This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013PC0418
Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL amending certain Directives in the fields of environment, agriculture, social policy and public health by reason of the change of status of Mayotte with regard to the Union
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV om ändring av vissa direktiv på områdena miljö, jordbruk, socialpolitik och folkhälsa med anledning av ändringen av Mayottes ställning i förhållande till Europeiska unionen
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV om ändring av vissa direktiv på områdena miljö, jordbruk, socialpolitik och folkhälsa med anledning av ändringen av Mayottes ställning i förhållande till Europeiska unionen
/* COM/2013/0418 final - 2013/0192 (COD) */
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV om ändring av vissa direktiv på områdena miljö, jordbruk, socialpolitik och folkhälsa med anledning av ändringen av Mayottes ställning i förhållande till Europeiska unionen /* COM/2013/0418 final - 2013/0192 (COD) */
MOTIVERING 1. BAKGRUND TILL FÖRSLAGET Genom beslut 2012/419/EUi ändrade
Europeiska rådet Mayottes ställning i förhållande till Europeiska unionen från
och med den 1 januari 2014. Den dagen upphör Mayotte att vara ett
utomeuropeiskt territorium och får ställning som yttersta randområde i enlighet
med artiklarna 349 och 355.1 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt
(nedan kallat EUF-fördraget). Unionslagstiftningen kommer att vara
tillämplig på Mayotte från och med den 1 januari 2014. Detta förslag läggs fram en efter granskning
av önskemål från franska myndigheter att unionens regelverk ska ändras genom
undantag och/eller övergångsperioder för Mayotte på olika områden, t.ex. miljö,
jordbruk, socialpolitik och folkhälsa. Granskningen har visat att Frankrike behöver
extra tid på sig för att följa unionens regelverk när det gäller Mayotte på
områdena miljö, jordbruk, socialpolitik och folkhälsa. Det är därför lämpligt
att föreskriva om motsvarande åtgärder, begränsade till att återspegla den
särskilda situationen på Mayotte, utan att det på annat sätt påverkar
unionslagstiftningen. För enkelhetens och snabbhetens skull har det
ansetts lämpligt att inte lägga fram separata förslag för var och en av de
berörda rättsakterna utan att i stället, där så är möjligt, slå samman
ändringarna av flera akter i ett enda förslag. De ändringar som föreslås i
detta dokument gäller direktiv och omfattas av det ordinarie
lagstiftningsförslaget (artiklarna 289.1 och 294 i EUF-fördraget). 2. RESULTAT AV SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER
OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR Kommissionen har inte använt någon konsekvensbedömning. Vid
granskningen av de olika frågorna och särskilt de önskemål Frankrike framfört
var kommissionen dock i kontakt med företrädare för nationella och regionala
myndigheter för att bättre kunna utvärdera motiven bakom de särskilda
åtgärderna. 3. FÖRSLAGETS RÄTTSLIGA ASPEKTER I enlighet med
artikel 153.2 i EUF-fördraget kan Europaparlamentet och rådet genom direktiv
anta minimikrav för att främja gradvisa förbättringar av arbetsmiljön, med
beaktande av rådande förhållanden och tekniska bestämmelser i var och en av
medlemsstaterna. På denna rättsliga grund föreslås en ändring av
Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/25/EG av den 5 april 2006 för
att bevilja ett undantag för Frankrike fram till den 31 december 2017 från
vissa bestämmelser på området artificiell optisk strålning. Det föreslagna
undantaget gäller bara under förutsättning att de anläggningar som krävs för
att följa bestämmelserna saknas på Mayotte, och utan att det påverkar de
allmänna principerna om skydd och förebyggande åtgärder när det gäller
arbetstagarnas hälsa och säkerhet. Det föreslås också att Frankrike måste
genomföra ordentliga samråd med arbetsmarknadens parter och begränsa riskerna
för arbetstagarna till ett minimum. I enlighet med artikel 192.1 i EUF-fördraget ska Europaparlamentet
och rådet avgöra vilken åtgärd unionen ska vidta för att uppnå de miljömål som
avses i artikel 191. Det krävs betydande förbättringar av den situation
som nu råder på Mayotte för att miljökraven i EU-lagstiftningen ska vara
uppfyllda. Därför föreslås en ändring av tre direktiv på miljöområdet, på
grundval av artikel 192.1 i EUF-fördraget: –
Rådets direktiv 91/271/EEG av den 21 maj 1991,
för att ge Frankrike tillräckligt med tid för att uppfylla kraven i direktiven
om rening av avloppsvatten från tätbebyggelse. –
Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/60/EG
av den 23 oktober 2000, för att ge Frankrike tillräckligt med tid för att
anta och korrekt tillämpa förvaltningsplaner för avrinningsdistrikt. –
Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/7/EG av
den 15 februari 2006, för att fastställa särskilda tidsfrister för att
göra det möjligt för Frankrike att nå unionens standard när det gäller
badvattenkvalitet. I enlighet med
artikel 43.2 i EUF-fördraget kan Europaparlamentet och rådet anta bl.a. de
bestämmelser som behövs för att uppnå målen för den gemensamma
jordbrukspolitiken. På grundval av den bestämmelsen föreslås en ändring av
rådets direktiv 1999/74/EG av den 19 juli 1999 om att fastställa
miniminormer för skyddet av värphöns. Eftersom värphöns på Mayotte inhyses i
icke inredda burar och eftersom det skulle vara svårt att kortsiktigt ändra på
detta bör Frankrike få tillräckligt med tid på sig för att anpassa sig. Fastän
nästan hela äggproduktionen säljs på Mayotte bör åtgärder vidtas för att
förhindra snedvridning av konkurrensen. Slutligen ska Europaparlamentet och rådet i enlighet med
artikel 114 i EUF-fördraget besluta om åtgärder för tillnärmning av sådana
bestämmelser i lagar och andra författningar i medlemsstaterna som syftar till
att inrätta och upprätthålla en fungerande inre marknad. Å andra sidan får
Europaparlamentet och rådet i enlighet med artikel 168 i EUF-fördraget
också besluta om stimulansåtgärder som är utformade för att skydda och
förbättra människors hälsa. På denna rättsliga grund föreslås en ändring av
Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/24/EU av den 9 mars 2011 om
tillämpningen av patienträttigheter vid gränsöverskridande hälso- och sjukvård,
mot bakgrund av den nuvarande situationen på Mayotte och antalet anpassningar
som krävs för att införliva direktivet så att man kan säkerställa kontinuiteten
i vården och informationen till patienterna. 4. BUDGETKONSEKVENSER Förslaget påverkar inte unionens budget. 5. ÖVRIGT Det
har inte ansetts nödvändigt med några förklarande dokument, av följande
anledningar: 1.
