EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0125

Rådets beslut av den 12 februari 2007 om inrättande, som del av det allmänna programmet om säkerhet och skydd av friheter, av det särskilda programmet Förebyggande och bekämpande av brott för perioden 2007-2013

OJ L 58, 24.2.2007, p. 7–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 19 Volume 006 P. 57 - 62

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; upphävd genom 32014R0513

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/125(1)/oj

24.2.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 58/7


RÅDETS BESLUT

av den 12 februari 2007

om inrättande, som del av det allmänna programmet om säkerhet och skydd av friheter, av det särskilda programmet ”Förebyggande och bekämpande av brott” för perioden 2007-2013

(2007/125/RIF)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artiklarna 30 och 31 och artikel 34.2 c,

med beaktande av kommissionens förslag, och

med beaktande av Europaparlamentets yttrande (1),

av följande skäl:

(1)

Unionens mål att ge medborgarna en hög säkerhetsnivå inom ett område med frihet, säkerhet och rättvisa skall enligt artikel 2 fjärde strecksatsen och artikel 29 i fördraget om Europeiska unionen uppnås genom förebyggande och bekämpande av brottslighet, vare sig denna är organiserad eller ej.

(2)

För att värna om våra medborgares och samhällets frihet och säkerhet och skydda dem mot brottslig verksamhet, bör unionen vidta nödvändiga åtgärder för att förebygga, upptäcka, utreda och lagföra alla former av brott på ett effektivt och ändamålsenligt sätt, särskilt i fall med gränsöverskridande inslag.

(3)

Med utgångspunkt i slutsatserna från Europeiska rådet i Tammerfors i oktober 1999 har Europeiska rådet bekräftat att den prioriterar utvecklingen av ett område med frihet, säkerhet och rättvisa – och särskilt skyddet av medborgarna mot olika former av brottslig verksamhet genom förebyggande och bekämpande av brott – genom Haagprogrammet från november 2004 (2), uttalandena om terrorism från september 2001 och mars 2004 och den europeiska strategin mot narkotika från december 2004.

(4)

För att kunna tillhandahålla sakkunskap när det gäller att utforma olika aspekter av brottsförebyggande verksamhet på Europeiska unionens nivå och stödja brottsförebyggande verksamhet på lokal och nationell nivå, upprättades Europeiskt nätverk för förebyggande av brottslighet genom rådets beslut 2001/427/RIF (3) av den 28 maj 2001.

(5)

Ramprogrammet, som inrättades genom rådets beslut 2002/630/RIF av den 22 juli 2002 om inrättande av ett ramprogram om polissamarbete och straffrättsligt samarbete (4), har i hög grad bidragit till att förstärka samarbetet mellan polismyndigheter och andra brottsbekämpande organ samt domstolsväsendet i medlemsstaterna, och till att öka den ömsesidiga förståelsen och det ömsesidiga förtroendet mellan deras polisiära, rättsliga, juridiska och administrativa system.

(6)

Det är både lämpligt och nödvändigt att öka möjligheterna till finansiering av åtgärder som avser förebyggande och bekämpande av brott och att se över villkoren för detta, i syfte att säkerställa ändamålsenlighet, kostnadseffektivitet och överskådlighet.

(7)

Ramprogrammet syftar till att underlätta fungerande stöd och skydd till förmån för vittnen till brott. I programmet framhålls även vikten av att skydda brottsoffer. För att poängtera prioriteringen av brottsofferstödet lägger det särskilda programmet rörande straffrätt tonvikten på socialt och rättsligt stöd till offer.

(8)

Kommissionens åtgärder och transnationella projekt är fortsatt viktiga för ett närmare och bättre samarbete och bättre samordning mellan medlemsstaterna. Det är dessutom lämpligt att stödja projekt i enskilda medlemsstater i den mån som de kan ge erfarenheter och kunskap som är av värde för vidare åtgärder på EU-nivå.

(9)

Eftersom brottsligheten överskrider nationsgränserna, är det lämpligt att låta tredjeländer och internationella organisationer delta i transnationella projekt.

(10)

Komplementaritet måste säkerställas med andra EU- och EG-program, som sjunde ramprogrammet för forskning, teknisk utveckling och demonstration, Europeiska unionens solidaritetsfond, det finansiella instrumentet för räddningstjänst och strukturfonderna.

