?

16.12.2010    | SV | Europeiska unionens officiella tidning | C 341/516.12.2010    | DE | Amtsblatt der Europäischen Union | C 341/516.12.2010    | EN | Official Journal of the European Union | C 341/5
Meddelande från kommissionen – EU:s riktlinjer för bästa metoder när det gäller frivilliga certifieringssystem för jordbruksprodukter och livsmedelMitteilung der Kommission — EU-Leitlinien für eine gute Praxis für freiwillige Zertifizierungssysteme für landwirtschaftliche Erzeugnisse und LebensmittelCommission Communication — EU best practice guidelines for voluntary certification schemes for agricultural products and foodstuffs
2010/C 341/042010/C 341/042010/C 341/04
1.   INLEDNING1.   EINLEITUNG1.   INTRODUCTION
På senare år har det vuxit fram allt fler frivilliga certifieringssystem för jordbruksprodukter och livsmedel. En inventering som utfördes för kommissionens räkning 2010 (1) visade att det finns mer än 440 olika system, varav flertalet har inrättats under de senaste tio åren.In den letzten Jahren gab es einen erheblichen Anstieg freiwilliger Zertifizierungssysteme für landwirtschaftliche Erzeugnisse und Lebensmittel. Eine für die Kommission im Jahr 2010 erstellte Bestandsaufnahme (1) kommt auf mehr als 440 verschiedene Systeme, von denen die meisten im letzten Jahrzehnt eingeführt wurden.Recent years have seen substantial growth in voluntary certification schemes for agricultural products and foodstuffs. An inventory compiled for the Commission in 2010 (1) lists more than 440 different schemes, most of which were established during the last decade.
Certifieringssystem för jordbruksprodukter och livsmedel ska (genom en certifieringsmekanism) garantera att en produkt eller dess produktionsmetod eller -system har vissa egenskaper eller attribut i enlighet med fastställda specifikationer. Systemen omfattar en rad olika initiativ som täcker olika steg i livsmedelskedjan (på gården eller senare i kedjan, för hela eller delar av livsmedelskedjan, för alla sektorer eller bara ett marknadssegment osv.). De kan gälla för handel mellan företag (B2B, där snabbköpet eller bearbetningsföretaget är den avsedda slutliga mottagaren av informationen) eller för handel mellan näringsidkare och konsument (B2C). De kan använda logotyper, men många – särskilt sådana som gäller mellan företag – gör det inte.Zertifizierungssysteme für landwirtschaftliche Erzeugnisse und Lebensmittel gewährleisten (durch einen Zertifizierungsmechanismus), dass bestimmte Merkmale oder Eigenschaften des Erzeugnisses oder seine Erzeugungsmethoden oder Erzeugungssysteme vorab festgelegten Kriterien entsprechen. Die Zertifizierungssysteme entstanden aus zahlreichen Initiativen in unterschiedlichen Stadien der Lebensmittelversorgungskette (vor oder nach Verlassen des landwirtschaftlichen Betriebs; die gesamte oder Teile der Lebensmittelversorgungskette abdeckend; alle Sektoren oder nur ein Marktsegment betreffend usw.). Sie können von Unternehmen zu Unternehmen („B2B“) (wo die Informationen dem Supermarkt oder dem verarbeitenden Betrieb als Endempfänger zugedacht sind) oder von Unternehmen zu Verbraucher („B2C“) funktionieren. Es können Logos verwendet werden, doch oft — insbesondere bei den B2B-Systemen — wird darauf verzichtet.Certification schemes for agricultural products and foodstuffs provide assurance (through a certification mechanism) that certain characteristics or attributes of the product or its production method or system, laid down in specifications, have been observed. They cover a wide range of different initiatives that function at different stages of the food supply chain (pre- or post-farm gate; covering all or part of the food supply chain; affecting all sectors or just one market segment, etc.). They can operate at business-to-business (B2B) level (where the supermarket or processing business is the intended final recipient of the information) or at business-to-consumer (B2C) level. They can use logos although many, especially the B2B schemes, do not.
Även om certifieringssystem per definition använder intyg från tredje part finns det andra system på marknaden som utgår från en märkning eller en logotyp (ofta registrerad som varumärke) utan att det ingår någon certifieringsmekanism. Man ansluter sig till dessa system genom en egendeklaration eller genom att bli utvald av systemets ägare. Sådana system kallas i linje med definitionerna i avsnitt 2 för egendeklarerade system. Certifiering är det lämpligaste systemet när åtagandena är komplicerade, anges i detaljerad specifikationer och kontrolleras regelbundet. Egendeklaration fungerar bättre för förhållandevis okomplicerade (enfråge-)påståenden.Während Zertifizierungssysteme definitionsgemäß mit Bescheinigungen durch Dritte arbeiten, gibt es andere Systeme auf dem Markt, die auf Basis einer Kennzeichnung oder eines Logos (oft als Marke registriert) funktionieren, ohne dass ein Zertifizierungsmechanismus eingesetzt wird. Die Teilnahme an einem solchen System beruht darauf, dass der Betrieb selbst seine Zugehörigkeit erklärt („Eigenerklärung“) oder vom Träger des Systems ausgewählt wird. Einhaltung dieser Systeme erfolgt durch Eigenerklärung oder durch Auswahl durch den Systemeigentümer (oft eine Behörde). Entsprechend den Begriffsbestimmungen in Abschnitt 2 werden diese Systeme als Eigenerklärungssysteme bezeichnet. Die Zertifizierung ist am besten geeignet, wenn komplexe Verpflichtungen einzuhalten sind, die in detaillierten Spezifikationen festgehalten sind und regelmäßig überprüft werden. Eine Eigenerklärung eignet sich besser für relativ unkomplizierte (einzelne) Anforderungen.While certification schemes by definition employ third-party attestation, there are other schemes in the market which operate on the basis of a label or logo (often registered as a trademark) without involving any certification mechanism. Adherence to these schemes is done by self-declaration or through selection by the scheme owner. In line with the definitions provided in Section 2, these schemes will be referred to as ‘self-declaration schemes’. The use of certification is most appropriate when the undertakings made are complex, laid down in detailed specifications and checked periodically. Self-declaration is more appropriate for relatively straightforward (single-issue) claims.
Utvecklingen av certifieringssystem drivs framför allt av faktorer som å ena sidan samhällets efterfrågan på vissa egenskaper (2) hos produkten eller produktionsprocessen (oftast för system som riktar sig till konsumenter), och å andra sidan aktörernas önskan att se till att deras leverantörer uppfyller de angivna kraven (oftast för system som riktar sig till företag). När det gäller livsmedelssäkerhet har livsmedels- och foderföretagarna enligt förordning (EG) nr 178/2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning (3) det främsta ansvaret för att se till att livsmedel och foder uppfyller kraven i livsmedelslagstiftningen och för att kontrollera att dessa krav uppfylls. Det är framför allt stora aktörer i livsmedelskedjan som använder certifieringssystem för att se till att en produkt uppfyller kraven samt för att skydda sitt anseende och begränsa sitt ansvar vid en livsmedelssäkerhetsincident.Die wichtigste Triebkraft für die Entwicklung von Zertifizierungssystemen sind Faktoren wie gesellschaftliche Forderungen nach bestimmten Merkmalen (2) des Erzeugnisses und des Erzeugungsverfahrens (meist bei B2C-Systemen) einerseits und andererseits der Wunsch der Marktteilnehmer, sicherzustellen, dass ihre Lieferanten bestimmte Anforderungen erfüllen (meist bei B2B-Systemen). Im Bereich der Lebensmittelsicherheit sieht die Verordnung (EG) Nr. 178/2002 zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze und Anforderungen des Lebensmittelrechts (3) vor, dass in erster Linie die Lebensmittel- und Futtermittelunternehmer dafür verantwortlich sind zu gewährleisten, dass Lebens- und Futtermittel den Anforderungen des Lebensmittelrechts entsprechen und die Einhaltung dieser Anforderungen überprüft wird. Insbesondere die großen Akteure in der Lebensmittelversorgungskette setzen auf Zertifizierungssysteme, um sich zu versichern, dass ein Erzeugnis die Anforderungen erfüllt und um im Fall eines Lebensmittelvorfalls Haftungsschutz zu haben und ihren Ruf zu wahren.The development of certification schemes is driven mainly by factors such as societal demands for certain characteristics (2) of the product or its production process on the one hand (mostly for B2C schemes), and operators’ desire to ensure that their suppliers meet specified requirements, on the other hand (mostly for B2B schemes). In the area of food safety, Regulation (EC) No 178/2002 laying down general principles and requirements of food law (3) puts the primary responsibility for ensuring that food and feed satisfy the requirements of food law and for verifying that such requirements are met, on the food and feed business operator. Large players in the food supply chain in particular often rely on certification schemes in order to satisfy themselves that a product meets the requirements and to protect their reputation and liability in the event of a food safety incident.
Privata certifieringar behövs naturligtvis inte för att bevisa att man uppfyller de rättsliga kraven. Alla privata certifieringssystem för jordbruks- och livsmedelssektorn måste vara frivilliga. När aktörer använder certifiering av efterlevnad av grundläggande krav för att underlätta transaktioner med andra aktörer i livsmedelskedjan bör det tydligt framgå att denna metod inte får användas för att skilja ut produkter på marknaden.Natürlich werden private Zertifizierungen nicht benötigt um die Einhaltung gesetzlicher Anforderungen zu belegen. Jedes private Zertifizierungssystem für den Agrar- und Lebensmittelsektor muss freiwillig bleiben. Wenn Marktteilnehmer zur Erleichterung der Geschäfte mit anderen Akteuren in der Lebensmittelkette auf eine Zertifizierung in Bezug auf die Einhaltung grundlegender Anforderungen zurückgreifen, sollte es klar sein, dass diese Vorgehensweise nicht zur Unterscheidung der Erzeugnisse auf dem Markt verwendet werden kann.Clearly, private certification is not needed to show compliance with legal requirements. Any private certification scheme for the agricultural and food sector must remain voluntary. Where operators employ certification of compliance with basic requirements in order to facilitate transactions with other actors along the food chain, it should be clear that this practice cannot be used to differentiate products in the market.
Certifieringssystem kan skapa fördelar förZertifizierungssysteme können von Vorteil sein:Certification schemes can bring benefits:
— | mellanliggande aktörer i livsmedelskedjan genom att säkerställa att normer uppfylls och därmed minska ansvarsskyldigheten och skydda anseendet i fråga om påståenden om produkter och varumärken,— | für zwischengeschaltete Akteure in der Lebensmittelkette, indem sie die Einhaltung von Normen gewährleisten und dem Unternehmen somit in Bezug auf das Erzeugnis und die Kennzeichnung Haftungsschutz bieten und seinen Ruf schützen;— | to intermediate actors in the food supply chain, by assuring standards and thereby protecting liability and reputation for product and label claims,
— | producenter genom att ge certifierade produkter större marknadstillgång, ökade marknadsandelar och större produktmarginaler, eventuellt också genom att öka effektiviteten och minska transaktionskostnaderna,— | für Erzeuger, indem sie ihnen den Marktzugang erleichtern, den Marktanteil vergrößern und höhere Margen für zertifizierte Erzeugnisse ermöglichen; möglicherweise steigern sie auch die Effizienz und senken die Transaktionskosten; und— | to producers, by increasing market access, market share and product margins for certified products and also, potentially, by increasing efficiency and reducing transaction costs, and
— | konsumenter genom att ge tillförlitlig och trovärdig information om produkt- och processegenskaper.— | für Verbraucher, indem sie ihnen verlässliche und vertrauenswürdige Informationen zu den Eigenschaften des Erzeugnisses und des Herstellungsverfahrens liefern.— | to consumers, by providing reliable and trustworthy information on product and process attributes.
