IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) …/…

z dne 16.12.2020

o določitvi pravil za uporabo uredb (EU) 2016/429 in 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta glede vzorcev veterinarskih spričeval, vzorcev uradnih spričeval in vzorcev veterinarskih/uradnih spričeval za vstop pošiljk nekaterih kategorij živali in blaga v Unijo in njihove premike znotraj Unije, uradne potrditve takšnih spričeval ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 599/2004, izvedbenih uredb (EU) št. 636/2014 in (EU) 2019/628, Direktive 98/68/ES ter odločb 2000/572/ES, 2003/779/ES in 2007/240/ES

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o posebnih higienskih pravilih za živila živalskega izvora 1 ter zlasti točke (a) člena 7(2) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o prenosljivih boleznih živali in o spremembi ter razveljavitvi določenih aktov na področju zdravja živali („Pravila o zdravju živali“) 2 ter zlasti členov 168(4), 224(4), 238(3) in 239(3) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2017 o izvajanju uradnega nadzora in drugih uradnih dejavnosti, da se zagotovi uporaba zakonodaje o živilih in krmi, pravil o zdravju in dobrobiti živali ter zdravju rastlin in fitofarmacevtskih sredstvih, ter o spremembi uredb (ES) št. 999/2001, (ES) št. 396/2005, (ES) št. 1069/2009, (ES) št. 1107/2009, (EU) št. 1151/2012, (EU) št. 652/2014, (EU) 2016/429 in (EU) 2016/2031 Evropskega parlamenta in Sveta, uredb Sveta (ES) št. 1/2005 in (ES) št. 1099/2009 ter direktiv Sveta 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES in 2008/120/ES ter razveljavitvi uredb (ES) št. 854/2004 in (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, direktiv Sveta 89/608/EGS, 89/662/EGS, 90/425/EGS, 91/496/EGS, 96/23/ES, 96/93/ES in 97/78/ES ter sklepa Sveta 92/438/EGS (Uredba o uradnem nadzoru) 3 ter zlasti prvega odstavka člena 90 in člena 126(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)Uredba (EU) 2016/429 določa pravila o boleznih živali, ki se prenašajo na živali ali ljudi, vključno z zahtevami za uradna veterinarska spričevala za različne premike živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora. Navedene zahteve, med drugim za premike nekaterih živih vodnih živali in proizvodov živalskega izvora za prehrano ljudi, so nadalje opredeljene v Delegirani uredbi Komisije (EU) 2020/692 4 v skladu z Uredbo (EU) 2016/429. Komisijo prav tako pooblašča za sprejemanje izvedbenih aktov, v katerih se določijo pravila za vzorčne obrazce navedenih veterinarskih spričeval ter pravila o informacijah, ki jih je treba vključiti v nekatere dokumente in deklaracije, ki se zahtevajo za vstop takih pošiljk v Unijo. Navedena uredba Komisijo poleg tega pooblašča, da določi posebna pravila v zvezi z vzorčnimi obrazci veterinarskih spričeval, deklaracij in drugih dokumentov za živali, zarodni material in proizvode živalskega izvora. Uredba (EU) 2016/429 določa, da veterinarska spričevala lahko vključujejo tudi druge informacije, ki se zahtevajo v skladu z drugo zakonodajo Unije.

(2)Delegirana uredba (EU) 2020/692 določa dopolnilne zahteve za zdravstveno varstvo živali za vstop pošiljk nekaterih živali v Unijo, vključno z živimi vodnimi živalmi, zarodnim materialom in proizvodi živalskega izvora. Zlasti se v skladu z navedeno uredbo takim pošiljkam priloži veterinarsko spričevalo in, če je tako določeno v navedeni uredbi, deklaracija ali drugi dokumenti. Navedeni delegirani uredbi določata zahteve, ki jih morajo izpolnjevati živali in blago za prehrano ljudi ob vstopu v Unijo.

(3)Člen 168(1) in (3) Uredbe (EU) 2016/429 določa pravila glede informacij v veterinarskem spričevalu, ki se zahteva za premike pošiljk proizvodov živalskega izvora iz kopenskih živali znotraj države članice ali iz ene države članice v drugo državo članico, ter Komisijo pooblašča za sprejemanje delegiranih aktov, ki dopolnjujejo ta pravila. Zato bi bilo treba v tej uredbi določiti vzorce veterinarskih spričeval za take premike proizvodov živalskega izvora, ki so proizvedeni ali predelani v obratih, obratih živilske dejavnosti ali na območjih, kjer veljajo ukrepi v nujnih primerih ali omejitve premikov.

(4)Člen 224(4) Uredbe (EU) 2016/429 Komisijo pooblašča, da določi pravila o vzorčnih obrazcih veterinarskih spričeval.

(5)Člen 238(3) Uredbe (EU) 2016/429 poleg tega pooblašča Komisijo, da z izvedbenimi akti določi pravila v zvezi z vsebino in obliko vzorcev veterinarskih spričeval, deklaracij in drugih dokumentov za vstop živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo.

(6)Člen 239(3) Uredbe (EU) 2016/429 pooblašča Komisijo, da z izvedbenimi akti določi pravila o vsebini in obliki vzorcev veterinarskih spričeval, deklaracij in drugih dokumentov za vstop živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo, za katere Unija ni končni namembni kraj.

(7)Za zagotovitev pravne jasnosti in doslednosti pravil o živalih in blagu za prehrano ljudi bi bilo treba s to uredbo določiti vzorce uradnih spričeval, ki vključujejo zahteve za zdravstveno varstvo živali za takšne premike nekaterih živih vodnih živali in proizvodov živalskega izvora.

(8)Uredba (EU) 2017/625 določa pravila za izvajanje uradnega nadzora in drugih uradnih dejavnosti, ki jih pristojni organi držav članic izvajajo za zagotavljanje skladnosti s pravili iz člena 1(2) navedene uredbe, med drugim s pravili o varnosti hrane v vseh fazah proizvodnje, predelave in distribucije, zahtevah v zvezi z zdravjem in dobrobitjo živali ter živalskih stranskih proizvodih. Navedena uredba določa nekatera pravila o uradnem potrjevanju, kadar pravila iz člena 1(2) ali člena 126(2)(c) navedene uredbe zahtevajo izdajanje uradnih spričeval. Ker v Uredbi (EU) 2016/429 ni podrobnejših pravil, se navedena pravila o uradnem potrjevanju uporabljajo za spričevala, določena v tej uredbi.

(9)Zlasti točka (a) prvega odstavka člena 90 Uredbe (EU) 2017/625 pooblašča Komisijo, da z izvedbenimi akti določi pravila v zvezi z vzorci uradnih spričeval za izdajo takšnih spričeval.

(10)Pravila iz člena 1(2) Uredbe (EU) 2017/625 vključujejo zahteve glede zdravja živali, med drugim pa tudi pravila na področju varnosti hrane in dobrobiti živali. Zaradi pravne jasnosti in da bi se čim bolj zmanjšalo upravno breme pri izdajanju spričeval, bi morala ta uredba v zvezi z določenim blagom vključevati veterinarska spričevala, ki jih podpiše uradni veterinar, uradna spričevala, ki jih podpiše uradnik za izdajo spričevala, in veterinarska/uradna spričevala, ki jih podpiše uradni veterinar ali uradnik za izdajo spričevala.

(11)Poleg tega bi bilo treba v tej uredbi upoštevati nekatere opredelitve pojmov iz drugih aktov Unije, kot so opredelitve pojmov iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004 in dela IX Priloge II k Uredbi (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta 5 ter opredelitve pojmov iz Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 208/2013 6 in Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/625 7 .

(12)Cilj Uredbe (EU) 2016/429 je čim bolj zmanjšati upravno breme pri potrjevanju spričeval in obveščanju z uporabo informacijske tehnologije za več namenov. Navedena uredba poleg tega določa nekatera pravila v zvezi z možnostjo priložitve elektronskih veterinarskih spričeval k nekaterim pošiljkam namesto veterinarskih spričeval, izdanih v papirni obliki. Uredba (EU) 2017/625 določa, da se pošiljkam živali in blaga priloži uradno spričevalo, izdano v papirni ali elektronski obliki. Poleg tega člen 90(f) navedene uredbe Komisijo pooblašča, da z izvedbenimi akti določi pravila za izdajanje elektronskih spričeval in uporabo elektronskih podpisov. Zato je poleg zahtev iz členov 150 in 217 Uredbe (EU) 2016/429 in poglavja VII naslova II Uredbe (EU) 2017/625 primerno določiti skupne zahteve v zvezi z izdajo spričeval v obeh oblikah.

(13)Za olajšanje uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah vstopa v Unijo bi morale zahteve za spričevala za vstop v Unijo vključevati jezikovne zahteve.

(14)Uredba (EU) 2017/625 določa, da sistem upravljanja informacij za uradni nadzor (IMSOC) omogoča pripravo, obdelavo in pošiljanje uradnih spričeval, tudi v elektronski obliki. Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/1715 8 določa, da je sistem TRACES (Trade Control and Expert System) sestavni del IMSOC, ki omogoča elektronsko pripravo spričeval, s čimer se preprečijo morebitne goljufive ali zavajajoče prakse v zvezi z veterinarskimi, uradnimi spričevali ali veterinarskimi/uradnimi spričevali. V ta namen bi bilo treba v tej uredbi določiti standardne vzorce za uradna spričevala, ki do skladni s sistemom TRACES.

(15)Točka (c) prvega odstavka člena 90 Uredbe (EU) 2017/625 pooblašča Komisijo, da z izvedbenimi akti določi pravila glede postopkov za izdajo nadomestnih spričeval. Zato je primerno določiti skupne zahteve v zvezi z nadomestitvijo spričeval in v tej uredbi bi bilo treba določiti te skupne zahteve, ki bi jih bilo treba uporabljati za veterinarska spričevala, ki jih podpiše uradni veterinar, uradna spričevala, ki jih podpiše uradnik za izdajo spričevala, in veterinarska/uradna spričevala, ki jih podpiše uradni veterinar ali uradnik za izdajo spričevala.

(16)Da bi se izognili nepravilni uporabi in zlorabam, je pomembno določiti pravila za primere, v katerih se lahko izda nadomestno spričevalo, in zahteve, ki jih morajo taka spričevala izpolnjevati. Ti primeri bi morali biti omejeni na upravne napake in primere, v katerih je bilo prvotno spričevalo poškodovano ali izgubljeno.

(17)Člen 237(1)(a) Uredbe (EU) 2016/429 določa, da države članice dovolijo, da v Unijo vstopijo le tiste pošiljke živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora, ki jih spremlja veterinarsko spričevalo, razen če je v členu 237(4)(a) navedene uredbe določeno odstopanje. Člen 126(2)(c) Uredbe (EU) 2017/625 določa, da mora biti pošiljkam nekaterih živali in blaga, ki vstopajo v Unijo, priloženo uradno spričevalo, uradno potrdilo ali drugo dokazilo, da pošiljke izpolnjujejo zadevne zahteve iz pravil, določenih v členu 1(2) navedene uredbe.

(18)Delegirana uredba (EU) 2019/625 v zvezi s tem določa seznam blaga in živali, namenjenih za prehrano ljudi, zlasti proizvodov živalskega izvora, živih žuželk, kalčkov za prehrano ljudi in semen, namenjenih za proizvodnjo kalčkov za prehrano ljudi, ki jim mora biti ob vstopu v Unijo priloženo uradno spričevalo. Za olajšanje uradnega nadzora ob vstopu v Unijo pošiljk proizvodov živalskega izvora, živih žuželk, kalčkov za prehrano ljudi in semen, namenjenih za proizvodnjo kalčkov za prehrano ljudi, bi bilo treba določiti vzorce uradnih spričeval za takšno blago in živali, namenjenih za prehrano ljudi.

(19)Točka (e) prvega odstavka člena 90 Uredbe (EU) 2017/625 pooblašča Komisijo, da z izvedbenimi akti sprejme pravila o obliki dokumentov, ki morajo biti priloženi živalim in blagu po opravljenem uradnem nadzoru. V skladu s členom 5(2)(f) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/624 9 morajo taka veterinarska spričevala spremljati živali na poti v klavnico, potem ko se na izvornem gospodarstvu opravi pregled ante mortem. Zato bi bilo treba v tej uredbi določiti obliko takih spričeval.

(20)V primeru nujnega zakola zunaj klavnice je zaradi usklajenosti in jasnosti primerno, da se v tej uredbi določi vzorec spričevala za deklaracijo, ki jo mora izdati uradni veterinar v skladu s točko (6) poglavja VI oddelka I Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta.

(21)Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/628 10 med drugim določa dopolnilna pravila za enotno uporabo členov 88 in 89 Uredbe (EU) 2017/625 ter določa vzorce uradnih spričeval, ki so navedeni v uredbi. Vendar Uredba (EU) 2016/429 razveljavlja nekatere pravne akte, omenjene v navedeni izvedbeni uredbi. Zato bi bilo treba zaradi uskladitve in jasnosti, v izogib podvajanju pravil, vzorce spričeval iz Izvedbene uredbe (EU) 2019/628 nadomestiti s spričevali iz te uredbe, Izvedbeno uredbo (EU) 2019/628 pa bi bilo treba razveljaviti.

(22)Glede na to, da so pravila iz Uredbe Komisije (ES) št. 599/2004 11 in Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 636/2014 12 ter odločb Komisije 2000/572/ES 13 , 2003/779/ES 14 in 2007/240/ES 15 zdaj vključena v to uredbo, bi bilo treba navedene pravne akte razveljaviti.

(23)Uredba (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 16 razveljavlja Direktivo Sveta 95/53/ES 17 . Z Direktivo Komisije 98/68/ES 18 je bil določen standardni dokument za vnos krme iz tretjih držav in preglede takšne krme na zunanji meji. Ker se v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 sistematični obvezni pregledi krme na mejnih kontrolnih točkah ob vstopu v Unijo ne zahtevajo več, je vstopni dokument, določen z Direktivo Komisije 98/68/ES, brezpredmeten.

(24)Primerno je uvesti prehodno obdobje, da se upoštevajo posebne razmere pristojnih organov v tretjih državah, ki morajo sprejeti potrebne ureditve za zagotovitev skladnosti s to uredbo, in posebne razmere v zvezi s pošiljkami živali in blaga, ki so jim priložena spričevala, izdana v skladu z Uredbo Komisije (EU) št. 28/2012 19 in Izvedbeno uredbo (EU) 2019/628 pred datumom začetka uporabe te uredbe.

(25)Ker se Uredba (EU) 2016/429 začne uporabljati 21. aprila 2021, bi se morala tudi ta uredba uporabljati od navedenega datuma.

(26)Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Predmet urejanja in področje uporabe

1.Ta uredba določa pravila v zvezi z veterinarskimi spričevali iz Uredbe (EU) 2016/429, uradnimi spričevali iz Uredbe (EU) 2017/625 in veterinarskimi/uradnimi spričevali na podlagi navedenih uredb ter glede izdaje in nadomestitve navedenih spričeval, ki se zahtevajo za vstop nekaterih pošiljk živali in blaga v Unijo 20 ter njihove premike znotraj Unije in med državami članicami (v nadaljnjem besedilu: spričevala).

2.Ta uredba določa standardne vzorce za veterinarska spričevala, uradna spričevala ali veterinarska/uradna spričevala:

(a)za premike živali, proizvodov živalskega izvora in zarodnega materiala navedenih živali med državami članicami ali znotraj Unije ter opombe za njihovo izpolnjevanje;

(b)za vstop živali, proizvodov živalskega izvora, sestavljenih proizvodov, zarodnega materiala, živalskih stranskih proizvodov, kalčkov za prehrano ljudi in semen, namenjenih za proizvodnjo kalčkov za prehrano ljudi, v Unijo ter opombe za njihovo izpolnjevanje.

3.Ta uredba določa vzorce spričeval v obliki veterinarskih spričeval, uradnih spričeval oz. veterinarskih/uradnih spričeval ter vzorec potrdila za naslednje živali in blago, ki so namenjeni za prehrano ljudi:

(a)vzorce spričeval za premike spodaj navedenega blaga, namenjenega za prehrano ljudi, znotraj Unije:

(i)proizvodi živalskega izvora iz kopenskih živali, za katere je dovoljen premik z območja z omejitvami, na katerem se uporabljajo ukrepi v nujnih primerih ali ukrepi za obvladovanje bolezni, oz. ki izvirajo iz vrst živali, za katere se uporabljajo navedeni ukrepi;

(ii)neodrta velika divjad;

(b)vzorce spričeval za vstop spodaj navedenih živali in blaga, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo:

(i)proizvodi živalskega izvora in sestavljeni proizvodi, za katere se tako spričevalo zahteva v skladu s členom 13 Delegirane uredbe (EU) 2019/625;

(ii)nekatere žive vodne živali in proizvodi živalskega izvora, za katere se tako spričevalo zahteva v skladu s točko (c) prvega odstavka člena 3 Delegirane uredbe (EU) 2020/692;

(iii)žive žuželke in živi polži;

(c)vzorec spričevala za kalčke in semena, namenjena za proizvodnjo kalčkov;

(d)vzorec spričevala za tranzit skozi Unijo v tretjo državo bodisi s takojšnjim tranzitom bodisi po skladiščenju sestavljenih proizvodov, namenjenih za prehrano ljudi, v Uniji;

(e)vzorce spričeval v primeru pregleda ante mortem na izvornem gospodarstvu ali v primeru nujnega zakola zunaj klavnice;

(f)vzorec zasebnega potrdila, ki ga podpiše nosilec živilske dejavnosti, ki je uvoznik za trajne sestavljene proizvode, ki vsebujejo predelane proizvode živalskega izvora, razen predelanega mesa, kadar taki sestavljeni proizvodi vstopajo v Unijo.

Člen 2

Opredelitev pojmov

V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

(1)„klavnica“ pomeni klavnico, kot je opredeljena v točki 1.16 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(2)„žabji kraki“ pomenijo žabje krake, kot so opredeljeni v točki 6.1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004, in žabje krake iz rodu Pelophylax iz družine Ranidae ter iz rodov Limnonectes, Fejervarya in Hoplobatrachus iz družine Dicroglossidae;

(3)„polži“ pomenijo polže, kot so opredeljeni v točki 6.2 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004, in katere koli druge polže iz družin Helicidae, Hygromiidae ali Sphincterochilidae.

(4)„žuželke“ pomenijo žuželke, kot so opredeljene v členu 2(17) Delegirane uredbe (EU) 2019/625;

(5)„hladilno plovilo“ pomeni hladilno plovilo, kot je opredeljeno v členu 2(26) Delegirane uredbe (EU) 2019/625;

(6)„zamrzovalno plovilo“ pomeni zamrzovalno plovilo, kot je opredeljeno v točki 3.3 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(7)„predelovalno plovilo“ pomeni predelovalno plovilo, kot je opredeljeno v točki 3.2 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(8)„odpremni center“ pomeni odpremni center, kot je opredeljen v točki 2.7 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(9)„obrat za predelavo divjadi“ pomeni obrat za obdelavo divjadi, kot je opredeljen v točki 1.18 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(10)„razsekovalnica“ pomeni razsekovalnico, kot je opredeljena v točki 1.17 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(11)„kalčki“ pomenijo kalčke, kot so opredeljeni v točki (a) prvega odstavka člena 2 Izvedbene uredbe (EU) št. 208/2013.

Člen 3

Standardni vzorci spričeval za premike znotraj Unije, med državami članicami in za vstop v Unijo

1.Vzorci za spričevala za premike živali in proizvodov med državami članicami ali znotraj Unije vključujejo vnose za informacije iz standardnega vzorca v poglavju 1 Priloge I.

2.Vzorci za spričevala za vstop živali, proizvodov živalskega izvora, sestavljenih proizvodov, zarodnega materiala, živalskih stranskih proizvodov, kalčkov za prehrano ljudi in semen, namenjenih za proizvodnjo kalčkov za prehrano ljudi, v Unijo vključujejo vnose za informacije iz standardnega vzorca v poglavju 3 Priloge I.

Člen 4

Izpolnjevanje spričeval za živali in blago, ki so namenjeni za prehrano ljudi

1.Spričevala za premike živali in blaga, ki so namenjeni za prehrano ljudi, znotraj Unije ali med državami članicami v skladu s pojasnjevalnimi opombami iz poglavja 2 Priloge I ustrezno izpolni in podpiše uradni veterinar ali uradnik za izdajo spričevala.

2.Spričevala za vstop živali, proizvodov živalskega izvora, sestavljenih proizvodov, kalčkov za prehrano ljudi in semen, namenjenih za proizvodnjo kalčkov za prehrano ljudi, v Unijo v skladu s pojasnjevalnimi opombami iz poglavja 4 Priloge I ustrezno izpolni in podpiše uradni veterinar ali uradnik za izdajo spričevala, ki ga za podpis zadevnih spričeval pooblasti pristojni organ tretje države.

3.Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko iz odstavka 1 in 2, pristojnemu organu zagotovi informacije z opisom takšnih pošiljk, kot so opisane v delu I vzorcev spričeval iz prilog II, III in IV te uredbe.

4.    Pristojni organ za namene te uredbe zagotovi, da spričevala, ki vključujejo potrdilo o zdravstvenem stanju živali, podpiše uradni veterinar.

Člen 5

Zahteve za spričevala za pošiljke živali in blaga, ki so namenjeni za prehrano ljudi

1.Uradni veterinar ali uradnik za izdajo spričevala izpolni spričevala za pošiljke živali in blaga, ki so namenjeni za prehrano ljudi v skladu z naslednjimi zahtevami:

(a)spričevalo mora vključevati podpis uradnega veterinarja ali uradnika za izdajo spričevala in uradni žig; barva podpisa in barva žiga, razen reliefnega ali vodnega žiga, se morata razlikovati od barve tiska;

(b)kadar spričevalo vključuje več izjav ali alternativne izjave, mora uradni veterinar ali uradnik za izdajo spričevala nerelevantne izjave prečrtati, parafirati in ožigosati ali pa jih je treba v celoti izbrisati iz spričevala;

(c)spričevalo mora biti sestavljeno iz enega od naslednjega:

(i)enega samega lista papirja;

(ii)več listov papirja, pri čemer so vsi listi nedeljivi in tvorijo povezano celoto;

(iii)niza strani, pri čemer je vsaka stran oštevilčena tako, da je razvidno, da so del zaključenega niza;

(d)kadar je spričevalo sestavljeno iz niza strani, kot je določeno v točki (c)(iii) tega odstavka, mora vsaka stran vključevati navedeno edinstveno kodno oznako iz člena 89(1)(a) Uredbe (EU) 2017/625, podpis uradnega veterinarja ali uradnika za izdajo spričevala in uradni žig;

(e)spričevala za premike pošiljk znotraj Unije ali med državami članicami morajo biti priložena pošiljki, dokler ne prispe v namembni kraj v Uniji;

(f)spričevala za vstop pošiljk v Unijo je treba predložiti pristojnemu organu mejne kontrolne točke vstopa v Unijo, na kateri je pošiljka predmet uradnega nadzora;

(g)spričevalo je treba izdati, preden pošiljka, na katero se nanaša, zapusti nadzor pristojnega organa, ki izda spričevalo;

(h)spričevala za vstop v Unijo je treba sestaviti v uradnem jeziku ali v enem od uradnih jezikov države članice mejne kontrolne točke vstopa v Unijo.

