Šis dokumentas gautas iš interneto svetainės „EUR-Lex“
Dokumentas C:2011:148:FULL
Official Journal of the European Union, C 148, 19 May 2011
Europeiska unionens officiella tidning, C 148, 19 maj 2011
Europeiska unionens officiella tidning, C 148, 19 maj 2011
|
ISSN 1725-2504 doi:10.3000/17252504.C_2011.148.swe |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
C 148 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
femtiofjärde årgången |
|
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
|
IV Upplysningar |
|
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN |
|
|
|
Europeiska kommissionen |
|
|
2011/C 148/01 |
||
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA |
|
|
2011/C 148/02 |
|
|
V Yttranden |
|
|
|
DOMSTOLSFÖRFARANDEN |
|
|
|
EFTA-domstolen |
|
|
2011/C 148/03 |
||
|
2011/C 148/04 |
||
|
2011/C 148/05 |
||
|
2011/C 148/06 |
||
|
|
ÖVRIGA AKTER |
|
|
|
Europeiska kommissionen |
|
|
2011/C 148/07 |
|
|
||
|
2011/C 148/08 |
|
SV |
|
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska kommissionen
|
19.5.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 148/1 |
Eurons växelkurs (1)
18 maj 2011
(2011/C 148/01)
1 euro =
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
US-dollar |
1,4227 |
|
JPY |
japansk yen |
115,45 |
|
DKK |
dansk krona |
7,4573 |
|
GBP |
pund sterling |
0,88065 |
|
SEK |
svensk krona |
8,9840 |
|
CHF |
schweizisk franc |
1,2545 |
|
ISK |
isländsk krona |
|
|
NOK |
norsk krona |
7,9360 |
|
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
|
CZK |
tjeckisk koruna |
24,505 |
|
HUF |
ungersk forint |
269,03 |
|
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
|
LVL |
lettisk lats |
0,7093 |
|
PLN |
polsk zloty |
3,9263 |
|
RON |
rumänsk leu |
4,1191 |
|
TRY |
turkisk lira |
2,2534 |
|
AUD |
australisk dollar |
1,3441 |
|
CAD |
kanadensisk dollar |
1,3860 |
|
HKD |
Hongkongdollar |
11,0614 |
|
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,8079 |
|
SGD |
singaporiansk dollar |
1,7697 |
|
KRW |
sydkoreansk won |
1 547,56 |
|
ZAR |
sydafrikansk rand |
9,8562 |
|
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
9,2542 |
|
HRK |
kroatisk kuna |
7,4125 |
|
IDR |
indonesisk rupiah |
12 180,88 |
|
MYR |
malaysisk ringgit |
4,3165 |
|
PHP |
filippinsk peso |
61,477 |
|
RUB |
rysk rubel |
39,9070 |
|
THB |
thailändsk baht |
43,065 |
|
BRL |
brasiliansk real |
2,3036 |
|
MXN |
mexikansk peso |
16,6891 |
|
INR |
indisk rupie |
64,1000 |
(1) Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
UPPLYSNINGAR FRÅN MEDLEMSSTATERNA
|
19.5.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 148/2 |
Förteckning över kreditvärderingsinstitut registrerade i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1060/2009 om kreditvärderingsinstitut
(2011/C 148/02)
Enligt förordning (EG) nr 1060/2009 av den 16 september 2009 om kreditvärderingsinstitut är kreditvärderingsinstitut juridiska personer vars verksamhet inbegriper yrkesmässigt utfärdande av kreditbetyg. Kreditvärderingsinstitut etablerade i gemenskapen måste ansöka om den registrering som avses i artikel 14.1 i förening med artikel 2.1 i förordningen om kreditvärderingsinstitut. Registreringen beviljas av behöriga myndigheter i hemmedlemsstaten om alla förordningens krav uppfyllts. Registreringen ska gälla inom hela unionen. Enligt artikel 18.3 i förordningen om kreditvärderingsinstitut ska kommissionen, i Europeiska unionens officiella tidning och på sin webbplats, offentliggöra en förteckning över de kreditvärderingsinstitut som registrerats. Förteckningen ska uppdateras inom 30 dagar efter det att den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten underrättat kommissionen om registreringen. Även kreditvärderingsinstitut i tredjeländer som har certifierats i enlighet med artikel 5 i förordningen om kreditvärderingsinstitut ska offentliggöras i den förteckningen.
