Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0201

    Kommissionens förordning (EU) nr 201/2010 av den 10 mars 2010 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1006/2008 om tillstånd till fiskeverksamhet för gemenskapens fiskefartyg i vatten utanför gemenskapens vatten och om tillträde för fartyg från tredjeland till gemenskapens vatten

    EUT L 61, 11.3.2010, p. 10–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/201/oj

    11.3.2010   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 61/10


    KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 201/2010

    av den 10 mars 2010

    om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1006/2008 om tillstånd till fiskeverksamhet för gemenskapens fiskefartyg i vatten utanför gemenskapens vatten och om tillträde för fartyg från tredjeland till gemenskapens vatten

    EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

    med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1006/2008 av den 29 september 2008 om tillstånd till fiskeverksamhet för gemenskapens fiskefartyg i vatten utanför gemenskapens vatten och om tillträde för fartyg från tredjeland till gemenskapens vatten (1), särskilt artikel 26, och

    av följande skäl:

    (1)

    På grund av närheten mellan vatten i Europeiska unionen (EU) och vatten som lyder under norsk eller färöisk överhöghet och jurisdiktion, är det lämpligt att fastställa särskilda tillståndsvillkor för EU-fartyg som bedriver fiskeverksamhet i norska vatten i Nordsjön och i färöiska vatten.

    (2)

    Tillträde för fartyg från tredjeländer bör begränsas till vissa geografiska områden för att skydda den fiskeverksamhet som bedrivs av lokala fiskefartyg.

    (3)

    På grund av närheten mellan EU-vatten och vatten som lyder under norsk eller färöisk överhöghet och jurisdiktion, är det lämpligt att fastställa särskilda tillståndsvillkor för fiskefartyg som för norsk eller färöisk flagg och som bedriver fiskeverksamhet i EU-vatten.

    (4)

    Innehållet i ansökningar om tillstånd för fartyg från tredjeländer bör fastställas så att kommissionen får tillgång till ytterligare data.

    (5)

    För att se till att de fångster av blåvitling och makrill som görs av tredjelands fartyg i EU-vatten redovisas korrekt är det nödvändigt att anta skärpta bestämmelser om kontroll av sådana fartyg. Dessa bestämmelser bör vara förenliga med det avtal mellan Europeiska gemenskapen och Norge som godkänts genom rådets förordning (EEG) nr 2214/80 (2) och med det avtal mellan Europeiska gemenskapen och Färöarna som godkänts genom rådets förordning (EEG) nr 2211/80 (3).

    (6)

    Fartyg utan tillstånd enligt förordning (EG) nr 1006/2008 bör ha möjlighet att segla genom EU-vatten under förutsättning att deras fiskeredskap är undanstuvade på ett sådant sätt att de inte med lätthet kan användas för fiskeinsatser.

    (7)

    Tillämpningsföreskrifter för förordning (EG) nr 1006/2008 bör antas i enlighet med detta.

    (8)

    Denna förordning säkerställer kontinuiteten i de bestämmelser som för närvarande finns i rådets förordning (EG) nr 43/2009 av den 16 januari 2009 om fastställande för år 2009 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i EU-vatten och, för EU-fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs (4).

    (9)

    De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för fiske och vattenbruk.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    KAPITEL I

    FISKEVERKSAMHET SOM BEDRIVS AV EU-FARTYG UTANFÖR EU-VATTEN

    Artikel 1

    Fisketillstånd

    Med avvikelse från artikel 3 i förordning (EG) nr 1006/2008 ska EU-fartyg med ett tonnage på högst 200 GT undantas från skyldigheten att ha ett fisketillstånd när de bedriver fiskeverksamhet i norska vatten i Nordsjön.

    Artikel 2

    Geografiska restriktioner

    1.   EU-fiskefartyg som har rätt att bedriva fiskeverksamhet i norska vatten i Nordsjön får inte bedriva fiskeverksamhet i Skagerrak inom 12 nautiska mil utanför Norges baslinje.

    2.   Med avvikelse från punkt 1 får fartyg som för dansk eller svensk flagg samt är registrerade i Danmark eller Sverige bedriva fiskeverksamhet i Skagerrak upp till fyra nautiska mil utanför de norska baslinjerna.

    Artikel 3

    Villkor

    EU-fartyg med tillstånd att bedriva riktat fiske efter en art i färöiska vatten får bedriva riktat fiske efter en annan art, förutsatt att de i förväg anmäler detta till de färöiska myndigheterna.