2.Z odstopanjem od odstavka 1(h) se navedena država članica lahko strinja, da so spričevala sestavljena v drugem uradnem jeziku Unije, po potrebi pa jim je priložen overjen prevod.

3.Točke od (a) do (e) odstavka 1 se ne uporabljajo za elektronska spričevala, izdana v skladu z zahtevami iz člena 39(1) Izvedbene uredbe (EU) 2019/1715.

4.Točke (b), (c) in (d) odstavka 1 se ne uporabljajo za spričevala, izdana v papirni obliki ter izpolnjena v sistemu TRACES in natisnjena iz tega sistema.

Člen 6

Nadomestitev spričeval za pošiljke živali in blaga, ki so namenjeni za prehrano ljudi

1.Pristojni organi izdajo nadomestna spričevala za pošiljke živali in blaga, ki so namenjeni za prehrano ljudi, samo v primeru upravnih napak v prvotnem spričevalu ali če je bilo prvotno spričevalo poškodovano ali izgubljeno.

2.Pristojni organ v nadomestnem spričevalu ne spremeni informacij iz prvotnega spričevala o identifikaciji in sledljivosti pošiljke ter jamstvih, določenih v prvotnem spričevalu glede pošiljke.

3.Pristojni organ v nadomestnem spričevalu navede naslednje:

(a)jasno se sklicuje na edinstveno kodno oznako iz člena 89(1)(a) Uredbe (EU) 2017/625 in datum izdaje prvotnega spričevala in v njem je jasno navedeno, da nadomešča prvotno spričevalo;

(b)navede novo številko spričevala, ki se razlikuje od številke prvotnega spričevala;

(c)navede datum izdaje in ne datum izdaje prvotnega spričevala;

(d)pripravi izvirni dokument, izdan na papirju, razen v primeru elektronskih nadomestnih spričeval, predloženih v sistem TRACES.

4.Pristojni organ mejne kontrolne točke vstopa v Unijo se v primeru vstopa pošiljk v Unijo lahko vzdrži zahteve, naj izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko, zagotovi nadomestno spričevalo, kadar se informacije o prejemniku, uvozniku, mejni kontrolni točki vstopa v Unijo ali prevoznem sredstvu spremenijo po izdaji spričevala in takšne nove informacije zagotovi izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko.

Člen 7

Vzorec veterinarskega spričevala in uradnega spričevala za premike nekaterih proizvodov živalskega izvora, namenjenih za prehrano ljudi, znotraj Unije in med državami članicami

1.Veterinarsko spričevalo iz točke 1(3)(a)(i), ki se uporablja za premike proizvodov živalskega izvora, za katere so dovoljeni premiki z območja z omejitvami, na katerem se uporabljajo ukrepi v nujnih primerih ali ukrepi za obvladovanje bolezni, oz. ki izvirajo iz vrst živali, za katere se uporabljajo navedeni ukrepi, znotraj Unije ustreza vzorcu INTRA-EMERGENCY, sestavljenem v skladu z vzorcem iz poglavja 1 Priloge II.

2.Uradno spričevalo iz člena 1(3)(a)(ii) za premike neodrte velike divjadi, namenjene za prehrano ljudi, med državami članicami ustreza vzorcu INTRA-UNSKINNED LARGE WILD GAME, sestavljenem v skladu z vzorcem iz poglavja 2 Priloge II.

Člen 8

Vzorci veterinarskih/uradnih spričeval za vstop svežega mesa kopitarjev, namenjenega za prehrano ljudi, v Unijo

Veterinarska/Uradna spričevala iz člena 1(3)(b)(ii) za vstop svežega mesa kopitarjev, namenjenega za prehrano ljudi, v Unijo ustrezajo enemu od naslednjih vzorcev, odvisno od vrste živali in kategorije zadevnih proizvodov:

(a)BOV, sestavljen v skladu z vzorcem iz poglavja 1 Priloge III, za sveže meso domačega goveda, namenjeno za prehrano ljudi, razen mehansko izkoščenega mesa;

(b)OVI, sestavljen v skladu z vzorcem iz poglavja 2 Priloge III, za sveže meso domačih ovc in koz, namenjeno za prehrano ljudi, razen mehansko izkoščenega mesa;

(c)POR, sestavljen v skladu z vzorcem iz poglavja 3 Priloge III, za sveže meso domačih prašičev, namenjeno za prehrano ljudi, razen mehansko izkoščenega mesa;

(d)EQU, sestavljen v skladu z vzorcem iz poglavja 4 Priloge III, za sveže meso domačih kopitarjev (Equus caballus, Equus asinus in njihovih križancev), namenjeno za prehrano ljudi, razen mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa;

(e)RUF, sestavljen v skladu z vzorcem iz poglavja 5 Priloge III, za sveže meso, ki je namenjeno za prehrano ljudi in izvira iz živali iz družine Bovidae (razen domačega goveda, ovc in koz), kamel in jelenov, ki se gojijo kot gojena divjad, razen drobovine, mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa;

(f)RUW, sestavljen v skladu z vzorcem iz poglavja 6 Priloge III, za sveže meso, ki je namenjeno za prehrano ljudi in izvira iz divjih živali iz družine Bovidae (razen domačega goveda, ovc in koz), divjih kamel in divjih jelenov, razen drobovine, mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa;

(g)SUF, sestavljen v skladu z vzorcem iz poglavja 7 Priloge III, za sveže meso, ki je namenjeno za prehrano ljudi in izvira iz živali divjih pasem prašičev, in živali iz družine Tayassuidae, ki se gojijo kot gojena divjad, razen drobovine, mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa;

(h)SUW, sestavljen v skladu z vzorcem iz poglavja 8 Priloge III, za sveže meso, ki je namenjeno za prehrano ljudi in izvira iz divjih živali divjih pasem prašičev in živali iz družine Tayassuidae, razen drobovine, mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa;

(i)EQW, sestavljen v skladu z vzorcem iz poglavja 9 Priloge III, za sveže meso, ki je namenjeno za prehrano ljudi in ki izvira iz divjih kopitarjev iz podroda Hippotigris (zebre), razen drobovine, mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa;

(j)RUM-MSM, sestavljen v skladu z vzorcem iz poglavja 10 Priloge III, za mehansko izkoščeno meso domačih prežvekovalcev, namenjeno za prehrano ljudi;

(k)SUI-MSM, sestavljen v skladu z vzorcem iz poglavja 11 Priloge III, za mehansko izkoščeno meso domačih prašičev, namenjeno za prehrano ljudi;

(l)NZ-TRANSIT-SG, sestavljen v skladu z vzorcem iz poglavja 12 Priloge III, za sveže meso, ki je namenjeno za prehrano ljudi in je po poreklu iz Nove Zelandije v tranzitu skozi Singapur z raztovarjanjem, morebitnim skladiščenjem in ponovnim natovarjanjem pred vstopom v Unijo.

Člen 9

Vzorci veterinarskih/uradnih spričeval za vstop mesa perutnine, tekačev in druge pernate divjadi, jajc in jajčnih proizvodov, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo

Veterinarska/Uradna spričevala iz člena 1(3)(b)(ii) za vstop mesa perutnine, tekačev in druge pernate divjadi, jajc in jajčnih proizvodov, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo ustrezajo enemu od naslednjih vzorcev, odvisno od vrste živali in kategorije zadevnih proizvodov:

(a)POU, sestavljen v skladu z vzorcem iz poglavja 13 Priloge III, za sveže meso perutnine, razen tekačev, namenjeno za prehrano ljudi, razen mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa;

(b)POU-MI/MSM, sestavljen v skladu z vzorcem iz poglavja 14 Priloge III, za mleto meso in mehansko izkoščeno meso perutnine, razen tekačev, namenjeno za prehrano ljudi;

(c)RAT, sestavljen v skladu z vzorcem iz poglavja 15 Priloge III, za sveže meso tekačev, namenjeno za prehrano ljudi, razen mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa;

(d)RAT-MI/MSM, sestavljen v skladu z vzorcem iz poglavja 16 Priloge III, za mleto meso in mehansko izkoščeno meso tekačev, namenjeno za prehrano ljudi;

(e)GBM, sestavljen v skladu z vzorcem iz poglavja 17 Priloge III, za sveže meso pernate divjadi, namenjeno za prehrano ljudi, razen mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa;

(f)GBM-MI/MSM, sestavljen v skladu z vzorcem iz poglavja 18 Priloge III, za mleto meso in mehansko izkoščeno meso pernate divjadi, namenjeno za prehrano ljudi;

(g)E, sestavljen v skladu z vzorcem iz poglavja 19 Priloge III, za jajca, namenjena za prehrano ljudi;

(h)EP, sestavljen v skladu z vzorcem iz poglavja 20 Priloge III, za jajčne proizvode, namenjene za prehrano ljudi.

Člen 10

Vzorci uradnih spričeval in veterinarskega/uradnega spričevala za vstop svežega mesa divjih leporidov, nekaterih divjih kopenskih sesalcev in gojenih kuncev, namenjenega za prehrano ljudi, razen mehansko izkoščenega mesa, v Unijo

Uradna spričevala in veterinarsko/uradno spričevalo iz člena 1(3)(b)(ii) za vstop svežega mesa divjih leporidov, nekaterih divjih kopenskih sesalcev in gojenih kuncev, namenjenega za prehrano ljudi, razen mehansko izkoščenega mesa, v Unijo, ustrezajo enemu od naslednjih vzorcev, odvisno od vrste živali in kategorije zadevnih proizvodov:

(a)WL, sestavljen v skladu z vzorcem iz poglavja 21 Priloge III, za sveže meso divjih leporidov (kuncev in zajcev), namenjeno za prehrano ljudi, razen mletega mesa, mehansko izkoščenega mesa in drobovine, razen neodrtih in neevisceriranih leporidov;

(b)WM, sestavljen v skladu z vzorcem iz poglavja 22 Priloge III, za sveže meso divjih kopenskih sesalcev, razen kopitarjev in leporidov, namenjeno za prehrano ljudi, razen drobovine, mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa;

(c)RM, sestavljen v skladu z vzorcem iz poglavja 23 Priloge III, za sveže meso gojenih kuncev, namenjeno za prehrano ljudi, razen mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa.

Člen 11

Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop mesnih pripravkov, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo

Veterinarsko/Uradno spričevalo iz člena 1(3)(b)(ii) za vstop mesnih pripravkov, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo ustreza vzorcu MP-PREP, sestavljenem v skladu z vzorcem iz poglavja 24 Priloge III.

Člen 12

Vzorca veterinarskih/uradnih spričeval za vstop mesnih proizvodov, namenjenih za prehrano ljudi, vključno s topljenimi živalskimi maščobami in ocvirki, mesnimi izvlečki in obdelanimi želodci, mehurji in črevi, razen ovitkov, v Unijo

Veterinarska/Uradna spričevala iz člena 1(3)(b)(ii) za vstop mesnih proizvodov, namenjenih za prehrano ljudi, vključno s topljenimi živalskimi maščobami in ocvirki, mesnimi izvlečki in obdelanimi želodci, mehurji in črevi, razen ovitkov, v Unijo ustrezajo enemu od naslednjih dveh vzorcev, odvisno od vrste živali in kategorije zadevnih proizvodov:

(a)MPNT, sestavljen v skladu z vzorcem iz poglavja 25 Priloge III, za mesne proizvode, namenjene za prehrano ljudi, vključno s topljenimi živalskimi maščobami in ocvirki, mesnimi izvlečki in obdelanimi želodci, mehurji in črevi, razen ovitkov, za katere se ne zahteva posebna obdelava za zmanjšanje tveganja;

(b)MPST, sestavljen v skladu z vzorcem iz poglavja 26 Priloge III, za mesne proizvode, namenjene za prehrano ljudi, vključno s topljenimi živalskimi maščobami in ocvirki, mesnimi izvlečki in obdelanimi želodci, mehurji in črevi, razen ovitkov, za katere se zahteva posebna obdelava za zmanjšanje tveganja.

Člen 13

Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop ovitkov, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo

Veterinarsko/Uradno spričevalo iz člena 1(3)(b)(ii) za vstop ovitkov, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo ustreza vzorcu CAS, sestavljenem v skladu z vzorcem iz poglavja 27 Priloge III.

Člen 14

Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala in uradnih spričeval za vstop živih rib, živih rakov, proizvodov živalskega izvora iz navedenih živali in nekaterih ribiških proizvodov, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo

1.Veterinarsko/Uradno spričevalo iz člena 1(3)(b)(ii) za vstop živih rib, živih rakov in proizvodov živalskega izvora iz navedenih živali, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo ustreza vzorcu FISH-CRUST-HC, sestavljenem v skladu z vzorcem iz poglavja 28 Priloge III.

2.Uradno spričevalo iz člena 1(3)(b)(ii) za ribiške proizvode, ki so namenjeni za prehrano ljudi in ki jih ulovijo plovila, ki plujejo pod zastavo države članice, ter so prepeljani v tretje države s skladiščenjem ali brez njega, ustreza vzorcu EU-FISH, sestavljenem v skladu z vzorcem iz poglavja 29 Priloge III.

3.Uradno spričevalo iz člena 1(3)(b)(ii), ki ga podpiše kapitan in ki se uporablja za vstop ribiških proizvodov ali ribiških proizvodov, pridobljenih iz živih školjk, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo, ki vstopajo v Unijo neposredno s hladilnega, zamrzovalnega ali predelovalnega plovila, ki pluje pod zastavo tretje države, kot je določeno v členu 11(3) Delegirane uredbe (EU) 2019/625, ustreza vzorcu FISH/MOL-CAP, sestavljenem v skladu z vzorcem iz poglavja 30 Priloge III.

Člen 15

Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala in uradnega spričevala za vstop živih školjk, iglokožcev, plaščarjev, morskih polžev, proizvodov živalskega izvora iz navedenih živali in nekaterih predelanih školjk, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo

1.Veterinarsko/Uradno spričevalo iz člena 1(3)(b)(ii) za vstop živih školjk, iglokožcev, plaščarjev, morskih polžev in proizvodov živalskega izvora iz navedenih živali, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo ustreza vzorcu MOL-HC, sestavljenem v skladu z vzorcem iz poglavja 31 Priloge III.

2.Uradno spričevalo iz člena 1(3)(b)(ii) za vstop predelanih školjk iz vrste Acanthocardia tuberculatum, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo ustreza vzorcu MOL-AT, sestavljenem v skladu z vzorcem iz poglavja 32 Priloge III.

Člen 16

Vzorci veterinarskih/uradnih spričeval za vstop surovega mleka, mlečnih proizvodov, kolostruma in proizvodov na osnovi kolostruma, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo

Veterinarsko/Uradno spričevala iz člena 1(3)(b)(ii) za vstop surovega mleka, mlečnih proizvodov, kolostruma in proizvodov na osnovi kolostruma, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo ustrezajo enemu od naslednjih vzorcev, odvisno od vrste živali in kategorije zadevnih proizvodov:

(a)MILK-RM, sestavljen v skladu z vzorcem iz poglavja 33 Priloge III, za surovo mleko, namenjeno za prehrano ljudi;

(b)MILK-RMP/NT, sestavljen v skladu z vzorcem iz poglavja 34 Priloge III, za mlečne proizvode, ki so namenjeni za prehrano ljudi in so pridobljeni iz surovega mleka ali za katere se ne zahteva posebna obdelava za zmanjšanje tveganja;

(c)DAIRY-PRODUCTS-PT, sestavljen v skladu z vzorcem iz poglavja 35 Priloge III, za mlečne proizvode, ki so namenjeni za prehrano ljudi in za katere se zahteva obdelava s pasterizacijo;

(d)DAIRY-PRODUCTS-ST, sestavljen v skladu z vzorcem iz poglavja 36 Priloge III, za mlečne proizvode, ki so namenjeni za prehrano ljudi in za katere se zahteva posebna obdelava za zmanjšanje tveganja, ki ni pasterizacija;

(e)COLOSTRUM, sestavljen v skladu z vzorcem iz poglavja 37 Priloge III, za kolostrum, namenjen za prehrano ljudi;

(f)COLOSTRUM-BP, sestavljen v skladu z vzorcem iz poglavja 38 Priloge III, za proizvode na osnovi kolostruma, namenjene za prehrano ljudi.

Člen 17

Vzorec uradnega spričevala za vstop ohlajenih, zamrznjenih ali pripravljenih žabjih krakov, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo

Uradno spričevalo iz člena 1(3)(b)(i) za vstop ohlajenih, zamrznjenih ali pripravljenih žabjih krakov, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo ustreza vzorcu FRG, sestavljenem v skladu z vzorcem iz poglavja 39 Priloge III.

Člen 18

Vzorec uradnega spričevala za vstop polžev, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo

Uradno spričevalo iz člena 1(3)(b)(iii) za vstop polžev, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo ustreza vzorcu SNS, sestavljenem v skladu z vzorcem iz poglavja 40 Priloge III.

Člen 19

Vzorec uradnega spričevala za vstop želatine, namenjene za prehrano ljudi, v Unijo

Uradno spričevalo iz člena 1(3)(b)(i) za vstop želatine, namenjene za prehrano ljudi, v Unijo ustreza vzorcu GEL, sestavljenem v skladu z vzorcem iz poglavja 41 Priloge III.

Člen 20

Vzorec uradnega spričevala za vstop kolagena, namenjenega za prehrano ljudi, v Unijo

Uradno spričevalo iz člena 1(3)(b)(i) za vstop kolagena, namenjenega za prehrano ljudi, v Unijo ustreza vzorcu COL, sestavljenem v skladu z vzorcem iz poglavja 42 Priloge III.

Člen 21

Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop surovin za proizvodnjo želatine in kolagena, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo

Veterinarsko/Uradno spričevalo iz člena 1(3)(b)(i) za vstop surovin za proizvodnjo želatine in kolagena, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo ustreza vzorcu RCG, sestavljenem v skladu z vzorcem iz poglavja 43 Priloge III.

Člen 22

Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop obdelanih surovin za proizvodnjo želatine in kolagena, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo

Veterinarsko/Uradno spričevalo iz člena 1(3)(b)(i) za vstop obdelanih surovin za proizvodnjo želatine in kolagena, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo ustreza vzorcu TCG, sestavljenem v skladu z vzorcem iz poglavja 44 Priloge III.

Člen 23

Vzorec uradnega spričevala za vstop medu in drugih čebelarskih proizvodov, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo

Uradno spričevalo iz člena 1(3)(b)(i) za vstop medu in drugih čebelarskih proizvodov, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo ustreza vzorcu HON, sestavljenem v skladu z vzorcem iz poglavja 45 Priloge III.

Člen 24

Vzorec uradnega spričevala za vstop visokorafiniranega hondroitin sulfata, hialuronske kisline, drugih proizvodov iz hidroliziranega hrustanca, hitosana, glukozamina, sirila, želatine iz ribjih mehurjev in aminokislin, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo

Uradno spričevalo iz člena 1(3)(b)(i) za vstop visokorafiniranega hondroitin sulfata, hialuronske kisline, drugih proizvodov iz hidroliziranega hrustanca, hitosana, glukozamina, sirila, želatine iz ribjih mehurjev in aminokislin, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo ustreza vzorcu HRP, sestavljenem v skladu z vzorcem iz poglavja 46 Priloge III.

Člen 25

Vzorec uradnega spričevala za vstop mesa plazilcev, namenjenega za prehrano ljudi, v Unijo

Uradno spričevalo iz člena 1(3)(b)(i) za vstop mesa plazilcev, namenjenega za prehrano ljudi, v Unijo ustreza vzorcu REP, sestavljenem v skladu z vzorcem iz poglavja 47 Priloge III.

Člen 26

Vzorec uradnega spričevala za vstop žuželk, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo

Uradno spričevalo iz člena 1(3)(b)(iii) za vstop žuželk, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo ustreza vzorcu INS, sestavljenem v skladu z vzorcem iz poglavja 48 Priloge III.

Člen 27

Vzorec spričevala za vstop drugih proizvodov živalskega izvora, pridobljenih iz domačih kopitarjev, perutnine, kuncev ali ribiških proizvodov, ki so namenjeni za prehrano ljudi in niso zajeti v členih od 8 do 26, v Unijo

Uradno spričevalo iz člena 1(3)(b)(i) za vstop drugih proizvodov živalskega izvora, pridobljenih iz domačih kopitarjev, perutnine, kuncev ali ribiških proizvodov, ki so namenjeni za prehrano ljudi in niso zajeti v členih od 8 do 26, v Unijo ustreza vzorcu PAO, sestavljenem v skladu z vzorcem iz poglavja 49 Priloge III.

Člen 28

Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop sestavljenih proizvodov, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo

Veterinarsko/Uradno spričevalo iz člena 1(3)(b)(i) za vstop netrajnih sestavljenih proizvodov in trajnih sestavljenih proizvodov, ki vsebujejo kakršno koli količino mesnih proizvodov, razen želatine, kolagena in visoko rafiniranih proizvodov, ter ki so namenjeni za prehrano ljudi, v Unijo ustreza vzorcu COMP, sestavljenem v skladu z vzorcem iz poglavja 50 Priloge III.

Člen 29

Vzorec uradnega spričevala za vstop kalčkov, namenjenih za prehrano ljudi, in semen, namenjenih za proizvodnjo kalčkov za prehrano ljudi, v Unijo

Uradno spričevalo iz člena 1(3)(c) za vstop kalčkov, namenjenih za prehrano ljudi, in semen, namenjenih za proizvodnjo kalčkov za prehrano ljudi, v Unijo ustreza vzorcu SPR, sestavljenem v skladu z vzorcem iz poglavja 51 Priloge III.

Člen 30

Vzorec veterinarskega spričevala za tranzit skozi Unijo v tretjo državo bodisi s takojšnjim tranzitom bodisi po skladiščenju sestavljenih proizvodov, namenjenih za prehrano ljudi, v Uniji

Veterinarsko spričevalo iz člena 1(3)(d) za tranzit netrajnih sestavljenih proizvodov in trajnih sestavljenih proizvodov, ki vsebujejo kakršno koli količino mesnih proizvodov in ki so namenjeni za prehrano ljudi, skozi Unijo v tretjo državo bodisi neposredno bodisi po skladiščenju v Uniji, ustreza vzorcu TRANSIT-COMP, sestavljenem v skladu z vzorcem iz poglavja 52 Priloge III.

Člen 31

Vzorec veterinarskih spričeval v primeru pregleda ante mortem na izvornem gospodarstvu

Veterinarska spričevala iz člena 1(3)(e) v primeru pregleda ante mortem na izvornem gospodarstvu v skladu s členoma 5 in 6 Delegirane uredbe (EU) 2019/624 ustrezajo enemu od naslednjih vzorcev, odvisno od vrste živali in kategorije zadevnih proizvodov:

(a)vzorec iz poglavja 1 Priloge IV za žive živali, prepeljane v klavnico;

(b)vzorec iz poglavja 2 Priloge IV za perutnino, namenjeno za proizvodnjo „foie gras“, in pozneje eviscerirano perutnino;

(c)vzorec iz poglavja 3 Priloge IV za gojeno divjad ter domače govedo, prašiče in enoprste kopitarje, zaklane na izvornem gospodarstvu v skladu s točko 3 oddelka III Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 in členom 6(3) Delegirane uredbe (EU) 2019/624;

(d)vzorec iz poglavja 4 Priloge IV za gojeno divjad, zaklano na izvornem gospodarstvu v skladu s točko 3(a) oddelka III Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 in členom 6(4) Delegirane uredbe (EU) 2019/624.

