This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 51996PC0183
Proposal for a EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL DIRECTIVE amending Article 12 of Directive 77/780/EEC on the coordination of laws, regulations and administrative provisions relating to the taking up and pursuit of the business of credit institutions, Articles 2, 6, 7, 8 and annexes II and III of Directive 89/647/EEC on a solvency ratio for credit institutions and Article 2 and annex II of Directive 93/6/EEC on the capital adequacy of investment firms and credit institutions
Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av artikel 12 i direktiv 77/780/EEG om samordning av lagar och andra författningar om rätten att starta och driva verksamhet i kreditinstitut, artiklerna 2, 6, 7 och 8 och bilagorna 2 och 3 till direktiv 89/647/EEG om kapitaltäckningsgrad för kreditinstitut och artikel 2 i och bilaga 2 till direktiv 93/6/EEG om kapitalkrav för värdepappersföretag och kreditinstitut
Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av artikel 12 i direktiv 77/780/EEG om samordning av lagar och andra författningar om rätten att starta och driva verksamhet i kreditinstitut, artiklerna 2, 6, 7 och 8 och bilagorna 2 och 3 till direktiv 89/647/EEG om kapitaltäckningsgrad för kreditinstitut och artikel 2 i och bilaga 2 till direktiv 93/6/EEG om kapitalkrav för värdepappersföretag och kreditinstitut
/* KOM/96/0183 slutlig - COD 96/0121 */
EGT C 208, 19.7.1996, pp. 8–14
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av artikel 12 i direktiv 77/780/EEG om samordning av lagar och andra författningar om rätten att starta och driva verksamhet i kreditinstitut, artiklerna 2, 6, 7 och 8 och bilagorna 2 och 3 till direktiv 89/647/EEG om kapitaltäckningsgrad för kreditinstitut och artikel 2 i och bilaga 2 till direktiv 93/6/EEG om kapitalkrav för värdepappersföretag och kreditinstitut /* KOM/96/0183 slutlig - COD 96/0121 */
Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 208 , 19/07/1996 s. 0008
Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av artikel 12 i direktiv 77/780/EEG om samordning av lagar och andra författningar om rätten att starta och driva verksamhet i kreditinstitut, artiklarna 2, 6, 7 och 8 och bilagorna II och III till direktiv 89/647/EEG om kapitaltäckningsgrad för kreditinstitut och artikel 2 i bilaga II till direktiv 93/6/EEG om kapitalkrav för värdepappersföretag och kreditinstitut (96/C 208/06) (Text av betydelse för EES) KOM(96) 183 slutlig - 96/0121(COD) (Framlagt av kommissionen den 30 april 1996) EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 57.2 första och tredje meningen i detta, med beaktande av kommissionens förslag, med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande, genom beslut enligt förfarandet i artikel 189b i fördraget, och med beaktande av följande: Artikel 12.1 i rådets direktiv 77/780/EEG (1) föreskriver att behöriga myndigheter är bundna av tystnadsplikt. Artikel 12.2 i nämnda direktiv tillåter de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna att utväxla information, i enlighet med de direktiv som är tillämpliga på kreditinstitut, då den sålunda förmedlade informationen omfattas av tystnadsplikt. Enligt artikel 12.5 kan information utväxlas mellan behöriga myndigheter inom en och samma medlemsstat eller mellan medlemsstater samt mellan behöriga myndigheter och andra typer av myndigheter eller organ som definieras i samma punkt, då den utväxlade informationen omfattas av tystnadsplikt. Artikel 12.3 ger medlemsstaterna möjlighet att sluta samarbetsavtal med behöriga myndigheter i tredje land om utväxling av information förutsatt att garantier, minst motsvarande dem enligt artikel 12, finns för att den utväxlade informationen omfattas av tystnadsplikt. Artikel 12 ger inte medlemsstaterna