Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R1637

    Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2023/1637 av den 16 augusti 2023 om inledande av en undersökning beträffande eventuellt kringgående av de utjämningsåtgärder som införts genom genomförandeförordning (EU) 2019/2092 på import av biodiesel med ursprung i Indonesien genom import av biodiesel som avsänts från Folkrepubliken Kina och Förenade kungariket, oavsett om produktens deklarerade ursprung är Folkrepubliken Kina och Förenade kungariket eller inte, och om registrering av sådan import

    C/2023/5499

    EUT L 204, 17.8.2023, p. 3–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/1637/oj

    17.8.2023   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 204/3


    KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2023/1637

    av den 16 augusti 2023

    om inledande av en undersökning beträffande eventuellt kringgående av de utjämningsåtgärder som införts genom genomförandeförordning (EU) 2019/2092 på import av biodiesel med ursprung i Indonesien genom import av biodiesel som avsänts från Folkrepubliken Kina och Förenade kungariket, oavsett om produktens deklarerade ursprung är Folkrepubliken Kina och Förenade kungariket eller inte, och om registrering av sådan import

    EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

    med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1037 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (1) (grundförordningen), särskilt artiklarna 23.4 och 24.5,

    efter att ha underrättat medlemsstaterna, och

    av följande skäl:

    A.   BEGÄRAN

    (1)

    Europeiska kommissionen (kommissionen) har tagit emot en begäran i enlighet med artiklarna 23.4 och 24.5 i grundförordningen om undersökning av eventuellt kringgående av de utjämningsåtgärder som införts på import av biodiesel med ursprung i Indonesien och om registrering av import av biodiesel som avsänts från Folkrepubliken Kina (Kina) och Förenade kungariket, oavsett om produkternas deklarerade ursprung är Kina och Förenade kungariket eller inte.

    (2)

    Begäran ingavs den 4 juli 2023 av European Biodiesel Board.

    B.   PRODUKT

    (3)

    Den produkt som berörs av det eventuella kringgåendet är fettsyramonoalkylestrar och/eller paraffiniska gasoljor framställda genom syntes och/eller vätebehandling, av icke-fossilt ursprung, i ren form eller i en blandning, som den dag då genomförandeförordning (EU) 2019/2092 (2) trädde i kraft klassificerades enligt KN-nummer ex 1516 20 98 (Taric-nummer 1516209821, 1516209829 och 1516209830), ex 1518 00 91 (Taric-nummer 1518009121, 1518009129 och 1518009130) och ex 1518 00 95 (Taric-nummer 1518009510). ex 1518 00 99 (Taric-nummer 1518009921, 1518009929 och 1518009930), ex 2710 19 43 (Taric-nummer 2710194321, 2710194329 och 2710194330), ex 2710 19 46 (Taric-nummer 2710194621, 2710194629 och 2710194630), ex 2710 19 47 (Taric-nummer 2710194721, 2710194729 och 2710194730), 2710 20 11, 2710 20 15, 2710 20 17, ex 3824 99 92 (Taric-nummer 3824999210, 3824999212 och 3824999220), 3826 00 10 och ex 3826 00 90 (Taric-nummer 3826009011, 3826009019 och 3826009030), med ursprung i Indonesien (den berörda produkten). Detta är den produkt som de gällande åtgärderna är tillämpliga på.

    (4)

    Den undersökta produkten är densamma som den som definieras i föregående skäl och som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 1516 20 98, ex 1518 00 91, ex 1518 00 95, ex 1518 00 99, ex 2710 19 43, ex 2710 19 46, ex 2710 19 47, 2710 20 11, 2710 20 16, ex 3824 99 92, 3826 00 10 och ex 3826 00 90, men avsänd från Kina och Förenade kungariket, oavsett om produktens deklarerade ursprung är Kina och Förenade kungariket eller inte (Taric-nummer 1516209822, 1516209823, 1516209831, 1516209832, 1518009122, 1518009123, 1518009131, 1518009132, 1518009510, 1518009511, 1518009922, 1518009923, 1518009931, 1518009932, 2710194322, 2710194323, 2710194331, 2710194332, 2710194622, 2710194623, 2710194631, 2710194632, 2710194722, 2710194723, 2710194731, 2710194732, 2710201122, 2710201123, 2710201131, 2710201132, 2710201622, 2710201623, 2710201631, 2710201632, 2710201691, 2710201692, 3824999211, 3824999213, 3824999215, 3824999216, 3826001021, 3826001022, 3826001051, 3826001052, 3826001090, 3826001091, 3826009012, 3826009013, 3826009031 och 3826009032) (den undersökta produkten).