Člen 32

Vzorec veterinarskega spričevala v primeru nujnega zakola zunaj klavnice

Veterinarsko spričevalo iz člena 1(3)(e) za primer nujnega zakola zunaj klavnice v skladu s členom 4 Delegirane uredbe (EU) 2019/624 ustreza vzorcu iz poglavja 5 Priloge IV.

Člen 33

Vzorec zasebnega potrdila izvajalca dejavnosti za trajne sestavljene proizvode, ki vsebujejo predelane proizvode živalskega izvora, razen predelanega mesa

Vzorec zasebnega potrdila iz člena 1(3)(f), ki ga uporablja izvajalec dejavnosti za vstop trajnih sestavljenih proizvodov v Unijo v skladu s členom 14 Uredbe (EU) 2019/625, ustreza vzorcu iz Priloge V.

Člen 34

Razveljavitve

1.Uredba (ES) št. 599/2004, izvedbeni uredbi (EU) št. 636/2014 in (EU) 2019/628, Direktiva 98/68/ES ter odločbe 2000/572/ES, 2003/779/ES in 2007/240/ES se razveljavijo z učinkom od 21. aprila 2021.

2.Sklicevanja na navedene razveljavljene akte se štejejo kot sklicevanja na to uredbo in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo iz Priloge VI.

Člen 35

Prehodne določbe

Pošiljke proizvodov živalskega izvora, sestavljenih proizvodov, kalčkov, namenjenih za prehrano ljudi, in semen, namenjenih za proizvodnjo kalčkov za prehrano ljudi, ki jim je priloženo ustrezno spričevalo, izdano v skladu z Uredbo Komisije (EU) št. 28/2012 in Izvedbeno uredbo (EU) 2019/628 pred datumom začetka uporabe te uredbe, se do 20. oktobra 2021 sprejmejo za vstop v Unijo, če je oseba, pooblaščena za podpis spričevala v skladu z navedenima uredbama, spričevalo podpisala pred 21. avgustom 2021.

Člen 36

Začetek veljavnosti in uporaba

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 21. aprila 2021.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 16.12.2020

   Za Komisijo

   Predsednica
   Ursula VON DER LEYEN

(1)    UL L 139, 30.4.2004, str. 55.
(2)    UL L 84, 31.3.2016, str. 1.
(3)    UL L 95, 7.4.2017, str. 1.
(4)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).
(5)    Uredba (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (UL L 347, 20.12.2013, str. 671).
(6)    Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 208/2013 z dne 11. marca 2013 o zahtevah glede sledljivosti za kalčke in semena, namenjena za proizvodnjo kalčkov (UL L 68, 12.3.2013, str. 16).
(7)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/625 z dne 4. marca 2019 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z zahtevami za vnos pošiljk nekaterih živali in blaga, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo (UL L 131, 17.5.2019, str. 18).
(8)    Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/1715 z dne 30. septembra 2019 o pravilih za delovanje sistema upravljanja informacij za uradni nadzor in njegovih sistemskih komponent (uredba o IMSOC) (UL L 261, 14.10.2019, str. 37).
(9)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/624 z dne 8. februarja 2019 o posebnih pravilih za izvajanje uradnega nadzora proizvodnje mesa ter za pridelovalna območja in območja za ponovno nasaditev živih školjk v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 131, 17.5.2019, str. 1).
(10)    Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/628 z dne 8. aprila 2019 o vzorcih uradnih spričeval za nekatere živali in blago ter o spremembi Uredbe (ES) št. 2074/2005 in Izvedbene uredbe (EU) 2016/759 v zvezi s temi vzorci spričeval (UL L 131, 17.5.2019, str. 101).
(11)    Uredba Komisije (ES) št. 599/2004 z dne 30. marca 2004 o sprejetju usklajenega vzorca spričevala in inšpekcijskega poročila, povezanima s trgovino z živalmi in proizvodi živalskega izvora med državami članicami Skupnosti (UL L 94, 31.3.2004, str. 44).
(12)    Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 636/2014 z dne 13. junija 2014 o vzorcu spričevala za trgovino z neodrto veliko divjadjo (UL L 175, 14.6.2014, str. 16).
(13)    Odločba Komisije 2000/572/ES z dne 8. septembra 2000 o določitvi pogojev za zdravstveno varstvo živali in javnozdravstveno varstvo ter veterinarsko certificiranje za uvoz mesnih pripravkov v Skupnost iz tretjih držav (UL L 240, 23.9.2000, str. 19).
(14)    Odločba Komisije 2003/779/ES z dne 31. oktobra 2003 o določitvi zahtev v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in veterinarskih spričeval za uvoz živalskih črev iz tretjih držav (UL L 285, 1.11.2003, str. 38).
(15)    Odločba Komisije 2007/240/ES z dne 16. aprila 2007 o določitvi novih veterinarskih spričeval za uvoz živih živali, semena, jajčnih celic in proizvodov živalskega izvora v Skupnost v okviru odločb 79/542/EGS, 92/260/EGS, 93/195/EGS, 93/196/EGS, 93/197/EGS, 95/328/ES, 96/333/ES, 96/539/ES, 96/540/ES, 2000/572/ES, 2000/585/ES, 2000/666/ES, 2002/613/ES, 2003/56/ES, 2003/779/ES, 2003/804/ES, 2003/858/ES, 2003/863/ES, 2003/881/ES, 2004/407/ES, 2004/438/ES, 2004/595/ES, 2004/639/ES in 2006/168/ES (UL L 104, 21.4.2007, str. 37).
(16)    Uredba (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o uradnih nadzorih, ki se jih izvaja za zagotavljanje preverjanja skladnosti z zakonodajo za živila in krmo in s pravili za zdravje in dobro počutje živali (UL L 165, 30.4.2004, str. 1).
(17)    Direktiva Sveta 95/53/ES z dne 25. oktobra 1995 o določitvi načel izvajanja uradnega nadzora na področju prehrane živali (UL L 265, 8.11.1995, str. 17).
(18)    Direktiva Komisije 98/68/ES z dne 10. septembra 1998 o določitvi standardnega dokumenta iz člena 9(1) Direktive Sveta 95/53/ES in nekaterih predpisov za preglede krme pri uvozu v Skupnost iz tretjih držav (UL L 261, 24.9.1998, str. 32).
(19)    Uredba Komisije (EU) št. 28/2012 z dne 11. januarja 2012 o določitvi zahtev za certificiranje uvoza in tranzita skozi Unijo za nekatere sestavljene proizvode ter o spremembi Odločbe 2007/275/ES in Uredbe (ES) št. 1162/2009 (UL L 12, 14.1.2012, str. 1).
(20)    V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklicevanja na „Unijo“ za namene te uredbe vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

SL

PRILOGA I

V Prilogi I so standardni vzorci za veterinarska spričevala, uradna spričevala in veterinarska/uradna spričevala ter opombe za njihovo izpolnjevanje:

Poglavje 1:Standardni vzorec za veterinarska spričevala, uradna spričevala in veterinarska/uradna spričevala za premike živali in proizvodov med državami članicami ali znotraj Unije

Poglavje 2:Opombe za izpolnjevanje vzorcev veterinarskih spričeval, uradnih spričeval in veterinarskih/uradnih spričeval za premike živali in proizvodov med državami članicami ali znotraj Unije

Poglavje 3:Standardni vzorec za veterinarska spričevala, uradna spričevala in veterinarska/uradna spričevala za vstop živali, proizvodov živalskega izvora, sestavljenih proizvodov, zarodnega materiala, živalskih stranskih proizvodov, kalčkov za prehrano ljudi in semen, namenjenih za proizvodnjo kalčkov za prehrano ljudi, v Unijo

Poglavje 4:Opombe za izpolnjevanje vzorcev veterinarskih spričeval, uradnih spričeval in veterinarskih/uradnih spričeval za vstop živali, proizvodov živalskega izvora, sestavljenih proizvodov, zarodnega materiala, živalskih stranskih proizvodov, kalčkov za prehrano ljudi in semen, namenjenih za proizvodnjo kalčkov za prehrano ljudi, v Unijo



POGLAVJE 1: Standardni vzorec za veterinarska spričevala, uradna spričevala in veterinarska/uradna spričevala za premike živali in proizvodov med državami članicami ali znotraj Unije

EVROPSKA UNIJA

INTRA

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj

 

I.2

Sklic IMSOC

Ime

I.2a

Lokalna referenca

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik

I.6

Izvajalec dejavnosti, ki dejavnosti zbiranja izvaja neodvisno od obrata

Ime

Ime

Registracijska številka

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Prevoznik

 Plovilo

 Zrakoplov

Ime

Registracijska številka/številka dovoljenja

Naslov

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Država

Oznaka države ISO

I.17

Spremni dokumenti

Identifikacija

 Drugo

Vrsta

Oznaka

Dokument

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

 Nadaljnje gojenje

 Zakol

 Zaprti obrat

 Zarodni material

 Registriranega enoprstega kopitarja

 Potujoči cirkus/nastop živali

 Razstavo

 Dogodek ali dejavnost v bližini meja

 Izpust v naravo

 Odpremni center

 Območje za ponovno nasaditev/obrat za prečiščevanje

 Okrasnoakvakulturni obrat

 Nadaljnjo predelavo

 Organska gnojila in sredstva za izboljšanje tal

 Tehnično uporabo

 Karantenski obrat ali podobni obrat

 Proizvode za prehrano ljudi

 Opraševanje

 Žive vodne živali za prehrano ljudi

 Drugo

I.21

Za tranzit skozi tretjo državo

Tretja država

Oznaka države ISO

Izhodna točka

Oznaka MKT

Vstopna točka

Oznaka MKT

I.22

Za tranzit skozi države članice

I.23

Za izvoz

Država članica

Oznaka države ISO

Tretja država

Oznaka države ISO

Država članica

Oznaka države ISO

Izhodna točka

Oznaka MKT

Država članica

Oznaka države ISO

I.24

Predvideni čas potovanja

I.25

Dnevnik potovanja

Da

Ne

I.26

Skupno število pakiranj

I.27

Skupna količina

I.28

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.29

Skupni prostor, predviden za pošiljko

I.30

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Podvrsta/kategorija

Spol

Identifikacijski sistem

Identifikacijska številka

Starost

Količina

Vrsta

Regija izvora

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Klavnica

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča

Test



EVROPSKA UNIJA

Vzorec spričevala

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Sklic IMSOC

II.b

Lokalna referenca

Uradnik za izdajo spričevala

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Kvalifikacija in naziv

Ime lokalne nadzorne enote

Koda lokalne nadzorne enote

Datum

Žig

Podpis



EVROPSKA UNIJA

INTRA

Del III: Pregledi

III.1

Datum uradnega nadzora

III.2

Sklic IMSOC

III.2a

Lokalna referenca

III.3

Dokumentacijski pregled

III.4

Identifikacijski pregled

Da

Ne

Da

Ne

Standard EU

Da

Ne

Zadovoljivo

Nezadovoljivo

Zadovoljivo

Nezadovoljivo

Nacionalni ukrepi

Da

Ne

Zadovoljivo

Nezadovoljivo

III.5

Fizični pregled

III.6

Laboratorijski test

Da

Ne

Da

Ne

Datum:

Skupno število pregledanih živali:

Test:

Naključno

Sum

Ukrepi v nujnih primerih

Zadovoljivo

Nezadovoljivo

Rezultati testa:

V pričakovanju

Zadovoljivo

Nezadovoljivo

III.7

Pregled glede dobrobiti živali

Da

Ne

Zadovoljivo

Nezadovoljivo

III.8

Neskladnost z zakonodajo o dobrobiti

III.9

Neskladnost z zakonodajo o zdravju

Primerno za prevoz

Neveljavno spričevalo ali brez spričevala

Prevozno sredstvo

Neveljavno dokazilo o registraciji prevoznika

Prevozni postopki

Neusklajenost med identifikacijskimi in spremnimi dokumenti

Omejitve časa potovanja

Neodobren premik

Dodatne določbe za dolga potovanja

Neodobren/-a/-o regija/območje/kompartment

Prostorske zmogljivosti

Neodobren obrat

Dovoljenje prevoznika

Prepovedane vrste

Potrdilo o usposobljenosti voznika

Brez dodatnih jamstev glede zdravstvenega varstva živali za bolezni kategorije C

Evidence v dnevniku potovanja

Bolna žival ali žival s sumom bolezni

Drugo

Nezadovoljivi rezultati testa

Manjkajoča ali neskladna identifikacija

Neskladnost z nacionalnimi ukrepi

Napačen namembni naslov

Drugo

III.10

Vpliv prevoza na živali

III.11

Popravni ukrep

Število mrtvih živali:

Ocena

Raztovarjanje

Število neprimernih živali:

Ocena

Pretovarjanje na drugo prevozno sredstvo

Število rojstev ali splavov:

Karantena/izolacija

Humana usmrtitev/evtanazija

III.12

Nadaljnji ukrepi po karanteni ali izolaciji

Uničenje trupov/proizvodov

Humana usmrtitev/evtanazija

Vrnitev pošiljke v državo članico odpreme

Izpust

Ravnanje z živalmi ali proizvodi

Uporaba proizvodov za druge namene

Drugo

III.13

Kraj uradnega nadzora

Registrirani obrat

Obrat, odobren za dejavnosti zbiranja

Zaprti obrat

Izvajalec dejavnosti, ki dejavnosti zbiranja izvaja neodvisno od obrata

Kontrolna točka

Obrat z zarodnim materialom

Pristanišče

Odobren obrat

Izhodna točka

Letališče

Drugo

Na poti

III.14

Uradni veterinar

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Kvalifikacija in naziv

Ime lokalne nadzorne enote

Koda lokalne nadzorne enote 

Datum:

Podpis

POGLAVJE 2: Opombe za izpolnjevanje vzorcev veterinarskih spričeval, uradnih spričeval in veterinarskih/uradnih spričeval za premike živali in proizvodov med državami članicami ali znotraj Unije

Splošno

Za izbiro katere koli možnosti obkljukajte ali označite ustrezno okence s križcem (x).

Razen kadar je drugače navedeno ali določeno v zakonodaji Unije, se vse navedbe ali rubrike nanašajo na vzorec veterinarskega spričevala, uradnega spričevala in veterinarskega/uradnega spričevala iz poglavja 1.

Papirni izvodi elektronskega spričevala imajo navedeno edinstveno optično strojno berljivo oznako s povezavo do elektronske različice.

V rubrikah I.18 in I.20. se lahko izbere samo ena od možnosti.

Kadar rubrika omogoča izbiro ene ali več možnosti, bodo v elektronski različici spričevala prikazane samo izbrane možnosti.

Kadar rubrika ni obvezna, se njena vsebina prečrta.



DEL I – OPIS POŠILJKE

Rubrika

Opis

I.1

Pošiljatelj

Navesti ime, naslov, državo in oznako države ISO 1 fizične ali pravne osebe, ki odpremlja pošiljko.

I.2

Sklic IMSOC

To je edinstvena črkovno-številčna koda, dodeljena v IMSOC. Ponovljena je v rubrikah II.a in III.2.

I.2a

Lokalna referenca

Navesti edinstveno črkovno-številčno kodo, ki jo lahko določi pristojni organ. Ponovljena je v rubrikah II.b in III.2a.

I.3

Osrednji pristojni organ

Navesti ime osrednjega pristojnega organa v državi, ki izda spričevalo.

I.4

Lokalni pristojni organ

Navesti ime lokalnega pristojnega organa v državi, ki izda spričevalo.

I.5

Prejemnik

Navesti ime, naslov, državo in oznako države ISO fizične ali pravne osebe, ki ji je pošiljka namenjena v namembni državi.

I.6

Izvajalec dejavnosti, ki dejavnosti zbiranja izvaja neodvisno od obrata

Nanaša se na izvajalce dejavnosti, ki dejavnosti zbiranja za gojene kopitarje in perutnino izvajajo neodvisno od obrata, kot je navedeno v členu 90 Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta 2 .

Navesti registracijsko številko in ime registriranega izvajalca dejavnosti.

I.7

Država izvora

Navesti ime in oznako države ISO za državo, iz katere izvirajo živali ali proizvodi (zarodni material, proizvodi živalskega izvora in živalski stranski proizvodi).

I.8

Regija izvora

Kadar je ustrezno za premike živali ali proizvode, za katere se uporabljajo regionalizacijski ukrepi v skladu z zakonodajo Unije, navesti oznako odobrenih regij ali območij, kot je navedeno v Uradnem listu Evropske unije, ali ime kompartmentov za bolezni vodnih živali, kot je navedeno na http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/aquaculture/index_en.htm .

I.9

Namembna država

Navesti ime in oznako države ISO za državo, v katero so živali ali proizvodi namenjeni.

I.10

Namembna regija

Glej rubriko I.8.

I.11

Kraj odpreme

Navesti ime in naslov, državo in oznako države ISO za obrate ali, kadar je ustrezno, za druge kraje, iz katerih živali ali proizvodi prihajajo. Kadar je to ustrezno, navesti tudi registracijsko številko ali številko odobritve obrata.

Za živali: navesti obrat, v katerem se živali redno gojijo ali v katerem se zbirajo.

Za seme, oocite ali zarodke, namenjene za umetno reprodukcijo: ustrezno navesti osemenjevalno središče, skupino za zbiranje ali pridobivanje zarodkov, obrat za pripravo zarodnega materiala, središče za shranjevanje zarodnega materiala ali zaprti obrat. V primeru semena ovc in koz je kraj odpreme lahko obrat, v katerem se gojijo živali darovalke.

Za druge proizvode: katera koli enota podjetja v sektorju živil ali živalskih stranskih proizvodov. Navesti je treba samo obrat, ki pošilja proizvode.

I.12

Namembni kraj

Navesti ime in naslov, državo in oznako države ISO za obrat ali, kadar je ustrezno, za drug kraj, iz katerega se živali ali proizvodi dostavljajo za končno raztovarjanje. Kadar je to ustrezno, navesti tudi registracijsko številko ali številko odobritve namembnega obrata.

I.13

Kraj natovarjanja

Samo za živali: navesti ime in naslov kraja natovarjanja živali na prevozno sredstvo in, v primeru predhodnega zbiranja, ime in naslov ter številko odobritve obrata, odobrenega za dejavnosti zbiranja.

Za proizvode: navesti ime, naslov in kategorijo (na primer obrat, pristanišče ali letališče) končnega kraja, kjer se proizvodi natovorijo na prevozno sredstvo.

I.14

Datum in čas odhoda

Navesti predviden datum in, kadar je ustrezno, čas načrtovanega odhoda živali ali proizvodov s kraja natovarjanja.

I.15

Prevozno sredstvo

Izbrati eno ali več od naslednjih prevoznih sredstev za živali ali proizvode, ki zapuščajo državo odpreme, ter navesti njegovo (njihovo) identifikacijo:

-zrakoplov (navesti številko leta);

-plovilo (navesti ime in številko plovila. V primeru plovila za prevoz rejnih živali navesti edinstveno številko spričevala odobritve);

-železniški vagon (navesti identifikacijo vlaka in številko vagona);

-cestno prevozno sredstvo (navesti registrsko številko in, če je to ustrezno, registrsko številko priklopnika. V primeru cestnega prevoznega sredstva za dolga potovanja navesti tudi edinstveno številko spričevala odobritve);

-drugo (prevozno sredstvo, ki ni navedeno v točki (n) člena 2 Uredbe Sveta (ES) št. 1/2005 3 ).

V primeru trajekta označite „plovilo“ ter poleg imena in številke trajekta, s katerim se načrtuje prevoz, navesti identifikacijo cestnih prevoznih sredstev z njihovimi registrskimi številkami (in registrskimi številkami priklopnikov, kadar je to ustrezno).

I.16

Prevoznik

Ta rubrika se uporablja samo za živali in proizvode, kadar to zahteva zakonodaja Unije.

Navesti ime, naslov, državo in oznako države ISO fizičnih ali pravnih oseb, odgovornih za prevoz.

Navesti registracijsko številko ali številko dovoljenja, kadar je to ustrezno.

I.17

Spremni dokumenti

Navesti vrsto dokumenta: na primer dovoljenje CITES v skladu s členom 9 Uredbe Sveta (ES) št. 338/97 4 , dovoljenje za invazivne tujerodne vrste v skladu s členom 8(1) in (2) Uredbe (EU) št. 1143/2014 Evropskega parlamenta in Sveta 5 , deklaracije ali drugi dokumenti, vključno s trgovinskimi dokumenti.

Navesti edinstveno kodo spremnih dokumentov in državo izdaje.

Reference trgovinskih dokumentov: navesti na primer številko letalskega tovornega lista, številko ladijske nakladnice ali komercialno številko vlaka ali cestnega prevoznega sredstva.

Za proizvode (proizvode živalskega izvora in živalske stranske proizvode): navesti referenco trgovinskega dokumenta, kadar to zahteva zakonodaja Unije.

Za seme, oocite ali zarodke, ki so namenjeni za umetno reprodukcijo in se odpremijo iz obrata za pripravo zarodnega materiala in središča za shranjevanje zarodnega materiala: navesti referenco prvotnih uradnih dokumentov ali spričeval, ki so priloženi semenu, oocitom in/ali zarodkom iz te pošiljke v navedene obrate za pripravo zarodnega materiala in središča za shranjevanje zarodnega materiala iz:

-osemenjevalnega središča, v katerem je bilo seme odvzeto, in/ali

-skupine za zbiranje ali pridobivanje zarodkov, ki je odvzela, zbrala ali pridobila oocite ali zarodke, in/ali

-obrata za pripravo zarodnega materiala, v katerem je bilo seme oz. so bili oociti ali zarodki pripravljeni in shranjeni, in/ali

-središča za shranjevanje zarodnega materiala, v katerem je bilo seme oz. oociti ali zarodki shranjeni.

Za pse, mačke in bele dihurje ter, kadar je ustrezno, za enoprste kopitarje: navesti številko potnega lista.

Za živali zaščitenih vrst: navesti številko dovoljenja CITES.

Za gojene kopitarje, odpremljene iz obrata, odobrenega za dejavnosti zbiranja: navesti serijske številke uradnih dokumentov in/ali spričeval, na podlagi katerih je izdano spričevalo za to pošiljko.

I.18

Pogoji prevoza

Navesti kategorijo zahtevane temperature med prevozom proizvodov (proizvodi pri temperaturi okolja, ohlajeni, zamrznjeni).

Ta rubrika se ne uporablja za živali.

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Kadar je to ustrezno, navesti številko zabojnika in številko zalivke (lahko jih je več).

Številka zabojnika se navede, če se blago prevaža v zaprtih zabojnikih.

Navesti je treba samo uradno številko zalivke. Uradna številka zalivke je veljavna, če se pritrdi na zabojnik, tovornjak ali železniški vagon pod nadzorom pristojnega organa, ki izda spričevalo.

I.20

S spričevalom za

Izberite namen premika živali, predvideno uporabo blaga ali kategorijo, kot je navedeno v zadevni zakonodaji Unije:

Organska gnojila in sredstva za izboljšanje tal: nanaša se na nekatere živalske stranske proizvode ali pridobljene proizvode, kot je navedeno v Uredbi (ES) št. 1069/2009 Evropskega parlamenta in Sveta 6 .

Tehnična uporaba: živalski stranski proizvodi ali pridobljeni proizvodi, ki niso primerni za prehrano ljudi ali živali, kot je navedeno v členu 36 Uredbe (ES) št. 1069/2009.

