601 10 90 ex 0601 20 90 0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Tredjeländer, utom:
|
||||||||||||
18. |
Växter för plantering av Solanaceae utom fröer och de växter som omfattas av posterna 15, 16 eller 17 |
ex 0602 90 30 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Tredjeländer, utom: Albanien, Algeriet, Andorra, Armenien, Azerbajdzjan, Vitryssland, Bosnien och Hercegovina, Kanarieöarna, Egypten, Färöarna, Georgien, Island, Israel, Jordanien, Libanon, Libyen, Liechtenstein, Moldavien, Monaco, Montenegro, Marocko, Nordmakedonien, Norge, Ryssland (endast följande delar: Centrala federala distriktet (Tsentralny federalny okrug), Nordvästra federala distriktet (Severo-Zapadny federalny okrug), Södra federala distriktet (Yuzhny federalny okrug), Nordkaukasiska federala distriktet (Severo-Kavkazsky federalny okrug) och Volgaområdets federala distrikt (Privolzhsky federalny okrug), San Marino, Serbien, Schweiz, Syrien, Tunisien, Turkiet och Ukraina |
||||||||||||
19. |
Jord som sådan, som delvis består av fasta organiska ämnen |
ex 2530 90 00 ex 3824 99 93 |
Tredjeländer utom Schweiz |
||||||||||||
20. |
Odlingssubstrat som sådant, utom jord, som delvis består av fasta organiska ämnen, utom sådant som helt består av torv eller fiber från Cocos nucifera L., som inte tidigare använts för odling av växter eller för jordbruksändamål |
ex 2530 10 00 ex 2530 90 00 ex 2703 00 00 ex 3101 00 00 ex 3824 99 93 |
Tredjeländer utom Schweiz |
BILAGA VII
Förteckning över växter, växtprodukter och andra föremål med ursprung i tredjeländer och motsvarande särskilda krav för deras införsel till unionens territorium
|
Växter, växtprodukter och andra föremål |
KN-nummer |
Ursprung |
Särskilda krav |
||||||||||||||||||||||||||
1. |
Odlingssubstrat som är vidhängande eller följer med växterna, och som är avsedda att bibehålla växternas livskraft, med undantag av sterila medium för in vitro-växter |
Ej tillämpligt (1) |
Tredjeländer utom Schweiz |
Officiellt uttalande om att
|
||||||||||||||||||||||||||
2. |
Maskiner och fordon som har använts för jordbruks- eller skogsbruksändamål |
ex 8432 10 00 ex 8432 21 00 ex 8432 29 10 ex 8432 29 30 ex 8432 29 50 ex 8432 29 90 ex 8432 31 00 ex 8432 39 11 ex 8432 39 19 ex 8432 39 90 ex 8432 41 00 ex 8432 42 00 ex 8432 80 00 ex 8432 90 00 ex 8433 40 00 ex 8433 51 00 ex 8433 53 10 ex 8433 53 30 ex 8433 53 90 ex 8436 80 10 ex 8701 20 90 ex 8701 91 10 ex 8701 92 10 ex 8701 93 10 ex 8701 94 10 ex 8701 95 10 |
Tredjeländer utom Schweiz |
Officiellt uttalande om att maskiner eller fordon är rengjorda och fria från jord och växtrester. |
||||||||||||||||||||||||||
3. |
Växter för plantering med rötter, odlade på friland |
ex 0601 20 30 ex 0601 20 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 30 00 ex 0602 40 00 ex 0602 90 20 ex 0602 90 30 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0706 90 10 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att
|
||||||||||||||||||||||||||
4. |
Växter för plantering, utom lökar, stamknölar, rhizom, fröer, knölar och växter i vävnadskultur |
0602 10 90 0602 20 20 0602 20 80 0602 30 00 0602 40 00 0602 90 20 0602 90 30 0602 90 41 0602 90 45 0602 90 46 0602 90 47 0602 90 48 0602 90 50 0602 90 70 0602 90 91 0602 90 99 ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0709 40 00 ex 0709 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att växterna drivits upp på plantskola och att de
|
||||||||||||||||||||||||||
5. |
Ettåriga och tvååriga växter för plantering, utom Poaceae och fröer |
ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0709 40 00 ex 0709 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Tredjeländer, utom Albanien, Algeriet, Andorra, Armenien, Azerbajdzjan, Vitryssland, Bosnien och Hercegovina, Kanarieöarna, Egypten, Färöarna, Georgien, Island, Israel, Jordanien, Libanon, Libyen, Liechtenstein, Moldavien, Monaco, Montenegro, Marocko, Nordmakedonien, Norge, Ryssland (endast följande delar: Centrala federala distriktet (Tsentralny federalny okrug), Nordvästra federala distriktet (Severo-Zapadny federalny okrug), Södra federala distriktet (Yuzhny federalny okrug), Nordkaukasiska federala distriktet (Severo-Kavkazsky federalny okrug) och Volgaområdets federala distrikt (Privolzhsky federalny okrug), San Marino, Serbien, Schweiz, Syrien, Tunisien, Turkiet och Ukraina |
Officiellt uttalande om att växterna
|
||||||||||||||||||||||||||
6. |
Växter för plantering, av familjerna Poaceae av fleråriga prydnadsgräs av underfamiljerna Bambusoideae, Panicoideae och av släktena Buchloe Lag., Bouteloua Lag., Calamagrostis Adan., Cortaderia Stapf, Glyceria R. Br., Hakonechloa Mak. ex Honda, Hystrix L., Molinia Schnrak, Phalaris L., Shibataea Mak. Ex Nakai, Spartina Schreb., Stipa L. och Uniola L., utom fröer |
ex 0602 90 50 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Tredjeländer, utom Albanien, Algeriet, Andorra, Armenien, Azerbajdzjan, Vitryssland, Bosnien och Hercegovina, Kanarieöarna, Egypten, Färöarna, Georgien, Island, Israel, Jordanien, Libanon, Libyen, Liechtenstein, Moldavien, Monaco, Montenegro, Marocko, Nordmakedonien, Norge, Ryssland (endast följande delar: Centrala federala distriktet (Tsentralny federalny okrug), Nordvästra federala distriktet (Severo-Zapadny federalny okrug), Södra federala distriktet (Yuzhny federalny okrug), Nordkaukasiska federala distriktet (Severo-Kavkazsky federalny okrug) och Volgaområdets federala distrikt (Privolzhsky federalny okrug), San Marino, Serbien, Schweiz, Syrien, Tunisien, Turkiet och Ukraina |
Officiellt uttalande om att växterna
|
||||||||||||||||||||||||||
7. |
Växter för plantering utom sådana som är vilande växter, växter i vävnadskultur, fröer, lökar, knölar, stamknölar och rhizom. Relevanta EU-karantänskadegörare är:
|
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 30 00 ex 0602 40 00 ex 0602 90 20 ex 0602 90 30 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0709 40 00 ex 0709 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Tredjeländer där det är känt att de relevanta EU-karantänskadegörarna förekommer |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Officiellt uttalande om att inga symtom på EU-karantänskadegörare har observerats på växterna under hela deras växtperiod |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Officiellt uttalande om att inga symtom på EU-karantänskadegörare har observerats på växterna under hela deras växtperiod, och
|
||||||||||||||||||||||||||
8. |
Örtartade växter för plantering, utom lökar, stamknölar, växter av familjen Poaceae, rhizom, fröer, knölar och växter i vävnadskultur |
ex 0602 10 90 0602 90 20 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0705 21 00 ex 0705 29 00 ex 0706 90 10 ex 0709 40 00 ex 0709 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Tredjeländer där det är känt att Liriomyza sativae (Blanchard) och Amauromyza maculosa (Malloch) förekommer |
Officiellt uttalande om att växterna drivits upp på plantskola och att de
Den behandling som avses i led c ska noggrant beskrivas i det sundhetscertifikat som avses i artikel 71 i förordning (EU) 2016/2031. |
||||||||||||||||||||||||||
9. |
Örtartade växter för plantering, utom fröer, av familjerna Caryophyllaceae (utom Dianthus L.), Compositae (utom Chrysanthemum L.), Cruciferae, Leguminosae och Rosaceae (utom Fragaria L.) |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0705 21 00 ex 0705 29 00 ex 0709 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Tredjeländer, utom Albanien, Algeriet, Andorra, Armenien, Azerbajdzjan, Vitryssland, Bosnien och Hercegovina, Kanarieöarna, Egypten, Färöarna, Georgien, Island, Israel, Jordanien, Libanon, Libyen, Liechtenstein, Moldavien, Monaco, Montenegro, Marocko, Nordmakedonien, Norge, Ryssland (endast följande delar: Centrala federala distriktet (Tsentralny federalny okrug), Nordvästra federala distriktet (Severo-Zapadny federalny okrug), Södra federala distriktet (Yuzhny federalny okrug), Nordkaukasiska federala distriktet (Severo-Kavkazsky federalny okrug) och Volgaområdets federala distrikt (Privolzhsky federalny okrug), San Marino, Serbien, Schweiz, Syrien, Tunisien, Turkiet och Ukraina |
Officiellt uttalande om att växterna
|
||||||||||||||||||||||||||
10. |
Träd och buskar för plantering, utom fröer och växter i vävnadskultur |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 30 00 ex 0602 40 00 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Tredjeländer, utom Albanien, Algeriet, Andorra, Armenien, Azerbajdzjan, Vitryssland, Bosnien och Hercegovina, Kanarieöarna, Egypten, Färöarna, Georgien, Island, Israel, Jordanien, Libanon, Libyen, Liechtenstein, Moldavien, Monaco, Montenegro, Marocko, Nordmakedonien, Norge, Ryssland (endast följande delar: Centrala federala distriktet (Tsentralny federalny okrug), Nordvästra federala distriktet (Severo-Zapadny federalny okrug), Södra federala distriktet (Yuzhny federalny okrug), Nordkaukasiska federala distriktet (Severo-Kavkazsky federalny okrug) och Volgaområdets federala distrikt (Privolzhsky federalny okrug), San Marino, Serbien, Schweiz, Syrien, Tunisien, Turkiet och Ukraina |
Officiellt uttalande om att växterna
|
||||||||||||||||||||||||||
11. |
Lövfällande träd och buskar för plantering, utom fröer och växter i vävnadskultur |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 30 00 ex 0602 40 00 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Tredjeländer, utom Albanien, Algeriet, Andorra, Armenien, Azerbajdzjan, Vitryssland, Bosnien och Hercegovina, Kanarieöarna, Egypten, Färöarna, Georgien, Island, Israel, Jordanien, Libanon, Libyen, Liechtenstein, Moldavien, Monaco, Montenegro, Marocko, Nordmakedonien, Norge, Ryssland (endast följande delar: Centrala federala distriktet (Tsentralny federalny okrug), Nordvästra federala distriktet (Severo-Zapadny federalny okrug), Södra federala distriktet (Yuzhny federalny okrug), Nordkaukasiska federala distriktet (Severo-Kavkazsky federalny okrug) och Volgaområdets federala distrikt (Privolzhsky federalny okrug), San Marino, Serbien, Schweiz, Syrien, Tunisien, Turkiet och Ukraina |
Officiellt uttalande om att växterna är vilande och fria från blad. |
||||||||||||||||||||||||||
12. |
Ätbara rötter och rotknölar, utom knölar av Solanum tuberosum L. |
0706 10 00 0706 90 10 0706 90 30 0706 90 90 ex 0709 99 90 ex 0714 10 00 ex 0714 20 10 ex 0714 20 90 ex 0714 30 00 ex 0714 40 00 ex 0714 50 00 ex 0714 90 20 ex 0714 90 90 ex 0910 11 00 ex 0910 30 00 ex 0910 99 91 ex 1212 91 80 ex 1212 94 00 ex 1212 99 95 ex 1214 90 10 ex 1214 90 90 |
Tredjeländer utom Schweiz |
Officiellt uttalande om att sändningen eller partiet inte innehåller mer än 1 viktprocent (nettovikt) jord och odlingssubstrat. |
||||||||||||||||||||||||||
13. |
Lökar, stamknölar, rhizom och knölar, avsedda för plantering, utom knölar av Solanum tuberosum |
0601 10 10 0601 10 20 0601 10 30 0601 10 40 0601 10 90 0601 20 10 0601 20 30 0601 20 90 ex 0706 90 10 ex 0910 11 00 ex 0910 20 10 ex 0910 30 00 |
Tredjeländer utom Schweiz |
Officiellt uttalande om att sändningen eller partiet inte innehåller mer än 1 viktprocent (nettovikt) jord och odlingssubstrat. |
||||||||||||||||||||||||||
14. |
Knölar av Solanum tuberosum L. |
0701 10 00 0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Tredjeländer utom Schweiz |
Officiellt uttalande om att sändningen eller partiet inte innehåller mer än 1 viktprocent (nettovikt) jord och odlingssubstrat. |
||||||||||||||||||||||||||
15. |
Knölar av Solanum tuberosum L. |
0701 10 00 0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att knölarna har sitt ursprung
|
||||||||||||||||||||||||||
16. |
Knölar av Solanum tuberosum L. |
0701 10 00 0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att
|
||||||||||||||||||||||||||
17. |
Knölar av Solanum tuberosum L. |
0701 10 00 0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Tredjeländer där förekomst av Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival har påvisats |
Officiellt uttalande om att
|
||||||||||||||||||||||||||
18. |
Knölar av Solanum tuberosum L., för plantering |
0701 10 00 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att knölarna har sitt ursprung på en plats där det är känt att Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens och Globodera pallida (Stone) Behrens inte förekommer. |
||||||||||||||||||||||||||
19. |
Knölar av Solanum tuberosum L., för plantering |
0701 10 00 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att
|
||||||||||||||||||||||||||
20. |
Knölar av Solanum tuberosum L., för plantering |
0701 10 00 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att
|
||||||||||||||||||||||||||
21. |
Knölar av Solanum tuberosum L., som inte är avsedda för plantering |
0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att knölarna har sitt ursprung i områden där det är känt att Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al., Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. och Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al. inte förekommer. |
||||||||||||||||||||||||||
22. |
Växter för plantering av Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L., Musa L., Nicotiana L. och Solanum melongena L., utom utsäde |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Tredjeländer där det är känt att Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al., Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. eller Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al. förekommer |
Officiellt uttalande om att
|
||||||||||||||||||||||||||
23. |
Växter av Solanum lycopersicum L. och Solanum melongena L., utom frukter och utsäde |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att växterna har sitt ursprung
|
||||||||||||||||||||||||||
24. |
Växter för plantering av Beta vulgaris L., utom utsäde. |
ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att inga symtom på Beet curly top virus har observerats på produktionsplatsen sedan början av den senaste avslutade växtperioden. |
||||||||||||||||||||||||||
25. |
Växter av Chrysanthemum L., Dianthus L. och Pelargonium l’Hérit. ex Ait., utom utsäde |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 0603 12 00 0603 14 00 ex 0603 19 70 ex 0603 90 00 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att
|
||||||||||||||||||||||||||
26. |
Växter för plantering av Chrysanthemum L. och Solanum lycopersicum L., utom utsäde |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att växterna odlats under hela sin livstid
|
||||||||||||||||||||||||||
27. |
Växter för plantering av Pelargonium L’Hérit. ex Ait., utom utsäde |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Tredjeländer där det är känt att Tomato ringspot virus förekommer: |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Officiellt uttalande om att växterna
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Officiellt uttalande om att växterna
|
|||||||||||||||||||||||||||
28. |
Snittblommor av Chrysanthemum L., Dianthus L., Gypsophila L. och Solidago L., samt bladgrönsaker av Apium graveolens L. och Ocimum L. |
0603 12 00 0603 14 00 ex 0603 19 70 0709 40 00 ex 0709 99 90 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att snittblommorna och bladgrönsakerna
|
||||||||||||||||||||||||||
29. |
Snittblommor av Orchidaceae |
0603 13 00 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att snittblommorna
|
||||||||||||||||||||||||||
30. |
Växter för plantering med naturlig eller artificiell dvärgväxt, utom utsäde |
ex 0602 20 80 ex 0602 30 00 ex 0602 40 00 ex 0602 90 41 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Tredjeländer, utom: Albanien, Andorra, Armenien, Azerbajdzjan, Vitryssland, Bosnien och Hercegovina, Kanarieöarna, Färöarna, Georgien, Island, Liechtenstein, Moldavien, Monaco, Montenegro, Nordmakedonien, Norge, Ryssland (endast följande delar: Centrala federala distriktet (Tsentralny federalny okrug), Nordvästra federala distriktet (Severo-Zapadny federalny okrug), Södra federala distriktet (Yuzhny federalny okrug), Nordkaukasiska federala distriktet (Severo-Kavkazsky federalny okrug) och Volgaområdets federala distrikt (Privolzhsky federalny okrug), San Marino, Serbien, Schweiz, Turkiet och Ukraina |
Officiellt uttalande om att
|
||||||||||||||||||||||||||
31. |
Växter av Pinales, utom frukter och fröer |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 20 0604 20 40 ex 1404 90 00 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att växterna har producerats på en produktionsplats som är fri från Pissodes cibriani O’Brien, Pissodes fasciatus Leconte, Pissodes nemorensis Germar, Pissodes nitidus Roelofs, Pissodes punctatus Langor & Zhang, Pissodes strobi (Peck), Pissodes terminalis Hopping, Pissodes yunnanensis Langor & Zhang och Pissodes zitacuarense Sleeper. |
||||||||||||||||||||||||||
32. |
Växter av Pinales, utom frukter och fröer, med en höjd över 3 m |
ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 99 ex 0604 20 20 ex 0604 20 40 ex 1404 90 00 |
Tredjeländer, utom Albanien, Andorra, Armenien, Azerbajdzjan, Vitryssland, Bosnien och Hercegovina, Kanarieöarna, Färöarna, Georgien, Island, Liechtenstein, Moldavien, Monaco, Montenegro, Nordmakedonien, Norge, Ryssland (endast följande delar: Centrala federala distriktet (Tsentralny federalny okrug), Nordvästra federala distriktet (Severo-Zapadny federalny okrug), Södra federala distriktet (Yuzhny federalny okrug), Nordkaukasiska federala distriktet (Severo-Kavkazsky federalny okrug) och Volgaområdets federala distrikt (Privolzhsky federalny okrug), San Marino, Serbien, Schweiz, Turkiet och Ukraina |
Officiellt uttalande om att växterna har producerats på en produktionsplats som är fri från Scolytidae spp. (icke-europeiska). |
||||||||||||||||||||||||||
33. |
