This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R2168
Commission Regulation (EC) No 2168/2005 of 23 December 2005 amending Regulation (EC) No 1831/94 concerning irregularities and the recovery of sums wrongly paid in connection with the financing of the Cohesion Fund and the organisation of an information system in this field
Kommissionens förordning (EG) nr 2168/2005 av den 23 december 2005 om ändring av förordning (EG) nr 1831/94 om oriktigheter och återvinning av belopp som felaktigt har utbetalats i samband med finansiering från sammanhållningsfonden och om organisationen av ett informationssystem på detta område
Kommissionens förordning (EG) nr 2168/2005 av den 23 december 2005 om ändring av förordning (EG) nr 1831/94 om oriktigheter och återvinning av belopp som felaktigt har utbetalats i samband med finansiering från sammanhållningsfonden och om organisationen av ett informationssystem på detta område
EUT L 345, 28.12.2005, p. 15–18
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva
(BG, RO)
EUT L 321M, 21.11.2006, p. 391–394
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 15/01/2007; tyst upphävande genom 32006R1828
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implementation | 31994R1831 | tillägg | artikel 1BIS | 31/12/2005 | |
Modifies | 31994R1831 | ersätter | artikel 3.1 | 31/12/2005 | |
Modifies | 31994R1831 | tillägg | artikel 6BIS | 31/12/2005 | |
Modifies | 31994R1831 | ersätter | artikel 12 | 31/12/2005 | |
Modifies | 31994R1831 | ändring | artikel 5.1 | 31/12/2005 | |
Modifies | 31994R1831 | ersätter | artikel 5.2 | 31/12/2005 | |
Modifies | 31994R1831 | avskaffande | artikel 2 | 31/12/2005 | |
Modifies | 31994R1831 | tillägg | artikel 8BIS | 31/12/2005 | |
Modifies | 31994R1831 | ersätter | artikel 10.3 | 31/12/2005 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32006R1828 | 16/01/2007 |
28.12.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 345/15 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2168/2005
av den 23 december 2005
om ändring av förordning (EG) nr 1831/94 om oriktigheter och återvinning av belopp som felaktigt har utbetalats i samband med finansiering från sammanhållningsfonden och om organisationen av ett informationssystem på detta område
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1164/94 av den 16 maj 1994 om inrättandet av en sammanhållningsfond (1), särskilt artikel 12.4, och
av följande skäl:
(1) |
Kommissionens förordning (EG) nr 1831/94 (2) är tillämplig på alla de stödberättigade åtgärder som anges i artikel 3 i förordning (EG) nr 1164/94. |
(2) |
Förordning (EG) nr 1831/94 bör uppdateras så att informationssystemet för oegentligheter kan förbättras. |
(3) |
Det bör klargöras att definition av begreppet oegentlighet, så som det förekommer i förordning (EG) nr 1831/94, är detsamma som i definitionen i artikel 1.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 2988/95 av den 18 december 1995 om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella intressen (3). |
(4) |
Det har visat sig nödvändigt att precisera begreppet misstankar om bedrägeri, med beaktande av den definition av bedrägeri som anges i konventionen av den 26 juli 1995 om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella intressen (4). |
(5) |
Definitionen av begreppet ”det första administrativa eller rättsliga konstaterandet” bör jämkas med definitionen i kommissionens förordning (EG) nr 1681/94 av den 11 juli 1994 om oriktigheter och återvinning av belopp som felaktigt har utbetalats i samband med finansieringen av strukturpolitiken och om organisationen av ett informationssystem på detta område (5). |
(6) |
Även begreppen ”konkurs” och ”ekonomisk aktör” behöver definieras. |
(7) |
För att förstärka informationssystemets mervärde är det viktigt att klargöra skyldigheten att meddela fall av misstänkt bedrägeri så att en riskanalys kan inledas, och säkerställa kvalitén på den information som därvid överlämnas. |
(8) |
Det bör tydligt anges att förordning (EG) nr 1831/94 kommer att fortsätta tillämpas på de redan anmälda fall av oegentligheter som gäller mindre belopp än 10 000 euro. |
(9) |
De upplysningar som krävs för att handlägga sådana fall där belopp inte kan eller inte förväntas kunna återvinnas behöver specificeras. |
(10) |
I syfte att minska de bördor som läggs på medlemsstaterna genom deras meddelandeskyldighet och öka effektiviteten, bör minimigränsen höjas för vilka fall av oegentligheter som medlemsstaterna är skyldiga att meddela och undantagen från meddelandeskyldigheten definieras. |