Vissa intressenter har hävdat att certifieringssystem kan medföra nackdelar somEinige Interessengruppen wenden ein, dass Zertifizierungssysteme Nachteile haben können:Some stakeholders have argued that certification schemes can have drawbacks:
— | hot mot den inre marknaden (4),— | Gefahren für den Binnenmarkt (4);— | threats to the single market (4),
— | frågor kopplade till insynen i systemkrav och påståendenas trovärdighet, särskilt i fråga om system som certifierar efterlevnaden av grundläggande krav,— | Fragen in Bezug auf die Transparenz von Systemanforderungen und die Glaubwürdigkeit der Angaben, insbesondere bei Systemen, die die Erfüllung von Grundanforderungen zertifizieren;— | questions relating to the transparency of scheme requirements and the credibility of claims particularly for schemes that certify compliance with baseline requirements,
— | risk för att konsumenter vilseleds,— | Möglichkeit der Irreführung der Verbraucher;— | potential for misleading consumers,
— | kostnader och bördor för jordbrukare, särskilt om de måste delta i flera system för att uppfylla köparnas krav,— | Kosten und Belastungen für Landwirte, insbesondere wenn diese sich mehreren Systemen anschließen müssen, um den Forderungen ihrer Abnehmer gerecht zu werden;— | costs and burdens on farmers, particularly where they have to join several schemes to meet demands from their buyers,
— | risk för att producenter som inte deltar i stora certifieringssystem förkastas av marknaden,— | Risiko des Marktausschlusses von Erzeugern, die sich nicht an den grundlegenden Zertifizierungssystemen beteiligen; und— | risk of rejection from the market of producers not participating in key certification schemes, and
— | inverkan på internationell handel, särskilt med utvecklingsländer (5).— | Auswirkungen auf den internationalen Handel, insbesondere mit Entwicklungsländern (5).— | impacts on international trade, especially with developing countries (5).
Kommissionen har konstaterat att problemet med att konsumenter blir förvirrade av att det finns flera system med likartade målsättningar har tagits upp av privata initiativ (6) som vill skapa ”goda uppförandekoder” för privata standardiseringsorgan, främst inom samhälls- och miljöområdet. Vissa förespråkare för befintliga system har dessutom redan vidtagit åtgärder för att anpassa kraven till liknande system och vissa befintliga certifieringssystem (framför allt sådana som används vid handel mellan företag) har utvecklats ur en harmoniseringsprocess för olika enskilda normer.Die Kommission hat festgestellt, dass das Problem der Irreführung der Verbraucher aufgrund unterschiedlicher Systeme mit ähnlichen Zielen von privaten Initiativen (6) aufgegriffen wird, die auf die Schaffung eines „Verhaltenskodex“ für private, Normen festlegende Organisationen hauptsächlich im Sozial- und Umweltbereich abzielen. Darüber hinaus haben einige Vertreter bestehender Systeme bereits Schritte zur Angleichung der Anforderungen an ähnliche Systeme eingeleitet und einige bestehende Zertifizierungssysteme (hauptsächlich im B2B-Bereich) sind aus einem Prozess der Harmonisierung verschiedener einzelner Normen hervorgegangen.The Commission has noted that the issue of consumer confusion arising from different schemes with similar objectives is being taken up by private initiatives (6) aiming to create ‘codes of good practice’ for private standard-setting organisations mainly in the social and environmental field. Moreover, certain proponents of existing schemes have already taken steps to align requirements with similar schemes and some existing certification schemes (mostly at B2B level) have emerged from a harmonisation process of various individual standards.
1.1   Typer av system1.1   Systemarten1.1.   Types of scheme
De olika systemen skiljer sig kraftigt åt i fråga om omfattning, mål, struktur och arbetsmetoder. Såsom redan nämnts är en viktig skiljelinje huruvida systemen är beroende av kontrollförfarande hos en tredje part och den kan användas för att dela in systemen i egendeklarerade system och certifieringssystem. Certifieringssystem kan i sin tur delas upp beroende på om de gäller handel mellan företag eller syftar till att ge information från handelskedjan till konsumenten.Es gibt eine große Vielfalt von Systemen was ihre Reichweite, ihre Ziele, ihre Struktur und ihre Funktionsweisen angeht. Wie bereits erwähnt, ist ein wichtiger Punkt zur Unterscheidung der Systeme der, ob die Systeme auf einem Verfahren zur Bescheinigung durch eine dritte Partei basieren oder nicht, was zu ihrer Unterteilung in Eigenerklärungssysteme einerseits und Zertifizierungssysteme andererseits führt. Zertifizierungssysteme können weiter danach unterschieden werden, ob sie auf der Ebene von Unternehmen zu Unternehmen (B2B) zur Anwendung kommen oder ob sie auf die Bereitstellung von Informationen von der Unternehmenskette an den Verbraucher (B2C) abzielen.There is a great diversity of schemes in terms of their scope, their objectives, their structure and their operational methods. As mentioned earlier, one important distinction between schemes is whether or not they rely on a third-party attestation procedure, thereby grouping them into self-declaration schemes on the one hand and certification schemes on the other. Certification schemes can be further distinguished based on whether they operate at business-to-business (B2B) level or whether they aim to provide information from the business chain to the consumer (B2C).
Ett annat viktigt klassificeringskriterium gäller huruvida systemet handlar om produkter och processer (i huvudsak system som riktar sig till konsumenter) eller ledningssystem (i huvudsak system som gäller handel mellan företag). När det gäller fastställda krav kan systemen intyga överensstämmelse med bestämmelser som fastställts av offentliga myndigheter (grundläggande), eller lägga till kriterier som går utöver de rättsliga kraven (utöver grundläggande). Det är inte alltid lätt att skilja de båda åt: dels innehåller system ofta en kombination av grundläggande krav inom vissa områden och mer långtgående krav inom andra, dels innebär vissa grundläggande krav, särskilt inom miljö- och jordbruksområdet, att aktörerna måste tillämpa goda och bästa metoder och göra subjektiva bedömningar av vad som är vederbörlig omsorg, vilket innebär att de konkreta åtgärder som ska vidtas kan variera mellan aktörer och medlemsstater. De tekniska kraven i vissa certifieringssystem används faktiskt av vissa aktörer för att tolka och tydliggöra dessa allmänna skyldigheter.Ein weiteres wichtiges Unterscheidungskriterium bezieht sich darauf, ob das System Erzeugnisse und Verfahren bewertet (hauptsächlich B2C), oder ob Verwaltungssysteme bewertet werden (hauptsächlich B2B). Was die festgelegten Anforderungen angeht, können Systeme die Einhaltung von Vorschriften, die von Regierungsstellen festgelegt wurden (Grundanforderungen), bescheinigen, oder sie können Kriterien hinzufügen, die über die gesetzlichen Anforderungen hinausgehen (über die Grundanforderungen hinaus). Die beiden sind nicht immer leicht zu unterscheiden: Einerseits kombinieren die Systeme häufig Grundanforderungen in manchen Bereichen mit höheren Anforderungen in anderen Bereichen; andererseits machen es bestimmte Grundanforderungen insbesondere im Bereich Umwelt und Landwirtschaft erforderlich, dass die Marktteilnehmer gute und bewährte Praktiken anwenden und ein Werturteil zur erforderlichen Sorgfalt fällen, sodass sich die konkret zu ergreifenden Maßnahmen je nach Akteuren und Mitgliedstaaten unterscheiden können. In der Tat greifen die Marktteilnehmer auf die technischen Anforderungen einiger Zertifizierungssysteme zurück, um diese allgemeinen Verpflichtungen auszulegen und zu konkretisieren.Another important classification criterion pertains to whether the scheme assesses products and processes (mostly B2C) or management systems (mostly B2B). In terms of specified requirements, schemes may attest compliance with provisions laid down by governmental authorities (baseline) or they can add criteria which go beyond the legal requirements (above baseline). Distinction between the two is not always easy to make: on the one hand, schemes often combine baseline criteria in some areas with higher requirements in others; on the other hand, certain baseline requirements particularly in the environmental and farming area require operators to use good and best practice, and make value-judgment about due care, so that the concrete actions to be taken can differ between actors and between Member States. Indeed, the technical requirements of some certification schemes are used by operators to interpret and make concrete these general obligations.
I tabellen nedan illustreras denna klassificering:Diese Einteilung ist in der folgenden Tabelle dargestellt:The following table illustrates this classification:
Klassificering av systemEinteilung der SystemeClassification of schemes
Typ av intyg: | Egendeklaration | Certifiering (intyg från tredje part)Art der Bescheinigung: | Eigenerklärung | Zertifizierung (Bescheinigung durch eine dritte Partei)Type of attestation: | Self-declaration | Certification (third-party attestation)
Målgrupp: | B2C | B2C | B2BZielgruppe: | B2C | B2C | B2BAudience: | B2C | B2C | B2B
Mål för de angivna kraven: | Produkter och processer | I huvudsak produkter (inklusive tjänster) och processer | I huvudsak ledningssystemGegenstand der Anforderungen: | Erzeugnisse und Verfahren | hauptsächlich Erzeugnisse (inkl. Dienstleistungen) und Verfahren | hauptsächlich VerwaltungssystemeObjects of specified requirements: | Products and processes | Mostly products (including services) and processes | Mostly management systems
Kravens innehåll: | I huvudsak utöver grundläggande krav | I huvudsak utöver grundläggande krav | Grundläggande och utöver grundläggande kravInhalt der Anforderungen: | hauptsächlich über die Grundanforderungen hinausgehend | hauptsächlich über die Grundanforderungen hinausgehend | Grundanforderungen und darüber hinausgehendContent of requirements: | Mostly above baseline | Mostly above baseline | Baseline and above baseline
Dessa riktlinjer handlar främst om de certifieringssystem som beskrivs till höger i tabellen ovan.Bei den Leitlinien wird der Schwerpunkt auf den rechts in der Tabelle stehenden Zertifizierungssystemen liegen.The guidelines will focus on certification schemes as outlined in the right-hand side of the table above.
1.2   Riktlinjernas syfte1.2   Zweck der Leitlinien1.2.   Purpose of the guidelines
I sitt meddelande om en kvalitetspolitik för jordbruksprodukter (7) konstaterade kommissionen att det inte är motiverat med lagstiftning för att ta itu med eventuella nackdelar med certifieringssystemen i detta skede, med hänsyn till utvecklingen och initiativen i den privata sektorn (8). I stället åtog sig kommissionen att utarbeta riktlinjer för certifieringssystem för jordbruksprodukter och livsmedel med utgångspunkt i intressenternas synpunkter och i samråd med den rådgivande gruppen för jordbruksproduktionens kvalitet (9).In ihrer Mitteilung über die Qualitätspolitik für Agrarerzeugnisse (7) erklärte die Kommission, dass angesichts der Entwicklungen und Initiativen im Privatsektor rechtliche Maßnahmen zur Behebung möglicher Nachteile der Zertifizierungssysteme derzeit nicht erforderlich sind (8). Stattdessen hat sich die Kommission auf Grundlage der Bemerkungen von Interessengruppen dazu verpflichtet, im Einvernehmen mit der offiziellen Beratungsgruppe für Qualität (9) Leitlinien für Zertifizierungssysteme für landwirtschaftliche Erzeugnisse und Lebensmittel auszuarbeiten.In its Communication on agricultural product quality policy (7), the Commission stated that in the light of developments and initiatives in the private sector, legislative action was not warranted to address the potential drawbacks in certification schemes at this stage (8). Instead, drawing on comments from stakeholders, the Commission undertook to develop guidelines for certification schemes for agricultural products and foodstuffs in consultation with the Advisory Group on Quality (9).
