|
Indeks
polja
|
Zahtevano
|
Ime polja
|
Tehnične opombe
|
Format in velikost, ki ju je treba potrditi v datoteki XSD
|
Člen 63c
|
|
1.1
|
*
|
SAF-OSSFileVersion
|
Navedba različice SAF-OSS, ki se uporablja.
|
Niz
|
|
|
1.2
|
*
|
SAF-OSSFileDateCreated
|
Datum produkcije SAF-OSS v obliki LLLL-MM-DD.
|
Datum
|
|
|
1.3
|
*
|
SAF-OSSFileCountry
|
Dvočrkovna koda države v skladu s standardom ISO 3166-1 alfa 2. Primer: CA za Kanado.
V to polje je treba vnesti kodo države izvora davčnega zavezanca.
|
Niz-2
|
|
|
1.4
|
*
|
OSSVATRegistrationNumber
|
Vnese se identifikacijska številka za DDV, ki jo dodeli država članica identifikacije.
|
Niz-12
|
|
|
1.5
|
*
|
CompanyName
|
Uradni naziv družbe ali ime davčnega zavezanca.
|
n. r.
|
|
|
1.5.1
|
**
|
NameFree
|
Ime v prosti obliki.
|
Niz
|
|
|
1.5.2
|
**
|
NameStruct
|
|
n. r.
|
|
|
1.5.2.1
|
|
PrecedingTitle
|
Predhodni naziv, na primer „njena ekscelenca“.
|
Niz
|
|
|
1.5.2.2
|
|
Title
|
Seznam nazivov, na primer „g.“, „ga.“, „dr.“.
Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno.
|
Niz
|
|
|
1.5.2.3
|
*
|
FirstName
|
Ime.
|
Niz
|
|
|
1.5.2.4
|
|
MiddleName
|
Seznam drugih osebnih imen.
Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno.
|
Niz
|
|
|
1.5.2.5
|
|
NamePrefix
|
Predpona priimka, na primer „von“.
|
Niz
|
|
|
1.5.2.6
|
*
|
LastName
|
Priimek.
|
Niz
|
|
|
1.5.2.7
|
|
GenerationIdentifier
|
Seznam označevalcev generacije, na primer „mlajši“, „starejši“.
Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno.
|
Niz
|
|
|
1.5.2.8
|
|
Suffix
|
Seznam pripon, na primer „PhD“, „UOM“.
Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno.
|
Niz
|
|
|
1.5.2.9
|
|
GeneralSuffix
|
Splošna pripona (na primer „v pokoju“).
|
Niz
|
|
|
1.5.2.10
|
|
MaidenName
|
Prejšnji priimek, na primer pred sklenitvijo zakonske zveze.
|
Niz
|
|
|
1.5.3
|
|
NameFree
|
|
Niz
|
|
|
1.6
|
|
BusinessName
|
Trgovsko ime davčnega zavezanca.
|
Niz
|
|
|
1.7
|
*
|
StartDate
|
Element StartDate vsebuje datum prvega dne obdobja poročanja za to datoteko XML v obliki LLLL-MM-DD.
|
Datum
|
|
|
1.8
|
*
|
EndDate
|
Element EndDate vsebuje datum zadnjega dne obdobja poročanja za to datoteko XML v obliki LLLL-MM-DD.
|
Datum
|
|
|
1.9
|
*
|
CurrencyCode
|
Označuje standardno valuto, ki se uporablja v poljih denarne vrste, ki je „EUR“.
|
Niz-3
|
|
|
1.10
|
|
DataLocation
|
Navede se ponudnik storitev, pri katerem se hranijo podatki, in/ali tretja oseba, ki izdaja dokumente v imenu davčnega zavezanca.
Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno.
|
n. r.
|
|
|
1.10.1
|
|
ProviderTaxID
|
Navede se davčna številka ponudnika storitev in/ali tretje osebe, ki izdaja dokumente v imenu davčnega zavezanca.
|
Niz
|
|
|
1.10.2
|
|
ProviderName
|
Navede se ime ponudnika storitev in/ali tretje osebe, ki izdaja dokumente v imenu davčnega zavezanca.
|
Niz
|
|
|
1.10.3
|
|
Country
|
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2.
Navede se koda države, v kateri se hranijo podatki, in/ali koda države izvora tretje osebe.
|
Niz-2
|
|
|
1.11
|
|
HeaderComment
|
Dodatne opombe.
|
Niz
|
|
|
1.12
|
|
Telephone
|
V tem polju je treba navesti klicno številko države.
Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno.
|
Niz-20
|
|
|
1.13
|
|
Email
|
Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno.
|
Niz
|
|
|
1.14
|
|
Website
|
|
Niz
|
|
|
Indeks
polja
|
Zahtevano
|
Ime polja
|
Tehnične opombe
|
Format in velikost, ki ju je treba potrditi v datoteki XSD
|
Člen 63c
|
|
2.1.1
|
*
|
CustomerID
|
Seznam strank ne vključuje več kot ene registracije z isto oznako CustomerID.
|
Niz
|
|
|
2.1.2
|
|
CustomerTaxID
|
Navede se davčna številka, če je znana.
|
Niz
|
|
|
2.1.3
|
|
TaxCountryID
|
Navede se dvočrkovna koda države v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2 za državo, ki je izdala davčno številko.
|
Niz-2
|
|
|
2.1.4
|
|
CustomerName
|
Vnese se, če je zahtevano in je bil izdan račun.
|
n. r.
|
1(j)
2(i)
|
|
2.1.4.1
|
*
|
NameType
|
Vnesti je treba:
«indiv» – posameznik (Individual)
«alias» – privzeto ime (Otherwise called)
«nick» – vzdevek (Nickname)
«aka» – znan tudi kot (Also known as)
«dba» – posluje kot (Doing business as)
«legal» – pravno ime (Legal name)
«atbirth» – ob rojstvu (At birth)
«unknown» – neznano (unknown)
|
Niz
|
|
|
2.1.4.2
|
**
|
NameFree
|
Ime v prosti obliki.
|
Niz
|
|
|
2.1.4.3
|
**
|
NameStruct
|
|
n. r.
|
|
|
2.1.4.3.1
|
|
PrecedingTitle
|
Predhodni naziv, na primer „njena ekscelenca“.
|
Niz
|
|
|
2.1.4.3.2
|
|
Title
|
Seznam nazivov, na primer „g.“, „ga.“, „dr.“.
Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno.
|
Niz
|
|
|
2.1.4.3.3
|
*
|
FirstName
|
Ime.
|
Niz
|
|
|
2.1.4.3.4
|
|
MiddleName
|
Seznam drugih osebnih imen.
Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno.
|
Niz
|
|
|
2.1.4.3.5
|
|
NamePrefix
|
Predpona priimka, na primer „von“.
|
Niz
|
|
|
2.1.4.3.6
|
*
|
LastName
|
Priimek.
|
Niz
|
|
|
2.1.4.3.7
|
|
GenerationIdentifier
|
Seznam označevalcev generacije, na primer „mlajši“, „starejši“.
Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno.
|
Niz
|
|
|
2.1.4.3.8
|
|
Suffix
|
Seznam pripon, na primer „PhD“, „UOM“.
Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno.
|
Niz
|
|
|
2.1.4.3.9
|
|
GeneralSuffix
|
Splošna pripona (na primer „v pokoju“).
|
Niz
|
|
|
2.1.4.3.10
|
|
MaidenName
|
Prejšnji priimek, na primer pred sklenitvijo zakonske zveze.
|
Niz
|
|
|
2.1.4.4
|
|
NameFree
|
|
Niz
|
|
|
2.1.5
|
|
BillingAddress
|
Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno.
|
n. r.
|
1(j)
2(i)
|
|
2.1.5.1
|
*
|
BillingAddressID
|
Edinstveni ključ za vsak naslov za izstavitev računa.
|
Celo število
|
|
|
2.1.5.2
|
**
|
AddressFree
|
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo).
Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return).
Če ni znano, vnesite „Neznano“.
|
Niz
|
|
|
2.1.5.3
|
**
|
AddressStruct
|
|
Niz
|
|
|
2.1.5.3.1
|
|
Street
|
Ime ulice.
|
Niz
|
|
|
2.1.5.3.2
|
|
BuildingIdentifier
|
Oznaka stavbe na ulici, običajno številka.
|
Niz
|
|
|
2.1.5.3.3
|
|
SuiteIdentifier
|
Oznaka pisarne ali podobnega dela stavbe.
|
Niz
|
|
|
2.1.5.3.4
|
|
FloorIdentifier
|
Oznaka nadstropja v stavbi.
|
Niz
|
|
|
2.1.5.3.5
|
|
DistrictName
|
Ime okraja, v katerem je naslov.
|
Niz
|
|
|
2.1.5.3.6
|
|
POB
|
Poštni predal.
|
Niz
|
|
|
2.1.5.3.7
|
|
PostCode
|
Poštna številka (če je na voljo, jo je treba navesti).
|
Niz
|
|
|
2.1.5.3.8
|
*
|
City
|
Če ni znano, vnesite „Neznano“.
|
Niz
|
|
|
2.1.5.3.9
|
|
CountrySubentity
|
Geografsko območje države, ki je večje od okraja ali kraja, na primer okrožje, departma, zvezna dežela, kanton.
|
Niz
|
|
|
2.1.5.3.10
|
|
OtherLocalId
|
Drugi sestavni del naslova.
|
Niz
|
|
|
2.1.5.4
|
|
AddressFree
|
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo).
Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return).
|
Niz
|
|
|
2.1.5.5
|
*
|
Country
|
Če je država znana, je treba polje izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2.
Dvočrkovna koda države, v kateri je naslov.
Če ni znano, vnesite „ZZ“.
|
Niz-2
|
|
|
2.1.6
|
|
ShipToAddress
|
Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno.
Navedejo se znani različni stalni kraji dostave, povezani s strankinim dosjejem. Če je v prevoznem dokumentu ali na računu naveden drug kraj dostave, ki ne bo vključen v strankin dosje za prihodnjo uporabo, ga v tem elementu ni treba navesti.
|
n. r.
|
1(a)
1(k)
2(a)
2(j)
|
|
2.1.6.1
|
**
|
AddressFree
|
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo).
Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return).
|
Niz
|
|
|
2.1.6.2
|
**
|
AddressStruct
|
|
Niz
|
|
|
2.1.6.2.1
|
|
Street
|
Ime ulice.
|
Niz
|
|
|
2.1.6.2.2
|
|
BuildingIdentifier
|
Oznaka stavbe na ulici, običajno številka.
|
Niz
|
|
|
2.1.6.2.3
|
|
SuiteIdentifier
|
Oznaka pisarne ali podobnega dela stavbe.
|
Niz
|
|
|
2.1.6.2.4
|
|
FloorIdentifier
|
Oznaka nadstropja v stavbi.
|
Niz
|
|
|
2.1.6.2.5
|
|
DistrictName
|
Ime okraja, v katerem je naslov.
|
Niz
|
|
|
2.1.6.2.6
|
|
POB
|
Poštni predal.
|
Niz
|
|
|
2.1.6.2.7
|
|
PostCode
|
Poštna številka (če je na voljo, jo je treba navesti).
|
Niz
|
|
|
2.1.6.2.8
|
*
|
City
|
|
Niz
|
|
|
2.1.6.2.9
|
|
CountrySubentity
|
Geografsko območje države, ki je večje od okraja ali kraja, na primer okrožje, departma, zvezna dežela, kanton.
|
Niz
|
|
|
2.1.6.2.10
|
|
OtherLocalId
|
Drugi sestavni del naslova.
|
Niz
|
|
|
2.1.6.3
|
|
AddressFree
|
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo).
Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return).
|
Niz
|
|
|
2.1.6.4
|
*
|
Country
|
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2.
Dvočrkovna koda države, v kateri je naslov.
|
Niz-2
|
|
|
2.1.7
|
|
Telephone
|
V tem polju je treba navesti klicno številko države.
Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno.
|
Niz-20
|
|
|
2.1.8
|
|
Email
|
Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno.
|
Niz
|
|
|
Indeks
polja
|
Zahtevano
|
Ime polja
|
Tehnične opombe
|
Format in velikost, ki ju je treba potrditi v datoteki XSD
|
Člen 63c
|
|
3.1.1
|
*
|
NumberOfEntries
|
Polje mora vsebovati skupno število transakcij, vključno s preklicanimi.
|
Celo število
|
|
|
3.1.2
|
*
|
TotalDebit
|
Polje mora vsebovati kontrolno vsoto polja DebitAmount brez preklicanih transakcij.
|
Monetarno
|
|
|
3.1.3
|
*
|
TotalCredit
|
Polje mora vsebovati kontrolno vsoto polja CreditAmount brez preklicanih transakcij.
|
Monetarno
|
|
|
3.1.4
|
|
Transaction
|
Prodajne transakcije/dokumenti.
|
n. r.
|
|
|
3.1.4.1
|
*
|
TransactionNo
|
Edinstvena številka transakcije/dokumenta.
|
Niz
|
1(j) 2(i)
1(l) 2(k)
|
|
3.1.4.2
|
*
|
DocumentStatus
|
|
n. r.
|
|
|
3.1.4.2.1
|
*
|
TransactionStatus
|
V polje je treba vnesti:
«N» – normalen (Normal);
«C» – preklican dokument/transakcija (Cancelled document/transaction).
|
Niz-1
|
|
|
3.1.4.2.2
|
*
|
TransactionStatusDate
|
Datum zadnjega evidentiranja statusa transakcije, vključno z uro, minuto in sekundo:
LLLL-MM-DDTuu:mm:ss±uu:mm
|
Datum in ura
|
|
|
3.1.4.2.3
|
|
Reason
|
Razlog za spremembo statusa transakcije.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.3
|
|
Period
|
Vnese se četrtletje davčnega obdobja:
Č1.llll, Č2.llll, Č3.llll, Č4.llll.
