This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D0236
Council Decision (CFSP) 2015/236 of 12 February 2015 amending Decision 2010/413/CFSP concerning restrictive measures against Iran
Rådets beslut (Gusp) 2015/236 av den 12 februari 2015 om ändring av beslut 2010/413/Gusp om restriktiva åtgärder mot Iran
Rådets beslut (Gusp) 2015/236 av den 12 februari 2015 om ändring av beslut 2010/413/Gusp om restriktiva åtgärder mot Iran
EUT L 39, 14.2.2015, p. 18–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32010D0413 | ersätter | artikel 20 .14 | 14/02/2015 | |
Modifies | 32010D0413 | tillägg | bilaga II P. III | 14/02/2015 | |
Modifies | 32010D0413 | tillägg | bilaga II P. I | 14/02/2015 |
14.2.2015 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 39/18 |
RÅDETS BESLUT (GUSP) 2015/236
av den 12 februari 2015
om ändring av beslut 2010/413/Gusp om restriktiva åtgärder mot Iran
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29,
med beaktande av rådets beslut 2010/413/Gusp av den 26 juli 2010 om restriktiva åtgärder mot Iran och om upphävande av gemensam ståndpunkt 2007/140/Gusp (1), särskilt artikel 23, och
av följande skäl:
(1) |
Den 26 juli 2010 antog rådet beslut 2010/413/Gusp. |
(2) |
Beslut 2010/413/Gusp gör det bland annat möjligt att uppfylla förpliktelser enligt avtal som ingicks före den 23 januari 2012 eller enligt biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal, om leveranser av iransk råolja och petroleumprodukter eller inkomster av leveranser därav avser ersättning för utestående belopp avseende avtal som ingicks före den 23 januari 2012 till personer eller enheter på medlemsstaternas territorium eller under deras jurisdiktion, när dessa avtal specifikt föreskriver sådana ersättningar. |
(3) |
I beslut 2010/413/Gusp föreskrivs även att åtgärder för frysning av tillgångar som anges i det beslutet inte ska tillämpas på handlingar och transaktioner som utförs med avseende på enheter som förtecknas i bilaga II till det beslutet i den mån de är nödvändiga för fullgörandet, fram till den 31 december 2014, av de relevanta förpliktelserna. |
(4) |
Rådet anser att detta undantag bör förlängas till och med den 30 juni 2015. |
(5) |
Det krävs ytterligare insatser från unionen för att genomföra åtgärder som fastställs i detta beslut. |
(6) |
I sin dom av den 12 december 2013 i mål T-58/12 ogiltigförklarade tribunalen rådets beslut att föra upp Gholam Golparvar, Ghasem Nabipour, Mansour Eslami, Mohamad Talai, Mohammad Fard, Alireza Ghezelayagh, Hassan Zadeh, Mohammad Pajand, Ahmad Sarkandi, Seyed Rasool och Ahmad Tafazoly på förteckningen över personer och enheter som är föremål för restriktiva åtgärder i bilaga II till beslut 2010/413/Gusp. |
(7) |
Gholam Golparvar bör åter föras upp på förteckningen över personer och enheter som är föremål för restriktiva åtgärder, på grundval av en ny motivering. |
(8) |
I sin dom av den 3 juli 2014 i mål T-565/12 ogiltigförklarade tribunalen rådets beslut att föra upp National Iranian Tanker Company på förteckningen över personer och enheter som är föremål för restriktiva åtgärder i bilaga II till beslut 2010/413/Gusp. |
(9) |
National Iranian Tanker Company bör åter föras upp på förteckningen över personer och enheter som är föremål för restriktiva åtgärder, på grundval av en ny motivering. |
(10) |
Beslut 2010/413/Gusp bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Artikel 20.14 i beslut 2010/413/Gusp ska ersättas med följande:
”14. Punkterna 1 och 2 ska inte tillämpas på handlingar och transaktioner som utförs med avseende på enheter som förtecknas i bilaga II i den mån de är nödvändiga för fullgörandet, till och med den 30 juni 2015, av de förpliktelser som avses i artikel 3c.2, under förutsättning att dessa handlingar och transaktioner har godkänts på förhand, från fall till fall, av den relevanta medlemsstaten. Den relevanta medlemsstaten ska informera de andra medlemsstaterna och kommissionen om sin avsikt att bevilja ett tillstånd.”
Artikel 2
Bilaga II till beslut 2010/413/Gusp ska ändras i enlighet med bilagan till det här beslutet.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 12 februari 2015.
På rådets vägnar
E. RINKĒVIČS
Ordförande
(1) EUT L 195, 27.7.2010, s. 39.
BILAGA
I. |
Den enhet som anges nedan ska föras upp på förteckningen i del I i bilaga II till beslut 2010/413/Gusp: I. Personer och enheter som deltar i kärnteknisk verksamhet eller i verksamhet med ballistiska robotar samt personer och enheter som ger stöd till Irans regering. B. Enheter
|
II. |
Den person som anges nedan ska föras upp på förteckningen i del III i bilaga II till beslut 2010/413/Gusp: III. Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) A. Person
|