Dessa riktlinjer är avsedda att beskriva den gällande rättsliga ramen och bidra till att förbättra insynen, trovärdigheten och effektiviteten i frivilliga certifieringssystem och att se till att systemen inte står i strid med kraven i lagstiftningen. De lyfter fram bästa metoder för sådana system och ger på så sätt vägledning om hur man kanDiese Leitlinien enthalten einen Überblick über den bestehenden Rechtsrahmen und sollen dazu beitragen, die Transparenz, Glaubwürdigkeit und Wirksamkeit der freiwilligen Zertifizierungssysteme zu verbessern und zu gewährleisten, dass diese nicht im Widerspruch zu gesetzlichen Anforderungen stehen. Sie heben bewährte Verfahren bei der Funktionsweise dieser Systeme hervor und stellen damit einen Leitfaden dar, wieThese guidelines are designed to describe the existing legal framework and to help improving the transparency, credibility and effectiveness of voluntary certification schemes and ensuring that they do not conflict with regulatory requirements. They highlight best practice in the operation of such schemes, thereby offering guidance on how to:
— | undvika att förvirra konsumenter och öka insynen och tydligheten i systemets krav,— | eine Irreführung von Verbrauchern vermieden und die Transparenz und Klarheit der Anforderungen der Systeme gesteigert werden können;— | avoid consumer confusion and increase the transparency and clarity of the scheme requirements,
— | minska den administrativa och ekonomiska bördan för jordbrukare och producenter, även i utvecklingsländer, samt— | Verwaltungsaufwand und finanzielle Belastungen für Landwirte und Erzeuger, einschließlich der Landwirte und Erzeuger in Entwicklungsländern, verringert werden können; und— | reduce the administrative and financial burden on farmers and producers, including those in developing countries, and
— | garantera att EU:s bestämmelser för den inre marknaden och certifieringsprinciper följs.— | die Einhaltung der EU-Binnenmarktvorschriften und der Zertifizierungsgrundsätze gewährleistet werden kann.— | ensure compliance with EU internal market rules and principles on certification.
Riktlinjerna är i första hand avsedda för systemutvecklare och aktörer.Die Leitlinien richten sich vorrangig an die Entwickler von Systemen und an die Marktteilnehmer.The guidelines are directed primarily to scheme developers and operators.
Det är frivilligt att följa riktlinjerna. Att riktlinjerna följs innebär inte att kommissionen har ställt sig bakom de krav som anges i dessa system. Dessa riktlinjer har inte någon rättslig status i EU och är inte heller avsedda att ändra krav enligt EU-lagstiftning.Die Verwendung der Leitlinien ist freiwillig. Die Einhaltung dieser Leitlinien bedeutet nicht, dass die Kommission die von diesen Systemen gestellten Anforderungen bestätigt. Die Leitlinien genießen keinen rechtlichen Status in der EU und bewirken keine Änderung von in EU-Vorschriften festgelegten Anforderungen.Uptake of the guidelines is voluntary. Adherence to these guidelines does not mean that the Commission has endorsed the requirements set up by these schemes. The present guidelines neither have a legal status in the EU nor are they intended to alter requirements under EU legislation.
Riktlinjerna bör inte betraktas som en rättslig tolkning av EU-lagstiftningen, eftersom sådana tolkningar tillhör EU-domstolens exklusiva behörighet.Die Leitlinien sollten nicht als rechtliche Auslegung der EU-Rechtsvorschriften angesehen werden, dass diese Auslegungen in die ausschließliche Zuständigkeit des Gerichtshofs der Europäischen Union fallen.Finally, these guidelines should not be considered as a legal interpretation of the EU legislation as such interpretations are the exclusive competence of the Court of Justice of the European Union.
2.   TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER2.   GELTUNGSBEREICH UND BEGRIFFSBESTIMMUNGEN2.   SCOPE AND DEFINITIONS
2.1   Tillämpningsområde2.1   Geltungsbereich2.1.   Scope
Riktlinjerna är tillämpliga på frivilliga certifieringssystem som omfattarDie Leitlinien gelten für freiwillige Systeme zur Zertifizierung vonThe guidelines are applicable to voluntary certification schemes covering:
— | jordbruksprodukter, oavsett om de är avsedda för livsmedel eller ej (inbegripet foder),— | landwirtschaftlichen Erzeugnissen, ob für den menschlichen Verzehr bestimmt oder nicht (einschließlich Futtermittel);— | agricultural products, whether or not intended for human consumption (including feed),
— | livsmedel som omfattas av artikel 2 i förordning (EG) nr 178/2002,— | Lebensmittel, die unter Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 178/2002 fallen, und— | foodstuffs covered by Article 2 of Regulation (EC) No 178/2002, and
— | processer och ledningssystem som avser produktion och bearbetning av jordbruksprodukter och livsmedel.— | Verfahren und Managementsysteme in Verbindung mit der Erzeugung und Verarbeitung von landwirtschaftlichen Erzeugnissen und Lebensmitteln.— | processes and management systems related to the production and processing of agricultural products and foodstuffs.
Riktlinjerna ska inte tillämpas på officiella kontroller som utförs av offentliga myndigheter.Die Leitlinien gelten nicht für offizielle Kontrollen, die von Behörden durchgeführt werden.The guidelines do not apply to official controls carried out by public authorities.
2.2   Definition av begrepp  (10)2.2   Begriffsbestimmungen  (10)2.2.   Definition of terms  (10)
1.   Angivna krav: behov eller förväntningar som har angivits.1.   Festgelegte Anforderung: Erfordernis oder Erwartung, das oder die niedergelegt ist.1.   Specified requirement: need or expectation that is stated.
2.   Bedömning av överensstämmelse: demonstration av att angivna krav för en produkt, en process, ett system, en person eller ett organ uppfylls.2.   Konformitätsbewertung: Darlegung, dass festgelegte Anforderungen bezogen auf ein Produkt, einen Prozess, ein System, eine Person oder eine Stelle erfüllt sind.2.   Conformity assessment: demonstration that specified requirements relating to a product, process, system, person or body are fulfilled.
3.   Granskning: kontroll av att urvals- och fastställandeverksamheter är lämpliga, tillräckliga och effektiva samt av dessa verksamheters resultat i fråga om uppfyllandet av angivna krav.3.   Bewerten: Verifizierung, ob die Auswahl- und Ermittlungstätigkeiten und deren Ergebnisse hinsichtlich der Erfüllung der festgelegten Anforderungen geeignet, angemessen und wirksam sind.3.   Review: verification of the suitability, adequacy and effectiveness of selection and determination activities, and the results of these activities, with regard to fulfilment of specified requirements.
4.   Intyg: utfärdande av en förklaring baserad på ett beslut efter en granskning av att det har visats att angivna krav är uppfyllda.4.   Bestätigen: Erstellen einer Konformitätsaussage, dass die Erfüllung festgelegter Anforderungen auf der Grundlage einer Entscheidung, die dem Bewerten folgt, dargelegt wurde.4.   Attestation: issue of a statement, based on a decision following review that fulfilment of specified requirements has been demonstrated.
5.   Deklaration: intyg från förstapart. I de här riktlinjerna används begreppet system med egendeklaration för gemensamma system och påståenden i märkning som inte är certifierade och som är beroende av producentens egendeklaration.5.   Erklärung: Bestätigung durch den Anbieter. Für die Zwecke dieser Leitlinien wird der Begriff „Eigenerklärungssysteme“ für kollektive Systeme und Kennzeichnungsangaben verwendet, die nicht zertifiziert sind und auf der Eigenerklärung des Erzeugers beruhen.5.   Declaration: first-party attestation. For the purpose of these guidelines, the term ‘self-declaration schemes’ is used for collective schemes and label claims that are not certified, and which rely on the producer's self-declaration.
6.   Certifiering: intyg från tredjepart i fråga om produkter, processer, system eller personer.6.   Zertifizierung: Bestätigung durch eine dritte Seite bezogen auf Produkte, Prozesse, Systeme oder Personen.6.   Certification: third-party attestation related to products, processes, systems or persons.
7.   Ackreditering: intyg från tredjepart i fråga om ett organ och som innebär ett formellt bevis på att organet är behörigt att utföra vissa uppgifter. I EU (11) betyder ackreditering ett intyg utfärdat av ett nationellt ackrediteringsorgan om att ett organ för bedömning av överensstämmelse uppfyller kraven i harmoniserade standarder och, i förekommande fall, eventuella ytterligare krav, bland annat de som fastställs i sektorsspecifika program, för att utföra specifika bedömningar av överensstämmelse,7.   Akkreditierung: Bestätigung durch eine dritte Seite, dass eine Stelle fähig ist, bestimmte Konformitätsbewertungsaufgaben durchzuführen. In der EU (11) bezeichnet Akkreditierung eine Bestätigung durch eine nationale Akkreditierungsstelle, dass eine Konformitätsbewertungsstelle die in harmonisierten Normen festgelegten Anforderungen und, gegebenenfalls, zusätzliche Anforderungen, einschließlich solcher in relevanten sektoralen Akkreditierungssystemen, erfüllt, um eine spezielle Konformitätsbewertungstätigkeit durchzuführen.7.   Accreditation: third-party attestation related to a body conveying formal demonstration of its competence to carry out specific tasks. In the EU (11), accreditation shall mean an attestation by a national accreditation body that a conformity assessment body meets the requirements set by harmonised standards and, where applicable, any additional requirements including those set out in relevant sectoral schemes, to carry out a specific conformity assessment activity.
8.   Inspektion: undersökning av en produktdesign, produkt, process eller anläggning och fastställande av huruvida de uppfyller de angivna kraven eller enligt en yrkesmässig bedömning uppfyller de allmänna kraven.8.   Inspektion: Untersuchung der Entwicklung eines Produktes, eines Produktes selbst, Prozesses oder einer Anlage und Ermittlung seiner/ihrer Konformität mit spezifischen Anforderungen oder, auf der Grundlage einer sachverständigen Beurteilung, mit allgemeinen Anforderungen.8.   Inspection: examination of a product design, product, process or installation and determination of its conformity with specific requirements or, on the basis of professional judgement, with general requirements.
9.   Revision: systematisk, oberoende, dokumenterad process för att ta fram dokumentation, faktaunderlag eller annan relevant information och bedöma dem objektivt för att avgöra i vilken omfattning de angivna kraven är uppfyllda.9.   Audit: systematischer, unabhängiger, dokumentierter Prozess zur Erlangung von Aufzeichnungen, Darlegungen von Fakten oder anderen relevanten Informationen und deren objektiver Begutachtung, um zu ermitteln, inwieweit festgelegte Anforderungen erfüllt sind.9.   Audit: systematic, independent, documented process for obtaining records, statements of fact or other relevant information and assessing them objectively to determine the extent to which specified requirements are fulfilled.
3.   BEFINTLIG EU-LAGSTIFTNING3.   BESTEHENDE RECHTSVORSCHRIFTEN AUF EU-EBENE3.   EXISTING LEGAL PROVISIONS AT EU LEVEL
3.1   Bestämmelser i fråga om drift av system3.1   Regelungen in Bezug auf die Funktionsweise von Systemen3.1.   Rules related to the operation of schemes
Certifieringssystem som tillämpas i EU omfattas av följande grundläggande EU-bestämmelser:In der EU verwendete Zertifizierungssysteme unterliegen folgenden grundlegenden EU-Vorschriften:Certification schemes operating in the EU are subject to the following basic EU provisions:
— | Regler för den inre marknaden. Tillhandahållare av certifieringstjänster kan dra fördel av etableringsfriheten och friheten att tillhandahålla tjänster i enlighet med artiklarna 49 och 56 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) och tillämpliga bestämmelser i tjänstedirektivet (12). De får inte utsättas för oberättigade begränsningar när de etablerar sig i andra medlemsstater. Inte heller får de utsättas för oberättigade begränsningar när de tillhandahåller gränsöverskridande tjänster. Certifieringssystem får inte heller leda till hinder i praktiken för handeln med varor på den inre marknaden.— | Vorschriften über den Binnenmarkt. Für die Anbieter von Zertifizierungsdiensten gelten die Niederlassungsfreiheit und der freie Dienstleistungsverkehr, die in den Artikeln 49 und 56 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) verankert sind, und die einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie über Dienstleistungen (12). Sie dürfen keinen ungerechtfertigten Beschränkungen ausgesetzt sein, wenn sie sich in einem anderen Mitgliedstaat niederlassen. Gleichermaßen dürfen sie keinen ungerechtfertigten Beschränkungen ausgesetzt sein, wenn sie die Dienstleistungen grenzübergreifend erbringen. Zertifizierungssysteme dürfen auch nicht zu faktischen Schranken für den Warenhandel im Binnenmarkt führen.— | Rules on the internal market. Certification service-providers may benefit from the freedom of establishment and freedom to provide services as enshrined in Articles 49 and 56 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) and relevant provisions of the Directive on Services (12). They shall face no unjustified restrictions when establishing in another Member State. Equally, they should face no unjustified restrictions when providing the services across the borders. Certification schemes must also not result in de facto barriers to trade in goods in the internal market.