möjlighet att sluta samarbetsavtal om informationsutbyte med icke-banktillsynsmyndigheter i tredje land. För att uppnå enhetlighet inom detta område borde det bli möjligt att sluta samarbetsavtal med icke-banktillsynsmyndigheter i tredje land, så som dessa definieras i första strecksatsen i artikel 12.5 i direktiv 77/780/EEG, förutsatt att garantier, minst motsvarande dem enligt artikel 12, finns för att den utväxlade informationen omfattas av tystnadsplikt. Enligt rådets direktiv 89/647/EEG om kapitaltäckningsgrad för kreditinstitut (2) ges tillgångsposter och poster utanför balansräkningen olika vikttal i förhållande till graden av kreditrisk. Kyrkor och religiösa samfund som instiftats som juridiska personer enligt offentlig rätt och som har lagstadgad rätt att uppbära skatt utgör en kreditrisk motsvarande den som gäller för regionregeringar eller lokala myndigheter. Det vore därför konsekvent att ge de behöriga myndigheterna möjlighet att behandla fordringar på kyrkor och religiösa samfund, inbegripet de icke vinstdrivande institutioner och företag som dessa driver, på samma sätt som fordringar på regionregeringar eller lokala myndigheter, i det fall dessa kyrkor och religiösa samfund har rätt att uppbära skatt. Artikel 6.1 c 2 i direktiv 89/647/EEG anger beträffande förutbetalda kostnader och upplupna intäkter att: "Dessa tillgångar skall, om kreditinstitutet kan identifiera motparten i enlighet med direktiv 86/635/EEG, ges en för denne motsvarande vikt. Om han inte kan identifieras skall 50 % vikt tillämpas." Denna behandling visar sig vara olämplig när tillgångsposterna under rubriken förutbetalda kostnader och upplupna intäkter är av ren bokföringsteknisk natur, utan något element av risk och utan någon motpart, och följaktligen helt enkelt utgör en bokföringsmässig avspegling av en skuld. Med tanke på att ingen risk föreligger, borde dessa tillgångar ges 0 % i riskviktning under rubriken förutbetalda kostnader och upplupna intäkter. Kommissionens direktiv 94/7/EG om teknisk anpassning av rådets direktiv 89/647/EEG om kapitaltäckningsgrad för kreditinstitut i fråga om definitionen av "multilaterala utvecklingsbanker" (3) inkluderar Europeiska investeringsfonden i denna definition. Denna fond utgör en ny och unik struktur för samarbete i Europa och är ägnad att bidra till stärkandet av den inre marknaden, till att främja den ekonomiska återhämtningen i Europa och till att förstärka den ekonomiska och sociala sammanhållningen. Enligt artikel 6.1 d 7 i direktiv 89/647/EEG skall ett vikttal på 100 % tillämpas för den andel av det av kreditinstituten tecknade, men ännu ej inbetalda, kapitalet i Europeiska investeringsfonden. Den andel av Europeiska investeringsfondens kapital där teckningsrätten förbehålls finansinstituten är begränsad till 30 %, varav inledningsvis 20 % betalas in i fyra årliga inbetalningar om vardera 5 %. De resterande 80 % kommer således inte att betalas in utan står kvar som en ansvarsförbindelse för fondens medlemmar. Med hänsyn till Europeiska rådets uttalade mål för fonden när den upprättades, nämligen att uppmuntra affärsbankernas medverkan, borde inte ett sådant deltagande "bestraffas" och därför vore det lämpligare att tilldela ett vikttal på 20 % på den del av det tecknade, men ännu ej inbetalda, kapitalet. I bilaga I till direktiv 89/647/EEG som behandlar klassificering av poster utanför balansräkningen definieras vissa poster som högriskposter och tilldelas följaktligen ett vikttal på 100 %. I artikel 6.4 i det direktivet fastställs att: "När poster utanför balansräkningen har direkt garanterats, skall posterna viktas så som åtagandena gjorts för garantigivarens räkning och inte för motpartens. I fall potentiella risker, som uppkommit genom åtaganden utanför balansräkningen, enligt de behöriga myndigheternas bedömning har