    Artikel 4

    Allmänna skyldigheter

    EU-fiskefartyg som bedriver fiskeverksamhet utanför EU-vatten ska följa de bevarande- och kontrollföreskrifter och alla övriga bestämmelser som reglerar fisket i det område där de bedriver fiske.

    KAPITEL II

    TREDJELANDS FARTYGS FISKEVERKSAMHET I EU-VATTEN

    Artikel 5

    Fisketillstånd

    Med avvikelse från artikel 18.1 a i förordning (EG) nr 1006/2008 ska fiskefartyg med ett tonnage på mindre än 200 GT som för norsk flagg undantas från skyldigheten att ha ett fisketillstånd när de bedriver fiskeverksamhet i EU-vatten.

    Artikel 6

    Överföring av och innehåll i ansökningar om fisketillstånd

    Ansökningar om fisketillstånd enligt artikel 19 i förordning (EG) nr 1006/2008 ska innehålla information enligt bilaga I beroende på vilken flagg de berörda fartygen har rätt att föra.

    Artikel 7

    Geografiska restriktioner

    1.   Fartyg som för norsk flagg eller är registrerade på Färöarna och som har rätt att bedriva fiskeverksamhet i EU-vatten får inte bedriva fiskeverksamhet inom 12 nautiska mil utanför medlemsstaternas baslinjer i Ices-område IV (5), Kattegatt och Atlanten norr om 43°00′N, utom det område som avses i artikel 18 i rådets förordning (EG) nr 2371/2002 (6).

    2.   Med avvikelse från punkt 1 får fiskefartyg som för norsk flagg bedriva fiskeverksamhet i Skagerrak upp till fyra nautiska mil utanför de danska och svenska baslinjerna.

    Artikel 8

    Fiskeloggbok

    Utöver vad som fastställs i artikel 14.8 i rådets förordning (EG) nr 1224/2009 (7) av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs, ska befälhavaren på ett tredjelands fiskefartyg som har rätt att bedriva fiskeverksamhet i EU-vatten föra en loggbok i vilken den information som anges i bilaga II ska föras in.

    Artikel 9

    Överföring av data om fiskeverksamhet

    1.   De uppgifter som anges i bilaga III ska meddelas kommissionen i överensstämmelse med artikel 23.1 i förordning (EG) nr 1006/2008 av befälhavaren på ett tredjelands fiskefartyg.

    2.   Punkt 1 ska inte gälla för fartyg som för norsk flagg och som bedriver fiskeverksamhet i Ices-område IIIa.

    Artikel 10

    Fiske efter blåvitling och makrill

    Fiskefartyg som för norsk flagg och fiskefartyg som för färöisk flagg och som har rätt att fiska efter blåvitling och makrill i EU-vatten ska följa de bestämmelser som anges i bilaga IV.

    Artikel 11

    Segling genom EU-vatten

    Tredjelands fiskefartyg som seglar genom och inte har tillstånd att fiska i EU-vatten ska stuva sina nätredskap på följande sätt, så att de inte med lätthet kan användas:

    a)

    Nätredskap, vikter och liknande utrustning ska lösgöras från trålbord, sveplinor, trålvarp och rep.

    b)

    Nätredskap som finns på däck eller ovanför däck ska vara säkert fastgjorda vid någon del av överbyggnaden.

    KAPITEL III

    SLUTBESTÄMMELSER

    Artikel 12

    Ikraftträdande

    Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den 10 mars 2010.

    På kommissionens vägnar

    José Manuel BARROSO

    Ordförande


    (1)  EUT L 286, 29.10.2008, s. 33.

    (2)  EGT L 226, 29.8.1980, s. 47.

    (3)  EGT L 226, 29.8.1980, s. 11.

    (4)  EUT L 22, 26.1.2009, s. 1.

    (5)  EUT L 87, 31.3.2009, s. 70.

    (6)  EGT L 358, 31.12.2002, s. 59.

    (7)  EGT L 343, 22.12.2009, s. 1.


    BILAGA I

    ANSÖKNINGAR OM FISKETILLSTÅND FÖR TREDJELANDS FARTYG

    DEL I

    Fartyg som för norsk flagg

    Ansökningar för fartyg som för norsk flagg ska innehålla följande:

    a)

    Internationellt radioanrop (IRCS).

    b)

    Gruppkoden.