Växter av Castanea Mill. och Quercus L., utom frukter och fröer |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att inga symtom på Cronartium spp., med undantag för Cronartium gentianeum, Cronartium pini och Cronartium ribicola, har observerats på produktionsplatsen eller i dess omedelbara närhet sedan början av den senaste avslutade växtperioden. |
||||||||||||||||||||||||||
34. |
Växter av Quercus L., utom frukter och fröer |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Förenta staterna |
Officiellt uttalande om att växterna har sitt ursprung i områden som påvisats vara fria från Bretziella fagacearum (Bretz) Z.W. deBeer, Marinc., T.A. Duong & M.J. Wingf., comb. nov. |
||||||||||||||||||||||||||
35. |
Växter för plantering av Corylus L., utom fröer. |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Kanada och Förenta staterna |
Officiellt uttalande om att växterna har sitt ursprung
|
||||||||||||||||||||||||||
36. |
Växter av Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. och Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., utom frukter och fröer |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Kanada, Kina, Nordkorea, Japan, Mongoliet, Sydkorea, Ryssland, Taiwan och Förenta staterna |
Officiellt uttalande om att växterna har sitt ursprung i ett område som av den nationella växtskyddsmyndigheten i ursprungslandet fastställts vara fritt från Agrilus planipennis Fairmaire, i enlighet med relevanta internationella standarder för växtskyddsåtgärder, och som anges i det sundhetscertifikat som avses i artikel 71 i förordning (EU) 2016/2031, och denna frihet från skadegörare i förväg skriftligen har meddelats till kommissionen av den nationella växtskyddsmyndigheten i det berörda tredjelandet. |
||||||||||||||||||||||||||
37. |
Växter för plantering av Juglans L. och Pterocarya Kunth, utom fröer |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Förenta staterna |
Officiellt uttalande om att växterna för plantering
|
||||||||||||||||||||||||||
38. |
Växter av Betula L., utom frukter och fröer |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att växterna har sitt ursprung i ett land där det är känt att Agrilus anxius Gory inte förekommer. |
||||||||||||||||||||||||||
39. |
Växter för plantering av Platanus L., utom fröer |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Albanien, Armenien, Schweiz, Turkiet och Förenta staterna |
Officiellt uttalande om att växterna
|
||||||||||||||||||||||||||
40. |
Växter för plantering av Populus L., utom fröer |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att inga symtom på Melampsora medusae f.sp. tremuloidis Shain har observerats på produktionsplatsen eller i dess omedelbara närhet sedan början av den senaste avslutade växtperioden. |
||||||||||||||||||||||||||
41. |
Växter av Populus L., utom frukter och fröer |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Nord- och Sydamerika |
Officiellt uttalande om att inga symtom på Sphaerulina musiva (Peck) Quaedvl., Verkley & Crous har observerats på produktionsplatsen eller i dess omedelbara närhet sedan början av den senaste avslutade växtperioden. |
||||||||||||||||||||||||||
42. |
Växter för plantering, utom ympkvistar, sticklingar, växter i vävnadskultur, pollen och fröer av Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. och Sorbus L. |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Kanada och Förenta staterna |
Officiellt uttalande om att växterna
|
||||||||||||||||||||||||||
43. |
Växter för plantering, utom växter i vävnadskultur och fröer, av Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L. och Vaccinium L. |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Kanada, Mexiko och Förenta staterna |
Officiellt uttalande om att växterna
|
||||||||||||||||||||||||||
44. |
Växter för plantering av Crataegus L., utom fröer |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Tredjeländer där det är känt att Phyllosticta solitaria Ell. och Ev. förekommer |
Officiellt uttalande om att inga symtom på Phyllosticta solitaria Ell. och Ev. har observerats på växter på produktionsplatsen sedan början av den senaste avslutade växtperioden. |
||||||||||||||||||||||||||
45. |
Växter för plantering av Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., utom fröer |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 30 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Tredjeländer där det är känt att icke-europeiska virus, viroider och fytoplasma eller Phyllosticta solitaria Ell. & Ev. förekommer på de berörda släktena |
Officiellt uttalande om att inga symtom på sjukdomar orsakade av icke-europeiska virus, viroider och fytoplasma och Phyllosticta solitaria Ell. & Ev. har observerats på växterna på produktionsplatsen sedan början av den senaste avslutade växtperioden. |
||||||||||||||||||||||||||
46. |
Växter för plantering av Malus Mill., utom fröer |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Tredjeländer där det är känt att Cherry rasp leaf virus eller Tomato ringspot virus förekommer |
Officiellt uttalande om att
|
||||||||||||||||||||||||||
47. |
Växter för plantering av Prunus L., utom fröer för punkt b) |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0802 11 10 ex 0802 11 90 ex 0802 12 10 ex 0802 12 90 ex 1209 99 10 ex 1209 99 91 ex 1209 99 99 |
|
Officiellt uttalande om att
|
||||||||||||||||||||||||||
48. |
Växter för plantering av Rubus L., utom fröer för punkt b) |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 1202 99 99 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
49. |
Växter för plantering av Fragaria L., utom fröer |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 |
Tredjeländer där det är känt att Strawberry witches’ broom phytoplasma förekommer |
Officiellt uttalande om att
|
||||||||||||||||||||||||||
50. |
Växter för plantering av Fragaria L., utom fröer |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att växterna har sitt ursprung i ett område där det är känt att Anthonomus signatus Say och Anthonomus bisignifer Schenkling inte förekommer. |
||||||||||||||||||||||||||
51. |
Växter av Aegle Corrêa, Aeglopsis Swingle, Afraegle Engl, Atalantia Corrêa, Balsamocitrus Stapf, Burkillanthus Swingle, Calodendrum Thunb., Choisya Kunth, Clausena Burm. f., Limonia L., Microcitrus Swingle., Murraya J. Koenig ex L., Pamburus Swingle, Severinia Ten., Swinglea Merr., Triphasia Lour. och Vepris Comm., utom frukter (men inklusive fröer) och fröer av Citrus L., Fortunella Swingle och Poncirus Raf. och hybrider av dessa |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 30 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1209 30 00 ex 1209 99 10 ex 1209 99 91 ex 1209 99 99 ex 1404 90 00 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att växterna har sitt ursprung i ett land som är erkänt såsom fritt från Candidatus Liberibacter africanus, Candidatus Liberibacter americanus och Candidatus Liberibacter asiaticus, organismer som orsakar sjukdomen Huanglongbing (citrus greening) på citrus, i enlighet med relevanta internationella standarder för växtskyddsåtgärder, under förutsättning att den nationella växtskyddsmyndigheten i det berörda tredjelandet i förväg skriftligen har meddelat kommissionen om detta. |
||||||||||||||||||||||||||
52. |
Växter av Casimiroa La Llave, Choisya Kunth Clausena Burm. f., Murraya J. Koenig ex L., Vepris Comm, Zanthoxylum L., utom frukter och fröer |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att
|
||||||||||||||||||||||||||
53. |
Växter av Aegle Corrêa, Aeglopsis Swingle, Afraegle Engl., Amyris P. Browne, Atalantia Corrêa, Balsamocitrus Stapf, Choisya Kunth, Citropsis Swingle & Kellerman, Clausena Burm. f., Eremocitrus Swingle, Esenbeckia Kunth., Glycosmis Corrêa, Limonia L., Merrillia Swingle, Microcitrus Swingle, Murraya J. Koenig ex L., Naringi Adans., Pamburus Swingle, Severinia Ten., Swinglea Merr., Tetradium Lour., Toddalia Juss., Triphasia Lour., Vepris Comm., Zanthoxylum L., utom frukter och fröer |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 30 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att växterna har sitt ursprung
|
||||||||||||||||||||||||||
54. |
Växter av Microcitrus Swingle, Naringi Adans. och Swinglea Merr., utom frukter och fröer |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 30 ex 0602 20 80 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att växterna har sitt ursprung
|
||||||||||||||||||||||||||
55. |
Växter för plantering av Palmae, utom fröer |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Tredjeländer, utom Albanien, Andorra, Armenien, Azerbajdzjan, Vitryssland, Bosnien och Hercegovina, Kanarieöarna, Färöarna, Georgien, Island, Liechtenstein, Moldavien, Monaco, Montenegro, Nordmakedonien, Norge, Ryssland (endast följande delar: Centrala federala distriktet (Tsentralny federalny okrug), Nordvästra federala distriktet (Severo-Zapadny federalny okrug), Södra federala distriktet (Yuzhny federalny okrug), Nordkaukasiska federala distriktet (Severo-Kavkazsky federalny okrug) och Volgaområdets federala distrikt (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Serbien, Schweiz, Turkiet och Ukraina |
Officiellt uttalande om att
|
||||||||||||||||||||||||||
56. |
Växter av Cryptocoryne sp., Hygrophila sp. och Vallisneria sp. |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 50 ex 0604 20 90 |
Tredjeländer utom Schweiz |
Officiellt uttalande om att ett representativt urval av rötterna har genomgått testning med avseende på åtminstone skadliga nematoder, med metoder som är lämpliga för upptäckt av dessa skadegörare, och har vid dessa tester befunnits vara fritt från skadliga nematoder. |
||||||||||||||||||||||||||
57. |
Frukter av Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., och hybrider av dessa |
0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 |
Tredjeländer |
Frukterna ska vara fria från stjälkar och blad, och emballaget ska vara försett med ett lämpligt märke som anger ursprung. |
||||||||||||||||||||||||||
58. |
Frukter av Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., Microcitrus Swingle, Naringi Adans., Swinglea Merr., och hybrider av dessa |
0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att
|
||||||||||||||||||||||||||
59. |
Frukter av Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., och hybrider av dessa |
0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att
|
||||||||||||||||||||||||||
60. |
Frukter av Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., och hybrider av dessa, utom frukter av Citrus aurantium L. och Citrus latifolia Tanaka |
0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att
|
||||||||||||||||||||||||||
61. |
Frukter av Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., och hybrider av dessa, Mangifera L. och Prunus L. |
ex 0804 50 00 0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 0809 10 00 0809 21 00 0809 29 00 0809 30 10 0809 30 90 0809 40 05 0809 40 90 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att
|
||||||||||||||||||||||||||
62. |
Frukter av Capsicum (L.), Citrus L., utom Citrus limon (L.) Osbeck. och Citrus aurantiifolia (Christm.) Swingle, Prunus persica (L.) Batsch och Punica granatum L. |
0709 60 10 0709 60 91 0709 60 95 0709 60 99 0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 90 00 0809 30 10 0809 30 90 ex 0810 90 75 |
Länder på den afrikanska kontinenten, Kap Verde, Sankt Helena, Madagaskar, Réunion, Mauritius och Israel |
Officiellt uttalande om att frukterna
|
||||||||||||||||||||||||||
63. |
Frukter av Malus Mill., Prunus L., Pyrus L. och Vaccinium L. |
0808 10 10 0808 10 80 0808 30 10 0808 30 90 0809 10 00 0809 21 00 0809 29 00 0809 30 10 0809 30 90 0809 40 05 0809 40 90 0810 40 10 0810 40 30 0810 40 50 0810 40 90 |
Kanada, Mexiko och Förenta staterna |
Officiellt uttalande om att frukterna
|
||||||||||||||||||||||||||
64. |
Frukter av Malus Mill. och Pyrus L. |
0808 10 10 0808 10 80 0808 30 10 0808 30 90 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att frukterna
|
||||||||||||||||||||||||||
65. |
Frukter av Malus Mill. och Pyrus L. |
0808 10 10 0808 10 80 0808 30 10 0808 30 90 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att frukterna
|
||||||||||||||||||||||||||
66. |
Frukter av Malus Mill. |
0808 10 10 0808 10 80 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att frukterna
|
||||||||||||||||||||||||||
67. |
Frukter av Solanaceae |
0702 00 00 0709 30 00 0709 60 10 0709 60 91 0709 60 95 0709 60 99 ex 0709 99 90 |
Australien, Nord- och Sydamerika och Nya Zeeland |
Officiellt uttalande om att frukterna har sitt ursprung
|
||||||||||||||||||||||||||
68. |
Frukter av Capsicum annuum L., Solanum aethiopicum L., Solanum lycopersicum L. och Solanum melongena L. |
0702 00 00 0709 30 00 ex 0709 60 10 ex 0709 60 91 ex 0709 60 95 ex 0709 60 99 ex 0709 99 90 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att frukterna har sitt ursprung
|
||||||||||||||||||||||||||
69. |
Frukter av Solanum lycopersicum L. och Solanum melongena L. |
0702 00 00 0709 30 00 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att frukterna har sitt ursprung
|
||||||||||||||||||||||||||
70. |
Frukter av Solanum melongena L. |
0709 30 00 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att frukterna
|
||||||||||||||||||||||||||
71. |
Frukter av Momordica L. |
ex 0709 99 90 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att frukterna har sitt ursprung
|
||||||||||||||||||||||||||
72. |
Frukter av Capsicum L. |
ex 0709 60 10 0709 60 91 ex 0709 60 95 ex 0709 60 99 |
Belize, Costa Rica, Dominikanska republiken, El Salvador, Guatemala, Honduras, Jamaica, Mexiko, Nicaragua, Panama, Puerto Rico, Förenta staterna och Franska Polynesien, där det är känt Anthonomus eugenii Cano förekommer |
Officiellt uttalande om att frukterna har sitt ursprung
|
||||||||||||||||||||||||||
73. |
Fröer av Zea mays L. |
ex 0709 99 60 1005 10 13 1005 10 15 1005 10 18 1005 10 90 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att
|
||||||||||||||||||||||||||
74. |
Fröer av släktena Triticum L., Secale L. och xTriticosecale Wittm. ex A. Camus |
1001 11 00 1001 91 10 1001 91 20 1001 91 90 1002 10 00 1008 60 00 |
Afghanistan, Indien, Iran, Irak, Mexiko, Nepal, Pakistan, Sydafrika och Förenta staterna där det är känt att Tilletia indica Mitra förekommer |
Officiellt uttalande om att fröerna har sitt ursprung i ett område där det är känt att Tilletia indica Mitra inte förekommer. Områdets namn anges i det sundhetscertifikat som avses i artikel 71 i förordning (EU) 2016/2031 under rubriken ”Ursprungsort”. |
||||||||||||||||||||||||||
75. |
Spannmål av släktena Triticum L., Secale L. och xTriticosecale Wittm. ex A. Camus |
1001 19 00 1001 99 00 1002 90 00 ex 1008 60 00 |
Afghanistan, Indien, Iran, Irak, Mexiko, Nepal, Pakistan, Sydafrika och Förenta staterna där det är känt att Tilletia indica Mitra förekommer |
Officiellt uttalande om att
|
||||||||||||||||||||||||||
76. |
Trä av barrträd (Pinales), med undantag för Thuja L. och Taxus L., utom i form av:
men inbegripet virke som inte har kvar sin naturligt rundade yta |
ex 4401 11 00 ex 4403 11 00 4403 21 10 4403 21 90 4403 22 00 4403 23 10 4403 23 90 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 ex 4406 11 00 ex 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 ex 4407 19 10 ex 4407 19 20 ex 4407 19 90 ex 4408 10 15 ex 4408 10 91 ex 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Kanada, Kina, Japan, Sydkorea, Mexiko, Taiwan och Förenta staterna, där det är känt att Bursaphelenchus xylophilus (Steiner & Buhrer) Nickle et al. förekommer |
Ett officiellt uttalande om att träet har genomgått en lämplig
|
||||||||||||||||||||||||||
77. |
Trä från barrträd (Pinales) i form av flis, spån, sågspån, hyvelspån och annat träavfall som helt eller delvis erhållits från dessa barrträd. |
4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Kanada, Kina, Japan, Sydkorea, Mexiko, Taiwan och Förenta staterna, där det är känt att Bursaphelenchus xylophilus (Steiner & Buhrer) Nickle et al. förekommer |
Ett officiellt uttalande om att träet har genomgått en lämplig
|
||||||||||||||||||||||||||
78. |
Trä av Thuja L. och Taxus L., utom i form av:
men inbegripet sådant trä som inte har kvar sin naturligt rundade yta |
ex 4401 11 00 ex 4403 11 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 ex 4406 11 00 ex 4406 91 00 ex 4407 19 10 ex 4407 19 20 ex 4407 19 90 ex 4408 10 15 ex 4408 10 91 ex 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Kanada, Kina, Japan, Sydkorea, Mexiko, Taiwan och Förenta staterna, där det är känt att Bursaphelenchus xylophilus (Steiner & Buhrer) Nickle et al. förekommer |
Officiellt uttalande om träet
|
||||||||||||||||||||||||||
79. |
Trä av barrträd (Pinales), utom i form av:
men inbegripet virke som inte har kvar sin naturligt rundade yta |
4401 11 00 4403 11 00 4403 21 10 4403 21 90 4403 22 00 4403 23 10 4403 23 90 4403 24 00 4403 25 10 4403 25 90 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Kazakstan, Ryssland och Turkiet |
Officiellt uttalande om att träet
|
||||||||||||||||||||||||||
80. |
Trä av barrträd (Pinales), utom i form av:
men inbegripet trä som inte har kvar sin naturligt rundade yta. |
4401 11 00 4403 11 00 4403 21 10 4403 21 90 4403 22 00 4403 23 10 4403 23 90 4403 24 00 4403 25 10 4403 25 90 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Tredjeländer, utom:
|
Officiellt uttalande om att träet
|
||||||||||||||||||||||||||
81. |
Trä i form av flis, spån, sågspån, hyvelspån och annat träavfall som helt eller delvis erhållits från barrträd (Pinales). |
