Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52024PC0497

Förslag till RÅDETS DIREKTIV om ändring av direktiv 2011/16/EU om administrativt samarbete i fråga om beskattning

COM/2024/497 final

Bryssel den 28.10.2024

COM(2024) 497 final

2024/0276(CNS)

Förslag till

RÅDETS DIREKTIV

om ändring av direktiv 2011/16/EU om administrativt samarbete i fråga om beskattning


MOTIVERING

1.BAKGRUND TILL FÖRSLAGET

Motiv och syfte med förslaget

Genom rådets direktiv (EU) 2022/2523 av den 14 december 2022 om säkerställande av en global minimiskattenivå för multinationella koncerner och storskaliga nationella koncerner i unionen 1 (direktivet om den andra pelaren) genomfördes inom EU den överenskommelse som nåddes av OECD:s/G20:s inkluderande ramverk (det inkluderande ramverket) mot urholkning av skattebasen och överföring av vinster (BEPS) den 8 december 2021. Direktivet ligger också nära de globala modellreglerna mot urholkning av skattebasen (GloBE-modellreglerna) som det inkluderande ramverket enats om och som offentliggjordes den 20 december 2021.

Direktivet om den andra pelaren syftar till att säkerställa att stora multinationella företagskoncerner betalar en minimiskatt på de inkomster som genereras i varje jurisdiktion där de är verksamma. De enheter som omfattas av reglerna måste beräkna sin effektiva skattesats för varje jurisdiktion där de är verksamma och betala en tilläggsskatt för skillnaden mellan den effektiva skattesatsen per jurisdiktion och minimiskattesatsen på 15 %. Den eventuella tilläggsskatten betalas vanligtvis i den jurisdiktion där det yttersta moderföretaget för den multinationella företagskoncernen är belägen. Enligt reglerna kan jurisdiktionerna också införa en egen kvalificerad nationell tilläggsskatt (QDTT), varigenom en jurisdiktions primära beskattningsrätt för sina egna inkomster bevaras. Genom en sådan kvalificerad nationell tilläggsskatt elimineras all plikt att betala tilläggsskatt om safe harbour-regeln tillämpas.

I artikel 44 i direktivet om den andra pelaren fastställs de krav för inlämning som enheter som omfattas av direktivet måste fullgöra. Artikeln hänvisar till en Deklaration med information om tilläggsskatt (nedan kallad Tilläggsskattedeklaration) som måste lämnas in med hjälp av en standardmall och som innehåller vissa specificerade datapunkter. Tilläggsskattedeklarationen är ett verktyg för riskbedömning, då den innehåller den information som en skattemyndighet behöver för att kunna göra en lämplig riskbedömning och på ett korrekt sätt bedöma koncernenhetens skatteskuld.

Det grundscenario för inlämning av deklaration som anges i artikel 44.2 i direktivet om den andra pelaren är att varje ingående enhet måste lämna sin Tilläggsskattedeklaration i den medlemsstat där den är belägen. Detta innebär att varje ingående enhet i ett multinationellt företag skulle behöva lämna in mycket omfattande rapporter till sin skattemyndighet som även skulle innehålla information på hög nivå från det multinationella företag som enheten tillhör. I artikel 44.3 fastställs emellertid ett undantag från detta krav på inlämning på lokal nivå, nämligen att det yttersta moderföretaget (eller en enhet som utses att lämna deklarationen) lämnar in Tilläggsskattedeklarationen på hela det multinationella företagets vägnar. Det enda villkoret är att det måste finnas arrangemang för utbyte av upplysningar mellan skattemyndigheterna i de berörda jurisdiktionerna (dvs. jurisdiktionen för det yttersta moderföretaget eller den enhet som utses att lämna deklarationen och jurisdiktionerna för de andra ingående enheterna inom koncernen i fråga). Inom ramen för dessa arrangemang görs rapporteringen endast en gång för hela det multinationella företaget, och de ingående enheterna är då befriade från skyldigheten att själva lämna rapporter lokalt. Det förväntas att allmän rapportering genom den enhet som utsetts för hela koncernen blir den metod som de multinationella företagen huvudsakligen kommer att använda för att rapportera de uppgifter som krävs enligt direktivet om den andra pelaren.

OECD har utarbetat en standardmall (GloBE Information Return eller GIR, nedan kallad standardmallen) 2 som enheterna kan använda för att fullgöra sin skyldighet att lämna deklarationen. Den innehåller de datapunkter som bör utbytas och en förklarande vägledning om dess användning, och förser skattemyndigheterna med de uppgifter de behöver för att utföra lämpliga efterlevnadskontroller samtidigt som efterlevnadskostnaderna för de multinationella företagen begränsas. Med detta förslag införlivas standardmallen i EU:s lagstiftning genom att den blir den Deklaration med information för tilläggsskatt som avses i artikel 44 i direktivet om den andra pelaren.

I detta förslag fastställs också en ram för att underlätta utbytet av Tilläggsskattedeklarationer mellan medlemsstaterna och göra det möjligt för multinationella företag att byta från lokal till central inlämning av deklaration (dvs. inlämning genom det yttersta moderföretaget eller en utsedd enhet i stället för att varje ingående enhet lämnar in en egen deklaration). Denna ram omfattar en ”spridningsmetod” för att säkerställa att alla relevanta jurisdiktioner får de upplysningar de behöver utifrån deras roll i det multinationella företaget, i linje med OECD:s ram.

För utbyte av upplysningar med tredjeländer måste medlemsstaterna underteckna lämpliga internationella avtal med de jurisdiktionerna. För att säkerställa att utbytet av upplysningar fungerar smidigt och minimera den administrativa bördan är de regler som föreslås gälla inom EU fullt förenliga med reglerna för utbyte av upplysningar med tredjeländers jurisdiktioner.

Förenlighet med befintliga bestämmelser inom området

Detta förslag är helt förenligt med direktivet om den andra pelaren och genomför en bestämmelse (artikel 44) i detta.

I artikel 44.5 i direktivet om den andra pelaren förtecknas de uppgifter som behövs för att lämna deklarationer enligt direktivet om den andra pelaren. Det rör sig framför allt om identifiering av de ingående enheterna i ett multinationellt företag, information om den multinationella koncernens övergripande struktur och information som är nödvändig för att beräkna den effektiva skattesatsen för varje ingående enhet, tilläggsskatten och fördelningen av tilläggsskatt. Detta har på det inkluderande ramverkets nivå specificerats ytterligare i standardmallen, som genom detta förslag införlivas i EU-lagstiftningen som en Tilläggsskattedeklaration. Detta förslag omfattar inte behandling av personuppgifter i den mening som avses i artikel 5 i förordning (EU) 2016/679 3 och artikel 3 i förordning (EU) 2018/1725 4 .

Vidare fastställs i detta förslag regler för utbyte av Tilläggsskattedeklarationer i linje med OECD:s ramverk.

Förenlighet med EU:s politik inom andra områden

Detta förslag är helt förenligt med och bidrar till kommissionens satsning för att rationalisera och förenkla rapporteringskraven för företag i syfte att minska denna börda med 25 % utan att undergräva de därmed sammanhängande politiska målen 5 . Detta uppnås genom att man genom ett direktiv genomför det utbyte av upplysningar som underbygger direktivet om den andra pelaren. Denna metod säkerställer att reglerna om inlämning av Tilläggsskattedeklarationen genomförs på ett enhetligt och övergripande sätt i medlemsstaterna. Vidare möjliggör den för multinationella företag att fullgöra sina deklarationsskyldigheter endast en gång (i den medlemsstat där det yttersta moderföretaget är beläget eller där den enhet som utses att lämna deklarationen är belägen) i stället för att behöva lämna in en Tilläggskattedeklaration i varje medlemsstat där de ingående enheterna är belägna.

2.RÄTTSLIG GRUND, SUBSIDIARITETSPRINCIPEN OCH PROPORTIONALITETSPRINCIPEN

Rättslig grund

Artiklarna 113 och 115 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) utgör rättslig grund för lagstiftningsinitiativ på området administrativt samarbete och direkt beskattning. Även om ingen uttrycklig hänvisning till direkt beskattning görs kan artikel 115 användas för tillnärmning av nationell lagstiftning och administrativ praxis som direkt inverkar på den inre marknadens upprättande eller funktion på området direkt beskattning.

Eftersom det föreslagna initiativet ändrar direktivet om administrativt samarbete i fråga om beskattning förblir den rättsliga grund som valts densamma. De föreslagna reglerna, som har som mål att förbättra det befintliga regelverket för utbyte av upplysningar mellan behöriga myndigheter i enlighet med direktivet om den andra pelaren, avviker inte heller från syftet med direktivet om administrativt samarbete. De föreslagna reglerna kommer framför allt att tillhandahålla ett tydligt och harmoniserat regelverk för inlämning och utbyte av Tilläggsskattedeklarationer. En konsekvent tillämpning av dessa bestämmelser kan endast uppnås genom tillnärmning av de nationella lagarna enligt en enhetlig metod, i enlighet med vad som föreskrivs i artiklarna 113 och 115 i EUF-fördraget.

Subsidiaritetsprincipen (för icke-exklusiv befogenhet)

I förslaget beaktas subsidiaritetsprincipen fullt ut i enlighet med artikel 5 i EUF-fördraget. Förslaget handlar om administrativt samarbete i fråga om beskattning. Syftet är dubbelt: för det första genomförs artikel 44 i direktivet om den andra pelaren genom att enhetliga rapporteringskrav föreskrivs för de multinationella företag som omfattas av direktivet; för det andra utvidgas tillämpningsområdet för automatiskt informationsutbyte mellan medlemsstaternas behöriga myndigheter till att omfatta de rapporter som de multinationella företagen lämnar in i enlighet med direktivet om den andra pelaren.

Rättslig säkerhet och tydlighet för multinationella företag och skattemyndigheter kan endast säkerställas genom att det skapas en enda regeluppsättning som gäller för alla medlemsstater. De befintliga reglerna för att säkerställa en global minimiskattenivå för multinationella företag och storskaliga inhemska koncerner i EU som fastställs i direktivet om den andra pelaren skulle allvarligt undergrävas om medlemsstaterna genomförde olika rapporteringskrav på nationell nivå.

Även om en gemensam metod för inlämning av deklaration och utbyte av upplysningar i enlighet med den andra pelaren har utarbetats på internationell nivå genom GloBE-modellreglerna, är det viktigt att säkerställa att detta genomförs på ett enhetligt sätt i unionen. EU består av starkt integrerade ekonomier och det finns därför ett behov av samordnade åtgärder för att förbättra den inre marknadens funktion och garantera att direktivet om den andra pelaren fungerar väl när det gäller att säkerställa en effektiv minimibeskattning av företagsvinster. Detta kan endast uppnås om rapporteringsskyldigheterna också genomförs centralt och införlivas på ett enhetligt sätt.

Ett EU-initiativ ger ett mervärde jämfört med vad en mängd olika nationella genomförandemetoder baserade på de rättsligt icke-bindande GloBE-modellreglerna skulle kunna uppnå. Det finns tre huvudsakliga fördelar med ett EU-initiativ. För det första skulle den rättsliga ramen för inlämning av deklaration och utbyte av upplysningar mellan skattemyndigheter vara helt enhetlig i medlemsstaterna, vilket skulle förenkla rapporteringskraven för multinationella företag. För det andra skulle utbytet av upplysningar stödjas av en gemensam it-infrastruktur. För det tredje skulle ett enhetligt genomförande på EU-nivå ge skattebetalarna rättssäkerhet i fråga om skyldigheterna att lämna deklaration och reglerna om utbyte av upplysningar mellan behöriga myndigheter.

Proportionalitetsprincipen

Genom detta förslag genomförs de befintliga skyldigheterna enligt artikel 44 i direktivet om den andra pelaren om multinationella företags skyldigheter att lämna deklaration inom ramen för direktivet, och utvidgas tillämpningsområdet för automatiskt utbyte av upplysningar enligt direktivet om administrativt samarbete till att omfatta de rapporter som lämnas in av dessa multinationella företag. Med tanke på att dessa multinationella företags verksamhet sträcker sig bortom en enda medlemsstats gränser utgör de gemensamma EU-reglerna den miniminivå av reglering som krävs för att säkerställa effektiv rapportering.

Direktivet går därför inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dess mål och respekterar proportionalitetsprincipen.

Val av instrument

Förslaget är ett direktiv, vilket är det enda tillgängliga instrumentet i enlighet med den rättsliga grunden i artiklarna 113 och 115 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt. Detta direktiv utgör den åttonde ändringen av direktivet om administrativt samarbete i fråga om beskattning (2011/16/EU), efter rådets direktiv 2014/107/EU, 2015/2376/EU, 2016/881/EU, 2016/2258/EU, 2018/822/EU, 2021/514/EU och 2023/2226/EU.

3.RESULTAT AV EFTERHANDSUTVÄRDERINGAR, SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR

Konsekvensbedömning

Det har inte genomförts någon konsekvensbedömning för detta förslag.

Genom förslaget genomförs artikel 44 i direktivet om den andra pelaren på ett sätt som är helt förenligt med och ligger nära det som har utarbetats på global nivå. Det finns inga andra politiska möjligheter. Dessutom är det politiskt sett angeläget att gå vidare med förslaget eftersom den första rapporteringen kommer att behöva äga rum senast den 30 juni 2026, vilket är den tidsfrist som fastställs i direktivet om den andra pelaren. Det innebär att det är viktigt att detta initiativ omedelbart anpassas och genomförs av EU:s medlemsstater.

Grundläggande rättigheter

Detta förslag till direktiv iakttar de grundläggande rättigheter och principer som erkänns särskilt i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna.

4.BUDGETKONSEKVENSER

Kostnaden för att genomföra detta förslag uppskattas till 3,3 miljoner EUR för perioden
2024–2027. Det kommer att finansieras genom omfördelning av medel från det befintliga Fiscalisprogrammet. För närmare uppgifter, se finansieringsöversikten.

5.ÖVRIGA INSLAG

Ingående redogörelse för de specifika bestämmelserna i förslaget

I direktivet om den andra pelaren fastställs lokal inlämning av deklaration som standardregel för alla ingående enheter i multinationella företag inom EU. Central inlämning är dock möjlig om två villkor är uppfyllda: 1) Det finns en överenskommelse om utbyte av upplysningar mellan jurisdiktionen för den enhet som utsetts att lämna Tilläggsskattedeklarationen på koncernens vägnar (dvs. det yttersta moderföretaget eller den enhet som utses) och jurisdiktionerna för de ingående enheterna. 2) Det yttersta moderföretaget eller den enhet som utses att lämna deklarationen har faktiskt gjort detta. Förslaget fastställer en ram för utbyte av upplysningar inom EU och möjliggör därför central inlämning av deklarationer inom EU.

Förslaget består av två delar: a) Ändringar av texten till direktivet om administrativt samarbete. b) En ny bilaga.

(a)Ändringar av direktivet om administrativt samarbete – Ram för utbyte av Tilläggsskattedeklarationer

Den viktigaste ändringen är den nya artikel 8ae, som fastställer ramen för utbytet av Tilläggsskattedeklarationer. Grundreglerna för inlämning av Tilläggsskattedeklarationen fastställs i artikel 44 i direktivet om den andra pelaren, som innehåller den information som bör lämnas av de rapporterande enheterna i ett multinationellt företag eller en storskalig nationell koncern för att medlemsstaternas skattemyndigheter ska kunna kontrollera om de enheter som omfattas tillämpar reglerna i direktivet om den andra pelaren på ett korrekt sätt.

Medlemsstaterna bör vidta nödvändiga åtgärder för att göra det möjligt för rapporterande enheter i multinationella företag med skattemässig hemvist i EU att lämna in Tilläggsskattedeklarationer inom 15 månader efter det Rapporterade räkenskapsårets sista dag, utom för det första rapporterade räkenskapsåret, där inlämningen måste göras senast 18 månader efter det Rapporterade räkenskapsårets sista dag. Dessa tidsfrister fastställs i artiklarna 44.7 och 51 i direktivet om den andra pelaren. Efter det att Tilläggsskattedeklarationen har lämnats till medlemsstaten skickar den behöriga myndigheten i den medlemsstaten lämpliga delar av rapporten till de behöriga myndigheterna i andra relevanta medlemsstater.