    DEL II

    Fartyg som för färöisk flagg

    Ansökningar för fartyg som för färöisk flagg ska innehålla följande:

    a)

    Fartygets namn.

    b)

    Distriktsbeteckning.

    c)

    Internationellt radioanrop (IRCS).

    d)

    Maskinstyrka.

    e)

    Tonnage i GT samt total längd.

    f)

    Arter som fisket avser.

    g)

    Planerat fiskeområde.


    BILAGA II

    LOGGBOK SOM SKA FÖRAS AV BEFÄLHAVARE PÅ TREDJELANDS FARTYG SOM FISKAR I EU-VATTEN

    Uppgifter som ska föras in i loggboken

    1.

    Efter varje drag:

    1.1

    Kvantiteten (i kg levande vikt) av varje fångad art.

    1.2

    Datum och klockslag för draget.

    1.3

    Den geografiska position där fångsterna gjordes.

    1.4

    Den fiskemetod som använts.

    2.

    Efter varje omlastning till eller från ett annat fartyg:

    2.1

    Uppgiften ”mottagen från” eller ”överförd till”.

    2.2

    Kvantiteten (i kg levande vikt) av varje omlastad art.

    2.3

    Namn, distriktsbeteckning och nummer på det fartyg till eller från vilket omlastning har skett.

    2.4

    Omlastning av torsk är inte tillåten.

    3.

    Efter varje landning i en EU-hamn:

    3.1

    Hamnens namn.

    3.2

    Kvantiteten (i kg levande vikt) av varje landad art.

    4.

    Efter varje sändning av uppgifter till Europeiska kommissionen:

    4.1

    Datum och klockslag för sändningen.

    4.2

    Typ av meddelande: ”fångst vid inträde”, ”fångst vid utträde”, ”fångst”, ”omlastning”.

    4.3

    När det gäller radiosändning: namnet på radiostationen.


    BILAGA III

    UPPGIFTER SOM SKA ÖVERSÄNDAS TILL KOMMISSIONEN AV TREDJELÄNDERS FARTYG SOM FISKAR I EU-VATTEN

    1.   De uppgifter som ska översändas till kommissionen och tidtabellen för sändningarna är följande:

    1.1

    Varje gång ett fartyg påbörjar en fiskeresa (1) i EU-vatten ska det skicka ett meddelande om fångst vid inträde med följande uppgifter:

    SR

    o (2)

    (= rapporten börjar)

    AD

    o

    XEU (= till Europeiska kommissionen)

    SQ

    o

    (löpnummer för meddelande under innevarande år)

    TM

    o

    COE (= fångst vid inträde)

    RC

    o

    (internationell radioanropssignal)

    TN

    f (3)

    (fiskeresans löpnummer under året)

    NA

    f

    (fartygets namn)

    IR

    o

    (flaggstatens ISO-3-kod, i tillämpliga fall följt av ett unikt referensnummer som används i flaggstaten)

    XR

    o

    (distriktsbeteckning; numret på fartygets sida)

    LT (4)

    f (5)

    (latitud – fartygets position vid sändningen)

    LG (4)

    f (5)

    (longitud – fartygets position vid sändningen)

    LI

    f

    (beräknad latitud där befälhavaren avser börja fiska, uttryckt i grader eller decimaltal)

    LN

    f

    (beräknad longitud där befälhavaren avser börja fiska, uttryckt i grader eller decimaltal)

    RA

    o

    (berört Ices-område)

    OB

    o

    (kvantitet av varje fiskart ombord, i lasten, parvis vid behov: kod enligt FAO + levande vikt i kilogram, avrundat till närmaste 100-tal kg)

    DA

    o

    (datum för sändningen angivet i formatet ååååmmdd)

    TI

    o

    (tid för sändningen angivet i formatet ttmm)

    MA

    o

    (befälhavarens namn)

    ER

    o

    (= slut på rapporten)

    1.2

    Varje gång ett fartyg avslutar en fiskeresa (1) i EU-vatten ska det skicka ett meddelande om fångst vid utträde med följande uppgifter:

    SR

    o

    (= rapporten börjar)

    AD

    o

    XEU (= till Europeiska kommissionen)

    SQ

    o

    (löpnummer för meddelande för det fartyget under innevarande år)

    TM

    o

    COX (= fångst vid utträde)

    RC

    o

    (internationell radioanropssignal)

    TN

    f

    (fiskeresans löpnummer under året)

