EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008PC0197

Förslag till rådets förordning om migration från Schengens informationssystem (SIS 1+) till andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II)

/* KOM/2008/0197 slutlig - CNS 2008/0078 */

52008PC0197

Förslag till rådets förordning om migration från Schengens informationssystem (SIS 1+) till andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II) /* KOM/2008/0197 slutlig - CNS 2008/0078 */


[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |

Bryssel den 16.4.2008

KOM(2008) 197 slutlig

2008/0078 (CNS)

Förslag till

RÅDETS FÖRORDNING

om migration från Schengens informationssystem (SIS 1+) till andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II)

(framlagt av kommissionen)

MOTIVERING

1. Bakgrund

● Förslagets skäl och syften

Syftet med detta förslag, och ett förslag till rådets beslut om samma ämne, är att inrätta en rättslig ram för övergången från Schengens informationssystem i dess nuvarande form (SIS 1+) till den andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II).

● Allmän bakgrund

Schengens informationssystem (SIS) inrättades på grundval av bestämmelserna i avdelning IV i konventionen av den 19 juni 1990 om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 mellan regeringarna i Beneluxstaterna, Förbundsrepubliken Tyskland och Franska republiken om gradvist avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna (nedan kallad ”Schengenkonventionen”). Vidareutvecklingen av detta system, SIS 1+, är ett grundläggande verktyg för tillämpningen av bestämmelserna i Schengenregelverket, såsom det införlivats inom Europeiska unionens ramar.

Kommissionen har fått i uppdrag att utarbeta andra generationen av SIS (SIS II) på grundval av rådets förordning (EG) nr 2424/2001 respektive rådets beslut 2001/886/RIF av den 6 december 2001 om utvecklingen av andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II). SIS II kommer att ersätta SIS 1+. Utvecklingen av SIS II tar hänsyn till de senaste framstegen på området för informationsteknik och gör det möjligt att införa kompletterande funktioner.

Inrättandebestämmelserna för SIS II finns i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1987/2006 av den 20 december 2006 om inrättande, drift och användning av andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II)[1] och i rådets beslut 2007/533/RIF av den 12 juni 2007 om inrättande, drift och användning av andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II)[2]. I dessa instrument anges att de ska tillämpas på de medlemsstater som medverkar i SIS 1+ från och med de datum som fastställs av rådet, genom enhälligt beslut av de medlemmar som företräder regeringarna i de medlemsstater som medverkar i SIS 1+. De kommer därefter att ersätta Schengenregelverkets bestämmelser om SIS 1+, särskilt de relevanta bestämmelserna i Schengenkonventionen.

Innan detta kan ske måste användarna av SIS 1+ migrera till SIS II-systemet. Därför är det nödvändigt att fastställa en rättslig ram för migrationen från SIS 1+ till SIS II. En provisorisk teknisk struktur för driften av SIS 1+ ska göra det möjligt att driva SIS 1+ och vissa tekniska inslag i SIS II-strukturen parallellt under en övergångsperiod, för att därigenom minska risken för driftsstörningar. Migrationsperioden bör hållas mycket kort.

● Gällande bestämmelser

- Konvention av den 19 juni 1990 om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 mellan regeringarna i Beneluxstaterna, Förbundsrepubliken Tyskland och Franska republiken om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna[3] (Schengenkonventionen).

- Rådets förordning (EG) nr 2424/2001 av den 6 december 2001 om utvecklingen av andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II)[4], ändrad genom rådets förordning (EG) nr 1988/2006 av den 21 december 2006[5].

- Rådets beslut 2001/886/RIF av den 6 december 2001[6] om utvecklingen av andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II), ändrat genom rådets beslut 2006/1007/RIF av den 21 december 2006[7].

- Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1987/2006 av den 20 december 2006 om inrättande, drift och användning av andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II).

- Rådets beslut nr 2007/533/RIF av den 12 juni 2007 om inrättande, drift och användning av andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II).

- Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1986/2006 av den 20 december 2006 om tillträde till andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II) för de enheter i medlemsstaterna som ansvarar för att utfärda registreringsbevis för fordon[8].

- Kommissionens beslut 2007/170/EG och 2007/171/EG av den 16 mars 2007 rörande fastställande av nätkrav för Schengens informationssystem[9]. - Rådets förordning (EG) nr 189/2008 av den 18 februari 2008 om testerna rörande andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II)[10]. - Rådets beslut nr 2008/173/EG av den 18 februari 2008 om testerna rörande andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II)[11]. |

● Förenlighet med Europeiska unionens politik och mål på andra områden

Ej tillämpligt.

2. Samråd med berörda parter och konsekvensbedömning

● Samråd med berörda parter

Metoder, målsektorer och deltagarnas allmänna profil

Medlemsstaternas experter bidrar i hög grad till utvecklingen av SIS II, särskilt inom ramen för SIS II-kommittén. Den 13 september 2007 inrättades en rådgivande arbetsgrupp (”migration”) inom SIS II-kommittén för att undersöka särskilda frågor kring SIS II-migrationen. Frågorna kring olika migrationsscenarier undersöktes, med bidrag och medverkan från alla berörda parter. Den utvärdering som blev resultatet beskrev på ett övergripande sätt strategin, planeringen och uppgiftsfördelningen i samband med övergången från SIS 1+ till SIS II.

Vid sitt möte den 28 februari 2008 uppmanade dessutom rådet kommissionen att utan dröjsmål lägga fram de lagstiftningsförslag som behövs för införandet i Europeiska unionens budget av all verksamhet 2009 för SIS II, inklusive vid behov insatser för vidareutveckling, och att leda den SIS II-verksamhet som planeras fram till driftsstarten. Kommissionen uppmanades också att tillhandahålla en konverterare, som ska användas under en mycket kort tid och som kopplar samman SIS 1+ och SIS II, så att SIS också fortsättningsvis kan fungera i alla scenarier.