De behöriga myndigheterna vidarebefordrar Tilläggsskattedeklarationen på följande sätt (den s.k. spridningsmetoden):

·Den medlemsstat där det yttersta moderföretaget för det multinationella företaget är beläget erhåller Tilläggsskattedeklarationen i sin helhet.

·Alla Genomförandemedlemsstater erhåller det fullständiga Allmänna avsnittet i Tilläggsskattedeklarationen.

·Medlemsstater som enbart tillämpar kvalificerad nationell tilläggsskatt och där ingående enheter tillhörande det multinationella företaget är belägna bör erhålla relevanta delar av det Allmänna avsnittet i Tilläggsskattedeklarationen.

·Medlemsstater med beskattningsrätt enligt direktivet om den andra pelaren erhåller specifika Avsnitt om jurisdiktion.

De relevanta delarna av Tilläggsskattedeklaration bör vidarebefordras så snart som möjligt och under alla omständigheter senast tre månader efter tidsfristen för inlämning av deklarationen för det Rapporterade räkenskapsåret. Under det första tillämpningsåret för direktivet om den andra pelaren (dvs. det Rapporterade räkenskapsåret 2024) är tidsfristen för utbyte av upplysningar sex månader efter tidsfristen för inlämning. Tilläggsskattedeklarationer som mottas efter tidsfristen för inlämning bör också vidarebefordras så snart som möjligt och under alla omständigheter senast tre månader efter det att de mottagits.

Upplysningar till behöriga myndigheter i andra medlemsstater lämnas med hjälp av det standardiserade datorformat som kommissionen ska utarbeta genom ett genomförandebeslut.

För medlemsstater som har valt att inte tillämpa regeln om kvalificerad inkomstinkludering (IIR-regeln, Income Inclusion Rule) och regeln om kvalificerad kompensation för bortfall i skattebetalning (UTPR-regeln, Undertaxed Profit Rule) enligt artikel 50.1 i direktivet om den andra pelaren senareläggs också tillämpningen av reglerna i detta direktiv.

Den nya artikel 9a ger den behöriga myndigheten möjlighet att förhöra sig om en Tilläggsskattedeklaration som anmälts för central inlämning men inte vidarebefordrats. Den behöriga myndigheten i en medlemsstat där den enhet som utsetts att lämna deklarationen har hemvist enligt andra pelaren kan då kontrollera om en sådan rapport har lämnats in och – om så inte skett – förhöra sig om den förväntade dagen för inlämning. Om Tilläggsskattedeklarationen inte har mottagits inom tre månader efter den nya förväntade inlämningsdagen får det multinationella företagets ingående enheter åläggas krav på att lämna Tilläggsskattedeklarationen lokalt, eftersom villkoren för central inlämning inte uppfyllts. Lokal inlämning får emellertid inte åläggas de ingående enheterna förrän den ovan nämnda tidsfristen har löpt ut.

Vidare bör, om Tilläggsskattedeklarationen har mottagits och den behöriga myndigheten efter kontroll har skäl att tro att den behöver korrigeras, den behöriga myndigheten anmäla detta till den behöriga myndigheten i den medlemsstat som sänt deklarationen. Den behöriga myndighet som sänt deklarationen bör utan dröjsmål vidta lämpliga åtgärder för att erhålla den korrigerade Tilläggsskattedeklarationen från den enhet som utsetts att lämna denna och överlämna den till de relevanta behöriga myndigheterna i medlemsstaterna.

(b)Bilaga VII

Genom förslaget införs en ny bilaga VII till direktivet om administrativt samarbete. I det första avsnittet definieras vissa termer som används i bilagan och fastställs relevanta artiklar i direktivet om administrativt samarbete. I det andra avsnittet beskrivs de regler för inlämning som tillämpas på den enhet i det multinationella företaget som utsetts att lämna deklarationen. Det tredje avsnittet innehåller Tilläggsskattedeklarationen (som helt och hållet överensstämmer med den standardmall som utarbetats av OECD) och anpassar den till direktivet om den andra pelaren. Tilläggsskattedeklarationen kan ändras av kommissionen genom en delegerad akt för att återspegla framtida uppdateringar som fastställs på internationell nivå.

2024/0276 (CNS)

Förslag till

RÅDETS DIREKTIV

om ändring av direktiv 2011/16/EU om administrativt samarbete i fråga om beskattning

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 113 och 115,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

med beaktande av Europaparlamentets yttrande 6 ,

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande 7 ,

i enlighet med ett särskilt lagstiftningsförfarande, och

av följande skäl:

(1)Genom rådets direktiv (EU) 2022/2523 8 genomfördes den överenskommelse som den 8 december 2021 nåddes av OECD:s/G20:s inkluderande ramverk mot urholkning av skattebasen och överföring av vinster (BEPS)(det inkluderande ramverket); direktivet ligger nära de modellregler utformade av OECD (OECD-modellreglerna) som det inkluderande ramverket enades om den 14 december 2021. Genom direktivet införs en kvalificerad regel om inkomstinkludering (IIR-regeln, Income Inclusion Rule) och en regel om kompensation för bortfall i skattebetalning (UTPR-regeln, Undertaxed Profit Rule), och medlemsstaterna tillåts att införa en egen kvalificerad nationell tilläggsskatt (QDTT, Qualified Domestic Top-up Tax).

(2)I artikel 44 i rådets direktiv (EU) 2022/2523 fastställs redan regler för inlämning av Deklarationer med information om tilläggsskatt (Tilläggsskattedeklarationer) och presenteras i stora drag de informationskategorier som de multinationella företag och storskaliga nationella koncerner som omfattas av det direktivet måste lägga fram, eftersom skattemyndigheterna behöver dessa deklarationer för att göra en lämplig riskbedömning, bedöma om skatteskulden är korrekt och kontrollera om de multinationella företagen och de storskaliga nationella koncernerna tillämpar reglerna i rådets direktiv (EU) 2022/2523 på ett korrekt sätt.

(3)Det är därför lämpligt att ändra rådets direktiv 2011/16/EU 9 för att fastställa nya regler om automatiskt utbyte av upplysningar för att underlätta utbytet av upplysningar om Tilläggsskattedeklarationen och därigenom tillhandahålla ramen för det operativa genomförandet av artikel 44 i rådets direktiv (EU) 2022/2523. Dessa regler bör överensstämma med det inkluderande ramverket och OECD-modellreglerna.

(4)Reglerna bör möjliggöra central inlämning av Tilläggsskattedeklarationen, i motsats till lokal inlämning i varje jurisdiktion som genomför det inkluderande ramverkets överenskommelse rörande minimibeskattning av multinationella företag (genomförandejurisdiktionerna) 10 . Skattemyndigheterna i varje relevant genomförandejurisdiktion bör få nödvändig information inom ramen för standarddeklarationen.

(5)Medlemsstaterna bör vidta nödvändiga åtgärder för att kräva att de rapporterande enheterna i ett multinationellt företag som är beläget inom EU lämnar in Tilläggsskattedeklarationen inom de tidsfrister som föreskrivs i artiklarna 44.7 och 51 i rådets direktiv (EU) 2022/2523.

(6)När en medlemsstat tar emot Tilläggsskattedeklarationer från de rapporterande enheterna bör den senast tre månader efter mottagandet till övriga medlemsstater och de mottagande jurisdiktionerna överlämna de relevanta specifika delarna av dessa deklarationer i enlighet med den spridningsmetod som godkänts av det inkluderande ramverket. Under det första verksamhetsåret bör tidsfristen för överlämnande av rapporterna förlängas till sex månader efter mottagandet så att hänsyn kan tas till eventuella förseningar i det nya utbytessystemet.

(7)Den medlemsstat där det yttersta moderföretaget för det multinationella företaget är beläget bör erhålla tilläggsskattdeklarationen i sin helhet. Alla medlemsstater som har genomfört IIR-regeln eller UTPR-regeln eller båda (Genomförandemedlemsstaterna) bör tillhandahållas det fullständiga Allmänna avsnittet i Tilläggsskattedeklarationen, och medlemsstater som enbart tillämpar kvalificerad nationell tilläggsskatt och där ingående enheter tillhörande det multinationella företaget är belägna bör tillhandahållas relevanta delar av det Allmänna avsnittet i Tilläggsskattedeklarationen. Avsnitten om jurisdiktion bör tillhandahållas medlemsstater med beskattningsrätt enligt rådets direktiv (EU) 2022/2523.

(8)Upplysningar till behöriga myndigheter i andra medlemsstater bör lämnas med hjälp av det standardiserade datorformat som kommissionen har utarbetat genom genomförandebeslut.

(9)De behöriga myndigheterna bör underrätta varandra när det finns skäl att tro att de upplysningar som lämnats i en Tilläggsskattedeklaration behöver korrigeras. Sådana korrigeringar bör utan onödigt dröjsmål utbytas med alla behöriga myndigheter för vilka utbyte av sådana upplysningar föreskrivs.

(10)Om en behörig myndighet på grund av en underrättelse från ett multinationellt företag förväntar sig ett utbyte av upplysningar och detta uteblir, bör den anmäla detta till den behöriga myndighet som förväntades tillhandahålla upplysningarna. Den senare behöriga myndigheten bör utan dröjsmål fastställa skälet till att de relevanta upplysningarna inte vidarebefordrats och inom en månad informera den behöriga myndighet som anmälde det uteblivna utbytet, samt meddela den nya dag då utbytet av upplysningar förväntas äga rum. Om upplysningarna inte erhålls på den nya dagen för utbyte bör det anses att den centrala inlämningen inte har ägt rum, och den behöriga myndighet som anmälde det uteblivna utbytet bör kräva att det multinationella företagets ingående enhet lämnar in Tilläggsskattedeklarationen lokalt.

(11)I artikel 50 i rådets direktiv (EU) 2022/2523 föreskrivs att medlemsstater där mycket få koncerner har sitt säte får välja att under en begränsad tidsperiod inte tillämpa IIR-regeln och UTPR-regeln. Dessa medlemsstater bör börja tillämpa reglerna om utbyte av Tilläggsskattedeklarationer först när den period som valts i enlighet med artikel 50 i rådets direktiv (EU) 2022/2523 upphör.

(12)Rådets direktiv 2011/16/EU och bilaga VII till detta, i dess ändrade lydelse enligt det här direktivet, bör jämföras med rådets direktiv (EU) 2022/2523. De begrepp som fastställs i rådets direktiv 2011/16/EU och som också förekommer i rådets direktiv (EU) 2022/2523 bör ha samma betydelse som i det senare direktivet. Dessutom innehåller detta direktiv ytterligare definitioner som är nödvändiga för att återspegla den fortsatta internationella utvecklingen när det gäller utbyte av upplysningar på skatteområdet.

(13)Storskaliga nationella koncerner omfattas av rapporteringskraven i rådets direktiv (EU) 2022/2523 och måste lägga fram en översikt över hela koncernens struktur och skattemässiga skyldigheter, även om översikten endast är relevant för skattemyndigheten i den medlemsstat där koncernen är belägen. För att minimera den administrativa bördan för den berörda medlemsstaten och upprätthålla den likabehandling som föreskrivs i rådets direktiv (EU) 2022/2523 bör storskaliga nationella koncerner lämna in sina rapporter med hjälp av mallen i bilagan till detta direktiv.

(14)I artikel 44.5 i rådets direktiv (EU) 2022/2523 föreskrivs att Tilläggsskattedeklarationen ska lämnas in i en standardmall. Det inkluderande ramverket har utarbetat en sådan mall 11 , som innehåller den information som skattemyndigheten behöver för att kunna göra en lämplig riskbedömning och bedöma om en ingående enhets tilläggsskatteskuld är korrekt. Det inkluderande ramverket har också utarbetat instruktioner 12 för inlämning av standardmallen, som kommer att vara en användbar tolkningskälla för multinationella företag när de lämnar in Tilläggsskattedeklarationen. Det är därför lämpligt att i en ny bilaga till rådets direktiv 2011/16/EU (bilaga VII) fastställa ett standardformulär, i linje med det som tagits fram av det inkluderande ramverket, för inlämning av Tilläggsskattedeklarationen enligt rådets direktiv 2011/16/EU, i dess ändrade lydelse enligt detta direktiv, och rådets direktiv (EU) 2022/2523.

(15)Den standardmall för Tilläggsskattedeklarationen som föreskrivs i detta direktiv säkerställer att de upplysningar och skatteberäkningar som ett multinationellt företag är skyldigt att lämna enligt deklarationen är tillräckligt omfattande för att skattemyndigheterna ska kunna göra en lämplig riskbedömning och bedöma om en ingående enhets tilläggsskatteskuld enligt rådets direktiv (EU) 2022/2523 är korrekt. Samtidigt bör det undvikas att multinationella företag åläggs onödiga krav på insamling, beräkning och rapportering av upplysningar eller att skattebetalare får ett flertal okoordinerade begäranden om ytterligare upplysningar i varje genomförandejurisdiktion. En standardiserad deklaration hindrar inte en skattemyndighet från att begära nödvändiga styrkande upplysningar i uppföljande begäranden för att kontrollera efterlevnaden av rådets direktiv (EU) 2022/2523 enligt nationell rätt. Jurisdiktioner bör dock överlag avstå från att kräva rapportering av ytterligare datapunkter utöver Tilläggsskattedeklarationen som en del av sina rutinmässiga skattedeklarations- och betalningskrav, och sådana upplysningar bör exempelvis avse skatteskuld, betalningsmetod och tidpunkt för betalning eller identifiering av skattebetalare och kontaktuppgifter snarare än beräkning av en ingående enhets tilläggsskatteskuld.

(16)För att säkerställa att standardmallen för Tilläggsskattedeklarationen hålls i linje med den internationella utvecklingen bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt delegeras till kommissionen med avseende på att vid behov ändra avsnitt III i bilaga VII till rådets direktiv 2011/16/EU. Det är särskilt viktigt att kommissionen genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete, inklusive på expertnivå, och att dessa samråd genomförs i enlighet med principerna i det interinstitutionella avtalet av den 13 april 2016 om bättre lagstiftning 13 . För att säkerställa lika stor delaktighet i förberedelsen av delegerade akter erhåller Europaparlamentet och rådet alla handlingar samtidigt som medlemsstaternas experter, och deras experter ges systematiskt tillträde till möten i kommissionens expertgrupper som arbetar med förberedelse av delegerade akter.

(17)Eftersom målet med detta direktiv, nämligen att tillhandahålla ett gemensamt regelverk för ett operativt genomförande av rådets direktiv (EU) 2022/2523 på grundval av den gemensamma strategin i OECD-modellreglerna, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av varje enskild medlemsstat som agerar på egen hand eftersom oberoende åtgärder från medlemsstaternas sida skulle riskera fragmentering av den inre marknaden, utan snarare, på grund av den globala minimiskattereformens omfattning och eftersom det är av avgörande betydelse att anta lösningar som fungerar för den inre marknaden som helhet, kan uppnås bättre på unionsnivå, får unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen som föreskrivs i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går detta direktiv inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå detta mål.

(18)Direktiv 2011/16/EU bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Rådets direktiv 2011/16/EU ska ändras på följande sätt:

(1)I artikel 3 ska punkt 9 ändras på följande sätt:

(a)Första stycket ska ändras på följande sätt:

(a)Led a ska ersättas med följande:

”a)vid tillämpning av artiklarna 8.1 och 8a–8ae, systematiskt lämnande av på förhand bestämda upplysningar till en annan medlemsstat, utan föregående begäran, med i förväg fastställda regelbundna intervaller. Med tillgängliga upplysningar enligt artikel 8.1 avses sådana upplysningar i skattemyndigheternas akter i den medlemsstat som lämnar upplysningarna vilka kan inhämtas i enlighet med förfarandena för insamling och behandling av upplysningar i den medlemsstaten,”

(b)Led c ska ersättas med följande:

”c)vid tillämpning av andra bestämmelser i detta direktiv än artikel 8.1 och 8.3a samt artiklarna 8a–8ae, systematiskt lämnande av på förhand bestämda upplysningar i enlighet med första stycket a och b i denna punkt.”