— | Regler om statligt deltagande i system. Certifieringssystem som får stöd från offentliga organ som regionala eller nationella myndigheter får inte leda till begränsningar som bygger på producenters nationella ursprung eller på annat sätt hindra den gemensamma marknaden. Allt stöd till certifieringssystem som beviljas av en medlemsstat eller genom statliga resurser i den mening som avses i artikel 107 i EUF-fördraget måste följa bestämmelserna om statligt stöd.— | Vorschriften über die staatliche Beteiligung an Systemen. Von öffentlichen Einrichtungen wie regionalen oder nationalen Behörden unterstützte Zertifizierungssysteme dürfen nicht zu Einschränkungen basierend auf der nationalen Herkunft der Erzeuger führen oder den Binnenmarkt in anderer Weise behindern. Alle im Sinne von Artikel 107 des AEUV von einem Mitgliedstaat oder aus staatlichen Mitteln gewährte Beihilfen für Zertifizierungssysteme müssen den Vorschriften über staatliche Beihilfen entsprechen.— | Rules on State involvement in schemes. Certification schemes supported by public bodies, such as regional or national authorities, may not lead to restrictions based on the national origin of producers or otherwise impede the single market. Any support for certification schemes granted by a Member State or through State resources within the meaning of Article 107 of the TFEU, must comply with State aid rules.
— | Konkurrensregler. Certifieringssystem får inte leda till konkurrensbegränsande beteende, och framför allt inte till (listan är inte uttömmande) | — | horisontella eller vertikala konkurrensbegränsande avtal, | — | utestängning av konkurrerande företag av ett eller flera företag med betydande marknadsinflytande (t.ex. hindra konkurrerande uppköpares tillgång till leveranser och/eller till distributionskanaler), | — | att marknadsaktörer som uppfyller de berörda kraven inte får tillträde till certifieringssystemet, | — | att parterna i systemet eller andra tredje parter utestängs från utveckling, produktion och saluföring av alternativa produkter som inte uppfyller kraven enligt systemet.— | Wettbewerbsvorschriften. Zertifizierungssysteme dürfen nicht zu wettbewerbsfeindlichem Verhalten führen, insbesondere unter anderem nicht | — | zu horizontalen oder vertikalen Vereinbarungen, die den Wettbewerb beschränken; | — | zum Ausschluss von Konkurrenzunternehmen durch ein oder mehrere Unternehmen mit erheblichem Markteinfluss (wie die Verhinderung des Zugangs von konkurrierenden Käufern zu Versorgungsgütern und/oder des Zugangs von konkurrierenden Lieferanten zu Vertriebskanälen); | — | zur Verhinderung des Zugangs zum Zertifizierungssystem durch Marktteilnehmer, die den betreffenden Voraussetzungen entsprechen; | — | zur Hinderung der Teilnehmer an dem System oder anderer Dritter an der Entwicklung, Erzeugung und Vermarktung alternativer Erzeugnisse, die den in durch das System festgelegten Spezifikationen nicht entsprechen.— | Rules on competition. Certification schemes may not lead to anticompetitive behaviour, including in particular on a non-exhaustive basis: | — | horizontal or vertical agreements restricting competition, | — | foreclosure of competing undertakings by one ore more undertakings with significant market power (such as preventing access of competing buyers to supplies and/or access of competing suppliers to distribution channels), | — | preventing access to the certification scheme by market operators that comply with the applicable pre-requisites, | — | preventing the parties to the scheme or other third parties from developing, producing and marketing alternative products which do not comply with the specifications laid down in the scheme.
— | Konsumentinformation och krav på märkning (13). Livsmedel får inte märkas, marknadsföras eller presenteras på ett sätt som i väsentlig grad är vilseledande för köparen. Detta gäller framför allt | — | livsmedlets egenskaper och i synnerhet dess art, identitet, egenskaper, sammansättning, kvantitet, hållbarhet, ursprung, tillverknings- eller produktionsmetod, | — | tillskrivande av effekter eller egenskaper som livsmedlet inte har, | — | antydningar om att livsmedlet har särskilda egenskaper när alla liknande livsmedel i själva verket har dessa egenskaper.— | Verbraucherinformation und Kennzeichnungspflichten. (13) Kennzeichnung und Aufmachung von Lebensmitteln sowie Werbung für sie dürfen nicht dazu führen, dass ein Käufer in erheblichem Maße irregeführt wird, und zwar insbesondere nicht | — | über die Eigenschaften des Lebensmittels, insbesondere über Art, Identität, Eigenschaften, Zusammensetzung, Menge, Haltbarkeit, Ursprung oder Herkunft und Herstellungs- oder Erzeugungsmethode; | — | durch Angabe von Wirkungen oder Eigenschaften, die das Lebensmittel nicht besitzt; | — | indem der Eindruck erweckt wird, dass das Lebensmittel besondere Eigenschaften besitzt, obwohl alle vergleichbaren Lebensmittel diese Eigenschaften besitzen.— | Consumer information and labelling requirements (13). The labelling, advertising and presentation of food must not be such as it could mislead a purchaser to a material degree, particularly: | — | as to the characteristics of the foodstuff and, in particular, as to its nature, identity, properties, composition, quantity, durability, origin or provenance, method of manufacture or production, | — | by attributing to the foodstuff effects or properties which it does not possess, | — | by suggesting that the foodstuff possesses special characteristics when in fact all similar foodstuffs possess such characteristics.
System som endast certifierar att krav i lagstiftning uppfylls får inte innebära att det på något sätt antyds att de certifierade produkterna skulle ha några särskilda egenskaper som skiljer dem från liknande produkter. Systemen får inte heller leda till att andra produkter på marknaden misskrediteras eller riskerar att misskrediteras, och inte heller de offentliga kontrollernas tillförlitlighet.Systeme, die nur die Einhaltung von Vorschriften bescheinigen, dürfen nicht dazu führen, dass der Eindruck entsteht, die zertifizierten Erzeugnisse hätten besondere Eigenschaften, die sich von denen ähnlicher Erzeugnisse unterscheiden. Außerdem dürfen die Systeme andere Erzeugnisse oder die Zuverlässigkeit offizieller Kontrollen auch nicht herabsetzen.Schemes certifying only compliance with legal requirements may not lead to any suggestion that the certified products possess special characteristics which are different from those of similar products. Nor should the effect of the schemes be to discredit or tend to discredit other products on the market, nor the reliability of official controls.
Märkning, reklam och presentation som avser livsmedel får inte heller vara utformad så att den kan vilseleder konsumenterna i enlighet med direktivet om otillbörliga affärsmetoder (14).Nach der Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken (14) dürfen die Etikettierung und Aufmachung von Lebensmitteln sowie die Werbung für sie die Verbraucher nicht irreführen.Moreover, labelling, advertising and presentation of food must not be such as it could mislead consumers according to the provisions of the Directive in Unfair Commercial Practices (14).
— | EU tar hänsyn till sina internationella skyldigheter, särskilt de krav som anges i WTO-avtalet om tekniska handelshinder, när man inför ett förfarande för bedömning av överensstämmelse i en lagtext.— | Die EU berücksichtigt bei der Aufnahme eines Konformitätsbewertungsverfahrens in eine Rechtsvorschrift ihre internationalen Verpflichtungen, insbesondere die im WTO-Übereinkommen über technische Handelshemmnisse festgehaltenen Bestimmungen.— | The EU takes into account its international obligations, in particular the requirements set out in the WTO Agreement on Technical Barriers to Trade, when it introduces a conformity assessment procedure in a given piece of legislation.
3.2   Bestämmelser i fråga om systemens innehåll3.2   Vorschriften in Bezug auf den Inhalt der Systeme3.2.   Rules related to the content of schemes
Dessutom finns det särskild lagstiftning för många av de områden som omfattas av kraven i certifieringssystem (t.ex. rättsliga krav på livsmedelssäkerhet och hygien (15), ekologiskt jordbruk, djurskydd, miljöskydd, saluföringsnormer för särskilda produkter).Zudem gibt es spezifische Rechtsvorschriften, die sich auf viele durch die Anforderungen der Zertifizierungssysteme abgedeckte Bereiche beziehen (z. B. gesetzliche Vorgaben zur Lebensmittelsicherheit und Hygiene (15), ökologische Landwirtschaft, Tierschutz, Umweltschutz, Vermarktungsnormen für bestimmte Erzeugnisse).In addition, specific legislation exists on many subjects covered by the requirements of certification schemes (e.g. regulatory requirements for food safety and hygiene (15); organic farming; animal welfare; environmental protection; marketing standards for specific products).
På områden där det finns relevanta standarder eller relevant lagstiftning bör påståenden ta hänsyn till och vara förenliga med dessa standarder eller denna lagstiftning och hänvisa till dem i specifikationerna (t.ex. bör system som omfattar påståenden om ekologiskt jordbruk baseras på förordning (EG) nr 834/2007 om ekologisk produktion och märkning av ekologiska produkter (16) och system som omfattar påståenden om näring och hälsa vara förenliga med förordning (EG) nr 1924/2006 (17) och genomgå den vetenskapliga bedömning av Efsa som krävs).In Bereichen, in denen es einschlägige Normen und Vorschriften gibt, müssen die Angaben ihnen Rechnung tragen, mit ihnen im Einklang stehen und in den Spezifikationen auf sie Bezug nehmen (z. B. wenn angegeben wird, dass ein Erzeugnis aus ökologischem Landbau stammt, muss die Verordnung (EG) Nr. 834/2007 über die ökologische/biologische Produktion und die Kennzeichnung von ökologischen/biologischen Erzeugnissen (16) zugrunde liegen, bei Angaben zu Ernährung und Gesundheit die Verordnung (EG) Nr. 1924/2006 (17), und die wissenschaftliche Bewertung durch die EFSA ist erforderlich).In areas where relevant standards or legislation exist, claims must take into account and be consistent with such standards or legislation and make reference to them in the specifications (e.g. if a scheme is making organic farming claims, it must be based on Regulation (EC) No 834/2007 about organic production and labelling of organic products (16); schemes making claims about nutrition and health must be in accordance with Regulation (EC) No 1924/2006 (17), and go through the required scientific assessment by EFSA).