Sammanfattning av svaren och hur de har beaktats

Detta förslag tar hänsyn till resultaten av omfattande diskussioner med medlemsstaterna, särskilt inom ramen för SIS II-kommittén.

● Extern experthjälp

Ingen extern expertis användes vid utarbetandet av detta förslag.

● Konsekvensanalys

Det krävs ingen konsekvensanalys för detta förslag till rådets förordning, som inte omfattas av kommissionens årliga lagstiftnings- och arbetsprogram.

3. Förslagets rättsliga aspekter

● Sammanfattning av den föreslagna åtgärden

Syftet med detta förslag är att fastställa den rättsliga ramen för övergången från SIS 1+ till SIS II, inklusive ett övergripande test, särskilt för att visa att SIS II har åtminstone samma kapacitet som SIS 1+. Vidare är syftet att reglera testet av utbyte av tilläggsinformation.

Förslaget innebär även en ändring av Schengenkonventionen på så sätt att det ska inrättas en provisorisk migrationsstruktur för driften av SIS 1+ under en övergångsperiod fram till dess att migrationsprocessen är avslutad.

Därför fastställs en sådan provisorisk struktur i förslaget. Det fastställs också hur uppgifter och ansvar ska fördelas i samband med utvecklingen av denna struktur och under själva migrationsprocessen.

Den tekniska strukturen kommer att göra det möjligt att låta det nuvarande centrala systemet inom SIS 1+ (C.SIS), som anges i artikel 92 i Schengenkonventionen, förbli i drift under en övergångsperiod.

Utöver frågan om tillgång till SIS 1+ och det centrala SIS II kommer det också att finnas tillgång till ett tekniskt redskap (en konverterare), som gör det möjligt att på ett effektivt sätt utbyta SIS-data mellan SIS 1+ och SIS II under övergångsperioden. Denna konverterare kommer att användas under mycket begränsad tid.

Vissa delar av den provisoriska strukturen kommer att göras tillgängliga av medlemsstaterna, vissa av Frankrike på medlemsstaternas vägnar och andra av kommissionen. Kommissionen har möjlighet att ge exempelvis nationella offentliga organ i uppdrag att utföra vissa uppgifter. Kommissionen och medlemsstaterna ska ha ett nära samarbete vid utvecklingen och driften av de tekniska elementen i den provisoriska SIS-strukturen.

Slutligen omfattar detta förslag all underhållsverksamhet och vidare utveckling av det centrala SIS II, kommunikationsinfrastrukturen och de nationella systemen (N.SIS II) som visar sig nödvändig under tillämpningsperioden.

● Rättslig grund

Den rättsliga grunden för detta förslag är artikel 66 i EG-fördraget, eftersom det är fråga om åtgärder för att säkerställa samarbete mellan de relevanta enheterna i medlemsstaternas förvaltningar samt mellan dessa enheter och kommissionen inom politikområden som rör fri rörlighet för personer.

● Subsidiaritetsprincipen

I enlighet med subsidiaritetsprincipen (se artikel 5 i EG-fördraget) kan det främsta målet med den föreslagna åtgärden, nämligen migrationen från SIS 1+ till SIS II, inte uppnås av medlemsstaterna själva.

● Proportionalitetsprincipen

Förslaget går inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå detta mål. Det överensstämmer med proportionalitetsprincipen, eftersom kommissionens insatser begränsar sig till det centrala SIS II, samordning och tillhandahållande av ett tekniskt verktyg (en konverterare) som möjliggör ett fungerande utbyte av SIS 1+-data mellan SIS 1+ och SIS II. Medlemsstaterna förblir behöriga i fråga om överföringen av själva uppgifterna och bibehåller sitt ansvar för de nationella systemen.

● Val av regleringsform

Med hänsyn till behovet av fullt harmoniserade regler för migrationsprocessen är en rådsförordning på grundval av artikel 66 i EG-fördraget det lämpligaste instrumentet för den föreslagna åtgärden. Bestämmelserna i förordningen måste vara exakta och ovillkorliga, den direkta och enhetliga tillämpningen av dem ska vara obligatorisk och de ska vara av en sådan natur att det inte krävs några insatser från medlemsstaternas sida för att införliva dem i nationell lagstiftning.

Eftersom SIS II är baserat på två pelare, kommer den föreslagna rådsförordningen att kompletteras av ett rådsbeslut på grundval av artiklarna 30.1 a–b och 34.2 c i fördraget om Europeiska unionen.

4. Budgetkonsekvenser

I rådets förordning (EG) nr 2424/2001 och rådets beslut 2001/886/RIF om utvecklingen av andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II) anges att kostnaderna för att utveckla SIS II ska belasta Europeiska unionens allmänna budget.

Enligt artikel 5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1987/2006 av den 20 december 2006 och enligt artikel 5 i rådets beslut nr 533/2007 av den 12 juni 2007 ska även kostnaderna för inrättande, drift och underhåll av det centrala SIS II och kommunikationsinfrastrukturen belasta Europeiska unionens allmänna budget. Kostnaderna för inrättande, drift och underhåll av varje enskilt N.SIS II ska belasta den enskilda medlemsstatens budget.

I enlighet med denna rättsliga ram innehåller det föreliggande förslaget bestämmelser om att kostnaderna i samband med migrationen, det övergripandet testet samt underhålls- och utvecklingsåtgärder på central nivå (det centrala SIS och kommunikationsinfrastrukturen) ska belasta Europeiska unionens allmänna budget. Kostnaderna för testning, migration, underhåll och utveckling av de nationella systemen, inklusive N.SIS II, ska bäras av de enskilda medlemsstaterna.

Kostnader för verksamhet inom ramen för SIS 1+, inklusive sådan kompletterande verksamhet som Frankrike bedriver på de medlemsstaters vägnar som deltar i SIS 1+, ska fördelas i enlighet med artikel 119 i Schengenkonventionen. I denna artikel anges att kostnaderna för inrättandet och användningen av den tekniska stödfunktion som anges i artikel 92.3 i samma konvention, inbegripet kostnader för de ledningar som förbinder de nationella delarna av Schengens informationssystem med den tekniska stödfunktionen, ska delas av de avtalsslutande parterna, medan kostnaderna för inrättande och användning av den nationella delen av Schengens informationssystem skall bäras individuellt av varje part.