4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Tredjeländer, utom: Albanien, Andorra, Armenien, Azerbajdzjan, Vitryssland, Bosnien och Hercegovina, Kanarieöarna, Färöarna, Georgien, Island, Liechtenstein, Moldavien, Monaco, Montenegro, Nordmakedonien, Norge, San Marino, Serbien, Schweiz och Ukraina, och utom Kanada, Kina, Japan, Sydkorea, Mexiko, Taiwan och Förenta staterna, där det är känt att Bursaphelenchus xylophilus (Steiner & Buhrer) Nickle et al. förekommer |
Officiellt uttalande om att träet
|
||||||||||||||||||||||||||
82. |
Lös bark av barrträd (Pinales). |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Tredjeländer, utom: Albanien, Andorra, Armenien, Azerbajdzjan, Vitryssland, Bosnien och Hercegovina, Kanarieöarna, Färöarna, Georgien, Island, Liechtenstein, Moldavien, Monaco, Montenegro, Nordmakedonien, Norge, Ryssland (endast följande delar: Centrala federala distriktet (Tsentralny federalny okrug), Nordvästra federala distriktet (Severo-Zapadny federalny okrug), Södra federala distriktet (Yuzhny federalny okrug), Nordkaukasiska federala distriktet (Severo-Kavkazsky federalny okrug) och Volgaområdets federala distrikt (Privolzhsky federalny okrug), San Marino, Serbien, Schweiz, Turkiet och Ukraina |
Officiellt uttalande om att den lösa barken
|
||||||||||||||||||||||||||
83. |
Trä av Juglans L. och Pterocarya Kunth, utom i form av:
men inbegripet virke som inte har kvar sin naturligt rundade yta |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Förenta staterna |
Officiellt uttalande om att träet
|
||||||||||||||||||||||||||
84. |
Lös bark och trä av Juglans L. och Pterocarya Kunth, i form av:
|
ex 1404 90 00 ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Förenta staterna |
Officiellt uttalande om att träet eller den lösa barken
|
||||||||||||||||||||||||||
85. |
Trä av Acer saccharum Marsh., inklusive trä som inte har kvar sin naturliga rundade yta, utom i form av
|
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 93 10 4407 93 91 4407 93 99 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Kanada och Förenta staterna |
Officiellt uttalande om att träet har torkats i torkugn så att vattenhalten är under 20 % av torrsubstansen, vilket uppnås genom ett lämpligt tids-/temperaturschema och anges med märkningen ”Kiln-dried” eller ”KD” eller en annan internationellt erkänd märkning på träet eller på dess emballage i enlighet med gällande handelsbruk. |
||||||||||||||||||||||||||
86. |
Trä av Acer saccharum Marsh. som är avsett för produktion av fanerskivor |
ex 4403 12 00 4407 93 10 4407 93 91 4407 93 99 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 |
Kanada och Förenta staterna |
Officiellt uttalande om att träet har sitt ursprung i områden där det är känt att Davidsoniella virescens (R.W. Davidson) Z.W. de Beer, T.A. Duong & M.J. Wingf Moreau inte förekommer, och är avsett för produktion av fanerskivor. |
||||||||||||||||||||||||||
87. |
Trä av Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. och Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., utom i form av
men inbegripet trä som inte har kvar sin naturligt rundade yta, samt möbler och andra föremål som gjorts av obehandlat trä, |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 95 10 4407 95 91 4407 95 99 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Kanada, Kina, Nordkorea, Japan, Mongoliet, Sydkorea, Ryssland, Taiwan och Förenta staterna |
Officiellt uttalande om att
|
||||||||||||||||||||||||||
88. |
Trä i form av flis, spån, sågspån eller hyvelspån, annat träavfall som helt eller delvis erhållits från Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. och Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc. |
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Kanada, Kina, Nordkorea, Japan, Mongoliet, Sydkorea, Ryssland, Taiwan och Förenta staterna |
Officiellt uttalande om att träet har sitt ursprung i ett område som av den nationella växtskyddsmyndigheten i ursprungslandet fastställts vara fritt från Agrilus planipennis Fairmaire, i enlighet med relevanta internationella standarder för växtskyddsåtgärder, och som anges i det sundhetscertifikat som avses i artikel 71 i förordning (EU) 2016/2031, och denna frihet från skadegörare i förväg skriftligen har meddelats till kommissionen av den nationella växtskyddsmyndigheten i det berörda tredjelandet. |
||||||||||||||||||||||||||
89. |
Lös bark och föremål tillverkade av bark av Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. och Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Kanada, Kina, Nordkorea, Japan, Mongoliet, Sydkorea, Ryssland, Taiwan och Förenta staterna |
Officiellt uttalande om att barken har sitt ursprung i ett område som av den nationella växtskyddsmyndigheten i ursprungslandet fastställts vara fritt från Agrilus planipennis Fairmaire, i enlighet med relevanta internationella standarder för växtskyddsåtgärder, och som anges i det sundhetscertifikat som avses i artikel 71 i förordning (EU) 2016/2031, och denna frihet från skadegörare i förväg skriftligen har meddelats till kommissionen av den nationella växtskyddsmyndigheten i det berörda tredjelandet. |
||||||||||||||||||||||||||
90. |
Trä av Quercus L., utom i form av
men inbegripet sådant trä som inte har kvar sin naturligt rundade yta |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 4403 91 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 91 15 4407 91 31 4407 91 39 4407 91 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Förenta staterna |
Officiellt uttalande om att träet
|
||||||||||||||||||||||||||
91. |
Trä i form av flis, spån, sågspån, hyvelspån och annat träavfall som helt eller delvis erhållits från Quercus L. |
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Förenta staterna |
Officiellt uttalande om att träet
|
||||||||||||||||||||||||||
92. |
Trä av Betula L., utom i form av
men inbegripet trä som inte har kvar sin naturligt rundade yta, samt möbler och andra föremål som gjorts av obehandlat trä, |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 4403 95 10 4403 95 90 4403 96 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 96 10 4407 96 91 4407 96 99 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Kanada och Förenta staterna där det är känt att Agrilus anxius Gory förekommer |
Officiellt uttalande om att
|
||||||||||||||||||||||||||
93. |
Flis, spån, sågspån eller hyvelspån, annat träavfall som helt eller delvis erhållits från Betula L. |
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Tredjeländer |
Officiellt uttalande om att träet har sitt ursprung i ett land där det är känt att Agrilus anxius Gory inte förekommer. |
||||||||||||||||||||||||||
94. |
Bark och föremål tillverkade av bark av Betula L. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Kanada och Förenta staterna där det är känt att Agrilus anxius Gory förekommer |
Officiellt uttalande om att barken är fri från trä. |
||||||||||||||||||||||||||
95. |
Trä av Platanus L., utom
men inbegripet trä som inte har kvar sin naturliga rundade yta och trä i form av flis, spån, sågspån. hyvelspån eller annat träavfall som helt eller delvis erhållits från Platanus L., |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Albanien, Armenien, Schweiz, Turkiet och Förenta staterna |
Officiellt uttalande om att träet
|
||||||||||||||||||||||||||
96. |
Trä av Populus L., utom i form av
men inbegripet sådant trä som inte har kvar sin naturligt rundade yta |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 97 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 97 10 4407 97 91 4407 97 99 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Nord- och Sydamerika |
Officiellt uttalande om att träet
|
||||||||||||||||||||||||||
97. |
Trä i form av flis, spån, sågspån, hyvelspån och annat träavfall som helt eller delvis erhållits från
|
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
|
Officiellt uttalande om att träet
|
||||||||||||||||||||||||||
98. |
Trä av Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. och Sorbus L., utom i form av:
men inbegripet virke som inte har kvar sin naturligt rundade yta |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Kanada och Förenta staterna |
Officiellt uttalande om att träet
|
||||||||||||||||||||||||||
99. |
Trä i form av flis som helt eller delvis erhållits från Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. och Sorbus L. |
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Kanada och Förenta staterna |
Officiellt uttalande om att träet
|
||||||||||||||||||||||||||
100. |
Trä av Prunus L., utom i form av
men inbegripet virke som inte har kvar sin naturligt rundade yta |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 94 10 4407 94 91 4407 94 99 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Kina, Nordkorea, Mongoliet, Japan, Sydkorea och Vietnam |
Officiellt uttalande om att träet
|
||||||||||||||||||||||||||
101. |
Trä i form av flis, spån, sågspån, hyvelspån och annat träavfall som helt eller delvis erhållits från Prunus L. |
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Kina, Nordkorea, Mongoliet, Japan, Sydkorea och Vietnam |
Officiellt uttalande om att träet
|
(1) Den berörda växtens KN-nummer ska tillämpas
BILAGA VIII
Förteckning över växter, växtprodukter och andra föremål med ursprung i unionens territorium och motsvarande särskilda krav för deras förflyttning inom unionens territorium
De behöriga myndigheterna, eller de yrkesmässiga aktörerna under officiell övervakning av de behöriga myndigheterna, ska vid de tidpunkter som är mest lämpliga för upptäckt av respektive skadegörare kontrollera att de krav som anges i följande tabell är uppfyllda.
Växter, växtprodukter och andra föremål |
Krav |
|||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Maskiner och fordon som har använts för jordbruks- eller skogsbruksändamål |
Maskinerna eller fordonen har
|
||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Växter för plantering med rötter, odlade på friland |
Officiellt uttalande om att det är känt att produktionsplatsen är fri från Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kotthoff) Nouioui et al. och Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival. |
||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Växter för plantering av stolon- eller knölbildande arter av Solanum L. eller hybrider av dessa, som lagras i genbanker eller samlingar av genetiskt material |
Officiellt uttalande om att växterna ska ha hållits i karantän och ska ha befunnits vara fria från EU-karantänskadegörare vid laboratorieundersökning. Varje organisation eller forskningsorgan som innehar detta material ska underrätta den behöriga myndigheten om det material som den innehar. |
||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Växter för plantering av stolon- eller knölbildande arter av Solanum L. eller hybrider av dessa, utom de knölar av Solanum tuberosum L. som anges i posterna 5, 6, 7, 8 eller 9 och utom material för bevarande av odlingar som lagras i genbanker eller samlingar av genetiskt material, och utom sådant utsäde av Solanum tuberosum L. som anges i post 21 |
Officiellt uttalande om att växterna ska ha hållits i karantän och ska ha befunnits vara fria från EU-karantänskadegörare vid laboratorieundersökning. Laboratorieundersökningen ska
|
||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Knölar av Solanum tuberosum L. för plantering |
Officiellt uttalande om att bestämmelserna i EU-lagstiftningen avseende bekämpning av Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival har uppfyllts. |
||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Knölar av Solanum tuberosum L. för plantering |
Officiellt uttalande om att
|
||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Knölar av Solanum tuberosum L. för plantering |
Officiellt uttalande om att knölarna har sitt ursprung
|
||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Knölar av Solanum tuberosum L. för plantering |
Officiellt uttalande om att knölarna har sitt ursprung
|
||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Knölar av Solanum tuberosum L. för plantering, utom de som ska planteras i enlighet med artikel 4.4 b i direktiv 2007/33/EG |
Officiellt uttalande om att bestämmelserna i EU-lagstiftningen om bekämpning av Globodera pallida (Stone) Behrens och Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens är uppfyllda. |
||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Knölar av Solanum tuberosum L. för plantering, utom knölar av de sorter som är officiellt godkända i en eller flera medlemsstater i enlighet med direktiv 2002/53/EG |
Officiellt uttalande om att knölarna
|
||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Knölar av Solanum tuberosum L. utom de som anges i posterna 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 eller 10 |
Ett registreringsnummer ska anbringas på emballaget eller, i fråga om löslagrade knölar som transporteras i bulk, på de åtföljande dokumenten, som visar att knölarna har odlats av en officiellt registrerad producent eller att de har sitt ursprung i officiellt registrerade gemensamma lager eller distributionscentraler som är belägna inom produktionsområdet, och som anger att
|
||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Växter för plantering med rötter av Capsicum spp., Solanum lycopersicum L. och Solanum melongena L., utom de som ska planteras i enlighet med artikel 4.4 a i direktiv 2007/33/EG |
Officiellt uttalande om att bestämmelserna i EU-lagstiftningen om bekämpning av Globodera pallida (Stone) Behrens och Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens är uppfyllda. |
||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Växter för plantering av Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L., Musa L., Nicotiana L. och Solanum melongena L., utom utsäde |
Officiellt uttalande om att
|
||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Växter för plantering med rötter som odlats på friland av Allium porrum L., Asparagus officinalis L., Beta vulgaris L., Brassica spp. och Fragaria L. och lökar, knölar och rhizom som odlats på friland av Allium ascalonicum L., Allium cepa L., Dahlia spp., Gladiolus Tourn. ex L., Hyacinthus spp., Iris spp., Lilium spp., Narcissus L. och Tulipa L., utom de växter, lökar, knölar och rhizom som ska planteras i enlighet med artikel 4.4 a eller c i direktiv 2007/33/EG |
Det ska framgå att bestämmelserna i EU-lagstiftningen om bekämpning av Globodera pallida (Stone) Behrens och Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens är uppfyllda. |
||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Växter för plantering av Cucurbitaceae och Solanaceae utom fröer, som har sitt ursprung i områden där
|
Officiellt uttalande om att
Officiellt uttalande om att
|
||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Växter för plantering av Juglans L. och Pterocarya Kunth, utom utsäde |
Officiellt uttalande om att växterna för plantering
|
||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Växter för plantering av Platanus L., utom fröer |
Officiellt uttalande om att
|
||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Växter av Citrus L., Choisya Kunth, Fortunella Swingle, Poncirus Raf., och hybrider av dessa, och Casimiroa La Llave, Clausena Burm f., Murraya J. Koenig ex L., Vepris Comm., Zanthoxylum L., utom frukter och fröer |
Officiellt uttalande om att växterna
|
||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Växter för plantering av Vitis L., utom fröer |
Officiellt uttalande om att växterna för plantering
|
||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Frukter av Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., och hybrider av dessa |
Emballaget ska vara försett med lämplig märkning som anger ursprung. |
||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Utsäde av Solanum tuberosum L., utom sådant som anges i post 3 |
Officiellt uttalande om att
|
||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Trä av Juglans L. och Pterocarya Kunth, utom i form av:
men inbegripet trä som inte har kvar sin naturligt rundade yta. |
Officiellt uttalande om att träet
|
||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Lös bark och trä av Junglans L. och Pterocarya Kunth i form av flis, spån, sågspån, hyvelspån och annat träavfall som helt eller delvis erhållits från dessa växter. |
Officiellt uttalande om att träet eller den lösa barken
|
||||||||||||||||||||||||||||||
24. |
Trä av Platanus L., inklusive trä som inte har kvar sin naturliga rundade yta |
Officiellt uttalande om att
|
||||||||||||||||||||||||||||||
25. |
Träemballage i form av packlådor, förpackningsaskar, häckar, tunnor och liknande förpackningar, lastpallar, pallboxar och liknande anordningar, pallflänsar, stödjevirke, vare sig det används eller inte används för transport av alla slags varor, utom obehandlat trä med en tjocklek på högst 6 mm, trä som bearbetats med lim, värme eller tryck eller en kombination av dessa, samt stödjevirke för sändningar av trä, som är konstruerat av trä av samma typ och kvalitet som träet i sändningen och som uppfyller samma fytosanitära unionskrav som träet i sändningen. |
Officiellt uttalande om att träemballaget
|
BILAGA IX
Förteckning över växter, växtprodukter och andra föremål vars införsel till visa skyddade zoner är förbjuden
De skyddade zoner som är förtecknade i tredje kolumnen i följande tabell omfattar ett av följande:
a) |
Hela den förtecknade medlemsstatens territorium. |
b) |
Den förtecknade medlemsstatens territorium med de undantag som specificeras inom parentes. |
c) |
Endast den del av medlemsstatens territorium som specificeras inom parentes. |
|
Växter, växtprodukter och andra föremål |
KN-nummer |