    NA

    f

    (fartygets namn)

    IR

    o

    (flaggstatens ISO-3-kod, i tillämpliga fall följt av ett unikt referensnummer som används i flaggstaten)

    XR

    o

    (distriktsbeteckning; numret på fartygets sida)

    LT (6)

    f (7)

    (latitud – fartygets position vid sändningen)

    LG (6)

    f (7)

    (longitud – fartygets position vid sändningen)

    RA

    o

    (det Ices-område där fångsterna gjordes)

    CA

    o

    (fångstmängd per art sedan den förra rapporten, parvis vid behov: kod enligt FAO + levande vikt i kilogram, avrundat till närmaste 100-tal kg)

    OB

    f

    (kvantitet av varje fiskart ombord, i lasten, parvis vid behov: kod enligt FAO + levande vikt i kilogram, avrundat till närmaste 100-tal kg)

    DF

    f

    (fiskedagar sedan den förra rapporten)

    DA

    o

    (datum för sändningen angivet i formatet ååååmmdd)

    TI

    o

    (tid för sändningen angivet i formatet ttmm)

    MA

    o

    (befälhavarens namn)

    ER

    o

    (= slut på rapporten)

    1.3

    Var tredje dag med början den tredje dagen efter det att fartyget för första gången seglar in i de områden som avses i 1.1 vid fiske efter sill och makrill, och varje vecka med början den sjunde dagen efter det att fartyget för första gången seglar in i de områden som avses i 1.1 vid fiske efter andra arter än sill och makrill, ska ett meddelande om fångstrapport skickas, innehållande följande uppgifter:

    SR

    o

    (= rapporten börjar)

    AD

    o

    XEU (= till Europeiska kommissionen)

    SQ

    o

    (löpnummer för meddelande för det fartyget under innevarande år)

    TM

    o

    CAT (= fångstrapport)

    RC

    o

    (internationell radioanropssignal)

    TN

    f

    (fiskeresans löpnummer under året)

    NA

    f

    (fartygets namn)

    IR

    o

    (flaggstatens ISO-3-kod, i tillämpliga fall följt av ett unikt referensnummer som används i flaggstaten)

    XR

    o

    (distriktsbeteckning; numret på fartygets sida)

    LT (8)

    f (9)

    (latitud – fartygets position vid sändningen)

    LG (8)

    f (9)

    (longitud – fartygets position vid sändningen)

    RA

    o

    (det Ices-område där fångsterna gjordes)

    CA

    o

    (fångstmängd per art sedan den förra rapporten, parvis vid behov: kod enligt FAO + levande vikt i kilogram, avrundat till närmaste 100-tal kg)

    OB

    f

    (kvantitet av varje fiskart ombord, i lasten, parvis vid behov: kod enligt FAO + levande vikt i kilogram, avrundat till närmaste 100-tal kg)

    DF

    f

    (fiskedagar sedan den förra rapporten)

    DA

    o

    (datum för sändningen angivet i formatet ååååmmdd)

    TI

    o

    (tid för sändningen angivet i formatet ttmm)

    MA

    o

    (befälhavarens namn)

    ER

    o

    (= slut på rapporten)

    1.4

    När en omlastning planeras mellan meddelandena om fångst vid inträde respektive fångst vid utträde måste, utöver meddelandena om fångstrapporter, ett ytterligare meddelande om omlastning sändas minst 24 timmar i förväg, med följande uppgifter:

    SR

    o

    (= rapporten börjar)

    AD

    o

    XEU (= till Europeiska kommissionen)

    SQ

    o

    (löpnummer för meddelande för det fartyget under innevarande år)

    TM

    o

    TRA (= omlastning)

    RC

    o

    (internationell radioanropssignal)

    TN

    f

    (fiskeresans löpnummer under året)

    NA

    f

    (fartygets namn)

    IR

    o

    (flaggstatens ISO-3-kod, i tillämpliga fall följt av ett unikt referensnummer som används i flaggstaten)

    XR

    o

    (distriktsbeteckning; numret på fartygets sida)

    KG

    o

    (kvantitet av varje fiskart som lastats eller lossats, parvis vid behov: kod enligt FAO + levande vikt i kilogram, avrundat till närmaste 100-tal kg)

    TT

    o

    (det mottagande fartygets internationella radioanropssignal)

    TF

    o

    (det levererande fartygets internationella radioanropssignal)

    LT (10)

    o/f (11)  (12)