Kommissionen har utarbetat en finansieringsöversikt som bifogas detta förslag.

5. Ytterligare upplysningar

● Ändringar av befintlig lagstiftning

Antagandet av detta förslag innebär att Schengenkonventionen måste ändras.

● Översyn/ändring/tidsbegränsning

Förslaget innehåller en bestämmelse om tidsbegränsning. Förordningen ska upphöra att gälla vid den tidpunkt som rådet fastställer i enlighet med artikel 55.2 i förordning (EG) nr 1987/2006.

● Tidsplanen

Denna förordning bör antas senast i oktober 2008, för att säkerställa kontinuitet i förberedelserna och att de åtgärder som avses kan vidtas i tid.

2008/0078 (CNS)

Förslag till

RÅDETS FÖRORDNING

om migration från Schengens informationssystem (SIS 1+) till andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 66,

med beaktande av kommissionens förslag[12],

med beaktande av Europaparlamentets yttrande[13], och

av följande skäl:

1. Schengens informationssystem (SIS), som inrättades på grundval av bestämmelserna i avdelning IV i konventionen av den 19 juni 1990 om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 mellan regeringarna i Beneluxstaterna, Förbundsrepubliken Tyskland och Franska republiken om gradvist avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna[14] (Schengenkonventionen), samt den vidareutveckling av systemet som SIS 1+ innebär, är ett grundläggande verktyg för tillämpningen av bestämmelserna i Schengenregelverket, såsom det införlivats inom Europeiska unionens ramar.

2. Kommissionen har fått i uppdrag att utarbeta andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II) på grundval av rådets förordning (EG) nr 2424/2001 av den 6 december 2001 om utvecklingen av andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II)[15] och rådets beslut 2001/886/RIF om utvecklingen av andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II)[16]. Båda rättsakterna upphör att gälla den 31 december 2008. Denna förordning kompletterar ovannämnda rättsakter och bör upphöra att gälla den dag som fastställs av rådet i enlighet med artikel 55.2 i förordning (EG) nr 1987/2006 om inrättande, drift och användning av andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II)[17].

3. SIS II inrättades genom förordning (EG) nr 1987/2006 och rådets beslut 2007/533/RIF av den 12 juni 2007[18].

4. Denna förordning bör inte påverka tillämpningen av förordning (EG) nr 1987/2006 och beslut 2007/533/RIF, särskilt inte med avseende på uppgifterna och ansvarsområdena för den föreskrivande kommitté som inrättas genom artikel 51.2 respektive artikel 67 i dessa rättsakter. Den föreskrivande kommitté som inrättas genom dessa rättsakter är bland annat behörig när det gäller att fastställa protokoll och tekniska förfaranden för att säkerställa kompatibilitet mellan de nationella systemen och den tekniska stödfunktionen för SIS II.

5. De villkor, förfaranden och ansvarsområden som ska gälla vid migrationen från SIS 1+ till SIS II behöver fastställas.

6. Ett övergripande test av SIS II bör utföras i nära samarbete mellan medlemsstaterna och kommissionen. Medlemsstaterna bör genomföra ett test av utbytet av tilläggsinformation.

7. Att medlemsstater som inte är knutna till SIS 1+ deltar i det övergripandet testet av SIS II och i testet av utbytet av tilläggsinformation bör inte påverka möjligheterna att slutföra dessa tester med lyckat resultat.

8. Kommissionen och medlemsstaterna bör bedriva ett nära samarbete under alla faser av migrationen för att fullborda processen.

9. En teknisk stödfunktion (C.SIS) för SIS 1+ föreskrivs i artikel 92 i Schengenkonventionen. När det gäller SIS II innehåller förordning (EG) nr 1987/2006 och beslut 2007/533/RIF bestämmelser om ett centralt SIS II bestående av en teknisk stödfunktion och ett enhetligt nationellt gränssnitt (NI-SIS). Den tekniska stödfunktionen för det centrala SIS II ska vara belägen i Strasbourg (Frankrike) och det ska finnas ett reservsystem i St. Johann im Pongau (Österrike).

10. För att underlätta migrationen från SIS 1+ till SIS II bör en provisorisk migrationsstruktur för Schengens informationssystem fastställas och testas. Den provisoriska migrationsstrukturen bör inte påverka tillgången till SIS 1+ på det operativa planet. De medlemsstater som deltar i SIS 1+ bör tillsammans med kommissionen tillhandahålla de tekniska verktyg som krävs för att inrätta den provisoriska strukturen.

11. Den registrerande medlemsstaten bör ansvara för att de uppgifter som läggs in i Schengens informationssystem är korrekta, aktuella och lagliga.

12. De medlemsstater som deltar i SIS 1+ bör migrera från SIS 1+ till SIS II med hjälp av den provisoriska migrationsstrukturen, och därvid erhålla stöd av Frankrike, på medlemsstaternas vägnar, och kommissionen.

13. Kommissionen är och bör förbli ansvarig för det centrala SIS II och dess kommunikationsinfrastruktur. Det är nödvändigt att upprätthålla och, i lämpliga fall, vidareutveckla det centrala SIS II och dess kommunikationsinfrastruktur. Ytterligare utveckling av det centrala SIS II bör alltid omfatta korrigering av fel. Kommissionen bör tillhandahålla samordning och stöd

14. Medlemsstaterna bör förbli ansvariga för sina egna nationella system (N.SIS II). Det är nödvändigt att upprätthålla och, i lämpliga fall, vidareutveckla N.SIS II.

15. Frankrike bör förbli ansvarigt för C.SIS.

16. Kommissionen har möjlighet att ge tredje man i uppdrag att utföra uppgifter som åvilar den enligt den här förordningen och uppgifter i samband med genomförandet av budgeten, i enlighet med rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget[19].

17. Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter[20] bör tillämpas då kommissionen behandlar personuppgifter.

18. Europeiska datatillsynsmannen, som utnämndes i enlighet med Europaparlamentets och rådets beslut av den 22 december 2003 om utnämning av den oberoende övervakningsmyndighet som föreskrivs i artikel 286 i EG-fördraget[21], är behörig att övervaka gemenskapsinstitutionernas och gemenskapsorganens verksamhet när det gäller behandling av personuppgifter. Artiklarna 126–130 i Schengenkonventionen innehåller särskilda bestämmelser om skydd av personuppgifter. Artikel 118 i Schengenkonventionen innehåller särskilda bestämmelser om datasäkerhet.

19. Eftersom målen för den planerade åtgärden, nämligen att inrätta den provisoriska migrationsstrukturen och överföra data från SIS 1+ till SIS II, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna själva och de därför, på grund av åtgärdens omfattning eller verkningar, bättre kan uppnås på gemenskapsnivå, får gemenskapen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i EG-fördraget. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går denna förordning inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.

20. Denna förordning respekterar de grundläggande rättigheter och iakttar de principer som erkänns såsom allmänna gemenskapsrättsliga principer, särskilt i Europeiska unionens stadga om grundläggande rättigheter.

21. Schengenkonventionen bör ändras så att SIS 1+ kan integreras i den provisoriska migrationsstrukturen.

22. I enlighet med artiklarna 1 och 2 i det protokoll om Danmarks ställning som är fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen deltar inte Danmark i antagandet av denna förordning, som inte är bindande för eller tillämplig i Danmark. Eftersom denna förordning bygger på Schengenregelverket enligt bestämmelserna i del III avdelning IV i EG-fördraget, ska Danmark, i enlighet med artikel 5 i nämnda protokoll, inom en tid av sex månader efter det att rådet har antagit denna förordning besluta huruvida landet ska genomföra den i sin nationella lagstiftning.

23. Denna förordning utgör en utveckling av bestämmelserna i Schengenregelverket i vilka Förenade kungariket inte deltar i enlighet med rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från Förenade kungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket[22]. Förenade kungariket deltar därför inte i antagandet av denna förordning, som inte är bindande för eller tillämplig i Förenade kungariket.

24. Denna förordning utgör en utveckling av bestämmelserna i Schengenregelverket i vilka Irland inte deltar i enlighet med rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket[23]. Irland deltar därför inte i antagandet av denna förordning, som inte är bindande för eller tillämplig i Irland.

25. Denna förordning påverkar inte tillämpningsföreskrifterna för Förenade kungarikets och Irlands begränsade deltagande i Schengenregelverket enligt beslut 2000/365/EG respektive 2002/192/EG.

26. När det gäller Island och Norge innebär denna förordning, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa staters associering till genomförandet, tillämpningen och vidareutvecklingen av Schengenregelverket[24], en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket vilka omfattas av det område som avses i artikel 1 G i rådets beslut 1999/437/EG av den 17 maj 1999 beträffande vissa tillämpningsföreskrifter för det avtalet[25].

27. När det gäller Schweiz innebär denna förordning, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket[26], en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket vilka omfattas av det område som avses i artikel 1.G i beslut 1999/437/EG, jämförd med artikel 3 i rådets beslut 2008/146/EG[27] om ingående av det avtalet på Europeiska gemenskapens vägnar.

28. När det gäller Liechtenstein innebär denna förordning, i enlighet med protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket vilka omfattas av det område som avses i artikel 1.G i rådets beslut 1999/437/EG av den 17 maj 1999, jämförd med artikel 3 i rådets beslut 2008/261/EG av den 28 februari 2008 om undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar och provisorisk tillämpning av vissa bestämmelser i protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket[28].

29. Denna förordning bör tillämpas på Förenade kungariket och Irland från och med tidpunkter fastställda i enlighet med de förfaranden som avses i de berörda instrumenten för tillämpningen av Schengenregelverket på dessa stater.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Syfte och tillämpningsområde

I denna förordning fastställs uppgifter och ansvarsområden med avseende på migrationen från SIS 1+ till SIS II, inklusive de slutliga SIS II-testerna.

Artikel 2

Definitioner

I denna förordning avses med

a) centrala SIS II : den tekniska stödfunktionen för SIS II, vilken omfattar en databas (SIS II-databasen) och ett enhetligt nationellt gränssnitt (NI-SIS),

b) C.SIS : den tekniska stödfunktionen för SIS 1+,

c) N-SIS : de nationella SIS 1+-systemen, bestående av de nationella datasystem som kommunicerar med C.SIS,

d) N.SIS II : de nationella SIS II-systemen, bestående av de nationella datasystem som kommunicerar med det centrala SIS II,

e) konverterare : ett tekniskt redskap som gör det möjligt för C.SIS att kommunicera med det centrala SIS II.

Artikel 3

Övergripande test

30. De medlemsstater som deltar i SIS 1+ ska tillsammans med kommissionen utföra ett övergripande test.

31. Syftet med det övergripande testet är särskilt att underlätta för medlemsstaterna att fullborda de tekniska arrangemang som krävs för behandlingen SIS II-data och att visa att SIS II har åtminstone samma kapacitet som SIS 1+.

32. Det övergripande testet ska följa en tidsplan och vara baserat på de tekniska specifikationer som medlemsstaterna fastställer inom ramen för arbetet i rådet och i samarbete med kommissionen.

33. Testresultaten ska analyseras av medlemsstaterna inom ramen för arbetet i rådet och av kommissionen.

34. Medlemsstater som inte deltar i SIS 1+ får delta i det övergripande testet.

Artikel 4

Test rörande tilläggsinformation

35. Medlemsstater som deltar i SIS 1+ ska utföra ett test rörande utbytet av tilläggsinformation.

36. Testet rörande tilläggsinformation ska följa en tidsplan och vara baserat på de tekniska specifikationer som medlemsstaterna fastställer inom ramen för arbetet i rådet och i samarbete med kommissionen.