Razstava: nanaša se na živali, namenjene za razstave ter športne, kulturne ali podobne prireditve v skladu z zakonodajo Unije.

Proizvodi za prehrano ljudi: nanaša se samo na proizvode živalskega izvora, ki so namenjeni za prehrano ljudi in za katere se v skladu z zakonodajo Unije zahteva spričevalo.

Nadaljnja predelava: nanaša se na proizvode, ki jih je treba pred dajanjem na trg nadalje predelati, ter žive vodne živali in proizvode živalskega izvora iz vodnih živali, razen iz živih vodnih živali, ki so namenjeni v obrat za predelavo ribiških proizvodov za namen obvladovanja bolezni, kot je opredeljen v členu 4(52) Uredbe (EU) 2016/429.

Žive vodne živali za prehrano ljudi: vodne živali, namenjene za neposredno prehrano ljudi, tj. vodne živali, ki se končnemu potrošniku dostavijo žive ali se uživajo žive.

Zaprti obrat: kot je opredeljen v členu 4(48) Uredbe (EU) 2016/429.

Karantenski obrat ali podobni obrat: kot je določen v členu 14 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/2035 7 za kopenske živali in členu 15 ali členu 16 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/691 8 za živali iz akvakulture.

Potujoči cirkus/nastop živali: kot je opredeljen v členu 2(34) oz. (35) Delegirane uredbe (EU) 2019/2035.

Izpust v naravo: nanaša se samo na žive živali, ki se izpustijo v naravo na namembnem kraju.

Registriranega enoprstega kopitarja: kot je opredeljen v členu 2(30) Delegirane uredbe (EU) 2019/2035.

Nadaljnje gojenje: živali, namenjene v obrate, kjer se gojijo žive živali, vključno v raziskovalne namene, ali za skrbnike hišnih živali, razen če zanje velja bolj specifičen namen ali kategorija iz I.20 (npr. karantena, zaprti obrati itd.). Vključuje tudi živali, ki so namenjene za obnovo populacije divjadi ali za izpust v naravo, če so namenjene za tranzit skozi obrat pred izpustom.

Obrat za prečiščevanje: kot je opredeljen v členu 2(2) Delegirane uredbe (EU) 2020/691.

Odpremni center: kot je opredeljen v členu 2(3) Delegirane uredbe (EU) 2020/691.

Območje za ponovno nasaditev: kot je opredeljeno v členu 2(4) Delegirane uredbe (EU) 2020/691.

Okrasnoakvakulturni obrat: kot je opredeljen v členu 17 ali členu 18 Delegirane uredbe (EU) 2020/691.

Zakol: za živali, namenjene v klavnico, bodisi neposredno bodisi prek obrata, odobrenega za dejavnosti zbiranja.

Zarodni material: kot je opredeljen v členu 4(28) Uredbe (EU) 2016/429.

Dogodek ali dejavnost v bližini meja: nanaša se na premike gojenih kopenskih živali med državami članicami v skladu s členom 139 Uredbe (EU) 2016/429, kadar so taki premiki namenjeni za:

– rekreativno uporabo v bližini meja;

– razstave ter športne, kulturne in podobne prireditve, organizirane v bližini meja;

– pašo gojenih kopenskih živali na območjih za pašo, deljenih med državami članicami;

– delo gojenih kopenskih živali v bližini meja držav članic.

Drugo: za namene, ki niso navedeni drugje v tej klasifikaciji, vključno z vodnimi živalmi, namenjenimi za ribiške vabe.

I.21

Za tranzit skozi tretjo državo

Navesti ime in oznako ISO tretje države tranzita v primeru cestnega prevoza.

Izberite izhodno mejno kontrolno točko ali navesti ime lokalnega organa v kraju, v katerem je izhodna točka.

Izberite mejno kontrolno točko vstopa v Unijo.

I.22

Za tranzit skozi države članice

Navesti ime in oznako ISO držav članic tranzita v primeru cestnega prevoza.

I.23

Za izvoz

Navesti ime in oznako ISO namembne tretje države in izberite izhodno mejno kontrolno točko ali navesti ime lokalnega organa v kraju, v katerem je izhodna točka.

I.24

Predvideni čas potovanja

Ta rubrika se uporablja samo za živali, ki jih zajema Uredba (ES) št. 1/2005, in se nanaša na predvideno trajanje predvidenega potovanja, ki ga je prevoznik navedel v prevozni dokumentaciji v skladu s členom 4(1)(e) navedene uredbe.

Informacije iz te rubrike ustrezajo skupnemu predvidenemu trajanju, navedenemu v oddelku 1 načrtovanega dnevnika potovanja iz Priloge II k navedeni uredbi, v primeru domačih enoprstih kopitarjev, razen registriranih enoprstih kopitarjev, in domačega goveda, ovc, koz in prašičev, ki se prevažajo na dolge razdalje med državami članicami in v tretje države ali iz tretjih držav (kot je opredeljeno v točki (m) člena 2 navedene uredbe).

I.25

Dnevnik potovanja

Ta rubrika se uporablja za domače enoprste kopitarje, razen registriranih enoprstih kopitarjev, in domače govedo, ovce, koze in prašiči, ki se prevažajo na dolge razdalje med državami članicami in v tretje države ali iz tretjih držav (kot je opredeljeno v točki (m) člena 2 Uredbe (ES) št. 1/2005).

Ko označite „Da“, bo IMSOC avtomatično ustvaril dnevnik potovanja, ki ga organizator potovanja izpolni in predloži v skladu s Prilogo II k navedeni uredbi.

I.26

Skupno število pakiranj

Navesti skupno število in vrsto pakiranj v pošiljki, kadar je primerno.

Za živali: število zabojev, kletk, zabojnikov, bazenov, panjev ali boksov, v katerih se živali prevažajo.

Za seme, oocite in zarodke, namenjene za umetno reprodukcijo: število zabojnikov.

Za proizvode: število pakiranj.

V primeru pošiljk v razsutem stanju je ta rubrika neobvezna.

I.27

Skupna količina

Za kopenske živali ali zarodni material: navesti v enotah, kot je ustrezno, skupno število glav, valilnih jajc ali slamic.

Za vodne živali: navesti v enotah, kot je ustrezno, skupno število živali, jajc ali ličink.

I.28

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

Skupna neto teža je masa živali ali samega blaga, brez neposrednih zabojnikov ali kakršnega koli pakiranja. IMSOC jo avtomatično izračuna na podlagi informacij iz rubrike I.30.

Deklarirana neto teža glaziranega živila ne vključuje glaziranja.

Navesti skupno bruto težo, tj. skupno maso živali ali blaga skupaj z neposrednimi zabojniki in njihovim celotnim pakiranjem, vendar brez zabojnikov za prevoz in druge prevozne opreme.

I.29

Skupni prostor, predviden za pošiljko (v m2)

Ta rubrika se uporablja samo za živali, ki jih zajema Uredba (ES) št. 1/2005.

Prostorske zmogljivosti med prevozom morajo biti skladne vsaj s spodaj navedenimi številkami za živali in prevoznim sredstvom iz poglavja VII Priloge I k Uredbi (ES) št. 1/2005.

Informacije iz te rubrike ustrezajo skupnemu prostoru, ki je predvideno za pošiljko, navedeno v oddelku 1 načrtovanega dnevnika potovanja iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 1/2005, v primeru domačih enoprstih kopitarjev, razen registriranih enoprstih kopitarjev, in domačega goveda, ovc, koz in prašičev, ki se prevažajo na dolge razdalje med državami članicami in v tretje države ali iz tretjih držav (kot je opredeljeno v točki (m) člena 2 navedene uredbe).

I.30

Opis pošiljke

Navesti kakršne koli posebne zahteve glede živali ali narave/predelave proizvodov, kot je opredeljeno v ustrezni zakonodaji Unije.

Za živali: navesti vrsto, kategorijo, identifikacijsko metodo identifikacije, identifikacijsko številko, starost, spol, količino ali neto težo in test. Za medonosne čebele in čmrlje navesti eno od naslednjega: matice z največ 20 spremljevalkami, družine z zalego ali drugo. Za vodne živali navesti število, prostornino ali neto težo, kot je primerno njihovi razvojni stopnji.

Za seme, oocite ali zarodke, namenjene za umetno reprodukcijo: navesti

-vrsto (seme, in vivo pridobljeni zarodki, in vivo pridobljeni oociti, in vitro pridobljeni zarodki ali mikromanipulirani zarodki);

-datum odvzema, zbiranja ali pridobivanja;

-številko odobritve obrata odvzema, zbiranja ali pridobivanja (osemenjevalno središče, skupina za zbiranje ali pridobivanje zarodkov, obrat za pripravo zarodnega materiala, središče za shranjevanje zarodnega materiala ali zaprti obrat). V primeru semena ovc in koz, odvzetega v obratu izvora, navesti registracijsko številko navedenega obrata;

-identifikacijsko oznako na slamici ali drugi embalaži;

-količino;

-vrsto, podvrsto (za živali iz zaprtih obratov, če je potrebno) in identifikacijska številka živali darovalke.

Za proizvode: navesti vrsto, vrsto proizvoda, vrsto obdelave, številko odobritve ali registracijsko številko obratov skupaj z oznako ISO države (klavnica, predelovalni obrat, hladilnica, zbirni center), število pakiranj, vrsto pakiranja, serijsko številko, neto težo.

Vrsta: navesti znanstveno ime ali kot je opredeljeno v skladu z zakonodajo Unije.

Vrsta pakiranja: navesti vrsto pakiranja v skladu z opredelitvijo iz priporočila št. 21 9 UN/CEFACT (Center Združenih narodov za pospeševanje trgovine in elektronsko poslovanje).



DEL II – Potrditev

Rubrika

Opis

Evropska unija

Ta rubrika se nanaša na države, ki izdajajo spričevalo.

Vzorec spričevala

Ta rubrika se nanaša na naslov vsakega vzorca spričevala.

II.

Podatki o zdravstvenem stanju

Ta rubrika se nanaša na posebne zahteve Unije za zdravstveno varstvo, ki se uporabljajo za živalske vrste ali naravo proizvodov, ki se premikajo med državami članicami ali znotraj Unije.

II.a

Sklic IMSOC

To je edinstvena črkovno-številčna koda, navedena v rubriki I.2.

II.b

Lokalna referenca

To je edinstvena črkovno-številčna koda, navedena v rubriki I.2a.

Uradnik za izdajo spričevala

Ta rubrika se nanaša na podpis uradnika za izdajo spričevala, kot je opredeljen v točki (26) člena 3 Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta 10 .

Navesti ime z velikimi tiskanimi črkami, kvalifikacijo in naziv podpisnika, kadar je primerno, ime in kodo nadzorne enote, originalni žig pristojnega organa, ki je pooblastil podpisnika, in datum podpisa.



Del III – Pregledi

Rubrika

Opis

III.1

Datum uradnega nadzora

Navesti datum, ko je uradni veterinar, kot je opredeljen v točki (32) člena 3 Uredbe (EU) 2017/625, izvedel uradni nadzor pošiljke.

III.2

Sklic IMSOC

To je edinstvena črkovno-številčna koda, navedena v rubriki I.2.

III.2a

Lokalna referenca

To je edinstvena črkovno-številčna koda, navedena v rubriki I.2.a.

III.3

Dokumentacijski pregled

To je pregled spričeval, uradnih potrdil in drugih dokumentov, vključno s trgovinskimi dokumenti, ki morajo spremljati pošiljko, da se preveri skladnost z zakonodajo Unije, vključno z dodatnimi jamstvi glede zdravstvenega varstva živali za bolezni kategorije C, kot je opredeljeno v točki (3) člena 1 Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2018/1882 11 . To vključuje tudi preverjanje skladnosti z relevantnimi nacionalnimi ukrepi v skladu s členom 226 Uredbe (EU) 2016/429.

Neskladnost z nacionalnimi ukrepi pomeni, da pošiljka ni zadovoljiva.

Označite „Da“ ali „Ne“, kot je ustrezno.

III.4

Identifikacijski pregled

To je vizualni inšpekcijski pregled, s katerim se preveri, ali se vsebina in označitev pošiljke, vključno z oznakami na živalih, zalivkah in prevoznih sredstvih, ujemata z informacijami v spričevalih, in drugih spremnih dokumentih.

Označite „Da“ ali „Ne“, kot je ustrezno.

III.5

Fizični pregled

To se nanaša na pregled živali ali proizvodov in, kakor je ustrezno, pregled embalaže, prevoznih sredstev, označb in temperature, vzorčenje za analizo, testiranje ali diagnosticiranje ter vsak drug pregled, ki je potreben za preverjanje skladnosti z veljavnimi pravili.

Označite „Da“ ali „Ne“, kot je ustrezno.

Navesti število pregledanih živali.

III.6

Laboratorijski test

Označite „Da“, če je bil izveden test.

Test za: izberite kategorijo snovi ali patogena, za katerega je bil izveden laboratorijski test:

   označite „Naključno“, kadar se pošiljka ne zadrži do prejema rezultata testa.

   označite „Sum“, kadar se sumi, da živali ali proizvodi niso skladni z zakonodajo Unije (vključno s primeri, ko se za živali sumi, da so zbolele za boleznijo, ali ko živali kažejo znake bolezni), in se zadržijo do prejema rezultata.

– označite „Ukrepi v nujnih primerih“, kadar se živali ali proizvodi testirajo v skladu z veljavnimi ukrepi Unije ali nacionalnimi ukrepi v nujnih primerih in se zadržijo do prejema rezultata.

Rezultati testa:

-označite „V pričakovanju“, kadar se pričakuje rezultat testa;

-označite „Zadovoljivo“ ali „Nezadovoljivo“, kadar je na voljo rezultat testa.

III.7

Pregled glede dobrobiti živali

Ta rubrika se uporablja samo za živali, ki jih zajema Uredba (ES) št. 1/2005.

Označite „Ne“, kadar žive niso bile pregledane glede dobrobiti.

Označite „Zadovoljivo“ ali „Nezadovoljivo“, kadar so na voljo rezultati pregleda živali in pogojev prevoza ob prihodu.

III.8

Neskladnost z zakonodajo o dobrobiti

Označite ustrezne rubrike glede na naravo ugotovljene neskladnosti pri zaščiti živali med prevozom v skladu z ustreznimi določbami iz Uredbe (ES) št. 1/2005;

-primerno za prevoz (Priloga I, poglavje I in poglavje VI, odstavek 1.9);

-prevozno sredstvo (Priloga I, poglavji II in IV);

-prevozni postopki (Priloga I, poglavje III);

-omejitev časa potovanja (Priloga I, poglavje V);

-dodatne določbe za dolga potovanja (Priloga I, poglavje VI);

-prostorske zmogljivosti (Priloga I, poglavje VII);

-dovoljenje prevoznika (člen 6);

-potrdilo o usposobljenosti voznika (člen 6(5);

-evidence v dnevniku potovanja (v primeru manjkajočih ali neskladnih informacij v dnevniku potovanja);

-drugo (kadar nobena od navedenih neskladnosti ni ustrezna, izpolniti po potrebi).

III.9

Neskladnost z zakonodajo o zdravju

Označite ustrezne rubrike glede na naravo ugotovljene neskladnosti:

-neveljavno spričevalo ali brez spričevala (kadar se pošiljka premika brez spričevala ali predhodnega obvestila);

-neveljavno dokazilo o registraciji prevoznika;

-neusklajenost med identifikacijskimi in spremnimi dokumenti;

-neodobren premik (kadar se ukrep Unije ali nacionalni ukrepi v nujnih primerih nanaša na države za zadevne vrste);

-neodobren/-a/-o regija/območje/kompartment;

-neodobren obrat;

-prepovedane vrste (prepovedane v državi članici ali zaščitene s CITES);

-brez dodatnih jamstev glede zdravstvenega varstva živali za bolezni kategorije C;

-bolna žival ali žival s sumom bolezni:

-nezadovoljivi rezultati testa;

-manjkajoča ali neskladna identifikacija;

-neskladnost z nacionalnimi ukrepi;

-napačen namembni naslov;

-drugo (kadar nobena od navedenih neskladnosti ni ustrezna, izpolniti po potrebi).

III.10

Vpliv prevoza na živali

Ta rubrika se uporablja samo za živali.

Število mrtvih živali: navesti, koliko žival je poginilo.

Število neprimernih živali: navesti, koliko živali je neprimernih za potovanje.

Število rojstev ali splavov: navesti, koliko samic je rodilo ali splavilo med prevozom.

Pri pošiljkah z velikim številom živali (enodnevni piščanci, ribe, mehkužci itd.) ocenite število mrtvih ali za potovanje neprimernih živali.

III.11

Popravni ukrep

Navesti katero koli odločitev, sprejeto za popravo ene ali več ugotovljenih neskladnosti iz rubrik III.8 in III.9 v skladu s členom 138(2) Uredbe (EU) 2017/625:

-raztovarjanje: raztovarjanje živali in njihova nastanitev v ustreznem prostoru s primerno oskrbo, dokler težava ni odpravljena;

-pretovarjanje na drugo prevozno sredstvo: pretovarjanje pošiljke živali ali njenega dela s prevoznega sredstva, ki ne izpolnjuje zakonskih zahtev na prevozno sredstvo, ki jih izpolnjuje;

-karantena/izolacija:

-humana usmrtitev/evtanazija živali (če je to najustreznejši ukrep za varovanje zdravja ljudi ter zdravja in dobrobiti živali);

-uničenje trupov/proizvodov;

-vrnitev pošiljke v državo članico odpreme;

-ravnanje z živalmi ali proizvodi;

-uporaba proizvodov za druge namene, kot so bili prvotno predvideni;

-drugo (kadar noben od navedenih ukrepov ni ustrezen, izpolniti po potrebi).

III.12

Nadaljnji ukrepi po karanteni ali izolaciji

Za kopenske živali: izberite „Humana usmrtitev/evtanazija“ ali „Izpust“ živali glede na rezultate preiskav med karanteno.

Za živali iz akvakulture: izberite „Humana usmrtitev/evtanazija“ ali „Izpust“ živali glede na rezultate preiskav med osamitvijo v obratu, odobrenem v skladu s členom 16 Delegirane uredbe (EU) 2020/691.

III.13

Kraj uradnega nadzora

Izberite kraj inšpekcijskega pregleda:

-registrirani obrat;

-odobreni obrat;

-obrat, odobren za dejavnosti zbiranja;

-izvajalec dejavnosti, ki dejavnosti zbiranja izvaja neodvisno od obrata;

-zaprti obrat:

-obrat z zarodnim materialom;

-kontrolna točka;

-pristanišče;

-letališče;

-na poti;

-izhodna točka;

-drugo (kadar noben od zgoraj navedenih krajev ni ustrezen).



III.14

Uradni veterinar

Ta rubrika se nanaša na podpis uradnega veterinarja, kot je opredeljen v točki (32) člena 3 Uredbe (EU) 2017/625.

Navesti ime z velikimi tiskanimi črkami, kvalifikacijo in naziv, kadar je primerno, ime in kodo nadzorne enote ter datum podpisa.



POGLAVJE 3: Standardni vzorec za veterinarska spričevala, uradna spričevala in veterinarska/uradna spričevala za vstop živali, proizvodov živalskega izvora, sestavljenih proizvodov, zarodnega materiala, živalskih stranskih proizvodov, kalčkov za prehrano ljudi in semen, namenjenih za proizvodnjo kalčkov za prehrano ljudi, v Unijo

DRŽAVA

Spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

 Proizvode za prehrano ljudi

 Farmacevtsko uporabo

 Tehnično uporabo

 Nadaljnjo predelavo

 Krmo

 Trgovinske vzorce

 Industrijo konzerviranja

 Hrano za hišne živali

 Nadaljnje gojenje

 Zarodni material

 Registriranega enoprstega kopitarja

 Organska gnojila in sredstva za izboljšanje tal

 Zakol

 Zaprti obrat

 Izpust v naravo

 Potujoči cirkus/nastop živali

 Žive vodne živali za prehrano ljudi

 Karantenski obrat

 Razstavo

 Okrasnoakvakulturni obrat

 Odpremni center

 Območje za ponovno nasaditev/obrat za prečiščevanje

 Drugo

I.21

Za tranzit

I.22

Za notranji trg

Tretja država

Oznaka države ISO

I.23

Za ponovni vstop



I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Podvrsta/kategorija

Spol

Identifikacijski sistem

Identifikacijska številka

Starost

Količina

Vrsta

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Klavnica

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča

Test



DRŽAVA

Vzorec spričevala

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

Uradnik za izdajo spričevala

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 4: Opombe za izpolnjevanje vzorcev veterinarskih spričeval, uradnih spričeval in veterinarskih/uradnih spričeval za vstop živali, proizvodov živalskega izvora, sestavljenih proizvodov, zarodnega materiala, živalskih stranskih proizvodov, kalčkov za prehrano ljudi in semen, namenjenih za proizvodnjo kalčkov za prehrano ljudi, v Unijo

Splošno

Za izbiro katere koli možnosti obkljukajte ali označite ustrezno okence s križcem (x).

Razen kadar je drugače navedeno ali določeno v zakonodaji Unije, se vse navedbe ali rubrike nanašajo na vzorce veterinarskih spričeval, uradnih spričeval in veterinarskih/uradnih spričeval iz poglavja 3.

Kadar rubrika ni obvezna, je njena vsebina vidna kot prečrtana.

V rubrikah I.18 in I.20. se lahko izbere samo ena od možnosti.

Pri rubrikah od I.21 do I.23 se lahko izbere samo ena rubrika.

Kadar rubrika omogoča izbiro ene ali več možnosti, bodo v elektronski različici spričevala prikazane samo izbrane možnosti.

DEL I – OPIS POŠILJKE

Rubrika

Opis

Država

Navesti ime tretje države, ki izda spričevalo.

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

Navesti ime, naslov, državo in oznako države ISO 12 fizične ali pravne osebe, ki odpremlja pošiljko. Ta oseba ima sedež v tretji državi, razen pri ponovnem vstopu pošiljke z izvorom iz Unije.

I.2

Referenca spričevala

Navesti edinstveno črkovno-številčno kodo, ki jo je dodelil pristojni organ tretje države. Ta rubrika ni obvezna za spričevala, ki so bila predložena v IMSOC. Ponovljena je v rubriki II.a.

I.2a

Sklic IMSOC

To je edinstvena črkovno-številčna koda, dodeljena v IMSOC. Ponovljena je v rubriki II.b.

Ta rubrika se ne izpolni, če spričevalo ni predloženo v IMSOC.

I.3

Osrednji pristojni organ

Navesti ime osrednjega organa v tretji državi, ki izda spričevalo.

I.4

Lokalni pristojni organ

Navesti, če je to ustrezno, ime lokalnega organa v tretji državi, ki izda spričevalo.

I.5

Prejemnik/uvoznik

Navesti ime in naslov fizične ali pravne osebe, ki ji je pošiljka namenjena, v namembni državi članici ali v tretji državi v primeru tranzita.

Ta rubrika ni obvezna za pošiljke, ki so v tranzitu skozi Unijo.

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Navesti ime, naslov, državo in oznako države ISO fizične ali pravne osebe v državi članici, ki je odgovorna za pošiljko ob njeni predložitvi na mejno kontrolno točko (MKT) in ki pristojnim organom kot uvoznik ali v imenu uvoznika predloži potrebne deklaracije. Ta izvajalec dejavnosti je lahko enak izvajalcu dejavnosti, navedenem v rubriki I.5.