    (latitud – fartygets förväntade position vid omlastningen)

    LG (10)

    o/f (11)  (12)

    (longitud – fartygets förväntade position vid omlastningen)

    PD

    o

    (beräknat datum för omlastningen)

    PT

    o

    (beräknat klockslag för omlastningen)

    DA

    o

    (datum för sändningen angivet i formatet ååååmmdd)

    TI

    o

    (tid för sändningen angivet i formatet ttmm)

    MA

    o

    (befälhavarens namn)

    ER

    o

    (= slut på rapporten)

    2.   Meddelandets utformning

    Om inte punkt 3.3 tillämpas (se nedan) ska de uppgifter som anges ovan i punkt 1 översändas och de koder och den ordning för uppgifterna användas som anges ovan. Framför allt

    måste texten ”VRONT” vara skriven i meddelandets ärenderad,

    ska varje ny uppgift skrivas in på en ny rad,

    ska själva uppgiften föregås av den angivna koden och de båda ska vara åtskilda av ett mellanrum.

    Exempel (med fiktiva uppgifter):

    SR

     

    AD

    XEU

    SQ

    1

    TM

    COE

    RC

    IRCS

    TN

    1

    NA

    FARTYGETS NAMN EXEMPEL

    IR

    NOR

    XR

    PO 12345

    LT

    +65 321

    LG

    –21 123

    RA

    04A.

    OB

    COD 100 HAD 300

    DA

    20051004

    MA

    KAPTENENS NAMN EXEMPEL

    TI

    1315

    ER

     

    3.   Kommunikationsordning

    3.1

    Fartyget ska sända de uppgifter som anges i punkt 1 till Europeiska kommissionen i Bryssel per telex (SAT COM C 420599543 FISH), e-post (FISHERIES-telecom@ec.europa.eu) eller via någon av de radiostationer som förtecknas i punkt 4 nedan och på det sätt som anges i punkt 2.

    3.2

    Om det på grund av force majeure är omöjligt för fartyget att sända meddelandet får det på fartygets vägnar sändas av ett annat fartyg.

    3.3

    Om en flaggstat har den teknik som krävs för att sända alla de angivna uppgifterna i så kallat NAF-format på sina verksamma fartygs vägnar, får den flaggstaten (efter en bilateral överenskommelse mellan flaggstaten och kommissionen) översända denna information via ett säkrat sändningsprotokoll till Europeiska kommissionen i Bryssel. I så fall kommer en del extra information att läggas till i form av tilläggsuppgifter för själva sändningen (efter AD-uppgiften).

    FR

    o

    (från: den sändande partens alfa ISO-3-kod)

    RN

    o

    (rapportens löpnummer under innevarande år)

    RD

    o

    (datum för sändningen angivet i formatet ååååmmdd)

    RT

    o

    (tid för sändningen angivet i formatet ttmm)

    Exempel (med ovannämnda uppgifter):

    //SR//AD/XEU//FR/NOR//RN/5//RD/20051004//RT/1320//SQ/1//TM/COE//RC/IRCS//TN/1//NA/FARTYGETS NAMN EXEMPEL//IR/NOR//XR/PO 12345//LT/+65 321//LG/–21 123//RA/04A.//OB/COD 100 HAD 300//DA/20051004//TI/1315//MA/KAPTENENS NAMN EXEMPEL//ER//

    Flaggstaten kommer att få ett svarsmeddelande innehållande följande uppgifter:

    SR

    o

    (= rapporten börjar)

    AD

    o

    (flaggstatens ISO-3-kod)

    FR

    o

    XEU (= till Europeiska kommissionen)

    RN

    o

    (löpnummer för meddelande under innevarande år för vilket ett svarsmeddelande har sänts)

    TM

    o

    RET (= svar)

    SQ

    o

    (löpnummer för ursprungligt meddelande för fartyget under innevarande år)

    RC

    o

    (internationell radioanropssignal angiven i det ursprungliga meddelandet)

    RS

    o

    (svarets status – ACK eller NAK)

    RE

    o

    (svarets felnummer)

    DA

    o

    (datum för sändningen angivet i formatet ååååmmdd)

    TI

    o

    (tid för sändningen angivet i formatet ttmm)

    ER

    o

    (= slut på rapporten)

    4.   Namnet på radiostationen

    Radiostationens namn

    Radiostationens anropssignal

    Lyngby

    OXZ

    Land’s End

    GLD

    Valentia

    EJK

    Malin Head

    EJM

    Torshavn

    OXJ

    Bergen

    LGN

    Farsund

    LGZ

    Florø

    LGL

    Rogaland

    LGQ

    Tjøme

    LGT

    Ålesund

    LGA

    Ørlandet

    LFO

    Bodø

    LPG

    Svalbard

    LGS

    Stockholm Radio

    STOCKHOLM RADIO

    Turku/Åbo

    OFK

    5.   Kod som ska användas för att ange arter

    Beryxar (Beryx spp.)