Skyddade zoner |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Växter och levande pollen för pollinering utom frukter och fröer, med ursprung i tredjeländer andra än Schweiz och andra än länder som är erkända såsom fria från Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. av den respektive nationella växtskyddsmyndigheten och officiellt meddelat till kommissionen, eller i vilka områden som är fria från skadegörare har fastställts med avseende på Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. av den respektive nationella växtskyddsmyndigheten i enlighet med relevanta internationella standarder för växtskyddsåtgärder och officiellt meddelat till kommissionen, samt tillhörande en av följande arter:
|
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1211 90 86 ex 1212 99 95 ex 1404 90 00 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Växter och levande pollen för pollinering utom frukter och fröer, med ursprung i tredjeländer andra än dem som är erkända såsom fria från Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. av den respektive nationella växtskyddsmyndigheten och officiellt meddelat till kommissionen, eller i vilka områden som är fria från skadegörare har fastställts med avseende på Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. av den respektive nationella växtskyddsmyndigheten i enlighet med relevanta internationella standarder för växtskyddsåtgärder och officiellt meddelat till kommissionen, samt tillhörande en av följande arter:
|
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1211 90 86 ex 1212 99 95 ex 1404 90 00 |
|
BILAGA X
Förteckning över växter, växter, växtprodukter och andra föremål som ska införas till eller förflyttas inom skyddade zoner och motsvarande särskilda krav för skyddade zoner
De skyddade zoner som är förtecknade i fjärde kolumnen i följande tabell omfattar ett av följande:
a) |
Hela den förtecknade medlemsstatens territorium. |
b) |
Den förtecknade medlemsstatens territorium med de undantag som specificeras inom parentes. |
c) |
Endast den del av medlemsstatens territorium som specificeras inom parentes. |
|
Växter, växtprodukter och andra föremål |
KN-nummer |
Särskilda krav för skyddade zoner |
Skyddade zoner |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Begagnade jordbruksmaskiner |
ex 8432 10 00 ex 8432 21 00 ex 8432 29 10 ex 8432 29 30 ex 8432 29 50 ex 8432 29 90 ex 8432 31 00 ex 8432 39 11 ex 8432 39 19 ex 8432 39 90 ex 8432 41 00 ex 8432 42 00 ex 8432 80 00 ex 8432 90 00 ex 8433 40 00 ex 8433 51 00 ex 8433 53 10 ex 8433 53 30 ex 8433 53 90 ex 8436 80 10 ex 8701 20 90 ex 8701 91 10 ex 8701 92 10 ex 8701 93 10 ex 8701 94 10 ex 8701 95 10 |
Maskinerna
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Jord och osteriliserade restprodukter från betor (Beta vulgaris L.) |
ex 2303 20 10 ex 2303 20 90 ex 2530 90 00 |
Officiellt uttalande om att jord och restprodukter
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Bikupor – under perioden 15 mars–30 juni |
0106 41 00 ex 4421 99 99 ex 4602 19 90 ex 4602 90 00 |
Officiellt uttalande om att bikuporna
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Växter av Allium porrum L., Apium L., Beta L., utom dem som anges i punkt 5 i denna bilaga och växter avsedda som foder, Brassica napus L., Brassica rapa L., Daucus L., utom växter för plantering |
ex 0703 90 00 ex 0704 90 90 0706 10 00 0706 90 30 ex 0706 90 90 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Växter av Beta vulgaris L., för industriell bearbetning |
ex 1212 91 80 ex 1214 90 10 |
Officiellt uttalande om att växterna
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Knölar av Solanum tuberosum L., för plantering |
0701 10 00 |
Officiellt uttalande om att knölarna
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Knölar av Solanum tuberosum L., utom dem som anges i punkt 6 i denna bilaga |
ex 0701 90 10 ex 0701 90 50 ex 0701 90 90 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Växter för plantering av Beta vulgaris L., utom fröer |
ex 0601 10 90 ex 0601 20 90 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 |
Officiellt uttalande om att växterna
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Växter och levande pollen för pollinering av Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. och Sorbus L., utom frukter och fröer |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1211 90 86 ex 1212 99 95 ex 1404 90 00 |
Om det är lämpligt, ett officiellt uttalande om att:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Växter av Vitis L., utom frukter och fröer |
0602 10 10 0602 20 10 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Officiellt uttalande om att växterna har genomgått en lämplig behandling för att säkerställa att de är fria från Viteus vitifoliae (Fitch) (och certifierade av den respektive nationella växtskyddsorganisationen och officiellt meddelade till kommissionen). |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Växter för plantering av Prunus L., utom fröer |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Officiellt uttalande om att växterna
|
Förenade kungariket |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Icke rotade sticklingar för plantering av Euphorbia pulcherrima Willd. |
ex 0602 10 90 |
Officiellt uttalande om att
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Växter för plantering av Euphorbia pulcherrima Willd., utom alla av de följande:
|
ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Officiellt uttalande om att
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Växter för plantering av Begonia L., utom fröer, knölar och stamknölar, och växter för plantering av Ajuga L., Crossandra Salisb., Dipladenia A.DC., Ficus L., Hibiscus L., Mandevilla Lindl. och Nerium oleander L., utom fröer |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Officiellt uttalande om att
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Växter för plantering av Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. och Pseudotsuga Carr., utom fröer |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Officiellt uttalande om att växterna har producerats i plantskolor och att produktionsplatsen är fri från Gremmeniella abiedina (Lag.) Morelet. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Växter för plantering av Cedrus Trew, Pinus L., utom fröer |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Officiellt uttalande om att
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Växter för plantering av Larix Mill., utom fröer |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Officiellt uttalande om att växterna har producerats i plantskolor och att produktionsplatsen är fri från Cephalcia lariciphila (Klug.). |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Växter för plantering av Picea A. Dietr., utom fröer |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Officiellt uttalande om att växterna har producerats i plantskolor och att produktionsplatsen är fri från Gilpinia hercyniae (Hartig). |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Växter av Eucalyptus l’Herit, utom frukter och fröer |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0609 90 91 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Officiellt uttalande om att växterna
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Växter för plantering av Castanea Mill. |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0802 41 00 ex 0802 42 00 ex 1209 99 10 ex 1209 99 99 |
Officiellt uttalande om att växterna odlats under hela sin livstid
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Växter för plantering av Quercus L., utom fröer |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Officiellt uttalande om att
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Växter för plantering av Quercus L. utom Quercus suber L., med ett omfång på minst 8 cm mätt vid 1,2 m höjd från rothalsen, avsedda för plantering, utom frukter och fröer |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 99 |
Officiellt uttalande om att
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Växter av Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. och Pseudotsuga Carr., med en höjd av mer än 3 m, utom frukter och fröer |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Officiellt uttalande om att produktionsplatsen är fri från Dendroctonus micans Kugelan. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24. |
Växter av Abies Mill. Larix Mill., Picea A. Dietr. och Pinus L., med en höjd av mer än 3 m, utom frukter och fröer |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Officiellt uttalande om att produktionsplatsen är fri från Ips duplicatus Sahlberg. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25. |
Växter av Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. och Pseudotsuga Carr., med en höjd av mer än 3 m, utom frukter och fröer |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Officiellt uttalande om att produktionsplatsen är fri frånIps typographus Heer. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26. |
Växter av Abies Mill. Larix Mill., Picea A. Dietr. och Pinus L., med en höjd av mer än 3 m, utom frukter och fröer |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Officiellt uttalande om att produktionsplatsen är fri från Ips amitinusEichhof. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27. |
Växter av Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. och Pseudotsuga Carr., med en höjd av mer än 3 m, utom frukter och fröer |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Officiellt uttalande om att produktionsplatsen är fri från Ips cembrae Heer. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28. |
Växter av Abies Mill. Larix Mill., Picea A. Dietr. och Pinus L., med en höjd av mer än 3 m, utom frukter och fröer |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Officiellt uttalande om att produktionsplatsen är fri från Ips sexdentatus Börner. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29. |
Växter av Castanea Mill., utom växter i vävnadskultur, frukter och fröer |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1211 90 86 ex 1404 90 00 |
Officiellt uttalande om att växterna odlats under hela sin livstid
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30. |
Växter för plantering av Palmae, där stammens diameter vid basen är större än 5 cm, och som hör till följande släkten: Brahea Mart., Butia Becc., Chamaerops L., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix L., Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf. |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 99 |
Officiellt uttalande om att växterna
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31. |
Växter för plantering av Palmae, där stammens diameter vid basen är större än 5 cm, och som hör till följande taxa: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S. Watson, Brahea edulis H. Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Caryota maxima Blume, Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Copernicia Mart., Corypha utan Lam., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O’Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O. F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult. f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl. och Washingtonia Raf. |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 99 |
Officiellt uttalande om att växterna
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32. |
Fröer av Gossypium spp. |
1207 21 00 |
Officiellt uttalande om att
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33. |
Fröer från socker- och foderbetor av arten Beta vulgaris L. |
1209 10 00 1209 29 60 ex 1209 29 80 1209 91 30 ex 1209 91 80 |
Utan att det påverkar bestämmelserna i direktiv 2002/54/EG, där dessa är tillämpliga, ett officiellt uttalande om att
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
34. |
Utsäde av köksväxter av arten Beta vulgaris L. |
ex 1209 29 80 1209 91 30 ex 1209 91 80 |
Utan att det påverkar bestämmelserna i direktiv 2002/55/EG, där dessa är tillämpliga, ett officiellt uttalande om att
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
35. |
Fröer av Gossypium spp. |
1207 21 00 |
Officiellt uttalande om att fröerna har behandlats med syra för att avlägsna bomullshåren. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
36. |
Fröer av Mangifera spp. |
ex 1209 99 99 |
Officiellt uttalande om att fröerna har sitt ursprung i områden där det är känt att Sternochetus mangiferae Fabricius inte förekommer. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
37. |
Frukter av Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., och hybrider av dessa med ursprung i Bulgarien, Grekland, Spanien, Frankrike, Kroatien, Italien, Cypern, Portugal och Slovenien |
ex 0805 10 22 ex 0805 10 24 ex 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
38. |
Frukter av Vitis L. |
0806 10 10 0806 10 90 |
Frukterna ska vara fria från blad. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
39. |
Trä av barrträd (Pinales) |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
40. |
Trä av barrträd (Pinales) |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
41. |
Trä av barrträd (Pinales) |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
42. |
Trä av barrträd (Pinales) |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
43. |
Trä av barrträd (Pinales) |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
44. |
Trä av barrträd (Pinales) |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
45. |
Trä av Castanea Mill. |
ex 4401 12 00 ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
46. |
Lös bark av barrträd (Pinales). |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Officiellt uttalande om att sändningen
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
47. |
Lös bark av barrträd (Pinales). |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Officiellt uttalande om att sändningen
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
48. |
Lös bark av barrträd (Pinales). |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Officiellt uttalande om att sändningen
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
49. |
Lös bark av barrträd (Pinales). |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Officiellt uttalande om att sändningen
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
50. |
Lös bark av barrträd (Pinales). |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Officiellt uttalande om att sändningen
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
51. |
Lös bark av barrträd (Pinales). |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Officiellt uttalande om att sändningen
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
52. |
Lös bark av Castanea Mill. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Officiellt uttalande om att den lösa barken
|
|
BILAGA XI
Förteckning över växter, växtprodukter och andra föremål för vilka krävs ett sundhetscertifikat och sådana för vilka dessa certifikat inte krävs för införsel till unionens territorium
DEL A
Förteckning över växter, växtprodukter och andra föremål och deras respektive ursprungs- eller avsändartredjeländer, för vilka det i enlighet med artikel 72.1 i förordning (EU) 2016/2031 krävs sundhetscertifikat för införsel till unionens territorium
Växter, växtprodukter och andra föremål |
KN-nummer och dess beskrivning enligt rådets förordning (EEG) nr 2658/87 |
Ursprungs- eller avsändarland |
||||||||
1. Övrigt |
||||||||||
Maskiner och fordon som har använts för jordbruks- eller skogsbruksändamål |
Maskiner för jordbruk, trädgårdsskötsel eller skogsbruk för beredning av jord som redan har använts vältar för gräsmattor eller idrottsplatser – använda – Plogar ex 8432 10 00 – Harvar, kultivatorer, ogräsrensare och hackor ex 8432 21 00 ex 8432 29 10 ex 8432 29 30 ex 8432 29 50 ex 8432 29 90 – Såmaskiner, planteringsmaskiner och omplanteringsmaskiner ex 8432 31 00 ex 8432 39 11 ex 8432 39 19 ex 8432 39 90 – Gödselspridare ex 8432 41 00 ex 8432 42 00 – Andra maskiner ex 8432 80 00 – Delar ex 8432 90 00 Maskiner och redskap för skörd eller tröskning, inbegripet halm- eller foderpressar, gräsklippningsmaskiner och slåttermaskiner, maskiner för rengöring eller sortering av ägg, frukt eller andra jordbruksprodukter, andra än maskiner enligt nr 8437 – använda – Halm- och foderpressar, även med pickup ex 8433 40 00 – – Skördetröskor ex 8433 51 00 – – Bet-, rotfrukts- och potatisupptagare ex 8433 53 10 ex 8433 53 30 ex 8433 53 90 Andra maskiner och apparater för jordbruk, trädgårdsskötsel, skogsbruk, fjäderfäavel eller biodling, inbegripet groningsapparater försedda med maskinell utrustning eller uppvärmningsanordning, äggkläckningsapparater och kycklingmödrar – använda – – Maskiner för skogsbruk ex 8436 80 10 Traktorer (utom traktorer enligt nr 8709 ) – använda – Dragfordon för påhängsvagnar: ex 8701 20 90 – Andra än traktorer med enkel axel, vägtraktorer eller bandtraktorer – – – Jordbrukstraktorer samt skogsbrukstraktorer, med hjul ex 8701 91 10 ex 8701 92 10 ex 8701 93 10 ex 8701 94 10 ex 8701 95 10 |
Tredjeländer utom Schweiz. |
||||||||
Odlingssubstrat som är vidhängande eller följer med växterna, och som är avsedda att bibehålla växternas livskraft |
Ej tillämpligt (1). |
Tredjeländer utom Schweiz |
||||||||
Spannmål av släktena Triticum L., Secale L. och Triticosecale Wittm. ex A. Camus |
Vete och blandsäd, utom utsäde för sådd 1001 19 00 1001 99 00 Råg, utom utsäde för sådd 1002 90 00 Rågvete (triticale), utom utsäde för sådd ex 1008 60 00 |
Afghanistan, Indien, Iran, Irak, Mexiko, Nepal, Pakistan, Sydafrika och Förenta staterna |
||||||||
2. Allmänna kategorier |
||||||||||
Växter för plantering, utom fröer |