När det gäller i synnerhet livsmedelssäkerhet och hygien gäller följande:In Bezug auf Lebensmittelsicherheit und Hygiene gilt insbesondere Folgendes:In particular, with regard to food safety and hygiene:
— | Systemen får inte inverka menligt på eller syfta till att ersätta befintliga offentliga standarder och/eller krav och får inte heller utge sig för att ersätta offentliga kontroller som utförs av behöriga myndigheter för att officiellt verifiera att offentliga obligatoriska standarder och krav följs.— | Systeme dürfen geltende Normen und/oder Anforderungen weder beeinträchtigen noch darauf abzielen, sie zu ersetzen. Sie dürfen auch nicht darauf abzielen, offizielle Kontrollen zu ersetzen, die die zuständigen Behörden durchführen, um die Einhaltung der amtlicher Normen und Anforderungen zu überprüfen.— | schemes may not prejudice or aim to replace existing official standards and/or requirements, nor should they purport to substitute for official controls carried out by competent authorities for the purposes of official verification of compliance with official obligatory standards and requirements,
— | Produkter som säljs inom ramen för system som inför säkerhets- och hygienstandarder som går utöver de rättsliga kraven får inte marknadsföras på ett sätt som rubbar förtroendet eller tenderar att rubba förtroendet för säkerheten för andra produkter på marknaden eller för de offentliga kontrollernas tillförlitlighet— | Für Erzeugnisse, die im Rahmen von Systemen mit über die rechtlichen Anforderungen hinausgehenden Sicherheits- und Hygienestandards in Verkehr gebracht werden, darf nicht so geworben werden, dass die Sicherheit anderer Erzeugnisse auf dem Markt oder die Zuverlässigkeit offizieller Kontrollen - auch nur ansatzweise - herabgesetzt wird.— | product marketed under schemes which set safety and hygiene standards beyond legal requirements may not be advertised or promoted in a way that would discredit or tend to discredit the safety of other products on the market or the reliability of official controls.
3.3   Bestämmelser för bedömning av överensstämmelse, certifiering och ackreditering3.3   Vorschriften zur Konformitätsbewertung, Zertifizierung und Akkreditierung3.3.   Rules governing conformity assessment, certification and accreditation
Bestämmelser om hur ackrediteringen av organ som gör bedömningar av överensstämmelse inom det reglerade området ska organiseras och genomföras fastställs i förordning (EG) nr 765/2008. Även om denna förordning inte innehåller något krav på ackreditering av organ som utför bedömningar av överensstämmelse, finns det ett sådant krav i andra EU-rättsakter (18).Mit der Verordnung (EG) Nr. 765/2008 wurden Vorschriften zur Organisation und Durchführung der Akkreditierung von Stellen festgelegt, die im reglementierten Bereich Konformitätsbewertungstätigkeiten durchführen. Diese Verordnung sieht zwar nicht vor, dass Konformitätsbewertungsstellen akkreditiert werden müssen, doch dieses Erfordernis ist in anderen EU-Rechtsvorschriften enthalten (18).Rules on the organisation and operation of accreditation of bodies performing conformity assessment activities in the regulated area have been laid down in Regulation (EC) No 765/2008. While this Regulation does not contain a requirement for conformity assessment bodies to become accredited, such a requirement is part of some other EU legislation (18).
Dessutom fastställs internationellt erkända regler för hantering av system för certifiering av produkter och processer eller system i Internationella standardiseringsorganisationens (ISO) Guide 65 (EN 45011) respektive ISO 17021. Även om certifieringssystem för produkter/processer eller system är frivilliga initiativ, måste certifieringsorgan vara ackrediterade enligt EN 45011/ISO 65 eller ISO 17021 för att få utfärda ackrediterade certifikat för produkter/processer eller system.Zudem sind die international anerkannten Vorschriften für den Betrieb von Produkt-/Verfahrens- oder System-Zertifizierungssystemen im ISO-Leitfaden 65 (EN 45011) der Internationalen Organisation für Normung (ISO) bzw. in ISO 17021 festgehalten. Während es sich bei Produkt-/Verfahrens- oder System-Zertifizierungssystemen um freiwillige Initiativen handelt, müssen Zertifizierungsstellen nach EN 45011/ISO 65 oder ISO 17021 akkreditiert sein, um Produkt-/Verfahrens- oder Systembescheinigungen im Rahmen einer Akkreditierung auszustellen.In addition, the internationally recognised rules for operating product/process or system certification schemes are set out in the International Standards Organisation (ISO) Guide 65 (EN 45011) or ISO 17021, respectively. While product/process or system certification schemes are voluntary initiatives, to deliver product/process or system certificates under accreditation, certification bodies have to be accredited against EN 45011/ISO 65 or ISO 17021.
Detta påverkar dock inte några tillämpliga krav enligt EU:s livsmedelslagstiftning, däribland de allmänna mål som anges i artikel 5.1 i förordning (EG) nr 178/2002:Obiges gilt jedoch unbeschadet aller geltenden Vorschriften des EU-Lebensmittelrechts, einschließlich der allgemeinen Ziele gemäß Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 178/2002:However, the above is without prejudice to all applicable EU food law requirements, including the general objectives laid down in Article 5(1) of Regulation (EC) No 178/2002:
”Syftet med livsmedelslagstiftningen skall vara att uppnå ett eller flera av de allmänna målen med en hög skyddsnivå för människors liv och hälsa, skyddet av konsumenternas intressen, inbegripet god sed inom handeln med livsmedel, i förekommande fall med beaktande av skyddet av djurs hälsa och välbefinnande, växtskydd samt miljön.”„Das Lebensmittelrecht verfolgt eines oder mehrere der allgemeinen Ziele eines hohen Maßes an Schutz für das Leben und die Gesundheit der Menschen, des Schutzes der Verbraucherinteressen, einschließlich lauterer Handelsgepflogenheiten im Lebensmittelhandel, gegebenenfalls unter Berücksichtigung des Schutzes der Tiergesundheit, des Tierschutzes, des Pflanzenschutzes und der Umwelt.“‘Food law shall pursue one or more of the general objectives of a high level of protection of human life and health and the protection of consumers’ interests, including fair practices in food trade, taking account of, where appropriate, the protection of animal health and welfare, plant health and the environment’.
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 (19) om offentlig kontroll för att säkerställa kontrollen av efterlevnaden av foder- och livsmedelslagstiftningen samt bestämmelserna om djurhälsa och djurskydd, innefattar i detta sammanhang vissa bestämmelser för offentliga myndigheters delegering av officiella kontrolluppgifter till oberoende tredjeparter (inbegripet ackreditering och rapporteringsskyldighet).In diesem Rahmen enthält die Verordnung (EG) Nr. 882/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates über amtliche Kontrollen zur Überprüfung der Einhaltung des Lebensmittel- und Futtermittelrechts sowie der Bestimmungen über Tiergesundheit und Tierschutz (19) bestimmte Vorschriften zur Übertragung amtlicher Kontrollaufgaben von den zuständigen Behörden auf unabhängige dritte Parteien (einschließlich Akkreditierungs- und Berichtspflichten).Within this framework, Regulation (EC) No 882/2004 (19) of the European Parliament and of the Council on official controls performed to ensure the verification of compliance with feed and food law, animal health and animal welfare rules includes certain rules for delegation by competent authorities of official control tasks to independent third parties (including accreditation and reporting obligations).
Den offentliga kontrollen ger garantier på grundläggande nivå. Ovanpå den kan särskilda certifieringssystem fungera på frivillig basis, där man ska komma ihåg att eventuella överträdelser omfattas av livsmedelslagstiftningen. De offentliga kontrollmyndigheterna befrias inte från sitt ansvar av att överensstämmelse med grundläggande krav ska bedömas via certifieringssystem.Die Garantien, welche die amtlichen Kontrolltätigkeiten bieten, sind die Grundlage, auf welcher spezifische Zertifizierungssysteme auf freiwilliger Basis zum Einsatz kommen können, wobei zu berücksichtigen ist, dass jeder Verstoß dem Lebensmittelrecht unterliegt. Die Bewertung der Einhaltung der Grundanforderungen durch Zertifizierungssysteme entbindet die amtlichen Kontrollbehörden nicht von ihrer Verantwortung.The guarantees given by the official control activities are the baseline, on top of which specific certification schemes may operate on a voluntary basis, bearing in mind that any breach is liable to food law. Assessment of conformity with baseline requirements through certification schemes does not exempt the official control authorities from their responsibility.
4.   REKOMMENDATIONER OM DELTAGANDE I OCH UTVECKLING AV SYSTEM4.   EMPFEHLUNGEN IN BEZUG AUF DIE TEILNAHME AN SYSTEMEN UND IHRE ENTWICKLUNG4.   RECOMMENDATIONS REGARDING SCHEME PARTICIPATION AND DEVELOPMENT
1. | System bör vara öppna för alla deltagare som vill och kan uppfylla kraven.1. | Die Systeme sollten nach transparenten und nichtdiskriminierenden Kriterien allen Teilnehmern offenstehen, die gewillt und in der Lage sind, die Spezifikationen zu erfüllen.1. | Schemes should be open under transparent and non-discriminatory criteria to all participants willing and able to comply with the specifications.
2. | System bör ha en övervakningsstruktur som tillåter alla berörda intressenter i livsmedelskedjan (jordbrukare och deras organisationer (20), jordbruks- och livsmedelsföretag, livsmedelsindustri, grossister, detaljhandlare och konsumenter, beroende på vad som är lämpligt) att delta i utvecklingen av och beslutsfattandet i systemet på ett representativt och balanserat sätt. Mekanismerna för intressenternas deltagande och vilka organisationer som berörs bör dokumenteras och vara offentliga.2. | Die Systeme sollten über eine Aufsichtsstruktur verfügen, die es allen betroffenen Interessengruppen in der Lebensmittelkette (Landwirten und ihren Organisationen (20), den Agrar- und Lebensmittelhändlern, der Lebensmittelindustrie, den Großhändlern, den Einzelhändlern und gegebenenfalls den Verbrauchern) erlaubt, bei der Entwicklung des Systems und der Entscheidungsfindung in repräsentativer und ausgewogener Weise mitzuwirken. Die Mechanismen für eine Beteiligung der Interessengruppen und die beteiligten Organisationen sollten dokumentiert werden und öffentlich zugänglich sein.2. | Schemes should have a supervisory structure which allows for the contribution of all concerned stakeholders in the food chain (farmers and their organisations (20), agricultural and agri-food traders, food industry, wholesalers, retailers and consumers, as appropriate) in the development of the scheme and in decision-making in a representative and balanced way. Mechanisms for participation by stakeholders and the organisations involved should be documented and publicly available.
3. | Förvaltare av system som fungerar i olika länder och regioner bör underlätta för alla berörda deltagare från de regionerna att delta i utvecklingen av systemet.3. | Die Verwalter von Systemen, die in verschiedenen Ländern und Regionen betrieben werden, sollten die Beteiligung aller betroffenen Interessengruppen aus diesen Regionen an der Entwicklung des Systems erleichtern.3. | Managers of schemes operating in different countries and regions should facilitate the participation of all concerned stakeholders from those regions in scheme development.
4. | Systemets krav bör utvecklas av tekniska expertkommittéer och skickas ut på remiss till en bredare grupp av intressenter.4. | Die Anforderungen des Systems sollten von fachspezifischen Sachverständigenausschüssen entwickelt und einer breiten Gruppe von Interessenvertretern zur Stellungnahme vorgelegt werden.4. | Scheme requirements should be developed by technical committees of experts and submitted to a broader group of stakeholders for inputs.
5. | Förvaltare av system bör se till att berörda intressenter deltar i utvecklingen av inspektionskriterier och checklistor samt i utformning och fastställande av gränsvärden för sanktioner.5. | Die Verwalter von Systemen sollten die Beteiligung der betroffenen Interessengruppen an der Entwicklung von Inspektionskriterien und Checklisten sowie an der Gestaltung und Festlegung von Schwellenwerten für Sanktionen gewährleisten.5. | Managers of schemes should ensure the participation of concerned stakeholders in the development of inspection criteria and checklists, as well as in the design and determination of thresholds for sanctions.