En registrering eller certifiering enligt förordningen om kreditvärderingsinstitut inbegriper inte automatiskt erkännande som externt ratinginstitut enligt del 2 i bilaga VI till direktiv 2006/48/EG.
Senaste uppdatering: 19 april 2011
|
Kreditvärderingsinstitut |
Adress |
Hemmedlemsstatens behöriga myndighet |
Den behöriga myndighetens beslutsdatum |
|||
|
Euler Hermes Rating GmbH |
|
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
16.11.2010 |
|||
|
Japan Credit Rating Agency Ltd |
|
Autorité des marchés financiers (AMF) |
6.1.2011 |
|||
|
Feri EuroRating Services AG |
|
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) |
14.4.2011 |
V Yttranden
DOMSTOLSFÖRFARANDEN
EFTA-domstolen
|
19.5.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 148/3 |
DOMSTOLENS DOM
av den 10 december 2010
i mål E-8/10
Eftas övervakningsmyndighet mot Republiken Island
(Underlåtenhet av avtalsslutande part att uppfylla sina skyldigheter – Direktiv 2005/36/EG om erkännande av yrkeskvalifikationer)
(2011/C 148/03)
Domstolen meddelade den 10 december 2010 i mål E-8/10, Eftas övervakningsmyndighet mot Republiken Island. Eftas övervakningsmyndighet hade yrkat att domstolen skulle fastställa att Republiken Island underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 63 första meningen i nedanstående direktiv och artikel 7 i EES-avtalet, genom att underlåta att inom föreskriven frist anta eller till Eftas övervakningsmyndighet anmäla de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att till fullo i sin nationella lagstiftning införliva den rättsakt som det hänvisas till i punkt 1 i bilaga VII till EES-avtalet, dvs. Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/36/EG av den 7 september 2005 om erkännande av yrkeskvalifikationer, så som den anpassats genom protokoll 1 till detta avtal. Domstolen var sammansatt av Carl Baudenbacher, president, Thorgeir Örlygsson och Henrik Bull (referent), domare.
Domslutet lyder:
|
1. |
Republiken Island har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 7 i EES-avtalet och artikel 63 i den rättsakt som det hänvisas till i punkt 1 i bilaga VII till EES-avtalet (Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/36/EG av den 7 september 2005 om erkännande av yrkeskvalifikationer), så som den anpassats genom protokoll 1 till EES-avtalet, genom att inte inom föreskriven tidsfrist anta alla de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa denna rättsakt. |
|
2. |
Republiken Island ska ersätta rättegångskostnaderna. |
|
19.5.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 148/4 |
DOMSTOLENS DOM
av den 10 december 2010
i mål E-9/10
Eftas övervakningsmyndighet mot Furstendömet Liechtenstein
(Underlåtenhet av avtalsslutande part att uppfylla sina skyldigheter – Direktiv 2005/36/EG om erkännande av yrkeskvalifikationer)
(2011/C 148/04)
Domstolen meddelade den 10 december 2010 dom i mål E-9/10. Eftas övervakningsmyndighet hade yrkat att domstolen skulle fastställa att Furstendömet Liechtenstein har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 7 i EES-avtalet och artikel 63 första stycket i det direktiv som det hänvisas till i punkt 1 i bilaga VII till EES-avtalet (dvs. Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/36/EG av den 7 september 2005 om erkännande av yrkeskvalifikationer, ändrat genom kommissionens förordning (EG) nr 1430/2007 av den 5 december 2007 om ändring av bilagorna II och III till Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/36/EG den 7 september 2005 om erkännande av yrkeskvalifikationer och genom kommissionens förordning (EG) nr 755/2008 av den 31 juli 2008 om ändring av bilaga II till Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/36/EG av den 7 september 2005 om erkännande av yrkeskvalifikationer, så som det anpassats genom protokoll 1 till EES-avtalet, genom att inte inom föreskriven frist anta eller till Eftas övervakningsmyndighet anmäla de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att till fullo införliva denna rättsakt med sin nationella lagstiftning. Domstolen var sammansatt av Carl Baudenbacher, president, Thorgeir Örlygsson och Henrik Bull (referent), domare.