(b)Andra stycket ska ersättas med följande:

”I denna artikel, artikel 8.3a och 8.7a och artikel 21.2 i samt bilaga IV till detta direktiv ska alla begrepp med stor begynnelsebokstav ha den betydelse som de har enligt motsvarande definitioner i bilaga I till detta direktiv. I artikel 21.5 och artikel 25.3 och 25.4 i detta direktiv ska alla begrepp med stor begynnelsebokstav ha den betydelse som de har enligt motsvarande definitioner i bilaga I, V eller VI till detta direktiv. I artikel 8aa i och bilaga III till detta direktiv ska alla begrepp med stor begynnelsebokstav ha den betydelse som de har enligt motsvarande definitioner i bilaga III till detta direktiv. I artikel 8ac i och bilaga V till detta direktiv ska alla begrepp med stor begynnelsebokstav ha den betydelse som de har enligt motsvarande definitioner i bilaga V till detta direktiv. I artikel 8ad i och bilaga VI till detta direktiv ska alla begrepp med stor begynnelsebokstav ha den betydelse som de har enligt motsvarande definitioner i bilaga VI till detta direktiv. I artiklarna 8ae och 9a i och bilaga VII till detta direktiv ska alla begrepp ha den betydelse som definieras i artikel 3, artikel 9.2 a, artikel 16.4, 16.6, 16.8 och 16.11, artikel 17.1, artikel 21.5, artikel 22.1, artikel 24.4 och 24.6, artikel 26.2, artikel 27.3, 27.4 och 27.5, artikel 28.1, artikel 30.2, artikel 31.1, artikel 32, artikel 33.1, artikel 35.1, artikel 36.1, artikel 37.1, artikel 39.1, artikel 42.1, artikel 44.1, artikel 47.1 och artikel 49.3 i rådets direktiv (EU) 2022/2523*. Vidare ska alla begrepp med stor begynnelsebokstav ha den betydelse som definieras i avsnitt I i bilaga VII till detta direktiv.

* Rådets direktiv (EU) 2022/2523 av den 15 december 2022 om säkerställande av en global minimiskattenivå för multinationella koncerner och storskaliga nationella koncerner i unionen (EUT L 328, 22.12.2022, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2022/2523/oj).”

(2)Följande artikel ska läggas till:

Artikel 8ae 
Utbyte av upplysningar när det gäller Tilläggsskattedeklarationer i enlighet med artikel 44 i rådets direktiv (EU) 2022/2523

1.Varje medlemsstat ska vidta nödvändiga åtgärder för att kräva att det yttersta moderföretaget eller den enhet som utses att lämna deklarationen, i enlighet med artikel 44.3 a och b i rådets direktiv (EU) 2022/2523, i en multinationell koncern som är belägen på dess territorium i enlighet med artikel 4 i rådets direktiv 2022/2523, lämnar in Tilläggsskattedeklarationen med hjälp av standardmallen i avsnitt III i bilaga VII till detta direktiv och inom de tidsfrister som anges i artiklarna 44.7 och 51 i rådets direktiv (EU) 2022/2523.

2.Den behöriga myndighet i en medlemsstat som har mottagit Tilläggsskattedeklarationen enligt punkt 1 ska vidarebefordra, genom automatiskt utbyte och i enlighet med följande spridningsmetod,

(a)det Allmänna avsnittet i Tilläggsskattedeklarationen till den Genomförandemedlemsstat där det multinationella företagets yttersta moderföretag eller ingående enheter är belägna,

(b)det Allmänna avsnittet i Tilläggsskattedeklarationen, med undantag av informationen på hög nivå i avsnitt 1.4 i denna, till de medlemsstater som enbart tillämpar kvalificerad nationell tilläggsskatt

(i)där ingående enheter till det multinationella företaget är belägna,

(ff)där ett joint venture eller en medlem i en joint venture-koncern tillhörande ett multinationellt företag är belägna, om joint ventures i jurisdiktionen åläggs att betala kvalificerad nationell tilläggsskatt,

(ccc)i situationer där statslösa ingående enheter till det multinationella företaget i jurisdiktionen åläggs att betala kvalificerad nationell tilläggsskatt,

(c)ett eller flera Avsnitt om jurisdiktion i Tilläggsskattedeklarationen, till medlemsstater som i enlighet med rådets direktiv (EU) 2022/2523 har beskattningsrätt avseende de medlemsstater som dessa avsnitt gäller.

Utan hinder av vad som anges i första stycket ska UTPR-jurisdiktioner med en UTPR-procentsats på noll endast tillhandahållas den del av Tilläggsskattedeklarationen som innehåller information om hänförande av tilläggsskatt enligt UTPR-regeln med avseende på den jurisdiktionen, där denna information måste överensstämma med ett utdrag ur avsnitt 3.4.3 i Tilläggsskattedeklarationen; den Genomförandemedlemsstat där det yttersta moderföretaget är beläget ska tillhandahållas samtliga Avsnitt om jurisdiktion.

3.Den behöriga myndigheten i en medlemsstat ska vidarebefordra den Tilläggsskattedeklaration som mottagits i enlighet med punkt 1 så snart som möjligt och under alla omständigheter senast tre månader efter tidsfristen för inlämning av deklarationer för det Rapporterade räkenskapsåret.

4.Den behöriga myndigheten i en medlemsstat ska utbyta den Tilläggsskattedeklaration som mottagits efter tidsfristen för inlämning av deklarationer senast tre månader efter den dag då den mottogs.

5.För att underlätta det utbyte av upplysningar som avses i punkt 2 i denna artikel ska kommissionen genom genomförandeakter anta de nödvändiga praktiska arrangemangen som en del av förfarandet för att upprätta det standardiserade datorformatet i artikel 20.5. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 26.2.

6.Kommissionen ska inte ha tillgång till de upplysningar som avses i punkt 2 a–c.

7.Det lämnande av upplysningar och utbyte som avses i punkterna 2, 3 och 4 i denna artikel ska ske med användning av det standardiserade datorformat som avses i artikel 20.5.

(3)Artikel 8b ska ersättas med följande:

”Artikel 8b

Medlemsstaterna ska årligen tillhandahålla kommissionen statistik avseende omfattningen av automatiska utbyten enligt artiklarna 8.1, 8.3a, 8aa, 8ac och 8ae och information om administrativa och andra relevanta kostnader och fördelar i samband med utbyten som ägt rum och eventuella potentiella ändringar, både för skattemyndigheter och för tredje parter.”

(4)Följande artikel ska läggas till:

Artikel 9a 
Samarbete om korrigeringar, efterlevnad och efterlevnadskontroll avseende Tilläggsskattedeklarationer

1.Om den behöriga myndigheten i en medlemsstat har skäl att tro att informationen i en Tilläggsskattedeklaration rörande ett yttersta moderföretag eller en enhet som utses att lämna deklarationen vilken är belägen inom en annan medlemsstats jurisdiktion behöver korrigeras, ska den anmäla detta till den behöriga myndigheten i den andra medlemsstaten. Om den behöriga myndighet som mottagit anmälan samtycker till att informationen i Tilläggsskattedeklarationen behöver korrigeras, ska den utan dröjsmål vidta lämpliga åtgärder för att erhålla sådan korrigerad information från det berörda yttersta moderföretaget eller den enhet som utses att lämna deklarationen. Den ska utan dröjsmål vidarebefordra den korrigerade informationen till alla behöriga myndigheter med vilka sådan information ska utbytas i enlighet med detta direktiv.

2.Om den behöriga myndigheten i en medlemsstat har mottagit en anmälan från en eller flera ingående enheter som är belägna i den medlemsstaten om att Tilläggsskattedeklarationen för dessa ingående enheter skulle ha lämnats in av det yttersta moderföretaget eller en enhet som utsetts att lämna deklarationen belägen i en annan medlemsstat, men informationen i Tilläggsskattedeklarationen inte vidarebefordrats inom de tidsfrister som anges i artikel 8ae.3, ska den underrätta den andra behöriga myndigheten om att informationen inte har mottagits. Den underrättade behöriga myndigheten ska utan dröjsmål fastställa skälet till att den berörda Tilläggsskattedeklarationen inte har överlämnats och meddela den behöriga myndigheten detta inom en månad från mottagandet av underrättelsen, inbegripet, i förekommande fall, det förväntade datumet för överlämnandet av Tilläggsskattedeklarationen.”

(5)I artikel 18 ska punkt 4 ersättas med följande:

”4.Varje medlemsstats behöriga myndighet ska inrätta en effektiv mekanism för att säkerställa användning av de upplysningar som erhållits genom rapportering eller utbyte av upplysningar enligt artiklarna 8–8ae.”

(6)I artikel 20 ska punkt 5 ersättas med följande:

”5.    Kommissionen ska anta genomförandeakter för att fastställa standardiserade datorformat, inbegripet språkordningen, i följande fall:

(a)För det automatiska utbytet av upplysningar om förhandsbesked i gränsöverskridande skattefrågor och förhandsbesked om prissättning i enlighet med artikel 8a före den 1 januari 2017.

(b)För det automatiska utbytet av upplysningar om rapporteringspliktiga gränsöverskridande arrangemang i enlighet med artikel 8ab före den 30 juni 2019.

(c)För det automatiska utbytet av upplysningar om rapporteringspliktiga kryptotillgångar i enlighet med artikel 8ad före den 30 juni 2025.

(d)För det automatiska utbytet av Tilläggsskattedeklarationer i enlighet med artikel 8ae före den 1 januari 2026.

Dessa standardiserade datorformat ska inte gå utöver de komponenter för utbyte av upplysningar som förtecknas i artiklarna 8a.6, 8ab.14, 8ad.3 och 8ae.2 och andra besläktade områden med anknytning till dessa komponenter som är nödvändiga för att man ska uppnå målen med artiklarna 8a, 8ab, 8ad respektive 8ae.

Den språkordning som avses i första stycket i denna punkt ska inte hindra medlemsstaterna från att lämna de upplysningar som avses i artiklarna 8a och 8ab på något av unionens officiella språk. I denna språkordning kan emellertid föreskrivas att de centrala delarna av sådana upplysningar också ska lämnas på något annat av unionens officiella språk.

Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det förfarande som avses i artikel 26.2.”

(7)I artikel 21 ska följande punkt läggas till:

”9. Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 26a för att ändra avsnitt III i bilaga VII i syfte att anpassa det till eventuella uppdateringar av den standardiserade Tilläggsskattedeklaration som fastställs i OECD:s/G20:s inkluderande ramverk mot urholkning av skattebasen och överföring av vinster (BEPS)*.

*OECD (2023), Tax Challenges Arising from the Digitalisation of the Economy – GloBE Information Return (Pillar Two), OECD Publishing, Paris, https://doi.org/10.1787/91a49ec3-en.”

(8)I artikel 22 ska punkterna 3 och 4 ersättas med följande:

”3.Medlemsstaterna ska bevara registren över de upplysningar som mottagits genom det automatiska utbytet av upplysningar enligt artiklarna 8–8ae under en period som inte är längre än vad som är nödvändigt men under alla omständigheter inte mindre än fem år från dagen för mottagandet i syfte att uppnå syftet med detta direktiv.

4.Medlemsstaterna ska sträva efter att säkerställa att en rapporteringsskyldig enhet har möjlighet att på elektronisk väg få bekräftelse på giltigheten av upplysningar om skatteregistreringsnummer för varje skattebetalare som är föremål för utbyte av upplysningar enligt artiklarna 8–8ae. Bekräftelse av upplysningar om skatteregistreringsnummer kan begäras endast för validering av riktigheten hos de uppgifter som avses i artiklarna 8.1, 8.3a, 8a.6, 8aa.3, 8ab.14, 8ac.2, 8ad.3 och 8ae.2.”

(9)Artikel 25a ska ersättas med följande:

Artikel 25a 
Sanktioner

Medlemsstaterna ska fastställa regler om sanktioner för överträdelse av nationella bestämmelser som antagits enligt detta direktiv vad avser artiklarna 8aa–8ae och vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa att de tillämpas. Sanktionerna ska vara effektiva, proportionerliga och avskräckande.”

(10)Följande artikel ska läggas till:

Artikel 26a 
Utövande av delegeringen

1.Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artikel 21.9 ges till kommissionen tills vidare från och med den dag då detta direktiv träder i kraft, med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel.

2.Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artikel 21.9 ges till kommissionen tills vidare från och med den dag då detta direktiv träder i kraft.

3.Den delegering av befogenhet som avses i artikel 21.9 får när som helst återkallas av rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft.

4.Innan kommissionen antar en delegerad akt ska den samråda med experter som utsetts av varje medlemsstat i enlighet med principerna i det interinstitutionella avtalet om bättre lagstiftning av den 13 april 2016.

5.Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska den delge rådet denna.

6.En delegerad akt som antas enligt artikel 21.9 ska träda i kraft endast om rådet inte har gjort några invändningar mot den delegerade akten inom en period på två månader från den dag då akten delgavs rådet, eller om rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att det inte kommer att göra några invändningar. Denna period ska förlängas med två månader på rådets initiativ.”

(11)Följande artikel ska läggas till:

Artikel 27c 
Det första Rapporterade räkenskapsåret och det första utbytet av upplysningar enligt artikel 8ae

1.Det första Rapporterade räkenskapsår för vilket upplysningarna ska lämnas är det berörda kalenderåret eller en annan lämplig rapporteringsperiod från och med den 1 januari 2024.

2.För de medlemsstater som har valt att inte tillämpa IIR-regeln och UTPR-regeln enligt artikel 50.1 i rådets förordning (EU) 2022/2523 ska det första Rapporterade räkenskapsåret vara det första räkenskapsåret efter det att den period som valts upphör.

3.Det första utbytet av upplysningar enligt artikel 8ae ska göras av den behöriga myndigheten i medlemsstaten senast sex månader efter de tidsfrister som föreskrivs i den artikeln.”

(12)Texten i bilagan till det här direktivet ska läggas till som bilaga VII.

Artikel 2

1.Medlemsstaterna ska senast den 31 december 2025 anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv.

2.När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.

3.Utan hinder av vad som anges i punkt 1 första stycket ska de medlemsstater som har valt att inte tillämpa IIR-regeln och UTPR-regeln enligt artikel 50.1 i rådets direktiv (EU) 2022/2523 senast dagen innan den period som valts upphör anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv.

4.Medlemsstaterna ska utan dröjsmål till kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.

Artikel 3

Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 4

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den

   På rådets vägnar

   Ordförande

FINANSIERINGSÖVERSIKT FÖR RÄTTSAKT

1.GRUNDLÄGGANDE UPPGIFTER OM FÖRSLAGET ELLER INITIATIVET

1.1.Förslagets eller initiativets titel

1.2.Berörda politikområden

1.3.Förslaget eller initiativet avser

1.4.Mål

1.4.1.Allmänt/allmänna mål:

1.4.2.Specifikt/specifika mål:

1.4.3.Verkan eller resultat som förväntas

1.4.4.Prestationsindikatorer

1.5.Grunder för förslaget eller initiativet

1.5.1.Krav som ska uppfyllas på kort eller lång sikt, inbegripet en detaljerad tidsplan för genomförandet av initiativet

1.5.2.Mervärdet av en åtgärd på unionsnivå (som kan följa av flera faktorer, t.ex. samordningsfördelar, rättssäkerhet, ökad effektivitet eller komplementaritet). Med ”mervärdet av en åtgärd på unionsnivå” i denna punkt avses det värde en åtgärd från unionens sida tillför utöver det värde som annars skulle ha skapats av enbart medlemsstaterna.