Za proizvode, ki so v tranzitu skozi Unijo: ta rubrika je obvezna.

Za nekatere živali: ta rubrika je obvezna, če se to zahteva v zadevni zakonodaji Unije.

Za živali in proizvode za dajanje na trg: ta rubrika ni obvezna.

I.7

Država izvora

Za proizvode: navesti ime in oznako ISO države, v kateri je bilo blago pridelano, proizvedeno ali zapakirano (označeno z identifikacijsko oznako).

Za živali: navesti državo prebivališča v zahtevanem obdobju, kot je določeno v zadevni zakonodaji Unije. Za registrirane konje, ki ponovno vstopajo v Unijo po začasnem izvozu za tekmovanja ali dirke ali so povabljeni na posebne kulturne prireditve v nekaterih tretjih državah, navesti državo, iz katere so bili nazadnje odpremljeni.

V primeru trgovine, ki vključuje več kot eno tretjo državo (tristransko trgovanje), je treba izpolniti spričevalo za vsako državo izvora posebej.

I.8

Regija izvora

Kadar je ustrezno za premike živali ali proizvode, za katere se uporabljajo regionalizacijski ukrepi v skladu z zakonodajo Unije, navesti oznako odobrenih regij, območij ali kompartmentov, kot je navedeno v Uradnem listu Evropske unije.

I.9

Namembna država

Navesti ime in oznako države ISO za državo članico, v katero so živali ali proizvodi namenjeni.

Če so proizvodi v tranzitu, navesti ime in oznako ISO namembne tretje države.

I.10

Namembna regija

Glej rubriko I.8.

I.11

Kraj odpreme

Navesti ime in naslov, državo in oznako države ISO za obrate, iz katerih živali ali proizvodi prihajajo. Kadar to zahteva zakonodaja Unije, navesti njihovo registracijsko številko ali številko odobritve.

Za živali: navesti obrat, v katerem se živali redno gojijo.

Za seme, oocite ali zarodke, namenjene za umetno reprodukcijo ustrezno navesti osemenjevalno središče, skupino za zbiranje ali pridobivanje zarodkov, obrat za pripravo zarodnega materiala, središče za shranjevanje zarodnega materiala ali zaprti obrat. V primeru semena ovc in koz je kraj odpreme lahko obrat, v katerem se gojijo živali darovalke.

Za nekatere ribiške proizvode, kakor so opredeljeni v členu 10 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/625 13 : kraj odpreme je lahko plovilo.

Za druge proizvode: katera koli enota podjetja v sektorju živil ali živalskih stranskih proizvodov. Navesti je treba samo obrat, ki pošilja proizvode. V primeru trgovine, ki vključuje več kot eno tretjo državo (tristranska trgovina), je kraj odpreme zadnji obrat tretje države v izvozni verigi, iz katerega se končna pošiljka prepelje v Unijo.

I.12

Namembni kraj

Navesti ime, naslov, državo in oznako ISO države za kraj, kamor se pošiljka dostavi za končno raztovarjanje. Kadar je to ustrezno, navesti tudi registracijsko številko ali številko odobritve namembnega obrata.

Za skladiščenje proizvodov v tranzitu: navesti ime, naslov in številko odobritve skladišča, kot je opredeljeno v členu 2(3) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/2124 14 . Ta rubrika ni obvezna v primeru tranzita proizvodov brez skladiščenja.

I.13

Kraj natovarjanja

Za živali: navesti ime in naslov kraja natovarjanja živali na prevozno sredstvo, v primeru predhodnega zbiranja pa tudi ime in naslov obrata, odobrenega za dejavnosti zbiranja.

Za proizvode: navesti ime, naslov in kategorijo (na primer: obrat, pristanišče ali letališče) končnega kraja, kjer se proizvodi natovorijo na prevozno sredstvo za pot v Evropsko unijo. V primeru zabojnika navesti, kje bo natovorjen na končno prevozno sredstvo za prevoz v Evropsko unijo. V primeru trajekta navesti kraj vkrcanja tovornjaka.

I.14

Datum in čas odhoda

Za živali: datum in čas predvidenega odhoda živali v prevoznem sredstvu (zrakoplovu, plovilu, železniškem vagonu ali cestnem prevoznem sredstvu).

Za proizvode: datum odhoda prevoznega sredstva (zrakoplova, plovila, železniškega vagona ali cestnega prevoznega sredstva).

I.15

Prevozno sredstvo

Izberite eno ali več od naslednjih prevoznih sredstev za živali ali blago, ki zapušča državo odpreme, ter navesti njihovo (njegovo) identifikacijo:

-zrakoplov (navesti številko leta);

-plovilo (navesti ime in številko plovila);

-železniški vagon (navesti identifikacijo vlaka in številko vagona);

-cestno prevozno sredstvo (navesti registrsko številko in, kadar je to ustrezno, registrsko številko priklopnika).

V primeru trajekta označite „plovilo“ ter poleg imena in številke trajekta, s katerim se načrtuje prevoz, navesti identifikacijo cestnih prevoznih sredstev z njihovimi registrskimi številkami (in registrskimi številkami priklopnikov, kadar je to ustrezno).

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

Navesti ime MKT vstopa v Unijo za spričevala, ki se ne predložijo v IMSOC, ali izberite ime MKT vstopa v Unijo in njeno edinstveno črkovno-številčno kodo, dodeljeno v IMSOC.

I.17

Spremni dokumenti

Navesti vrsto zahtevanega dokumenta: na primer dovoljenje CITES, dovoljenje za invazivne tujerodne vrste (IAS), deklaracije ali druge dokumente, vključno s trgovinskimi dokumenti.

Navesti edinstveno kodo zahtevanih spremnih dokumentov in državo izdaje.

Reference trgovinskih dokumentov: navesti na primer številko letalskega tovornega lista, številko ladijske nakladnice ali komercialno številko vlaka ali cestnega prevoznega sredstva.

I.18

Pogoji prevoza

Navesti kategorijo zahtevane temperature med prevozom proizvodov (proizvodi pri temperaturi okolja, ohlajeni, zamrznjeni).

Ta rubrika se ne uporablja za živali.

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Kadar je to ustrezno, navesti številko zabojnika in številko zalivke (lahko jih je več).

Številka zabojnika se navede, če se blago prevaža v zaprtih zabojnikih.

Navesti je treba samo uradno številko zalivke. Uradna zalivka je veljavna, če se pritrdi na zabojnik, tovornjak ali železniški vagon pod nadzorom pristojnega organa, ki izda spričevalo.

I.20

S spričevalom za

Izberite namen premika živali, predvideno uporabo blaga ali kategorijo, kot je navedeno v zadevni zakonodaji Unije:

Krma: nanaša se samo na živalske stranske proizvode, namenjene za krmljenje rejnih živali, kot je navedeno v Uredbi (ES) št. 1069/2009 Evropskega parlamenta in Sveta 15 .

Hrana za hišne živali: nanaša se samo na živalske stranske proizvode, namenjene kot hrana za hišne živali ali za proizvodnjo hrane za hišne živali, kot je navedeno v Uredbi (ES) št. 1069/2009.

Organska gnojila in sredstva za izboljšanje tal: nanaša se na nekatere živalske stranske proizvode ali pridobljene proizvode, kot je navedeno v Uredbi (ES) št. 1069/2009.

Tehnična uporaba: živalski stranski proizvodi ali pridobljeni proizvodi, ki niso primerni za prehrano ljudi ali živali, kot je navedeno v členu 36 Uredbe (ES) št. 1069/2009.

Farmacevtska uporaba: živalski stranski proizvodi, ki niso primerni za prehrano ljudi ali živali, kot je navedeno v členu 33 Uredbe (ES) št. 1069/2009.

Trgovinski vzorci: kot so opredeljeni v točki 39 Priloge I k Uredbi Komisije (EU) št. 142/2011 16 .

Razstava: nanaša se na živali, namenjene za razstave in športne, kulturne ali podobne prireditve ali kot razstavni predmet, kot je opredeljen v točki 34 Priloge I k Uredbi (EU) št. 142/2011.

Industrija konzerviranja: nanaša se na proizvode za prehrano ljudi (na primer tuna), ki je izključno namenjena samo za industrijo konzerviranja.

Proizvodi za prehrano ljudi: nanaša se samo na proizvode živalskega izvora, ki so namenjeni za prehrano ljudi in za katere se v skladu z zakonodajo Unije zahteva veterinarsko spričevalo, uradno spričevalo ali veterinarsko/uradno spričevalo.

Nadaljnja predelava: nanaša se na proizvode, ki jih je treba pred dajanjem na trg nadalje predelati, ter žive vodne živali in proizvode živalskega izvora iz vodnih živali, razen iz živih vodnih živali, ki so namenjeni v obrat za predelavo ribiških proizvodov za namen obvladovanja bolezni, kot je opredeljen v členu 4(52) Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta.

Žive vodne živali za prehrano ljudi: vodne živali, namenjene za neposredno prehrano ljudi, tj. vodne živali, ki se končnemu potrošniku dostavijo žive ali se uživajo žive.

Zaprti obrat: kot je opredeljen v členu 4(48) Uredbe (EU) 2016/429.

Karantenski obrat: kot je določen v členu 14 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/2035 17 za kopenske živali in členu 15 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/691 18 za živali iz akvakulture.

Potujoči cirkus/nastop živali: kot je opredeljen v členu 2(34) oz. (35) Delegirane uredbe (EU) 2019/2035.

Izpust v naravo: nanaša se samo na žive živali, ki se izpustijo v naravo na namembnem kraju.

Registriranega enoprstega kopitarja: kot je opredeljen v členu 2(30) Delegirane uredbe (EU) 2019/2035.

Nadaljnje gojenje: živali, namenjene v obrate, kjer se gojijo žive živali, ali za skrbnike hišnih živali, razen če zanje velja bolj specifičen namen ali kategorija iz I.20 (npr. karantena, zaprti obrati itd.). Vključuje tudi živali, ki so namenjene za obnovo populacije divjadi ali za izpust v naravo, če so namenjene za tranzit skozi obrat pred izpustom.

Obrat za prečiščevanje: kot je opredeljen v členu 2(2) Delegirane uredbe (EU) 2020/691.

Odpremni center: kot je opredeljen v členu 2(3) Delegirane uredbe (EU) 2020/691.

Območje za ponovno nasaditev: kot je opredeljeno v členu 2(4) Delegirane uredbe (EU) 2020/691.

Okrasnoakvakulturni obrat: kot je opredeljen v členu 17 ali členu 18 Delegirane uredbe (EU) 2020/691.

Zakol: za živali, namenjene v klavnico, bodisi neposredno bodisi prek obrata, odobrenega za dejavnosti zbiranja.

Zarodni material: kot je opredeljen v členu 4(28) Uredbe (EU) 2016/429.

Drugo: za namene, ki niso navedeni drugje v tej klasifikaciji, vključno z vodnimi živalmi, namenjenimi za ribiške vabe.

I.21

Za tranzit

Označite to okence za tranzit živali ali proizvodov skozi Evropsko unijo iz ene tretje države v drugo tretjo državo ali iz enega dela tretje države v drug del iste tretje države.

Navesti ime in oznako ISO namembne tretje države.

I.22

Za notranji trg

Označite to okence, kadar so pošiljke namenjene dajanju na trg Unije.

I.23

Za ponovni vstop

Označite to okence v primeru registriranih enoprstih kopitarjev, ki so namenjeni za tekmovanja ali dirke ali so povabljeni na posebne kulturne prireditve in imajo dovoljenje za ponovni vstop v Evropsko unijo po začasnem izvozu.

I.24

Skupno število pakiranj

Navesti skupno število pakiranj v pošiljki, kadar je to ustrezno.

Za živali: navesti število zabojev, kletk, zabojnikov, panjev ali boksov, v katerih se živali prevažajo.

Za seme, oocite in zarodke, namenjene za umetno reprodukcijo: navesti število zabojnikov.

V primeru pošiljk v razsutem stanju je ta rubrika neobvezna.

I.25

Skupna količina

Za kopenske živali ali zarodni material: navesti v enotah, kot je ustrezno, skupno število glav, valilnih jajc ali slamic.

Za vodne živali: navesti v enotah, kot je ustrezno, skupno število živali, jajc ali ličink.

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

Skupna neto teža je masa živali ali samega blaga, brez neposrednih zabojnikov ali kakršnega koli pakiranja. IMSOC jo avtomatično izračuna na podlagi informacij iz rubrike I.27. Deklarirana neto teža glaziranega živila ne vključuje glaziranja.

Navesti skupno bruto težo, tj. skupno maso živali ali blaga skupaj z neposrednimi zabojniki in njihovim celotnim pakiranjem, vendar brez zabojnikov za prevoz in druge prevozne opreme.

I.27

Opis pošiljke

Navesti ustrezno oznako harmoniziranega sistema (oznako HS) in naslov, ki ga je določila Svetovna carinska organizacija, kot je navedeno v Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 19 . Ta carinski opis se po potrebi dopolni z dodatnimi informacijami, potrebnimi za razvrstitev živali ali proizvodov v veterinarskem smislu. Poleg tega navesti kakršne koli posebne zahteve glede živali ali narave/predelave proizvodov, kot je opredeljeno v ustrezni zakonodaji Unije.

Za živali: navesti vrsto, kategorijo, identifikacijsko metodo identifikacije, identifikacijsko številko, starost, spol, količino ali neto težo in test. Za medonosne čebele in čmrlje navesti eno od naslednjega: matice z največ 20 spremljevalkami, družine z zalego ali drugo.

Za seme, oocite ali zarodke, namenjene za umetno reprodukcijo: navesti

-vrsto (seme, in vivo pridobljeni zarodki, in vivo pridobljeni oociti, in vitro pridobljeni zarodki ali mikromanipulirani zarodki);

-datuma odvzema, zbiranja ali pridobivanja;

-številko odobritve obrata odvzema, zbiranja ali pridobivanja (osemenjevalno središče, skupina za zbiranje ali pridobivanje zarodkov, obrat za pripravo zarodnega materiala, središče za shranjevanje zarodnega materiala ali zaprti obrat);

-identifikacijsko oznako na slamici ali drugi embalaži;

-količino;

-vrsto, podvrsto (za živali iz zaprtih obratov, če je potrebno) in identifikacijsko številko živali darovalke.

Za proizvode: navesti vrsto, vrsto proizvoda, vrsto obdelave, identifikacijsko oznako, številko odobritve obratov, kadar je ustrezno, skupaj z oznako ISO države (kot so klavnica, predelovalni obrat, hladilnica), število pakiranj, vrsto pakiranja, serijsko številko, neto težo in (najstarejši) datum zbiranja/proizvodnje. Označite „Končni potrošnik“, kadar so proizvodi pakirani za končne potrošnike.

Za živalske stranske proizvode ali pridobljene proizvode: navesti vrsto, vrsto proizvoda, vrsto obdelave, številko odobritve ali registracijsko številko proizvodnega obrata skupaj z oznako ISO države, število pakiranj, vrsto pakiranja, serijsko številko in neto težo.

Vrsta: navesti znanstveno ime ali kot je opredeljeno v skladu z zakonodajo Unije.

Vrsta pakiranja: navesti vrsto pakiranja v skladu z opredelitvijo iz Priporočila št. 21 20 UN/CEFACT (Center Združenih narodov za pospeševanje trgovine in elektronsko poslovanje).





DEL II – Potrditev

Rubrika

Opis

Država

Navesti ime tretje države, ki izda spričevalo.

Vzorec spričevala

Ta rubrika se nanaša na naslov vsakega vzorca spričevala.

II

Podatki o zdravstvenem stanju

Ta rubrika se nanaša na posebne zdravstvene zahteve Unije in posebne zahteve Unije glede dobrobiti, ki se uporabljajo za živalske vrste ali naravo proizvodov in kot so določene v sporazumih o enakovrednosti z nekaterimi tretjimi državami ali drugi zakonodaji Unije, kot je zakonodaja za izdajanje spričeval.

Kadar za pošiljko ne obstajajo potrdila o zdravstvenem stanju živali ali javnozdravstvena potrdila ali druga potrdila, se ta celotni oddelek črta ali razveljavi ali ne izda v skladu z opombami za del II posebnih spričeval Evropske unije.

II.2a

Referenca spričevala

To je edinstvena črkovno-številčna koda, navedena v rubriki I.2.

II.2b

Sklic IMSOC

To je edinstvena črkovno-številčna koda, navedena v rubriki I.2a.

Uradnik za izdajo spričevala

Ta rubrika se nanaša na podpis uradnika za izdajo spričevala, kot je opredeljen v točki (26) člena 3 Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta.

Navesti ime z velikimi tiskanimi črkami, kvalifikacijo in naziv podpisnika, kadar je primerno, ime in originalni žig pristojnega organa, ki je pooblastil podpisnika, in datum podpisa.

PRILOGA II

V Prilogi II sta naslednji vzorec veterinarskega spričevala in naslednji vzorec uradnega spričevala:

Poglavje 1:Vzorec veterinarskega spričevala za premik proizvodov živalskega izvora, katerih premik z območja z omejitvami, za katerega veljajo ukrepi v nujnih primerih ali ukrepi za obvladovanje bolezni, je dovoljen ali ki izvirajo iz živali vrst, za katere veljajo navedeni ukrepi, v Unijo (vzorec INTRA-EMERGENCY)

Poglavje 2:Vzorec uradnega spričevala za premik neodrte velike divjadi, namenjene za prehrano ljudi, med državami članicami (vzorec INTRA-UNSKINNED LARGE WILD GAME)



POGLAVJE 1: Vzorec veterinarskega spričevala za premik proizvodov živalskega izvora, katerih premik z območja z omejitvami, za katerega veljajo ukrepi v nujnih primerih ali ukrepi za obvladovanje bolezni, je dovoljen ali ki izvirajo iz živali vrst, za katere veljajo navedeni ukrepi, v Unijo (vzorec INTRA-EMERGENCY)

EVROPSKA UNIJA

INTRA

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj

 

I.2

Sklic IMSOC

Ime

I.2a

Lokalna referenca

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik

I.6

Izvajalec dejavnosti, ki dejavnosti zbiranja izvaja neodvisno od obrata

Ime

Ime

Registracijska številka

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Prevoznik

 Plovilo

 Zrakoplov

Ime

Registracijska številka/številka dovoljenja

Naslov

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Država

Oznaka države ISO

I.17

Spremni dokumenti

Identifikacija

 Drugo

Vrsta

Oznaka

Dokument

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

 Nadaljnje gojenje

 Zakol

 Zaprti obrat

 Zarodni material

 Registriranega enoprstega kopitarja

 Potujoči cirkus/nastop živali

 Razstavo

 Dogodek ali dejavnost v bližini meja

 Izpust v naravo

 Odpremni center

 Območje za ponovno nasaditev/obrat za prečiščevanje

 Okrasnoakvakulturni obrat

 Nadaljnjo predelavo

 Organska gnojila in sredstva za izboljšanje tal

 Tehnično uporabo

 Karantenski obrat ali podobni obrat

 Proizvode za prehrano ljudi

 Opraševanje

 Žive vodne živali za prehrano ljudi

 Drugo

I.21

Za tranzit skozi tretjo državo

Tretja država

Oznaka države ISO

Izhodna točka

Oznaka MKT

Vstopna točka

Oznaka MKT

I.22

Za tranzit skozi države članice

I.23

Za izvoz

Država članica

Oznaka države ISO

Tretja država

Oznaka države ISO

Država članica

Oznaka države ISO

Izhodna točka

Oznaka MKT

Država članica

Oznaka države ISO

I.24

Predvideni čas potovanja

I.25

Dnevnik potovanja

Da

Ne

I.26

Skupno število pakiranj

I.27

Skupna količina

I.28

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.29

Skupni prostor, predviden za pošiljko

I.30

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Podvrsta/kategorija

Spol

Identifikacijski sistem

Identifikacijska številka

Starost

Količina

Vrsta

Regija izvora

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Klavnica

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča

Test



EVROPSKA UNIJA

Vzorec spričevala INTRA-EMERGENCY

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da proizvodi živalskega izvora, opisani v delu I, izpolnjujejo pogoje, določene v …………………………………..…………………[vstaviti naslov ustreznega pravnega akta, ki ga je sprejela Komisija in v katerem so določeni navedeni pogoji, in datum njegove objave v Uradnem listu Evropske unije ali sklic na pravni akt ali navodila glede navedenih pogojev, ki jih je odobril in objavil pristojni organ]

glede ukrepov za obvladovanje bolezni proti …………………………………………………………………...[vstaviti ime ustrezne bolezni] v ……………………………………………….[vstaviti ime države članice izvora].

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

Veterinarsko spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 2 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Uradni veterinar

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Kvalifikacija in naziv

Ime lokalne nadzorne enote

Koda lokalne nadzorne enote

Datum

Žig

Podpis



POGLAVJE 2: Vzorec uradnega spričevala za premik neodrte velike divjadi, namenjene za prehrano ljudi, med državami članicami (vzorec INTRA-UNSKINNED LARGE WILD GAME)

EVROPSKA UNIJA

INTRA

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj

 

I.2

Sklic IMSOC

Ime

I.2a

Lokalna referenca

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik

I.6

Izvajalec dejavnosti, ki dejavnosti zbiranja izvaja neodvisno od obrata

Ime

Ime

Registracijska številka

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Prevoznik

 Plovilo

 Zrakoplov

Ime

Registracijska številka/številka dovoljenja

Naslov

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Država

Oznaka države ISO

I.17

Spremni dokumenti

Identifikacija

 Drugo

Vrsta

Oznaka

Dokument

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

 Nadaljnje gojenje

 Zakol

 Zaprti obrat

 Zarodni material

 Registriranega enoprstega kopitarja

 Potujoči cirkus/nastop živali

 Razstavo

 Dogodek ali dejavnost v bližini meja

 Izpust v naravo

 Odpremni center

 Območje za ponovno nasaditev/obrat za prečiščevanje

 Okrasnoakvakulturni obrat

 Nadaljnjo predelavo

 Organska gnojila in sredstva za izboljšanje tal

 Tehnično uporabo

 Karantenski obrat ali podobni obrat

 Proizvode za prehrano ljudi

 Opraševanje

 Žive vodne živali za prehrano ljudi

 Drugo

I.21

Za tranzit skozi tretjo državo

Tretja država

Oznaka države ISO

Izhodna točka

Oznaka MKT

Vstopna točka

Oznaka MKT

I.22

Za tranzit skozi države članice

I.23

Za izvoz

Država članica

Oznaka države ISO

Tretja država

Oznaka države ISO

Država članica

Oznaka države ISO

Izhodna točka

Oznaka MKT

Država članica

Oznaka države ISO

I.24

Predvideni čas potovanja

I.25

Dnevnik potovanja

Da

Ne

I.26

Skupno število pakiranj

I.27

Skupna količina

I.28

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.29

Skupni prostor, predviden za pošiljko

I.30

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Podvrsta/kategorija

Spol

Identifikacijski sistem

Identifikacijska številka

Starost

Količina

Vrsta

Regija izvora

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Klavnica

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča

Test



EVROPSKA UNIJA

Vzorec spričevala INTRA-UNSKINNED LARGE WILD GAME

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

II.1. Javnozdravstveno potrdilo

Podpisani potrjujem, da:

(a)vsi ustrezni deli trupov živali in deklaracija izpolnjujejo zahteve iz točke 4 poglavja II oddelka IV Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta;

(b)velika divjad ni bila ulovljena na območju, na katerem zaradi zdravstvenih razlogov velja prepoved ali omejitev za zadevne vrste v skladu z zakonodajo Unije ali nacionalno zakonodajo.