Domslutet lyder:
|
1. |
Furstendömet Liechtenstein har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 7 i EES-avtalet och artikel 63 första stycket i den rättsakt som det hänvisas till i punkt 1 i bilaga VII till EES-avtalet, dvs. Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/36/EG av den 7 september 2005 om erkännande av yrkeskvalifikationer, ändrat genom kommissionens förordning (EG) nr 1430/2007 av den 5 december 2007 om ändring av bilagorna II och III till Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/36/EG av den 7 september 2005 om erkännande av yrkeskvalifikationer och genom kommissionens förordning (EG) nr 755/2008 av den 31 juli 2008 om ändring av bilaga II till Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/36/EG av den 7 september 2005 om erkännande av yrkeskvalifikationer, så som det anpassats genom protokoll 1 till EES-avtalet, genom att inte inom föreskriven frist anta eller till Eftas övervakningsmyndighet anmäla de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att till fullo följa denna rättsakt. |
|
2. |
Furstendömet Liechtenstein ska ersätta rättegångskostnaderna. |
|
19.5.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 148/5 |
DOMSTOLENS DOM
av den 10 december 2010
i mål E-10/10
Eftas övervakningsmyndighet mot Konungariket Norge
(Underlåtenhet av avtalsslutande part att uppfylla sina skyldigheter – Direktiv 2005/36/EG om erkännande av yrkeskvalifikationer)
(2011/C 148/05)
Domstolen meddelade den 10 december 2010 dom i mål E-10/10. Eftas övervakningsmyndighet hade yrkat att domstolen skulle fastställa att Konungariket Norge har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 7 i EES-avtalet och artikel 63 första stycket i de rättsakter som det hänvisas till i punkt 1 och punkt 1 andra strecksatsen i bilaga VII till EES-avtalet (dvs. Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/36/EG av den 7 september 2005 om erkännande av yrkeskvalifikationer, ändrat genom kommissionens förordning (EG) nr 1430/2007 av den 5 december 2007 om ändring av bilagorna II och III till Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/36/EG om erkännande av yrkeskvalifikationer, så som de anpassats genom protokoll 1 till EES-avtalet, genom att inte inom föreskriven frist anta eller till Eftas övervakningsmyndighet anmäla de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att till fullo införliva dessa rättakter med sin nationella lagstiftning. Domstolen var sammansatt av Carl Baudenbacher, president, Thorgeir Örlygsson och Henrik Bull (referent), domare.