(11) |
Förordning (EG) nr 1831/94 bör tillämpas utan att det påverkar tillämpningen av artikel 7 i kommissionens förordning (EG) nr 1386/2002 av den 29 juli 2002 om genomförandebestämmelser till rådets förordning (EG) nr 1164/94 beträffande förvaltnings- och kontrollsystemen och förfarandet för finansiella korrigeringar rörande stöd från sammanhållningsfonden (6). |
(12) |
Det är viktigt att beakta de skyldigheter som härrör från Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (7) och Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter (8). |
(13) |
Omräkningskurser bör fastställas för de medlemsstater som inte ingår i euroområdet. |
(14) |
Förordning (EG) nr 1831/94 bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EG) nr 1831/94 skall ändras på följande sätt:
1. |
Följande artikel skall införas som artikel 1a: ”Artikel 1a I denna förordning gäller följande definitioner:
|
2. |
Artikel 2 skall utgå. |
3. |
Artikel 3.1 skall ersättas med följande: ”1. Efter varje kvartal skall de stödmottagande medlemsstaterna inom en tidsfrist på två månader underrätta kommissionen om alla fall av oegentligheter som har givit upphov till ett första administrativt eller rättsligt konstaterande. För detta ändamål skall de alltid lämna detaljerad information om följande:
Med avvikelse från vad som sägs i första stycket behöver följande fall inte rapporteras:
|
4. |
Artikel 5 skall ändras på följande sätt:
|
5. |
Följande artikel skall införas som artikel 6a: ”Artikel 6a De upplysningar som krävs enligt artiklarna 3 och 4 samt artikel 5.1 skall i möjligaste mån överföras på elektronisk väg, genom en säker förbindelse och med hjälp av den modul som kommissionen har ställt till förfogande för detta ändamål.” |
6. |
Följande artikel skall införas som artikel 8a: ”Artikel 8a Kommissionen får använda alla allmänna eller praktiska upplysningar som medlemsstaterna tillhandahåller enligt denna förordning för att genomföra riskanalyser med hjälp av lämpliga IT-hjälpmedel och för att på grundval av den information som tillhandahållits utarbeta rapporter och varningssystem för att bättre kunna hantera de identifierade riskerna.” |
7. |
Artikel 10.3 skall ersättas med följande: ”3. Kommissionen och medlemsstaterna skall, när de behandlar personuppgifter i enlighet med den här förordningen, sörja för att bestämmelserna om skyddet av dessa uppgifter på gemenskapsnivå och nationell nivå respekteras, särskilt de som anges i direktiv 95/46/EG och i förekommande fall i förordning (EG) nr 45/2001.” |
8. |
Artikel 12 skall ersättas med följande: ”Artikel 12 1. Om oegentligheterna avser belopp som belastar gemenskapsbudgeten med mindre än 10 000 euro, skall medlemsstaterna endast lämna in de upplysningar som anges i artiklarna 3 och 5 om kommissionen uttryckligen har begärt detta. 2. De stödmottagande medlemsstater som inte har antagit euron som sin nationella valuta den dag en oegentlighet konstateras skall räkna om beloppet på de berörda utgifterna från sin nationella valuta till euro. Som omräkningskurs skall användas kommissionens växelkurs för euron för den månad under vilken utgiften bokfördes eller skulle ha bokförts i räkenskaperna för betalningsmyndigheten för det berörda operativa programmet. Denna omräkningskurs publiceras varje månad på kommissionens webbplats.” |
Artikel 2
Artikel 5 i förordning (EG) nr 1831/94 kommer att fortsätta tillämpas i den form som gällde innan denna förordning trädde i kraft på de fall som gäller mindre belopp än 10 000 euro och som anmäls före den 28 februari 2006.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den skall tillämpas från och med den 1 januari 2006.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 23 december 2005.
På kommissionens vägnar
Siim KALLAS
Vice ordförande
(1) EGT L 130, 25.5.1994, s. 1. Förordningen senast ändrad genom 2003 års anslutningsakt.
(2) EUT L 191, 27.7.2004, s. 9.
(3) EGT L 312, 23.12.1995, s. 1.
(4) EGT C 316, 27.11.1995, s. 49.
(5) EGT L 178, 12.7.1994, s. 43. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 2035/2005 (EUT L 328, 15.12.2005, s. 8).
(6) EGT L 201, 31.7.2002, s. 5.
(8) EGT L 281, 23.11.1995, s. 31. Direktivet ändrat genom förordning (EG) nr 1882/2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).
(9) EGT L 160, 30.6.2000, s. 1. Förordningen ändrad genom 2003 års anslutningsakt.