37. Testresultaten ska analyseras av medlemsstaterna, inom ramen för arbetet i rådet.

38. Medlemsstater som inte deltar i SIS 1+ får delta i testet rörande tilläggsinformation.

Artikel 5

En provisorisk migrationsstruktur

39. Det ska inrättas en provisorisk migrationsstruktur för SIS som knyter samman det centrala SIS II, C.SIS, N.SIS II och N-SIS under en övergångsperiod.

40. Kommissionen ska tillhandahålla en konverterare som del av det centrala SIS II. Frankrike ska på de medlemsstaters vägnar som deltar i SIS 1+ ansluta C.SIS till det centrala SIS II i samarbete med kommissionen. Frankrike ska om nödvändigt på de berörda medlemsstaternas vägnar lämna ut de uppgifter som krävs för att testa den provisoriska migrationsstrukturen.

41. Frankrike ska på de berörda medlemsstaternas vägnar testa den provisoriska migrationsstrukturen tillsammans med övriga medlemsstater och kommissionen.

Artikel 6

Migrationen till SIS II

42. De medlemsstater som deltar i SIS 1+ ska vid migrationen från SIS 1+ till SIS II använda sig av den provisoriska migrationsstrukturen, och därvid erhålla stöd från Frankrike, på medlemsstaternas vägnar, och kommissionen.

43. Migrationen ska följa en plan som fastställs av medlemsstaterna inom ramen för arbetet i rådet.

44. Frankrike ska på medlemsstaternas vägnar se till att SIS 1+-databasen görs tillgänglig.

45. Kommissionen ska införliva SIS 1+-databasen med det centrala SIS II.

Artikel 7

Underhåll och utveckling

46. Kommissionen ska underhålla och, om nödvändigt, utveckla det centrala SIS II och kommunikationsinfrastrukturen, vilket även inbegriper korrigering av fel.

47. Medlemsstaterna ska underhålla och, om nödvändigt, utveckla sina N.SIS II.

Artikel 8

Samarbete

Medlemsstaterna och kommissionen ska under alla faser av migrationen bedriva ett nära samarbete för att fullborda processen.

Artikel 9

Loggningsnoteringar i det centrala SIS II

48. Utan att det påverkar tillämpningen av relevanta bestämmelser i avdelningarna IV och VI i Schengenkonventionen ska kommissionen se till att all åtkomst till och varje utbyte av personuppgifter inom det centrala SIS II registreras i syfte att kontrollera huruvida sökningen och databehandlingen är laglig och säkerställa att det centrala SIS II samt de nationella systemen, dataintegriteten och datasäkerheten fungerar ändamålsenligt.

49. Loggningsnoteringarna ska särskilt visa dag och tidpunkt för dataöverföringen, vilka kriterier som användes för sökningarna, vilka uppgifter som överfördes och namnet på den behöriga myndighet som ansvarade för databehandlingen.

50. Loggningsnoteringarna får endast användas för de ändamål som anges i punkt 1 och ska raderas inom tre år från det att de införts.

51. Loggningsnoteringar får sparas längre om de behövs för kontrollförfaranden som redan påbörjats.

52. De behöriga myndigheter som har till uppgift att kontrollera huruvida sökningen är laglig, övervaka att databehandlingen sker enligt gällande bestämmelser samt se till att det centrala SIS II fungerar tillfredsställande och att uppgifternas integritet och säkerhet kan garanteras, ska inom ramen för sin behörighet och på begäran ha åtkomst till dessa loggningsnoteringar, så att de kan fullgöra sina uppgifter.

Artikel 10

Kostnader

53. Kostnaderna för migrationen, det övergripande testet, testet rörande tilläggsinformation samt för underhåll och utveckling inom ramen för det centrala SIS II eller med avseende på kommunikationsinfrastrukturen ska belasta Europeiska unionens allmänna budget.

54. Kostnaderna för migration, testning, underhåll och utveckling av de nationella systemen ska bäras av respektive berörd medlemsstat.

55. Kostnader för verksamhet inom ramen för SIS 1+, inklusive sådan kompletterande verksamhet som Frankrike bedriver på de medlemsstaters vägnar som deltar i SIS 1+, ska fördelas i enlighet med artikel 119 i Schengenkonventionen.

Artikel 11

Ändringar av Schengenkonventionen

Schengenkonventionen ska ändras på följande sätt:

1. Följande artikel ska införas:

”Artikel 92 A

56. Från och med ikraftträdandet av rådets förordning (EG) nr …/2008 och rådets beslut nr …/2008/RIF ska den tekniska strukturen för Schengens informationssystem kompletteras med

a) ett centralt SIS II som omfattar en konverterare,

b) en teknisk koppling mellan den tekniska stödfunktionen och det centrala SIS II,

c) ett nationellt system för den andra generationen av Schengens informationssystem (N.SIS II),

d) en infrastruktur för kommunikation mellan det centrala SIS II och de nationella systemen.

57. Den nationella enhet som avses i denna konvention får ersättas med N.SIS II, varvid medlemsstaterna inte behöver föra ett nationellt dataregister.

58. Om någon av medlemsstaterna ersätter sin nationella enhet med N.SIS II, ska den tekniska stödfunktionens ansvar gentemot de nationella enheterna i enlighet med artikel 92.2–3 övergå till det centrala SIS II. Det centrala SIS II ska tillhandahålla de tjänster som är nödvändiga för att föra in och behandla SIS-data.

59. Frankrike, på medlemsstaternas vägnar, samt medlemsstaterna och kommissionen ska samarbeta för att se till att en sökning i dataregister i N.SIS II eller i SIS II-databasen ger ett resultat som motsvarar resultaten av sökningar i dataregistren vid de nationella enheter som avses i artikel 92.2.”