1.5.3.Erfarenheter från tidigare liknande åtgärder

1.5.4.Förenlighet med den fleråriga budgetramen och eventuella synergieffekter med andra relevanta instrument

1.5.5.En bedömning av de olika finansieringsalternativ som finns att tillgå, inbegripet möjligheter till omfördelning

1.6.Beräknad varaktighet för och beräknade budgetkonsekvenser av förslaget eller initiativet

1.7.Planerad(e) genomförandemetod(er)

2.FÖRVALTNING

2.1.Regler om uppföljning och rapportering

2.2.Förvaltnings- och kontrollsystem

2.2.1.Motivering av den genomförandemetod, de finansieringsmekanismer, de betalningsvillkor och den kontrollstrategi som föreslås

2.2.2.Uppgifter om identifierade risker och om det eller de interna kontrollsystem som inrättats för att begränsa riskerna

2.2.3.Beräkning och motivering av kontrollernas kostnadseffektivitet (dvs. förhållandet mellan kostnaden för kontrollerna och värdet av de medel som förvaltas) och en bedömning av den förväntade risken för fel (vid betalning och vid avslutande)

2.3.Åtgärder för att förebygga bedrägeri och oriktigheter

3.BERÄKNADE BUDGETKONSEKVENSER AV FÖRSLAGET ELLER INITIATIVET

3.1.Berörda rubriker i den fleråriga budgetramen och budgetrubriker i den årliga budgetens utgiftsdel

3.2.Förslagets beräknade budgetkonsekvenser på anslagen

3.2.1.Sammanfattning av beräknad inverkan på driftsanslagen

3.2.2.Beräknad output som finansieras med driftsanslag

3.2.3.Sammanfattning av beräknad inverkan på de administrativa anslagen

3.2.3.1.Beräknat personalbehov

3.2.4.Förenlighet med den gällande fleråriga budgetramen

3.2.5.Bidrag från tredje part

3.3.Beräknad inverkan på inkomsterna

1.GRUNDLÄGGANDE UPPGIFTER OM FÖRSLAGET ELLER INITIATIVET 

1.1.Förslagets eller initiativets titel

Rådets direktiv (EU) 2024/XX av den XX om ändring av direktiv 2011/16/EU om administrativt samarbete i fråga om beskattning

1.2.Berörda politikområden 

Skattepolitik

1.3.Förslaget eller initiativet avser 

en ny åtgärd 

 en ny åtgärd som bygger på ett pilotprojekt eller en förberedande åtgärd 14  

 en förlängning av en befintlig åtgärd 

 en sammanslagning eller omdirigering av en eller flera åtgärder mot en annan/en ny åtgärd 

1.4.Mål

1.4.1.Allmänt/allmänna mål:

Förslaget syftar till att säkerställa att den inre marknaden fungerar på ett rättvist och effektivt sätt genom att underlätta central inlämning av den deklaration med information om tilläggsskatt (Tilläggsskattedeklarationen) som definieras i rådets direktiv (EU) 2022/2523 om säkerställande av en global minimiskattenivå för multinationella koncerner och storskaliga nationella koncerner i unionen.

Initiativet syftar också till att skydda medlemsstaternas skatteintäkter genom att möjliggöra utbyte av upplysningar om Tilläggsskattedeklarationen. Detta bidrar även till att avskräcka från bristande efterlevnad.

1.4.2.Specifikt/specifika mål:

Förslaget tillhandahåller en enhetlig mall för inlämning av Tilläggsskattedeklarationer för de multinationella företag och storskaliga nationella koncerner som omfattas av direktiv (EU) 2022/2523. Detta kommer att avsevärt minska deras administrativa börda, eftersom Tilläggsskattedeklarationen kommer att vara densamma i alla medlemsstater.

Dessutom kommer förslaget, genom att det föreskriver automatiskt utbyte av upplysningar, att göra det möjligt för berörda multinationella företag att lämna in sina Tilläggsskattedeklarationer endast en gång för hela det multinationella företaget (central inlämning), vilket kommer att minska deras administrativa börda och avsevärt minska antalet rapporter som de annars skulle behöva lämna in.

1.4.3.Verkan eller resultat som förväntas

Beskriv den verkan som förslaget eller initiativet förväntas få på de mottagare eller den del av befolkningen som berörs.

Multinationella företag som omfattas av direktiv (EU) 2022/2523 kommer att kunna använda en metod för central inlämning som innebär att de endast behöver lämna in en enda Tilläggsskattedeklaration för hela koncernen. Utan detta förslag skulle varje ingående enhet i det multinationella företaget behöva lämna in en separat Tilläggsskattedeklaration till respektive skattemyndighet.

Central inlämning minskar avsevärt den administrativa bördan för de multinationella företag som omfattas av direktivet.

1.4.4.Prestationsindikatorer

Ange indikatorer för övervakning av framsteg och resultat.

Specifikt mål

Indikatorer

Mätverktyg

Tillhandahålla en enhetlig mall för inlämning av Tilläggsskattedeklarationen

De berörda multinationella företagen använder en enhetlig mall för inlämning av Tilläggsatedeklarationen

Årlig bedömning av det automatiska utbytet av upplysningar (källa: medlemsstaternas skattemyndigheter)

Möjliggöra central inlämning

De berörda multinationella företagen använder sig av central i stället för lokal inlämning

Årlig bedömning av det automatiska utbytet av upplysningar (källa: medlemsstaternas skattemyndigheter)

Säkerställa medlemsstaternas skatteuppbörd

Ytterligare skatteintäkter säkerställs genom genomförandet av direktiv (EU) 2022/2523, på grund av kontroll av Tilläggsskattedeklarationen

Årlig bedömning av det automatiska utbytet av upplysningar (källa: medlemsstaternas skattemyndigheter)

1.5.Grunder för förslaget eller initiativet 

1.5.1.Krav som ska uppfyllas på kort eller lång sikt, inbegripet en detaljerad tidsplan för genomförandet av initiativet

De praktiska arrangemang som för närvarande används enligt direktivet för administrativt samarbete kommer även att användas i förslaget. Ett schema för automatiskt utbyte av Tilläggsskattedeklarationer kommer att tillhandahållas genom en genomförandeakt.

Det första räkenskapsåret för tillämpning av direktiv (EU) 2022/2523 är 2024 och de berörda koncernerna bör lämna in Tilläggsskattedeklarationen senast 15 månader efter den sista dagen som årsredovisningen omfattar (artikel 44.7 i direktiv 2022/2523/EU). Medlemsstaterna bör skicka de första upplysningarna senast sex månader efter sina nationella inlämningsdatum.

1.5.2.Mervärdet av en åtgärd på unionsnivå (som kan följa av flera faktorer, t.ex. samordningsfördelar, rättssäkerhet, ökad effektivitet eller komplementaritet). Med ”mervärdet av en åtgärd på unionsnivå” i denna punkt avses det värde en åtgärd från unionens sida tillför utöver det värde som annars skulle ha skapats av enbart medlemsstaterna.

En åtgärd på EU-nivå kommer att tillföra ett mervärde jämfört med enskilda medlemsstaters initiativ på området. Rådet har antagit direktiv (EU) 2022/2523, som fastställer materiella regler för beräkning av multinationella företags skattskyldighet. För att inte harmoniseringen av reglerna ska gå förlorad i genomförandeskedet är det nödvändigt att säkerställa åtgärder på EU-nivå även när det gäller mallarna för rapportering.

Dessutom skulle, om ramen för utbyte av upplysningar inte inrättas, multinationella företag som omfattas av reglerna behöva fullgöra de krav rörande lokal inlämning som fastställs separat av varje medlemsstat, vilket skulle innebära att var och en av de ingående enheterna skulle behöva förse sin lokala skattemyndighet med den fullständiga informationen för koncernen – något som i vissa fall kan vara omöjligt. Det är därför nödvändigt med åtgärder på EU-nivå, eftersom ramen för utbyte av upplysningar inte kan säkerställas på medlemsstatsnivå.

1.5.3.Erfarenheter från tidigare liknande åtgärder

Land-för-land-rapporten, som redan ingår i direktiv 2011/16/EU i dess ändrade lydelse, kräver rapportering på mycket hög nivå från de berörda multinationella företagen. Sådana uppgifter kan endast användas för riskhantering och ger inte i sig möjlighet till ytterligare beskattning. Den nya ramen i direktiv (EU) 2022/2523 fastställer en minimiskattenivå för de multinationella företag som omfattas av direktivet. Genom detta förslag säkerställs en lämplig genomföranderam för att medlemsstaterna ska erhålla de upplysningar de behöver för att kunna kontrollera och uppbära den minimiskattenivå som krävs.

1.5.4.Förenlighet med den fleråriga budgetramen och eventuella synergieffekter med andra relevanta instrument

Eftersom förslaget är utformat för att ändra direktiv 2011/16/EU om administrativt samarbete kommer de förfaranden, arrangemang och it-verktyg som redan inrättats eller som är under utveckling inom ramen för det direktivet att vara tillgängliga för detta förslags syften.

1.5.5.En bedömning av de olika finansieringsalternativ som finns att tillgå, inbegripet möjligheter till omfördelning

Genomförandekostnaderna för initiativet kommer att finansieras genom EU:s budget endast när det gäller de centrala delarna av systemet för automatiskt utbyte av upplysningar. I övrigt ankommer det på medlemsstaterna att genomföra de planerade åtgärderna.

1.6.Beräknad varaktighet för och beräknade budgetkonsekvenser av förslaget eller initiativet

 begränsad varaktighet 

   verkan från och med [den DD/MM]ÅÅÅÅ till och med [den DD/MM]ÅÅÅÅ

   budgetkonsekvenser från och med YYYY till och med YYYY för åtagandebemyndiganden och från och med YYYY till och med YYYY för betalningsbemyndiganden.

 obegränsad varaktighet

Efter en inledande period från 2024

beräknas genomförandetakten nå en stabil nivå 2026.

1.7.Planerad(e) genomförandemetod(er) 

 Direkt förvaltning som sköts av kommissionen

av dess avdelningar, vilket också inbegriper personalen vid unionens delegationer;

   av genomförandeorgan

 Delad förvaltning med medlemsstaterna

 Indirekt förvaltning genom att uppgifter som ingår i budgetgenomförandet anförtros

tredjeländer eller organ som de har utsett

internationella organisationer och organ kopplade till dem (ange vilka)

EIB och Europeiska investeringsfonden

organ som avses i artiklarna 70 och 71 i budgetförordningen

offentligrättsliga organ

privaträttsliga organ som har anförtrotts offentliga förvaltningsuppgifter i den utsträckning som de har försetts med tillräckliga ekonomiska garantier

organ som omfattas av privaträtten i en medlemsstat, som anförtrotts genomförandeuppgifter inom ramen för ett offentlig-privat partnerskap och som har försetts med tillräckliga ekonomiska garantier

organ eller personer som anförtrotts genomförandet av särskilda åtgärder inom Gusp enligt avdelning V i fördraget om Europeiska unionen och som fastställs i den relevanta grundläggande rättsakten.

Vid fler än en metod, ange kompletterande uppgifter under ”Anmärkningar”.

Anmärkningar

Detta förslag bygger på den befintliga ramen och de befintliga systemen för automatiskt utbyte av upplysningar som utarbetats i enlighet med artikel 21 i direktiv 2011/16/EU och i samband med tidigare ändringsförslag. Kommissionen ska i samarbete med medlemsstaterna ta fram ett standardiserat elektroniskt format för utbyte av upplysningar genom genomförandeåtgärder. Vad gäller det gemensamma kommunikationsnätet, som ska möjliggöra utbyte av upplysningar mellan medlemsstaterna, är kommissionen ansvarig för utveckling, underhåll och anpassning av ett sådant nät, och medlemsstaterna åtar sig att skapa en lämplig nationell infrastruktur som möjliggör utbyte av upplysningar via detta nät.

2.FÖRVALTNING 

2.1.Regler om uppföljning och rapportering 

Ange intervall och andra villkor för sådana åtgärder:

Kommissionen kommer att utvärdera hur insatsen fungerar i förhållande till de huvudsakliga politiska målen. Övervakning och utvärdering kommer att genomföras i linje med de andra inslagen i det administrativa samarbetet.

Medlemsstaterna ska årligen lämna uppgifter till kommissionen i fråga om den information som anges i tabellen ovan om resultatindikatorer, som kommer att användas för att övervaka efterlevnaden av förslaget.

Medlemsstaterna åtar sig att

- till kommissionen lämna en årlig utvärdering av ändamålsenligheten hos det automatiska utbyte av upplysningar som föreskrivs i direktiv 2011/16/EU och som avses i artikel 8, 8a, 8aa, 8ab och 8ac samt den föreslagna artikel 8ae,

- tillhandahålla en förteckning över statistiska uppgifter, som ska fastställas av kommissionen i enlighet med förfarandet i artikel 26.2 (genomförandeåtgärder) för en utvärdering av detta direktiv,

- till kommissionen årligen lämna resultaten av sina bedömningar av det administrativa samarbetets ändamålsenlighet. Enligt artikel 27 i direktiv 2011/16/EU ska kommissionen vart femte år efter den 1 januari 2013 lämna en rapport om tillämpningen av detta direktiv.

2.2.Förvaltnings- och kontrollsystem 

2.2.1.Motivering av den genomförandemetod, de finansieringsmekanismer, de betalningsvillkor och den kontrollstrategi som föreslås

Medlemsstaternas behöriga myndigheter (skattemyndigheter) kommer att ansvara för genomförandet av initiativet. De kommer att ansvara för att finansiera sina nationella system och de anpassningar som krävs för de utbyten som ska äga rum.

Kommissionen kommer att inrätta den infrastruktur som kommer att möjliggöra utbyte av upplysningar mellan medlemsstaternas skattemyndigheter. De it-system som inrättats för genomförandet av det aktuella tillämpningsområdet för direktivet för administrativt samarbete kommer också att användas för denna åtgärd. Kommissionen kommer att finansiera anpassningarna av de system som behövs för att möjliggöra utbyten, vilka kommer att genomgå de viktigaste kontrollerna för upphandlingsavtal, teknisk kontroll av upphandlingen, förhandskontroll av åtaganden och förhandskontroll av betalningar.

2.2.2.Uppgifter om identifierade risker och om det eller de interna kontrollsystem som inrättats för att begränsa riskerna

Den föreslagna insatsen kommer att bygga på ett deklarationssystem, vilket innebär en risk för utebliven eller felaktig deklaration från de multinationella företag som omfattas. För att möjliggöra en bedömning av den övergripande efterlevnaden av rapporteringsskyldigheten kommer medlemsstaterna att åläggas att årligen rapportera relevant statistik till kommissionen. Dessutom kommer de nationella skattemyndigheterna att ha ansvaret för att verkställa sanktioner och mer allmänt säkerställa att den föreslagna åtgärden följs. De nationella skattemyndigheterna kommer också att kunna utföra revisioner för att upptäcka och avskräcka från bristande efterlevnad.

Fiscalis-programmet kommer att stödja det interna kontrollsystemet, i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/847 av den 20 maj 2021, genom att tillhandahålla medel för följande:

- Gemensamma åtgärder (t.ex. i form av projektgrupper).

- Utarbetande av de tekniska specifikationerna, inbegripet xml-schemat.

Huvudinslagen i kontrollstrategin är följande:

Offentlig upphandling

Kontrollförfarandena för upphandling anges i budgetförordningen. Alla upphandlingsavtal upprättas efter att ha undergått kommissionens etablerade förfarande för kontroll av betalningar, med beaktande av avtalsenliga skyldigheter och principerna om sund ekonomisk och allmän förvaltning. Bestämmelser om bedrägeribekämpning (kontroller, rapporter osv.) ingår i alla avtal som ingås mellan kommissionen och stödmottagarna. Detaljerade kravspecifikationer utformas och utgör basen för varje enskilt avtal. Godkännandeprocessen följer strikt GD Skatter och tullars TEMPO-metod: De förväntade resultaten granskas, ändras vid behov och godkänns (eller avvisas) slutligen uttryckligen. För att en faktura ska betalas krävs ett ”godkännandebrev”.

Tekniska kontroller vid upphandling

GD Skatter och tullar utför kontroller av de resultat som ska levereras och övervakar de verksamheter och tjänster som utförs av uppdragstagarna. GD Skatter och tullar utför även regelbundet kvalitets- och säkerhetsrevisioner rörande uppdragstagarna. Vid kvalitetsrevisioner kontrolleras huruvida uppdragstagarnas faktiska processer överensstämmer med de regler och förfaranden som angetts i deras kvalitetsplaner. Vid säkerhetsrevisioner granskas de specifika processerna, förfarandena och systemen.

Utöver ovan nämnda kontroller utför GD Skatter och tullar traditionella budgetkontroller:

Förhandskontroll av åtaganden

Alla åtaganden av GD Skatter och tullar kontrolleras av chefen för enheten för ekonomi, offentlig upphandling och regelefterlevnad. Följaktligen täcks 100 % av de belopp som det har gjorts åtaganden för av en förhandskontroll. Detta förfarande medför en hög grad av säkerhet i fråga om transaktionernas laglighet och korrekthet.

