EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0505

2014/505/EU: Rådets beslut av den 23 juli 2014 om undertecknande, på unionens vägnar, och provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska unionen och Konungariket Norge om ömsesidigt tillträde till fisket i Skagerrak för fartyg som för dansk, norsk och svensk flagg

EUT L 224, 30.7.2014, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/505/oj

Related international agreement

30.7.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 224/1


RÅDETS BESLUT

av den 23 juli 2014

om undertecknande, på unionens vägnar, och provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska unionen och Konungariket Norge om ömsesidigt tillträde till fisket i Skagerrak för fartyg som för dansk, norsk och svensk flagg

(2014/505/EU)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.2 jämförd med artikel 218.5,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Avtalet om ömsesidigt tillträde till fisket i Skagerrak och Kattegatt (nedan kallat 1966 års avtal) mellan Danmark, Norge och Sverige undertecknades den 19 december 1966 och trädde i kraft den 7 augusti 1967.

(2)

1966 års avtal möjliggjorde ömsesidigt tillträde för Danmark, Norge och Sverige att fiska i området fram till fyra sjömil från deras respektive baslinjer i Skagerrak och Kattegatt. Det fastställde även att området i fråga, vid utövandet av sådant fiske, ansågs utgöra fritt hav och att flaggstatens jurisdiktion därför skulle tillämpas på frågor såsom kontroll.

(3)

I och med Danmarks och Sveriges anslutning till unionen 1973 respektive 1995 blev unionen ansvarig för förvaltningen av 1966 års avtal på dessa två medlemsstaters vägnar.

(4)

Den 29 juli 2009 meddelade det norska utrikesministeriet Danmark, depositarie för 1966 års avtal, att de ville säga upp 1966 års avtal genom en formell uppsägning i enlighet med det avtalet, och följaktligen upphörde 1966 års avtal att gälla den 7 augusti 2012.

(5)

Rådet bemyndigade kommissionen att, på unionens vägnar, förhandla fram ett nytt avtal med Konungariket Norge om ömsesidigt tillträde till fisket i Skagerrak och Kattegatt.

(6)

Som ett resultat av dessa förhandlingar paraferades avtalet mellan Europeiska unionen och Konungariket Norge om ömsesidigt tillträde till fisket i Skagerrak för fartyg som för dansk, norsk och svensk flagg (nedan kallat avtalet) den 24 oktober 2013.

(7)

Avtalet bör undertecknas.

(8)

För att säkerställa kontinuitet i unionsfartygens tillträde till fiskeverksamhet bör avtalet tillämpas provisoriskt upp till två år från och med dagen för dess undertecknande, i avvaktan på att det träder i kraft.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Undertecknandet på unionens vägnar av avtalet mellan Europeiska unionen och Konungariket Norge om ömsesidigt tillträde till fisket i Skagerrak för fartyg som för dansk, norsk och svensk flagg bemyndigas härmed, med förbehåll för att nämda avtal ingås.

Texten till avtalet åtföljer detta beslut.

Artikel 2

Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den eller de personer som ska ha rätt att underteckna avtalet på unionens vägnar.

Artikel 3

Avtalet ska tillämpas provisoriskt upp till två år från och med dagen för dess undertecknande (1), i avvaktan på att det träder i kraft.

Artikel 4

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 23 juli 2014.

På rådets vägnar

S. GOZI

Ordförande


(1)  Dagen för avtalets undertecknande kommer att offentliggöras av rådets generalsekretariat i Europeiska unionens officiella tidning.


Top