    ALF

    Lerskädda (Hippoglossoides platessoides)

    PLA

    Ansjovis (Engraulis encrasicolus)

    ANE

    Marulk (Lophius spp.)

    ANF

    Guldlax (Argentina silus)

    ARU

    Havsbrax (Brama brama)

    POA

    Brugd (Cetorhinus maximus)

    BSK

    Dolkfisk (Aphanopus carbo)

    BSF

    Birkelånga (Molva dypterygia)

    BLI

    Blåvitling (Micromesistius poutassou)

    WHB

    Skäggig räka (Xiphopenaeus kroyeri)

    BOB

    Torsk (Gadus morhua)

    COD

    Vanlig räka (Crangon crangon)

    CSH

    Bläckfisk (Loligo spp.)

    SQC

    Pigghaj (Squalus acanthias)

    DGS

    Fjällbrosmar (Phycis spp.)

    FOR

    Liten hälleflundra (Reinhardtius hippoglossoides)

    GHL

    Kolja (Melanogrammus aeglefinus)

    HAD

    Kummel (Merluccius merluccius)

    HKE

    Hälleflundra (Hippoglossus hippoglossus)

    HAL

    Sill/strömming (Clupea harengus)

    HER

    Taggmakrill (Trachurus trachurus)

    HOM

    Långa (Molva molva)

    LIN

    Makrill (Scomber Scombrus)

    MAC

    Glasvar (Lepidorhombus spp.)

    LEZ

    Nordhavsräka (Pandalus borealis)

    PRA

    Havskräfta (Nephrops norvegicus)

    NEP

    Vitlinglyra (Trisopterus esmarkii)

    NOP

    Atlantisk soldatfisk (Hoplostethus atlanticus)

    ORY

    Övrigt

    OTH

    Rödspätta (Pleuronectes platessa)

    PLE

    Bleka (Pollachius pollachius)

    POL

    Håbrand (Lamma nasus)

    POR

    Kungsfisk (Sebastes spp.)

    RED

    Fläckpagell (Pagellus bogaraveo)

    SBR

    Skoläst (Coryphaenoides rupestris)

    RNG

    Gråsej (Pollachius virens)

    POK

    Lax (Salmo salar)

    SAL

    Tobisfiskar (Ammodytes spp.)

    SAN

    Sardin (Sardina pilchardus)

    PIL

    Hajar (Selachii, Pleurotremata)

    SKH

    Räkor (Penaeidae)

    PEZ

    Skarpsill (Sprattus sprattus)

    SPR

    Illexbläckfiskar (Illex spp.)

    SQX

    Tonfiskar (Thunnidae)

    TUN

    Lubb (Brosme brosme)

    USK

    Vitling (Merlangius merlangus)

    WHG

    Gulstjärtsskädda (Limanda ferruginea)

    YEL

    6.   Koder som ska användas för att ange berört område

    02A.

    Ices-sektion IIa – Norska havet

    02B.

    Ices-sektion IIb – Spetsbergen och Björnön

    03A.

    Ices-sektion IIIa – Skagerrak och Kattegatt

    03B.

    Ices-sektion IIIb – Öresund

    03C.

    Ices-sektion IIIc – Bälten

    03D.

    Ices-sektion IIId – Östersjön

    04A.

    Ices-sektion IVa – norra Nordsjön

    04B.

    Ices-sektion IVb – mellersta Nordsjön

    04C.

    Ices-sektion IVc – södra Nordsjön

    05A.

    Ices-sektion Va – farvattnen utanför Island

    05B.

    Ices-sektion Vb1, Vb2 – farvattnen utanför Färöarna

    06A.

    Ices-sektion VIa – Skottlands och Nordirlands nordvästra kust

    06B.

    Ices-sektion VIb – Rockall

    07A.

    Ices-sektion VIIa – Irländska sjön

    07B.

    Ices-sektion VIIb – väster om Irland

    07C.