Detta förslag till direktiv består huvudsakligen av a) ändringar som innebär att undantag och/eller
övergångsperioder införs för tillämpningen av de berörda direktiven på Mayotte,
samt b) ett mycket begränsat antal skyldigheter för
Frankrike i samband med detta. 2. De
beviljade undantagen och/eller övergångsperioderna bygger på önskemål från
Frankrike, som för varje begäran har motiverat behovet av undantag och/eller
övergångsperioder samt angett en genomförandeplan. Kommissionen
behöver därför inte några förklarande dokument för att övervaka införlivandet
av direktiven. De enskilda införlivandeåtgärderna som Frankrike ska anmäla kan
förväntas vara självförklarande. 2013/0192 (COD) Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV om ändring av vissa direktiv på områdena
miljö, jordbruk, socialpolitik och folkhälsa med anledning av ändringen av
Mayottes ställning i förhållande till Europeiska unionen EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 43.2, 114, 153.2, 168 och 192.1, med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, efter översändande av utkastet till
lagstiftningsakt till de nationella parlamenten, med beaktande av Europeiska ekonomiska och
sociala kommitténs yttrande[1], med beaktande av Regionkommitténs yttrande[2], i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet,
och av följande skäl: (1) Genom beslut 2012/419/EU[3] ändrade
Europeiska rådet Mayottes ställning i förhållande till Europeiska unionen från
och med den 1 januari 2014. Från och med den dagen upphör Mayotte att vara ett
utomeuropeiskt territorium och får ställning som yttersta randområde i enlighet
med artiklarna 349 och 355.1 i EUF-fördraget. Unionslagstiftningen kommer att
vara tillämplig på Mayotte från och med den dagen. På grund av Mayottes
särskilda situation på olika områden bör man föreskriva om vissa särskilda
åtgärder. (2) Mayottes särskilda situation
när det gäller tillståndet i miljön bör beaktas. Det behöver förbättras
betydligt för att uppfylla miljökraven i unionslagstiftningen, och för detta
behövs extra tid. Särskilda åtgärder för att gradvis förbättra miljön bör antas
inom särskilda tidsfrister. (3) För att uppfylla kraven i
rådets direktiv 91/271/EEG av den 21 maj 1991 om rening av avloppsvatten
från tätbebyggelse[4]
behöver åtgärder vidtas på Mayotte för att säkerställa att det finns
avloppssystem i tätorterna. Sådana åtgärder kräver infrastrukturarbete, vilket
förutsätter lämpliga förvaltnings- och planeringsförfaranden och dessutom
kräver att man inrättar system för mäta och övervaka utsläpp av avloppsvatten
från tätbebyggelse. Frankrike behöver därför få en lämplig tidsperiod på sig
för att uppfylla dessa krav. (4) På jordbruksområdet, när det
gäller rådets direktiv 1999/74/EG av den 19 juli 1999 om att fastställa
miniminormer för skyddet av värphöns[5],
inhyses värphöns i icke inredda burar på Mayotte. Eftersom det krävs omfattande
investeringar och förberedelser för att ersätta icke inredda burar med inredda
burar eller alternativa system krävs det när det gäller värphöns som värper den
1 januari 2014 att förbudet mot användning av icke inredda burar skjuts
upp högst 12 månader från den dagen. På så sätt går det att undvika att
burarna byts ut under värpperioden. För att undvika en snedvridning av
konkurrensen bör ägg från anläggningar med icke inredda burar endast saluföras
på den lokala marknaden på Mayotte. För att underlätta nödvändiga kontroller
bör ägg som framställts i icke inredda burar ha en speciell märkning. (5) När det gäller
Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/60/EG av den 23 oktober 2000 om
upprättande av en ram för gemenskapens åtgärder på vattenpolitikens område[6] krävs det
för en korrekt tillämpning av direktivet i fråga om förvaltningsplaner för
avrinningsdistrikt, att Frankrike antar och genomför förvaltningsplaner som