fullt ut säkrats genom någon av de tillgångsposter som godtagits som säkerhet i punkt 1 a 7 eller b 11, skall 0 eller 20 % vikt tillämpas, beroende på säkerhetens beskaffenhet." Man bör också beakta det fall där garantin utgör realsäkerhet, enligt definitionen i artikel 6.1 c 1, när det gäller poster utanför balansräkningen som är borgensåtaganden eller garantiförbindelser som har karaktären av kreditsubstitut. Enligt artikel 6.1 a punkt 2, 4 och 7 i direktiv 89/647/EEG tillämpas en nollvikt för tillgångsposter som utgör fordringar på centralregeringar och centralbanker i zon A eller som uttryckligen garanteras av dessa samt för tillgångar som garanteras av säkerheter i form av värdepapper utgivna av en centralregering eller centralbank i zon A. Enligt artikel 7.1 i det direktivet får medlemsstaterna, på vissa villkor, tillämpa ett vikttal på 0 % för tillgångsposter som utgör fordringar på deras egna regionregeringar och lokala myndigheter, liksom för fordringar på tredje man och för poster utanför balansräkningen för tredje mans räkning som garanteras av de nämnda regionregeringarna eller lokala myndigheterna. Enligt artikel 8.1 i direktiv 89/647/EEG får medlemsstaterna tillämpa ett vikttal på 20 % för tillgångsposter som, enligt de behöriga myndigheterna, garanteras av betryggande säkerheter i form av värdepapper utgivna av regionregeringar eller lokala myndigheter i zon A. Säkerheter i form av värdepapper utgivna av medlemsstaternas regionregeringar eller lokala myndigheter bör betraktas som garanterade av dessa, enligt vad som anges i artikel 7.1, för att därigenom möjliggöra för behöriga myndigheter att tillämpa ett vikttal på 0 % för tillgångsposter och poster utanför balansräkningen som garanteras av sådana säkerheter, alltjämt om inte annat följer av villkoren som fastställs i den punkten. I bilaga II till direktiv 89/647/EEG fastställs hur sådana ränte- och valutakursrelaterade poster utanför balansräkningen som vanligtvis kallas OTC-derivat skall behandlas i samband med beräkning av kreditinstitutens kapitalkrav. Artiklarna 5, 8, 9, 10 och 11 samt bilagorna 1 och 2 till detta direktiv är i linje med ett annat internationellt banktillsynsforums arbete om en förbättrad och på vissa sätt striktare tillsyn av de kreditrisker som OTC-derivat medför, särskilt utökningen av den obligatoriska kapitaltäckningen till att även omfatta OTC-derivat med andra underliggande värden än ränte- och valutakurser och möjligheten att ta de riskreducerande effekter av nettningsavtal i beaktande som godkänts av de behöriga myndigheterna vid beräkning av kapitalkraven för den möjliga framtida kreditrisk som OTC-derivat medför. För internationellt verksamma kreditinstitut och grupper av kreditinstitut i flera olika länder, vilka konkurrerar med gemenskapens kreditinstitut, kommer de regler som antas inom större internationella sammanhang att medföra en förbättrad tillsyn av OTC-derivat. Denna förbättring leder till en lämpligare obligatorisk kapitaltäckning som beaktar den riskreducerande effekten av nettningsavtal som godkänts av tillsynsmyndigheterna och de möjliga framtida kreditriskerna. Vad gäller gemenskapens kreditinstitut kan en motsvarande förbättring av tillsynsmyndigheternas behandling av OTC-derivat, inbegripet möjligheten att beakta de riskreducerande effekterna av nettningsavtal som godkänts av tillsynsmyndigheterna på möjliga framtida kreditrisker endast uppnås genom en ändring av direktiv 89/647/EEG. För att säkerställa likvärdiga förutsättningar för de värdepappersföretag och kreditinstitut som konkurrerar i gemenskapen är det nödvändigt att tillsynen av deras respektive verksamheter inom området för OTC-derivat är konsekvent, vilket endast kan uppnås genom anpassningar av rådets direktiv 93/6/EEG (4). Antagandet av detta direktiv utgör det lämpligaste sättet att uppnå de önskade målen. Detta direktiv begränsas till det minimum som krävs för att uppnå dessa mål och går inte utöver vad som är nödvändigt för detta ändamål. Detta direktiv berör Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och förfarandet i artikel 99 i Fördraget om det Europeiska ekonomiska samarbetsområdet har iakttagits. Antagandet av detta direktiv har varit föremål för samråd med den av rådets direktiv 77/780/EEG inrättade rådgivande bankrörelsekommittén. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. AVDELNING I Ändring av direktiv 77/780/EEG Artikel 1 Ändring av artikel 12 I artikel 12 i direktiv 77/780/EEG ersätts punkt 3 med följande text: "3. Medlemsstaterna får ingå samarbetsavtal om utväxling av information med behöriga myndigheter i tredje land samt med icke-banktillsynsmyndigheter i tredje land, enligt definitionen i stycke 5 första strecksatsen, under förutsättning att den utväxlade informationen omfattas av garantier vad gäller tystnadsplikt som minst motsvarar dem som föreskrivs i denna artikel." AVDELNING II Ändringar av direktiv 89/647/EEG Artikel 2 Ändring av artikel 2 Till artikel 2.2. läggs ett nytt stycke med följande text: "Behöriga myndigheter får i begreppet regionregeringar och lokala myndigheter även räkna in kyrkor och religiösa samfund som instiftats som juridiska personer enligt offentlig rätt, däri inbegripet icke vinstdrivande institutioner och företag som drivs av dessa, i det fall de har laglig rätt att uppbära skatt." Artikel 3 Ny punkt 8 i artikel 6.1 a och ändring av artikel 6.1 c 2 1. Nedanstående punkt 8 läggs till artikel 6.1 a: "8. Tillgångsposter som redovisas under rubriken förutbetalda kostnader och upplupna intäkter och som är av ren bokföringsteknisk natur, förutsatt att de inte innehåller något riskelement och inte har någon motpart." 2. Nedanstående läggs till artikel 6.1 c 2 efter uttrycket "skall 50 % vikt tillämpas": "med förbehåll för bestämmelserna i a 8 i detta stycke." Artikel 4 Ändring av artikel 6.2 Nedanstående läggs till i slutet av artikel 6.2: "Den andel av det tecknade men inte inbetalade kapitalet i Europeiska investeringsfonden får tilldelas ett vikttal på 20 %." Artikel 5 Ändring av artikel 6.3 Artikel 6.3 i direktiv 89/647/EEG skall ersättas med följande: "3. De metoder som fastställs i bilaga II skall tillämpas på sådana poster utanför balansräkningen som förtecknas i bilaga III. De är inte tillämpliga på kontrakt som handlas på erkända börser där de är föremål för dagliga marginalkrav eller på valutakontrakt (utom kontrakt om guld) med en ursprunglig löptid på fjorton kalenderdagar eller mindre." Artikel 6 Ändring av artikel 6.4 Nedanstående stycke läggs till artikel 6.4: "Medlemsstaterna får tillämpa ett vikttal på 50 % på poster utanför balansräkningen som utgör borgensåtaganden eller garantiförbindelser med karaktären av kreditsubstitut och som enligt behöriga myndigheters bedömning fullt ut säkras genom inteckningar i fast egendom som uppfyller villkoren i punkt 1 c 1, under förutsättning att garanten har en direkt rätt till denna säkerhet." Artikel 7 Ändringar av artikel 7.1 och 7.2 och artikel 8.1 1. Nedanstående läggs till slutet av artikel 7.1: ". . . eller som, enligt de berörda behöriga myndigheternas bedömning, på ett betryggande sätt garanteras av säkerhet i form av värdepapper som getts ut av dessa regionregeringar eller lokala myndigheter." 2. Nedanstående läggs till slutet av artikel 7.2: ". . ., däri inbegripet garantier i form av värdepapper." 