6. | Förvaltare av system bör använda en kontinuerlig utvecklingsmetod med återkopplingsmekanismer för att regelbundet se över bestämmelser och krav på ett sätt som tillåter delaktighet. Deltagarna i systemet bör framför allt vara delaktiga i systemets utveckling inför framtiden.6. | Die Verwalter von Systemen sollten einen Ansatz zur fortlaufenden Weiterentwicklung verfolgen, der Feedbackmechanismen zur regelmäßigen, partizipatorischen Überprüfung der Regelungen und Anforderungen enthält. Insbesondere sollten die Teilnehmer der Systeme an der künftigen Entwicklung des Systems beteiligt werden.6. | Managers of schemes should adopt a continuous development approach where feedback mechanisms exist to regularly review rules and requirements in a participatory manner. In particular, scheme participants should be involved in the future development of the scheme.
7. | Förändringar i systemets krav får endast göras om de är befogade, för att undvika onödiga anpassningskostnader för deltagarna. Deltagarna i systemet måste informeras i god tid i förväg om eventuella förändringar i systemkraven.7. | Damit den Teilnehmern der Systeme keine unnötige Anpassungskosten entstehen, dürfen Änderungen an den Anforderungen des Systems nur vorgenommen werden, wenn sie gerechtfertigt sind. Die Teilnehmer der Systeme müssen in geeigneter Form über alle Änderungen an den Anforderungen des Systems unterrichtet werden.7. | Changes to scheme requirements must be made only when justified, so as to avoid unnecessary adaptation costs for scheme participants. Scheme participants must be given appropriate notice of any change to the scheme requirements.
8. | Systemen bör innehålla kontaktuppgifter i all dokumentation som gäller systemet (även på en webbplats) och det bör finnas en process för att ta emot och besvara synpunkter på systemet.8. | Die Systeme sollten in allen mit dem System im Zusammenhang stehenden Unterlagen (einschließlich auf einer Website) Kontaktinformationen zur Verfügung stellen und ein Verfahren zum Erhalt und zur Beantwortung von Anmerkungen zum System einführen.8. | Schemes should include contact information on all documentation associated with the scheme (including on a website) and establish a process to receive and reply to comments on the scheme.
5.   REKOMMENDATIONER OM SYSTEMKRAV OCH MOTSVARANDE PÅSTÅENDEN5.   EMPFEHLUNGEN IN BEZUG AUF DIE ANFORDERUNGEN DER SYSTEME UND DIE ENTSPRECHENDEN ANGABEN5.   RECOMMENDATIONS REGARDING SCHEME REQUIREMENTS AND CORRESPONDING CLAIMS
5.1   Tydlighet och öppenhet i systemkrav och gjorda påståenden5.1   Klarheit und Transparenz der Anforderungen der Systeme und der gemachten Angaben5.1.   Clarity and transparency of scheme requirements and claims made
1. | I systemen bör det tydligt anges vilka samhällsmässiga, miljömässiga, ekonomiska och/eller rättsliga mål som eftersträvas.1. | Die Systeme sollten die sozialen, ökologischen, wirtschaftlichen und/oder rechtlichen Ziele klar darlegen.1. | Schemes should clearly state the social, environmental, economic and/or legal objectives.
2. | Påståenden och krav bör vara tydligt kopplade till systemets mål.2. | Angaben und Anforderungen sollten in klarem Zusammenhang mit den Zielen des Systems stehen.2. | Claims and requirements should be clearly linked to the objectives of the scheme.
3. | Systemets omfattning i fråga om produkter och/eller processer bör vara tydligt fastställd.3. | Es sollte klar festgelegt sein, für welche Erzeugnisse und/oder Verfahren das System gilt.3. | The scope of the scheme in terms of products and/or processes should be clearly defined.
4. | Systemets specifikationer (21), inklusive en offentlig sammanfattning, bör finnas fritt tillgängliga (t.ex. på en webbplats).4. | Die Systemspezifikationen (21), einschließlich einer öffentlich zugänglichen Zusammenfassung, sollten frei verfügbar sein (z. B. auf einer Website).4. | Scheme specifications (21), including a public summary, should be freely available (e.g. on a website).
5. | System som omfattar olika länder bör tillhandahålla översättningar av specifikationerna om potentiella deltagare eller certifieringsorgan gör en motiverad begäran om detta.5. | Systeme, die in verschiedenen Ländern betrieben werden, sollten Übersetzungen der Spezifikationen bereitstellen, wenn eine entsprechend begründete Anfrage von potenziellen Teilnehmern oder Zertifizierungsstellen eingeht.5. | Schemes operating in different countries should provide translations of the specifications if a duly justified request is made by potential participants or certification bodies.
6. | Systemspecifikationerna bör vara tydliga, tillräckligt detaljerade och lätta att förstå.6. | Die Systemspezifikationen sollten klar, hinreichend ausführlich und leicht verständlich sein.6. | Scheme specifications should be clear, sufficiently detailed and easily understandable.
7. | System som använder logotyper eller märkningar bör tillhandahålla information om var konsumenterna kan hitta ytterligare uppgifter om systemet, som en webbadress, på produktens förpackning eller på försäljningsstället.7. | Systeme, die Logos oder Kennzeichnungen verwenden, sollten entweder auf der Produktverpackung oder an der Verkaufsstelle Informationen darüber bereitstellen, wo die Verbraucher weitere Einzelheiten zum System finden können, wie beispielsweise eine Internet-Adresse.7. | Schemes using logos or labels should provide information about where consumers can find further details on the scheme, such as a website address, either on the product packaging or at the point of sale.
8. | I systemen bör det tydligt anges (t.ex. på webbplatsen) att de kräver certifiering av ett oberoende organ och det bör lämnas kontaktuppgifter till certifieringsorgan som kan tillhandahålla denna tjänst.8. | Die Systeme sollten klar (z. B. auf ihrer Website) angeben, dass sie einer Zertifizierung durch eine unabhängige Stelle bedürfen, und Kontaktinformationen der Zertifizierungsstellen bereitstellen, die diese Dienste anbieten.8. | Schemes should clearly state (e.g. on their website) that they require certification by an independent body and provide contact details of certification bodies which provide this service.
5.2   Belägg till grund för systemets påståenden och krav:5.2   Evidenzbasis für Angaben und Anforderungen des Systems5.2.   Evidence base of scheme claims and requirements
1. | Alla påståenden bör bygga på objektiva och verifierbara belägg och på vetenskapligt underbyggd dokumentation. Denna dokumentation bör finnas fritt tillgänglig på t.ex. en webbplats (22).1. | Alle Angaben sollten auf objektiven und überprüfbaren Belegen und wissenschaftlich fundierten Unterlagen basieren. Diese Unterlagen sollten frei zugänglich sein, z. B. auf einer Website (22).1. | All claims should be based on objective and verifiable evidence and scientifically sound documentation. These documents should be freely available, e.g. on a website (22).
2. | System som fungerar i flera länder och regioner bör anpassa sina krav efter berörda lokala jordbruksmässiga och ekologiska, socioekonomiska och rättsliga förhållanden och jordbruksmetoder, samtidigt som de ska garantera enhetliga resultat i alla sammanhang.2. | Systeme, die in verschiedenen Ländern und Regionen betrieben werden, sollten ihre Anforderungen den entsprechenden lokalen agroökologischen, sozioökonomischen und rechtlichen Bedingungen und landwirtschaftlichen Praktiken anpassen, dabei aber in unterschiedlichen Kontexten einheitliche Ergebnisse gewährleisten.2. | Schemes operating in different countries and regions should adapt their requirements in line with the relevant local agro-ecological, socio-economic and legal conditions and agricultural practices, while ensuring consistent results across different contexts.
3. | Av systemen bör det tydligt framgå (t.ex. på en webbplats) om, var och i vilken omfattning deras specifikationer går längre än berörda rättsliga krav, inklusive rapportering och inspektioner, om det är relevant.3. | Die Systeme sollten (z. B. auf einer Website) klar darlegen, ob, an welcher Stelle und in welchem Umfang ihre Spezifikationen über die einschlägigen gesetzlichen Anforderungen hinausgehen, und zwar gegebenenfalls auch, was die Bereiche Berichterstattung und Inspektion betrifft.3. | Schemes should clearly indicate (e.g. on a website) whether, where and to what extent their specifications go beyond the relevant legal requirements, including in the areas of reporting and inspections, if applicable.
6.   REKOMMENDATIONER OM CERTIFIERING OCH INSPEKTIONER6.   EMPFEHLUNGEN IN BEZUG AUF DIE ZERTIFIZIERUNG UND INSPEKTIONEN6.   RECOMMENDATIONS REGARDING CERTIFICATION AND INSPECTIONS
6.1   Certifieringen ska vara opartisk och oberoende6.1   Unparteilichkeit und Unabhängigkeit der Zertifizierung6.1.   Impartiality and independence of certification
1. | Certifiering av överensstämmelse med systemkraven bör utföras av ett oberoende organ som har ackrediterats | — | av det nationella ackrediteringsorgan som har utsetts av medlemsstaterna enligt förordning (EG) nr 765/2008, i enlighet med relevanta europeiska eller internationella standarder och vägledningar som fastställer allmänna krav för organ som handhar produktcertifieringssystem, eller | — | har ackrediterats av en organisation som har undertecknat International Accreditation Forums (IAF) multilaterala avtal om erkännande av produktcertifiering1. | Die Einhaltung von Anforderungen des Systems sollte von einer unabhängigen Stelle zertifiziert werden, die akkreditiert wurde durch | — | die nationale Akkreditierungsstelle, die von den Mitgliedstaaten gemäß der Verordnung (EG) Nr. 765/2008 in Übereinstimmung mit den einschlägigen europäischen oder internationalen Normen und Leitfäden über allgemeine Kriterien für Produktzertifizierungsstellen bestimmt wurde, oder | — | eine Akkreditierungsstelle, die Unterzeichner der multilateralen Vereinbarung (MLA) über die Anerkennung von Produktzertifizierungen des Internationalen Akkreditierungsforums (IAF) ist.1. | Certification of compliance with the scheme requirements should be carried out by an independent body accredited: | — | by the national accreditation body appointed by Member States according to Regulation (EC) No 765/2008, in accordance with relevant European or international standards and guides setting out general requirements for bodies operating product certification systems, or | — | by an accreditation body signatory to the multilateral recognition arrangement (MLA) for product certification of the International Accreditation Forum (IAF).
2. | System bör vara öppna för certifiering av alla kvalificerade och ackrediterade organ, utan geografiska begränsningar.2. | Die Systeme sollten für Zertifizierungen durch jede berechtigte und akkreditierte Zertifizierungsstelle offen sein, ohne dass geografische Beschränkungen verhängt werden.2. | Schemes should be open to certification by any qualified and accredited certification body, without the imposition of geographical restrictions.
6.2   Inspektioner6.2   Inspektionen6.2.   Inspections
I princip bör inspektioner vara effektiva, tydliga, öppna, baserade på dokumenterade förfaranden och gälla verifierbara kriterier som ligger till grund för certifieringssystemets påståenden. Otillfredsställande resultat bör leda till lämpliga åtgärder.Generell gilt, dass die Inspektion wirksam, klar und transparent sein sollte, auf dokumentierten Verfahren basieren und sich auf überprüfbare Kriterien beziehen sollte, die den vom Zertifizierungssystem gemachten Angaben zugrunde liegen. Bei unbefriedigenden Inspektionsergebnissen sind geeignete Maßnahmen zu ergreifen.As a general principle, inspections should be effective, clear, transparent, based on documented procedures and relate to verifiable criteria underlying the claims made by the certification scheme. Unsatisfactory inspection results should lead to appropriate action.