    Ices-sektion VIIc – Porcupine Bank

    07D.

    Ices-sektion VIId – östra delen av Engelska kanalen

    07E.

    Ices-sektion VIIe – västra delen av Engelska kanalen

    07F.

    Ices-sektion VIIf – Bristol-kanalen

    07G.

    Ices-sektion VIIg – norra Keltiska sjön

    07H.

    Ices-sektion VIIh – södra Keltiska sjön

    07J.

    Ices-sektion VIIj – östra delen av farvattnen sydväst om Irland

    07K.

    Ices-sektion VIIk – västra delen av farvattnen sydväst om Irland

    08A.

    Ices-sektion VIIIa – Biscayabukten, norra delen

    08B.

    Ices-sektion VIIIb – Biscayabukten, centrala delen

    08C.

    Ices-sektion VIIIc – Biscayabukten, södra delen

    08D.

    Ices-sektion VIIId – Biscayabukten, kuststräckan

    08E.

    Ices-sektion VIIIe – Biscayabukten, västra delen

    09A.

    Ices-sektion IXa – östra delen av Portugals farvatten

    09B.

    Ices-sektion IXb – västra delen av Portugals farvatten

    14A.

    Ices-sektion XIVa – farvattnen nordost om Grönland

    14B.

    Ices-sektion XIVb – farvattnen sydost om Grönland


    (1)  Med fiskeresa avses en resa som påbörjas när ett fartyg som har för avsikt att fiska kommer in i det område på 200 nautiska mil utanför gemenskapens medlemsstaters kuster som omfattas av gemenskapens regler om fiske och upphör när fartyget lämnar det området.

    (2)  o = obligatoriskt.

    (3)  f = frivilligt.

    (4)  LT, LG: måste anges som decimaltal med tre siffror efter decimalkommat.

    (5)  Frivilligt om ett fartyg är föremål för satellitövervakning.

    (6)  LT, LG: måste anges som decimaltal med tre siffror efter decimalkommat.

    (7)  Frivilligt om ett fartyg är föremål för satellitövervakning.

    (8)  LT, LG: måste anges som decimaltal med tre siffror efter decimalkommat.

    (9)  Frivilligt om ett fartyg är föremål för satellitövervakning.

    (10)  LT, LG: måste anges som decimaltal med tre siffror efter decimalkommat.

    (11)  Frivilligt om ett fartyg är föremål för satellitövervakning.

    (12)  Frivilligt för det mottagande fartyget.


    BILAGA IV

    BESTÄMMELSER FÖR FARTYG FRÅN TREDJELAND SOM HAR FÖR AVSIKT ATT FISKA BLÅVITLING ELLER MAKRILL I EU-VATTEN

    DEL I

    Bestämmelser för fartyg från tredjeland som har för avsikt att fiska blåvitling i EU-vatten

    a)

    Fartyg som redan har fångst ombord får inte påbörja sin fiskeresa förrän de erhållit tillstånd från den behöriga myndigheten i den berörda kustmedlemsstaten. Minst fyra timmar före inträdet i EU-vatten ska fartygets befälhavare på lämpligt sätt meddela ett av följande centrum för fiskerikontroll:

    i)

    Förenade kungariket (Edinburgh) per e-post till följande adress: ukfcc@scotland.gsi.gov.uk eller per telefon (+ 44 1312719700), eller

    ii)

    Irland (Haulbowline) per e-post till följande adress: nscstaff@eircom.net eller per telefon (+ 353 872365998).

    Meddelandet ska innehålla följande: Namn, internationell radioanropssignal och hamnens bokstavsbeteckning och fartygets nummer (PLN), den totala kvantiteten per art ombord och den position (longitud/latitud) där befälhavaren uppskattar att fartyget kommer att segla in i EU-vatten samt det område där befälhavaren har för avsikt att börja fiska. Fartyget får inte börja fiska förrän det har erhållit bekräftelse på att meddelandet mottagits och anvisningar om huruvida befälhavaren är skyldig att visa upp fartyget för inspektion. Varje bekräftelse ska ha ett unikt tillståndsnummer som befälhavaren ska behålla tills fiskeresan är avslutad.