3. Artikel 8.1 i direktiv 89/647/EEG ersätts av följande text: "Medlemsstaterna får tillämpa ett vikttal på 20 % för tillgångsposter som, enligt de berörda behöriga myndigheternas bedömning, på ett betryggande sätt garanteras av säkerhet i form av värdepapper som givits ut av icke-medlemsländers regionregeringar eller lokala myndigheter i zon A, eller genom medel som satts in hos andra kreditinstitut i zon A än det långivande institutet, eller genom depositionsbevis eller liknande instrument som dessa kreditinstitut givit ut." Artikel 8 Ändring av bilaga II Bilaga II till direktiv 89/647/EEG skall ändras i enlighet med bilaga I till detta direktiv. Artikel 9 Ändring av bilaga III Bilaga III till direktiv 89/647/EEG skall ersättas med bilaga II till detta direktiv. AVDELNING III Ändringar till direktiv 93/6/EEG Artikel 10 Ändring av artikel 2.10 Artikel 2.10 i direktiv 93/6/EEG skall ersättas med följande: "10. derivatinstrument som handlas på OTC-marknad: sådana poster utanför balansräkningen på vilka, enligt artikel 6.3 i direktiv 89/647/EEG, de metoder som fastställs i bilaga II till det direktivet är tillämpliga." Artikel 11 Ändring av bilaga II Punkt 5 i bilaga II till direktiv 93/6/EEG skall ersättas med följande: "5. För att beräkna kapitalkravet för sina OTC-derivat skall institutet tillämpa bilaga II i direktiv 89/647/EEG. De riskvikttal som skall gälla för de berörda motparterna bestäms i enlighet med artikel 2.9 i det här direktivet." Artikel 12 1. Medlemsstaterna skall sätta i kraft de lagar, förordningar och andra bestämmelser som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast den 31 december 1997. De skall genast underrätta kommissionen om detta. 2. När en medlemsstat antar sådana bestämmelser, skall dessa innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras skall varje medlemsstat själv utfärda. 3. Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texterna till de viktigaste lagar och andra författningar som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv. Artikel 13 Detta direktiv träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Artikel 14 Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna. (1) EGT nr L 322, 17.12.1977, s. 30. Senast ändrat genom direktiv 95/26/EG (EGT nr L 168, 18.7.1995, s. 7). (2) EGT nr L 386, 30.12.1989, s. 14. Direktivet ändrades senast genom direktiv 96/10/EG (EGT nr L 85, 3.4.1996, s. 17). (3) EGT nr L 89, 6.4.1994, s. 17. (4) EGT nr L 141, 11.6.1993, s. 1-26. BILAGA I 1. Rubriken i bilaga II till direktiv 89/647/EEG skall ersättas med följande: "BILAGA II" 2. Punkt 1 i bilaga II till direktiv 89/647/EEG skall ersättas med följande text: "1. Metodval För att mäta kreditriskerna i samband med de kontrakt som förtecknas i punkterna I och II i bilaga III får kreditinstitutet, under förutsättning att de behöriga myndigheterna samtycker, välja en av de metoder som beskrivs nedan. Kreditinstitut som skall följa artikel 6.1 i direktiv 93/6/EEG skall använda metod 1 nedan. För att mäta kreditriskerna i samband med de kontrakt som förtecknas i punkt 3 i bilaga III skall alla kreditinstitut använda metod 1 nedan." 3. Tabell 1 skall ersättas med följande tabell: ">Plats för tabell> " 4. I tabell 2 skall rubriken i första raden tredje kolumnen ersättas med: "Valutakursrelaterade kontrakt och guldbaserade kontrakt". 5. I slutet av punkt 2 skall följande stycke införas: "För båda metoderna skall tillsynsmyndigheterna säkerställa att det nominella belopp som skall beaktas är en lämplig måttstock för den risk kontraktet medför. Om kontraktet till exempel fastställer en multiplicering av betalningsflöden, skall det nominella beloppet anpassas för att beakta effekterna av multipliceringen på det kontraktets riskstruktur." 