omfattar tekniska och administrativa åtgärder för att uppnå god vattenstatus
och förhindra försämring av alla ytvattenförekomster. En tillräcklig tidsperiod
behövs för antagandet och genomförandet av sådana åtgärder. (6) När det gäller
Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/7/EG av den 15 februari 2006
om förvaltning av badvattenkvaliteten och om upphävande av direktiv 76/160/EEG[7] krävs det
en betydande förbättring av tillståndet för ytvattnet på Mayotte för att det
ska kunna uppfylla kraven i det direktivet. Badvattenkvaliteten är direkt beroende
av reningen av avloppsvatten från tätbebyggelse, och kraven i direktiv
2006/7/EG kan bara uppfyllas stegvis när tätorter som påverkar kvaliteten på
avloppsvattnet uppfyller kraven i direktiv 91/271/EEG. Särskilda tidsfrister
bör därför antas för att Frankrike ska kunna nå unionens standard när det
gäller badvattenkvaliteten på Mayotte. (7) På området socialpolitik bör
man ta hänsyn till svårigheterna att följa Europaparlamentets och rådets
direktiv 2006/25/EG av den 5 april 2006 om minimikrav för arbetstagares
hälsa och säkerhet vid exponering för risker som har samband med fysikaliska
agens (artificiell optisk strålning) i arbetet[8] på Mayotte från den 1 januari 2014. Det
saknas tekniska anläggningar på Mayotte för genomförandet av de åtgärder som
krävs för att följa det direktivet på området artificiell optisk strålning. Det
är därför möjligt att bevilja Frankrike undantag från vissa bestämmelser i det
direktivet till den 31 december 2017, under förutsättning att sådana
anläggningar saknas på Mayotte och utan att det påverkar de allmänna
principerna om skydd och förebyggande åtgärder när det gäller arbetstagarnas
hälsa och säkerhet. (8) För att säkerställa ett gott
skydd för hälsa och säkerhet på arbetsplatsen ska man se till att det sker
samråd med arbetsmarknadens parter, att de risker som undantaget medför
reduceras till ett minimum och de berörda arbetstagarna omfattas av förstärkta
hälsokontroller. Det är viktigt att undantaget blir så kortvarigt som möjligt.
De nationella avvikande åtgärderna bör därför ses över varje år och dras
tillbaka så snart som de omständigheter som berättigade dem upphör. (9) Införlivandet av
Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/24/EU av den 9 mars 2011 om
tillämpningen av patienträttigheter vid gränsöverskridande hälso- och sjukvård[9] kräver
flera anpassningar för att man ska säkerställa kontinuiteten i vården och
informationen till patienterna. Frankrike bör därför få en extra period på
30 månader på sig från den 1 januari 2014 för att låta de
bestämmelser träda i kraft som krävs för att följa det direktivet när det
gäller Mayotte. (10) Direktiven 91/271/EEG,
1999/74/EEG, 2000/60/EG, 2006/7/EG, 2006/25/EG och 2011/24/EU bör därför ändras
i enlighet med detta. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1
Ändringar av direktiv 91/271/EG Direktiv 91/271/EG ska ändras på följande
sätt: 1. I artikel 3 ska följande punkt
införas som punkt 1a: ”1a. Genom undantag från första och andra
meningen i punkt 1 ska Frankrike när det gäller Mayotte se till att det
för alla tätorter finns ledningsnät för att ta hand om avloppsvatten från
tätbebyggelse – senast den
31 december 2020 för tätorter med mer än 10 000 personekvivalenter,
vilket innebär minst 70 % av avloppsvattnet på Mayotte, och – senast den 31
december 2027 för övriga tätorter.” 2. I artikel 4 ska följande punkt
införas som punkt 1a: ”1a. Genom undantag från punkt 1 ska
Frankrike när det gäller Mayotte se till att det avloppsvatten från
tätbebyggelse som leds in i ledningsnät före utsläpp undergår sekundär rening
eller motsvarande rening – senast den
31 december 2020 för tätorter med mer än 15 000 personekvivalenter,