Domslutet lyder:
|
1. |
Konungariket Norge har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 7 i EES-avtalet och artikel 63 första stycket i den rättsakt som det hänvisas till i punkt 1 i bilaga VII till EES-avtalet, dvs. Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/36/EG av den 7 september 2005 om erkännande av yrkeskvalifikationer, ändrat genom kommissionens förordning (EG) nr 1430/2007 av den 5 december 2007 om ändring av bilagorna II och III till Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/36/EG om erkännande av yrkeskvalifikationer, så som de anpassats genom protokoll 1 till EES-avtalet, genom att inte inom föreskriven frist anta de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa denna rättsakt. |
|
2. |
Konungariket Norge ska ersätta rättegångskostnaderna. |
|
19.5.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 148/6 |
DOMSTOLENS DOM
av den 17 december 2010
i mål E-5/10
dr Joachim Kottke mot Präsidial Anstalt och Sweetyle Stiftung
(Säkerhet för kostnader vid nationella domstolar – Diskriminering – artikel 4 i EES-avtalet – Rättfärdigande)
(2011/C 148/06)
Domstolen avgav den 17 december 2010 i mål E-5/10 ett rådgivande yttrande i enlighet med artikel 34 i avtalet mellan Eftastaterna om inrättandet av en övervakningsmyndighet och en domstol. Yttrandet hade begärts av Fürstliches Obergericht (furstliga appelationsdomstolen) i Liechtenstein i målet dr Joachim Kottke mot Präsidial Anstalt och Sweetyle Stiftung och avser tolkningen av artikel 4 i EES-avtalet. Domstolen var sammansatt av Carl Baudenbacher, president, Thorgeir Örlygsson (referent) och Henrik Bull, domare. Domslutet lyder:
|
1. |
En bestämmelse i nationell lagstiftning, enligt vilken i landet icke bosatta käranden i civila rättstvister måste ställa säkerhet för rättegångskostnader, medan i landet bosatta käranden inte är skyldiga att ställa en sådan säkerhet, innebär indirekt diskriminering i den mening som avses i artikel 4 i EES-avtalet. |
|
2. |
För att en sådan diskriminering ska vara rättfärdigad på grundval av mål av allmänintresse, måste bestämmelsen i den nationella lagstiftningen vara nödvändig och inte orimlig för att uppnå dem. |
|
3. |
Det sistnämnda villkoret uppfylls inte i mål där den stat i vilken käranden har sin hemvist medger verkställighet av ett beslut om kostnader, vare sig detta sker på grundval av fördragsskyldigheter eller unilateralt. |
|
4. |
Inte heller i andra mål får ställandet av säkerhet krävas på ett sätt som oproportionerligt påverkar en i landet icke bosatt kärandes förmåga att väcka talan vid domstol. Detta betyder särskilt att säkerhet inte får begäras till belopp som inte står i proportion till de kostnader som sökanden sannolikt kommer att ådra sig, är orimligt höga eller måste ställas inom en mycket kort tidsperiod. Den form av säkerhet som krävs, den situation som föranleder att den begärs och huruvida eller ej käranden är berättigad till rättshjälp utgör också viktiga faktorer. |
|
5. |
Det är den nationella domstolens sak att i det enskilda målet avgöra huruvida villkoren för ett rättfärdigande är uppfyllda. |
ÖVRIGA AKTER
Europeiska kommissionen
|
19.5.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 148/7 |
Meddelande till Badruddin Haqqani som genom kommissionens förordning (EU) nr 480/2011 lagts till i den förteckning som avses i artiklarna 2, 3 och 7 i rådets förordning (EG) nr 881/2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med Usama bin Ladin, nätverket al-Qaida och talibanerna associerade personer och enheter
(2011/C 148/07)
|
1. |
Genom gemensam ståndpunkt 2002/402/Gusp (1) uppmanas unionen att frysa tillgångar (även kallat penningmedel) och ekonomiska resurser som tillhör Usama bin Ladin, medlemmar av al-Qaida-organisationen och talibanerna samt andra personer, grupper, företag och enheter som är associerade med dem, enligt den förteckning som upprättats i enlighet med UNSCR 1267(1999) och 1333(2000) och som ska uppdateras regelbundet av den FN-kommitté som inrättats genom UNSCR 1267(1999). Den förteckning som upprättats av FN-kommittén omfattar