    C.   GÄLLANDE ÅTGÄRDER

    (5)

    De åtgärder som för närvarande är i kraft och som eventuellt kringgås är de utjämningsåtgärder som införts genom genomförandeförordning (EU) 2019/2092 om införande av en slutgiltig utjämningstull på import av biodiesel med ursprung i Indonesien (de gällande åtgärderna).

    D.   GRUND FÖR UNDERSÖKNINGEN

    (6)

    Begäran innehåller tillräcklig bevisning för att de gällande utjämningsåtgärderna på import av den berörda produkten kringgås genom import av den undersökta produkten. Av den bevisning som kommissionen förfogar över framgår särskilt följande:

    (7)

    En förändring i handelsmönstret för export från Indonesien samt Kina och Förenade kungariket till unionen har skett efter det att de gällande utjämningsåtgärderna infördes.

    (8)

    Det förefaller som om förändringen härrör från ett bruk för vilket det inte finns någon annan tillräcklig grund eller ekonomisk motivering än införandet av tullen, nämligen att den berörda produkten avsänds från Kina och Förenade kungariket till unionen.

    (9)

    Av bevisningen framgår det vidare att de positiva verkningarna av de utjämningsåtgärder som är tillämpliga på den berörda produkten undergrävs av de förfaranden som beskrivs ovan, i fråga om både kvantitet och priser. Betydande importvolymer av den undersökta produkten förefaller ha förts in på unionsmarknaden. Det finns dessutom tillräcklig bevisning för att importen av den undersökta produkten sker till skadevållande priser.

    (10)

    Slutligen tyder bevisningen också på att den undersökta produkten och/eller delar därav fortfarande gynnas av subventioner. Den undersökta produkten och delar därav tillverkas och exporteras till Kina och Förenade kungariket av företag i Indonesien som konstaterats få utjämningsbara subventioner för tillverkning och försäljning av den undersökta produkten inom ramen för de gällande åtgärderna.

    (11)

    Om någon annan form av kringgående enligt artikel 23 i grundförordningen än det som nämns ovan konstateras i samband med undersökningen, får undersökningen även omfatta detta kringgående.

    E.   FÖRFARANDE

    (12)

    Mot bakgrund av ovanstående har kommissionen dragit slutsatsen att bevisningen är tillräcklig för att motivera att en undersökning inleds enligt artikel 23.4 i grundförordningen och att importen av den undersökta produkten registreras enligt artikel 24.5 i grundförordningen.

    (13)

    För att kommissionen ska få de uppgifter som är nödvändiga för denna undersökning bör alla berörda parter kontakta kommissionen utan dröjsmål och senast inom den tidsfrist som anges i artikel 3.2 i denna förordning. Den tidsfrist som anges i artikel 3.2 i denna förordning gäller alla berörda parter. Vid behov kan uppgifter även inhämtas från unionsindustrin.

    (14)

    Myndigheterna i Kina, Förenade kungariket och Indonesien kommer att underrättas om att undersökningen har inletts.

    a)   Anvisningar för inlämnande av skriftliga inlagor och besvarade frågeformulär samt korrespondens

    (15)

    Uppgifter som lämnas till kommissionen inom ramen för en undersökning avseende handelspolitiska skyddsåtgärder ska inte vara upphovsrättsskyddade. Innan berörda parter lämnar uppgifter och/eller data som omfattas av tredje parts upphovsrätt till kommissionen måste de begära särskilt tillstånd från upphovsrättsinnehavaren som uttryckligen tillåter a) att kommissionen använder dessa uppgifter och/eller dessa data för detta handelspolitiska skyddsförfarande, och b) att dessa uppgifter och/eller dessa data lämnas till de parter som berörs av undersökningen i en form som gör att de kan utöva sin rätt till försvar.