2. I artikel 119.1 ska andra meningen ersättas med följande:

”Kostnaderna för inrättandet och användningen av den tekniska stödfunktion som avses i artikel 92.3, inbegripet kostnader för de ledningar som förbinder de nationella delarna av Schengens informationssystem med den tekniska stödfunktionen, samt för verksamhet i samband med de uppgifter som Frankrike ska utföra på de avtalsslutande parters vägnar som deltar i SIS 1+ i enlighet med rådets beslut nr …/2008/RIF, rådets förordning (EG) nr …/2008 och rådets beslut nr …/2008/RIF, ska delas av de avtalsslutande parterna.”

3. Artikel 119.2 ska ersättas med följande:

”Kostnaderna för inrättande och användning av den nationella delen av Schengens informationssystem samt för de uppgifter som tilldelats de nationella systemen enligt rådets förordning (EG) nr …/2008 och rådets beslut nr …/2008/RIF ska bäras individuellt av varje part.”

Artikel 12

Ikraftträdande och giltighet

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning . Den upphör att gälla den dag som rådet fastställer i enlighet med artikel 55.2 i förordning (EG) nr 1987/2006.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i medlemsstaterna i enlighet med fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen.

Utfärdad i Bryssel den […]

På rådets vägnar

Ordförande […]

FINANSIERINGSÖVERSIKT FÖR RÄTTSAKT

60. FÖRSLAGETS BENÄMNING

Denna finansieringsöversikt åtföljer två lagförslag:

Förslag till rådets förordning om migration från Schengens informationssystem (SIS 1+) till andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II)

Förslag till rådets beslut om migration från Schengens informationssystem (SIS 1+) till andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II)

61. BERÖRDA DELAR I DEN VERKSAMHETSBASERADE FÖRVALTNINGEN/BUDGETERINGEN

Politikområde/verksamhet som berörs:

Avdelning 18: Ett område med frihet, säkerhet och rättvisa

Kapitel 18 02: Solidaritet — Yttre gränser, viseringspolitik och fri rörlighet förpersoner

62. BERÖRDA BUDGETRUBRIKER

63. Budgetrubriker (driftsposter och tillhörande poster för tekniskt och administrativt stöd (före detta B.A-poster) – nummer och benämning:

18 02 04 01 – Schengens informationssystem (SIS II)

64. Tid under vilken åtgärden kommer att pågå och påverka budgeten:

Åtagandebemyndigandena är planerade för 2009 inom den finansieringsram som är avsedd att täcka finansieringen av omfattande IT-system. Utvecklingsarbetet rörande migrationen av data från SIS 1+ till SIS II kommer till stor del att äga rum under 2008. Genomförandearbetet inom ramen för denna förordning är i huvudsak planerat för 2009. Betalningarna förväntas ske under 2009.

65. Budgettekniska uppgifter

Budgetrubrik | Typ av utgift | Nya | Bidrag från Eftaländer | Bidrag från ansökande länder | Rubrik i budgetplanen |

18 02 04 01 | Icke-oblig. utg. | Diff. [29]/[30] | NEJ | NEJ | NEJ | 3a |

66. SAMMANFATTNING AV RESURSBEHOVEN

67. Finansiella resurser

68. Åtagandebemyndiganden och betalningsbemyndiganden

Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)

Typ av utgifter | Avsnitt nr | 2008 | 2009 | 2010 | Totalt |

Driftsutgifter |

Åtagandebemyndiganden | 8.1 | a | 9,350 | 9,350 |

Betalnings-bemyndiganden | b | 9,350 | 9,350 |

Administrativa utgifter som ingår i referensbeloppet |

Tekniskt och administrativt stöd (icke-diff. anslag) | 8.2.4 | c |

TOTALT REFERENSBELOPP |

Åtagandebemyndiganden | a+c | 9,350 | 9,350 |

Betalnings-bemyndiganden | b+c | 9,350 | 9,350 |

Personalresurser och kostnader i samband därmed (icke-diff. anslag) | 8.2.5 | d | 4,245 | 4,245 |

Andra administrativa utgifter än personalutgifter och därtill hörande utgifter som inte ingår i referensbeloppet (icke-diff. anslag) | 8.2.6 | e | 0,321 | 0,321 |

Totala beräknade utgifter för finansieringen av åtgärden

TOTALA ÅTAGANDE-BEMYNDIGANDEN inklusive personalutgifter | a+c+d+e | 13,916 | 13,916 |

TOTALA BETALNINGS-BEMYNDIGANDEN inklusive personalutgifter | b+c+d+e | 13,916 | 13,916 |

Uppgifter om samfinansiering

Om förslaget innefattar samfinansiering från medlemsstaterna eller andra parter (ange vilka) ska en beräkning av nivån på samfinansieringen anges i nedanstående tabell (ytterligare rader kan läggas till om det gäller flera parter): Ej tillämpligt

69. Förenlighet med den ekonomiska planeringen

X Förslaget är förenligt med gällande ekonomisk planering.

( Förslaget kräver omfördelningar under den berörda rubriken i budgetramen.

( Förslaget kan kräva tillämpning av bestämmelserna i det interinstitutionella avtalet[31] (dvs. flexibilitetsmekanismen eller revidering av budgetramen).

70. Påverkan på inkomsterna

( Förslaget påverkar inte inkomsterna.

X Förslaget påverkar inkomsterna enligt följande:

- Bidrag till driftskostnader från Norge och från Island: 2,219512 % respektive 0,107994 % (2006 års siffror) på grundval av artikel 12.1 andra stycket i avtalet mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa staters associering till genomförandet, tillämpningen och vidareutvecklingen av Schengenregelverket (EGT L 176, 10.7.1999, s. 36).

- Bidrag till driftskostnader från Schweiz: 2,57 % (2006 års siffror) på grundval av artikel 11.3 andra stycket i avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (EUT L 53, 27.2.2008, s. 52).