(11)

Eftersom målen för detta beslut, särskilt förebyggande och bekämpande av organiserad och gränsöverskridande brottslighet, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna och de därför, på grund av programmets omfattning eller verkningar, bättre kan uppnås på unionsnivå, kan rådet vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen som har gjorts tillämpligt på unionen genom artikel 2 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i artikel 5 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen går inte detta beslut utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.

(12)

I enlighet med artikel 41.3 i fördraget om Europeiska unionen bör driftsutgifter finansieras under avdelning VI i Europeiska unionens allmänna budget.

(13)

Utgifterna för programmet bör rymmas inom ramen för rubrik 3 i budgetplanen. Det är nödvändigt att ge utrymme för flexibilitet i definitionen av programmet för att det skall vara möjligt att justera åtgärderna som en reaktion på utvecklingen av behoven under perioden 2007–2013. Beslutet bör därför begränsas till allmänna definitioner av de planerade åtgärderna och de administrativa och finansiella arrangemangen för var och en av dem.

(14)

De åtgärder som krävs för genomförandet av detta beslut bör antas enligt de förfaranden som anges i beslutet, med bistånd av en kommitté.

(15)

Lämpliga åtgärder bör också vidtas för att förhindra oegentligheter och bedrägerier, liksom nödvändiga mått och steg för att återvinna medel som förlorats, utbetalats felaktigt eller inte använts korrekt enligt rådets förordningar (EG, Euratom) nr 2988/95 av den 18 december 1995 om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella intressen (5) och (Euratom, EG) nr 2185/96 av den 11 november 1996 om de kontroller och inspektioner på platsen som kommissionen utför (6) och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1073/1999 av den 25 maj 1999 om utredningar som utförs av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (OLAF) (7).

(16)

Rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget (8) och kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2342/2002 (9) av den 23 december 2002 om genomförandebestämmelser för rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002, som skyddar gemenskapens ekonomiska intressen, måste tillämpas med beaktande av principerna om enkelhet och enhetlighet i valet av budgetinstrument, med begränsning av antalet fall där kommissionen behåller det direkta ansvaret för genomförande och förvaltning och med nödvändig proportionalitet mellan storleken på beloppen och de administrativa insatserna vid utnyttjandet av dem.

(17)

Det är lämpligt att från och med den 1 januari 2007 ersätta beslut 2002/630/RIF med detta beslut och med beslutet om inrättande av det särskilda programmet ”Straffrätt”.

(18)

För att programmet skall kunna genomföras effektivt och i god tid bör detta beslut tillämpas från och med den 1 januari 2007.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Syfte

1.   Genom detta beslut inrättas det särskilda programmet ”Förebyggande och bekämpande av brott” (nedan kallat ”programmet”) som en del av det allmänna programmet om säkerhet och skydd av friheter, i syfte att bidra till att stärka området med frihet, säkerhet och rättvisa.

2.   Programmet skall omfatta perioden från och med den 1 januari 2007 till och med 31 december 2013.

Artikel 2

Allmänna mål

1.   Programmet skall bidra till att ge medborgarna en hög säkerhetsnivå genom att förebygga och bekämpa brottslighet, vare sig denna är organiserad eller ej, särskilt terrorism, människohandel och brott mot barn, illegal narkotikahandel och illegal vapenhandel, korruption och bedrägeri.

2.   Programmets allmänna mål bidrar till utvecklingen av Europeiska unionens och gemenskapens politikområden, utan att detta skall påverka Europeiska gemenskapens mål och befogenheter.

Artikel 3

Verksamhetsområden och särskilda mål

1.   Programmet skall omfatta fyra verksamhetsområden:

a)

Brottsförebyggande och kriminologi.

b)

Brottsbekämpning.

c)

Skydd av och stöd till vittnen.

d)

Skydd av brottsoffer.