V uvoznem režimu vnesite mesec davčnega obdobja:
M1.llll do M12.llll.
|
Niz-8
|
|
|
3.1.4.4
|
*
|
TransactionDate
|
Datum izdaje prodajne transakcije v obliki LLLL-MM-DD.
|
Datum
|
|
|
3.1.4.5
|
*
|
TransactionType
|
V polje je treba vnesti:
«TR» – prodajna transakcija (Sale transaction);
«RT» – vračilo/dobroimetje (Return/credit transaction);
«IN» – račun (Invoice);
«DN» – bremepis (Debit note);
«CN» – dobropis (Credit note).
|
Niz-2
|
1(l) 2(k)
1(e) 2(e)
|
|
3.1.4.6
|
*
|
SystemEntryDate
|
Datum zadnjega shranjevanja zapisa pred njegovo izdajo, vključevati mora uro, minuto in sekundo:
LLLL-MM-DDTuu:mm:ss±uu:mm
Datum evidentiranja transakcije do sekunde natančno.
|
Datum in ura
|
|
|
3.1.4.7
|
*
|
BillingIndicators
|
|
n. r.
|
|
|
3.1.4.7.1
|
*
|
PartyBillingIndicator
|
V polje je treba vnesti:
0 – če gre za transakcije/račune, ki jih izda davčni zavezanec;
1 – za transakcije/račune, ki jih v imenu davčnega zavezanca izda tretja oseba.
|
Celo število
|
|
|
3.1.4.7.2
|
*
|
SourceBilling
|
Vsak edinstveni ključ označuje drug program za izdajanje računov, pri čemer „0“ označuje transakcije/račune, ki jih izda program za izdajanje računov, s katerim se ustvari SAF-OSS. Preostali ključi opredeljujejo transakcije/račune, izdane v drugih programih za izdajanje računov, ki so bili vključeni v program za izdajanje računov, s katerim se ustvari SAF-OSS.
|
Celo število
|
|
|
3.1.4.8
|
*
|
CustomerID
|
Edinstveni ključ tabele strank [Customer], ki upošteva pravilo, opredeljeno za CustomerID.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.9
|
|
OSSScheme
|
Vnesti je treba:
0 – neunijska ureditev;
1 – unijska ureditev;
2 – uvozna ureditev;
9 – druga prodaja [prodaja, ki ni bila opravljena v okviru zgoraj navedenih ureditev];
|
Celo število
|
|
|
3.1.4.10
|
|
MSC
|
Informacije o kraju potrošnje.
|
n. r.
|
1(a) 2(a)
|
|
3.1.4.10.1
|
*
|
Country
|
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2.
|
Niz-2
|
|
|
3.1.4.10.2
|
*
|
CustomerLocation
|
Vnesejo se vsi dokazi, uporabljeni v postopku odločanja, tudi če je bil na koncu za določitev države potrošnje uporabljen le eden.
Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno.
|
n. r.
|
|
|
3.1.4.10.2.1
|
*
|
EvidenceforCustomerLocation
|
Vnesti je treba:
A – strankin naslov za izstavitev računov;
B – naslov IP ali geolokacijo;
C – bančne podatke;
D – oznako države mobilnega omrežja ali SIM kartico, ki jo uporablja stranka;
E – lokacijo stacionarnega omrežja, ki se uporablja za storitev;
F – druge načine;
G – kraj dostave;
H – druge plačilne storitve;
I – osebno izkaznico / potni list.
|
Niz-1
|
1(k)
|
|
3.1.4.10.2.2
|
*
|
LocationEvidence
|
Navedejo se dokazi, na podlagi katerih je bilo mogoče določiti državo potrošnje glede na polje „EvidenceforCustomerLocation“, npr. naslov IP, telefonska številka s klicno številko države, mednarodna številka bančnega računa (IBAN) ali sklicevanje na uporabljene druge plačilne storitve itd.
Kadar se kot dokaz uporabi naslov za izstavitev računov, je treba v to polje vnesti enega od edinstvenih ključev BillingAddressID iz tabele Customer.
Če je kraj potrošnje določen s krajem dostave, je treba v to polje vnesti niz „Kraj dostave“, v elementu 3.1.4.10.3 ShipToAddress pa je treba navesti naslov.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.10.2.3
|
*
|
LocationEvidenceIndicator
|
V polje je treba vnesti:
0 – če se dokazi v postopku odločanja izločijo;
1 – če se dokazi v postopku odločanja uporabijo.
|
Celo število
|
|
|
3.1.4.10.3
|
|
ShipToAddress
|
Informacije o kraju dostave, na katerem so bili blago ali storitve dani na voljo stranki ali kateri koli osebi, ki jo je določila stranka.
|
n. r.
|
1(k) 2(j)
|
|
3.1.4.10.3.1
|
**
|
AddressFree
|
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo).
Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return).
|
Niz
|
|
|
3.1.4.10.3.2
|
**
|
AddressStruct
|
|
n. r.
|
|
|
3.1.4.10.3.2.1
|
|
Street
|
Ime ulice.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.10.3.2.2
|
|
BuildingIdentifier
|
Oznaka stavbe na ulici, običajno številka.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.10.3.2.3
|
|
SuiteIdentifier
|
Oznaka pisarne ali podobnega dela stavbe.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.10.3.2.4
|
|
FloorIdentifier
|
Oznaka nadstropja v stavbi.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.10.3.2.5
|
|
DistrictName
|
Ime okraja, v katerem je naslov.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.10.3.2.6
|
|
POB
|
Poštni predal.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.10.3.2.7
|
|
PostCode
|
Poštna številka (če je na voljo, jo je treba navesti).
|
Niz
|
|
|
3.1.4.10.3.2.8
|
*
|
City
|
|
Niz
|
|
|
3.1.4.10.3.2.9
|
|
CountrySubentity
|
Geografsko območje države, ki je večje od okraja ali kraja, na primer okrožje, departma, zvezna dežela, kanton.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.10.3.2.10
|
|
OtherLocalId
|
Drugi sestavni del naslova.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.10.3.3
|
|
AddressFree
|
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo).
Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return).
|
Niz
|
|
|
3.1.4.10.3.4
|
*
|
Country
|
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2.
Dvočrkovna koda države, v kateri je naslov.
|
Niz-2
|
|
|
3.1.4.10.4
|
|
ShipFromAddress
|
Informacije o kraju odpreme izdelkov, prodanih stranki.
|
n. r.
|
1(k) 2(j)
|
|
3.1.4.10.4.1
|
**
|
AddressFree
|
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo).
Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return).
|
Niz
|
|
|
3.1.4.10.4.2
|
**
|
AddressStruct
|
|
n. r.
|
|
|
3.1.4.10.4.2.1
|
|
Street
|
Ime ulice.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.10.4.2.2
|
|
BuildingIdentifier
|
Oznaka stavbe na ulici, običajno številka.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.10.4.2.3
|
|
SuiteIdentifier
|
Oznaka pisarne ali podobnega dela stavbe.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.10.4.2.4
|
|
FloorIdentifier
|
Oznaka nadstropja v stavbi.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.10.4.2.5
|
|
DistrictName
|
Ime okraja, v katerem je naslov.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.10.4.2.6
|
|
POB
|
Poštni predal.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.10.4.2.7
|
|
PostCode
|
Poštna številka (če je na voljo, jo je treba navesti).
|
Niz
|
|
|
3.1.4.10.4.2.8
|
*
|
City
|
|
Niz
|
|
|
3.1.4.10.4.2.9
|
|
CountrySubentity
|
Geografsko območje države, ki je večje od okraja ali kraja, na primer okrožje, departma, zvezna dežela, kanton.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.10.4.2.10
|
|
OtherLocalId
|
Drugi sestavni del naslova.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.10.4.3
|
|
AddressFree
|
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo).
Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return).
|
Niz
|
|
|
3.1.4.10.4.4
|
*
|
Country
|
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2.
Dvočrkovna koda države, v kateri je naslov.
|
Niz-2
|
|
|
3.1.4.10.5
|
|
MovementEndTime
|
Datum in ura konca prevoza blaga, vključno z uro, minuto in sekundo:
LLLL-MM-DDTuu:mm:ss±uu:mm
|
Datum in ura
|
|
|
3.1.4.10.6
|
|
MovementStartTime
|
Datum in ura začetka prevoza blaga, vključno z uro, minuto in sekundo:
LLLL-MM-DDTuu:mm:ss±uu:mm
|
Datum in ura
|
|
|
3.1.4.11
|
*
|
Line
|
|
n. r.
|
|
|
3.1.4.11.1
|
*
|
LineNumber
|
Vrstice je treba izvoziti po enakem vrstnem redu kot v izvirniku (in morajo biti edinstvene v transakciji).
|
Celo število
|
|
|
3.1.4.11.2
|
|
MSC
|
Informacije o kraju potrošnje. Ta element je treba izpolniti, če se kraj potrošnje v vsaki vrstici razlikuje, sicer je mogoče izpolniti samo element 3.1.4.10 MSC.
|
n. r.
|
1(a) 2(a)
|
|
3.1.4.11.2.1
|
*
|
Country
|
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2.
|
Niz-2
|
|
|
3.1.4.11.2.2
|
*
|
CustomerLocation
|
Vnesejo se vsi dokazi, uporabljeni v postopku odločanja, tudi če je bil na koncu za določitev države potrošnje uporabljen le eden.
Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno.
|
n. r.
|
|
|
3.1.4.11.2.2.1
|
*
|
EvidenceforCustomerLocation
|
Vnesti je treba:
A – strankin naslov za izstavitev računov;
B – naslov IP ali geolokacijo;
C – bančne podatke;
D – oznako države mobilnega omrežja ali SIM kartico, ki jo uporablja stranka;
E – lokacijo stacionarnega omrežja, ki se uporablja za storitev;
F – druge načine;
G – kraj dostave;
H – druge plačilne storitve;
I – osebno izkaznico / potni list.
|
Niz-1
|
1(k)
|
|
3.1.4.11.2.2.2
|
*
|
LocationEvidence
|
Navedejo se dokazi, na podlagi katerih je bilo mogoče določiti državo potrošnje glede na polje „EvidenceforCustomerLocation“, npr. naslov IP, telefonska številka s klicno številko države, mednarodna številka bančnega računa (IBAN) ali sklicevanje na uporabljene druge plačilne storitve itd.
Kadar se kot dokaz uporabi naslov za izstavitev računov, je treba v to polje vnesti enega od edinstvenih ključev BillingAddressID iz tabele Customer.
Če je kraj potrošnje določen s krajem dostave, vnesite „Kraj dostave“ in element ShipToAddress.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.11.2.2.3
|
*
|
LocationEvidenceIndicator
|
V polje je treba vnesti:
0 – če se dokazi v postopku odločanja izločijo;
1 – če se dokazi v postopku odločanja uporabijo.
|
Celo število
|
|
|
3.1.4.11.2.3
|
|
ShipToAddress
|
Informacije o kraju dostave, na katerem so bili blago ali storitve dani na voljo stranki ali kateri koli osebi, ki jo je določila stranka.
|
n. r.
|
1(k) 2(j)
|
|
3.1.4.11.2.3.1
|
**
|
AddressFree
|
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo).
Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return).
|
Niz
|
|
|
3.1.4.11.2.3.2
|
**
|
AddressStruct
|
|
n. r.
|
|
|
3.1.4.11.2.3.2.1
|
|
Street
|
Ime ulice.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.11.2.3.2.2
|
|
BuildingIdentifier
|
Oznaka stavbe na ulici, običajno številka.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.11.2.3.2.3
|
|
SuiteIdentifier
|
Oznaka pisarne ali podobnega dela stavbe.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.11.2.3.2.4
|
|
FloorIdentifier
|
Oznaka nadstropja v stavbi.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.11.2.3.2.5
|
|
DistrictName
|
Ime okraja, v katerem je naslov.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.11.2.3.2.6
|
|
POB
|
Poštni predal.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.11.2.3.2.7
|
|
PostCode
|
Poštna številka (če je na voljo, jo je treba navesti).
|
Niz
|
|
|
3.1.4.11.2.3.2.8
|
*
|
City
|
|
Niz
|
|
|
3.1.4.11.2.3.2.9
|
|
CountrySubentity
|
Geografsko območje države, ki je večje od okraja ali kraja, na primer okrožje, departma, zvezna dežela, kanton.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.11.2.3.2.10
|
|
OtherLocalId
|
Drugi sestavni del naslova.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.11.2.3.3
|
|
AddressFree
|
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo).
Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return).
|
Niz
|
|
|
3.1.4.11.2.3.4
|
*
|
Country
|
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2.
Dvočrkovna koda države, v kateri je naslov.
|
Niz-2
|
|
|
3.1.4.11.2.4
|
|
ShipFromAddress
|
Informacije o kraju odpreme izdelkov, prodanih stranki.
|
n. r.
|
1(k) 2(j)
|
|
3.1.4.11.2.4.1
|
**
|
AddressFree
|
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo).
Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return).
|
Niz
|
|
|
3.1.4.11.2.4.2
|
**
|
AddressStruct
|
|
n. r.
|
|
|
3.1.4.11.2.4.2.1
|
|
Street
|
Ime ulice.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.11.2.4.2.2
|
|
BuildingIdentifier
|
Oznaka stavbe na ulici, običajno številka.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.11.2.4.2.3
|
|
SuiteIdentifier
|
Oznaka pisarne ali podobnega dela stavbe.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.11.2.4.2.4
|
|
FloorIdentifier
|
Oznaka nadstropja v stavbi.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.11.2.4.2.5
|
|
DistrictName
|
Ime okraja, v katerem je naslov.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.11.2.4.2.6
|
|
POB
|
Poštni predal.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.11.2.4.2.7
|
|
PostCode
|
Poštna številka (če je na voljo, jo je treba navesti).
|
Niz
|
|
|
3.1.4.11.2.4.2.8
|
*
|
City
|
|
Niz
|
|
|
3.1.4.11.2.4.2.9
|
|
CountrySubentity
|
Geografsko območje države, ki je večje od okraja ali kraja, na primer okrožje, departma, zvezna dežela, kanton.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.11.2.4.2.10
|
|
OtherLocalId
|
Drugi sestavni del naslova.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.11.2.4.3
|
|
AddressFree
|
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo).
Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return).
|
Niz
|
|
|
3.1.4.11.2.4.4
|
*
|
Country
|
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2.
Dvočrkovna koda države, v kateri je naslov.
|
Niz-2
|
|
|
3.1.4.11.2.5
|
|
MovementEndTime
|
Datum in ura konca prevoza blaga, vključno z uro, minuto in sekundo:
LLLL-MM-DDTuu:mm:ss±uu:mm
|
Datum in ura
|
|
|
3.1.4.11.2.6
|
|
MovementStartTime
|
Datum in ura začetka prevoza blaga, vključno z uro, minuto in sekundo:
LLLL-MM-DDTuu:mm:ss±uu:mm
|
Datum in ura
|
|
|
3.1.4.11.3
|
|
OrderReferences
|
Vnese se številka naročila.
Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno.
|
n. r.
|
2(l)
|
|
3.1.4.11.3.1
|
*
|
OriginatingON
|
Vnese se številka naročila/transakcije.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.11.3.2
|
|
OrderDate
|
Vnese se datum naročila v obliki LLLL-MM-DD.
|
Datum
|
|
|
3.1.4.11.4
|
|
DocumentReferences
|
Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno.
|
n. r.
|
2(m)
|
|
3.1.4.11.4.1
|
*
|
DocumentType
|
Vnesti je treba:
«DN» – dobavnica (Delivery note);
«TG» – navodila za prevoz (Transport guide) (tukaj vključite globalne prevozne dokumente);
«CN» – tovorni list (Consignment note);
«RN» – obvestilo o vračilu (Return note);
«OT» – drugo (Other).
|
Niz-2
|
|
|
3.1.4.11.4.2
|
*
|
DocumentReference
|
Vnese se edinstvena številka pošiljke.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.11.4.3
|
|
DocumentDate
|
Vnese se v obliki LLLL-MM-DD.
|
Datum
|
|
|
3.1.4.11.5
|
*
|
ProductCode
|
Edinstvena oznaka na seznamu blaga/storitev.
|
Niz
|
2(b)
|
|
3.1.4.11.6
|
*
|
ProductCategory
|
«BA» – radijski ali televizijski programi, ki se prenašajo ali ponovno prenašajo prek radijskega ali televizijskega omrežja;
«BB» – radijski ali televizijski programi, ki se distribuirajo prek interneta ali podobnega elektronskega omrežja (pretakanje IP), če se oddajajo v živo ali sočasno s prenosom ali ponovnim prenosom teh programov prek radijskega ali televizijskega omrežja;
«TA» – fiksne in mobilne telefonske storitve za prenos in preklapljanje glasu, podatkov in videa, vključno s telefonskimi storitvami z video komponento, ki so sicer znane kot videofonske storitve;
«TB» – telefonske storitve prek interneta, vključno z videotelefonijo prek internetnega protokola (VoIP);
«TC» – telefonski predal, čakanje na klic, posredovanje klica, identifikacija klicatelja, trismerno klicanje in druge storitve upravljanja klicev;
«TD» – storitve osebnega klica;
«TE» – storitve zvočnih in besedilnih sporočil;
«TF» – telefaks, telegraf in teleks;
«TG» – storitve telefonske pomoči uporabnikom, ki zagotavlja pomoč uporabnikom v primeru težav z radijskim ali televizijskim omrežjem, internetom ali podobnim elektronskim omrežjem;
«TH» – dostop do interneta, vključno s svetovnim spletom;
«TI» – zasebne omrežne povezave, ki zagotavljajo telekomunikacijske zveze izključno za odjemalčevo uporabo;
«TJ» – zasebne omrežne povezave, ki zagotavljajo telekomunikacijske zveze izključno za odjemalčevo uporabo;
«TK» – nadaljnje zagotavljanje avdio in avdiovizualne produkcije ponudnika medijskih storitev prek komunikacijskih omrežij, ki ga ne izvaja ponudnik medijskih storitev;
«SA» – spletna ponudba, spletno gostovanje, vzdrževanje programov in opreme na daljavo;
«SB» – dobava programske opreme in njeno posodabljanje;
«SC» – dobava slik, besedil in informacij ter dajanje na voljo podatkovnih zbirk;
«SD» – dobava glasbe, filmov in iger, vključno z igrami na srečo in loterijo, ter predvajanj in prireditev s področij politike, kulture, umetnosti, športa, znanosti in zabave;
«SE» – opravljanje poučevanja na daljavo;
«GD» – blago;
«OS» – druge storitve;
«TX» – drugi davki poleg DDV (npr. okoljski davki);
«OT» – drugo (npr. prevozni stroški, zavarovanja itd.).
|
Niz-2
|
1(b)
|
|
3.1.4.11.7
|
|
ClassificationCode
|
Izpolni se z oznakami kombinirane nomenklature (KN) za blago ali oznakami klasifikacije proizvodov po dejavnosti (CPA) za storitve.
Primeri:
92029030 za oznako KN
611051 za oznako CPA
|
Niz
|
|
|
3.1.4.11.8
|
*
|
Description
|
Opis vrstice transakcije/računa.
|
Niz
|
1(b) 2(b)
|
|
3.1.4.11.9
|
*
|
Quantity
|
|
Decimalno število
|
1(b) 2(b)
|
|
3.1.4.11.10
|
*
|
UnitOfMeasure
|
|
Niz
|
|
|
3.1.4.11.11
|
*
|
UnitPrice
|
|
Monetarno
|
|
|
3.1.4.11.12
|
*
|
DateofSupply
|
Datum odpreme blaga ali izvedbe storitve v obliki LLLL-MM-DD.
|
Datum
|
1(c) 2(c)
|
|
3.1.4.11.13
|
|
References
|
Sklici na dokumente za popravek prodaje.
|
n. r.
|
1(e) 2(e)
|
|
3.1.4.11.13.1.
|
*
|
Reference
|
Pri dobropisih ali bremepisih ali enakovrednih transakcijah, sklic na račun/transakcijo z edinstveno identifikacijo računa/transakcije, če ta obstaja v zadevnih sistemih.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.11.13.2.
|
|
Reason
|
Vnese se razlog za dobropis ali bremepis.
|
Niz
|
|
|
3.1.4.11.14
|
**
|
DebitAmount
|
Vknjižba zneska v breme na prodajnem računu (izdani dobropisi).
|
Monetarno
|
1(d) 1(e) 2(d) 2(e)
|
|
3.1.4.11.15
|
**
|
CreditAmount
|
Vknjižba zneska v dobro na prodajnem računu (izdane transakcije ali računi in bremepisi).
|
Monetarno
|
1(d) 1(e) 2(d) 2(e)
|
|
3.1.4.11.16
|
*
|
Tax
|
|
n. r.
|
1(f) 2(f)
|
|
3.1.4.11.16.1
|
*
|
TaxCountryRegion
|
Vnese se država ali regija davka. Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-2.