Lökar, stamknölar, rotknölar och rhizom, i vila, under tillväxt eller i blomning; växter (inbegripet plantor) och rötter av cikoriaväxter, andra än rötter enligt nr 1212 0601 10 10 0601 10 20 0601 10 30 0601 10 40 0601 10 90 0601 20 10 0601 20 30 0601 20 90 Andra levande växter (inbegripet rötter), sticklingar och ympkvistar, utom svampmycel 0602 10 90 0602 20 20 0602 20 80 0602 30 00 0602 40 00 0602 90 20 0602 90 30 0602 90 41 0602 90 45 0602 90 46 0602 90 47 0602 90 48 0602 90 50 0602 90 70 0602 90 91 0602 90 99 Kepalök (vanlig lök), schalottenlök, vitlök, purjolök och lök av andra Allium-arter, färska, för plantering ex 0703 10 11 ex 0703 10 90 ex 0703 20 00 Kål, blomkål, kålrabbi, grönkål och liknande ätbara kålsorter, färska, planterade i odlingssubstrat ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 Trädgårdssallat (Lactuca sativa) och cikoriasallat (Cichorium spp.), färska, planterade i odlingssubstrat ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0705 21 00 ex 0705 29 00 Selleri utom rotselleri, planterade i ett odlingssubstrat ex 0709 40 00 Salladsgrönsaker utom trädgårdssallat (Lactuca sativa) och cikoriasallat (Cichorium spp.), planterade i ett odlingssubstrat ex 0709 99 10 Andra grönsaker, planterade i ett odlingssubstrat ex 0709 99 90 Ingefära, saffran, gurkmeja och andra kryddor, för plantering eller planterade i ett odlingssubstrat ex 0910 11 00 ex 0910 20 10 ex 0910 30 00 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Tredjeländer utom Schweiz |
||||||||
Ätbara rötter och rotknölar |
Morötter, rovor, rödbetor, haverrot (salsifi), rotselleri, rädisor och liknande rotfrukter, färska eller kylda 0706 10 00 0706 90 10 0706 90 30 0706 90 90 Andra ätbara rötter och rotknölar, färska eller kylda ex 0709 99 90 Maniokrot, arrowrot och salepsrot, jordärtskockor, batater (sötpotatis) och liknande rötter, stam- eller rotknölar med hög halt av stärkelse eller inulin, färska, kylda, inte frysta eller torkade, inte delade i bitar eller i form av pelletar ex 0714 10 00 ex 0714 20 10 ex 0714 20 90 ex 0714 30 00 ex 0714 40 00 ex 0714 50 00 ex 0714 90 20 ex 0714 90 90 Ingefära, saffran, gurkmeja och andra kryddor i form av växtdelar av ätbara rötter och rotknölar, färska eller kylda, utom torkade ex 0910 11 00 ex 0910 30 00 ex 0910 99 91 Sockerbetor, inte malda ex 1212 91 80 Cikoriarötter, färska och kylda ex 1212 94 00 Andra ätbara rötter och rotknölar, färska och kylda ex 1212 99 95 Kålrötter, mangold, foderrotfrukter och liknande foderprodukter, inte i form av pelletar, färska eller kylda, utom torkade ex 1214 90 10 ex 1214 90 90 |
Tredjeländer utom Schweiz |
||||||||
Växter av Cryptocoryne sp., Hygrophila sp. och Vallisneria sp. |
Andra levande växter (inbegripet rötter), sticklingar och ympkvistar, utom svampmycel ex 0602 10 90 ex 0602 90 50 Blad, kvistar och andra växtdelar av tomatplantor eller auberginplantor, utan blommor eller blomknoppar, utgörande varor av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, färska ex 0604 20 90 |
Tredjeländer utom Schweiz |
||||||||
3. Växtdelar, utom frukter och fröer, av |
||||||||||
Solanum lycopersicum L. och Solanum melongena L. |
Blad, kvistar och andra växtdelar av tomatplantor eller auberginplantor, utan blommor eller blomknoppar, utgörande varor av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, färska ex 0604 20 90 Vegetabiliska produkter av tomatplantor eller auberginplantor, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans ex 1404 90 00 |
Tredjeländer utom Schweiz |
||||||||
Zea mays L. |
Andra grönsaker, färska eller kylda – – – Sockermajs ex 0709 99 60 Majs, annan 1005 90 00 Vegetabiliska produkter av majs (Zea mays), inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, färska ex 1404 90 00 |
Tredjeländer utom Schweiz |
||||||||
Convolvulus L., Ipomoea L., Micromeria Benth och Solanaceae Juss. |
Snittblommor och blomknoppar av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat, friska ex 0603 19 70 Blad, kvistar och andra växtdelar, utan blommor eller blomknoppar, utgörande varor av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, färska ex 0604 20 90 Vegetabiliska produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, färska ex 1404 90 00 |
Nord- och Sydamerika, Australien, Nya Zeeland |
||||||||
Bladgrönsaker of Apium graveolens L,. Eryngium L, Limnophila L. och Ocimum L. |
Andra grönsaker, färska eller kylda 0709 40 00 ex 0709 99 10 ex 0709 99 90 Växter och växtdelar (inbegripet fröer och frukter) av sådana slag som används främst för framställning av parfymeringsmedel, för farmaceutiskt bruk eller för insektsbekämpning, svampbekämpning eller liknande ändamål, färska, inte skurna, inte krossade eller pulveriserade ex 1211 90 86 Vegetabiliska produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, färska ex 1404 90 00 |
Tredjeländer utom Schweiz |
||||||||
Blad av Manihot esculenta Crantz, |
Blad av kassava (Manihot esculenta), färska eller kylda ex 0709 99 90 Vegetabiliska produkter av kassava (Manihot esculenta), inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, färska ex 1404 90 00 |
Tredjeländer utom Schweiz |
||||||||
Barrväxter (Pinales) |
Blad, kvistar och andra växtdelar av barrväxter (Pinales), utan blommor eller blomknoppar, utgörande varor av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, färska ex 0604 20 20 ex 0604 20 40 |
Tredjeländer utom Schweiz |
||||||||
Castanea Mill., Dendranthema (DC.) Des Moul., Dianthus L., Gypsophila L., Pelargonium l’Herit. ex Ait, Phoenix spp., Populus L., Quercus L., Solidago L. |
Snittblommor och blomknoppar av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat, friska 0603 12 00 0603 14 00 ex 0603 19 70 Blad, kvistar och andra växtdelar, utan blommor eller blomknoppar, utgörande varor av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, färska ex 0604 20 90 Vegetabiliska produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, färska ex 1404 90 00 |
Tredjeländer utom Schweiz |
||||||||
Acer saccharum Marsh |
Blad, kvistar och andra växtdelar av sockerlönn (Acer saccharum), utan blommor eller blomknoppar, utgörande varor av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, färska ex 0604 20 90 Vegetabiliska växtprodukter av sockerlönn (Acer saccharum), inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, färska ex 1404 90 00 |
Kanada och Förenta staterna |
||||||||
Prunus L. |
Snittblommor och blomknoppar av Prunus spp. av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat, färska ex 0603 19 70 Blad, kvistar och andra växtdelar av Prunus spp., utan blommor eller blomknoppar, utgörande varor av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, färska ex 0604 20 90 Vegetabiliska växtprodukter av Prunus spp., inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, färska ex 1404 90 00 |
Tredjeländer utom Albanien, Andorra, Armenien, Azerbajdzjan, Vitryssland, Bosnien och Hercegovina, Kanarieöarna, Färöarna, Georgien, Island, Liechtenstein, Moldavien, Monaco, Montenegro, Nordmakedonien, Norge, Ryssland (endast följande delar: Centrala federala distriktet (Tsentralny federalny okrug), Nordvästra federala distriktet (Severo-Zapadny federalny okrug), Södra federala distriktet (Yuzhny federalny okrug), Nordkaukasiska federala distriktet (Severo-Kavkazsky federalny okrug) och Volgaområdets federala distrikt (Privolzhsky federalny okrug), San Marino, Serbien, Schweiz, Turkiet och Ukraina |
||||||||
Betula L. |
Blad, kvistar och andra växtdelar av björk (Betula spp.), utan blommor eller blomknoppar, utgörande varor av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, färska ex 0604 20 90 Vegetabiliska växtprodukter av björk (Betula spp.), inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, färska ex 1404 90 00 |
Tredjeländer utom Schweiz |
||||||||
Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth och Ulmus davidiana Planch. |
Blad, kvistar och andra växtdelar, utan blommor eller blomknoppar, utgörande varor av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, färska ex 0604 20 90 Vegetabiliska produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, färska ex 1404 90 00 |
Kanada, Kina, Nordkorea, Japan, Mongoliet, Sydkorea, Ryssland, Taiwan och Förenta staterna |
||||||||
Amyris P. Browne, Casimiroa La Llave, Citropsis Swingle & Kellerman, Eremocitrus Swingle, Esenbeckia Kunth., Glycosmis Corrêa, Merrillia Swingle, Naringi Adans., Tetradium Lour., Toddalia Juss. och Zanthoxylum L. |
Snittblommor och blomknoppar av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat, friska ex 0603 19 70 Blad, kvistar och andra växtdelar, utan blommor eller blomknoppar, utgörande varor av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, färska ex 0604 20 90 Vegetabiliska produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, färska ex 1404 90 00 |
Tredjeländer utom Schweiz |
||||||||
Acer macrophyllum Pursh, Acer pseudoplatanus L., Adiantum aleuticum (Rupr.) Paris, Adiantum jordanii C. Muell., Aesculus californica (Spach) Nutt., Aesculus hippocastanum L., Arbutus menziesii Pursch., Arbutus unedo L., Arctostaphylos spp. Adans, Calluna vulgaris (L.) Hull, Camellia spp. L., Castanea sativa Mill., Fagus sylvatica L., Frangula californica (Eschsch.) Gray, Frangula purshiana (DC.) Cooper, Fraxinus excelsior L., Griselinia littoralis (Raoul), Hamamelis virginiana L., Heteromeles arbutifolia (Lindley) M. Roemer, Kalmia latifolia L., Laurus nobilis L., Leucothoe spp. D. Don, Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Lonicera hispidula (Lindl.) Dougl. ex Torr.&Gray, Magnolia spp. L., Michelia doltsopa Buch.-Ham. ex DC, Nothofagus obliqua (Mirbel) Blume, Osmanthus heterophyllus (G. Don) P. S. Green, Parrotia persica (DC) C.A. Meyer, Photinia x fraseri Dress, Pieris spp. D. Don, Pseudotsuga menziesii (Mirbel) Franco, Quercus spp. L., Rhododendron spp. L., utom Rhododendron simsii Planch., Rosa gymnocarpa Nutt., Salix caprea L., Sequoia sempervirens (Lamb. ex D. Don) Endl., Syringa vulgaris L., Taxus spp. L., Trientalis latifolia (Hook), Umbellularia californica (Hook. & Arn.) Nutt., Vaccinium ovatum Pursh och Viburnum spp. L |
Snittblommor och blomknoppar av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat, friska ex 0603 19 70 Blad, kvistar och andra växtdelar, utan blommor eller blomknoppar, utgörande varor av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, färska ex 0604 20 90 Vegetabiliska material av sådana slag som används främst för flätning (t.ex. bambu, rotting, vass, säv, vide, rafia, tvättad, blekt eller färgad halm samt lindbast), färska ex 1401 90 00 Vegetabiliska produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, färska ex 1404 90 00 |
Förenta staterna |
||||||||
4. Växtdelar, utom frukter men inbegripet fröer, av |
||||||||||
Aegle Corrêa, Aeglopsis Swingle, Afraegle Engl., Atalantia Corrêa, Balsamocitrus Stapf, Burkillanthus Swingle, Calodendrum Thunb., Choisya Kunth, Clausena Burm. f., Limonia L., Microcitrus Swingle, Murraya J. Koenig ex L., Pamburus Swingle, Severinia Ten., Swinglea Merr., Triphasia Lour och Vepris Comm. |
Snittblommor och blomknoppar av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat, friska ex 0603 19 70 Blad, kvistar och andra växtdelar, utan blommor eller blomknoppar, utgörande varor av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, färska ex 0604 20 90 Andra grönsaker, färska eller kylda ex 0709 99 90 Fröer, frukter och sporer av sådana slag som används för sådd – Utsäde av örtartade växter som främst odlas för sina blommor: ex 1209 30 00 – – Utsäde av köksväxter ex 1209 91 80 – – Andra ex 1209 99 91 ex 1209 99 99 Växter och växtdelar (inbegripet fröer och frukter) av sådana slag som används främst för framställning av parfymeringsmedel, för farmaceutiskt bruk eller för insektsbekämpning, svampbekämpning eller liknande ändamål, färska, inte skurna, inte krossade eller pulveriserade ex 1211 90 86 Vegetabiliska material av sådana slag som används främst för flätning (t.ex. bambu, rotting, vass, säv, vide, rafia, tvättad, blekt eller färgad halm samt lindbast), färska ex 1401 90 00 Vegetabiliska produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, färska ex 1404 90 00 |
Tredjeländer utom Schweiz |
||||||||
5. Frukter av |
||||||||||
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., Microcitrus Swingle, Naringi Adans., Swinglea Merr. och hybrider av dessa, Momordica L. och Solanaceae Juss. |
Tomater, färska eller kylda 0702 00 00 Andra grönsaker av Solanaceae, färska eller kylda 0709 30 00 0709 60 10 0709 60 91 0709 60 95 0709 60 99 ex 0709 99 90 Citrusfrukter, färska eller kylda 0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 Andra frukter, färska eller kylda ex 0810 90 75 |
Tredjeländer utom Schweiz |
||||||||
Actinidia Lindl., Annona L., Carica papaya L., Cydonia Mill., Diospyros L., Fragaria L., Malus L., Mangifera L., Passiflora L., Persea americana Mill., Prunus L., Psidium L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., Syzygium Gaertn., Vaccinium L., och Vitis L. |
Avokado, färska eller kylda ex 0804 40 00 Guava, mango och mangostan, färska eller kylda ex 0804 50 00 Druvor, färska eller kylda 0806 10 10 0806 10 90 Meloner (inbegripet vattenmeloner) och papayafrukter, färska eller kylda – Papayafrukter 0807 20 00 Äpplen, päron och kvitten, färska eller kylda 0808 10 10 0808 10 80 0808 30 10 0808 30 90 0808 40 00 Aprikoser, körsbär, persikor (inbegripet nektariner), plommon och slånbär, färska eller kylda 0809 10 00 0809 21 00 0809 29 00 0809 30 10 0809 30 90 0809 40 05 0809 40 90 – Jordgubbar, färska eller kylda 0810 10 00 – Hallon, björnbär, mullbär och loganbär, färska eller kylda 0810 20 10 ex 0810 20 90 – Svarta, vita eller röda vinbär samt krusbär, färska eller kylda 0810 30 10 0810 30 30 0810 30 90 – Tranbär, blåbär och andra frukter av släktet Vaccinium, färska eller kylda 0810 40 10 0810 40 30 0810 40 50 0810 40 90 – Kiwifrukter, färska eller kylda 0810 50 00 – Persimoner, färska eller kylda 0810 70 00 – Andra slag, färska eller kylda ex 0810 90 20 ex 0810 90 75 |
Tredjeländer utom Schweiz |
||||||||
Punica granatum L. |
- Granatäpplen, färska eller kylda ex 0810 90 75 |
Länder på den afrikanska kontinenten, Kap Verde, Sankt Helena, Madagaskar, Réunion, Mauritius och Israel |
||||||||
6. Snittblommor av |
||||||||||
Orchidaceae |
– Orkidéer, färska 0603 13 00 |
Tredjeländer utom Schweiz |
||||||||
Aster spp., Eryngium L., Hypericum L., Lisianthus L., Rosa L. och Trachelium L. |
Snittblommor och blomknoppar av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat, friska 0603 11 00 ex 0603 19 70 |
Tredjeländer utom Albanien, Andorra, Armenien, Azerbajdzjan, Vitryssland, Bosnien och Hercegovina, Kanarieöarna, Färöarna, Georgien, Island, Liechtenstein, Moldavien, Monaco, Montenegro, Nordmakedonien, Norge, Ryssland (endast följande delar: Centrala federala distriktet (Tsentralny federalny okrug), Nordvästra federala distriktet (Severo-Zapadny federalny okrug), Södra federala distriktet (Yuzhny federalny okrug), Nordkaukasiska federala distriktet (Severo-Kavkazsky federalny okrug) och Volgaområdets federala distrikt (Privolzhsky federalny okrug), San Marino, Serbien, Schweiz, Turkiet och Ukraina |
||||||||
7. Knölar av |
||||||||||
Solanum tuberosum L. |
Potatis, färsk eller kyld, utom utsädespotatis ex 0701 90 10 ex 0701 90 50 ex 0701 90 90 |
Tredjeländer utom Schweiz |
||||||||
8. Utsäde av |
||||||||||
Brassicaceae, Poaceae, Trifolium spp. |
Utsäde av vete och blandsäd 1001 11 00 1001 91 10 1001 91 20 1001 91 90 Utsäde av råg 1002 10 00 Utsäde av korn 1003 10 00 Utsäde av havre 1004 10 00 Utsäde av majs 1005 10 13 1005 10 15 1005 10 18 1005 10 90 Utsäde av ris 1006 10 10 Utsäde av sorghum 1007 10 10 1007 90 00 Utsäde av hirs 1008 21 00 Kanariefrön, för sådd ex 1008 30 00 Frön av fonio (Digitaria spp.), för sådd ex 1008 40 00 Utsäde av rågvete (triticale) ex 1008 60 00 Utsäde av andra typer av stråsäd ex 1008 90 00 Frön av raps och rybs, för sådd 1205 10 10 ex 1205 90 00 Senapsfrön, för sådd 1207 50 10 Frön av klöver (Trifolium spp.), för sådd 1209 22 10 1209 22 80 Frön av svingel, för sådd 1209 23 11 1209 23 15 1209 23 80 Frön av ängsgröe (Poa pratensis L.), för sådd 1209 24 00 Frön av rajgräs (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.), för sådd 1209 25 10 1205 25 90 Timotejfrön, frön av släktet Poa (Poa palustris L. och Poa trivialis L.), frön av hundäxing (Dactylis glomerata L.) och frön av vensläktet (Agrostis), för sådd ex 1209 29 45 Frön av andra grässorter, för sådd ex 1209 29 80 Frön av prydnadsgräs, för sådd ex 1209 30 00 Frön av andra kålsorter (Brassicaceae), för sådd ex 1209 91 80 |
Argentina, Australien, Bolivia, Brasilien, Chile, Nya Zeeland och Uruguay |
||||||||
Släktena Triticum L., Secale L. och Triticosecale Wittm. ex A. Camus |
Utsäde av vete och blandsäd 1001 11 00 1001 91 10 1001 91 20 1001 91 90 Utsäde av råg 1002 10 00 Utsäde av rågvete (triticale) ex 1008 60 00 |
Afghanistan, Indien, Iran, Irak, Mexiko, Nepal, Pakistan, Sydafrika och Förenta staterna |
||||||||
Citrus L., Fortunella Swingle och Poncirus Raf., och hybrider av dessa, Capsicum spp. L., Helianthus annuus L., Solanum lycopersicum L., Medicago sativa L., Prunus L., Rubus L., Oryza spp. L., Zea mays L., Allium cepa L., Allium porrum L., Phaseolus cocineus sp. L., Phaseolus vulgaris L. |
Sockermajs, för sådd ex 0709 99 60 – Bönor (Phaseolus spp.) för sådd 0713 33 10 Mandel, för sådd ex 0802 11 10 ex 0802 11 90 ex 0802 12 10 ex 0802 12 90 Majskorn, för sådd 1005 10 13 1005 10 15 1005 10 18 1005 10 90 Ris, för sådd 1006 10 10 Solrosfrön, för sådd 1206 00 10 Frön av lusern (alfalfa), för sådd 1209 21 00 – – – Frön av andra grönsaker, för sådd ex 1209 91 80 – – Andra frön, för sådd ex 1209 99 99 |
Tredjeländer utom Schweiz. |
||||||||
Solanum tuberosum L. |
Fröer av potatis, för sådd ex 1209 91 80 |
Alla tredjeländer |
||||||||
|
|
Alla tredjeländer |
||||||||
Pisum sativum L. |
Ärter (Pisum sativum), för sådd 0713 10 10 |
|
||||||||
Vicia faba L. |