2.   Inom ramen för dessa allmänna mål skall programmet bidra till att uppnå följande särskilda mål:

a)

Att stimulera till, främja och utveckla horisontella metoder och instrument som är nödvändiga för ett strategiskt förebyggande och bekämpande av brott och för att garantera säkerhet och allmän ordning, t.ex. det arbete som utförs av Europeiska unionens nätverk för förebyggande av brottslighet, offentlig-privata partnerskap, bästa brottsförebyggandepraxis, jämförbar statistik, tilllämpad kriminologi och en förbättrad strategi för arbete med ungdomsbrottslingar.

b)

Att främja och utveckla samordning, samarbete och ömsesidig förståelse mellan de brottsbekämpande organen, andra nationella myndigheter och unionsorgan med anknytning till dessa vad avser de prioriteringar som fastställts av rådet, särskilt i linje med Europols hotbilder avseende den organiserade brottsligheten.

c)

Att främja och utveckla bästa praxis för skydd och stöd till vittnen.

d)

Att främja och utveckla bästa praxis för skydd av brottsoffer.

3.   Programmet avser inte rättsligt samarbete. Det kan dock omfatta åtgärder som syftar till att uppmuntra samarbete mellan rättsliga och andra brottsbekämpande myndigheter.

Artikel 4

Åtgärder som kan beviljas bidrag

1.   I syfte att nå de allmänna och särskilda mål som anges i artiklarna 2 och 3 skall ekonomiskt stöd genom programmet ges på de villkor som anges i det årliga arbetsprogrammet till följande åtgärder:

a)

Projekt med europeisk dimension som initieras och förvaltas av kommissionen.

b)

Transnationella projekt med medverkan av samarbetspartner i åtminstone två medlemsstater eller åtminstone en medlemsstat och ett annat land som antingen kan vara ett anslutande land eller ett kandidatland.

c)

Nationella projekt i enskilda medlemsstater, som

i)

förbereder transnationella projekt och/eller EU-åtgärder (”inledande åtgärder”),

ii)

kompletterar transnationella projekt och/eller EU-åtgärder (”kompletterande åtgärder”),

iii)

bidrar till att utveckla innovativa metoder och/eller tekniker som har förutsättningar för att överföras till åtgärder på unionsnivå, eller avser utveckling av sådana metoder och tekniker i syfte att överföra dem till andra medlemsstater och/eller annat land som antingen kan vara ett anslutande land eller ett kandidatland.

d)

Driftsbidrag till icke-statliga organisationer som utan vinstsyfte arbetar för mål inom programmet med en europeisk dimension.

2.   Ekonomiskt stöd kan särskilt ges till

a)

åtgärder som förbättrar operativt samarbete och samordning (stärkta nätverk, ömsesidigt förtroende, ömsesidig förståelse, utbyte och spridning av information, erfarenheter och bästa praxis),

b)

verksamheter som avser analys, övervakning och utvärdering,

c)

utveckling och överföring av teknik och metoder,

d)

utbildning av och utbyten mellan personal och experter, och

e)

verksamheter för att öka medvetandegraden och sprida resultat.

Artikel 5

Tillgång till programmet

1.   Detta program är avsett för brottsbekämpande organ, andra offentliga och privata organ, aktörer och institutioner, däribland lokala, regionala och nationella myndigheter, arbetsmarknadens parter, universitet, organ som arbetar med statistik, icke-statliga organisationer, partnerskap mellan den offentliga och den privata sektorn och relevanta internationella organ.

2.   Programmet skall stå öppet för organ och organisationer som är juridiska personer etablerade i medlemsstaterna. Organ och organisationer med vinstsyfte skall få bidrag endast i samverkan med ideella eller statliga organisationer.

3.   När det gäller transnationella projekt får tredjeländer delta som samarbetsparter, men de får inte inge ansökningar om projekt.

Artikel 6

Finansieringsformer

1.   EU-finansieringen får ha följande juridiska former:

a)

Bidrag.

b)

Avtal om offentlig upphandling.

2.   EU-bidrag skall utgå efter en inbjudan att lämna förslag, utom i akuta, vederbörligen motiverade undantagsfall eller om mottagaren har sådana egenskaper att ingen annan kan komma i fråga för en viss åtgärd, och de skall ha formen av bidrag till driftskostnader och bidrag till åtgärder.

I det årliga arbetsprogrammet skall miniminivån för årliga utgifter som får avsättas för anslag specificeras. Denna miniminivå skall vara minst 65 %.