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

Uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 2 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100]. 

 

Del I:

Rubrika I.11:    Navesti registracijsko številko ali katero koli drugo identifikacijsko številko. Če se ne uporablja, navesti „XXX“.

Rubrika I.12:    Navesti podatke o obratu za predelavo divjadi.

Rubrika I.20:    Spričevalo za prehrano ljudi se lahko izda le po uradnem pregledu v obratu za predelavo divjadi, med katerim niso ugotovljene pomanjkljivosti.

Rubrika I.30:    Opis pošiljke:

„Oznaka KN“: Uporabiti ustrezno oznako harmoniziranega sistema (HS) Svetovne carinske organizacije: 02031190, 02032190, 02089030, 02089060 in 02089098.

Uradnik za izdajo spričevala

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Kvalifikacija in naziv

Ime lokalne nadzorne enote

Koda lokalne nadzorne enote

Datum

Žig

Podpis



PRILOGA III

Priloga III vsebuje naslednje vzorce veterinarskih/uradnih spričeval in uradnih spričeval za vstop v Unijo*:

Vzorec

Sveže meso kopitarjev

BOV

Poglavje 1: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop svežega mesa domačega goveda, namenjenega za prehrano ljudi, razen mehansko izkoščenega mesa, v Unijo

OVI

Poglavje 2: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop svežega mesa domačih ovc in koz, namenjenega za prehrano ljudi, razen mehansko izkoščenega mesa, v Unijo

POR

Poglavje 3: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop svežega mesa domačih prašičev, namenjenega za prehrano ljudi, razen mehansko izkoščenega mesa, v Unijo

EQU

Poglavje 4: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop svežega mesa domačih enoprstih kopitarjev (Equus caballus, Equus asinus in njihovi križanci), namenjenega za prehrano ljudi, razen mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa, v Unijo

RUF

Poglavje 5: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop svežega mesa živali iz družine Bovidae (razen domačega goveda, ovc in koz), kamel in jelenov, gojenih kot gojena divjad, namenjenega za prehrano ljudi, razen drobovine, mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa, v Unijo

RUW

Poglavje 6: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop svežega mesa divjih živali iz družine Bovidae (razen domačega goveda, ovc in koz), divjih kamel in divjih jelenov, namenjenega za prehrano ljudi, razen drobovine, mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa, v Unijo

SUF

Poglavje 7: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop svežega mesa živali, gojenih kot gojena divjad divjih prašičjih pasem, in živali iz družine Tayassuidae, namenjenega za prehrano ljudi, razen drobovine, mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa, v Unijo 

SUW

Poglavje 8: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop svežega mesa divjih živali divjih prašičjih pasem in živali iz družine Tayassuidae, namenjenega za prehrano ljudi, razen drobovine, mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa, v Unijo

EQW

Poglavje 9: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop svežega mesa divjih enoprstih kopitarjev iz podroda Hippotigris (zebra), namenjenega za prehrano ljudi, razen drobovine, mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa, v Unijo

RUM-MSM

Poglavje 10: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop mehansko izkoščenega mesa domačih prežvekovalcev, namenjenega za prehrano ljudi, v Unijo

SUI-MSM

Poglavje 11: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop mehansko izkoščenega mesa domačih prašičev, namenjenega za prehrano ljudi, v Unijo

NZ-TRANSIT-SG

Poglavje 12: Vzorec veterinarskega spričevala za vstop svežega mesa, ki je namenjeno za prehrano ljudi in izvira iz Nove Zelandije ter je v tranzitu skozi Singapur brez raztovarjanja, morebitnega skladiščenja in ponovnega natovarjanja pred vstopom v Unijo, v Unijo

Meso perutnine, tekačev in druge pernate divjadi, jajca in jajčni proizvodi

POU

Poglavje 13: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop svežega mesa perutnine, razen tekačev, namenjenega za prehrano ljudi, razen mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa, v Unijo

POU-MI/MSM

Poglavje 14: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa perutnine, razen tekačev, namenjenega za prehrano ljudi, v Unijo

RAT

Poglavje 15: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop svežega mesa tekačev, namenjenega za prehrano ljudi, razen mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa, v Unijo

RAT-MI/MSM

Poglavje 16: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa tekačev, namenjenega za prehrano ljudi, v Unijo

GBM

Poglavje 17: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop svežega mesa pernate divjadi, namenjenega za prehrano ljudi, razen mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa, v Unijo

GBM-MI/MSM

Poglavje 18: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa pernate divjadi, namenjenega za prehrano ljudi, v Unijo

E

Poglavje 19: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop jajc, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo

EP

Poglavje 20: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop jajčnih proizvodov, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo

Sveže meso, razen mehansko izkoščenega mesa, divjih leporidov, nekaterih divjih kopenskih sesalcev in gojenih kuncev

WL

Poglavje 21: Vzorec uradnega spričevala za vstop svežega mesa divjih leporidov (kuncev in zajcev), namenjenega za prehrano ljudi, razen mletega mesa, mehansko izkoščenega mesa in drobovine, z izjemo neodrtih in neevisceriranih leporidov, v Unijo

WM

Poglavje 22: Vzorec uradnega spričevala za vstop svežega mesa divjih kopenskih sesalcev, razen kopitarjev in leporidov, namenjenega za prehrano ljudi, razen drobovine, mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa, v Unijo

RM

Poglavje 23: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop svežega mesa gojenih kuncev, namenjenega za prehrano ljudi, razen mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa, v Unijo

Mesni pripravki

MP-PREP

Poglavje 24: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop mesnih pripravkov, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo

Mesni proizvodi, vključno s topljenimi živalskimi maščobami in ocvirki, mesnimi izvlečki ter obdelanimi želodci, mehurji in črevi, razen ovitkov

MPNT

Poglavje 25: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop mesnih proizvodov, namenjenih za prehrano ljudi, vključno s topljenimi živalskimi maščobami in ocvirki, mesnimi izvlečki ter obdelanimi želodci, mehurji in črevi, razen ovitkov, za katere ni obvezna posebna obdelava za zmanjšanje tveganja, v Unijo

MPST

Poglavje 26: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop mesnih proizvodov, namenjenih za prehrano ljudi, vključno s topljenimi živalskimi maščobami in ocvirki, mesnimi izvlečki ter obdelanimi želodci, mehurji in črevi, razen ovitkov, za katere je obvezna posebna obdelava za zmanjšanje tveganja, v Unijo

Ovitki

CAS

Poglavje 27: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop ovitkov, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo

Žive ribe in živi raki ter proizvodi živalskega izvora iz teh živali, namenjeni za prehrano ljudi

FISH-CRUST-HC

Poglavje 28: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop živih rib in živih rakov ter proizvodov živalskega izvora iz teh živali, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo

EU-FISH

Poglavje 29: Vzorec uradnega spričevala za vstop ribiških proizvodov, ki so namenjeni za prehrano ljudi in jih ulovijo plovila, ki plujejo pod zastavo države članice, ter so pretovorjeni v tretjih državah s skladiščenjem ali brez njega, v Unijo

FISH/MOL-CAP

Poglavje 30: Vzorec uradnega spričevala za vstop ribiških proizvodov ali ribiških proizvodov, pridobljenih iz školjk, ki so namenjeni za prehrano ljudi in vstopajo v Unijo neposredno s hladilnega, zamrzovalnega ali predelovalnega plovila, ki pluje pod zastavo tretje države, v Unijo, kot je določeno v členu 11(3) Delegirane uredbe (EU) 2019/625

Žive školjke, iglokožci, plaščarji, morski polži in proizvodi živalskega izvora iz teh živali

MOL-HC

Poglavje 31: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop živih školjk, iglokožcev, plaščarjev, morskih polžev ter proizvodov živalskega izvora iz teh živali, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo

MOL-AT

Poglavje 32: Vzorec uradnega spričevala za vstop predelanih školjk vrste Acanthocardia Tuberculatum, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo

Surovo mleko, mlečni proizvodi, kolostrum in proizvodi na osnovi kolostruma

MILK-RM

Poglavje 33: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop surovega mleka, namenjenega za prehrano ljudi, v Unijo

MILK-RMP/NT

Poglavje 34: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop mlečnih proizvodov, ki so namenjeni za prehrano ljudi in so pridobljeni iz surovega mleka ali za katere ni obvezna posebna obdelava za zmanjšanje tveganja, v Unijo

DAIRY-PRODUCTS-PT

Poglavje 35: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop mlečnih proizvodov, ki so namenjeni za prehrano ljudi in za katere je obvezna pasterizacijska obdelava, v Unijo

DAIRY-PRODUCTS-ST

Poglavje 36: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop mlečnih proizvodov, ki so namenjeni za prehrano ljudi in za katere je obvezna posebna obdelava za zmanjšanje tveganja, razen pasterizacije, v Unijo

COLOSTRUM

Poglavje 37: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop kolostruma, namenjenega za prehrano ljudi, v Unijo

COLOSTRUM-BP

Poglavje 38: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop proizvodov na osnovi kolostruma, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo

Ohlajeni, zamrznjeni ali pripravljeni žabji kraki

FRG

Poglavje 39: Vzorec uradnega spričevala za vstop ohlajenih, zamrznjenih ali pripravljenih žabjih krakov, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo

Polži

SNS

Poglavje 40: Vzorec uradnega spričevala za vstop polžev, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo

Želatina

GEL

Poglavje 41: Vzorec uradnega spričevala za vstop želatine, namenjene za prehrano ljudi, v Unijo

Kolagen

COL

Poglavje 42: Vzorec uradnega spričevala za vstop kolagena, namenjenega za prehrano ljudi, v Unijo

Surovine za proizvodnjo želatine in kolagena

RCG

Poglavje 43: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop surovin za proizvodnjo želatine in kolagena, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo

Obdelane surovine za proizvodnjo želatine in kolagena

TCG

Poglavje 44: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop obdelanih surovin za proizvodnjo želatine in kolagena, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo

Med in drugi čebelarski proizvodi, namenjeni za prehrano ljudi

HON

Poglavje 45: Vzorec uradnega spričevala za vstop medu in drugih čebelarskih proizvodov, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo

Visokorafinirani hondroitin sulfat, hialuronska kislina, drugi proizvodi iz hidroliziranega hrustanca, hitosan, glukozamin, sirilo, želatina iz ribjih mehurjev in aminokisline

HRP

Poglavje 46: Vzorec uradnega spričevala za vstop visokorafiniranega hondroitin sulfata, hialuronske kisline, drugih proizvodov iz hidroliziranega hrustanca, hitosana, glukozamina, sirila, želatine iz ribjih mehurjev in aminokislin, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo

Meso plazilcev

REP

Poglavje 47: Vzorec uradnega spričevala za vstop mesa plazilcev, namenjenega za prehrano ljudi, v Unijo

Žuželke

INS

Poglavje 48: Vzorec uradnega spričevala za vstop žuželk, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo

Drugi proizvodi živalskega izvora

PAO

Poglavje 49: Vzorec uradnega spričevala za vstop drugih proizvodov živalskega izvora, pridobljenih iz domačih kopitarjev, perutnine ali kuncev, ali ribiških proizvodov, ki so namenjeni za prehrano ljudi in niso zajeti v členih 8 do 26 Izvedbene uredbe Komisije (EU) [C(2020) 8100], v Unijo

Sestavljeni proizvodi

COMP

Poglavje 50: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop netrajnih sestavljenih proizvodov in trajnih sestavljenih proizvodov, ki vsebujejo kakršno koli količino mesnih proizvodov, razen želatine, kolagena in visokorafiniranih proizvodov, in so namenjeni za prehrano ljudi, v Unijo

Kalčki, namenjeni za prehrano ljudi, in semena, namenjena za proizvodnjo kalčkov za prehrano ljudi

SPR

Poglavje 51: Vzorec uradnega spričevala za vstop kalčkov, namenjenih za prehrano ljudi, in semen, namenjenih za proizvodnjo kalčkov za prehrano ljudi, v Unijo

Tranzit sestavljenih proizvodov skozi Unijo v tretjo državo neposredno ali po skladiščenju v Uniji

TRANSIT-COMP

Poglavje 52: Vzorec veterinarskega spričevala za tranzit netrajnih sestavljenih proizvodov in trajnih sestavljenih proizvodov, ki vsebujejo kakršno koli količino mesnih proizvodov in so namenjeni za prehrano ljudi, skozi Unijo v tretjo državo neposredno ali po skladiščenju v Uniji



POGLAVJE 1: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop svežega mesa domačega goveda, namenjenega za prehrano ljudi, razen mehansko izkoščenega mesa, v Unijo (VZOREC BOV)

DRŽAVA

Veterinarsko/uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

 Proizvode za prehrano ljudi

I.21

Za tranzit

I.22

Za notranji trg

Tretja država

Oznaka države ISO

I.23

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Klavnica

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča



DRŽAVA

Vzorec spričevala BOV

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

II.1. Javnozdravstveno potrdilo [črtati, kadar Unija ni končni kraj, v katerega je sveže meso namenjeno]

Podpisani uradni veterinar izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta 21 , Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 22 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 23 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta, Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/624 in Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 24 , in potrjujem, da je bilo sveže meso(2) domačega goveda (vključno z vrstami Bison in Bubalus ter njihovimi križanci), opisano v delu I, proizvedeno v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

II.1.1.    [meso] [mleto meso](1) prihaja iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organi pa v njih redno izvajajo presoje ter so na seznamu odobrenih obratov EU;

II.1.2.    meso je bilo pridobljeno v skladu z oddelkom I Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(1) II.1.3.    [mleto meso je bilo proizvedeno v skladu z oddelkom V Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 in zamrznjeno na notranjo temperaturo, ki ni višja od –18 °C;]

II.1.4.    meso je bilo ugotovljeno kot primerno za prehrano ljudi na podlagi pregledov ante mortem in post mortem, ki so bili izvedeni v skladu s členi 8 do 19, 24, 29, 30, 33 do 35, 37 in 38 Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 ter členi 3, 4, 5, 7 in 8 Delegirane uredbe (EU) 2019/624;

II.1.5.    (1) bodisi    [trup ali kosi trupa so bili označeni z oznako zdravstvene ustreznosti v skladu s členom 48 in Priloge II k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/627;]

   (1) ali    [pakiranja [mesa] [mletega mesa] (1) so bila označena z identifikacijsko oznako v skladu z    oddelkom I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004;]

II.1.6.    [meso] [mleto meso] (1) izpolnjuje ustrezna merila iz Uredbe Komisije (ES) št. 2073/2005 25 ;

II.1.7.    izpolnjena so jamstva, ki veljajo za žive živali in iz njih pridobljene proizvode ter so določena v načrtih o ostankih, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 26 , zadevne živali in proizvodi pa so navedeni v Sklepu Komisije 2011/163/EU 27 za zadevno državo izvora;

II.1.8.    [meso] [mleto meso] (1) je bilo proizvedeno pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta 28 in mejnih vrednosti onesnaževal iz Uredbe Komisije (ES) št. 1881/2006 29 ;

II.1.9.    [meso] [mleto meso] (1) je bilo skladiščeno in prepeljano v skladu z ustreznimi zahtevami iz oddelkov I in V Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

II.1.10.    v zvezi z bovino spongiformno encefalopatijo (BSE):

(1) bodisi    [država ali regija izvora je v skladu z Odločbo Komisije 2007/453/ES 30 razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in

(1) bodisi    [živali, iz katerih je meso ali mleto meso pridobljeno, so bile rojene, neprekinjeno rejene in zaklane v državi ali regiji, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE;]

(1) ali    [živali, iz katerih je meso ali mleto meso pridobljeno, izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z nadzorovanim tveganjem za BSE, in:

(1) bodisi    [(i)    meso ali mleto meso ne vsebuje in ni pridobljeno iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1(a) Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;]

(1) ali    [(i)    trupi, polovice trupa ali polovice trupa, razkosane na največ tri kose za prodajo na debelo, in četrtine ne vsebujejo snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1(a) Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001, razen hrbtenice, vključno z dorzalnimi gangliji, ter trupi ali kosi za prodajo na debelo iz živali, starejših od 30 mesecev, in ki vsebujejo hrbtenico, so identificirani z jasno razvidno rdečo črto na oznaki, kot je navedeno v členu 13 ali 15 Uredbe (ES) št. 1760/2000 Evropskega parlamenta in Sveta 31 (3);]

(ii)    živali, iz katerih je meso ali mleto meso pridobljeno, niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;]

(1) ali    [živali, iz katerih je meso ali mleto meso pridobljeno, izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z nejasnim tveganjem za BSE, in

(1) bodisi    [(i)    meso ali mleto meso ne vsebuje in ni pridobljeno iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1(a) Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;]

(1) ali    [(i)    trupi, polovice trupa ali polovice trupa, razkosane na največ tri kose za prodajo na debelo, in četrtine ne vsebujejo snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1(a) Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001, razen hrbtenice, vključno z dorzalnimi gangliji, ter trupi ali kosi za prodajo na debelo od živali, starejših od 30 mesecev, in ki vsebujejo hrbtenico, so identificirani z jasno razvidno rdečo črto na oznaki, kot je navedeno v členih 13 do 15 Uredbe (ES) št. 1760/2000(3);]

(ii)    živali, iz katerih je meso ali mleto meso pridobljeno, niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;]

(iii)    živali, iz katerih je meso ali mleto meso pridobljeno, se niso krmile z mesno-kostno moko ali ocvirki, kot je opredeljeno v Zoosanitarnem kodeksu za kopenske živali Svetovne organizacije za zdravje živali 32 ;

(iv)    meso ali mleto meso je bilo proizvedeno in se je z njim ravnalo na način, ki zagotavlja, da ne vsebuje živčnih in limfnih tkiv, izpostavljenih med procesom izkoščevanja, in se ni kontaminiralo z njimi;]]

(1) ali     [država ali regija izvora je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z nadzorovanim tveganjem za BSE in

(a)    živali, iz katerih je meso ali mleto meso pridobljeno, niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino; in

(1) bodisi    [(b)    meso ali mleto meso ne vsebuje in ni pridobljeno iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1(a) Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;]

(1) ali    [(b)    trupi, polovice trupa ali polovice trupa, razkosane na največ tri kose za prodajo na debelo, in četrtine ne vsebujejo snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1(a) Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001, razen hrbtenice, vključno z dorzalnimi gangliji, ter trupi ali kosi za prodajo na debelo od živali, starejših od 30 mesecev, in ki vsebujejo hrbtenico, so identificirani z jasno razvidno rdečo črto na oznaki, kot je navedeno v členih 13 do 15 Uredbe (ES) št. 1760/2000(3);]]

(1) ali     [država ali regija izvora ni razvrščena v skladu z Odločbo 2007/453/ES ali pa je razvrščena kot država ali regija z nejasnim tveganjem za BSE in

(a)    živali, iz katerih je bilo pridobljeno meso ali mleto meso:

(i)    niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;

(ii)    se niso krmile z mesno-kostno moko ali ocvirki, pridobljenimi iz prežvekovalcev, kot je opredeljeno v Zoosanitarnem kodeksu za kopenske živali Svetovne organizacije za zdravje živali;

(1) bodisi    [(b)    meso ali mleto meso ne vsebuje in ni pridobljeno iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1(a) Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;]

(1) ali    [(b)    trupi, polovice trupa ali polovice trupa, razkosane na največ tri kose za prodajo na debelo, in četrtine ne vsebujejo snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1(a) Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001, razen hrbtenice, vključno z dorzalnimi gangliji, ter trupi ali kosi za prodajo na debelo od živali, starejših od 30 mesecev, in ki vsebujejo hrbtenico, so identificirani z jasno razvidno rdečo črto na oznaki, kot je navedeno v členih 13 do 15 Uredbe (ES) št. 1760/2000(3);]

(c)    meso ali mleto meso ne vsebuje in ni pridobljeno iz živčnih in limfnih tkiv, izpostavljenih med procesom izkoščevanja;]

(4)    [II.1.11.    izpolnjuje zahteve iz Uredbe (ES) št. 1688/2005 33 .]