Åkerbönor och bondbönor, för sådd ex 0713 50 00 – Andra, för sådd ex 0713 90 00 |
|
||||||||
|
|
Alla tredjeländer |
||||||||
Brassica napus L. |
Frön av raps och rybs, för sådd 1205 10 10 ex 1205 90 00 |
|
||||||||
Brassica rapa L., |
Frön av Brassica rapa, för sådd ex 1209 91 80 |
|
||||||||
Glycine max (L.) Merrill |
Sojabönor, för sådd 1201 10 00 |
|
||||||||
Linum usitatissimum L. |
Linfrön, för utsäde 1204 00 10 |
|
||||||||
Sinapis alba L. |
Senapsfrön, för sådd 1207 50 10 |
|
||||||||
11. Lös bark av: |
||||||||||
Barrväxter (Pinales) |
Vegetabiliska produkter av bark, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans ex 1404 90 00 Brännved i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen e.d.; trä i form av flis eller spån; sågspån och annat träavfall, även agglomererat till vedträn, briketter, pelletar eller liknande former – Träavfall, ej agglomererat ex 4401 40 90 |
Tredjeländer utom Albanien, Andorra, Armenien, Azerbajdzjan, Vitryssland, Bosnien och Hercegovina, Kanarieöarna, Färöarna, Georgien, Island, Liechtenstein, Moldavien, Monaco, Montenegro, Nordmakedonien, Norge, Ryssland (endast följande delar: Centrala federala distriktet (Tsentralny federalny okrug), Nordvästra federala distriktet (Severo-Zapadny federalny okrug), Södra federala distriktet (Yuzhny federalny okrug), Nordkaukasiska federala distriktet (Severo-Kavkazsky federalny okrug) och Volgaområdets federala distrikt (Privolzhsky federalny okrug), San Marino, Serbien, Schweiz, Turkiet och Ukraina |
||||||||
Acer saccharum Marsh, Populus L., och Quercus L. utom Quercus suber L. |
Vegetabiliska produkter av bark, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans ex 1404 90 00 Brännved i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen e.d.; trä i form av flis eller spån; sågspån och annat träavfall, även agglomererat till vedträn, briketter, pelletar eller liknande former – Träavfall, ej agglomererat ex 4401 40 90 |
Tredjeländer utom Schweiz |
||||||||
Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth och Ulmus davidiana Planch. |
Vegetabiliska produkter av bark, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans ex 1404 90 00 Brännved i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen e.d.; trä i form av flis eller spån; sågspån och annat träavfall, även agglomererat till vedträn, briketter, pelletar eller liknande former – Träavfall, ej agglomererat ex 4401 40 90 |
Kanada, Kina, Nordkorea, Japan, Mongoliet, Sydkorea, Ryssland, Taiwan och Förenta staterna |
||||||||
Betula L. |
Vegetabiliska produkter av björkbark (Betula spp.), inte nämnda eller inbegripna någon annanstans ex 1404 90 00 Brännved i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen e.d.; trä i form av flis eller spån; sågspån och annat träavfall, även agglomererat till vedträn, briketter, pelletar eller liknande former – Träavfall, ej agglomererat ex 4401 40 90 |
Kanada och Förenta staterna |
||||||||
Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd. och Taxus brevifolia Nutt. |
Vegetabiliska produkter av bark, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans ex 1404 90 00 Brännved i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen e.d.; trä i form av flis eller spån; sågspån och annat träavfall, även agglomererat till vedträn, briketter, pelletar eller liknande former – Träavfall, ej agglomererat ex 4401 40 90 |
Förenta staterna |
||||||||
|
|
|
||||||||
Quercus L., inbegripet trä som inte har kvar sin naturligt rundade yta, utom trä som motsvarar beskrivningen för KN-nummer 4416 00 00 och för vilket det finns dokumentation som styrker att träet har genomgått en värmebehandling så att en minimitemperatur på 176 °C har uppnåtts under 20 minuter. |
Brännved i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen e.d.; trä i form av flis eller spån; sågspån och annat träavfall, även agglomererat till vedträn, briketter, pelletar eller liknande former – Brännved i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen e.d., – – Av lövträ ex 4401 12 00 – Trä i form av flis eller spån – – Av lövträ ex 4401 22 00 – Sågspån och annat träavfall, ej agglomererat – – Sågspån ex 4401 40 10 – – Träavfall (utom sågspån) ex 4401 40 90 Virke, obearbetat, ej barkat eller befriat från splintved, eller bilat eller grovt sågat på två eller fyra sidor: – Målat, betsat eller behandlat med kreosot eller annat konserveringsmedel – – Av lövträ ex 4403 12 00 Virke, obearbetat, barkat, befriat från splintved eller bilat eller grovt sågat på två eller fyra sidor – utom sådant som är målat, betsat eller behandlat med kreosot eller annat konserveringsmedel – – Av ek (Quercus spp.) 4403 91 00 Kluvna störar: pålar och störar av trä, tillspetsade men inte sågade i längdriktningen – Av lövträ ex 4404 20 00 Järnvägs- och spårvägssliprar av lövträ – Inte impregnerade ex 4406 12 00 – Andra (än inte impregnerade) ex 4406 92 00 Virke, sågat eller kluvet i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, även hyvlat, slipat eller längdskarvat, med en tjocklek av mer än 6 mm – – Av ek (Quercus spp.) 4407 91 15 4407 91 31 4407 91 39 4407 91 90 Skivor för fanering (inbegripet sådana som erhållits genom skärning av laminerat virke), skivor för plywood eller för liknande laminerat virke och annat virke, sågat i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, även hyvlat, slipat, kantskarvat eller längdskarvat, med en tjocklek av högst 6 mm - Andra ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Fat, tunnor, kar, baljor och andra tunnbinderiarbeten samt delar till sådana arbeten, av trä, inbegripet tunnstav ex 4416 00 00 Monterade eller monteringsfärdiga byggnader av trä ex 9406 10 00 |
Förenta staterna |
||||||||
Platanus L., inklusive trä som inte har kvar sin naturliga rundade yta, |
Brännved i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen e.d.; trä i form av flis eller spån; sågspån och annat träavfall, även agglomererat till vedträn, briketter, pelletar eller liknande former – Brännved i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen e.d., – – Av lövträ ex 4401 12 00 – Trä i form av flis eller spån – – Av lövträ ex 4401 22 00 – Sågspån och annat träavfall, ej agglomererat – – Sågspån ex 4401 40 10 – – Träavfall (utom sågspån) ex 4401 40 90 Virke, obearbetat, ej barkat eller befriat från splintved, eller bilat eller grovt sågat på två eller fyra sidor: – Målat, betsat eller behandlat med kreosot eller annat konserveringsmedel – – Av lövträ ex 4403 12 00 Virke, obearbetat, barkat, befriat från splintved eller bilat eller grovt sågat på två eller fyra sidor – utom sådant som är målat, betsat eller behandlat med kreosot eller annat konserveringsmedel ex 4403 99 00 Kluvna störar: pålar och störar av trä, tillspetsade men inte sågade i längdriktningen – Av lövträ ex 4404 20 00 Järnvägs- och spårvägssliprar av lövträ – Inte impregnerade ex 4406 12 00 – Andra (än inte impregnerade) ex 4406 92 00 Virke, sågat eller kluvet i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, även hyvlat, slipat eller längdskarvat, med en tjocklek av mer än 6 mm ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Skivor för fanering (inbegripet sådana som erhållits genom skärning av laminerat virke), skivor för plywood eller för liknande laminerat virke och annat virke, sågat i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, även hyvlat, slipat, kantskarvat eller längdskarvat, med en tjocklek av högst 6 mm ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Fat, tunnor, kar, baljor och andra tunnbinderiarbeten samt delar till sådana arbeten, av trä, inbegripet tunnstav ex 4416 00 00 Monterade eller monteringsfärdiga byggnader av trä ex 9406 10 00 |
Albanien, Armenien, Schweiz, Turkiet eller Förenta staterna |
||||||||
Platanus L., inklusive trä som inte har kvar sin naturliga rundade yta, |
Brännved i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen e.d.; trä i form av flis eller spån; sågspån och annat träavfall, även agglomererat till vedträn, briketter, pelletar eller liknande former – Brännved i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen e.d., – – Av lövträ ex 4401 12 00 – Trä i form av flis eller spån – – Av lövträ ex 4401 22 00 – Sågspån och annat träavfall, ej agglomererat – – Sågspån ex 4401 40 10 – – Träavfall (utom sågspån) ex 4401 40 90 Virke, obearbetat, ej barkat eller befriat från splintved, eller bilat eller grovt sågat på två eller fyra sidor: – Målat, betsat eller behandlat med kreosot eller annat konserveringsmedel – – Av lövträ ex 4403 12 00 Virke, obearbetat, barkat, befriat från splintved eller bilat eller grovt sågat på två eller fyra sidor – utom sådant som är målat, betsat eller behandlat med kreosot eller annat konserveringsmedel – – Av poppel och asp (Populus spp.) 4403 97 00 Kluvna störar: pålar och störar av trä, tillspetsade men inte sågade i längdriktningen – Av lövträ ex 4404 20 00 Järnvägs- och spårvägssliprar av lövträ – Inte impregnerade ex 4406 12 00 – Andra (än inte impregnerade) ex 4406 92 00 Virke, sågat eller kluvet i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, även hyvlat, slipat eller längdskarvat, med en tjocklek av mer än 6 mm – – Av poppel och asp (Populus spp.) 4407 97 10 4407 97 91 4407 97 99 Skivor för fanering (inbegripet sådana som erhållits genom skärning av laminerat virke), skivor för plywood eller för liknande laminerat virke och annat virke, sågat i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, även hyvlat, slipat, kantskarvat eller längdskarvat, med en tjocklek av högst 6 mm ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Fat, tunnor, kar, baljor och andra tunnbinderiarbeten samt delar till sådana arbeten, av trä, inbegripet tunnstav ex 4416 00 00 Monterade eller monteringsfärdiga byggnader av trä ex 9406 10 00 |
Nord- och Sydamerika |
||||||||
Acer saccharum Marsh., inklusive trä som inte har kvar sin naturliga rundade yta, |
Brännved i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen e.d.; trä i form av flis eller spån; sågspån och annat träavfall, även agglomererat till vedträn, briketter, pelletar eller liknande former – Brännved i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen e.d., – – Av lövträ ex 4401 12 00 – Trä i form av flis eller spån – – Av lövträ ex 4401 22 00 – Sågspån och annat träavfall, ej agglomererat – – Sågspån ex 4401 40 10 – – Träavfall (utom sågspån) ex 4401 40 90 Virke, obearbetat, ej barkat eller befriat från splintved, eller bilat eller grovt sågat på två eller fyra sidor: – Målat, betsat eller behandlat med kreosot eller annat konserveringsmedel – – Av lövträ ex 4403 12 00 Virke, obearbetat, barkat, befriat från splintved eller bilat eller grovt sågat på två eller fyra sidor – utom sådant som är målat, betsat eller behandlat med kreosot eller annat konserveringsmedel ex 4403 99 00 Kluvna störar: pålar och störar av trä, tillspetsade men inte sågade i längdriktningen – Av lövträ ex 4404 20 00 Järnvägs- och spårvägssliprar av lövträ – Inte impregnerade ex 4406 12 00 – Andra (än inte impregnerade) ex 4406 92 00 Virke, sågat eller kluvet i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, även hyvlat, slipat eller längdskarvat, med en tjocklek av mer än 6 mm – – Av lönn (Acer spp.) 4407 93 10 4407 93 91 4407 93 99 Skivor för fanering (inbegripet sådana som erhållits genom skärning av laminerat virke), skivor för plywood eller för liknande laminerat virke och annat virke, sågat i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, även hyvlat, slipat, kantskarvat eller längdskarvat, med en tjocklek av högst 6 mm ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Fat, tunnor, kar, baljor och andra tunnbinderiarbeten samt delar till sådana arbeten, av trä, inbegripet tunnstav ex 4416 00 00 Monterade eller monteringsfärdiga byggnader av trä ex 9406 10 00 |
Förenta staterna och Kanada |
||||||||
Barrträ (Pinales), inklusive trä som inte har kvar sin naturliga rundade yta, |
Brännved i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen e.d.; trä i form av flis eller spån; sågspån och annat träavfall, även agglomererat till vedträn, briketter, pelletar eller liknande former – Brännved i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen e.d., – – Av barrträ 4401 11 00 – Trä i form av flis eller spån – – Av barrträ 4401 21 00 – Sågspån och annat träavfall, ej agglomererat – – Sågspån ex 4401 40 10 – – Träavfall (utom sågspån) ex 4401 40 90 Virke, obearbetat, ej barkat eller befriat från splintved, eller bilat eller grovt sågat på två eller fyra sidor: – Målat, betsat eller behandlat med kreosot eller annat konserveringsmedel – – Av barrträ 4403 11 00 Virke, obearbetat, ej barkat eller befriat från splintved, eller bilat eller grovt sågat på två eller fyra sidor: – Av barrträ, utom sådant som är målat, betsat eller behandlat med kreosot eller annat konserveringsmedel – – Av furu (Pinus spp.) ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 – – Av ädelgran (Abies spp.) och gran (Picea spp.) ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 – – Annat, av barrträ ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 Kluvna störar: pålar och störar av trä, tillspetsade men inte sågade i längdriktningen – Av barrträ ex 4404 10 00 Järnvägs- och spårvägssliprar av barrträ – Inte impregnerade 4406 11 00 – Andra (än inte impregnerade) 4406 91 00 Virke, sågat eller kluvet i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, även hyvlat, slipat eller längdskarvat, med en tjocklek av mer än 6 mm – Av barrträ – – Av furu (Pinus spp.) 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 – – Av ädelgran (Abies spp.) och gran (Picea spp.) 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 – – Annat, av barrträ 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 Skivor för fanering (inbegripet sådana som erhållits genom skärning av laminerat virke), skivor för plywood eller för liknande laminerat virke och annat virke, sågat i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, även hyvlat, slipat, kantskarvat eller längdskarvat, med en tjocklek av högst 6 mm – Av barrträ 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 Fat, tunnor, kar, baljor och andra tunnbinderiarbeten samt delar till sådana arbeten, av trä, inbegripet tunnstav ex 4416 00 00 Monterade eller monteringsfärdiga byggnader av trä ex 9406 10 00 |
Kazakstan, Ryssland och Turkiet samt andra tredjeländer utom Albanien, Andorra, Armenien, Azerbajdzjan, Vitryssland, Bosnien och Hercegovina, Kanarieöarna, Färöarna, Georgien, Island, Liechtenstein, Moldavien, Monaco, Montenegro, Nordmakedonien, Norge, San Marino, Serbien, Schweiz och Ukraina |
||||||||
Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth och Ulmus davidiana Planch., inklusive trä som inte har kvar sin naturliga rundade yta, |
Brännved i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen e.d.; trä i form av flis eller spån; sågspån och annat träavfall, även agglomererat till vedträn, briketter, pelletar eller liknande former – Brännved i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen e.d., – – Av lövträ ex 4401 12 00 – Trä i form av flis eller spån – – Av lövträ ex 4401 22 00 – Sågspån och annat träavfall, ej agglomererat – – Sågspån ex 4401 40 10 – – Träavfall (utom sågspån) ex 4401 40 90 Virke, obearbetat, ej barkat eller befriat från splintved, eller bilat eller grovt sågat på två eller fyra sidor: – Målat, betsat eller behandlat med kreosot eller annat konserveringsmedel – – Av lövträ ex 4403 12 00 Virke, obearbetat, barkat, befriat från splintved eller bilat eller grovt sågat på två eller fyra sidor – utom sådant som är målat, betsat eller behandlat med kreosot eller annat konserveringsmedel ex 4403 99 00 Kluvna störar: pålar och störar av trä, tillspetsade men inte sågade i längdriktningen – Av lövträ ex 4404 20 00 Järnvägs- och spårvägssliprar av lövträ – Inte impregnerade ex 4406 12 00 – Andra (än inte impregnerade) ex 4406 92 00 Virke, sågat eller kluvet i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, även hyvlat, slipat eller längdskarvat, med en tjocklek av mer än 6 mm – – Av ask (Fraxinus spp.) 4407 95 10 4407 95 91 4407 95 99 – – Andra ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Skivor för fanering (inbegripet sådana som erhållits genom skärning av laminerat virke), skivor för plywood eller för liknande laminerat virke och annat virke, sågat i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, även hyvlat, slipat, kantskarvat eller längdskarvat, med en tjocklek av högst 6 mm ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Fat, tunnor, kar, baljor och andra tunnbinderiarbeten samt delar till sådana arbeten, av trä, inbegripet tunnstav ex 4416 00 00 Monterade eller monteringsfärdiga byggnader av trä ex 9406 10 00 |
Kanada, Kina, Nordkorea, Japan, Mongoliet, Sydkorea, Ryssland, Taiwan och Förenta staterna |
||||||||
Betula L., inklusive trä som inte har kvar sin naturliga rundade yta |