Den högsta nivån för medfinansiering av projektkostnaderna skall fastställas i det årliga arbetsprogrammet.

3.   Avsättningar skall göras till kostnader för kompletterande åtgärder genom avtal om offentlig upphandling, varvid gemenskapsmedel skall täcka inköp av varor och tjänster. Detta skall bland annat täcka kostnaderna för information och kommunikation, förberedelser, genomförande, övervakning, kontroll och utvärdering av projekt, politik, program och lagstiftning.

Artikel 7

Genomförandeåtgärder

1.   Kommissionen skall verkställa unionens stöd i enlighet med förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (nedan kallad ”budgetförordningen”).

2.   För programmets genomförande skall kommissionen, inom ramen för de allmänna mål som anges i artikel 2, senast i slutet av september anta ett årligt arbetsprogram med uppgift om särskilda mål och tematiska prioriteringar samt en beskrivning av kompletterande åtgärder enligt artikel 6.3 och vid behov en förteckning över andra åtgärder.

Det årliga arbetsprogrammet för 2007 skall antas tre månader efter det att detta beslut får verkan.

3.   Det årliga arbetsprogrammen skall antas i enlighet med det förvaltningsförfarande som anges i artikel 10.

4.   Vid utvärderings- och tilldelningsförfarandena i samband med bidrag till åtgärder skall bland annat följande kriterier beaktas:

a)

Överensstämmelse med det årliga arbetsprogrammet, de allmänna mål som redovisas i artikel 2 och de åtgärder som vidtagits på de olika områdena i enlighet med artiklarna 3 och 4.

b)

Den föreslagna åtgärdens kvalitet när det gäller utformning, organisation, presentation och förväntade resultat samt spridningen av dessa.

c)

Vilket belopp som EU skall finansiera och relationen till de förväntade resultaten.

d)

De förväntade resultatens effekter när det gäller de allmänna mål som anges i artikel 2 och de åtgärder som vidtas på de olika områdena enligt artiklarna 3 och 4.

5.   Ansökningar om sådana driftsbidrag som avses i artikel 4.1 d skall bedömas med hänsyn till bland annat

a)

anpassning till programmets mål,

b)

den föreslagna verksamhetens kvalitet,

c)

multiplikatoreffekt som verksamheten kan få på allmänheten,

d)

verksamhetens geografiska omfattning,

e)

förhållandet mellan kostnaderna och nyttan av den föreslagna verksamheten.

6.   Beslut om åtgärder som lagts fram enligt artikel 4.1 a skall antas av kommissionen i enlighet med förvaltningsförfarandet i artikel 10. Beslut om åtgärder som lagts fram enligt artikel 4.1 b, c och d skall antas av kommissionen i enlighet med det rådgivande förfarandet i artikel 9.

Beslut avseende bidragsansökningar som avser åtgärder som vinstdrivande organ eller organisationer har tillgång till, antas av kommissionen i enlighet med förvaltningsförfarandet i artikel 10.

Artikel 8

Kommittéförfarande

1.   Kommissionen skall biträdas av en kommitté bestående av företrädare för medlemsstaterna, med en företrädare för kommissionen som ordförande (nedan kallad ”kommittén”).

2.   Kommittén skall själv anta sin arbetsordning.

3.   Kommissionen får bjuda in företrädare från ansökarländerna till informationsmöten efter kommittémötena.

Artikel 9

Rådgivande förfarande

1.   När det hänvisas till denna artikel skall kommissionens företrädare förelägga kommittén ett förslag till åtgärder. Kommittén skall yttra sig över förslaget inom den tid som ordföranden bestämmer med hänsyn till hur brådskande frågan är, om nödvändigt genom omröstning.

2.   Yttrandet skall protokollföras. Varje medlemsstat har rätt att begära att få sin uppfattning tagen till protokollet.

3.   Kommissionen skall ta största hänsyn till det yttrande som kommittén avgett. Den skall underrätta kommittén om det sätt på vilket dess yttrande har beaktats.