6. I slutet av punkt 3 b skall följande stycke införas: "De behöriga myndigheterna får som riskreducerande nettningsavtal som omfattar valutakontrakt med en ursprunglig löptid på fjorton kalenderdagar eller mindre anse skriftliga optioner eller liknande poster utanför balansräkningen på vilka denna bilaga inte är tillämplig därför att kreditrisken de innebär är försumbar eller obefintlig. Om, beroende på dessa kontrakts positiva eller negativa marknadsvärde, det resulterar i en ökning eller minskning av kapitalkraven om de införs i ett annat nettningsavtal, skall de behöriga myndigheterna ålägga sina kreditinstitut att behandla dem på ett konsekvent sätt." 7. Punkt 3 c ii första stycket och andra stycket första strecksatsen skall ersättas med följande: "ii) Andra nettningsavtal Vid tillämpning av metod 1 steg a får de aktuella ersättningskostnaderna för de kontrakt som ingår i ett nettningsavtal beräknas med beaktande av den faktiska hypotetiska ersättningskostnad som avtalet medför; om nettningen leder till en nettoskuld för det kreditinstitut som beräknar nettoersättningskostnaden, beräknas den aktuella ersättningskostnaden till `0`. Vid tillämpning av steg b får talet för möjlig kreditrisk för alla kontrakt som ingår i ett nettningsavtal reduceras i enlighet med följande ekvation: PCEred = 0,4 * PCEbrutto + 0,6 * NGR * PCEbrutto där - PCEred = det reducerade talet för möjlig framtida kreditrisk för alla kontrakt med en given motpart som ingår i ett rättsligt giltigt bilateralt nettningsavtal, - PCEbrutto = summan av talen för möjlig framtida kreditrisk för alla kontrakt med en given motpart som ingår i ett rättsligt giltigt bilateralt nettningsavtal och som är beräknade genom att deras nominella kapitalbelopp multipliceras med de procenttal som fastställs i tabell 1. - NGR = Netto-bruttokvot: Enligt tillsynsmyndigheternas val antingen i) separat beräkning: kvoten mellan nettoersättningskostnaden för alla kontrakt som ingår i ett rättsligt giltigt bilateralt nettningsavtal med en given motpart (täljare) och bruttoersättningskostnaden för alla kontrakt som ingår i ett rättsligt giltigt bilateralt nettningsavtal med den motparten (nämnare), eller ii) aggregerad beräkning: kvoten av summan av den nettoersättningskostnad som beräknats på bilateral grund för alla motparter med beaktande av de kontrakt som ingår i rättsligt giltiga nettningsavtal (täljare) och bruttoersättningskostnader för alla kontrakt som ingår i rättsligt giltiga nettningsavtal (nämnare)." Om en medlemsstat tillåter kreditinstituten att välja metod, skall den valda metoden användas konsekvent. För beräkning av den möjliga framtida kreditrisken enligt formeln ovan får kontrakt som tar ut varandra helt och hållet och ingår i nettningsavtalet beaktas som ett enda kontrakt med ett nominellt värde som motsvarar nettointäkterna. Kontrakt som helt och hållet tar ut varandra är valutaterminer eller liknande kontrakt, för vilka det nominella värdet är lika med betalningsflödena om de förfaller på samma förfallodag och helt eller delvis i samma valuta. Vid tillämpning av metod 2 steg a; kontrakt som helt tar ut varandra och ingår i nettningsavtalet får beaktas som ett enda kontrakt med ett nominellt värde som är lika med nettointäkterna. De nominella värdena multipliceras med de procenttal som anges i tabell 2. BILAGA II "BILAGA III TYPER AV POSTER UTANFÖR BALANSRÄKNINGEN 1. Räntebaserade kontrakt a) Räntesvappar (single-currency interest swaps). b) Basis-svappar (Basis swaps). c) Ränteterminer (Forward rate agreements). d) Räntefuturier (Interest rate futures). e) Förvärvade ränteoptioner. f) Andra kontrakt av liknande slag. 2. Valutakursrelaterade kontrakt och guldbaserade kontrakt a) Valutasvappar (Cross-currency interest rate swaps). b) Valutaterminer (Forward foreign exchange contracts). c) Valutafuturier (Currency futures). d) Förvärvade valutaoptioner. e) Andra kontrakt av liknande slag. f) Guldbaserade kontrakt liknande dem i punkterna a och e. 3. Kontrakt liknande dem i punkterna 1 a-e och 2 a-d rörande andra referensposter eller indicier baserade på följande: a) Ägarandelsbevis. b) Ädelmetaller utom guld. c) Handelsvaror utom ädelmetaller. d) Andra liknande kontrakt."