Förhandskontroll av betalningar

100 % av betalningarna är förhandskontrollerade. Dessutom väljs minst en betalning (från alla utgiftskategorier) per vecka ut slumpmässigt för ytterligare förhandskontroll, som utförs av chefen för enheten för ekonomi, offentlig upphandling och regelefterlevnad. För denna aktivitet finns inget resultatmål angående täckningsgraden, eftersom syftet med kontrollen är att granska betalningar ”slumpmässigt” för att kontrollera att de förberetts enligt kraven. De återstående betalningarna behandlas på daglig basis enligt de gällande reglerna.

Förklaringar av den vidaredelegerade utanordnaren

Samtliga vidaredelegerade utanordnare undertecknar förklaringar till stöd för den årliga verksamhetsrapporten för det berörda året. Dessa förklaringar täcker verksamheterna inom programmet. Vidaredelegerade utanordnare förklarar att de verksamheter som har samband med genomförandet av budgeten har utförts enligt principerna om sund ekonomisk förvaltning, att införda förvaltnings- och kontrollsystem har medfört en tillräcklig grad av säkerhet rörande transaktionernas laglighet och korrekthet, att de risker som är knutna till dessa verksamheter har identifierats och rapporterats korrekt och att motverkande åtgärder har genomförts.

2.2.3.Beräkning och motivering av kontrollernas kostnadseffektivitet (dvs. förhållandet mellan kostnaden för kontrollerna och värdet av de medel som förvaltas) och en bedömning av den förväntade risken för fel (vid betalning och vid avslutande) 

Dessa kontroller ger GD Skatter och tullar en tillräcklig grad av säkerhet rörande utgifternas kvalitet och korrekthet och minskar risken för att reglerna inte efterlevs. De ovan nämnda kontrollstrategiåtgärderna minskar de potentiella riskerna under målet på 2 % och når ut till alla mottagare. Eventuella åtgärder för ytterligare riskreducering skulle medföra oproportionerligt höga kostnader och övervägs således inte. De övergripande kostnader som rör genomförandet av ovan nämnda kontrollstrategi – för alla utgifter inom ramen för Fiscalis 2027-programmet – är begränsade till 1,6 % av de totala utbetalningarna. Proportionen förväntas förbli densamma för detta initiativ. Programmets kontrollstrategi bedöms vara effektiv för sitt syfte att begränsa risken för bristande regelefterlevnad till praktiskt taget noll och står i proportion till relaterade risker.

2.3.Åtgärder för att förebygga bedrägeri och oriktigheter 

Beskriv förebyggande åtgärder (befintliga eller planerade), t.ex. från strategi för bedrägeribekämpning.

Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) får, i enlighet med bestämmelserna och förfarandena i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1073/1999 15 och rådets förordning (Euratom, EG) nr 2185/96 16 , göra utredningar, inklusive kontroller på plats och inspektioner, i syfte att fastställa om det har förekommit bedrägeri, korruption eller annan olaglig verksamhet som påverkar unionens ekonomiska intressen i samband med bidragsöverenskommelse, bidragsbeslut eller kontrakt som finansierats inom ramen för programmet.

3.BERÄKNADE BUDGETKONSEKVENSER AV FÖRSLAGET ELLER INITIATIVET 

3.1.Berörda rubriker i den fleråriga budgetramen och budgetrubriker i den årliga budgetens utgiftsdel 

·Befintliga budgetrubriker (även kallade ”budgetposter”)

Redovisa enligt de berörda rubrikerna i den fleråriga budgetramen i nummerföljd

Rubrik i den fleråriga budgetramen

Budgetrubrik

Typ av  
utgift

Bidrag

Nummer 03 04 0100 

Diff./Icke-diff. 17

från Efta-länder 18

från kandidatländer och potentiella kandidatländer 19

från andra tredjeländer

övriga inkomster avsatta för särskilda ändamål

1 – Inre marknaden, innovation och digitalisering

Förbättring av skattesystemens funktionssätt

Diff.

NEJ

NEJ

NEJ

NEJ

·Nya budgetrubriker som föreslås

Redovisa enligt de berörda rubrikerna i den fleråriga budgetramen i nummerföljd

Rubrik i den fleråriga budgetramen

Budgetrubrik

Typ av 
utgift

Bidrag

Nummer  

Diff./Icke-diff.

från Efta-länder

från kandidatländer och potentiella kandidatländer

från andra tredjeländer

övriga inkomster avsatta för särskilda ändamål

[XX.YY.YY.YY]

JA/NEJ

JA/NEJ

JA/NEJ

JA/NEJ

3.2.Förslagets beräknade budgetkonsekvenser på anslagen 

3.2.1.Sammanfattning av beräknad inverkan på driftsanslagen 

   Förslaget/initiativet kräver inte att driftsanslag tas i anspråk

   Förslaget/initiativet kräver att driftsanslag tas i anspråk enligt följande:

Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)

Rubrik i den fleråriga
budgetramen

Nummer

Inre marknaden, innovation och digitalisering

GD: Skatter och tullar

År 
2024 20

År 
2025

År 
2026

År 
2027

Totalt

□ Driftsanslag

Budgetrubrik 21 03.04.01

Åtaganden

(1a)

2.3 22

0

0,65

0,35

3,3

Betalningar

(2a)

0

2,3

0,65

0,35

3,3

Budgetrubrik

Åtaganden

(1b)

Betalningar

(2b)

Anslag av administrativ natur som finansieras genom ramanslagen för särskilda program 23  

Budgetrubrik

(3)

TOTALA anslag 
för GD Skatter och tullar

Åtaganden

=1a+1b+3

2,3

0

0,65

0,35

3,3

Betalningar

=2a+2b

+3

0

2,3

0,65

0,35

3,3




Rubrik i den fleråriga
budgetramen

7

”Administrativa utgifter”

Detta avsnitt ska fyllas i med hjälp av det datablad för budgetuppgifter av administrativ natur som först ska föras in i bilagan till finansieringsöversikt för rättsakt (bilaga 5 till kommissionens beslut om interna bestämmelser för genomförandet av kommissionens avsnitt av Europeiska unionens allmänna budget), vilken ska laddas upp i DECIDE som underlag för samråden mellan kommissionens avdelningar.

Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)

År 2024

År 
2025

År 
2026

År 
2027

TOTALT

GD: Skatter och tullar

□ Personalresurser

0,712

0,712

0,534

0,534

2,492

□ Övriga administrativa utgifter

0,005

0,005

0,003

0,002

0,015

TOTALT för GD Skatter och tullar

Anslag

0,717

0,717

0,537

0,536

2,507

Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)

3.2.2.Beräknad output som finansieras med driftsanslag 

Åtagandebemyndiganden i miljoner euro (avrundat till tre decimaler)

Ange mål och output

År 2024

År 
2025

År 
2026

År 
2027

TOTALT

Typ 24

Genomsnittliga kostnader

nr

Kostn.

nr

Kostn.

nr

Kostn.

nr

Kostn.

Totalt antal

Total kostnad

SPECIFIKT MÅL nr 1 25

Specifikationer

0,5

0,5

Utveckling

1,0

1,0

Underhåll

0,2

0,1

0,3

Stöd

0,3

0,35

0,15

0,8

Utbildning

0,4

0,4

ITSM – Infrastruktur

0,1

0,1

0,1

0,3

ITSM – Hosting

ITSM – Licenser

Delsumma för specifikt mål nr 1

0,0

2,3

0,65

0,35

3,3

TOTALT

0,0

2,3

0,65

0,35

3,3

3.2.3.Sammanfattning av beräknad inverkan på de administrativa anslagen 

   Förslaget/initiativet kräver inte att anslag av administrativ natur tas i anspråk

   Förslaget/initiativet kräver att anslag av administrativ natur tas i anspråk enligt följande:

Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)

År 
2024 26

År 
2025

År 
2026

År 
2027

TOTALT

RUBRIK 7 
i den fleråriga budgetramen

Personalresurser

0,712

0,712

0,534

0,534

2,492

Övriga administrativa utgifter

0,005

0,005

0,003

0,002

0,015

Delsumma för RUBRIK 7 
i den fleråriga budgetramen

0,717

0,717

0,537

0,536

2,507

Utanför RUBRIK 7 27  
i den fleråriga budgetramen

Personalresurser

Andra anslag  
av administrativ natur

Delsumma  
utanför RUBRIK 7 
i den fleråriga budgetramen

TOTALT

0,717

0,717

0,537

0,536

2,507

Personalbehov och andra administrativa kostnader ska täckas genom anslag inom generaldirektoratet vilka redan har avdelats för förvaltningen av åtgärden i fråga, eller genom en omfördelning av anslag inom generaldirektoratet, om så krävs kompletterad med ytterligare resurser som kan tilldelas det förvaltande generaldirektoratet som ett led i det årliga förfarandet för tilldelning av anslag och med hänsyn tagen till begränsningar i fråga om budgetmedel.

3.2.3.1.Beräknat personalbehov

   Förslaget/initiativet kräver inte att personalresurser tas i anspråk

   Förslaget/initiativet kräver att personalresurser tas i anspråk enligt följande:

Beräkningarna ska anges i heltidsekvivalenter

År 
2024

År 
2025

År 2026

År 2027

20 01 02 01  (vid huvudkontoret eller vid kommissionens kontor i medlemsstaterna)

4

4

3

3

20 01 02 03 (vid delegationer)

01 01 01 01   (indirekta forskningsåtgärder)

01 01 01 11 (direkta forskningsåtgärder)

Annan budgetrubrik (ange vilken)

20 02 01 (kontraktsanställda, nationella experter och vikarier finansierade genom ramanslaget)

20 02 03 (kontraktsanställda, lokalanställda, nationella experter, vikarier och unga experter som tjänstgör vid delegationerna)

XX 01 xx yy zz 28

- vid huvudkontoret

- vid delegationer

01 01 01 02  (kontraktsanställda, vikarier och nationella experter som arbetar med indirekta forskningsåtgärder)

01 01 01 12 (kontraktsanställda, vikarier och nationella experter som arbetar med direkta forskningsåtgärder)

Annan budgetrubrik (ange vilken)

TOTALT

4

4

3

3

XX motsvarar det politikområde eller den avdelning i budgeten som avses.

Personalbehoven ska täckas med personal inom generaldirektoratet som redan har avdelats för förvaltningen av åtgärden i fråga, eller genom en omfördelning av personal inom generaldirektoratet, om så krävs kompletterad med ytterligare resurser som kan tilldelas det förvaltande generaldirektoratet som ett led i det årliga förfarandet för tilldelning av anslag och med hänsyn tagen till begränsningar i fråga om budgetmedel.

Beskrivning av arbetsuppgifter:

Tjänstemän och tillfälligt anställda

Tre extra AD-anställda behövs för att förbereda möten och korrespondens med medlemsstaterna samt arbeta med tillämpningsföreskrifter och it-format.

Den personal som begärs är ett komplement till den nuvarande personalstyrkan på GD Skatter och tullar. Att på vederbörligt sätt genomföra rådets direktiv (EU) 2022/2523 av den 14 december 2022 om säkerställande av en global minimiskattenivå för multinationella koncerner och storskaliga nationella koncerner i unionen (direktivet om den andra pelaren) är av yttersta vikt för den inre marknadens funktion och EU:s konkurrenskraft. Det kommer dessutom i betydande utsträckning att minska bördan för de multinationella koncerner som berörs.

Detta arbete ingår också i uppdragsbeskrivningen för den nominerade kommissionsledamoten med ansvar för beskattning, dvs. att samarbeta med medlemsstaterna om genomförandet av den globala överenskommelsen om internationella skattereformer, som inför en effektiv minimiskattesats för multinationella företag som är verksamma i EU.

Nya ansvarsområden som härrör från denna lagstiftning kan inte täckas av befintlig personal. Då detta är en pågående uppgift kommer arbetet att fortsätta efter 2027.

Extern personal

Ej tillämpligt

3.2.4.Förenlighet med den gällande fleråriga budgetramen 

Förslaget/initiativet

   kan finansieras fullständigt genom omfördelningar inom den berörda rubriken i den fleråriga budgetramen.

Detta förslag kommer att finansieras genom omfördelning av medel från det befintliga Fiscalisprogrammet för 2024–2027.

   kräver användning av den outnyttjade marginalen under den relevanta rubriken i den fleråriga budgetramen och/eller användning av särskilda instrument enligt definitionen i förordningen om den fleråriga budgetramen.

Beskriv vad som krävs, ange berörda rubriker och budgetrubriker, motsvarande belopp och de instrument som är föreslagna för användning.

   kräver en översyn av den fleråriga budgetramen.

Beskriv behovet av sådana åtgärder, och ange berörda rubriker i budgetramen, budgetrubriker i den årliga budgeten samt de motsvarande beloppen.

3.2.5.Bidrag från tredje part 

Förslaget/initiativet

   innehåller inga bestämmelser om samfinansiering från tredje parter

   innehåller bestämmelser om samfinansiering från tredje parter enligt följande uppskattning:

Anslag i miljoner euro (avrundat till tre decimaler)

År 
n 29

År 
n+1

År 
n+2

År 
n+3

För in så många år som behövs för att redovisa varaktigheten för inverkan på resursanvändningen (jfr punkt 1.6)

Totalt

Ange vilket organ som deltar i samfinansieringen 

TOTALA anslag som tillförs genom samfinansiering

3.3.Beräknad inverkan på inkomsterna 

   Förslaget/initiativet påverkar inte budgetens inkomstsida.

   Förslaget/initiativet påverkar inkomsterna på följande sätt:

   Påverkan på egna medel

   Påverkan på andra inkomster

Ange om inkomsterna har avsatts för utgiftsposter    

Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)

Budgetrubrik i den årliga budgetens inkomstdel:

Belopp som förts in för det innevarande budgetåret

Förslagets eller initiativets inverkan på inkomsterna 30

År 
n

År 
n+1

År 
n+2

År 
n+3

För in så många år som behövs för att redovisa varaktigheten för inverkan på resursanvändningen (jfr punkt 1.6)

Artikel ………….

För inkomster avsatta för särskilda ändamål, ange vilka budgetrubriker i utgiftsdelen som berörs.

Övriga anmärkningar (t.ex. vilken metod/formel som har använts för att beräkna inverkan på inkomsterna eller andra relevanta uppgifter).