Primer:
«PT-20» Avtonomna regija Azori.
|
Niz-5
|
|
|
3.1.4.11.16.2
|
*
|
TaxCode
|
Davčna stopnja DDV v MSC:
«SPR» – močno znižana davčna stopnja (Super reduced tax rate);
«INT» – srednja davčna stopnja (Intermediate tax rate);
«RED» – znižana davčna stopnja (Reduced tax rate);
«STD» – standardna davčna stopnja (Standard tax rate);
«NS» – ni obdavčeno (Non-subject to tax);
«EXM» – oproščeno davka (Tax Exempt).
|
Niz
|
|
|
3.1.4.11.16.3
|
*
|
VAT Rate
|
V to polje je treba vnesti veljavno davčno stopnjo.
|
Decimalno število
|
|
|
3.1.4.11.17
|
|
SettlementAmount
|
Znesek popusta na vrstico in sorazmernega splošnega popusta.
|
Monetarno
|
1(d) 1(e) 2(d) 2(e)
|
|
3.1.4.12
|
*
|
DocumentTotals
|
|
n. r.
|
|
|
3.1.4.12.1
|
*
|
TaxPayable
|
Skupni znesek davkov.
|
Monetarno
|
1(g) 2(g)
|
|
3.1.4.12.2
|
*
|
TaxableAmount
|
Vnese se celotni dokument/transakcija brez davkov.
To polje ne sme vključevati zneskov, ki se nanašajo na davke.
|
Monetarno
|
1(d) 2(d)
|
|
3.1.4.12.3
|
*
|
GrossTotal
|
Vnese se celotni dokument/transakcija z davki.
|
Monetarno
|
|
|
3.1.4.12.4
|
*
|
Currency
|
Originalna valuta, uporabljena pri izdaji transakcije/računa.
|
n. r.
|
1(d) 1(g) 2(d) 2(g)
|
|
3.1.4.12.4.1
|
*
|
CurrencyCode
|
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 4217.
|
Niz-3
|
|
|
3.1.4.12.4.2
|
*
|
CurrencyAmount
|
Bruto vsota v originalni valuti dokumenta/transakcije.
|
Monetarno
|
|
|
3.1.4.12.4.3
|
*
|
ExchangeRate
|
Navesti je treba menjalni tečaj, uporabljen pri pretvorbi v eure.
|
Decimalno število
|
|
|
3.1.4.12.5
|
|
Payment
|
|
n. r.
|
|
|
3.1.4.12.5.1
|
*
|
PaymentType
|
Vrsta plačila:
«AP» – predplačilo (Advanced payment);
«PP» – delno plačilo (Partial payment);
«TP» – celotno plačilo (Total payment).
|
Niz-2
|
1(i)
|
|
3.1.4.12.5.2
|
*
|
PaymentDate
|
Vnese se v obliki LLLL-MM-DD.
|
Datum
|
1(h) 2(h)
|
|
3.1.4.12.5.3
|
*
|
PaymentAmount
|
|
Monetarno
|
1(h) 2(h)
|
|
3.1.4.12.5.4
|
|
PaymentMechanism
|
V polje je treba vnesti:
«CD» – plačilo po povzetju (Cash on delivery);
«CH» – ček (Cheque);
«DC» – debetna kartica (Debit card);
«CC» – kreditna kartica (Credit card);
«BT» – bančno nakazilo (Bank transfer) (vključno z direktno bremenitvijo);
«GC» – darilni bon/kartica (Gift card/voucher);
«PP» – e-denar (E-money) (plačila z elektronsko denarnico in elektronskim denarjem);
«OT» – drugo (Other).
|
Niz-2
|
|
|
Indeks
polja
|
Zahtevano
|
Ime polja
|
Tehnične opombe
|
Format in velikost, ki ju je treba potrditi v datoteki XSD
|
Člen 63c
|
|
3.2.1
|
*
|
NumberOfMovementLines
|
Polje mora vsebovati skupno število transakcij, vključno s preklicanimi.
|
Celo število
|
|
|
3.2.2
|
*
|
TotalQuantityIssued
|
Polje mora vsebovati kontrolno vsoto polja Quantity brez preklicanih transakcij.
|
Decimalno število
|
|
|
3.2.3
|
|
StockMovement
|
Prevozne transakcije/dokumenti.
|
n. r.
|
|
|
3.2.3.1
|
*
|
MovementNo
|
Edinstvena številka transakcije/dokumenta.
|
Niz
|
2(m)
|
|
3.2.3.2
|
*
|
DocumentStatus
|
|
n. r.
|
|
|
3.2.3.2.1
|
*
|
MovementStatus
|
V polje je treba vnesti:
«N» – normalen (Normal);
«C» – preklican dokument/transakcija (Cancelled document/transaction).
|
Niz-1
|
|
|
3.2.3.2.2
|
*
|
MovementStatusDate
|
Datum zadnjega evidentiranja statusa transakcije, vključno z uro, minuto in sekundo:
LLLL-MM-DDTuu:mm:ss±uu:mm
|
Datum in ura
|
|
|
3.2.3.2.3
|
|
Reason
|
Razlog za spremembo statusa transakcije.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.3
|
|
Period
|
Vnese se četrtletje davčnega obdobja: Č1.llll, Č2.llll, Č3.llll, Č4.llll.
V uvoznem režimu vnesite mesec davčnega obdobja: M1.llll do M12.llll.
|
Niz-8
|
|
|
3.2.3.4
|
*
|
MovementDate
|
Datum izdaje dokumenta/transakcije v obliki LLLL-MM-DD.
|
Datum
|
|
|
3.2.3.5
|
*
|
MovementType
|
Vnesti je treba:
«DN» – dobavnica (Delivery note);
«TG» – navodila za prevoz (Transport guide) (tukaj vključite globalne prevozne dokumente);
«CN» – tovorni list (Consignment note);
«RN» – obvestilo o vračilu (Return note);
«OT» – drugo (Other).
|
Niz-2
|
1(l) 2(k)
|
|
3.2.3.6
|
*
|
SystemEntryDate
|
Datum zadnjega shranjevanja zapisa pred njegovo izdajo, vključevati mora uro, minuto in sekundo:
LLLL-MM-DDTuu:mm:ss±uu:mm
|
Datum in ura
|
|
|
3.2.3.7
|
*
|
BillingIndicators
|
|
n. r.
|
|
|
3.2.3.7.1
|
*
|
PartyBillingIndicator
|
V polje je treba vnesti:
0 – če gre za transakcije/dokumente, ki jih izda davčni zavezanec;
1 – za transakcije/dokumente, ki jih v imenu davčnega zavezanca izda tretja oseba.
|
Celo število
|
|
|
3.2.3.7.2
|
*
|
SourceBilling
|
Vsak edinstveni ključ označuje drug program, pri čemer „0“ označuje transakcije/dokumente, ki jih izda program, s katerim se ustvari SAF-OSS. Preostali ključi opredeljujejo transakcije/dokumente, izdane v drugih programih, ki so bili vključeni v program, s katerim se ustvari SAF-OSS.
|
Celo število
|
|
|
3.2.3.8
|
*
|
CustomerID
|
Edinstveni ključ tabele strank [Customer], ki upošteva pravilo, opredeljeno za CustomerID.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.9
|
|
OSSScheme
|
Vnesti je treba:
1 – unijska ureditev;
2 – uvozna ureditev;
9 – drugo gibanje blaga [gibanje blaga, ki ni povezano z zgoraj navedenimi ureditvami]
|
Celo število
|
|
|
3.2.3.10
|
|
ShipToAddress
|
Informacije o kraju, kjer se prevoz konča in je bilo blago dano na voljo stranki ali kateri koli osebi, ki jo je določila stranka.
|
n. r.
|
1(a) 1(k) 2(a) 2(j)
|
|
3.2.3.10.1
|
**
|
AddressFree
|
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo).
Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return).
|
Niz
|
|
|
3.2.3.10.2
|
**
|
AddressStruct
|
|
n. r.
|
|
|
3.2.3.10.2.1
|
|
Street
|
Ime ulice.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.10.2.2
|
|
BuildingIdentifier
|
Oznaka stavbe na ulici, običajno številka.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.10.2.3
|
|
SuiteIdentifier
|
Oznaka pisarne ali podobnega dela stavbe.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.10.2.4
|
|
FloorIdentifier
|
Oznaka nadstropja v stavbi.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.10.2.5
|
|
DistrictName
|
Ime okraja, v katerem je naslov.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.10.2.6
|
|
POB
|
Poštni predal.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.10.2.7
|
|
PostCode
|
Poštna številka (če je na voljo, jo je treba navesti).
|
Niz
|
|
|
3.2.3.10.2.8
|
*
|
City
|
|
Niz
|
|
|
3.2.3.10.2.9
|
|
CountrySubentity
|
Geografsko območje države, ki je večje od okraja ali kraja, na primer okrožje, departma, zvezna dežela, kanton.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.10.2.10
|
|
OtherLocalId
|
Drugi sestavni del naslova.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.10.3
|
|
AddressFree
|
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo).
Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return).
|
Niz
|
|
|
3.2.3.10.4
|
*
|
Country
|
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2.
Dvočrkovna koda države, v kateri je naslov.
|
Niz-2
|
|
|
3.2.3.11
|
|
ShipFromAddress
|
Informacije o kraju začetka odpreme ali prevoza.
|
n. r.
|
1(k) 2(j)
|
|
3.2.3.11.1
|
**
|
AddressFree
|
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo).
Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return).
|
Niz
|
|
|
3.2.3.11.2
|
**
|
AddressStruct
|
|
n. r.
|
|
|
3.2.3.11.2.1
|
|
Street
|
Ime ulice.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.11.2.2
|
|
BuildingIdentifier
|
Oznaka stavbe na ulici, običajno številka.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.11.2.3
|
|
SuiteIdentifier
|
Oznaka pisarne ali podobnega dela stavbe.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.11.2.4
|
|
FloorIdentifier
|
Oznaka nadstropja v stavbi.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.11.2.5
|
|
DistrictName
|
Ime okraja, v katerem je naslov.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.11.2.6
|
|
POB
|
Poštni predal.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.11.2.7
|
|
PostCode
|
Poštna številka (če je na voljo, jo je treba navesti).
|
Niz
|
|
|
3.2.3.11.2.8
|
*
|
City
|
|
Niz
|
|
|
3.2.3.11.2.9
|
|
CountrySubentity
|
Geografsko območje države, ki je večje od okraja ali kraja, na primer okrožje, departma, zvezna dežela, kanton.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.11.2.10
|
|
OtherLocalId
|
Drugi sestavni del naslova.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.11.3
|
|
AddressFree
|
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo).
Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return).
|
Niz
|
|
|
3.2.3.11.4
|
*
|
Country
|
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2.
Dvočrkovna koda države, v kateri je naslov.
|
Niz-2
|
|
|
3.2.3.12
|
|
MovementEndTime
|
Datum in ura konca prevoza blaga, vključno z uro, minuto in sekundo:
LLLL-MM-DDTuu:mm:ss±uu:mm
|
Datum in ura
|
|
|
3.2.3.13
|
|
MovementStartTime
|
Datum in ura začetka prevoza blaga, vključno z uro, minuto in sekundo:
LLLL-MM-DDTuu:mm:ss±uu:mm
|
Datum in ura
|
|
|
3.2.3.14
|
*
|
Line
|
|
n. r.
|
|
|
3.2.3.14.1
|
*
|
LineNumber
|
Vrstice je treba izvoziti po enakem vrstnem redu kot v izvirniku (in morajo biti edinstvene v transakciji).
|
Celo število
|
|
|
3.2.3.14.2
|
|
ShipToAddress
|
Informacije o kraju, kjer se prevoz konča in je bilo blago dano na voljo stranki ali kateri koli osebi, ki jo je določila stranka.
|
n. r.
|
1(k) 2(j)
|
|
3.2.3.14.2.1
|
**
|
AddressFree
|
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo).
Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return).
|
Niz
|
|
|
3.2.3.14.2.2
|
**
|
AddressStruct
|
|
n. r.
|
|
|
3.2.3.14.2.2.1
|
|
Street
|
Ime ulice.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.14.2.2.2
|
|
BuildingIdentifier
|
Oznaka stavbe na ulici, običajno številka.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.14.2.2.3
|
|
SuiteIdentifier
|
Oznaka pisarne ali podobnega dela stavbe.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.14.2.2.4
|
|
FloorIdentifier
|
Oznaka nadstropja v stavbi.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.14.2.2.5
|
|
DistrictName
|
Ime okraja, v katerem je naslov.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.14.2.2.6
|
|
POB
|
Poštni predal.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.14.2.2.7
|
|
PostCode
|
Poštna številka (če je na voljo, jo je treba navesti).
|
Niz
|
|
|
3.2.3.14.2.2.8
|
*
|
City
|
|
Niz
|
|
|
3.2.3.14.2.2.9
|
|
CountrySubentity
|
Geografsko območje države, ki je večje od okraja ali kraja, na primer okrožje, departma, zvezna dežela, kanton.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.14.2.2.10
|
|
OtherLocalId
|
Drugi sestavni del naslova.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.14.2.3
|
|
AddressFree
|
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo).
Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return).
|
Niz
|
|
|
3.2.3.14.2.4
|
*
|
Country
|
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2.
Dvočrkovna koda države, v kateri je naslov.
|
Niz-2
|
|
|
3.2.3.14.3
|
|
ShipFromAddress
|
Informacije o kraju začetka odpreme ali prevoza.
|
n. r.
|
1(k) 2(j)
|
|
3.2.3.14.3.1
|
**
|
AddressFree
|
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo).
Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return).
|
Niz
|
|
|
3.2.3.14.3.2
|
**
|
AddressStruct
|
|
n. r.
|
|
|
3.2.3.14.3.2.1
|
|
Street
|
Ime ulice.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.14.3.2.2
|
|
BuildingIdentifier
|
Oznaka stavbe na ulici, običajno številka.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.14.3.2.3
|
|
SuiteIdentifier
|
Oznaka pisarne ali podobnega dela stavbe.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.14.3.2.4
|
|
FloorIdentifier
|
Oznaka nadstropja v stavbi.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.14.3.2.5
|
|
DistrictName
|
Ime okraja, v katerem je naslov.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.14.3.2.6
|
|
POB
|
Poštni predal.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.14.3.2.7
|
|
PostCode
|
Poštna številka (če je na voljo, jo je treba navesti).
|
Niz
|
|
|
3.2.3.14.3.2.8
|
*
|
City
|
|
Niz
|
|
|
3.2.3.14.3.2.9
|
|
CountrySubentity
|
Geografsko območje države, ki je večje od okraja ali kraja, na primer okrožje, departma, zvezna dežela, kanton.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.14.3.2.10
|
|
OtherLocalId
|
Drugi sestavni del naslova.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.14.3.3
|
|
AddressFree
|
Naslov v prosti obliki (vključevati mora poštno številko, če je na voljo).
Polje AddressFree, če je prisotno, mora vsebovati naslov, kot ga je treba navesti na ovojnici, pri čemer je vsaka vrstica ločena z znakom za prehod na začetek vrstice (carriage return).
|
Niz
|
|
|
3.2.3.14.3.4
|
*
|
Country
|
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-1-alfa-2.
Dvočrkovna koda države, v kateri je naslov.
|
Niz-2
|
|
|
3.2.3.14.4
|
|
MovementEndTime
|
Datum in ura konca prevoza blaga, vključno z uro, minuto in sekundo:
LLLL-MM-DDTuu:mm:ss±uu:mm
|
Datum in ura
|
|
|
3.2.3.14.5
|
|
MovementStartTime
|
Datum in ura začetka prevoza blaga, vključno z uro, minuto in sekundo:
LLLL-MM-DDTuu:mm:ss±uu:mm
|
Datum in ura
|
|
|
3.2.3.14.6
|
|
OrderReferences
|
Vnese se številka naročila.
Če je potrebnih več vnosov, se lahko ta element ustvari tolikokrat, kot je potrebno.
|
n. r.
|
2(l)
|
|
3.2.3.14.6.1
|
*
|
OriginatingON
|
Vnese se številka naročila/transakcije.
|
Niz
|
|
|
3.2.3.14.6.2
|
|
OrderDate
|
Vnese se datum naročila v obliki LLLL-MM-DD.
|
Datum
|
|
|
3.2.3.14.7
|
*
|
ProductCode
|
Edinstvena oznaka na seznamu blaga.
|
Niz
|
1(b) 2(b)
|
|
3.2.3.14.8
|
*
|
ProductCategory
|
Vnesti je treba:
«GD» – blago;
«TX» – drugi davki poleg DDV (npr. okoljski davki);
«OT» – drugo (npr. prevozni stroški, zavarovanja itd.).
|
Niz-2
|
|
|
3.2.3.14.9
|
|
ClassificationCode
|
Navedejo se oznake KN za blago (oznake CPA za storitve, če so navedene).
|
Niz
|
|
|
3.2.3.14.10
|
*
|
Description
|
Opis vrstice transakcije/dokumenta.
|
Niz
|
1(b) 2(b)
|
|
3.2.3.14.11
|
*
|
Quantity
|
|
Decimalno število
|
1(b) 2(b)
|
|
3.2.3.14.12
|
*
|
UnitOfMeasure
|
|
Niz
|
|
|
3.2.3.14.13
|
*
|
UnitPrice
|
Če ni ovrednoteno v podatkovni zbirki, je treba vpisati „0,00“.
|
Monetarno
|
|
|
3.2.3.14.14
|
*
|
DateofSupply
|
Datum odpreme blaga v obliki LLLL-MM-DD.
|
Datum
|
1(c) 2(c)
|
|
3.2.3.14.15
|
**
|
DebitAmount
|
Izpolni se za vnos blaga.
Če ni ovrednoteno v podatkovni zbirki, je treba vpisati „0,00“.
|
Monetarno
|
1(l) 2(k)
|
|
3.2.3.14.16
|
**
|
CreditAmount
|
Izpolni se za izstop blaga.
Če ni ovrednoteno v podatkovni zbirki, je treba vpisati „0,00“.
|
Monetarno
|
|
|
3.2.3.14.17
|
|
Tax
|
|
n. r.
|
1(f) 2(f)
1(l) 2(k)
|
|
3.2.3.14.17.1
|
*
|
TaxCountryRegion
|
Vnese se država ali regija davka. Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 3166-2.
Primer:
«PT-20» – Avtonomna regija Azori.
|
Niz-5
|
|
|
3.2.3.14.17.2
|
*
|
TaxCode
|
Davčna stopnja DDV v MSC:
«SPR» – močno znižana davčna stopnja (Super reduced tax rate);
«INT» – srednja davčna stopnja (Intermediate tax rate);
«RED» – znižana davčna stopnja (Reduced tax rate);
«STD» – standardna davčna stopnja (Standard tax rate);
«NS» – ni obdavčeno (Non-subject to tax);
«EXM» – oproščeno davka (Tax Exempt).
|
Niz
|
|
|
3.2.3.14.17.3
|
*
|
VAT Rate
|
V to polje je treba vnesti veljavno davčno stopnjo.
|
Decimalno število
|
|
|
3.2.3.14.18
|
|
SettlementAmount
|
Znesek popusta na vrstico in sorazmernega splošnega popusta.
|
Monetarno
|
1(d) 1(e) 2(d) 2(e)
|
|
3.2.3.15
|
*
|
DocumentTotals
|
|
n. r.
|
|
|
3.2.3.15.1
|
*
|
TaxPayable
|
Skupni znesek davkov.
Če ni ovrednoteno v podatkovni zbirki, je treba vpisati „0,00“.
|
Monetarno
|
1(g) 2(g)
|
|
3.2.3.15.2
|
*
|
TaxableAmount
|
Celotni dokument/transakcija brez davkov.
To polje ne sme vključevati zneskov, ki se nanašajo na davke.
Če ni ovrednoteno v podatkovni zbirki, je treba vpisati „0,00“.
|
Monetarno
|
1(d) 2(d)
|
|
3.2.3.15.3
|
*
|
GrossTotal
|
Celotni dokument/transakcija z davki.
Če ni ovrednoteno v podatkovni zbirki, je treba vpisati „0,00“.
|
Monetarno
|
|
|
3.2.3.15.4
|
*
|
Currency
|
Originalna valuta, uporabljena pri izdaji transakcije/računa.
|
n. r.
|
1(d) 1(g) 2(d) 2(g)
|
|
3.2.3.15.4.1
|
*
|
CurrencyCode
|
Polje je treba izpolniti v skladu s standardom ISO 4217.
|
Niz-3
|
|
|
3.2.3.15.4.2
|
*
|
CurrencyAmount
|
Bruto vsota v originalni valuti dokumenta/transakcije.
|
Monetarno
|
|
|
3.2.3.15.4.3
|
*
|
ExchangeRate
|
Navesti je treba menjalni tečaj, uporabljen pri pretvorbi v eure.
|
Decimalno število
|
|