Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CA0518

    Mål C-518/15: Domstolens dom (femte avdelningen) av den 21 februari 2018 (begäran om förhandsavgörande från Cour du travail de Bruxelles – Belgien) – Ville de Nivelles mot Rudy Matzak (Begäran om förhandsavgörande — Direktiv 2003/88/EG — Skydd för arbetstagares hälsa och säkerhet — Arbetstidens förläggning — Artikel 2 — Begreppen ”arbetstid” och ”viloperiod” — Artikel 17 — Undantag — Brandmän — Jourtjänstgöring — Jourtjänstgöring i hemmet)

    EUT C 134, 16.4.2018, p. 2–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    16.4.2018   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    C 134/2


    Domstolens dom (femte avdelningen) av den 21 februari 2018 (begäran om förhandsavgörande från Cour du travail de Bruxelles – Belgien) – Ville de Nivelles mot Rudy Matzak

    (Mål C-518/15) (1)

    ((Begäran om förhandsavgörande - Direktiv 2003/88/EG - Skydd för arbetstagares hälsa och säkerhet - Arbetstidens förläggning - Artikel 2 - Begreppen ”arbetstid” och ”viloperiod” - Artikel 17 - Undantag - Brandmän - Jourtjänstgöring - Jourtjänstgöring i hemmet))

    (2018/C 134/02)

    Rättegångsspråk: franska

    Hänskjutande domstol

    Cour du travail de Bruxelles

    Parter i målet vid den nationella domstolen

    Kärande: Ville de Nivelles

    Svarande: Rudy Matzak

    Domslut

    1.

    Artikel 17.3 c iii i Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/88/EG av den 4 november 2003 om arbetstidens förläggning i vissa avseenden ska tolkas så, att medlemsstaterna inte får undanta vissa kategorier av brandmän som anställts av det allmänna brandförsvaret från samtliga skyldigheter som följer av bestämmelserna i detta direktiv, inbegripet artikel 2 i direktivet, vari begreppen ”arbetstid” och ”viloperiod” definieras.

    2.

    Artikel 15 i direktiv 2003/88 ska tolkas så, att den inte tillåter medlemsstaterna att behålla eller tillämpa en mindre restriktiv definition av begreppet ”arbetstid” än den som stadgas i artikel 2 i detta direktiv.

    3.

    Artikel 2 i direktiv 2003/88 ska tolkas så, att den inte innebär en skyldighet för medlemsstaterna att fastställa lönen för jourtjänstgöringsperioder i hemmet – såsom dem som är aktuella i det nationella målet – utifrån svaret på frågan om nämnda perioder ska anses som ”arbetstid” eller ”viloperiod”.

    4.

    Artikel 2 i direktiv 2003/88 ska tolkas så, att den jourtid som en arbetstagare tillbringar i hemmet med en skyldighet att inställa sig hos arbetsgivaren inom åtta minuter från dennes telefonsamtal, vilket i väsentlig mån inskränker möjligheterna till andra aktiviteter, ska anses utgöra ”arbetstid”.


    (1)  EUT C 414, 14.12.2015.


    Top