Artikel 10

Förvaltningsförfarande

1.   När det hänvisas till denna artikel skall kommissionens företrädare förelägga kommittén ett förslag till åtgärder. Kommittén skall yttra sig över förslaget inom den tid som ordföranden bestämmer med hänsyn till hur brådskande frågan är. Vid beslut som rådet skall fatta på förslag av kommissionen skall yttrandet avges med den majoritet som föreskrivs i artikel 205.2 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen. Medlemsstaternas röster inom kommittén skall vägas enligt bestämmelserna i samma artikel. Ordföranden får inte rösta.

2.   Kommissionen skall besluta om åtgärder som skall ha omedelbar verkan. Om åtgärderna inte är förenliga med kommitténs yttrande skall kommissionen emellertid genast underrätta rådet. I sådana fall får kommissionen skjuta upp verkställandet av de beslutade åtgärderna under en period av tre månader från den dag då rådet underrättades.

3.   Rådet får fatta ett annat beslut med kvalificerad majoritet inom den tid som anges i punkt 2.

Artikel 11

Komplementaritet

1.   Synergieffekter, konsekvens och komplementaritet skall eftersträvas med andra EU- och EG-program, bland annat med de särskilda programmen ”Förebyggande, beredskap och konsekvenshantering av terrorism och andra säkerhetsrelaterade risker” och ”Straffrätt” samt ramprogrammen för forskning för teknisk utveckling och demonstration, Europeiska unionens solidaritetsfond det finansiella instrumentet för räddningstjänst.

2.   Programmet får dela resurser med andra EG- och EU-instrument, särskilt programmet ”Förebyggande, beredskap och konsekvenshantering när det gäller terrorism och andra säkerhetsrelaterade risker” för att kunna genomföra åtgärder för att uppnå målen för såväl programmet som övriga EG/EU-instrument.

3.   Verksamheter som finansieras enligt detta beslut får inte ta emot ekonomiskt stöd i samma syfte från andra finansiella EG/EU-instrument. Det skall säkerställas att de som tar emot stöd från programmet skall informera kommissionen om medel som de erhållit från EU:s allmänna budget och från andra källor samt om inlämnade ansökningar om bidrag.

Artikel 12

Budgetmedel

De budgetmedel som tilldelas de åtgärder som omfattas av programmet skall föras in i de årliga anslagen för Europeiska unionens allmänna budget. De anslag som står till förfogande för varje budgetår skall godkännas av budgetmyndigheten inom ramen för budgetplanen.

Artikel 13

Övervakning

1.   Kommissionen skall se till att stödmottagaren, för åtgärder som finansieras via programmet, lämnar in tekniska och finansiella rapporter om hur arbetet framskrider och att en slutrapport lämnas in senast tre månader efter det att åtgärden avslutats. Kommissionen skall fastställa rapporternas form och struktur.

2.   Kommissionen skall se till att de kontrakt och avtal som ingås under genomförandet av programmet särskilt innehåller bestämmelser om tillsyn och finansiell kontroll av kommissionen (eller av någon som bemyndigats av denna), om nödvändigt med hjälp av kontroller på platsen, inklusive stickprovskontroller, och revisioner av revisionsrätten.

3.   Kommissionen skall se till att stödmottagaren håller alla verifikationer som rör utgifter för åtgärden tillgängliga för kommissionen under fem år efter den sista utbetalningen för en åtgärd.

4.   På grundval av de rapporter och de kontroller på plats som avses i punkterna 1 och 2 skall kommissionen, om så krävs, se till att storleken på eller villkoren för tilldelning av det ursprungligen godkända finansiella stödet och även tidsplanen för utbetalningarna justeras.

5.   Kommissionen skall se till att alla övriga nödvändiga åtgärder vidtas för att kontrollera att de finansierade åtgärderna genomförs korrekt och i enlighet med detta beslut och budgetförordningen.

Artikel 14

Skydd av gemenskapens finansiella intressen

1.   Kommissionen skall se till att gemenskapens ekonomiska intressen skyddas i samband med åtgärder som finansieras enligt detta beslut, genom att åtgärder vidtas för att förebygga bedrägeri, korruption och annan olaglig verksamhet med hjälp av effektiva kontroller och genom att belopp som felaktigt betalats ut återkrävs samt, om oegentligheter upptäcks, genom effektiva, proportionerliga och avskräckande påföljder i enlighet med förordningarna (EG, Euratom) nr 2988/95, (Euratom, EG) nr 2185/96 samt (EG) nr 1073/1999.

