EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010TA0412
Case T-412/10: Judgment of the General Court of 16 September 2013 — Roca v Commission (Competition — Agreements, decisions and concerted practices — Bathroom fittings and fixtures markets of Belgium, Germany, France, Italy, the Netherlands and Austria — Decision finding an infringement of Article 101 TFEU and Article 53 of the EEA Agreement — Coordination of price increases and exchange of sensitive business information — Attributability of the unlawful conduct — Fines — 2006 Guidelines on the method of setting fines — Gravity of the infringement — Mitigating circumstances — Economic crisis — 2002 Leniency Notice — Reduction of the fine — Significant added value)
Mål T-412/10: Tribunalens dom av den 16 september 2013 — Roca mot kommissionen (Konkurrens — Konkurrensbegränsande samverkan — Den belgiska, den tyska, den franska, den italienska, den nederländska och den österrikiska marknaden för badrumsutrustning — Beslut i vilket en överträdelse av artikel 101 FEUF och artikel 53 i EES-avtalet konstateras — Samordning av prishöjningar och utbyte av känslig affärsinformation — Ansvar för överträdelsen — Böter — 2006 års riktlinjer för beräkning av böter — Överträdelsens allvar — Förmildrande omständigheter — Ekonomisk kris — 2002 års meddelande om samarbete — Nedsättning av bötesbeloppet — Betydande mervärde)
Mål T-412/10: Tribunalens dom av den 16 september 2013 — Roca mot kommissionen (Konkurrens — Konkurrensbegränsande samverkan — Den belgiska, den tyska, den franska, den italienska, den nederländska och den österrikiska marknaden för badrumsutrustning — Beslut i vilket en överträdelse av artikel 101 FEUF och artikel 53 i EES-avtalet konstateras — Samordning av prishöjningar och utbyte av känslig affärsinformation — Ansvar för överträdelsen — Böter — 2006 års riktlinjer för beräkning av böter — Överträdelsens allvar — Förmildrande omständigheter — Ekonomisk kris — 2002 års meddelande om samarbete — Nedsättning av bötesbeloppet — Betydande mervärde)
EUT C 325, 9.11.2013, p. 30–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
EUT C 325, 9.11.2013, p. 28–28
(HR)
9.11.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 325/30 |
Tribunalens dom av den 16 september 2013 — Roca mot kommissionen
(Mål T-412/10) (1)
(Konkurrens - Konkurrensbegränsande samverkan - Den belgiska, den tyska, den franska, den italienska, den nederländska och den österrikiska marknaden för badrumsutrustning - Beslut i vilket en överträdelse av artikel 101 FEUF och artikel 53 i EES-avtalet konstateras - Samordning av prishöjningar och utbyte av känslig affärsinformation - Ansvar för överträdelsen - Böter - 2006 års riktlinjer för beräkning av böter - Överträdelsens allvar - Förmildrande omständigheter - Ekonomisk kris - 2002 års meddelande om samarbete - Nedsättning av bötesbeloppet - Betydande mervärde)
2013/C 325/50
Rättegångsspråk: spanska
Parter
Sökande: Roca (Saint Ouen L’Aumone, Frankrike) (ombud: advokaten P. Vidal Martínez)
Svarande: Europeiska kommissionen (ombud: inledningsvis Castillo de la Torre, A. Antoniadis och F. Castilla Contreras, därefter F. Castillo de la Torre, A. Antoniadis och F. Jimeno Fernández)
Saken
Talan om delvis ogiltigförklaring av kommissionens beslut K(2010) 4185 slutlig av den 23 juni 2010 om ett förfarande enligt artikel 101 FEUF och artikel 53 i EES-avtalet (ärende COMP/39.092 — Badrumsutrustning), och om nedsättning av de böter som sökanden ålagts genom nämnda beslut.
Domslut
1. |
Artikel 2.4 b i kommissionens beslut K(2010) 4185 slutlig av den 23 juni 2010 om ett förfarande enligt artikel 101 FEUF och artikel 53 i EES-avtalet (ärende COMP/39.092 — Badrumsutrustning) ogiltigförklaras i den del i vilken kommissionen fastställde det bötesbelopp som Roca ska utge solidariskt utan att därvid beakta dess samarbete. |
2. |
Det bötesbelopp som Roca ålades i artikel 2.4 b i beslut K(2010) 4185 slutlig ska vara 6 298 000 euro. |
3. |
Talan ogillas i övrigt. |
4. |
Kommissionen ska bära sina rättegångskostnader och ersätta en tredjedel av Rocas rättegångskostnader. |
5. |
Roca ska bära två tredjedelar av sina rättegångskostnader. |