Brännved i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen e.d.; trä i form av flis eller spån; sågspån och annat träavfall, även agglomererat till vedträn, briketter, pelletar eller liknande former – Brännved i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen e.d. – – Av lövträ ex 4401 12 00 – Trä i form av flis eller spån – – Av lövträ ex 4401 22 00 – Sågspån och annat träavfall, ej agglomererat – – Sågspån ex 4401 40 10 – – Träavfall (utom sågspån) ex 4401 40 90 Virke, obearbetat, ej barkat eller befriat från splintved, eller bilat eller grovt sågat på två eller fyra sidor: – Målat, betsat eller behandlat med kreosot eller annat konserveringsmedel – – Av lövträ ex 4403 12 00 Virke, obearbetat, barkat, befriat från splintved eller bilat eller grovt sågat på två eller fyra sidor – utom sådant som är målat, betsat eller behandlat med kreosot eller annat konserveringsmedel – – Av björk (Betula spp.) 4403 95 10 4403 95 90 4403 96 00 Kluvna störar: pålar och störar av trä, tillspetsade men inte sågade i längdriktningen – Av lövträ ex 4404 20 00 Järnvägs- och spårvägssliprar av lövträ – Inte impregnerade ex 4406 12 00 – Andra (än inte impregnerade) ex 4406 92 00 Virke, sågat eller kluvet i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, även hyvlat, slipat eller längdskarvat, med en tjocklek av mer än 6 mm – – Av björk (Betula spp.) 4407 96 10 4407 96 91 4407 96 99 Skivor för fanering (inbegripet sådana som erhållits genom skärning av laminerat virke), skivor för plywood eller för liknande laminerat virke och annat virke, sågat i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, även hyvlat, slipat, kantskarvat eller längdskarvat, med en tjocklek av högst 6 mm ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Fat, tunnor, kar, baljor och andra tunnbinderiarbeten samt delar till sådana arbeten, av trä, inbegripet tunnstav ex 4416 00 00 Monterade eller monteringsfärdiga byggnader av trä ex 9406 10 00 |
Kanada och Förenta staterna |
||||||||
Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. och Sorbus L., inklusive trä som inte har kvar sin naturliga rundade yta, utom sågspån eller hyvelspån |
Brännved i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen e.d.; trä i form av flis eller spån; sågspån och annat träavfall, även agglomererat till vedträn, briketter, pelletar eller liknande former – Brännved i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen e.d. – – Av lövträ ex 4401 12 00 – Trä i form av flis eller spån – – Av lövträ ex 4401 22 00 – – Träavfall (utom sågspån) ex 4401 40 90 Virke, obearbetat, ej barkat eller befriat från splintved, eller bilat eller grovt sågat på två eller fyra sidor: – Målat, betsat eller behandlat med kreosot eller annat konserveringsmedel – – Av lövträ ex 4403 12 00 Virke, obearbetat, barkat, befriat från splintved eller bilat eller grovt sågat på två eller fyra sidor – utom sådant som är målat, betsat eller behandlat med kreosot eller annat konserveringsmedel ex 4403 99 00 Kluvna störar: pålar och störar av trä, tillspetsade men inte sågade i längdriktningen – Av lövträ ex 4404 20 00 Järnvägs- och spårvägssliprar av lövträ – Inte impregnerade ex 4406 12 00 – Andra (än inte impregnerade) ex 4406 92 00 Virke, sågat eller kluvet i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, även hyvlat, slipat eller längdskarvat, med en tjocklek av mer än 6 mm ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Skivor för fanering (inbegripet sådana som erhållits genom skärning av laminerat virke), skivor för plywood eller för liknande laminerat virke och annat virke, sågat i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, även hyvlat, slipat, kantskarvat eller längdskarvat, med en tjocklek av högst 6 mm ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Fat, tunnor, kar, baljor och andra tunnbinderiarbeten samt delar till sådana arbeten, av trä, inbegripet tunnstav ex 4416 00 00 Monterade eller monteringsfärdiga byggnader av trä ex 9406 10 00 |
Kanada och Förenta staterna |
||||||||
Prunus L., inklusive trä som inte har kvar sin naturliga rundade yta |
Brännved i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen e.d.; trä i form av flis eller spån; sågspån och annat träavfall, även agglomererat till vedträn, briketter, pelletar eller liknande former – Brännved i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen e.d. – – Av lövträ ex 4401 12 00 – Trä i form av flis eller spån – – Av lövträ ex 4401 22 00 – Sågspån och annat träavfall, ej agglomererat – – Sågspån ex 4401 40 10 – – Träavfall (utom sågspån) ex 4401 40 90 Virke, obearbetat, ej barkat eller befriat från splintved, eller bilat eller grovt sågat på två eller fyra sidor: – Målat, betsat eller behandlat med kreosot eller annat konserveringsmedel – – Av lövträ ex 4403 12 00 Virke, obearbetat, barkat, befriat från splintved eller bilat eller grovt sågat på två eller fyra sidor – utom sådant som är målat, betsat eller behandlat med kreosot eller annat konserveringsmedel ex 4403 99 00 Kluvna störar: pålar och störar av trä, tillspetsade men inte sågade i längdriktningen – Av lövträ ex 4404 20 00 Järnvägs- och spårvägssliprar av lövträ – Inte impregnerade ex 4406 12 00 – Andra (än inte impregnerade) ex 4406 92 00 Virke, sågat eller kluvet i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, även hyvlat, slipat eller längdskarvat, med en tjocklek av mer än 6 mm – – Av körsbärsträ (Prunus spp.) 4407 94 10 4407 94 91 4407 94 99 – – Andra ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Skivor för fanering (inbegripet sådana som erhållits genom skärning av laminerat virke), skivor för plywood eller för liknande laminerat virke och annat virke, sågat i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, även hyvlat, slipat, kantskarvat eller längdskarvat, med en tjocklek av högst 6 mm ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Fat, tunnor, kar, baljor och andra tunnbinderiarbeten samt delar till sådana arbeten, av trä, inbegripet tunnstav ex 4416 00 00 Monterade eller monteringsfärdiga byggnader av trä ex 9406 10 00 |
Kanada, Kina, Nordkorea, Japan, Mongoliet, Sydkorea, Förenta staterna, Vietnam eller något tredjeland där det är känt att Aromia bungii förekommer |
||||||||
Acer L., Aesculus L., Alnus L., Betula L., Carpinus L., Cercidiphyllum Siebold & Zucc., Corylus L., Fagus L., Fraxinus L., Koelreuteria Laxm., Platanus L., Populus L., Salix L., Tilia L. och Ulmus L., inklusive trä som inte har kvar sin naturliga rundade yta |
Brännved i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen e.d.; trä i form av flis eller spån; sågspån och annat träavfall, även agglomererat till vedträn, briketter, pelletar eller liknande former – Brännved i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen e.d. – – Av lövträ ex 4401 12 00 – Trä i form av flis eller spån – – Av lövträ ex 4401 22 00 – Sågspån och annat träavfall, ej agglomererat – – Sågspån ex 4401 40 10 – – Träavfall (utom sågspån) ex 4401 40 90 Virke, obearbetat, ej barkat eller befriat från splintved, eller bilat eller grovt sågat på två eller fyra sidor: – Målat, betsat eller behandlat med kreosot eller annat konserveringsmedel – – Av lövträ ex 4403 12 00 Virke, obearbetat, barkat, befriat från splintved eller bilat eller grovt sågat på två eller fyra sidor – utom sådant som är målat, betsat eller behandlat med kreosot eller annat konserveringsmedel – – Av bok (Fagus spp.) 4403 93 00 4403 94 00 – – Av björk (Betula spp.) 4403 95 10 4403 95 90 4403 96 00 – – Av poppel och asp (Populus spp.) 4403 97 00 – – Av andra träslag ex 4403 99 00 Kluvna störar: pålar och störar av trä, tillspetsade men inte sågade i längdriktningen – Av lövträ ex 4404 20 00 Järnvägs- och spårvägssliprar av lövträ – Inte impregnerade ex 4406 12 00 – Andra (än inte impregnerade) ex 4406 92 00 Virke, sågat eller kluvet i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, även hyvlat, slipat eller längdskarvat, med en tjocklek av mer än 6 mm – – Av bok (Fagus spp.) 4407 92 00 – – Av lönn (Acer spp.) 4407 93 10 4407 93 91 4407 93 99 – – Av ask (Fraxinus spp.) 4407 95 10 4407 95 91 4407 95 99 – – Av björk (Betula spp.) 4407 96 10 4407 96 91 4407 96 99 – – Av poppel och asp (Populus spp.) 4407 97 10 4407 97 91 4407 97 99 – – Av andra träslag 4407 99 27 4407 99 40 4407 99 90 Skivor för fanering (inbegripet sådana som erhållits genom skärning av laminerat virke), skivor för plywood eller för liknande laminerat virke och annat virke, sågat i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, även hyvlat, slipat, kantskarvat eller längdskarvat, med en tjocklek av högst 6 mm ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Fat, tunnor, kar, baljor och andra tunnbinderiarbeten samt delar till sådana arbeten, av trä, inbegripet tunnstav ex 4416 00 00 Monterade eller monteringsfärdiga byggnader av trä ex 9406 10 00 |
Tredjeländer där det är känt att Anoplophora glabripennis förekommer |
||||||||
Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd. och Taxus brevifolia Nutt. |
Brännved i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen e.d.; trä i form av flis eller spån; sågspån och annat träavfall, även agglomererat till vedträn, briketter, pelletar eller liknande former – Brännved i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen e.d. – – Av barrträ ex 4401 11 00 – – Av lövträ ex 4401 12 00 – Trä i form av flis eller spån – – Av barrträ ex 4401 21 00 – – Av lövträ ex 4401 22 00 – Sågspån och annat träavfall, ej agglomererat – – Sågspån ex 4401 40 10 – – Träavfall (utom sågspån) ex 4401 40 90 Virke, obearbetat, ej barkat eller befriat från splintved, eller bilat eller grovt sågat på två eller fyra sidor: – Målat, betsat eller behandlat med kreosot eller annat konserveringsmedel – – Av barrträ ex 4403 11 00 – – Av lövträ ex 4403 12 00 Virke, obearbetat, ej barkat eller befriat från splintved, eller bilat eller grovt sågat på två eller fyra sidor: – utom sådant som är målat, betsat eller behandlat med kreosot eller annat konserveringsmedel – – Annat, av barrträ ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 Virke, obearbetat, barkat, befriat från splintved eller bilat eller grovt sågat på två eller fyra sidor – utom sådant som är målat, betsat eller behandlat med kreosot eller annat konserveringsmedel – – Annat, av lövträ ex 4403 99 00 Kluvna störar: pålar och störar av trä, tillspetsade men inte sågade i längdriktningen – Av barrträ ex 4404 10 00 – Av lövträ ex 4404 20 00 Järnvägs- och spårvägssliprar av trä – Inte impregnerade – – Av barrträ ex 4406 11 00 – – Av lövträ ex 4406 12 00 – Andra (än inte impregnerade) – – Av barrträ ex 4406 91 00 – – Av lövträ ex 4406 92 00 Virke, sågat eller kluvet i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, även hyvlat, slipat eller längdskarvat, med en tjocklek av mer än 6 mm – Av barrträ ex 4407 19 10 ex 4407 19 20 ex 4407 19 90 – – Av lönn (Acer spp.) 4407 93 10 4407 93 91 4407 93 99 – – Av andra träslag ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Skivor för fanering (inbegripet sådana som erhållits genom skärning av laminerat virke), skivor för plywood eller för liknande laminerat virke och annat virke, sågat i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, även hyvlat, slipat, kantskarvat eller längdskarvat, med en tjocklek av högst 6 mm – Av barrträ ex 4408 10 15 ex 4408 10 91 ex 4408 10 98 – Annat ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Fat, tunnor, kar, baljor och andra tunnbinderiarbeten samt delar till sådana arbeten, av trä, inbegripet tunnstav ex 4416 00 00 Monterade eller monteringsfärdiga byggnader av trä ex 9406 10 00 |
Förenta staterna |
DEL B
Förteckning över KN-nummer för växter, och de respektive tredjeländer som är deras ursprungs- eller avsändartredjeländer, för vilka det i enlighet med artikel 73 i förordning (EU) 2016/2031 krävs sundhetscertifikat för införsel till unionens territorium
Växter |
KN-nummer och dess beskrivning enligt rådets förordning (EEG) nr 2658/87 |
Ursprung- eller avsändarland |
Alla växter i den mening som avses i punkterna 1 och 2 i förordning (EU) 2016/2031, utom sådana som anges i delarna A och C i denna bilaga |
Lökar, stamknölar, rotknölar och rhizom, i vila, samt växter och rötter av cikoria, inte avsedda för plantering ex 0601 10 90 ex 0601 20 10 Snittblommor och blomknoppar av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat, friska 0603 15 00 0603 19 10 0603 19 20 ex 0603 19 70 Blad, kvistar och andra växtdelar, utan blommor eller blomknoppar, och gräs, inte mossa eller lavar, utgörande varor av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, färska ex 0604 20 90 Kepalök (vanlig lök), schalottenlök, vitlök, purjolök och lök av andra Allium-arter, färska eller kylda, inte avsedda för plantering ex 0703 10 19 ex 0703 10 90 ex 0703 20 00 ex 0703 90 00 Kål, blomkål, kålrabbi, grönkål och liknande ätbara kålsorter, färska eller kylda, inte planterade i odlingssubstrat ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 Trädgårdssallat (Lactuca sativa) och cikoriasallat (Cichorium spp.), färska eller kylda, inte planterade i odlingssubstrat ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0705 21 00 ex 0705 29 00 Gurkor, färska eller kylda 0707 00 05 0707 00 90 Baljväxter, skalade eller oskalade, färska eller kylda 0708 10 00 0708 20 00 0708 90 00 Sparris, selleri utom rotselleri, spenat, nyzeeländsk spenat och trädgårdsmålla, kronärtskockor, oliver, pumpor, squash och kurbitsar (Cucurbita spp.), salladsgrönsaker (utom trädgårdssallat (Lactuca sativa) och cikoriasallat (Cichorium spp.)), mangold (eller vitbeta) och kardoner, kapris, fänkål eller andra grönsaker, färska eller kylda, inte planterade i odlingssubstrat 0709 20 00 ex 0709 40 00 ex 0709 70 00 0709 91 00 0709 92 10 0709 92 90 0709 93 10 0709 93 90 ex 0709 99 10 ex 0709 99 20 0709 99 40 ex 0709 99 50 ex 0709 99 90 Torkade, spritade baljfrön, inte skalade eller sönderdelade, för sådd ex 0713 20 00 ex 0713 31 00 ex 0713 32 00 ex 0713 34 00 ex 0713 35 00 ex 0713 39 00 ex 0713 40 00 ex 0713 60 00 ex 0713 90 00 Paranötter och cashewnötter, färska, hela, utan skal, även för sådd ex 0801 21 00 ex 0801 31 00 Andra nötter, färska, hela utan skal, även för sådd ex 0802 11 10 ex 0802 11 90 ex 0802 21 00 ex 0802 31 00 ex 0802 41 00 ex 0802 51 00 ex 0802 61 00 ex 0802 70 00 ex 0802 80 00 ex 0802 90 10 ex 0802 90 50 ex 0802 90 85 Fikon, färska eller kylda 0804 20 10 Meloner, färska eller kylda 0807 11 00 0807 19 00 Andra frukter, färska eller kylda ex 0810 20 90 ex 0810 90 20 ex 0810 90 75 Kaffebär (utom bönor), färska, hela i skal, inte rostade ex 0901 11 00 Teblad, färska, hela, inte skurna, inte fermenterade, inte smaksatta ex 0902 10 00 ex 0902 20 00 Frön av timjan och bockhornsklöver för sådd ex 0910 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 Lagerlöv, färska ex 0910 99 50 Korn för sådd 1003 10 00 Havre för sådd 1004 10 00 Sorghum för sådd 1007 10 10 1007 10 90 Utsäde av bovete, hirs och kanariefrö, andra typer av stråsäd, för sådd ex 1008 10 00 1008 21 00 ex 1008 30 00 ex 1008 40 00 ex 1008 50 00 ex 1008 90 00 Jordnötter, färska, inte rostade eller på annat sätt tillagade, hela, utan skal, inte sönderdelade, även frön för sådd 1202 30 00 ex 1202 41 00 Andra oljeväxtfrön för sådd och oljehaltiga frukter, färska, inte sönderdelade ex 1207 10 00 1207 21 00 ex 1207 30 00 1207 40 10 ex 1207 60 00 ex 1207 70 00 1207 91 10 1207 99 20 Frön och frukter av sådana slag som används för sådd 1209 10 00 1209 22 10 1209 22 80 1209 23 11 1209 23 15 1209 23 80 1209 24 00 1209 25 10 1209 25 90 1209 29 45 1209 29 50 1209 29 60 1209 29 80 1209 30 00 1209 91 30 1209 91 80 1209 99 10 1209 99 91 1209 99 99 Humlekottar, färska ex 1210 10 00 Växter som inte är avsedda för plantering, och växtdelar (inklusive frön för sådd och frukter), färska eller kylda, inte skurna eller krossade eller pulveriserade ex 1211 30 00 ex 1211 40 00 ex 1211 50 00 ex 1211 90 30 ex 1211 90 86 Johannesbröd för sådd och sockerrör, färska eller kylda, inte malda stenfruktskärnor eller kärnor för sådd och andra produkter av färska grönsaker, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans ex 1212 92 00 ex 1212 93 00 ex 1212 94 00 ex 1212 99 41 ex 1212 99 95 Vegetabiliska material av sådana slag som främst används för flätning, färska ex 1401 90 00 Vegetabiliska produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, färska ex 1404 90 00 |
Tredjeländer utom Schweiz |
DEL C
Förteckning över växter och deras respektive ursprungs- eller avsändartredjeländer, för vilka ett sundhetscertifikat inte krävs för införsel till unionens territorium
Växter |
KN-nummer och dess beskrivning enligt rådets förordning (EEG) nr 2658/87 |
Ursprungs- eller avsändarland |
Frukter av Ananas comosus (L.) Merrill |
Ananas, färsk eller torkad 0804 30 00 |
Alla tredjeländer |
Frukter av Cocos nucifera L. |
Kokosnötter, färska eller torkade, även skalade 0801 12 00 0801 19 00 |
Alla tredjeländer |
Frukter av Durio zibethinus Murray |
Durian 0810 60 00 |
Alla tredjeländer |
Frukter av Musa L. |
Bananer, inbegripet mjölbananer, färska eller torkade: 0803 10 10 0803 10 90 0803 90 10 0803 90 90 |
Alla tredjeländer |
Frukter av Phoenix dactylifera L. |
Dadlar, färska eller torkade 0804 10 00 |
Alla tredjeländer |
(1) Den berörda växtens KN-nummer ska tillämpas
BILAGA XII
Förteckning över växter, växtprodukter och andra föremål för vilka ett sundhetscertifikat krävs för införsel till en skyddad zon från vissa ursprungs- eller avsändartredjeländer
Växter, växtprodukter och andra föremål |
KN-nummer och dess beskrivning enligt rådets förordning (EEG) nr 2658/87 |
Ursprungs- eller avsändarland |
||||||||
1. Växter av |
||||||||||
Beta vulgaris L., för industriell bearbetning. |
Sockerbetor, färska ex 1212 91 80 Mangold, färska ex 1214 90 10 |
Tredjeländer utom Schweiz. |
||||||||
2. Växtdelar av |
||||||||||
Eucalyptus l’Hérit. |
Blad, kvistar och andra växtdelar av Eucalyptus spp. utan blommor eller blomknoppar, samt gräs, mossa och lavar, utgörande varor av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, färska ex 0604 20 90 Frön av Eucalyptus spp. ex 1209 99 10 Växter och växtdelar av Eucalyptus spp. (inbegripet frön och frukter) av sådana slag som används främst för framställning av parfymeringsmedel, för farmaceutiskt bruk eller för insektsbekämpning, svampbekämpning eller liknande ändamål, färska, kylda, inte frysta eller torkade, skurna eller inte skurna men inte krossade eller pulveriserade ex 1211 90 86 Vegetabiliska växtprodukter av Eucalyptus spp., inte nämnda eller inbegripna någon annanstans ex 1404 90 00 |
Tredjeländer utom Schweiz. |