(1)    EUT L 328, 22.12.2022, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2022/2523/oj. http://data.europa.eu/eli/dir/2022/2523/oj
(2)    OECD (2023), Tax Challenges Arising from the Digitalisation of the Economy – GloBE Information Return (Pillar Two), OECD Publishing, Paris, https://doi.org/10.1787/91a49ec3-en.
(3)    Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) (EUT L 119, 4.5.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj).
(4)    Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21.11.2018, s. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).
(5)    COM(2023) 168 final.
(6)    EUT C , , s. .
(7)    EUT C , , s. .
(8)    Rådets direktiv (EU) 2022/2523 av den 14 december 2022 om säkerställande av en global minimiskattenivå för multinationella koncerner och storskaliga nationella koncerner i unionen (EUT L 328, 22.12.2022, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2022/2523/oj ).
(9)    Rådets direktiv 2011/16/EU av den 15 februari 2011 om administrativt samarbete i fråga om beskattning och om upphävande av direktiv 77/799/EEG (EUT L 64, 11.3.2011, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2011/16/oj).
(10)    OECD (2021), Tax Challenges Arising from Digitalisation of the Economy – Global Anti-Base Erosion Model Rules (Pillar Two): Inclusive Framework on BEPS, OECD/G20 Base Erosion and Profit Shifting Project (inte översatt till svenska), OECD Publishing, Paris, https://doi.org/10.1787/782bac33-en.
(11)    OECD (2023), Tax Challenges Arising from the Digitalisation of the Economy – GloBE Information Return (Pillar Two), OECD Publishing, Paris, https://doi.org/10.1787/91a49ec3-en.
(12)    Ibid.
(13)    EUT L 123, 12.5.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_interinstit/2016/512/oj.
(14)    I den mening som avses i artikel 58.2 a eller b i budgetförordningen.
(15)    Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1073/1999 av den 25 maj 1999 om utredningar som utförs av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (OLAF), EGT L 136, 31.5.1999, s. 1.
(16)    Rådets förordning (Euratom, EG) nr 2185/96 av den 11 november 1996 om de kontroller och inspektioner på platsen som kommissionen utför för att skydda Europeiska gemenskapernas finansiella intressen mot bedrägerier och andra oegentligheter, EGT L 292, 15.11.96, s. 2.
(17)    Differentierade respektive icke-differentierade anslag.
(18)    Efta: Europeiska frihandelssammanslutningen.
(19)    Kandidatländer och i förekommande fall potentiella kandidatländer i västra Balkan.
(20)    Med år n avses det år då förslaget eller initiativet ska börja genomföras. Ersätt ”n” med det förväntade första genomförandeåret (till exempel 2021). Detsamma för följande år.
(21)    Enligt den officiella kontoplanen.
(22)    Upphandlingen kommer att inledas 2024 med måldatum den 31. 12. 2025
(23)    Detta avser tekniskt eller administrativt stöd för genomförandet av vissa av Europeiska unionens program och åtgärder (tidigare s.k. BA-poster) samt indirekta och direkta forskningsåtgärder.
(24)    Output som ska anges är de produkter eller tjänster som levererats (t.ex. antal studentutbyten som finansierats, antal km vägar som byggts osv.).
(25)    Mål som redovisats under punkt 1.4.2: ”Specifikt/specifika mål…”.
(26)    Med år n avses det år då förslaget eller initiativet ska börja genomföras. Ersätt ”n” med det förväntade första genomförandeåret (till exempel 2021). Detsamma för följande år.
(27)    Detta avser tekniskt eller administrativt stöd för genomförandet av vissa av Europeiska unionens program och åtgärder (tidigare s.k. BA-poster) samt indirekta och direkta forskningsåtgärder.
(28)    Särskilt tak för finansiering av extern personal genom driftsanslag (tidigare s.k. BA-poster).
(29)    Med år n avses det år då förslaget eller initiativet ska börja genomföras. Ersätt ”n” med det förväntade första genomförandeåret (till exempel 2021). Detsamma för följande år.
(30)    Vad gäller traditionella egna medel (tullar, sockeravgifter) ska nettobeloppen anges, dvs. bruttobeloppen minus 20 % avdrag för uppbördskostnader.
Top

Bryssel den 28.10.2024

COM(2024) 497 final

BILAGA

till

Förslag till RÅDETS DIREKTIV

om ändring av direktiv 2011/16/EU om administrativt samarbete i fråga om beskattning






”BILAGA VII

Regler och formulär för tilläggsskattedeklaration

AVSNITT I

DEFINITIONER

I denna bilaga gäller följande definitioner:

(1) Genomförande medlemsstat: en medlemsstat som har genomfört antingen en kvalificerad regel om inkomstinkludering (IIR-regel) eller en kvalificerad regel om kompensation för bortfall i skattebetalning (UTPR-regel) enligt definitionerna i artikel 3 i rådets direktiv (EU) 2022/2523 eller båda, för ett givet Rapporterat räkenskapsår.

(2) Medlemsstater som enbart tillämpar kvalificerad nationell tilläggsskatt: medlemsstater som har genomfört en kvalificerad nationell tilläggsskatt enligt definitionen i artikel 3 i rådets direktiv (EU) 2022/2523 för ett givet Rapporterat räkenskapsår.

(3)Deklaration med information om tilläggsskatt eller Tilläggsskattedeklaration: den deklaration som lämnas in av ett yttersta moderföretag, en enhet som utses att lämna deklarationen, en utsedd lokal enhet eller en ingående enhet, för vilken formuläret ingår i avsnitt III i denna bilaga.

(4)Allmänt avsnitt: det avsnitt i Tilläggsskattedeklarationen som innehåller allmänna upplysningar om den multinationella koncernen som helhet, inbegripet dess bolagsstruktur och en övergripande sammanfattning av tillämpningen av rådets direktiv (EU) 2022/2523; ett sådant avsnitt motsvarar avsnitt 1 i Tilläggsskattedeklarationen.

(5)Avsnitt om jurisdiktion: de avsnitt i Tilläggsskattedeklarationen som innehåller information om den närmare tillämpningen av rådets direktiv (EU) 2022/2523 med avseende på varje jurisdiktion där den multinationella koncernen bedriver verksamhet; sådana avsnitt motsvarar avsnitten 2 och 3 i Tilläggsskattedeklarationen.

(6)Rapporterat räkenskapsår: det räkenskapsår som Tilläggsskattedeklarationen avser.

AVSNITT II

Krav på inlämning av deklarationen

1.Den ingående enhet som lämnar in Tilläggsskattedeklarationen ska ange de relevanta avsnitten och de relevanta medlemsstater som informationen ska spridas till i enlighet med den spridningsmetod som anges i artikel 8ae.

2.Storskaliga nationella koncerner ska använda Tilläggsskattedeklarationen i avsnitt III i denna bilaga för att fullgöra sina rapporteringsskyldigheter enligt rådets direktiv (EU) 2022/2523.

AVSNITT III

DATAPUNKTER

1.Information om den multinationella koncernen

1.1.Identifiering av den ingående enhet som lämnar deklarationen

1. Det yttersta moderföretaget är den ingående enhet som lämnar deklarationen

2. Namn på den ingående enhet som lämnar deklarationen

3. Skatteregistreringsnummer

4. Roll

5. Den jurisdiktion där den ingående enhet som lämnar deklarationen är belägen

6. Mottagande jurisdiktioner för informationsutbyte (i relevanta fall)

Ja/nej

1.2.Allmänna uppgifter om den multinationella koncernen

1.2.1.Multinationell koncern och Rapporterat räkenskapsår

1. Den multinationella koncernens namn

2. Startdatum för Rapporterat räkenskapsår

3. Slutdatum för Rapporterat räkenskapsår

4. Ändringsdeklaration

Ja/nej

1.2.2.Allmänna redovisningsuppgifter för den multinationella koncernen

1. Det yttersta moderföretagets koncernredovisning (typ)

2. Den redovisningsstandard som används för det yttersta moderföretagets koncernredovisning

3. Rapporteringsvaluta som används för det yttersta moderföretagets koncernredovisning (ISO-kod)

1.3.Bolagsstruktur

1.3.1.Yttersta moderföretag

1. Det yttersta moderföretagets jurisdiktion

2. Tillämpliga regler?

3. Namn på det yttersta moderföretaget

4. Skatteregistreringsnummer för det yttersta moderföretaget

5. Skatteregistreringsnummer för det yttersta moderföretaget i den jurisdiktion där deklarationen lämnas in (om detta skiljer sig, och om något finns)

6. Status med avseende på rådets direktiv (EU) 2022/2523*

__________________________

* Rådets direktiv (EU) 2022/2523 av den 14 december 2022 om säkerställande av en global minimiskattenivå för multinationella koncerner och storskaliga nationella koncerner i unionen (EUT L 328, 22.12.2022, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2022/2523/oj).

7. Om det yttersta moderföretaget är en undantagen enhet – typ

1.3.2.Koncernenheter (andra än det yttersta moderföretaget) och medlemmar i joint venture-koncerner

1.3.2.1.Ingående enheter och medlemmar i joint venture-koncerner

Ändringar

1. Förändringar i förhållande till föregående Rapporterat räkenskapsår?

Ja/nej

Jurisdiktion

2. Jurisdiktion

3. Tillämpliga regler?

Identifiering av ingående enhet, joint venture-företag eller filial i ett joint venture-företag

4. Namn på ingående enhet, joint venture-företag eller filial i ett joint venture-företag

5. Skatteregistreringsnummer

6. Skatteregistreringsnummer för den jurisdiktion där deklarationen lämnas in (om något finns)

7. Status med avseende på direktivet om den andra pelaren

Ägarstruktur i den ingående enheten, joint venture-företaget eller filialen i joint venture-företaget

För varje enhet som har ägarintressen i den ingående enheten, joint venture-företaget eller filialen i joint venture-företaget:

8.Typ

9.Skatteregistreringsnummer (för ingående enheter eller medlemmar i joint venture-koncerner)

10.Ägarintresse (i procent)

Om den ingående enheten är ett delägt moderföretag eller ett mellanliggande moderföretag, är enheten skyldig att tillämpa en kvalificerad IIR-regel?

11. Status för moderföretag

12. Om det mellanliggande moderföretaget inte får tillämpa IIR-regeln, eftersom det yttersta moderföretaget omfattas av en kvalificerad IIR-regel eller om det finns ett annat mellanliggande moderföretag som har ett bestämmande inflytande i det förstnämnda mellanliggande moderföretaget och omfattas av en kvalificerad IIR-regel, identifiera då det yttersta moderföretaget eller det andra mellanliggande moderföretaget (skatteregistreringsnummer)

13. Om det delägda moderföretaget inte får tillämpa IIR-regeln, eftersom ett annat delägt moderföretag som omfattas av en kvalificerad IIR-regel innehar 100 % av ägarintresset i det förstnämnda delägda moderföretaget, identifiera då det andra delägda moderföretaget som är skyldigt att tillämpa en kvalificerad IIR-regel (skatteregistreringsnummer)

Är UTPR-regeln tillämplig på enheten?

14. Är den inledande fasen av internationell verksamhet tillämplig?

Ja/nej

15. Samlade ägarintressen (respektive fördelningsbar andel av tilläggsskatter) för moderföretag som måste tillämpa en kvalificerad IIR-regel med avseende på den ingående enheten (respektive med avseende på medlemmen i en joint venture-koncern) (i procent)

16. Är det yttersta moderföretagets ägarintressen i den ingående enheten (respektive det yttersta moderföretagets fördelningsbara andel av tilläggsskatten för medlemmen i en joint venture-koncern) större än de samlade ägarintressena (respektive den fördelningsbara andelen) för moderföretag som måste tillämpa en kvalificerad IIR-regel för den ingående enheten (respektive medlemmen i en joint venture-koncern)?

Ja/nej

1.3.2.2.Undantagna enheter

1. Förändringar i förhållande till föregående Rapporterat räkenskapsår?

Ja/nej

2. Namn på den undantagna enheten

3. Typ av undantagen enhet

1.3.3.Förändringar i bolagsstrukturen som inträffat under Rapporterat räkenskapsår

Rapporterades inte förändringar i bolagsstrukturen under Rapporterat räkenskapsår eftersom de varken påverkade beräkningen av den effektiva skattesatsen eller beräkningen eller fördelningen av tilläggsskatt?

Ja/nej

1. Namn på den ingående enheten (eller en annan enhet i den multinationella koncernen) eller på medlemmen i joint venture-koncernen

2. Skatteregistreringsnummer

3. Datum då förändringen genomfördes

4. Status före förändringen

5. Status efter förändringen

6. Enheter som innehar ägarintressen i den ingående enheten (eller den andra enheten) eller medlemmen i joint venture-koncernen före eller efter förändringen

7. Ägarintressen i den ingående enheten (eller den andra enheten) eller medlemmen i joint venture-koncernen före förändringen (i procent)

8. Ägarintressen i den ingående enheten (eller den andra enheten) eller medlemmen i joint venture-koncernen efter förändringen (i procent)

1.4.Övergripande sammanfattning av information

1. Namn på jurisdiktionen

2. Typ av

undergrupp (om någon)

3. Identifiering av undergrupp (om någon)

4. Namn på jurisdiktion(er) med beskattningsrätt

5. Har safe harbour-regeln eller ett undantag tillämpats?

6. Intervall för effektiv skattesats

7. Har tillämpning av substansundantaget lett till att det inte uppstår någon tilläggsskatt?

8. Tilläggsskatt som ska betalas (kvalificerad nationell tilläggsskatt) – intervall

9. Tilläggsskatt som ska betalas (enligt kvalificerad IIR-regel/kvalificerad UTPR-regel) – intervall

[Ange relevant alternativ]

[Ange relevant alternativ]

Ja/nej

[Ange relevant alternativ]

[Ange relevant alternativ]

2.Safe harbour-jurisdiktioner och jurisdiktioner med undantag

2.1.Jurisdiktionens särdrag

1. Namn på jurisdiktionen

2. Typ av undergrupp (om någon)

3. Identifiering av undergrupp (om någon)

2.2.Undantag som är tillämpliga för denna jurisdiktion (tilläggsskatt sänkt till noll)

2.2.1.Val av safe harbour-jurisdiktion

2.2.1.1.Val av safe harbour

1. Vald safe harbour

[Ange relevant alternativ]

2.2.1.2.Permanenta safe harbour-jurisdiktioner

Förenklad beräkning för icke-väsentliga ingående enheter

1.    Totala intäkter för alla icke-väsentliga ingående enheter i jurisdiktionen

2.    Sammanlagd förenklad skatt för alla icke-väsentliga ingående enheter i jurisdiktionen

a.    Rapporterat räkenskapsår

b.    Första föregående räkenskapsår (om tillämpligt)

Ej tillämpligt

c.    Andra föregående räkenskapsår (om tillämpligt)

Ej tillämpligt

d.    Genomsnitt för de tre räkenskapsåren (om tillämpligt)

Ej tillämpligt

2.2.1.3.Safe harbour-jurisdiktion under en övergångsperiod

(a)Safe harbour-jurisdiktioner under en övergångsperiod i samband med land for land-rapportering

1. Totala intäkter

2. Resultat före inkomstskatt

3. Förenklade medräknade skatter

(b)Safe harbour-jurisdiktioner under en övergångsperiod i samband med UTPR-regeln

2.2.2.Val för undantag av mindre betydelse

  Val att tillämpa undantaget av mindre betydelse för Rapporterat räkenskapsår

1. Intäkter (finansiella konton)

2. Justerade intäkter

3. Redovisad nettovinst eller nettoförlust

4. Justerad vinst eller förlust

a.    Rapporterat räkenskapsår

b.    Första föregående räkenskapsår (om tillämpligt)

c.    Andra föregående räkenskapsår (om tillämpligt)

d.    Genomsnitt för de tre räkenskapsåren

2.3.Multinationell koncern i inledningsfasen av internationell verksamhet (om tillämpligt)

1. Första dagen av det räkenskapsår då den multinationella koncernen ursprungligen omfattas av reglerna

2. Referensjurisdiktion

3. Bokfört nettovärde av materiella anläggningstillgångar i referensjurisdiktionen för det räkenskapsår då den multinationella koncernen ursprungligen omfattas av reglerna

4. Antal jurisdiktioner där den multinationella koncernen har ingående enheter för det räkenskapsår då den multinationella koncernen ursprungligen omfattas av reglerna

5. Materiella anläggningstillgångar för ingående enheter som är belägna utanför referensjurisdiktionen för det räkenskapsår då den multinationella koncernen ursprungligen omfattas av reglerna

a.    Jurisdiktion

b. Bokfört nettovärde av materiella anläggningstillgångar för alla ingående enheter som är belägna i varje jurisdiktion

6. Antal jurisdiktioner där den multinationella koncernen har ingående enheter under Rapporterat räkenskapsår

7. Summan av bokfört nettovärde av materiella anläggningstillgångar för alla ingående enheter som är belägna i andra jurisdiktioner än referensjurisdiktionen under Rapporterat räkenskapsår

3.Beräkningar

3.1.Jurisdiktionens särdrag

1. Namn på jurisdiktionen

2. Typ av undergrupp (om någon)

3. Identifiering av undergrupp (om någon) för beräkningen av den effektiva skattesatsen och tilläggsskatten

3.2.Beräkning av effektiv skattesats

3.2.1.Effektiv skattesats

a. Redovisad nettovinst eller nettoförlust

b. Justerad nettovinst eller nettoförlust

c. Inkomstskattekostnad

d. Medräknade och justerade skatter

e. Effektiv skattesats

[A]

[B]

[C]=[B]/[A]

3.2.1.1.Beräkning av justerad vinst eller förlust

1. Sammanlagd redovisad nettovinst eller nettoförlust efter fördelningar (alla ingående enheter i jurisdiktionen)

2. Justeringar

Nettobelopp

(a)Nettoskattekostnader

(b)Undantagna utdelningar

(c)Undantagna vinster eller förluster i eget kapital

(d)Inkluderad omvärderingsmetod för vinst eller förlust

(e)Vinster eller förluster från avyttring av tillgångar och skulder som undantagits på grund av omorganisering

(f)Asymmetrisk vinst eller förlust i utländsk valuta

(g)Kostnader som enligt policy är otillåtna

(h)Fel under tidigare perioder

(i)Ändringar av redovisningsprinciper

(j)Upplupna pensionskostnader

(k)Skuldavskrivningar

(l)Aktiebaserad ersättning

(m)Justeringar enligt armlängdsprincipen

(n)Kvalificerade skattetillgodohavanden eller omsättningsbara, överlåtbara skattetillgodohavanden

(o)Val för vinster och förluster enligt realiseringsprincipen

(p)Val för justerad tillgångsvinst

(q)Kostnad för koncerninterna finansieringskonstruktioner

(r)Val för koncerninterna transaktioner i samma jurisdiktion

(s)Skatter för försäkringsbolag som åläggs försäkringstagarna

(t)Ökning/minskning av eget kapital som tillskrivs utdelning med avseende på övrigt primärkapital för kapitaltäckningsändamål som har betalats/ska betalas eller har erhållits/ska erhållas

(u)Ingående enheter som ansluter sig till och lämnar en multinationell koncern

(v)Minskning av justerad vinst för det yttersta moderföretaget som är en genomflödesenhet

(w)Minskning av justerad vinst för det yttersta moderföretaget som omfattas av ett system med avdragsgill utdelning

(x)Val av en beskattningsbar utdelningsmetod

(y)Intäkt från internationell sjöfart

(``)Transaktioner mellan ingående enheter

3. Den justerade nettovinsten eller nettoförlusten i jurisdiktionen

3.2.1.2.Beräkning av medräknade och justerade skatter

(a)Totalbelopp för medräknade och justerade skatter

1. Sammanlagd aktuell skattekostnad med avseende på medräknade skatter efter fördelningar (alla ingående enheter i jurisdiktionen)

2. Justeringar

Nettobelopp

(a)Medräknad skatt som upplupen kostnad i vinsten före skatt i de finansiella kontona.