    (16)

    Alla skriftliga inlagor, inklusive sådana uppgifter som begärs i denna förordning, besvarade frågeformulär och korrespondens från de berörda parterna och för vilka de berörda parterna begär konfidentiell behandling ska vara märkta ”Sensitive” (3). Parter som lämnar uppgifter inom ramen för denna undersökning uppmanas att ange skälen till att de begär konfidentiell behandling.

    (17)

    Parter som lämnar uppgifter märkta ”Sensitive” ska i enlighet med artikel 29.2 i grundförordningen även lämna en icke-konfidentiell sammanfattning av dessa uppgifter, vilken ska märkas ”For inspection by interested parties”. Sammanfattningen ska vara tillräckligt detaljerad för att det ska vara möjligt att bilda sig en rimlig uppfattning om det väsentliga innehållet i de konfidentiella uppgifterna.

    (18)

    Om en part som lämnar konfidentiella uppgifter inte kan visa att begäran om konfidentiell behandling är välgrundad eller inte lämnar in en icke-konfidentiell sammanfattning i begärt format och av begärd kvalitet kan kommissionen komma att lämna uppgifterna utan beaktande om det inte med hjälp av lämpliga källor på ett tillfredsställande sätt kan visas att uppgifterna är riktiga.

    (19)

    Berörda parter uppmanas att skicka alla inlagor och framställningar, även begäranden om registrering som berörd part, skannade fullmakter och intyganden, via TRON.tdi (https://webgate.ec.europa.eu/tron/TDI).

    (20)

    För att få tillgång till TRON.tdi behöver berörda parter ett EU Login-konto. Fullständiga anvisningar om hur man registrerar sig på och använder TRON.tdi finns på https://webgate.ec.europa.eu/tron/resources/documents/gettingStarted.pdf.

    Genom att använda TRON.tdi eller e-post godkänner de berörda parterna de regler som gäller för elektroniska inlagor i dokumentet ”KORRESPONDENS MED EUROPEISKA KOMMISSIONEN I ÄRENDEN SOM RÖR HANDELSPOLITISKA SKYDDSÅTGÄRDER” som finns på GD Handels webbplats: https://europa.eu/!7tHpY3.

    (21)

    De berörda parterna måste uppge namn, adress, telefonnummer och giltig e-postadress (fungerande officiell företagsadress) och se till att e-posten läses varje dag. När kommissionen fått dessa uppgifter kommer all korrespondens att ske uteslutande via e-post, såvida de berörda parterna inte uttryckligen ber att få alla dokument från kommissionen på annat sätt eller dokumentens art gör att rekommenderad post krävs. I det ovannämnda dokumentet finns närmare bestämmelser och information om korrespondens med kommissionen, inklusive de principer som gäller inlagor via e-post.

    (22)

    Kommissionens generaldirektorat för handel kan kontaktas på följande adress:

    European Commission

    Directorate-General for Trade

    Directorate G

    Office: CHAR 04/039

    1049 Bruxelles/Brussel

    BELGIQUE/BELGIË

    TRON.tdi: https://webgate.ec.europa.eu/tron/tdi

    E-post:

    För allmänna frågor eller frågor som rör Kina: TRADE-R800-BIODIESEL-CN@ec.europa.eu

    För allmänna frågor eller frågor som rör Förenade kungariket: TRADE-R800-BIODIESEL-UK@ec.europa.eu

    b)   Insamling av uppgifter och höranden

    (23)

    Alla berörda parter, inbegripet unionsindustrin, importörer och alla relevanta intresseorganisationer, uppmanas att skriftligen lämna sina synpunkter samt att lägga fram bevisning till stöd för dessa, under förutsättning att dessa synpunkter lämnas in inom den tidsfrist som anges i artikel 3.2. Kommissionen kan dessutom komma att höra berörda parter om de lämnar in en skriftlig begäran om detta och visar att det finns särskilda skäl att höra dem.

    c)   Ansökan om befrielse

    (24)

    Enligt artikel 23.6 i grundförordningen får import av den undersökta produkten befrias från åtgärder om importen inte utgör kringgående.