Miljoner euro (avrundat till en decimal)

Före åtgärden [År n-1] | Situation efter åtgärden |

Personal totalt (antal) | 45 |

41 personer arbetar för närvarande med den utvecklingsverksamhet som kommissionen i enlighet med rådets förordning (EG) nr 2424/2001 givits i uppdrag att utföra. Dessa 41 plus ytterligare fyra personer kommer att fortsätta arbeta med denna verksamhet inom ramen för förordningen. De därmed förbundna kostnaderna kommer att täckas från och med 2009.

71. BESKRIVNING OCH MÅL

I motiveringen finns närmare upplysningar om förslagets innehåll. Behov som ska tillgodoses på kort eller lång sikt:

Förslaget syftar till att införa bestämmelser om en stegvis och smidig migration från SIS 1+ till SIS II, så att medlemsstaterna kan förbereda sig för denna åtgärd och införa en rättslig ram för de slutliga, övergripande testerna. Kommissionen kommer, med stöd av externa uppdragstagare, att genomföra ett övergripande test av SIS II under 2008 och 2009. Migrationen kommer även att kräva en provisorisk teknisk struktur för systemen, där SIS 1+ fungerar parallellt med SIS II på central nivå.

72. Mervärdet av en åtgärd på gemenskapsnivå – förslagets förenlighet med övriga finansiella instrument – eventuella synergieffekter

Detta förslag kompletterar och underlättar utvecklingen av den nya generationen av Schengens informationssystem och skapar synergier mellan SIS 1+ och SIS II.

73. Förslagets mål och förväntade resultat samt indikatorer för dessa inom ramen för den verksamhetsbaserade förvaltningen

Huvudsyftet med förslaget är att säkerställa en problemfri driftsstart för SIS II. Förslaget förväntas resultera i en smidig överföring av data från SIS 1+ till SIS II och säkerställa den fullständiga övergången till SIS II. Indikatorn är att alla medlemsstater lyckas genomföra överföringen av data och övergången till det nya systemet.

74. Metod för genomförande (preliminär)

Ange den eller de metoder som valts för åtgärdens genomförande:

ٱX Centraliserad förvaltning

X Direkt av kommissionen

Indirekt genom delegering till:

Genomförandeorgan

Organ som inrättats av gemenskaperna enligt artikel 185 i budgetförordningen

ٱNationella organ inom den offentliga sektorn/organ med offentliga förvaltningsuppgifter

ٱDelad eller decentraliserad förvaltning

Tillsammans med medlemsstaterna

Tillsammans med tredjeländer

Gemensam förvaltning med internationella organisationer (ange vilka)

Anmärkningar:

75. ÖVERVAKNING OCH UTVÄRDERING

76. Övervakningssystem

Framstegen kommer att bedömas regelbundet och resultaten kommer att bedömas enligt gällande normer och på förhand fastställda kriterier. Bedömningen bör visa att investeringen ger önskat resultat.

Övervakningen kommer att ske via en extern uppdragstagare som står för kvalitetssäkringen.

77. Utvärdering

78. Förhandsutvärdering

SIS II-kommitténs slutsatser av den 19 december 2007, som utarbetas på grundval av den konsekvensanalys som genomförts av kommitténs särskilda arbetsgrupp ( Migration Working Group ).

79. Åtgärder som har vidtagits med anledning av en interims- eller efterhandsutvärdering (lärdom som dragits av erfarenheter från liknande åtgärder)

Ej tillämpligt

80. Villkor och tidsintervall för framtida utvärderingar

Den framtida utvärderingen kommer att ske efter det övergripande testet (första utvärderingen) respektive efter det att migrationen slutförts (andra utvärderingen). Varje utvärdering ska mäta åtgärdernas effektivitet och ange huruvida testerna och migrationen har genomförts på korrekt sätt.

81. Bestämmelser om bedrägeribekämpning

Upphandlingen kommer att ske i enlighet med kommissionens bestämmelser, vilket garanterar att gemenskapslagstiftningen om offentlig upphandling följs.

82. NÄRMARE UPPGIFTER OM RESURSBEHOVEN

83. Kostnader för förslaget fördelade på mål

Åtagandebemyndiganden i miljoner euro (avrundat till tre decimaler)

(Mål-, åtgärds- och resultatbeteckning) | Typ av resultat | Genomsnittliga kostnader | 2009 | TOTALT |

Antal resultat | Totala kostnader | Antal resultat | Totala kostnader |

- Resultat 2 | Kvalitetssäkring | 1,250 | 1,250 |

- Resultat 3 | Undersökningar | 1,500 | 1,500 |

- Resultat 4 | Framställningar om ändringar | 2,000 | 2,000 |

- Resultat 5 | Utbildning | 0,500 | 0,500 |

- Resultat 6 | Underhåll och analys i anslutning till testerna | 1,000 | 1,000 |

- Resultat 7 | Kompletterande stöd inför driftsstarten | 2,100 | 2,100 |

- Resultat 8 | Oförutsedda utgifter i samband med sTESTA | 0,500 | 0,500 |

84. Administrativa utgifter

85. Personal – antal och typ

Typ av tjänster | Personal (befintliga plus ev. tillkommande) som krävs för att förvalta åtgärden (antal tjänster/heltidsekvivalenter) |

2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 |

Tjänstemän eller tillfälligt anställda[34] som finansieras genom artikel 18 01 01 01 01 | A*/AD | 21 |

B*, C*/AST | 8 |

Personal som finansieras[35] genom artikel 18 01 02 01 och artikel 18 01 02 01 03 | 16 |

Övrig personal[36] som finansieras genom artikel XX 01 04/05 |

TOTALT | 45 |

Den personal som behövs för åtgärden i enlighet med tabellen ovan kommer att tillföras enbart genom intern omfördelning.