II.2. Potrdilo o zdravstvenem stanju živali

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da za sveže meso, opisano v delu I, velja naslednje:

II.2.1.    pridobljeno je bilo na območjih z oznakami: ……………………(5), s katerih je na datum izdaje tega spričevala dovoljen vstop svežega mesa goveda v Unijo in so na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, ter:

(a)    na katerih okužba z virusom goveje kuge ni bila sporočena v 12 mesecih pred datumom zakola živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno, v tem obdobju pa cepljenje proti tej bolezni ni bilo izvedeno; in

(1) bodisi    [(b)    na katerih slinavka in parkljevka ni bila sporočena v 12 mesecih pred datumom zakola živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno, v tem obdobju pa cepljenje proti tej bolezni ni bilo izvedeno;]

(1)(6) ali    [(b)    na katerih slinavka in parkljevka ni bila sporočena od ___/___/____ (dd/mm/llll);]

(1)(7) ali    [(b)    na katerih slinavka in parkljevka ni bila sporočena v 12 mesecih pred datumom zakola živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno, program cepljenja gojenega goveda proti slinavki in parkljevki pa se izvaja pod nadzorom pristojnega organa tretje države ali ozemlja;]

(1)(8) ali    [(b)    na katerih slinavka in parkljevka ni bila sporočena v 12 mesecih pred datumom zakola živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno, program cepljenja gojenega goveda proti slinavki in parkljevki pa se izvaja pod nadzorom pristojnega organa tretje države ali ozemlja; ta nadzor vključuje kontrolo učinkovitosti programa cepljenja z rednim serološki spremljanjem, ki dokazuje ustrezne ravni protiteles v živalih in odsotnosti kroženja virusa slinavke in parkljevke na območju;]

(1)(9) ali    [(b)    na katerih slinavka in parkljevka ni bila sporočena v 12 mesecih pred datumom zakola živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno, v tem obdobju pa cepljenje proti tej bolezni ni bilo izvedeno in pristojni organ tretje države ali ozemlja nadzoruje odsotnosti bolezni z rednim serološkim spremljanjem, ki dokazuje odsotnost kroženja virusa slinavke in parkljevke;]

II.2.2.    pridobljeno je bilo iz živali:

(1) bodisi    [ki so bile na območjih iz točke II.2.1 od rojstva ali vsaj 3 mesece pred zakolom;]

(1) ali    [ki so bile vnešene dne ___/___/____(dd/mm/llll) na območje iz točke II.2.1 z območja z oznako ___ - __ (5), s katerega je bil na navedeni datum dovoljen vstop svežega mesa goveda v Unijo in na katerem so bile od rojstva ali vsaj 3 mesece pred zakolom;]

(1) ali    [ki so bile vnešene dne ___/___/____ (dd/mm/llll) na območje iz točke II.2.1 iz države članice z oznako ISO _____;]

II.2.3.    pridobljeno je bilo iz živali, ki prihajajo iz obratov:

(a)    ki so registrirani in pod nadzorom pristojnega organa tretje države ali ozemlja ter imajo vzpostavljen sistem, s katerim lahko vzdržujejo in vodijo evidence v skladu s členom 8 Delegirane uredbe (EU) 2020/692 34 ;

(b)    ki jih veterinar redno obišče za namen odkrivanja znakov in pridobivanja več informacij o pojavu bolezni vključno z zadevnimi boleznimi s seznama v Prilogi I k Delegirani uredbi (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi;

(c)    za katere ob odpremi v klavnico niso veljali nacionalni omejitveni ukrepi iz razlogov zdravja živali, vključno z zadevnimi boleznimi s seznama iz Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi;

(d)    v katerih nobena gojena žival ni bila cepljena proti [slinavki in parkljevki ter] (10) okužbi z virusom goveje kuge;

(1) bodisi    [(e)    v katerih in okrog katerih v krogu s polmerom 10 km, po potrebi vključno z ozemljem sosednje države, v 30 dneh pred datumom zakola nista bili sporočeni slinavka in parkljevka ter okužba z virusom goveje kuge;]

(1)(7) ali    [(e)    v katerih in okrog katerih v krogu s polmerom 25 km, po potrebi vključno z ozemljem sosednje države, v 60 dneh pred datumom zakola nista bili sporočeni slinavka in parkljevka ter okužba z virusom goveje kuge;]

(1)(9) ali    [(e)    v katerih in okrog katerih v krogu s polmerom 10 km, po potrebi vključno z ozemljem sosednje države, v 12 mesecih pred datumom zakola nista bili sporočeni slinavka in parkljevka ter okužba z virusom goveje kuge;]

(1)(7) bodisi [(f)    v katerih so živali bile vsaj 40 dni pred neposredno odpremo v klavnico;]

(1)(7)(11) ali    [(f)    v katerih so živali bile vsaj 40 dni, preden so potovale skozi posamezni zbirni center, ki ga je pristojni organ odobril v skladu s členom 20(2)(b) Delegirane uredbe (EU) 2020/692, ne da bi prišle v stik z živalmi z nižjim zdravstvenim statusom pred neposredno odpremo v klavnico;]

 (1)(12)    [(g)    v katerih: (i) zadnje 3 mesece nobena žival ni bila vnešena z območij, s katerih vstop svežega mesa goveda v Uniji ni dovoljen; (ii) so živali identificirane in registrirane v nacionalnem sistemu za identifikacijo in potrditev izvora za govedo;

(h)    ki so na seznamu odobrenih obratov po ugodnih rezultatih inšpekcijskega pregleda pristojnih organov tretje države ali ozemlja, ki so bili navedeni v uradnem poročilu v IMSOC, pristojni organ pa redno izvaja inšpekcijske preglede za zagotovitev izpolnjevanja ustreznih zahtev iz Delegirane uredbe (EU) 2020/692;]

II.2.4.    pridobljeno je bilo iz živali:

(a)ki so bile odpremljene iz obrata izvora v klavnico s prevoznim sredstvom: (i) ki je konstruirano tako, da živali ne morejo pobegniti ali pasti iz njega; (ii) pri katerem je mogoč vizualni pregled prostora, v katerem so živali; (iii) pri katerem je uhajanje živalskih iztrebkov, uporabljenega nastilja ali krme preprečeno ali čim bolj zmanjšano ter (iv) ki je bilo neposredno pred natovarjanjem živali, ki niso bile v stiku z drugimi živalmi, ki ne izpolnjujejo pogojev iz točk II.2.1, II.2.2 in II.2.3, očiščeno in razkuženo z razkužilom, ki ga je odobril pristojni organ tretje države ali ozemlja;

(b)ki med prevozom v klavnico niso potovale skozi tretjo državo, njeno ozemlje ali območje, ki ni na seznamu za vstop svežega mesa goveda v Unijo, in niso prišle v stik z živalmi z nižjim zdravstvenim statusom;

(c)    ki so bile zaklane [[dne ___/___/____ (dd/mm/llll)](1) [od ___/___/____ (dd/mm/llll) do ___/___/____ (dd/mm/llll)] (1)](13);

(d)    ki med zakolom niso bile v stiku z živalmi z nižjim zdravstvenim statusom;

(1)(12)    [(e)    ki so bile v klavnici pred zakolom popolnoma ločene od živali, katerih meso ni namenjeno v Unijo pred zakolom;]

II.2.5.    pridobljeno je bilo v klavnici, v kateri in okrog katere v krogu s polmerom 10 km, po potrebi vključno z ozemljem sosednje države, v 30 dneh pred datumom zakola živali ni bila sporočena nobena od bolezni iz točke II.2.1;

II.2.6.    strogo je bilo ločeno od svežega mesa, ki ne izpolnjuje zahtev za zdravstveno varstvo živali za vstop svežega mesa goveda v Unijo skozi vse operacije zakola in rezanja ter:

(1) bodisi     [dokler ni bilo pakirano za nadaljnje shranjevanje;]

(1) ali    [do natovarjanja kot nepakirano sveže meso na prevozno sredstvo za odpremo v Unijo;]

[II.2.7.    je sveže izkoščeno meso, ki ni drobovina in je pridobljeno iz trupov:

(1)(7)    [(i) v katerih so bile odstranjene dostopne glavne bezgavke; (ii) ki so pred odstranitvijo kosti zoreli najmanj 24 ur pri temperaturi nad +2 °C in (iii) v katerih je vrednost pH mesa, elektronsko izmerjena v sredini mišice longissimus-dorsi po zorenju in pred izkoščenjem, znašala manj kot 6,0;]

(1)(14)    [(i) v katerih so bile odstranjene dostopne glavne bezgavke in (ii) ki so pred odstranitvijo kosti zoreli najmanj 24 ur pri temperaturi nad +2 °C.]] (1)

II.3. Potrdilo o dobrobiti živali

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da je meso, opisano v delu I, pridobljeno iz živali, s katerimi se je v klavnici ravnalo v skladu z zahtevami iz zakonodaje Unije o zaščiti živali pri usmrtitvi ali vsaj enakovrednimi zahtevami.

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

To spričevalo je namenjeno za vstop svežega mesa in mletega mesa (kot je opredeljeno v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 853/2004) domačega goveda (kot je opredeljeno v členu 2(5) Delegirane uredbe (EU) 2020/692) v Unijo, tudi kadar Unija ni končni kraj, v katerega je tako sveže meso namenjeno.

Izključitev mehansko izkoščenega mesa je izrecno navedena v naslovu v izogib zmedi, saj se ta proizvod ne sme uvoziti z uporabo tega spričevala za sveže meso.

Veterinarsko/uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I

Rubrika I.8:    Navesti oznako območja, kakor je navedena na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

Rubrika I.27:    Uporabiti ustrezno oznako HS: 02.01, 02.02, 02.06, 05.04 ali 15.02.

Rubrika I.27:    Opis pošiljke:

„Vrsta blaga“: navesti „cel trup“, „polovica trupa“, „četrtina trupa“ ali „kosi“.

„Vrsta obdelave“: če je primerno, navesti „izkoščeno“, „s kostmi“ in/ali „zorjeno“. Če je zamrznjeno, navesti datum zamrzovanja (mm/ll) kosov.

Del II:

(1)    Neustrezno črtati.

(2)    Sveže meso, kot je opredeljeno v točki 1.10 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004.

(3)    V skupnem zdravstvenem vstopnem dokumentu (SZVD) iz člena 56 Uredbe (EU) 2017/625 se navede število govejih trupov ali kosov trupov za prodajo na debelo, za katere se zahteva odstranitev hrbtenice.

(4)    Črtati, če pošiljka ni namenjena za vstop v Finsko ali Švedsko.

(5)    Oznaka območja v skladu s stolpcem 2 tabele na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(6)    Samo za območja z začetnim datumom v stolpcu 8 tabele na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(7)    Za območja z vnosom za posebne pogoje „Zorenje, pH in izkoščevanje“ na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(8)    Za območja z vnosom za posebne pogoje „Nadzorovani program cepljenja“ poleg vnosa „Zorenje, pH in izkoščevanje“ na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(9)    Za območja z vnosom za posebne pogoje „Program cepljenja ni bil izveden“ poleg vnosa „Zorenje, pH in izkoščevanje“ na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(10)    Črtati v primeru območij z vnosom za posebne pogoje „Zorenje, pH in izkoščevanje“ na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, v katerih se izvede program cepljenja proti slinavki in parkljevki s serotipi A, O ali C.

(11)    Samo za območja z vnosom za jamstva za zdravstveno varstvo živali „Zbirne centre“ na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(12)    Za območja z vnosom za posebne pogoje „Dodatna sledljivost“ na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(13)    Datum ali datumi zakola. Vstop tega mesa v Unijo je dovoljen le, če je bilo meso pridobljeno iz živali, ki so bile zaklane po datumu dovoljenja za vstop svežega mesa goveda v Unijo z območij iz točke II.2.1 ali v obdobju, ko za vstop tega mesa s teh območij niso veljali omejitveni ukrepi v zvezi z zdravjem živali, ki jih je sprejela Unija, ali v obdobju, ko dovoljenje za vstop tega mesa s teh območij v Unijo ni bilo začasno preklicano.

(14)    Za območja z vnosom za posebne pogoje „Zorenje in izkoščevanje“ na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429. Uvoz zorjenega izkoščenega mesa v Unijo je dovoljen le 21 dni po datumu zakola živali.

Uradni veterinar

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 2: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop svežega mesa domačih ovc in koz, namenjenega za prehrano ljudi, razen mehansko izkoščenega mesa, v Unijo (VZOREC OVI)

DRŽAVA

Veterinarsko/uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

 Proizvode za prehrano ljudi

I.21

Za tranzit

I.22

Za notranji trg

Tretja država

Oznaka države ISO

I.23

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Klavnica

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča



DRŽAVA

Vzorec spričevala OVI

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

II.1. Javnozdravstveno potrdilo [črtati, kadar Unija ni končni kraj, v katerega je sveže meso namenjeno]

Podpisani uradni veterinar izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta 35 , Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 36 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 37 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta, Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/624 in Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 38 , in potrjujem, da je bilo sveže meso(2) domačih ovc in koz (Ovis aries in Capra hircus), opisano v delu I, proizvedeno v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

II.1.1.    [meso] [mleto meso](1) prihaja iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organi pa v njih redno izvajajo presoje ter so na seznamu odobrenih obratov EU;

(1) II.1.2.    meso je bilo pridobljeno pod pogoji iz oddelka I Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(1) II.1.3.    [mleto meso je bilo proizvedeno v skladu z oddelkom V Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 in zamrznjeno na notranjo temperaturo, ki ni višja od –18 °C;]

II.1.4.    meso je bilo ugotovljeno kot primerno za prehrano ljudi na podlagi pregledov ante mortem in post mortem, ki so bili izvedeni v skladu s členi 8 do 14, 16, 17, 20, 21, 24, 29, 33 do 35, 37 in 38 Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 ter členi 3, 4, 5, 7 in 8 Delegirane uredbe (EU) 2019/624;

II.1.5.    (1) bodisi    [trup ali kosi trupa so bili označeni z oznako zdravstvene ustreznosti v skladu s členom 48 in Priloge II k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/627;]

   (1) ali    [pakiranja [mesa] [mletega mesa] (1) so bila označena z identifikacijsko oznako v skladu z oddelkom I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004;]

II.1.6.    [meso] [mleto meso] (1) izpolnjuje ustrezna merila iz Uredbe Komisije (ES) št. 2073/2005 39 ;

II.1.7.    izpolnjena so jamstva, ki veljajo za žive živali in iz njih pridobljene proizvode ter so določena v načrtih o ostankih, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 40 , zadevne živali in proizvodi pa so navedeni v Sklepu Komisije 2011/163/EU 41 za zadevno državo izvora;

II.1.8.    [meso] [mleto meso] (1) je bilo proizvedeno pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta 42 in mejnih vrednosti onesnaževal iz Uredbe Komisije (ES) št. 1881/2006 43 ;

II.1.9.    [meso] [mleto meso] (1) je bilo skladiščeno in prepeljano v skladu z ustreznimi zahtevami iz oddelkov I in V Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

II.1.10.    v zvezi z bovino spongiformno encefalopatijo (BSE):

(1) bodisi    [država ali regija izvora je v skladu z Odločbo Komisije 2007/453/ES 44 razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in

(1) bodisi    [živali, iz katerih je meso ali mleto meso pridobljeno, so bile rojene, neprekinjeno rejene in zaklane v državi ali regiji, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE;]

(1) ali    [živali, iz katerih je meso ali mleto meso pridobljeno, izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z nadzorovanim tveganjem za BSE, in:

(i)    meso ali mleto meso ne vsebuje in ni pridobljeno iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1(b) Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;

(ii)    živali, iz katerih je meso ali mleto meso pridobljeno, niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;]

(1) ali    [živali, iz katerih je meso ali mleto meso pridobljeno, izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z nejasnim tveganjem za BSE, in

(i)    meso ali mleto meso ne vsebuje in ni pridobljeno iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1(b) Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;

(ii)    živali, iz katerih je meso ali mleto meso pridobljeno, niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;

(iii)    živali, iz katerih je meso ali mleto meso pridobljeno, se niso krmile z mesno-kostno moko ali ocvirki, kot je opredeljeno v Zoosanitarnem kodeksu za kopenske živali Svetovne organizacije za zdravje živali 45 ;

(iv)    meso ali mleto meso je bilo proizvedeno in se je z njim ravnalo na način, ki zagotavlja, da ne vsebuje živčnih in limfnih tkiv, izpostavljenih med procesom izkoščevanja, in se ni kontaminiralo z njimi;]

(1) ali     [država ali regija izvora je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z nadzorovanim tveganjem za BSE in

(a)    živali, iz katerih je meso ali mleto meso pridobljeno, niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino; in

(b)    meso ali mleto meso ne vsebuje in ni pridobljeno iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1(b) Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;]

(1) ali     [država ali regija izvora ni razvrščena v skladu z Odločbo 2007/453/ES ali pa je razvrščena kot država ali regija z nejasnim tveganjem za BSE in

(a)    živali, iz katerih je bilo pridobljeno meso ali mleto meso:

(i)    niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;

(ii)    se niso krmile z mesno-kostno moko ali ocvirki, pridobljenimi iz prežvekovalcev, kot je opredeljeno v Zoosanitarnem kodeksu za kopenske živali Svetovne organizacije za zdravje živali;

(b)    meso ali mleto meso ne vsebuje in ni pridobljeno iz:

(i)    snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1(b) Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;

(ii)    živčnih in limfnih tkiv, izpostavljenih med procesom izkoščevanja.]

II.2. Potrdilo o zdravstvenem stanju živali

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da za sveže meso, opisano v delu I, velja naslednje:

II.2.1.    pridobljeno je bilo na območjih z oznakami: ……………………(3), s katerih je na datum izdaje tega spričevala dovoljen vstop svežega mesa ovc in koz v Unijo in so na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429;

(a)    na katerih okužba z virusom goveje kuge ni bila sporočena v 12 mesecih pred datumom zakola živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno, v tem obdobju pa cepljenje proti tej bolezni ni bilo izvedeno; in

(1) bodisi    [(b)    na katerih slinavka in parkljevka ni bila sporočena v 12 mesecih pred datumom zakola živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno, v tem obdobju pa cepljenje proti tej bolezni ni bilo izvedeno;]

(1)(4) ali    [(b)    na katerih slinavka in parkljevka ni bila sporočena od ___/___/____ (dd/mm/llll);]

(1)(5) ali    [(b)    na katerih slinavka in parkljevka ni bila sporočena v 12 mesecih pred datumom zakola živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno, program cepljenja gojenega goveda proti slinavki in parkljevki pa se izvaja pod nadzorom pristojnega organa tretje države ali ozemlja;]

(1)(6) ali    [(b)    na katerih slinavka in parkljevka ni bila sporočena v 12 mesecih pred datumom zakola živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno, program cepljenja gojenega goveda proti slinavki in parkljevki pa se izvaja pod nadzorom pristojnega organa tretje države ali ozemlja; ta nadzor vključuje kontrolo učinkovitosti programa cepljenja z rednim serološki spremljanjem, ki dokazuje ustrezne ravni protiteles v živalih in odsotnosti kroženja virusa slinavke in parkljevke na območju;]

(1)(7) ali    [(b)    na katerih slinavka in parkljevka ni bila sporočena v 12 mesecih pred datumom zakola živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno, v tem obdobju pa cepljenje proti tej bolezni ni bilo izvedeno in pristojni organ tretje države ali ozemlja nadzoruje odsotnosti bolezni z rednim serološkim spremljanjem, ki dokazuje odsotnost kroženja virusa slinavke in parkljevke;]

II.2.2.    pridobljeno je bilo iz živali:

(1) bodisi    [ki so bile na območjih iz točke II.2.1 od rojstva ali vsaj 3 mesece pred zakolom;]

(1) ali    [ki so bile vnešene dne ___/___/____(dd/mm/llll) na območje iz točke II.2.1 z območja z oznako ___ - __ (3), s katerega je bil na navedeni datum dovoljen vstop svežega mesa ovc in koz v Unijo in na katerem so bile od rojstva ali vsaj 3 mesece pred zakolom;]

(1) ali    [ki so bile vnešene dne ___/___/____ (dd/mm/llll) na območje iz točke II.2.1 iz države članice z oznako ISO _____;]

II.2.3.    pridobljeno je bilo iz živali, ki prihajajo iz obratov:

(a)    ki so registrirani in pod nadzorom pristojnega organa tretje države ali ozemlja ter imajo vzpostavljen sistem, s katerim lahko vzdržujejo in vodijo evidence v skladu s členom 8 Delegirane uredbe (EU) 2020/692 46 ;

(b)    ki jih veterinar redno obišče za namen odkrivanja znakov in pridobivanja več informacij o pojavu bolezni vključno z zadevnimi boleznimi s seznama v Prilogi I k Delegirani uredbi (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi;

(c)    za katere ob odpremi v klavnico niso veljali nacionalni omejitveni ukrepi iz razlogov zdravja živali, vključno z zadevnimi boleznimi s seznama iz Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi;

(d)    v katerih nobena gojena žival ni bila cepljena proti [slinavki in parkljevki ter] (8) okužbi z virusom goveje kuge;

(1) bodisi    [(e)    v katerih in okrog katerih v krogu s polmerom 10 km, po potrebi vključno z ozemljem sosednje države, v 30 dneh pred datumom zakola nista bili sporočeni slinavka in parkljevka ter okužba z virusom goveje kuge;]

(1)(5) ali    [(e)    v katerih in okrog katerih v krogu s polmerom 25 km, po potrebi vključno z ozemljem sosednje države, v 60 dneh pred datumom zakola nista bili sporočeni slinavka in parkljevka ter okužba z virusom goveje kuge;]

(1)(7) ali    [(e)    v katerih in okrog katerih v krogu s polmerom 10 km, po potrebi vključno z ozemljem sosednje države, v 12 mesecih pred datumom zakola nista bili sporočeni slinavka in parkljevka ter okužba z virusom goveje kuge;]

(1)(5) bodisi    [(f)    v katerih so živali bile vsaj 40 dni pred neposredno odpremo v klavnico;]

(1)(5)(9) ali    [(f)    v katerih so živali bile vsaj 40 dni, preden so potovale skozi posamezni zbirni center, ki ga je pristojni organ odobril v skladu s členom 20(2)(b) Delegirane uredbe (EU) 2020/692, ne da bi prišle v stik z živalmi z nižjim zdravstvenim statusom pred neposredno odpremo v klavnico;]

II.2.4.    pridobljeno je bilo iz živali:

(a)ki so bile odpremljene iz obrata izvora v odobreno klavnico s prevoznim sredstvom: (i) ki je konstruirano tako, da živali ne morejo pobegniti ali pasti iz njega; (ii) pri katerem je mogoč vizualni pregled prostora, v katerem so živali; (iii) pri katerem je uhajanje živalskih iztrebkov, uporabljenega nastilja ali krme preprečeno ali čim bolj zmanjšano ter (iv) ki je bilo neposredno pred natovarjanjem živali, ki niso bile v stiku z drugimi živalmi, ki ne izpolnjujejo pogojev iz točk II.2.1, II.2.2 in II.2.3, očiščeno in razkuženo z razkužilom, ki ga je odobril pristojni organ tretje države ali ozemlja;

(b)ki med prevozom v klavnico niso potovale skozi tretjo državo, njeno ozemlje ali območje, ki ni na seznamu za vstop svežega mesa ovc in koz v Unijo, in niso prišle v stik z živalmi z nižjim zdravstvenim statusom;

(c)    ki so bile zaklane [[dne ___/___/____ (dd/mm/llll)](1) [od ___/___/____ (dd/mm/llll) do ___/___/____ (dd/mm/llll)] (1)](10);

(d)    ki med zakolom niso bile v stiku z živalmi z nižjim zdravstvenim statusom;

II.2.5.    pridobljeno je bilo v klavnici, v kateri in okrog katere v krogu s polmerom 10 km, po potrebi vključno z ozemljem sosednje države, v 30 dneh pred datumom zakola živali ni bila sporočena nobena od bolezni iz točke II.2.1;

II.2.6.    strogo je bilo ločeno od svežega mesa, ki ne izpolnjuje zahtev za zdravstveno varstvo živali za vstop svežega mesa ovc in koz v Unijo skozi vse operacije zakola in rezanja ter:

(1) bodisi     [dokler ni bilo pakirano za nadaljnje shranjevanje;] 

(1) ali    [do natovarjanja kot nepakirano sveže meso na prevozno sredstvo za odpremo v Unijo;]

[II.2.7.    je sveže izkoščeno meso, ki ni drobovina in je pridobljeno iz trupov:

(1)(5)    [(i) v katerih so bile odstranjene dostopne glavne bezgavke; (ii) ki so pred odstranitvijo kosti zoreli najmanj 24 ur pri temperaturi nad +2 °C in (iii) v katerih je vrednost pH mesa, elektronsko izmerjena v sredini mišice longissimus-dorsi po zorenju in pred izkoščenjem, znašala manj kot 6,0;]

(1)(11)    [(i) v katerih so bile odstranjene dostopne glavne bezgavke in (ii) ki so pred odstranitvijo kosti zoreli najmanj 24 ur pri temperaturi nad +2 °C.]](1)

II.3. Potrdilo o dobrobiti živali

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da je meso, opisano v delu I, pridobljeno iz živali, s katerimi se je v klavnici ravnalo v skladu z zahtevami iz zakonodaje Unije o zaščiti živali pri usmrtitvi ali vsaj enakovrednimi zahtevami.

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

To spričevalo je namenjeno za vstop svežega mesa in mletega mesa (kot je opredeljeno v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 853/2004) domačih ovc in koz (kot so opredeljene v členu 2(6) in (7) Delegirane uredbe (EU) 2020/692) v Unijo, tudi kadar Unija ni končni kraj, v katerega je tako sveže meso namenjeno.

Izključitev mehansko izkoščenega mesa je izrecno navedena v naslovu v izogib zmedi, saj se ta proizvod ne sme uvoziti z uporabo tega spričevala za sveže meso.

Veterinarsko/uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I

Rubrika I.8:    Navesti oznako območja, kakor je navedena na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

Rubrika I.27:    Uporabiti ustrezno oznako HS: 02.04, 02.06, 05.04 ali 15.02.

Rubrika I.27:    Opis pošiljke:

„Vrsta blaga“: navesti „cel trup“, „polovica trupa“, „četrtina trupa“ ali „kosi“.

„Vrsta obdelave“: če je primerno, navesti „izkoščeno“, „s kostmi“ in/ali „zorjeno“. Če je zamrznjeno, navesti datum zamrzovanja (mm/ll) kosov.