||||||||
3. Växtdelar (utom frukter och fröer) av |
||||||||||
Amelanchier Med. |
Snittblommor och blomknoppar av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat, friska ex 0603 19 70 Blad, kvistar och andra växtdelar, utan blommor eller blomknoppar, samt gräs, mossa och lavar, utgörande varor av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, friska, torkade, färgade, blekta, impregnerade eller på annat sätt preparerade – Friska ex 0604 20 90 Vegetabiliska produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans ex 1404 90 00 |
Tredjeländer utom Schweiz. |
||||||||
Chaenomeles Lindl. |
Snittblommor och blomknoppar av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat, friska ex 0603 19 70 Blad, kvistar och andra växtdelar, utan blommor eller blomknoppar, samt gräs, mossa och lavar, utgörande varor av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, friska, torkade, färgade, blekta, impregnerade eller på annat sätt preparerade – Friska ex 0604 20 90 Vegetabiliska produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans ex 1404 90 00 |
Tredjeländer utom Schweiz. |
||||||||
Cotoneaster Ehrh. |
Snittblommor och blomknoppar av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat, friska ex 0603 19 70 Blad, kvistar och andra växtdelar, utan blommor eller blomknoppar, samt gräs, mossa och lavar, utgörande varor av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, friska, torkade, färgade, blekta, impregnerade eller på annat sätt preparerade – Friska ex 0604 20 90 Vegetabiliska produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans ex 1404 90 00 |
Tredjeländer utom Schweiz. |
||||||||
Crataegus L. |
Snittblommor och blomknoppar av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat, friska ex 0603 19 70 Blad, kvistar och andra växtdelar, utan blommor eller blomknoppar, samt gräs, mossa och lavar, utgörande varor av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, friska, torkade, färgade, blekta, impregnerade eller på annat sätt preparerade – Friska ex 0604 20 90 Vegetabiliska produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans ex 1404 90 00 |
Tredjeländer utom Schweiz. |
||||||||
Cydonia Mill. |
Snittblommor och blomknoppar av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat, friska ex 0603 19 70 Blad, kvistar och andra växtdelar, utan blommor eller blomknoppar, samt gräs, mossa och lavar, utgörande varor av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, friska, torkade, färgade, blekta, impregnerade eller på annat sätt preparerade – Friska ex 0604 20 90 Vegetabiliska produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans ex 1404 90 00 |
Tredjeländer utom Schweiz. |
||||||||
Eriobotrya Lindl. |
Snittblommor och blomknoppar av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat, friska ex 0603 19 70 Blad, kvistar och andra växtdelar, utan blommor eller blomknoppar, samt gräs, mossa och lavar, utgörande varor av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, friska, torkade, färgade, blekta, impregnerade eller på annat sätt preparerade – Friska ex 0604 20 90 Vegetabiliska produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans ex 1404 90 00 |
Tredjeländer utom Schweiz. |
||||||||
Malus Mill. |
Snittblommor och blomknoppar av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat, friska ex 0603 19 70 Blad, kvistar och andra växtdelar, utan blommor eller blomknoppar, samt gräs, mossa och lavar, utgörande varor av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, friska, torkade, färgade, blekta, impregnerade eller på annat sätt preparerade – Friska ex 0604 20 90 Vegetabiliska produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans ex 1404 90 00 |
Tredjeländer utom Schweiz. |
||||||||
Mespilus L. |
Snittblommor och blomknoppar av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat, friska ex 0603 19 70 Blad, kvistar och andra växtdelar, utan blommor eller blomknoppar, samt gräs, mossa och lavar, utgörande varor av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, friska, torkade, färgade, blekta, impregnerade eller på annat sätt preparerade – Friska ex 0604 20 90 Vegetabiliska produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans ex 1404 90 00 |
Tredjeländer utom Schweiz. |
||||||||
Photinia davidiana (Dcne.) Cardot |
Snittblommor och blomknoppar av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat, friska ex 0603 19 70 Blad, kvistar och andra växtdelar, utan blommor eller blomknoppar, samt gräs, mossa och lavar, utgörande varor av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, friska, torkade, färgade, blekta, impregnerade eller på annat sätt preparerade – Friska ex 0604 20 90 Vegetabiliska produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans ex 1404 90 00 |
Tredjeländer utom Schweiz. |
||||||||
Pyracantha Roem. |
Snittblommor och blomknoppar av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat, friska ex 0603 19 70 Blad, kvistar och andra växtdelar, utan blommor eller blomknoppar, samt gräs, mossa och lavar, utgörande varor av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, friska, torkade, färgade, blekta, impregnerade eller på annat sätt preparerade – Friska ex 0604 20 90 Vegetabiliska produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans ex 1404 90 00 |
Tredjeländer utom Schweiz. |
||||||||
Pyrus L |
Snittblommor och blomknoppar av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat, friska ex 0603 19 70 Blad, kvistar och andra växtdelar, utan blommor eller blomknoppar, samt gräs, mossa och lavar, utgörande varor av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, friska, torkade, färgade, blekta, impregnerade eller på annat sätt preparerade – Friska ex 0604 20 90 Vegetabiliska produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans ex 1404 90 00 |
Tredjeländer utom Schweiz. |
||||||||
Sorbus L. |
Snittblommor och blomknoppar av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat, friska ex 0603 19 70 Blad, kvistar och andra växtdelar, utan blommor eller blomknoppar, samt gräs, mossa och lavar, utgörande varor av sådana slag som är lämpliga till buketter eller annat prydnadsändamål, friska, torkade, färgade, blekta, impregnerade eller på annat sätt preparerade – Friska ex 0604 20 90 Vegetabiliska produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans ex 1404 90 00 |
Tredjeländer utom Schweiz. |
||||||||
4. Utsäde av |
||||||||||
Beta vulgaris L. |
Frön av sockerbetor, för sådd 1209 10 00 Frön av foderbetor (Beta vulgaris var. alba), för sådd 1209 29 60 Frön av andra foderbetor (andra än Beta vulgaris var. alba), för sådd ex 1209 29 80 Frön av rödbetor (Beta vulgaris var. conditiva), för sådd 1209 91 30 Frön av andra betor (Beta vulgaris), för sådd ex 1209 91 80 |
Tredjeländer utom Schweiz. |
||||||||
Castanea Mill. |
Frön av kastanj (Castanea spp.), för sådd ex 1209 99 10 Frön i kapsel av kastanj (Castanea spp.), för sådd ex 0802 41 00 |
Tredjeländer utom Schweiz. |
||||||||
Dolichos Jacq., |
Frön, frukter och sporer av sådana slag som används för sådd – – – – Övrigt ex 1209 29 80 – Utsäde av örtartade växter som främst odlas för sina blommor, för sådd: ex 1209 30 00 – Andra frön, för sådd ex 1209 91 80 ex 1209 99 99 |
Tredjeländer utom Schweiz. |
||||||||
Mangifera L. |
Frön av mango, för sådd ex 1209 99 99 |
Tredjeländer utom Schweiz. |
||||||||
5. Fröer och frukter (frökapslar) av |
||||||||||
Gossypium L. |
Frön av bomull, för sådd 1207 21 00 |
Tredjeländer utom Schweiz. |
||||||||
orensad bomull |
Bomull, okardad och okammad, annan 5201 00 90 |
Tredjeländer utom Schweiz. |
||||||||
|
|
|
||||||||
Barrträd (Pinales), med undantag av barkfritt trä med ursprung i europeiska tredjeländer |
Brännved i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen e.d.; trä i form av flis eller spån; sågspån och annat träavfall, även agglomererat till vedträn, briketter, pelletar eller liknande former – Brännved i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen e.d. – –Av barrträ ex 4401 11 00 – Trä i form av flis eller spån: – –Av barrträ ex 4401 21 00 – Sågspån och annat träavfall, ej agglomererat – – Träavfall (utom sågspån) ex 4401 40 90 Virke, obearbetat, ej barkat eller befriat från splintved, eller bilat eller grovt sågat på två eller fyra sidor: Målat, betsat eller behandlat med kreosot eller annat konserveringsmedel – – Av barrträ ex 4403 11 00 Virke, obearbetat, ej barkat eller befriat från splintved, eller bilat eller grovt sågat på två eller fyra sidor – Av barrträ, utom sådant som är målat, betsat eller behandlat med kreosot eller annat konserveringsmedel – – Av furu (Pinus spp.) ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 – – Av ädelgran (Abies spp.) och gran (Picea spp.) ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 – – Annat, av barrträ ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 Kluvna störar: pålar och störar av trä, tillspetsade men inte sågade i längdriktningen – Av barrträ ex 4404 10 00 Järnvägs- och spårvägssliprar av trä – icke impregnerad – – Av barrträ 4406 11 00 – Annat (än icke impregnerad) – – Av barrträ 4406 91 00 Virke, sågat eller kluvet i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, även hyvlat, slipat eller längdskarvat, med en tjocklek av mer än 6 mm – Av barrträ – – Av furu (Pinus spp.) ex 4407 11 10 ex 4407 11 20 ex 4407 11 90 – Av ädelgran (Abies spp.) och gran (Picea spp.) ex 4407 12 10 ex 4407 12 20 ex 4407 12 90 – – Annat, av barrträ ex 4407 19 10 ex 4407 19 20 ex 4407 19 90 Packlådor, förpackningsaskar, häckar, tunnor och liknande förpackningar, av trä kabeltrummor av trä; lastpallar, pallboxar och liknande anordningar, av trä; pallflänsar av trä – Packlådor, förpackningsaskar, häckar, tunnor och liknande förpackningar kabeltrummor 4415 10 10 4415 10 90 – Lastpallar, pallboxar och liknande anordningar pallflänsar 4415 20 20 4415 20 90 Monterade eller monteringsfärdiga byggnader av trä 9406 10 00 |
Albanien, Andorra, Armenien, Azerbajdzjan, Vitryssland, Bosnien och Hercegovina, Kanarieöarna, Färöarna, Georgien, Island, Liechtenstein, Moldavien, Monaco, Montenegro, Nordmakedonien, Norge, Ryssland (endast följande delar: Centrala federala distriktet (Tsentralny federalny okrug), Nordvästra federala distriktet (Severo-Zapadny federalny okrug), Södra federala distriktet (Yuzhny federalny okrug), Nordkaukasiska federala distriktet (Severo-Kavkazsky federalny okrug) och Volgaområdets federala distrikt (Privolzhsky federalny okrug), San Marino, Serbien, Schweiz, Turkiet och Ukraina |
||||||||
Castanea Mill., med undantag av barkfritt trä, |
Brännved i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen e.d.; trä i form av flis eller spån; sågspån och annat träavfall, även agglomererat till vedträn, briketter, pelletar eller liknande former – Brännved i form av stockar, kubbar, vedträn, kvistar, risknippen e.d. – – Av lövträ: ex 4401 12 00 – Trä i form av flis eller spån: – – Av lövträ: ex 4401 22 00 – Sågspån och annat träavfall, ej agglomererat – – Träavfall (utom sågspån) ex 4401 40 90 Virke, obearbetat, ej barkat eller befriat från splintved, eller bilat eller grovt sågat på två eller fyra sidor Målat, betsat eller behandlat med kreosot eller annat konserveringsmedel – – Av lövträ ex 4403 12 00 Obearbetat lövträ (utom tropiska träslag enligt anmärkning till undernummer 1 i kapitel 44 eller andra tropiska träslag, ek (Quercus spp.) eller bok (Fagus spp.)), även barkat eller befriat från splintved eller bilat, utom trä som är målat eller betsat eller behandlat med kreosot eller annat konserveringsmedel ex 4403 99 00 Kluvna störar: pålar och störar av trä, tillspetsade men inte sågade i längdriktningen – Av lövträ ex 4404 20 00 Järnvägs- och spårvägssliprar av trä – icke impregnerad – – Av lövträ 4406 12 00 – Annat (än icke impregnerad) – – Av lövträ 4406 92 00 Lövträ (utom tropiska träslag, ek (Quercus spp.), bok (Fagus spp.), lönn (Acer spp.), körsbärsträ (Prunus spp.), ask (Fraxinus spp.), björk (Betula spp.) eller poppel och asp (Populus spp.)), sågat eller kluvet i längdriktningen eller skuret eller svarvat till skivor, även hyvlat, slipat eller längdskarvat, med en tjocklek av mer än 6 mm ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Packlådor, förpackningsaskar, häckar, tunnor och liknande förpackningar, av trä kabeltrummor av trä; lastpallar, pallboxar och liknande anordningar, av trä; pallflänsar av trä – Packlådor, förpackningsaskar, häckar, tunnor och liknande förpackningar kabeltrummor 4415 10 10 4415 10 90 – Lastpallar, pallboxar och liknande anordningar pallflänsar 4415 20 20 4415 20 90 Monterade eller monteringsfärdiga byggnader av trä 9406 10 00 |
Tredjeländer utom Schweiz. |
||||||||
7. Bark |
||||||||||
Lös bark av barrträd |
Vegetabiliska produkter av bark, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans ex 1404 90 00 Träavfall, ej agglomererat ex 4401 40 90 |
Tredjeländer utom Schweiz. |
||||||||
8. Övrigt |
||||||||||
Jord och osteriliserade restprodukter från betor (Beta vulgaris L.) |
Återstoder från stärkelseframställning och liknande återstoder, betmassa, bagass och annat avfall från sockerframställning, drav, drank och annat avfall från bryggerier eller brännerier, även i form av pelletar, övrigt ex 2303 20 10 ex 2303 20 90 Mineraliska ämnen, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, övrigt ex 2530 90 00 |
Tredjeländer utom Schweiz. |
||||||||
Levande pollen för pollinering av Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. och Sorbus L. |
Levande pollen ex 1212 99 95 |
Tredjeländer utom Schweiz. |
BILAGA XIII
Förteckning över växter, växtprodukter och andra föremål för vilka ett växtpass krävs för förflyttning inom unionens territorium
1. |
Alla växter för plantering, utom fröer. |
2. |
Växter, utom frukter och fröer av Choisya Kunth, Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. och hybrider av dessa, Casimiroa La Llave, Clausena Burm. f., Murraya J. Koenig ex L., Vepris Comm., Zanthoxylum L. och Vitis L. |
3. |
Frukter av Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. och hybrider av dessa, med stjälkar och blad. |
4. |
Trä,
|
5. |
Utsäde, för vilket förflyttningen sker inom tillämpningsområdet för direktiv 66/402/EEG och för vilket specifika reglerade EU-icke-karantänskadegörare har förtecknats i enlighet med artikel 37.2 i förordning (EU) 2016/2031 i bilaga IV, av
|
6. |
Utsäde, för vilket förflyttningen sker inom tillämpningsområdet för direktiv 2002/55/EG, och för vilket specifika reglerade EU-icke-karantänskadegörare har förtecknats i enlighet med artikel 37.2 i förordning (EU) 2016/2031 i bilaga IV, av
|
7. |
Fröer av Solanum tuberosum L. |
8. |
Utsäde, för vilket förflyttningen sker inom tillämpningsområdet för direktiv 66/401/EG, och för vilket specifika reglerade EU-icke-karantänskadegörare har förtecknats i enlighet med artikel 37.2 i förordning (EU) 2016/2031 i bilaga IV, av
|
9. |
Utsäde, för vilket förflyttningen sker inom tillämpningsområdet för direktiv 2002/57/EG, och för vilket specifika reglerade EU-icke-karantänskadegörare har förtecknats i enlighet med artikel 37.2 i förordning (EU) 2016/2031 i bilaga IV, av
|
10. |
Utsäde, för vilket förflyttningen sker inom tillämpningsområdet för direktiv 98/56/EG, och för vilket specifika reglerade EU-icke-karantänskadegörare har förtecknats i enlighet med artikel 37.2 i förordning (EU) 2016/2031 i bilaga IV, av
|
11. |
Utsäde, för vilket förflyttningen sker inom tillämpningsområdet för direktiv 2008/90/EG, och för vilket specifika reglerade EU-icke-karantänskadegörare har förtecknats i enlighet med artikel 37.2 i förordning (EU) 2016/2031 i bilaga IV, av
|
BILAGA XIV
Förteckning över växter, växtprodukter och andra föremål för vilka ett växtpass med märkningen ”ZP” krävs för införsel till och förflyttning inom vissa skyddade zoner
1. |
Växter av Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. och Pseudotsuga Carr. |
2. |
Växter för plantering, utom fröer, av Ajuga L., Beta vulgaris L., Cedrus Trew, Crossandra Salisb., Dipladenia A.DC., Euphorbia pulcherrima Willd., Ficus L., Hibiscus L., Mandevilla Lindl., Nerium oleander L., Platanus L., Populus L., Prunus L., Quercus spp., utom Quercus suber, Ulmus L. och växter för plantering av Begonia L., utom stamknölar, fröer och knölar. |
3. |
Växter, utom frukter och fröer, av Aesculus hippocastanum L., Amelanchier Med., Arbutus unedo L., Camellia L., Castanea Mill., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Eucalyptus L’Herit., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L., Rhododendron L., annat än Rhododendron simsii Planch., Sorbus L., Syringa vulgaris L., Taxus L., Umbellularia californica (Hook. & Arn.) Nutt., Vaccinium L., Viburnum L. och Vitis L. |
4. |
Växter av Palmae avsedda för plantering, där stammens diameter vid basen är större än 5 cm, och som hör till följande taxa: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea Mart., Butia Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Caryota maxima Blume, Chamaerops L., Cocos nucifera L., Copernicia Mart., Corypha utan Lam., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix L., Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O. F. Cook, Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf. |
5. |
Levande pollen för pollinering av Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. och Sorbus L. |
6. |
Knölar av Solanum tuberosum L., för plantering |
7. |
Växter av Beta vulgaris L. för industriell bearbetning. |
8. |
Jord och osteriliserade restprodukter från betor (Beta vulgaris L.) |
9. |
Fröer av Beta vulgaris L., Castanea Mill., Dolichos Jacq. och Gossypium spp. |
10. |
Frukter (frökapslar) av Gossypium spp. och orensad bomull |
11. |
Trä,
|
12. |
Lös bark av Castanea Mill. och barrträd (Pinales). |