    (25)

    Eftersom det eventuella kringgåendet äger rum utanför unionen kan, enligt artikel 23.6 i grundförordningen, befrielse beviljas sådana tillverkare av den undersökta produkten i Kina och Förenade kungariket som kan visa att de inte är involverade i kringgående enligt definitionen i artikel 23.3 i grundförordningen. Tillverkare som eventuellt vill beviljas befrielse bör ange detta inom den tidsfrist som anges i artikel 3.1 i denna förordning. Kopior av formuläret för ansökan om befrielse för exporterande tillverkare i Kina och Förenade kungariket samt frågeformuläret för importörer i EU finns att tillgå i de ärendehandlingar som berörda parter kan begära att få ta del av och på GD Handels webbplats: https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2678. Frågeformuläret måste lämnas in inom den tidsfrist som anges i artikel 3.2 i denna förordning.

    F.   REGISTRERING

    (26)

    I enlighet med artikel 24.5 i grundförordningen ska importen av den undersökta produkten göras till föremål för registrering så att utjämningstullar, i det fall undersökningen skulle visa att kringgående sker, kan tas ut till ett lämpligt belopp, vilket inte bör överskrida den tull för övriga företag som införs genom genomförandeförordning (EU) 2019/2092, från och med den dag som registreringen av sådan import infördes.

    G.   TIDSFRISTER

    (27)

    Enligt god förvaltningssed bör det fastställas tidsfrister inom vilka

    berörda parter kan ge sig till känna för kommissionen, lämna in frågeformulär och lämna skriftliga synpunkter eller andra uppgifter som bör beaktas i undersökningen,

    tillverkare i Kina och Förenade kungariket kan ansöka om befrielse från åtgärder.

    berörda parter skriftligen kan begära att bli hörda av kommissionen.

    (28)

    Det bör noteras att de flesta av de processuella rättigheter som anges i grundförordningen är avhängiga av att parterna ger sig till känna inom de tidsfrister som anges i artikel 3 i denna förordning.

    H.   BRISTANDE SAMARBETE

    (29)

    Om en berörd part vägrar att ge tillgång till eller underlåter att lämna nödvändiga uppgifter inom tidsfristerna eller i betydande mån hindrar undersökningen, kan enligt artikel 28 i grundförordningen positiva eller negativa avgöranden träffas på grundval av tillgängliga uppgifter.

    (30)

    Om det konstateras att en berörd part har lämnat oriktiga eller vilseledande uppgifter, ska dessa i enlighet med artikel 28 i grundförordningen lämnas utan beaktande och tillgängliga uppgifter får användas.

    (31)

    Om en berörd part inte samarbetar eller endast delvis samarbetar och avgörandena därför i enlighet med artikel 28 i grundförordningen träffas på grundval av tillgängliga uppgifter, kan resultatet utfalla mindre gynnsamt för parten än om denna hade samarbetat.

    I.   TIDSPLAN FÖR UNDERSÖKNINGEN

    (32)

    Undersökningen kommer i enlighet med artikel 23.4 i grundförordningen att avslutas inom nio månader efter den dag då denna förordning träder i kraft.

    J.   BEHANDLING AV PERSONUPPGIFTER

    (33)

    Alla personuppgifter som samlas in inom ramen för denna undersökning kommer att behandlas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 (4).

    (34)

    Ett meddelande om skydd av personuppgifter för att informera alla personer om behandlingen av personuppgifter inom ramen för kommissionens handelspolitiska verksamhet finns på GD Handels webbplats: https://europa.eu/!vr4g9W.

    K.   FÖRHÖRSOMBUD

    (35)

    De berörda parterna kan begära att förhörsombudet för handelspolitiska förfaranden ingriper. Förhörsombudet behandlar ansökningar om tillgång till ärendehandlingar, tvister rörande konfidentiell behandling av dokument, ansökningar om förlängning av tidsfrister och alla andra ansökningar rörande berörda parters eller tredje parters rätt till försvar som kan inkomma under förfarandets gång.

    (36)

    Förhörsombudet kan anordna ett hörande och agera som medlare mellan den eller de berörda parterna och kommissionens avdelningar för att säkerställa att de berörda parterna har möjlighet att till fullo utöva sin rätt till försvar. En begäran om att bli hörd av förhörsombudet ska göras skriftligen och innehålla skälen till att parten önskar bli hörd. Förhörsombudet kommer att pröva skälen för begäran. Dessa höranden bör endast anordnas om frågan inte lösts med kommissionens avdelningar i vederbörlig ordning.