vilket tillsammans med de tätorter som avses i artikel 5.2a innebär minst
70 % av avloppsvattnet på Mayotte, och – senast den 31
december 2027 för övriga tätorter.” 3. Artikel 5 ska ändras på följande
sätt: a) Följande punkt ska
införas som punkt 2a: ”2a. Genom undantag från punkt 2 ska
Frankrike när det gäller Mayotte se till att det avloppsvatten från
tätbebyggelse som leds in i ledningsnät före utsläpp i känsliga områden ska
undergå mer långtgående rening än vad som följer av artikel 4 – senast den
31 december 2020 för tätorter med mer än 10 000 personekvivalenter,
vilket tillsammans med de tätorter som avses i artikel 4.1a innebär minst
70 % av avloppsvattnet på Mayotte, och – senast den 31
december 2027 för övriga tätorter.” 4. Artikel 17 ska ändras på följande
sätt: a) I punkt 1 ska
följande stycke läggas till: ”Genom undantag från första stycket ska
Frankrike senast den 30 juni 2014 upprätta ett program för genomförandet
av detta direktiv när det gäller Mayotte.” b) I punkt 2 ska
följande stycke läggas till: ”Genom undantag
från första stycket ska Frankrike senast den 31 december 2014 lämna
uppgifter om detta program när det gäller Mayotte.” Artikel
2
Ändring av direktiv 1999/74/EG I artikel 5 i direktiv 1999/74/EC ska
följande punkt läggas till som punkt 3: ”3. Genom undantag
från punkt 2 får värphöns på Mayotte som värper den 1 januari 2014
och som vid den tidpunkten inhyses i sådana burar som avses i detta kapitel
fortsätta att inhysas i sådana burar till den 31 december 2014. Från och med 1
januari 2014 är det förbjudet att på Mayotte bygga eller för första gången ta i
bruk sådana burar som avses i detta kapitel. Ägg från
anläggningar som inhyser värphöns i sådana burar som avses i detta kapitel får
endast saluföras på den lokala marknaden på Mayotte. Dessa ägg och deras
förpackningar ska vara tydligt märkta med ett särskilt märke som möjliggör
nödvändiga kontroller. En tydlig beskrivning av detta särskilda märke ska
lämnas in till kommissionen senast den 1 januari 2014.” Artikel
3 Ändringar
av direktiv 2000/60/EG Direktiv 2000/60/EG ska ändras på följande sätt: 1. Artikel 4 ska ändras på följande
sätt: a) I punkt 1 ska följande stycke läggas
till: ”När det gäller Mayotte ska den tidsfrist som
avses i leden a ii, a iii, b ii och c vara den 22 december 2021.” b) I punkt 4 ska den inledande meningen
ersättas med följande [denna ändring gäller inte den svenska versionen]: ”De tidsfrister som fastställs enligt punkt 1
kan förlängas i syfte att stegvis nå målen för vattenförekomster, under
förutsättning att ingen ytterligare försämring av en påverkad vattenförekomsts
status äger rum, när samtliga följande villkor är uppfyllda:” 2. Artikel 11 ska ändras på följande
sätt: a) I punkt 7 ska följande stycke läggas
till: ”När det gäller Mayotte ska de tidsfrister
som anges i första stycket vara den 22 december 2015 respektive den
22 december 2018.” b) I punkt 8 ska följande stycke läggas
till: ”När det gäller Mayotte ska den tidsfrist som
anges i första stycket vara den 22 december 2021.” 3. Artikel 13 ska ändras på följande
sätt: a) I punkt 6 ska följande stycke läggas
till: ”När det gäller Mayotte ska den tidsfrist som
anges i första stycket vara den 22 december 2015.” b) I punkt 7 ska följande stycke läggas
till: ”När det gäller Mayotte ska den tidsfrist som
anges i första stycket vara den 22 december 2021.” Artikel 4
Ändringar av direktiv 2006/7/EG Direktiv 2006/7/EG ska ändras på följande sätt: 1. Artikel 5 ska ändras på följande
sätt: a) I punkt 2 ska följande stycke läggas
till: ”När det gäller
Mayotte ska den tidsfrist som anges i första stycket vara den 31 december
2019.” b) I punkt 3 ska följande stycke läggas
till: ”När det gäller
Mayotte ska den tidsfrist som anges i första stycket vara den 31 december
2031.” 2. I artikel 6.1 ska följande stycke
läggas till: ”När det gäller Mayotte ska den tidsfrist som