(b)Uppskjuten skattefordran för justerad förlust som fastställts eller använts

(c)Medräknade skatter för en osäker skattesituation som redovisats som en minskning av medräknade skatter under föregående år

(d)Kvalificerat skattetillgodohavande eller omsättningsbara, överlåtbara skattetillgodohavanden som redovisats som en minskning av aktuell skattekostnad

(e)Kvalificerade genomflödesskatteförmåner för kvalificerade ägarintressen

(f)Aktuell skattekostnad för intäkter som är undantagna från beräkningen av justerad vinst eller förlust

(g)Icke kvalificerat skattetillgodohavande, icke-omsättningsbara skattetillgodohavanden som kan överlåtas eller andra skattetillgodohavanden som inte har redovisats som en minskning av aktuell skattekostnad

(h)Medräknade skatter som återbetalats eller tillgodoräknats (med undantag för kvalificerade skattetillgodohavanden eller omsättningsbara, överlåtbara skattetillgodohavanden) och som inte behandlas som en justering av aktuell skattekostnad

(i)Aktuell skattekostnad som hänför sig till en osäker skattesituation

(j)Aktuell skattekostnad som inte förväntas betalas inom tre år

(k)Justeringar efter avlämning av deklaration

(l)Medräknade skatter avseende nettotillgångsvinst eller nettotillgångsförlust

(m)Minskning av medräknade skatter för det yttersta moderföretaget som är en genomflödesenhet

(n)Medräknade skatter för justerad vinst i det yttersta moderföretaget som minskas enligt ett system med avdragsgill utdelning

(o)Skönsmässigt uppskattad utdelningsskatt

(p)Val av en beskattningsbar utdelningsmetod

(q)Totalt uppskjutet skattejusteringsbelopp

(r)Ökning eller minskning av medräknade skatter som redovisas i eget kapital eller övrigt totalresultat avseende belopp som ingår i justerad vinst eller förlust som kommer att beskattas enligt lokala skatteregler

(s)Överskjutande negativa skattekostnadsöverföringar som genererats

(t)Minskning av medräknade skatter (men inte under noll) med det återstående saldot av överskjutande negativa skattekostnadsöverföringar

3. Medräknade och justerade skatter

(b)Överskjutande negativa skattekostnadsöverföringar

1.    Saldo från tidigare år

[A]

2.    Överskjutande negativa skattekostnadsöverföringar som genererats under Rapporterat räkenskapsår

[B]

3.    Överskjutande negativa skattekostnadsöverföringar som använts under Rapporterat räkenskapsår

[C]

4.    Överskjutande negativa skattekostnadsöverföringar som återstår för efterföljande år

[D]=[A]+[B]-[C]

(c)Beräkning enligt blandat övergångs-CFC-system (om något)

1. CFC-jurisdiktioner

2. Undergrupp

3. Sammanlagda skatter som fördelats till den undergruppen inom ramen för ett blandat CFC-skattesystem

Totalt

3.2.2.Beräkning för jurisdiktioner avseende redovisning av uppskjuten skatt

3.2.2.1.Uppskjutna skattejusteringar

(a)Övergripande sammanfattning

1.    Belopp för uppskjuten skattekostnad

[A]

2.    Beräkning av den uppskjutna skattekostnaden till minimiskattesatsen, om

[B] = [C] + [D]

3.    beräkningen innebär en ökning av den uppskjutna skattefordran som redovisats med en lägre skattesats än minimiskattesatsen,

[C]

4.    beräkningen avser den uppskjutna skattekostnad som redovisats med en högre skattesats än minimiskattesatsen,

[D]

5.    Totalt belopp för justeringarna

[E]

6.    Totalt uppskjutet skattejusteringsbelopp

[F] = [B] +/- [E]

(b)Uppdelning av justeringarna

1.    Justeringar av uppskjuten skattekostnad

Nettobelopp

(a)Uppskjuten skattekostnad avseende poster som undantas från justerad vinst eller förlust

(b)Uppskjuten skattekostnad avseende ej tillåtna upplupna kostnader

(c)Uppskjuten skattekostnad avseende ej begärda upplupna kostnader

(d)Värdejustering eller justering av redovisningen avseende en uppskjuten skattefordran

(e)Uppskjuten skattekostnad till följd av en omvärdering i samband med förändringar i skattesatsen

(f)Uppskjuten skattekostnad avseende generering och användning av skattetillgodohavanden

(g)Uppskjuten skattefordran till följd av substitut för förlustutjämning framåt eller skönsmässigt uppskattade substitut för förlustutjämning framåt för uppskjutna skattefordringar

(h)Ej tillåtna eller ej begärda upplupna kostnader som betalats under räkenskapsåret

(i)Återbetald uppskjuten skatteskuld som betalats under räkenskapsåret

(j)Redovisning av en förlust i uppskjuten skattefordran som inte ingår i de finansiella kontona

(k)Justering av uppskjuten skattekostnad till följd av en nedsättning av en skattesats

(l)Justering av uppskjuten skattekostnad till följd av en höjning av en skattesats

(m)Ingående enheter som ansluter sig till och lämnar en multinationell koncern

(n)Uppskjuten skattekostnad för det yttersta moderföretaget som är en genomflödesenhet

(o)Uppskjuten skattekostnad för det yttersta moderföretaget som omfattas av ett system med avdragsgill utdelning

(p)Uppskjutna skattejusteringar till följd av transaktioner mellan ingående enheter

2.    Totalt belopp för justeringarna

[E]

(c)Förlustutjämning bakåt

1.    Skönsmässigt uppskattade uppskjutna skattefordringar hänförliga till förlustutjämning bakåt

2.    Återbetalning av medräknad skatt i samband med förlustutjämning bakåt

a. Belopp som hänförts till föregående räkenskapsår X

b. Belopp som hänförts till föregående räkenskapsår Y, osv.

c. Totalt

3.2.2.2.Återföringsmekanism

1. Räkenskapsår

2. Uppskjuten skatteskuld som beaktas

3. Återförd uppskjuten skatteskuld

4. Ej återförd uppskjuten skatteskuld

Fjärde föregående räkenskapsår

Tredje föregående räkenskapsår

Andra föregående räkenskapsår

Första föregående räkenskapsår

Rapporterat räkenskapsår

Totalt

Femte föregående räkenskapsår

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]

[F]

[G] = [B] + [C] +[D] +[E] +[F]

[H]=[A]-[G]

Fjärde föregående räkenskapsår

Ej tillämpligt

Tredje föregående räkenskapsår

Ej tillämpligt

Ej tillämpligt

Andra föregående räkenskapsår

Ej tillämpligt

Ej tillämpligt

Ej tillämpligt

Första föregående räkenskapsår

Ej tillämpligt

Ej tillämpligt

Ej tillämpligt

Ej tillämpligt

Rapporterat räkenskapsår

Ej tillämpligt

Ej tillämpligt

Ej tillämpligt

Ej tillämpligt

Ej tillämpligt

Ej tillämpligt

3.2.2.3.Övergångsbestämmelser

1. Övergångsår

(a)Uppskjutna skattefordringar och uppskjutna skatteskulder vid övergångsårets början

Uppskjutna skatteskulder

1. Uppskjutna skatteskulder vid övergångsårets början

2. Uppskjutna skatteskulder beräknade enligt minimiskattesatsen (om tillämpligt)

Uppskjutna skattefordringar

3. Uppskjutna skattefordringar vid övergångsårets början

4. Uppskjutna skattefordringar beräknade enligt minimiskattesatsen (om tillämpligt)

5. Uppskjutna skattefordringar som härrör från undantagna poster

6. Uppskjutna skattefordringar som beaktas vid tillämpningen av reglerna

[A]

[B]

[C]

[D] = [ [A] eller [B], om tillämpligt] - [C]

(b)Överföring av tillgångar efter den 30 november 2021 och före övergångsårets början

1. Jurisdiktion för de avyttrande enheterna

2. Skatt som betalats för transaktionen/transaktionerna

3. Uppskjuten skattefordran eller skatteskuld netto som återspeglas i den eller de avyttrande ingående enheternas finansiella konton

4. De överförda tillgångarnas redovisade värde vid tillämpning av reglerna

5. Uppskjuten skattefordran eller skatteskuld netto fastställs med avseende på de överförda tillgångarna vid tillämpning av reglerna för förvärvande ingående enheter

3.2.3.Val gällande jurisdiktion (om några)

3.2.3.1.Val gällande jurisdiktion

(a)Val

1.    Årliga val

a.    Val av samlad tillgångsvinst

b.    Val av oväsentlig minskning av medräknade skatter

c.    Val att inte tillämpa substansundantaget

d.    Negativa skattekostnadsöverföringar

◻

2. Val för femårsperioden

3.

Valt år

4.

År för återkallande

e.    Val av inkludering av kapitalinvesteringar

f.    Val av aktiebaserad ersättning

g.    Val av realiseringsprincipen

h.    Val av koncerninterna transaktioner

5.    Andra val

6.    Valt år

7.    År för återkallande

i.    Val av justerad förlust

(b)Informationskrav i samband med val gällande jurisdiktion

1.    Inkludering av kapitalvinst eller kapitalförlust med avseende på ett val av inkludering av kapitalinvesteringar

2.    Saldo för ägarens investering i ett kvalificerat ägarintresse från tidigare år

[A]

3.    Ökning av ägarens investering i ett kvalificerat ägarintresse

[B]

4.    Minskning av ägarens investering i ett kvalificerat ägarintresse

[C]

5.    Utestående saldo för ägarens investering i ett kvalificerat ägarintresse

[D]=[A]+[B]-[C]

3.2.3.2.Val av skönsmässigt uppskattad utdelningsskatt

1. Val av skönsmässigt uppskattad utdelningsskatt

(a)Återföringsmekanism

1. Räkenskapsår

2.    Belopp av skönsmässigt uppskattad utdelningsskatt

3. Skönsmässigt uppskattad utdelningsskatt som betalats eller använts

4. Utestående belopp i konton för återföring av skönsmässigt

uppskattad utdelningsskatt

Tredje föregående räkenskapsår

Andra föregående räkenskapsår

Första föregående räkenskapsår

Rapporterat räkenskapsår

Fjärde föregående räkenskapsår

Tredje föregående räkenskapsår

Ej tillämpligt

Andra föregående räkenskapsår

Ej tillämpligt

Ej tillämpligt

Första föregående räkenskapsår

Ej tillämpligt

Ej tillämpligt

Ej tillämpligt

Rapporterat räkenskapsår

Ej tillämpligt

Ej tillämpligt

Ej tillämpligt

Ej tillämpligt

Ej tillämpligt

(b)Omräkning av effektiv skattesats och tilläggsskatt

1.    Minskning av medräknade och justerade skatter för ett föregående räkenskapsår

2.    Tillkommande tilläggsskatt

3.    Återföringskvot vid avyttring

[A]

[B]

[C]

3.2.4.Beräkningar för ingående enheter

(a)Val av den förenklade övergångsramen för jurisdiktionsrapportering

1.    Väljer den multinationella koncernen att tillämpa den förenklade övergångsramen för jurisdiktionsrapportering?

Ja/nej

(b)Samlad rapportering för konsoliderade skattegrupper

1. Konsoliderad skattegrupp (skatteregistreringsnummer)

2. Konsoliderade enheter (skatteregistreringsnummer)

3.2.4.1.Justerad vinst eller förlust

(a)Justeringar av redovisad nettovinst eller nettoförlust

1. Ingående enhet eller medlem i en joint venture-koncern (skatteregistreringsnummer)

2. Redovisad nettovinst eller nettoförlust efter fördelningar

3. Justeringar

Tillägg

Minskningar

(a)Nettoskattekostnader

(b)Undantagna utdelningar

(c)Undantagna vinster eller förluster i eget kapital

(d)Inkluderad omvärderingsmetod för vinst eller förlust

(e)Vinster eller förluster från avyttring av tillgångar och skulder som undantagits på grund av omorganisering

(f)Asymmetrisk vinst eller förlust i utländsk valuta

(g)Kostnader som enligt policy är otillåtna

(h)Fel under tidigare perioder

(i)Ändringar av redovisningsprinciper

(j)Upplupna pensionskostnader

(k)Skuldavskrivningar

(l)Aktiebaserad ersättning

(m)Justeringar enligt armlängdsprincipen

(n)Kvalificerade skattetillgodohavanden eller omsättningsbara, överlåtbara skattetillgodohavanden

(o)Val för vinster och förluster enligt realiseringsprincipen

(p)Val för justerad tillgångsvinst

(q)Kostnad för koncerninterna finansieringskonstruktioner

(r)Val för koncerninterna transaktioner i samma jurisdiktion

(s)Skatter för försäkringsbolag som åläggs försäkringstagarna

(t)Ökning/minskning av eget kapital som tillskrivs utdelning med avseende på övrigt primärkapital för kapitaltäckningsändamål som har betalats/ska betalas eller har erhållits/ska erhållas

(u)Ingående enheter som ansluter sig till och lämnar en multinationell koncern

(v)Minskning av justerad vinst för det yttersta moderföretaget som är en genomflödesenhet

(w)Minskning av justerad vinst för det yttersta moderföretaget som omfattas av ett system med avdragsgill utdelning

(x)Val av en beskattningsbar utdelningsmetod

(y)Intäkt från internationell sjöfart

(``)Transaktioner mellan ingående enheter

4. Justerad vinst eller förlust för den ingående enheten eller medlemmen i en joint venture-koncern

(b)Gränsöverskridande fördelning av vinster eller förluster mellan en huvudenhet och ett fast driftsställe och för en genomflödesenhet

1. Ingående enheter eller medlemmar i joint venture-koncerner som är belägna i denna jurisdiktion eller statslösa ingående enheter (skatteregistreringsnummer)

2. Redovisad nettovinst eller nettoförlust före justeringen

3. Grund för justeringen

4. Annan ingående enhet eller medlem i en joint venture-koncern (skatteregistreringsnummer)

5. Jurisdiktion för annan ingående enhet eller medlem i en joint venture-koncern (ISO-kod)

6. Tillägg till denna ingående enhet

7. Minskningar till denna ingående enhet

8. Redovisad nettovinst eller nettoförlust efter justeringen

(c)Gränsöverskridande justeringar

1.    Ingående enhet eller medlem i en joint venture-koncern (skatteregistreringsnummer)

2. Grund för justeringen

3. Annan ingående enhet eller medlem i en joint venture-koncern (skatteregistreringsnummer)

4. Jurisdiktion för annan ingående enhet (ISO-kod)

5. Tillägg till denna ingående enhet

6. Minskningar till denna ingående enhet

(d)Justeringar av den justerade vinsten för det yttersta moderföretaget som är en genomflödesenhet eller omfattas av ett system med avdragsgill utdelning

1. Ingående enhet (eller medlem i en joint venture-koncern) som är belägen i denna jurisdiktion (skatteregistreringsnummer)

2. Grund för minskningen

3. Identifiering av innehavare av ägarintressen eller utdelningsmottagare (se not)

4. Ägarintresse som innehas direkt (i procent)

5. Minskningar för denna ingående enhet

3.2.4.2.Medräknade och justerade skatter

(a)Justeringar av den aktuella skattekostnaden i de finansiella kontona

1. Ingående enhet eller medlem i en joint venture-koncern (skatteregistreringsnummer)

2. Aktuell skattekostnad med avseende på medräknade skatter efter fördelningar

3. Justeringar

Tillägg

Minskningar

(a)Medräknad skatt som upplupen kostnad i vinsten före skatt i de finansiella kontona.