2.   När det gäller de unionsåtgärder som finansieras enligt detta beslut skall förordning (EG, Euratom) nr 2988/95 och förordning (Euratom, EG) nr 2185/96 tillämpas på varje överträdelse av en bestämmelse i gemenskapsrätten, däribland även brott mot en avtalsmässig skyldighet på grundval av programmet, till följd av en handling eller en underlåtenhet av en ekonomisk operatör, om överträdelsen har haft eller skulle kunnat ha negativa ekonomiska konsekvenser för Europeiska unionens allmänna budget eller budgetar som den förvaltar, genom en otillbörlig utgift.

3.   Kommissionen skall se till att ekonomiskt stöd som har beviljats för en åtgärd reduceras, hålls inne eller återkrävs om det visar sig att oegentligheter har förekommit, inbegripet bristande uppfyllelse av bestämmelserna i detta beslut eller i det enskilda beslut eller avtal genom vilket stödet beviljades, eller om det visar sig att åtgärden ändrats på ett sätt som står i strid med projektets inriktning eller genomförandevillkor, utan att kommissionens godkännande inhämtats.

4.   Om tidsfristerna inte har iakttagits, eller om verksamheten utvecklas så att endast en del av det tilldelade ekonomiska stödet är berättigat, skall kommissionen se till att stödmottagaren anmodas att yttra sig inom en angiven tidsfrist. Om stödmottagaren inte ger något tillfredsställande svar, skall kommissionen se till att det återstående ekonomiska stödet inte betalas ut och att det belopp som redan har betalats ut betalas tillbaka.

5.   Kommissionen skall se till att alla felaktigt utbetalda belopp återbetalas till kommissionen. Belopp som inte återbetalas i tid skall uppräknas med ränta enligt villkoren i budgetförordningen.

Artikel 15

Utvärdering

1.   Genomförandet av programmet och de verksamheter som ingår i det skall följas upp regelbundet.

2.   Kommissionen skall se till att programmet blir föremål för regelbunden och oberoende extern utvärdering.

3.   Kommissionen skall till Europaparlamentet och rådet överlämna följande:

a)

En årlig redogörelse för programmets genomförande.

b)

Senast den 31 mars 2010: En preliminär utvärderingsrapport om de resultat som uppnåtts och de kvalitativa och kvantitativa aspekter av genomförandet av programmet.

c)

Senast den 31 december 2010: Ett meddelande om fortsättningen av detta program.

d)

Senast den 31 mars 2015: En utvärderingsrapport efter programmets avslutning.

Artikel 16

Offentliggörande av projekt

Varje år skall kommissionen offentliggöra en förteckning över de åtgärder som finansierats genom programmet åtföljd av en kortfattad beskrivning av varje projekt.

Artikel 17

Övergångsbestämmelser

1.   Detta beslut skall från och med den 1 januari 2007 ersätta motsvarande bestämmelser i beslut 2002/630/RIF.

2.   Åtgärder som inletts före den 31 december 2006 i enlighet med beslut 2002/630/RIF skall fram till sin avslutning fortsätta att omfattas av det beslutet.

Artikel 18

Verkan och tillämpning

Detta beslut får verkan samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Det skall tillämpas från och med den 1 januari 2007.

Utfärdat i Bryssel den 12 februari 2007.

På rådets vägnar

F.-W. STEINMEIER

Ordförande


(1)  Yttrandet avgivet den 14 december 2006 (ännu ej offentliggjort i EUT).

(2)  EUT C 53, 3.3.2005, s. 1.

(3)  EGT L 153, 8.6.2001, s. 1.

(4)  EGT L 203, 1.8.2002, s. 5.

(5)  EGT L 312, 23.12.1995, s. 1.

(6)  EGT L 292, 15.11.1996, s. 2.

(7)  EGT L 136, 31.5.1999, s. 1.

(8)  EGT L 248, 16.9.2002, s. 1. Förordningen ändrad genom förordning (EG, Euratom) nr 1995/2006 (EUT L 390, 30.12.2006, s. 1).

(9)  EGT L 357, 31.12.2002, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 1248/2006 (EUT L 227, 19.8.2006, s. 3).


Top