Sådana handlingar eller sådan verksamhet som anger att en person, en grupp, ett företag eller en enhet är ”associerad med” al-Qaida, Usama bin Ladin eller talibanerna omfattar följande:
|
|
2. |
FN-kommittén beslutade den 10 maj 2011 att lägga till Badruddin Haqqani i förteckningen i fråga. Han får när som helst lämna in en begäran till FN:s ombudsperson, tillsammans med styrkande handlingar, om att beslutet att föra upp honom på FN:s förteckning omprövas. En sådan begäran ska ställas till följande adress:
För ytterligare information se http://www.un.org/sc/committees/1267/delisting.shtml |
|
3. |
Som en följd av det beslut av FN som avses i punkt 2 har kommissionen antagit förordning (EU) nr 480/2011 (2), som ändrar bilaga I till rådets förordning (EG) nr 881/2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med Usama bin Ladin, nätverket al-Qaida och talibanerna associerade personer och enheter (3). Genom ändringen, som görs med stöd av artiklarna 7.1 a och 7a.1 i förordning (EG) nr 881/2002, läggs Badruddin Haqqani till i förteckningen i bilaga I till förordningen (nedan kallad bilaga I). De personer och enheter som läggs till i bilaga I omfattas av följande åtgärder enligt förordning (EG) nr 881/2002:
|
|
4. |
I artikel 7a i förordning (EG) nr 881/2002 (5) föreskrivs ett förfarande för omprövning om någon som uppförts på förteckningen lägger fram synpunkter på skälen till att vederbörande förts upp på förteckningen. De personer och enheter som genom förordning (EU) nr 480/2011 läggs till i bilaga I får begära information från kommissionen om skälen till att de förts upp på förteckningen. En sådan begäran ska ställas till följande adress:
|
|
5. |
De berörda personerna och enheterna uppmärksammas också på möjligheten att väcka talan mot förordning (EU) nr 480/2011 vid Europeiska unionens tribunal enligt villkoren i artikel 263 fjärde och sjätte styckena i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt. |
|
6. |
Personuppgifter om de berörda personerna kommer att behandlas enligt förordning (EG) nr 45/2001 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen [numera unionsinstitutionerna och unionsorganen] behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (6). Alla förfrågningar, t.ex. om ytterligare information eller i syfte att utöva sina rättigheter enligt förordning (EG) nr 45/2001 (t.ex. rätten till tillgång till eller rättelse av personuppgifter) ska ställas till kommissionen på den adress som anges i punkt 4. |
|
7. |
De personer och enheter som lagts till i bilaga I uppmärksammas på möjligheten att vända sig till de behöriga myndigheterna i medlemsstaten/medlemsstaterna i fråga, enligt förteckningen i bilaga II till förordning (EG) nr 881/2002, med en ansökan om tillstånd att få använda frysta tillgångar och ekonomiska resurser för grundläggande behov eller särskilda betalningar enligt artikel 2a i den förordningen. |
(1) EGT L 139, 29.5.2002, s. 4. Den gemensamma ståndpunkten senast ändrad genom gemensam ståndpunkt 2003/140/Gusp (EUT L 53, 28.2.2003, s. 62).
(2) EUT L 132, 19.5.2011, s. 6.
(3) EGT L 139, 29.5.2002, s. 9.
(4) Artikel 2a infördes genom rådets förordning (EG) nr 561/2003 (EUT L 82, 29.3.2003, s. 1).
(5) Artikel 7a infördes genom rådets förordning (EU) nr 1286/2009 (EUT L 346, 23.12.2009, s. 42).
|
19.5.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 148/s3 |
MEDDELANDE
Den 19 maj 2011 utkommer i Europeiska unionens officiella tidning C 148 A ”Gemensamma sortlistan över arter av lantbruksväxter – fjärde tillägget till 29:e fullständiga utgåvan”.
Prenumeranter på EUT kan utan extra kostnad erhålla detta nummer i samma antal och språkversioner som man prenumererar på. De som önskar erhålla denna tidning ombeds att returnera nedanstående beställningssedel vederbörligen ifylld inklusive prenumerationskod (står till vänster på adressetiketterna och börjar med O/…). Detta nummer av EUT kommer att levereras utan extra kostnad i upp till ett år från utgivningsdatumet.
Den som inte är prenumerant kan beställa och betala denna EUT hos någon av våra kommersiella distributörer (se http://publications.europa.eu/others/agents/index_sv.htm).
Detta nummer av EUT – liksom alla EUT (L, C, CA och CE) – kan läsas gratis på Internet (http://eur-lex.europa.eu).