1. | Det bör utföras regelbundna inspektioner av deltagarna i systemet. Det bör finnas tydliga och dokumenterade förfaranden för inspektioner, inklusive frekvens, provtagning samt laboratorietest/analyser av parametrar som är relevanta för certifieringssystemets omfattning.1. | Bei den Teilnehmern der Systeme sollten regelmäßige Inspektionen durchgeführt werden. Es sollte klare und dokumentierte Verfahren für die Inspektionen geben, einschließlich der Häufigkeit, Probenahme und Laboruntersuchungen/Analysen von Parametern, die mit dem Geltungsbereich des Zertifizierungssystems im Zusammenhang stehen.1. | Regular inspections of scheme participants should be carried out. There should be clear and documented procedures for inspections, including frequency, sampling and laboratory/analytical tests in parameters related to the scope of the certification scheme.
2. | Inspektionsfrekvensen bör fastställas med hänsyn till tidigare inspektionsresultat, inneboende risker med produkten eller processen eller ledningssystemet, samt förekomsten av intern revision i gemensamma producentorganisationer som kan komplettera inspektioner av tredjepart. Systemövervakaren bör fastställa en lägsta inspektionsfrekvens för alla deltagare i systemet.2. | Bei der Häufigkeit der Inspektionen sollten vorherige Inspektionsergebnisse, die mit dem Erzeugnis, dem Verfahren oder Verwaltungssystem verbundenen Risiken sowie das Bestehen interner Kontrollen in kollektiven Erzeugerorganisationen, die Inspektionen durch dritte Parteien ergänzen können, berücksichtigt werden. Die Systemaufsicht sollte für alle Teilnehmer des Systems eine Mindesthäufigkeit der Inspektionen festlegen.2. | The frequency of inspections should take into account previous inspection results, inherent risks posed by the product or process or management system, as well as the existence of internal audits in collective producer organisations which can complement third-party inspections. A minimum inspection frequency for all scheme participants should be determined by the scheme supervisor.
3. | Inspektionsresultaten bör utvärderas systematiskt.3. | Die Inspektionsergebnisse sollten systematisch bewertet werden.3. | There should be a systematic evaluation of the results of inspections.
4. | Oanmälda inspektioner och inspektioner med kort varsel bör användas som generell regel (t.ex. inom 48 timmar).4. | Inspektionen sollten generell unangekündigt bzw. mit kurzfristiger Ankündigung (z. B. 48 Stunden) stattfinden.4. | Unannounced inspections and inspections at short notice should be used as a general rule (e.g. within 48 hours).
5. | Inspektioner och revisioner bör baseras på offentligt tillgängliga riktlinjer, checklistor och planer. Inspektionskriterierna bör vara nära knutna till systemets krav och motsvarande påståenden.5. | Inspektionen und Audits sollten auf öffentlich verfügbaren Leitlinien, Checklisten und Plänen beruhen. Die Inspektionskriterien sollten in enger Verbindung zu den Anforderungen des Systems und den entsprechenden Angaben stehen.5. | Inspections and audits should be based on publicly available guidelines, checklists and plans. The inspection criteria should be closely linked to the requirements of the scheme and the corresponding claims.
6. | Det bör finnas tydliga och dokumenterade förfaranden för att hantera bristande efterlevnad som tillämpas effektivt. Det bör fastställas utslagningskriterier som kan leda till | — | att certifikatet inte utfärdas eller dras tillbaka, | — | att medlemskapet dras tillbaka, | — | att rapportering görs till det berörda offentliga tillsynsorganet. | Dessa utslagningskriterier bör minst omfatta underlåtenhet att uppfylla grundläggande rättsliga krav inom det område som certifieringen omfattar. Fall av bristande efterlevnad med negativ inverkan på hälsoskyddet bör anmälas till berörda myndigheter i enlighet med de rättsliga kraven.6. | Es sollte klare, dokumentierte und wirksam umgesetzte Verfahren zum Umgang mit Verstößen geben. Es sollten KO-Kriterien festgelegt werden, die dazu führen können, dass | — | die Bescheinigung nicht ausgestellt oder entzogen wird, | — | die Mitgliedschaft entzogen wird oder | — | dem zuständigen offiziellen Aufsichtsorgan Bericht erstattet wird. | Diese KO-Kriterien sollten mindestens die Nichterfüllung grundlegender gesetzlicher Anforderungen in dem Bereich umfassen, für den die Bescheinigung gilt. Fälle der Nichteinhaltung mit negativen Auswirkungen für den Gesundheitsschutz sollten gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Behörden gemeldet werden.6. | There should be clear and documented procedures for dealing with non-compliance which are effectively implemented. Knock-out criteria should be defined which could lead to: | — | non-issue or withdrawal of the certificate, | — | withdrawal of membership, or | — | reporting to the relevant official enforcement body. | These knock-out criteria should include at least non-fulfilment of basic legal requirements in the area covered by the certification. Cases of non-compliance with adverse implications for health protection should be notified to the relevant authorities in accordance with regulatory requirements.
7. | Inspektionerna bör inriktas på analys av de verifierbara kriterier som ligger till grund för certifieringssystemens påståenden.7. | Inspektionen sollten sich auf die Analyse der überprüfbaren Kriterien konzentrieren, die den vom Zertifizierungssystem gemachten Angaben zugrunde liegen.7. | Inspections should focus on analysing the verifiable criteria which underlie claims made by certification schemes.
6.3   Kostnader6.3   Kosten6.3.   Costs
1. | Systemförvaltare bör offentliggöra medlemsavgifter (om det finns några) och kräva att deras certifieringsorgan offentliggör certifierings- och inspektionskostnader för olika typer av deltagare i systemet.1. | Systemverwalter sollten die Mitgliedsgebühren (falls anfallend) öffentlich machen und ihre Zertifizierungsstellen anhalten, die Kosten der Zertifizierung und Inspektion für die verschiedenen Arten von Teilnehmern am System zu veröffentlichen.1. | Scheme managers should make public the membership fees (if any) and require their certification bodies to publish the costs associated with certification and inspection for different types of scheme participants.
2. | Eventuella skillnader i avgifter för olika deltagare i systemet bör vara motiverade och proportionerliga. De får inte användas för att avskräcka vissa grupper av potentiella deltagare, t.ex. från andra länder, från att delta i det berörda systemet.2. | Mögliche Unterschiede bei den Gebühren, die unterschiedlichen Teilnehmern am System berechnet werden, sollten gerechtfertigt und angemessen sein. Sie sollten nicht dazu dienen, bestimmte Gruppen potenzieller Teilnehmer, z. B. aus anderen Ländern, davon abzuhalten, dem betreffenden System beizutreten.2. | Possible discrepancies in fees charged to different scheme participants should be justified and proportionate. They should not serve to deter certain groups of potential participants, e.g. from other countries, to join the scheme concerned.
3. | Eventuella kostnadsbesparingar till följd av ömsesidigt erkännande och benchmarking bör föras vidare till de aktörer som omfattas av inspektioner och revisioner.3. | Alle Kosteneinsparungen, die sich aus gegenseitiger Anerkennung und durch Benchmarking ergeben, sollten an die den Inspektionen und Kontrollen unterliegenden Marktteilnehmer weitergegeben werden.3. | Any cost savings arising form mutual recognition and benchmarking should be passed on to the operators subject to inspections and audits.
6.4   Revisorers/inspektörers kvalifikationer6.4   Qualifikation von Kontrolleuren/Inspektoren6.4.   Qualification of auditors/inspectors
Rent generellt bör revisorer/inspektörer vara opartiska, kvalificerade och behöriga.Generell gilt, dass Kontrolleure/Inspektoren unparteiisch, qualifiziert und fachkundig sein sollten.As a general principle, auditors/inspectors should be impartial, qualified and competent.
Revisorer som utför certifieringsrevisionerna bör ha relevanta kunskaper om den specifika sektorn och arbeta för certifieringsorgan som är ackrediterade enligt de berörda europeiska och internationella standarderna och vägledningarna för produktcertifieringssystem och för certifiering av ledningssystem. Vilken kompetens som krävs för revisorn bör anges i systemets specifikationer.Kontrolleure, welche die Zertifizierungskontrollen durchführen, sollten über die entsprechenden Kenntnisse in dem spezifischen Bereich verfügen und für Zertifizierungsstellen arbeiten, die nach den einschlägigen europäischen oder internationalen Normen und Leitlinien für Produktzertifizierungssysteme und für Zertifizierungsregelungen für Verwaltungssysteme akkreditiert sind. Die erforderlichen Fähigkeiten der Kontrolleure sollten in den Systemspezifikationen beschrieben sein.Auditors carrying out the certification audits should have the relevant knowledge in the specific sector and should work for certification bodies that are accredited under the relevant European or international standards and guides for product certification schemes and for management system certification schemes. The required auditor skills should be described in the scheme specifications.
6.5   Bestämmelser för småskaliga producenter6.5   Bestimmungen für Kleinerzeuger6.5.   Provisions for small-scale producers
Systemen bör innehålla bestämmelser som gör det möjligt för småskaliga producenter (särskilt från utvecklingsländer, om sådana berörs) att delta i systemet och som främjar sådant deltagande.Die Systeme sollten Bestimmungen enthalten, die eine Teilnahme von Kleinerzeugern (insbesondere aus Entwicklungsländern, falls zutreffend) am System ermöglichen und fördern.Schemes should include provisions enabling and promoting the participation of small-scale producers (especially from developing countries, if relevant) in the scheme.
7.   REKOMMENDATIONER OM ÖMSESIDIGT ERKÄNNANDE OCH BENCHMARKING/ÖVERLAPPNING MED ANDRA SYSTEM7.   EMPFEHLUNGEN IN BEZUG AUF GEGENSEITIGE ANERKENNUNG UND BENCHMARKING/ÜBERSCHNEIDUNG MIT ANDEREN SYSTEMEN7.   RECOMMENDATIONS REGARDING MUTUAL RECOGNITION AND BENCHMARKING/OVERLAP WITH OTHER SCHEMES
1. | När system utsträcks till en ny sektor och/eller ökar i omfattning måste behovet av systemet motiveras. Systemförvaltare bör när så är möjligt uttryckligen hänvisa (t.ex. på sin webbplats) till andra berörda system som används inom samma sektor, politikområde och geografiska område samt ange på vilka områden metoderna konvergerar och stämmer överens. De bör aktivt undersöka möjligheterna till ömsesidigt erkännande för delar av eller samtliga systemkrav.1. | Wenn Systeme in einen neuen Bereich vordringen und/oder ihren Geltungsbereich ausweiten, sollte begründet werden, warum das System erforderlich sind. Systemverwalter sollten wenn möglich (z. B. auf ihrer Website) explizit auf andere einschlägige Systeme verweisen, die auf demselben Sektor, im selben Politikbereich und im selben geografischen Raum zur Anwendung kommen, und darlegen, wo die Ansätze zusammenlaufen und übereinstimmen. Sie sollten aktiv Möglichkeiten für eine gegenseitige Anerkennung von Teilen oder den gesamten Anforderungen des Systems prüfen.1. | Where schemes are entering a new sector and/or expanding in scope, the need for the scheme should be justified. Where possible, scheme managers should make explicit reference (e.g. on their website) to other relevant schemes operating in the same sector, policy area and geographical region and identify where approaches converge and agree. They should actively explore possibilities for mutual recognition for parts or all of the scheme requirements.
2. | På områden där man har konstaterat att ett system helt eller delvis överlappar kraven i andra system, bör dessas system innefatta erkännande eller acceptans (helt eller delvis) av inspektioner och revisioner som redan har utförts inom ramen för de systemen (syftet är att samma krav inte ska granskas flera gånger).2. | In Bereichen, in denen festgestellt wurde, dass sich Systeme teilweise oder vollständig mit den Anforderungen anderer Systeme decken, sollten die Systeme eine Anerkennung oder eine teilweise oder vollständige Annahme von Inspektionen und Audits, die bereits gemäß diesen Systemen durchgeführt wurden, beinhalten (damit dieselben Anforderungen nicht ein weiteres Mal kontrolliert zu werden brauchen).2. | In areas where schemes have been identified to have partial or total overlap with the requirements of other schemes, schemes should include recognition or acceptance partially or totally of inspections and audits already carried out under those schemes (aiming to not re-audit the same requirements).