anges i första stycket vara den 30 juni 2015.” 3. I artikel 13.2 ska följande
stycke läggas till: ”När det gäller Mayotte ska den tidsfrist som
anges i första stycket vara den 30 juni 2014.” Artikel 5
Ändring av direktiv 2006/25/EG I direktiv 2006/25/EG ska följande artikel
införas som artikel 14a: ”Artikel 14a 1. Utan att det påverkar de
allmänna principerna om skydd och förebyggande åtgärder när det gäller
arbetstagarnas hälsa och säkerhet får Frankrike fram till den 31 december
2017 göra undantag från tillämpningen av de bestämmelser som krävs för att
följa detta direktiv på Mayotte, under förutsättning att det gäller tillämpning
som kräver särskilda tekniska anläggningar och att sådana anläggningar inte
finns på Mayotte. Det första stycket är inte tillämpligt på kraven i
artikel 5.1 och inte heller på de bestämmelser i det här direktivet som
återspeglar de allmänna principer som anges i direktiv 89/391/EEG. 2. Alla undantag från det här
direktivet som beror på tillämpningen av åtgärder som existerar den
1 januari 2014 eller på antagandet av nya åtgärder ska föregås av ett
samråd med arbetsmarknadens parter i enlighet med nationell lagstiftning och
praxis. Sådana undantag ska tillämpas på ett sätt som, med hänsyn till de
särskilda omständigheterna på Mayotte, säkerställer att de risker som
undantaget medför reduceras till ett minimum och att de berörda arbetstagarna
omfattas av förstärkta hälsokontroller. 3. De nationella avvikande
åtgärderna ska ses över varje år, efter samråd med arbetsmarknadens parter, och
dras tillbaka så snart som de omständigheter som berättigade dem upphör.” Artikel 6
Ändring av direktiv 2011/24/EG I artikel 21 i direktiv 2011/24/EU ska följande
punkt läggas till som punkt 3: ”3. Genom undantag
från den första meningen i punkt 1 ska Frankrike sätta i kraft de
bestämmelser i lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa
detta direktiv när det gäller Mayotte senast den 30 juni 2016.” Artikel
7 Införlivande 1. Frankrike ska
anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för
att följa detta direktiv enligt följande: a) För artikel 1.1, 1.2 och 1.3, senast den
31 december 2018. b) För artikel 1.4, senast de datum anges i
led a respektive b i den punkten. c) För artikel 2, senast den
1 januari 2014. d) För artikel 3.1, senast den 31
december 2018. e) För artikel 3.2 och 3.3, senast de datum
som anges i den artikeln. f) För artikel 4.1 a, senast den
31 december 2018. g) För artikel 4.1 b, senast den
30 juni 2021. h) För artikel 4.2 och 4.3, senast de datum
som anges i den artikeln. i) För artikel 5, senast den
1 januari 2014, om inte Frankrike väljer att inte använda sig av den
möjlighet som föreskrivs i den artikeln. j) För artikel 6, senast det datum som
anges i den artikeln. Frankrike ska till kommissionen genast
överlämna texten till dessa bestämmelser. När Frankrike antar dessa bestämmelser ska de
innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan
hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska
göras ska Frankrike själv utfärda. 2. Frankrike ska
till kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell
lagstiftning som det antar inom det område som omfattas av detta direktiv. Artikel 8
Ikraftträdande Detta direktiv träder i kraft den tjugonde
dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella
tidning. Artikel 9
Adressat Detta direktiv
riktar sig till Republiken Frankrike. Utfärdat i Bryssel den På Europaparlamentets vägnar På
rådets vägnar Ordförande Ordförande i EUT L 204, 31.7.2012, s. 131. [1] EUT C
, , s. . [2] EUT C
, , s. . [3] EUT L
204, 31.7.2012, s. 131. [4] EGT L
135, 30.5.1991, s. 1. [5] EGT L
203, 3.8.1999, s. 53. [6] EGT L
327, 22.12.2000, s. 1. [7] EUT L 64,
4.3.2006, s. 37. [8] EUT L
114, 27.4.2006, s. 38. [9] EUT L 88,
4.4.2011, s. 45.