(b)Uppskjuten skattefordran för justerad förlust som fastställts eller använts

(c)Medräknade skatter för en osäker skattesituation som redovisats som en minskning av medräknade skatter under föregående år

(d)Kvalificerat skattetillgodohavande eller omsättningsbara, överlåtbara skattetillgodohavanden som redovisats som en minskning av aktuell skattekostnad

(e)Kvalificerade genomflödesskatteförmåner för kvalificerade ägarintressen

(f)Aktuell skattekostnad för intäkter som är undantagna från beräkningen av justerad vinst eller förlust

(g)Icke kvalificerat skattetillgodohavande, icke-omsättningsbara skattetillgodohavanden som kan överlåtas eller andra skattetillgodohavanden som inte har redovisats som en minskning av aktuell skattekostnad

(h)Medräknade skatter som återbetalats eller tillgodoräknats (med undantag för kvalificerade skattetillgodohavanden eller omsättningsbara, överlåtbara skattetillgodohavanden) och som inte behandlas som en justering av aktuell skattekostnad

(i)Aktuell skattekostnad som hänför sig till en osäker skattesituation

(j)Aktuell skattekostnad som inte förväntas betalas inom tre år

(k)Justeringar efter avlämning av deklaration

(l)Medräknade skatter avseende nettotillgångsvinst eller nettotillgångsförlust

(m)Minskning av medräknade skatter för det yttersta moderföretaget som är en genomflödesenhet

(n)Medräknade skatter för justerad vinst i det yttersta moderföretaget som minskas enligt ett system med avdragsgill utdelning

(o)Skönsmässigt uppskattad utdelningsskatt

(p)Val av en beskattningsbar utdelningsmetod

(q)Totalt uppskjutet skattejusteringsbelopp

(r)Ökning eller minskning av medräknade skatter som redovisas i eget kapital eller övrigt totalresultat avseende belopp som ingår i justerad vinst eller förlust som kommer att beskattas enligt lokala skatteregler

4. Medräknade och justerade skatter

(b)Korsfördelning av skatter

1. Ingående enhet som är belägen i denna jurisdiktion eller som är statslös

Ingående enhet (eller medlem i en joint venture-koncern) (skatteregistreringsnummer)

2. Medräknade skatter för den ingående enheten (eller medlemmen i en joint venture-koncern) före justering

3. Grund för justeringen

4. Annan ingående enhet (eller medlem i en joint venture-koncern) (skatteregistreringsnummer)

5. Jurisdiktion för annan ingående enhet (eller medlem i en joint venture-koncern) (ISO-kod)

6. Tillägg till denna ingående enhet

7. Minskningar till denna ingående enhet

8. Medräknade skatter för den ingående enheten (eller medlemmen i en joint venture-koncern) efter justering

(c)Uppskjuten skattekostnad

1.    Ingående enhet eller medlem i en joint venture-koncern (skatteregistreringsnummer)

2.    Belopp för uppskjuten skattekostnad

3.    Justeringar av uppskjuten skattekostnad

Tillägg

Minskningar

(a)Uppskjuten skattekostnad avseende poster som undantas från justerad vinst eller förlust

(b)Uppskjuten skattekostnad avseende ej tillåtna upplupna kostnader

(c)Uppskjuten skattekostnad avseende ej begärda upplupna kostnader

(d)Värdejustering eller justering av redovisningen avseende en uppskjuten skattefordran

(e)Uppskjuten skattekostnad till följd av en omvärdering i samband med förändringar i skattesatsen

(f)Uppskjuten skattekostnad avseende generering och användning av skattetillgodohavanden

(g)Uppskjuten skattefordran till följd av substitut för förlustutjämning framåt eller skönsmässigt uppskattade substitut för förlustutjämning framåt för uppskjutna skattefordringar

(h)Ej tillåtna eller ej begärda upplupna kostnader som betalats under räkenskapsåret

(i)Återbetald uppskjuten skatteskuld som betalats under räkenskapsåret

(j)Redovisning av en förlust i uppskjuten skattefordran som inte ingår i de finansiella kontona

(k)Justering av uppskjuten skattekostnad till följd av en nedsättning av en skattesats

(l)Justering av uppskjuten skattekostnad till följd av en höjning av en skattesats

(m)Ingående enheter som ansluter sig till och lämnar en multinationell koncern

(n)Uppskjuten skattekostnad för det yttersta moderföretaget som är en genomflödesenhet

(o)Uppskjuten skattekostnad för det yttersta moderföretaget som omfattas av ett system med avdragsgill utdelning

(p)Uppskjutna skattejusteringar till följd av transaktioner mellan ingående enheter

4.    Totalt uppskjutet skattejusteringsbelopp

3.2.4.3.Val för ingående enhet (eller val som gäller en joint venture-koncern)

1.    Ingående enhet (eller medlem i en joint venture-koncern) för vilken ett val görs (skatteregistreringsnummer)

2.    Årliga val

a. Val för skuldavskrivning

b. Val för ej begärd upplupen kostnad

3.    Val för femårsperioden

4. Valt år

5. År för återkallande

c. Val att inte behandla en enhet som en undantagen enhet

d. Inkludering av all utdelning med avseende på portföljinnehav

e. Behandling av valutakursvinster eller valutakursförluster hänförliga till risksäkring som en undantagen vinst eller förlust i eget kapital

f. Valet att behandla en investeringsenhet som en skattetransparent enhet

g. Val av en beskattningsbar utdelningsmetod

h.    Val för verkligt värde

1. Ingående enheter (eller medlemmar i joint venture-koncerner) för vilka valet görs (skatteregistreringsnummer)

2. Räkenskapsår för den utlösande händelsen

3. Inkludering under räkenskapsåret av den utlösande händelsen eller inkludering under femårsperioden

3.2.4.4.Intäktsundantag inom internationell sjöfart

(a)Intäktsundantag inom internationell sjöfart

1.    Ingående enhet eller medlem i en joint venture-koncern som är belägen i denna jurisdiktion (skatteregistreringsnummer)

Intäkt från internationell sjöfart

2.    Kategori

3.    Intäkter

[A]

4.    Kostnader

[B]

5.    Intäkt från internationell sjöfart

[C]=[A]-[B]

Intäkter från kvalificerad kompletterande verksamhet inom internationell sjöfart

6.    Kategori

7.    Intäkter

[D]

8.    Kostnader

[E]

9.    Intäkter från kvalificerad kompletterande verksamhet inom internationell sjöfart

[F]=[D]-[E]

Effekt på substansundantaget

10.    Lönekostnader som kan hänföras till undantagna intäkter från internationell sjöfart eller till intäkter från kvalificerad kompletterande verksamhet inom internationell sjöfart

11.    Det redovisade värdet av materiella anläggningstillgångar som används för att generera undantagna intäkter från internationell sjöfart eller intäkter från kvalificerad kompletterande verksamhet inom internationell sjöfart

Medräknade skatter

12.    Medräknade skatter som kan hänföras till undantagna intäkter från internationell sjöfart eller till intäkter från kvalificerad kompletterande verksamhet inom internationell sjöfart

(b)Jurisdiktionens tak för undantag för intäkter från kvalificerad kompletterande verksamhet inom internationell sjöfart

1.    Totala intäkter från internationell sjöfart för alla ingående enheter (eller medlemmar i joint venture-koncerner)

[A]

2.    Tak på 50 %

50%x[A]

3.    Totala intäkter från kvalificerad kompletterande verksamhet inom internationell sjöfart för alla ingående enheter (eller medlemmar i joint venture-koncerner)

[B]

4.    Överskridande av taket om B överstiger 50 % av A

[B]-50%x[A]

3.2.4.5.Information för val att tillämpa beskattningsbar utdelningsmetod (om tillämpligt)

Val av en beskattningsbar utdelningsmetod

1. Den ingående ägarenhet (eller medlem i en joint venture-koncern) för vilken ett val görs (skatteregistreringsnummer)

2. Investeringsenhet för vilken valet görs (skatteregistreringsnummer)

3. Faktiska och skönsmässigt uppskattade utdelningar av investeringsenhetens justerade vinst som erhållits av den ingående ägarenheten

4. Lokal avräkningsbar skatteuppräkning som investeringsenheten ådragit sig

5. Den ingående ägarenhetens proportionella andel av investeringsenhetens ej utdelade justerade nettovinst

3.2.4.6.Andra redovisningsstandarder

1. Ingående enhet (eller medlem i en joint venture-koncern) med redovisad nettovinst eller nettoförlust baserat på en annan redovisningsstandard (skatteregistreringsnummer)

2. Allmänt erkänd eller godkänd redovisningsstandard

3.3.Beräkning av Tilläggsskatt

3.3.1.Tilläggsskatt

a.    Procentsats för Tilläggsskatt

b. Substansundantag

c.    Överskjutande vinst

d. Ytterligare tilläggsskatt

e.    Nationell tilläggsskatt

f.    Tilläggsskatt

[A] = 15 % – effektiv skattesats

[B]

[C] = justerad nettovinst eller nettoförlust -[B]

[D]

[E]

=[A]x[C]+[D]-[E]

3.3.2.Beräkning av substansundantag (om tillämpligt)

3.3.2.1.Totalt belopp för substansundantag

Undantag för lönekostnader

Undantag för materiella anläggningstillgångar

Totalt

1. Relevanta berättigade lönekostnader för berättigade anställda som bedriver verksamhet i jurisdiktionen

2. Tillämpning av det relevanta procentuella pålägget för Rapporterat räkenskapsår

3. Det redovisade värdet av de relevanta berättigade materiella anläggningstillgångar som är belägna i jurisdiktionen

4. Tillämpning av det relevanta procentuella pålägget för Rapporterat räkenskapsår

5. Substansundantag

[A]

[B]

[C]

[D]

[E]=[A]x[B]+[C]x[D]

3.3.2.2.Fördelning av berättigade lönekostnader och redovisat värde av berättigade materiella anläggningstillgångar på fasta driftsställen vid tillämpning av substansundantaget

1.    Relevanta berättigade lönekostnader

2.    Det redovisade värdet av relevanta berättigade materiella anläggningstillgångar

3.    Jurisdiktion för fasta driftsställen

4.    Relevanta berättigade lönekostnader fördelade på fasta driftsställen

5.    Redovisat värde av relevanta berättigade materiella anläggningstillgångar fördelade på fasta driftsställen

3.3.2.3.Fördelning av berättigade lönekostnader och redovisat värde av berättigade materiella anläggningstillgångar för en genomflödesenhet vid tillämpning av substansundantaget

1. Relevanta berättigade lönekostnader

2. Det redovisade värdet av relevanta berättigade materiella anläggningstillgångar

3. Jurisdiktion för ingående ägarenheter (eller för medlemmar i en joint venture-koncern)

4. Relevanta berättigade lönekostnader fördelade på den ingående ägarenheten (eller undantagna)

5. Redovisat värde för relevanta berättigade materiella anläggningstillgångar fördelade på den ingående ägarenheten (eller undantagna)

3.3.3.Ytterligare aktuell tilläggsskatt

3.3.3.1.Ytterligare tilläggsskatt annat än vid en justerad nettoförlust under Rapporterat räkenskapsår

1. Åberopade artiklar

2. Innevarande år

3. Enligt tidigare rapportering eller omräknad

4. Justerad nettovinst eller nettoförlust

5. Medräknade och justerade skatter

6. Effektiv skattesats

7. Överskjutande vinst

8. Procentsats för Tilläggsskatt

9. Tilläggsskatt

10. Ytterligare tilläggsskatt

Föregående räkenskapsår X

a. Tidigare rapporterad

b. Omräknad

3.3.3.2.Ytterligare tilläggsskatt vid en justerad nettoförlust under Rapporterat räkenskapsår

1.    Medräknade och justerade skatter för jurisdiktionen (om dessa är negativa)

[A]

2.    Justerad förlust för jurisdiktionen

[B]

3.    Förväntade medräknade och justerade skatter

[C]=[B]×15%

4.    Ytterligare tilläggsskatt

[D]=[C]-[A]

3.3.4.Kvalificerad nationell tilläggsskatt

1.    Redovisningsstandard

2.    Kvalificerat nationellt tilläggsskattebelopp som ska betalas

3.    Minimiskattesats för kvalificerad nationell tilläggsskatt (om den överstiger 15 %)

4.    Grund för att kombinera intäkter och skatter (om den skiljer sig från IIR-regler)

5.    Använd valuta (om annan än den rapporteringsvaluta som används i koncernredovisningen)

6.    Är substansundantag tillgängligt?

Ja/nej

7.    Är undantag av mindre betydelse tillgängligt?

Ja/nej

3.4.Fördelning och hänförelse av tilläggsskatt (om någon)

3.4.1.Tillämpning av IIR-regeln för denna jurisdiktion

1. Tilläggsskatt fördelad på koncernenhet

a.    Lågbeskattad ingående enhet eller medlem i en joint venture-koncern (skatteregistreringsnummer)

b.    Justerad vinst för den lågbeskattade ingående enheten eller medlemmen i en joint venture-koncern

[A]

c.    Tilläggsskatt för den lågbeskattade ingående enhet eller medlemmen i en joint venture-koncern

[C] = [T] x [A]/[A+B+osv.]

2. Moderföretag som måste tillämpa en kvalificerad IIR-regel

a.    Moderföretag (skatteregistreringsnummer)

[Moderföretag 1]

b.    Jurisdiktion för moderföretag

Jurisdiktion B

c.    Det justerade vinstbelopp som är hänförligt till ägarintressen som innehas av andra ägare

[D]

d.    Moderföretagets inkluderingskvot

[F]=([A]-[D])/[A]

3. Tilläggsskatt enligt IIR-regeln

a.    Moderföretagets fördelningsbara andel av tilläggsskatten

[G]=[C]×[F]

b.    Kompensation för IIR-regeln

[H]

c.    Tilläggsskatt som ska betalas av moderföretaget

[I]=[G]-[H]

3.4.2.Totalt tilläggsskattebelopp enligt UTPR-regeln för denna jurisdiktion

1. Lågbeskattad ingående enhet (eller medlem i en joint venture-koncern) för vilken minskningen enligt UTPR-regeln till noll inte är tillämplig (skatteregistreringsnummer)

2. Tilläggsskatt som beaktas vid beräkningen av den totala tilläggsskatten enligt UTPR-regeln för varje lågbeskattad ingående enhet

3. Totalt tilläggsskattebelopp enligt UTPR-regeln för denna jurisdiktion

3.4.3.Hänförelse av tilläggsskatt enligt UTPR-regeln

1. UTPR-jurisdiktioner

2. Tilläggsskatt enligt UTPR-regeln som överförs

3. Antal anställda

4. Bokfört nettovärde av materiella anläggningstillgångar

5. Procentsats enligt UTPR-regeln

6. Tilläggsskattebelopp enligt UTPR-regeln som hänförs till Rapporterat räkenskapsår

7. Ytterligare kontant skattekostnad som uppkommit för ingående enheter i UTPR-jurisdiktionen

8. Tilläggsskattebelopp enligt UTPR-regeln som finns kvar att överföra”

Totalt

Top