3. | Om det inte går att åstadkomma ett ömsesidigt erkännande bör systemförvaltarna främja kombinerade revisioner baserade på kombinerade revisionschecklistor (t.ex. en kombinerad checklista och en kombinerad revision för ett eller flera olika system).3. | Kann eine gegenseitige Anerkennung nicht erreicht werden, sollten die Systemverwalter kombinierte Audits basierend auf kombinierten Audit-Checklisten (d. h. eine kombinierte Checkliste und ein kombiniertes Audit für zwei oder mehrere verschiedene Systeme) anstreben.3. | If mutual acceptance cannot be achieved, scheme managers should promote combined audits based on combined audit checklists (i.e. one combined checklist and one combined audit for two or more different schemes).
4. | Förvaltare av system med överlappande krav bör i så stor omfattning som är praktiskt och rättsligt möjligt även harmonisera sina revisionsprotokoll och dokumentationskrav.4. | Verwalter von Systemen, die sich in ihren Anforderungen überschneiden, sollten soweit wie praktisch und rechtlich möglich ebenfalls ihre Auditprotokolle und Dokumentationsanforderungen harmonisieren.4. | Managers of schemes that overlap in their requirements should as much as practically and legally possible also harmonise their auditing protocols and documentation requirements.
(1)  Undersökning utförd av Areté för GD Jordbruk. Se http://ec.europa.eu/agriculture/quality/index_en.htm(1)  Von Areté für GD AGRI durchgeführte Studie; siehe http://ec.europa.eu/agriculture/quality/index_de.htm(1)  Study conducted by Areté for DG AGRI; see http://ec.europa.eu/agriculture/quality/index_en.htm
(2)  Till exempel djurskydd, miljömässig hållbarhet, rättvis handel.(2)  Zum Beispiel Tierschutz, ökologische Nachhaltigkeit, fairer Handel.(2)  For example: animal welfare; environmental sustainability; fair trade.
(3)  EGT L 31, 1.2.2002, s. 1.(3)  ABl. L 31 vom 1.2.2002, S. 1.(3)  OJ L 31, 1.2.2002, p. 1.
(4)  I sitt meddelande En bättre fungerande livsmedelsförsörjningskedja i Europa (KOM(2009) 0591) deklarerade kommissionen att den hade för avsikt att se över utvalda miljönormer och system för ursprungsmärkning som kan hindra den gränsöverskridande handeln.(4)  In ihrer Mitteilung „Die Funktionsweise der Lebensmittelversorgungskette in Europa verbessern“ (KOM(2009) 591) hat die Kommission ihre Absicht erklärt, ausgewählte Umweltstandards und Systeme im Bereich der Herkunftsangaben, die den grenzüberschreitenden Handel behindern können, zu überprüfen.(4)  In its Communication ‘A better functioning food supply chain in Europe’ (COM(2009) 591), the Commission stated its intention to review selected environmental standards and origin-labelling schemes that may impede cross-border trade.
(5)  Frågan om s.k. privata normer har diskuterats i WTO:s kommitté för sanitära och fytosanitära åtgärder.(5)  Die Frage der „privaten Standards“ wurde im SPS-Ausschuss der WTO erörtert.(5)  The issue of private standards has been discussed in the SPS Committee of the WTO.
(6)  Till exempel ISEAL Alliance (http://www.isealalliance.org)(6)  Z. B. ISEAL Alliance (http://www.isealalliance.org).(6)  E.g. the ISEAL Alliance (http://www.isealalliance.org).
(7)  KOM(2009) 0234.(7)  KOM(2009) 234.(7)  COM(2009) 234.
(8)  Denna bedömning byggde på en grundlig konsekvensbedömning där olika alternativ inför framtiden undersöktes (se Certification schemes for agricultural products and foodstuffs, http://ec.europa.eu/agriculture/quality/policy/com2009_234/ia_annex_d_en.pdf).(8)  Diese Schlussfolgerung basierte auf einer sorgfältigen Folgenabschätzung, bei der verschiedene Optionen für das weitere Vorgehen geprüft wurden (siehe „Zertifizierungssysteme für landwirtschaftliche Erzeugnisse und Lebensmittel“; http://ec.europa.eu/agriculture/quality/policy/com2009_234/ia_annex_d_en.pdf).(8)  This conclusion was based on a thorough impact assessment that explored different options for the way forward (see ‘Certification schemes for agricultural products and foodstuffs’; http://ec.europa.eu/agriculture/quality/policy/com2009_234/ia_annex_d_en.pdf).
(9)  Den rådgivande gruppen för jordbruksproduktionens kvalitet, inrättad genom kommissionens beslut 2004/391/EG, EUT L 120, 24.4.2004, s. 50.(9)  Beratungsgruppe „Qualität der Agrarerzeugung“, die gemäß dem Beschluss der Kommission 2004/391/EG eingerichtet wurde; ABl. L 120 vom 24.4.2004, S. 50.(9)  Advisory Group on ‘Quality of Agricultural Production’, established under Commission Decision 2004/391/EC (OJ L 120, 24.4.2004, p. 50).
(10)  Baserat på EN ISO/IEC 17000 Conformity assessment – Vocabulary and general principles.(10)  Basierend auf EN ISO/IEC 17000 Konformitätsbewertung — Begriffe und allgemeine Grundlagen.(10)  Based on EN ISO/IEC 17000 ‘Conformity assessment — Vocabulary and general principles’.
(11)  Artikel 2.10 i förordning (EG) nr 765/2008 om krav för ackreditering och marknadskontroll i samband med saluföring av produkter, EUT L 218, 13.8.2008, s. 30.(11)  Artikel 2 Nummer 10 der Verordnung (EG) Nr. 765/2008 über die Vorschriften für die Akkreditierung und Marktüberwachung im Zusammenhang mit der Vermarktung von Produkten; ABl. L 218 vom 13.8.2008, S. 30.(11)  Article 2(10) of Regulation (EC) No 765/2008 setting out the requirements for accreditation and market surveillance relating to the marketing of products (OJ L 218, 13.8.2008, p. 30).
(12)  Direktiv 2006/123/EG av den 12 december 2006 om tjänster på den inre marknaden, EUT L 376, 27.12.2006, s. 36.(12)  Richtlinie 2006/123/EG vom 12. Dezember 2006 über Dienstleistungen im Binnenmarkt; ABl. L 376 vom 27.12.2006, S. 36.(12)  Directive 2006/123/EC of 12 December 2006 on services in the internal market (OJ L 376, 27.12.2006, p. 36).
(13)  Artikel 2.1 a i direktiv 2000/13/EG om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om märkning och presentation av livsmedel samt om reklam för livsmedel, EGT L 109, 6.5.2000, s. 29.(13)  Artikel 2 Absatz 1 der Richtlinie 2000/13/EG zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Etikettierung und Aufmachung von für den Endverbraucher bestimmten Lebensmitteln sowie die Werbung hierfür; ABl. L 109 vom 6.5.2000, S. 29.(13)  Article 2(1)(a) of Directive 2000/13/EC on the approximation of the laws of the Member States relating to the labelling, presentation and advertising of foodstuffs (OJ L 109, 6.5.2000, p. 29).
(14)  Direktiv 2005/29/EG av den 11 maj 2005 om otillbörliga affärsmetoder som tillämpas av näringsidkare gentemot konsumenter på den inre marknaden, EUT L 149, 11.6.2005, s. 22 och riktlinjer för genomförandet av det, SEK(2009) 1666.(14)  Richtlinie 2005/29/EG über unlautere Geschäftspraktiken im binnenmarktinternen Geschäftsverkehr, ABl. L 149 vom 11.6.2005, S. 22 und Anleitungen zu ihrer Umsetzung: SEK(2009) 1666.(14)  Directive 2005/29/EC concerning unfair business-to-consumer commercial practices in the internal market (OJ L 149, 11.6.2005, p. 22) and guidance for its implementation: SEC(2009) 1666.
(15)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 852/2004 av den 29 april 2004 om livsmedelshygien, Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda hygienregler för livsmedel av animaliskt ursprung och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 854/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda bestämmelser för genomförandet av offentlig kontroll av produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel, (EUT L 139, 30.4.2004, s. 1).(15)  Verordnung (EG) Nr. 852/2004 vom 29. April 2004 über Lebensmittelhygiene; Verordnung (EG) Nr. 853/2004 vom 29. April 2004 mit spezifischen Hygienevorschriften für Lebensmittel tierischen Ursprungs und Verordnung (EG) Nr. 854/2004 mit besonderen Verfahrensvorschriften für die amtliche Überwachung von zum menschlichen Verzehr bestimmten Erzeugnissen tierischen Ursprungs, ABl. L 139 vom 30.4.2004, S. 1.(15)  Regulation (EC) No 852/2004 of 29 April 2004 on the hygiene of foodstuffs; Regulation (EC) No 853/2004 of 29 April 2004 laying down specific hygiene rules for the hygiene of foodstuffs and Regulation (EC) No 854/2004 laying down specific rules for the organisation of official controls on products of animal origin intended for human consumption (OJ L 139, 30.4.2004, p. 1).
(16)  EUT L 189, 20.7.2007, s. 1.(16)  ABl. L 189 vom 20.7.2007, S. 1.(16)  OJ L 189, 20.7.2007, p. 1.
(17)  EUT L 404, 30.12.2006, s. 9.(17)  ABl. L 404 vom 30.12.2006, S. 9.(17)  OJ L 404, 30.12.2006, p. 9.
(18)  I artikel 11.3 i förordning (EG) nr 510/2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel anges t.ex. följande: ”De produktcertifieringsorgan som avses i punkterna 1 och 2 skall iaktta och, från och med den 1 maj 2010, vara ackrediterade enligt den europeiska standarden EN 45011 eller ISO/IEC Guide 65 (Allmänna krav för organ som handhar produktcertifieringssystem).”(18)  In Artikel 11 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 zum Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel heißt es z. B.: „Die in den Absätzen 1 und 2 genannten Produktzertifizierungsstellen erfüllen die Voraussetzungen der Europäischen Norm EN 45011 oder des ISO-Leitfadens 65 (Allgemeine Kriterien für Produktzertifizierungsstellen) und werden ab dem 1. Mai 2010 nach diesen Normen akkreditiert.“(18)  E.g. Article 11(3) of Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs requires that ‘The product certification bodies referred to in paragraphs 1 and 2 shall comply with and, from 1 May 2010 be accredited in accordance with European standard EN 45011 or ISO/IEC Guide 65 (General requirements for bodies operating product certification systems)’.
(19)  EUT L 165, 30.4.2004, s. 1.(19)  ABl. L 165 vom 30.4.2004, S. 1.(19)  OJ L 165, 30.4.2004, p. 1.
(20)  T.ex. kooperativ.(20)  Z. B. Genossenschaften.(20)  E.g. cooperatives.
(21)  Man kan behöva göra undantag från detta om systemspecifikationerna bygger på standarder som inte är fritt tillgängliga (t.ex. ISO- och EN-standarder).(21)  Ausnahmen können erforderlich sein, wenn die Systemspezifikationen auf Normen beruhen, die nicht frei verfügbar sind (z. B. ISO- und EN-Normen).(21)  Exceptions may be needed where scheme specifications are based on standards which are not freely available (e.g. ISO and EN standards).
(22)  Undantag bör tillåtas för konfidentiell och/eller upphovsrättsskyddad information, som bör vara tydligt utmärkt.(22)  Bei vertraulichen und/oder unternehmenseigenen Informationen sollte eine Ausnahme gemacht werden, worauf klar hingewiesen werden sollte.(22)  An exception should be made for confidential and/or proprietary information, which should be clearly indicated.