86. Beskrivning av de arbetsuppgifter som åtgärden för med sig

Projektledning

Teknisk förvaltning

Utvärdering och rapportering

Offentlig upphandling, avtal och ekonomisk förvaltning

87. Beskrivning av hur behovet av personal som omfattas av tjänsteföreskrifterna kommer att tillgodoses

X Tjänster som för närvarande avdelats för att förvalta det program som ska ersättas eller förlängas

( Tjänster som redan har avdelats inom ramen för den årliga politiska strategin/det preliminära budgetförslaget för år n

( Tjänster som kommer att begäras i samband med nästa årliga politiska strategi/preliminära budgetförslag

( Tjänster som kommer att tillföras genom omfördelning av befintliga resurser inom den förvaltande avdelningen (intern omfördelning)

( Tjänster som krävs för år n, men som inte planerats inom ramen för den årliga politiska strategin/det preliminära budgetförslaget för det berörda året

88. Övriga administrativa utgifter som ingår i referensbeloppet (XX 01 04/05 – Administrativa utgifter)

Ej tillämpligt

89. Kostnader för personal och därtill hörande kostnader som inte ingår i referensbeloppet

Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)

Typ av personal | 2008 | 2009 | 2010 | År n+3 | År n+4 | År n+5 och följande budgetår |

Tjänstemän och tillfälligt anställda (artikel 18 01 01 01 01) | 3,393 |

Personal som finansieras genom artikel 18 01 02 01 och artikel 18 01 02 01 03 (extraanställda, nationella experter, kontraktsanställda, etc.) | 0,852 |

Totala kostnader för personal och därtill hörande kostnader (som INTE ingår i referensbeloppet) | 4,245 |

Beräkning – Tjänstemän och tillfälligt anställda som finansieras genom artikel 18 01 01 01

I förekommande fall ska en hänvisning göras till punkt 8.2.1

AD/AST – 117 000 euro per år * 29 personer = 3,393 miljoner euro

Beräkning– Personal som finansieras genom artikel 18 01 02 01

I förekommande fall ska en hänvisning göras till punkt 8.2.1

Kontraktsanställda (artikel 18 01 02 01 01) – i genomsnitt 55 874 euro per år * 8 personer = 0,447 miljoner euro

Nationella experter (artikel 18 01 02 01 03) – i genomsnitt 50 578 euro per år * 8 personer = 0,405 miljoner euro

Källor: Europeiska kommissionen, meddelande från lönekontoret (PMO) av den 19 februari 2007, beräkningar för 2007

8.2.6 Övriga administrativa utgifter som inte ingår i referensbeloppet Miljoner euro (avrundat till tre decimaler) |

År n | År n+1 | År n+2 | År n+3 | År n+4 | År n+5 och följande budgetår | TOTALT |

18 01 02 11 01 – Tjänsteresor | 0,131 | 0,131 |

18 01 02 11 02 – Konferenser och möten | 0,190 | 0,190 |

2 Andra administrativa utgifter, totalbelopp (XX 01 02 11) |

3 Övriga utgifter av administrativ karaktär (specificera genom att ange budgetrubrik) |

Totala administrativa utgifter, utom personalkostnader och därtill hörande kostnader (som INTE ingår i referensbeloppet) | 0,321 | 0,321 |

Bland tjänsteresorna ingår besök av 2 personer i alla 27 medlemsstater som ingår i SIS 1+ (0,131 miljoner euro)

Beräkning – Övriga administrativa utgifter som inte ingår i referensbeloppet

[1] EUT L 381, 28.12.2006, s. 4.

[2] EUT L 205, 7.8.2007, s. 63.

[3] EGT L 239, 22.9.2000, s. 19. Konventionen senast ändrad genom rådets beslut 2007/533/RIF av den 12 juni 2007 (EUT L 205, 7.7.2007, s. 63).

[4] EGT L 328, 13.12.2001, s. 4.

[5] EUT L 411, 30.12.2006, s. 1.

[6] EGT L 328, 13.12.2001, s. 1.

[7] EUT L 411, 30.12.2006, s. 78.

[8] EUT L 381, 28.12.2006, s. 1.

[9] EUT L 79, 20.3.2007 och EUT L 79, 20.3.2007, s. 29.

[10] EUT L 57, 1.3.2008, s. 1.

[11] EUT L 57, 1.3.2008, s. 14.

[12] EUT C [...], [...], s. [...].

[13] EUT C [...], [...], s. [...].

[14] EGT L 239, 22.9.2000, s. 19. Konventionen senast ändrad genom rådets beslut 2007/533/RIF av den 12 juni 2007 (EUT L 205, 7.7.2007, s. 63).

[15] EGT L 328, 13.12.2001, s. 4. Förordningen ändrad genom rådets förordning (EG) nr 1988/2006 (EUT L 411, 30.12.2006, s. 1).

[16] EGT L 328, 13.12.2001, s. 1. Beslutet ändrat genom beslut 2006/1007/RIF (EUT L 411, 30.12.2006, s. 78).

[17] EUT L 381, 28.12.2006, s. 4.

[18] EUT L 205, 7.8.2007, s. 63.

[19] EGT L 248, 16.9.2002, s. 1. Förordningen ändrad genom rådets förordning (EG) nr 1525/2007 (EUT L 343, 27.12.2007, s. 9).

[20] EGT L 8, 12.1.2001, s. 1.

[21] EUT L 12, 17.1.2004, s. 47.

[22] EGT L 131, 1.6.2000, s. 43.

[23] EGT L 64, 7.3.2002, s. 20.

[24] EGT L 176, 10.7.1999, s. 36.

[25] EGT L 176, 10.7.1999, s. 31.

[26] EUT L 53, 27.2.2008, s. 52.

[27] EUT L 53, 27.2.2008, s. 1.

[28] EUT L 83, 26.3.2008, s. 3.

[29] Differentierade anslag.

[30] Icke-differentierade anslag (nedan icke diff.).

[31] Se punkterna 19 och 24 i det interinstitutionella avtalet.

[32] Ytterligare kolumner kan läggas till vid behov, dvs. om åtgärdens löptid är längre än 6 år.

[33] Enligt beskrivningen i avsnitt 5.3.

[34] Kostnader för dessa ingår INTE i referensbeloppet.

[35] Kostnader för dessa ingår INTE i referensbeloppet.

[36] Kostnader för dessa ingår i referensbeloppet.

Top