    (37)

    Varje begäran ska lämnas i god tid och så snart som möjligt för att förfarandet ska kunna genomföras på ett korrekt sätt. I detta syfte ska berörda parter begära att förhörsombudet ingriper så snart som möjligt efter det att den händelse som motiverar ett ingripande har inträffat. När en begäran om att bli hörd lämnas in utanför de tillämpliga tidsramarna kommer förhörsombudet även att undersöka orsakerna till den sena begäran, vilken typ av frågor som tas upp och vilken inverkan dessa frågor har på rätten till försvar, med vederbörlig hänsyn tagen till nödvändigheten av att säkerställa en god förvaltning och av att kunna slutföra undersökningen i tid.

    (38)

    Mer information och kontaktuppgifter finns på förhörsombudets webbsidor på GD Handels webbplats: https://policy.trade.ec.europa.eu/contacts/hearing-officer_sv.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    En undersökning inleds härmed i enlighet med artikel 23.4 i förordning (EU) 2016/1037 för att fastställa om import till unionen av fettsyramonoalkylestrar och/eller paraffiniska gasoljor framställda genom syntes och/eller vätebehandling, av icke-fossilt ursprung, i ren form eller i en blandning, som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 1516 20 98, ex 1518 00 91, ex 1518 00 95, ex 1518 00 99, ex 2710 19 43, ex 2710 19 46, ex 2710 19 47, 2710 20 11, 2710 20 16, ex 3824 99 92, 3826 00 10 och ex 3826 00 90 och som avsänds från Kina och Förenade kungariket, oavsett om produktens deklarerade ursprung är Kina och Förenade kungariket eller inte (Taric-nummer 1516209822, 1516209823, 1516209831, 1516209832, 1518009122, 1518009123, 1518009131, 1518009132, 1518009510, 1518009511, 1518009922, 1518009923, 1518009931, 1518009932, 2710194322, 2710194323, 2710194331, 2710194332, 2710194622, 2710194623, 2710194631, 2710194632, 2710194722, 2710194723, 2710194731, 2710194732, 2710201122, 2710201123, 2710201131, 2710201132, 2710201622, 2710201623, 2710201631, 2710201632, 2710201691, 2710201692, 3824999211, 3824999213, 3824999215, 3824999216, 3826001021, 3826001022, 3826001051, 3826001052, 3826001090, 3826001091, 3826009012, 3826009013, 3826009031 och 3826009032) kringgår de åtgärder som införts genom genomförandeförordning (EU) 2019/2092.

    Artikel 2

    1.   I enlighet med artiklarna 23.4 och 24.5 i förordning (EU) 2016/1037 ska medlemsstaternas tullmyndigheter vidta lämpliga åtgärder för att registrera den import till unionen som anges i artikel 1 i den här förordningen.

    2.   Registreringen ska upphöra nio månader efter den dag då denna förordning träder i kraft.

    Artikel 3

    1.   Berörda parter måste ge sig till känna genom att kontakta kommissionen inom 15 dagar efter den dag då denna förordning träder i kraft.

    2.   För att de berörda parternas uppgifter ska kunna beaktas vid undersökningen måste parterna, om inget annat anges, skriftligen lämna sina synpunkter, besvarade frågeformulär, ansökningar om befrielse eller övriga uppgifter inom 37 dagar efter det att denna förordning har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    3.   Berörda parter kan även begära att bli hörda av kommissionen inom samma tidsfrist på 37 dagar. För höranden som rör undersökningens inledande skede måste begäran lämnas in inom 15 dagar efter den dag då denna förordning träder i kraft. Begäran ska göras skriftligen och innehålla skälen till att parten önskar bli hörd.

    Artikel 4

    Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den 16 augusti 2023.

    På kommissionens vägnar

    Ursula VON DER LEYEN

    Ordförande


    (1)  EUT L 176, 30.6.2016, s. 55.

    (2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2092 av den 28 november 2019 om införande av en slutgiltig utjämningstull på import av biodiesel med ursprung i Indonesien (EUT L 317, 9.12.2019, s. 42).

    (3)  Ett dokument märkt ”Sensitive” är ett konfidentiellt dokument i enlighet med artikel 29 i grundförordningen och artikel 12 i WTO-avtalet om subventioner och utjämningsåtgärder. Det är även skyddat i enlighet med artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 (EGT L 145, 31.5.2001, s. 43).

    (4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21.11.2018, s. 39).


    Top