    Trots eventuella inspektioner som kan komma att genomföras ute till havs får de behöriga myndigheterna under vederbörligen motiverade omständigheter kräva att befälhavaren visar upp sitt fartyg för inspektion i hamn.

    b)

    Fartyg som seglar in i EU-vatten utan någon fångst ombord ska undantas från kraven i led a.

    c)

    Fiskeresan ska betraktas som avslutad när fartyget lämnar EU-vatten eller anlöper en EU-hamn där all dess fångst lossas.

    Fartyg får inte lämna EU-vatten förrän de passerat genom ett av följande kontrollområden:

    A.

    Ices-rektangel 48 E2 i sektion VIa.

    B.

    Ices-rektangel 46 E6 i sektion IVa.

    C.

    Ices-rektangel 48 E8, 49 E8 eller 50 E8 i sektion IVa.

    Fartygets befälhavare ska minst fyra timmar i förväg meddela centrumet för fiskerikontroll i Edinburgh, per e-post eller per telefon i enlighet med punkt a i, att fartyget seglar in i ett av ovannämnda kontrollområden. Meddelandet ska innehålla följande: Namn, internationell radioanropssignal och hamnens bokstavsbeteckning och fartygets nummer (PLN), den totala kvantiteten per art ombord och det kontrollområde genom vilket fartyget har för avsikt att passera.

    Fartyget får inte lämna kontrollområdet förrän det har erhållit bekräftelse på att meddelandet mottagits och anvisningar om huruvida befälhavaren är skyldig att visa upp fartyget för inspektion. Varje bekräftelse ska ha ett unikt tillståndsnummer som befälhavaren ska behålla tills fartyget lämnar EU-vatten.

    Trots eventuella inspektioner som kan komma att genomföras ute till havs får de behöriga myndigheterna under vederbörligen motiverade omständigheter kräva att befälhavaren visar upp sitt fartyg för inspektion i hamnarna Lerwick eller Scrabster.

    DEL II

    Bestämmelser för fartyg från tredjeland som har för avsikt att fiska makrill i EU-vatten

    a)

    Fartyg får inte påbörja sin fiskeresa förrän de erhållit tillstånd från den behöriga myndigheten i den berörda kustmedlemsstaten. Sådana fartyg får inte segla in i EU-vatten förrän de passerat genom ett av följande kontrollområden:

     

    Ices-rektangel 48 E2 i sektion VIa.

     

    Ices-rektangel 50 F1 i sektion IVa.

     

    Ices-rektangel 46 F1 i sektion IVa.

    När fartyget seglar in i EU-vatten ska befälhavaren minst fyra timmar i förväg per e-post till följande adress meddela centrumet för fiskerikontroll i Edinburgh att fartyget seglar in i ett av kontrollområdena: ukfcc@scotland.gsi.gov.uk eller per telefon (+ 44 1312719700).

    Meddelandet ska innehålla följande: Namn, internationell radioanropssignal och hamnens bokstavsbeteckning och fartygets nummer (PLN), den totala kvantiteten per art ombord och det kontrollområde genom vilket fartyget kommer att segla in i EU-vatten. Fartyget får inte börja fiska förrän det har erhållit bekräftelse på att meddelandet mottagits och anvisningar om huruvida befälhavaren är skyldig att visa upp fartyget för inspektion. Varje bekräftelse ska ha ett unikt tillståndsnummer som befälhavaren ska behålla tills fiskeresan är avslutad.

    b)

    Fartyg som seglar in i EU-vatten utan någon fångst ombord ska undantas från kraven i led a.

    c)

    Fiskeresan ska betraktas som avslutad när fartyget lämnar EU-vatten eller anlöper en EU-hamn där all dess fångst lossas.

    Fartyg får inte lämna EU-vatten förrän de passerat genom ett av kontrollområdena.

    När fartyget lämnar EU-vatten ska befälhavaren minst två timmar i förväg per e-post eller telefon, i enlighet med led a, meddela centrumet för fiskerikontroll i Edinburgh att fartyget seglar in i ett av kontrollområdena.

    Meddelandet ska innehålla följande: Namn, internationell radioanropssignal och hamnens bokstavsbeteckning och fartygets nummer (PLN), den totala kvantiteten per art ombord och det kontrollområde genom vilket fartyget har för avsikt att passera. Fartyget får inte lämna kontrollområdet förrän det har erhållit bekräftelse på att meddelandet mottagits och anvisningar om huruvida befälhavaren är skyldig att visa upp fartyget för inspektion. Varje bekräftelse ska ha ett unikt tillståndsnummer som befälhavaren ska behålla tills fartyget lämnar EU-vatten.


    Top