Del II

(1)    Neustrezno črtati.

(2)Sveže meso, kot je opredeljeno v točki 1.10 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004.

(3)Oznaka območja v skladu s seznamom tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(4)Samo za območja z začetnim datumom na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(5)Za območja z vnosom za posebne pogoje „Zorenje, pH in izkoščevanje“ na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(6)Za območja z vnosom za posebne pogoje „Nadzorovani program cepljenja“ poleg vnosa „Zorenje, pH in izkoščevanje“ na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(7)Za območja z vnosom za posebne pogoje „Program cepljenja ni bil izveden“ poleg vnosa „Zorenje, pH in izkoščevanje“ na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(8)Črtati v primeru območij z vnosom za posebne pogoje „Zorenje, pH in izkoščevanje“ na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, v katerih se izvede program cepljenja proti slinavki in parkljevki s serotipi A, O ali C.

(9)Samo za območja z vnosom za jamstva za zdravstveno varstvo živali „Zbirne centre“ na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(10)Datum ali datumi zakola. Vstop tega mesa v Unijo je dovoljen le, če je bilo meso pridobljeno iz živali, ki so bile zaklane po datumu dovoljenja za vstop svežega mesa ovc in koz v Unijo z območij iz točke II.2.1 ali v obdobju, ko za vstop tega mesa s teh območij niso veljali omejitveni ukrepi v zvezi z zdravjem živali, ki jih je sprejela Unija, ali v obdobju, ko dovoljenje za vstop tega mesa s teh območij v Unijo ni bilo začasno preklicano.

(11)Za območja z vnosom za posebne pogoje „Zorenje in izkoščevanje“ na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429. Uvoz zorjenega izkoščenega mesa v Unijo je dovoljen le 21 dni po datumu zakola živali.

Uradni veterinar

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 3: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop svežega mesa domačih prašičev, namenjenega za prehrano ljudi, razen mehansko izkoščenega mesa, v Unijo (VZOREC POR)

DRŽAVA

Veterinarsko/uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

Proizvode za prehrano ljudi

I.21

Za tranzit

I.22

Za notranji trg

Tretja država

Oznaka države ISO

I.23

Za ponovni vstop

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Klavnica

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča



DRŽAVA

Vzorec spričevala POR

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

II.1. Javnozdravstveno potrdilo [črtati, kadar Unija ni končni kraj, v katerega je sveže meso namenjeno]

Podpisani uradni veterinar izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 47 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 48 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta, Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/624 in Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 49 , in potrjujem, da je bilo sveže meso(2) domačih prašičev (Sus scrofa), opisano v delu I, proizvedeno v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

II.1.1.    [meso] [mleto meso](1) prihaja iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organi pa v njih redno izvajajo presoje ter so na seznamu odobrenih obratov EU;

II.1.2.    meso je bilo pridobljeno pod pogoji iz oddelka I Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

II.1.3.    meso izpolnjuje zahteve iz Izvedbene uredbe (EU) 2015/1375 50 in zlasti:

(1) bodisi    [je bil na njem opravljen pregled za trihinelo z digestivno metodo, rezultati pa so bili negativni;]

(1) ali    [je bilo obdelano z zamrzovanjem v skladu s Prilogo II k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1375;

(1)(7) ali    [je pridobljeno iz domačih prašičev, ki bodisi prihajajo z gospodarstva, uradno priznanega kot gospodarstvo, ki uporablja nadzorovane pogoje bivanja v skladu s členom 8 Izvedbene uredbe (EU) 2015/1375, bodisi niso odstavljeni in so mlajši od 5 tednov;]

(1) II.1.4.    [mleto meso je bilo proizvedeno v skladu z oddelkom V Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 in zamrznjeno na notranjo temperaturo, ki ni višja od –18 °C;]

II.1.5.    meso je bilo ugotovljeno kot primerno za prehrano ljudi na podlagi pregledov ante mortem in post mortem, ki so bili izvedeni v skladu s členi 8 do 17, 23, 24, 30, 31, 33 do 35, 37 in 38 Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 ter členi 3, 4, 5, 7 in 8 Delegirane uredbe (EU) 2019/624;

II.1.6.    (1) bodisi     [trup ali kosi trupa so bili označeni z oznako zdravstvene ustreznosti v skladu s členom 48 in Priloge II k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/627;]

   (1) ali    [pakiranja [mesa] [mletega mesa] (1) so bila označena z identifikacijsko oznako v skladu z oddelkom I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004;]

II.1.7.    [meso] [mleto meso] (1) izpolnjuje ustrezna merila iz Uredbe Komisije (ES) št. 2073/2005 51 ;

II.1.8.    izpolnjena so jamstva, ki veljajo za žive živali in iz njih pridobljene proizvode ter so določena v načrtih o ostankih, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 52 , zadevne živali in proizvodi pa so navedeni v Sklepu Komisije 2011/163/EU 53 za zadevno državo izvora;

II.1.9.    [meso] [mleto meso] (1) je bilo proizvedeno pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta 54 in mejnih vrednosti onesnaževal iz Uredbe Komisije (ES) št. 1881/2006 55 ;

II.1.10.    [meso] [mleto meso] (1) je bilo skladiščeno in prepeljano v skladu z ustreznimi zahtevami iz oddelkov I in V Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(3) [II.1.11.    izpolnjuje zahteve iz Uredbe (ES) št. 1688/2005 56 .]

II.2. Potrdilo o zdravstvenem stanju živali

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da za sveže meso, opisano v delu I, velja naslednje:

II.2.1.    pridobljeno je bilo na območjih z oznakami: ……………………(4), s katerih je na datum izdaje tega spričevala dovoljen vstop svežega mesa prašičev v Unijo in so na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429;

(a)    na katerih okužba z virusom goveje kuge in afriška prašičja kuga nista bili sporočeni v 12 mesecih pred datumom zakola živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno, v tem obdobju pa cepljenje proti tem boleznim ni bilo izvedeno; in

(1) bodisi    [(b)    na katerih slinavka in parkljevka ni bila sporočena v 12 mesecih pred datumom zakola živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno, v tem obdobju pa cepljenje proti tej bolezni ni bilo izvedeno;]

(1)(5) ali    [(b)    na katerih slinavka in parkljevka ni bila sporočena od ___/___/____ (dd/mm/llll);]

(1) bodisi    [(c)    na katerih klasična prašičja kuga ni bila sporočena v 12 mesecih pred datumom zakola živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno, v tem obdobju pa cepljenje proti tej bolezni ni bilo izvedeno;]

(1)(5) ali    [(c)    na katerih klasična prašičja kuga ni bila sporočena od ___/___/____ (dd/mm/llll), cepljenje proti tej bolezni pa ni bilo izvedeno v 12 mesecih pred datumom zakola živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno;]

II.2.2.    pridobljeno je bilo iz živali:

(1) bodisi    [ki so bile na območjih iz točke II.2.1 od rojstva ali vsaj 3 mesece pred zakolom;]

(1) ali    [ki so bile vnešene dne ___/___/____(dd/mm/llll) na območje iz točke II.2.1 z območja z oznako ___ - __ (4), s katerega je bil na navedeni datum dovoljen vstop svežega mesa prašičev v Unijo in na katerem so bile od rojstva ali vsaj 3 mesece pred zakolom;]

(1) ali    [ki so bile vnešene dne ___/___/____ (dd/mm/llll) na območje iz točke II.2.1 iz države članice z oznako ISO _____;]

II.2.3.    pridobljeno je bilo iz živali, ki prihajajo iz obratov:

(a)    ki so registrirani in pod nadzorom pristojnega organa tretje države ali ozemlja ter imajo vzpostavljen sistem, s katerim lahko vzdržujejo in vodijo evidence v skladu s členom 8 Delegirane uredbe (EU) 2020/692 57 ;

(b)    ki jih veterinar redno obišče za namen odkrivanja znakov in pridobivanja več informacij o pojavu bolezni vključno z zadevnimi boleznimi s seznama v Prilogi I k Delegirani uredbi (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi;

(c)    za katere ob odpremi v klavnico niso veljali nacionalni omejitveni ukrepi iz razlogov zdravja živali, vključno z zadevnimi boleznimi s seznama iz Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi;

(d)    v katerih nobena gojena žival ni bila cepljena proti slinavki in parkljevki, okužbi z virusom goveje kuge, afriški prašičji kugi in klasični prašičji kugi;

(e)    v katerih in okrog katerih v krogu s polmerom 10 km, po potrebi vključno z ozemljem sosednje države, v 30 dneh pred datumom zakola niso bile sporočene slinavka in parkljevka, okužba z virusom goveje kuge, afriška prašičja kuga in klasična prašičja kuga;

II.2.4.    pridobljeno je bilo iz živali:

(a)ki so bile od rojstva gojene ločeno od divjih kopitarjev;

(b)ki so bile odpremljene iz obrata izvora v odobreno klavnico s prevoznim sredstvom: (i) ki je konstruirano tako, da živali ne morejo pobegniti ali pasti iz njega; (ii) pri katerem je mogoč vizualni pregled prostora, v katerem so živali; (iii) pri katerem je uhajanje živalskih iztrebkov, uporabljenega nastilja ali krme preprečeno ali čim bolj zmanjšano ter (iv) ki je bilo neposredno pred natovarjanjem živali, ki niso bile v stiku z drugimi živalmi, ki ne izpolnjujejo pogojev iz točk II.2.1, II.2.2 in II.2.3, očiščeno in razkuženo z razkužilom, ki ga je odobril pristojni organ tretje države ali ozemlja;

(c)ki med prevozom v klavnico niso potovale skozi tretjo državo, njeno ozemlje ali območje, ki ni na seznamu za vstop svežega mesa prašičev v Unijo, in niso prišle v stik z živalmi z nižjim zdravstvenim statusom;

(d)    ki so bile zaklane [[dne ___/___/____ (dd/mm/llll)](1) [od ___/___/____ (dd/mm/llll) do ___/___/____; (dd/mm/llll)](1)](6);

(e)    ki med zakolom niso bile v stiku z živalmi z nižjim zdravstvenim statusom;

II.2.5.    pridobljeno je bilo v klavnici, v kateri in okrog katere v krogu s polmerom 10 km, po potrebi vključno z ozemljem sosednje države, v 30 dneh pred datumom zakola živali ni bila sporočena nobena od bolezni iz točke II.2.1;

II.2.6.    strogo je bilo ločeno od svežega mesa, ki ne izpolnjuje zahtev za zdravstveno varstvo živali za vstop svežega mesa prašičev v Unijo skozi vse operacije zakola in rezanja ter:

(1) bodisi     [dokler ni bilo pakirano za nadaljnje shranjevanje;]

(1) ali    [do natovarjanja kot nepakirano sveže meso na prevozno sredstvo za odpremo v Unijo.]

II.3. Potrdilo o dobrobiti živali

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da je meso, opisano v delu I, pridobljeno iz živali, s katerimi se je v klavnici ravnalo v skladu z zahtevami iz zakonodaje Unije o zaščiti živali pri usmrtitvi ali vsaj enakovrednimi zahtevami.

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

To spričevalo je namenjeno za vstop svežega mesa in mletega mesa (kot je opredeljeno v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 853/2004) gojenih živali domačih prašičjih pasem (kot je opredeljeno v členu 2(8) Delegirane uredbe (EU) 2020/692) v Unijo, tudi kadar Unija ni končni kraj, v katerega je tako sveže meso namenjeno.

Izključitev mehansko izkoščenega mesa je izrecno navedena v naslovu v izogib zmedi, saj se ta proizvod ne sme uvoziti z uporabo tega spričevala za sveže meso.

Veterinarsko/uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I

Rubrika I.8:    Navesti oznako območja, kakor je navedena na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

Rubrika I.27:    Uporabiti ustrezno oznako HS: 02.03, 02.06, 02.09, 05.04 ali 15.01.

Rubrika I.27:    Opis pošiljke:

„Vrsta blaga“: navesti „cel trup“, „polovica trupa“, „četrtina trupa“ ali „kosi“.

„Vrsta obdelave“: če je primerno, navesti „izkoščeno“, „s kostmi“ in/ali „zorjeno“. Če je zamrznjeno, navesti datum zamrzovanja (mm/ll) kosov.

Del II

(1)    Neustrezno črtati.

(2)    Sveže meso, kot je opredeljeno v točki 1.10 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004.

(3)    Črtati, če pošiljka ni namenjena za vstop v Finsko ali Švedsko.

(4)    Oznaka območja v skladu s seznamom tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(5)    Samo za območja z začetnim datumom na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(6)    Datum ali datumi zakola. Vstop tega mesa v Unijo je dovoljen le, če je bilo meso pridobljeno iz živali, ki so bile zaklane po datumu dovoljenja za vstop svežega mesa prašičev v Unijo z območij iz točke II.2.1 ali v obdobju, ko za vstop tega mesa s teh območij niso veljali omejitveni ukrepi v zvezi z zdravjem živali, ki jih je sprejela Unija, ali v obdobju, ko dovoljenje za vstop tega mesa s teh območij v Unijo ni bilo začasno preklicano.

(7)    Odstopanje za domače prašiče, ki prihajajo z gospodarstva, uradno priznanega kot gospodarstvo, ki uporablja nadzorovane pogoje bivanja, se lahko uporablja le v državah, ki so navedene na seznamu v Prilogi VII k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1375.

Uradni veterinar

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 4: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop svežega mesa domačih enoprstih kopitarjev (Equus caballus, Equus asinus in njihovi križanci), namenjenega za prehrano ljudi, razen mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa v Unijo (VZOREC EQU)

DRŽAVA

Veterinarsko/uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

Proizvode za prehrano ljudi

Nadaljnjo predelavo

I.21

Za tranzit

I.22

Za notranji trg

Tretja država

Oznaka države ISO

I.23

Za ponovni vstop

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Klavnica

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča

Test



DRŽAVA

Vzorec spričevala EQU

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

II.1. Javnozdravstveno potrdilo [črtati, kadar Unija ni končni kraj, v katerega je sveže meso namenjeno]

Podpisani izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 58 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 59 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta, Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/624 in Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 60 , in potrjujem, da je bilo sveže meso domačih enoprstih kopitarjev (Equus caballus, Equus asinus in njihovi križanci), opisano v delu I, proizvedeno v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

II.1.1.    meso prihaja iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organi pa v njih redno izvajajo presoje ter so na seznamu odobrenih obratov EU;

II.1.2.    meso je bilo pridobljeno pod pogoji iz oddelka I Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

II.1.3.    meso izpolnjuje zahteve iz Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/1375 61 in je bilo zlasti pregledano za trihinelo z digestivno metodo, rezultati pa so bili negativni;

II.1.4.    meso je bilo ugotovljeno kot primerno za prehrano ljudi na podlagi pregledov ante mortem in post mortem, ki so bili izvedeni v skladu s členi 8 do 17, 22, 24, 31 do 35, 37 in 38 Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 ter členi 3, 4, 5, 7 in 8 Delegirane uredbe (EU) 2019/624;

(1) II.1.5.    (1) bodisi [trup ali kosi trupa so bili označeni z oznako zdravstvene ustreznosti v skladu s členom 48 in Priloge II k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/627];

(1) ali [pakiranja mesa so bila označena z identifikacijsko oznako v skladu z oddelkom I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004;]

II.1.6.    meso izpolnjuje ustrezna merila iz Uredbe Komisije (ES) št. 2073/2005 62 ;

II.1.7.    meso je bilo pridobljeno iz domačih enoprstih kopitarjev, ki so bili najmanj šest mesecev neposredno pred zakolom ali od rojstva, če so bili zaklani pri starosti manj kot šest mesecev, ali od uvoza gojeni kot enoprsti kopitarji za proizvodnjo živil iz države članice Evropske unije, če so bili uvoženi manj kot šest mesecev pred zakolom v tretji državi:

(a) v kateri je za domače enoprste kopitarje uporaba:

(i) tirostatičnih snovi, stilbenov, derivatov stilbenov, njihovih soli in estrov, estradiola 17β in njegovih estrom podobnih derivatov prepovedana;

(ii) drugih snovi z estrogenim, androgenim ali gestagenim delovanjem in beta-agonistov dovoljena le za:

63 – zdravljenje, kot je opredeljeno v členu 1(2)(b) Direktive Sveta 96/22/ES, kadar se uporablja v skladu s členom 4(2) navedene direktive, ali

– zootehnične ukrepe, kot so opredeljeni v členu 1(2)(c) Direktive 96/22/ES, kadar se uporabljajo skladu s členom 5 navedene direktive, in

(b) ki je imela najmanj v šestih mesecih pred zakolom živali načrt spremljanja skupin ostankov in snovi iz Priloge I k Direktivi Sveta 96/23/ES 64 , ki zajema enoprste kopitarje, rojene v tretji državi in uvožene v tretjo državo, ter je bil odobren v skladu s četrtim pododstavkom člena 29(1) Direktive 96/23/ES, zadevne živali in proizvodi pa so navedeni v Sklepu Komisije 2011/163/EU 65 za zadevno državo izvora;

II.1.8.    meso je bilo proizvedeno pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta 66 in mejnih vrednosti onesnaževal iz Uredbe Komisije (ES) št. 1881/2006 67 ;

II.1.9.    meso je bilo skladiščeno in prepeljano v skladu z ustreznimi zahtevami iz oddelka I Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004.

II.2. Potrdilo o dobrobiti živali

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da je meso, opisano v delu I, pridobljeno iz živali, s katerimi se je v klavnici ravnalo v skladu z zahtevami iz zakonodaje Unije o zaščiti živali pri usmrtitvi ali vsaj enakovrednimi zahtevami.

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

Veterinarsko/uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Izključitev mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa je izrecno navedena v naslovu v izogib zmedi, saj se ti proizvodi ne smejo uvoziti z uporabo tega spričevala za sveže meso. To spričevalo se uporablja za sveže meso, razen mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa, domačih enoprstih kopitarjev (Equus caballus, Equus asinus in njihovih križancev).

Sveže meso, kot je opredeljeno v točki 1.10 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004.

Del I:

Rubrika I.27:    Uporabiti ustrezno oznako HS: 02.05, 02.06 ali 05.04.

Rubrika I.27:    Opis pošiljke:

„Vrsta blaga“: navesti „cel trup“, „polovica trupa“, „četrtina trupa“ ali „kosi“.

„Vrsta obdelave“: če je primerno, navesti „izkoščeno“, „s kostmi“ in/ali „zorjeno“. Če je zamrznjeno, navesti datum zamrzovanja (mm/ll) kosov.

Del II:

(1) Neustrezno črtati.

 

Uradni veterinar

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 5: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop svežega mesa živali iz družine Bovidae (razen domačega goveda, ovc in koz), kamel in jelenov, gojenih kot gojena divjad, namenjenega za prehrano ljudi, razen drobovine, mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa, v Unijo (VZOREC RUF)

DRŽAVA

Veterinarsko/uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

Proizvode za prehrano ljudi

I.21

Za tranzit

I.22

Za notranji trg

Tretja država

Oznaka države ISO

I.23

Za ponovni vstop

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Klavnica

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča



DRŽAVA

Vzorec spričevala RUF

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

II.1 Javnozdravstveno potrdilo [črtati, kadar Unija ni končni kraj, v katerega je sveže meso namenjeno]

Podpisani uradni veterinar izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta 68 , Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 69 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 70 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta, Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/624 in Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 71 , in potrjujem, da je bilo sveže meso(2) živali iz družine Bovidae (razen domačega goveda, ovc in koz), kamel in jelenov, gojenih kot gojena divjad, opisano v delu I, proizvedeno v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

II.1.1.    meso prihaja iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organi pa v njih redno izvajajo presoje ter so na seznamu odobrenih obratov EU;

II.1.2. meso je bilo pridobljeno pod pogoji iz oddelka III Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

II.1.3. meso je bilo ugotovljeno kot primerno za prehrano ljudi na podlagi pregledov ante mortem in post mortem, ki so bili izvedeni v skladu s členi 8 do 14, 16, 27, 29, 33, 34, 37 in 38 Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 ter členi 3 do 8 Delegirane uredbe (EU) 2019/624;

II.1.4. (1) bodisi    [trup ali kosi trupa so bili označeni z oznako zdravstvene ustreznosti v skladu s členom 48 in Priloge II k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/627;]

(1) ali     [pakiranja mesa so bila označena z identifikacijsko oznako v skladu z oddelkom I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004;]

II.1.5. meso izpolnjuje ustrezna merila iz Uredbe Komisije (ES) št. 2073/2005 72 ;

II.1.6. izpolnjena so jamstva, ki veljajo za žive živali in iz njih pridobljene proizvode ter so določena v načrtih o ostankih, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 73 , zadevne živali in proizvodi pa so navedeni v Sklepu Komisije 2011/163/EU 74 za zadevno državo izvora;

II.1.7. meso je bilo proizvedeno pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta 75 ;

(1)(3) [II.1.8. v zvezi z boleznijo kroničnega hiranja (CWD):

Ta proizvod vsebuje ali je pridobljen izključno iz mesa gojenih jelenov, razen drobovine in hrbtenjače, ki je bilo pregledano z negativnim rezultatom za bolezen kroničnega hiranja s histopatologijo, imunohistokemijo ali drugimi diagnostičnimi metodami, ki jih odobrijo pristojni organi, in ni pridobljen iz živali iz črede, v kateri je bila potrjena bolezen kroničnega hiranja ali pa obstaja uraden sum nanjo;]

II.1.9. meso je bilo skladiščeno in prepeljano v skladu z ustreznimi zahtevami iz poglavja VII oddelka I Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(1) [II.1.10.    meso je bilo pridobljeno iz živali:

(a)    ki so bile zaklane na gospodarstvu izvora po odobritvi uradnega veterinarja, odgovornega za gospodarstvo, ki je predložil pisno izjavo, da:

-bi bila po njegovem mnenju dobrobit živali ali varnost njihovih oskrbnikov izpostavljena nesprejemljivemu tveganju pri prevozu živali v klavnico;

-so gospodarstvo pregledali in odobrili pristojni organi za zakol divjadi;

-so bili na živalih v 24 urah pred zakolom opravljeni pregledi ante mortem in da živali predvsem niso kazale nobenih znakov bolezni iz točke II.2.1;

-so bile živali zaklane med ……………. (dd/mm/llll) in ……………….. (dd/mm/llll) (4);

-je bila izkrvavitev živali izvedena pravilno in

-je bilo zaklanim živalim odstranjeno drobovje v treh urah od zakola ter

(b)    trupla so bila dostavljena v odobreno klavnico v ustreznih higienskih pogojih, in če je od njihovega zakola potekla več kot ena ura, je bila izmerjena temperatura v transportnem vozilu ob prihodu med 0 °C in + 4 °C.]

II.2 Potrdilo o zdravstvenem stanju živali

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da za sveže meso, opisano v delu I, velja naslednje:

II.2.1.    pridobljeno je bilo na območjih z oznakami: ……………………(5), s katerih je na datum izdaje tega spričevala dovoljen vstop svežega mesa živali iz družine Bovidae (razen domačega goveda, ovc in koz), kamel in jelenov, gojenih kot gojena divjad, v Unijo in so na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, ter:

(a)    na katerih okužba z virusom goveje kuge ni bila sporočena v 12 mesecih pred datumom [zakola](1) [usmrtitve](1) živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno, v tem obdobju pa cepljenje proti tej bolezni ni bilo izvedeno; in

(1) bodisi    [(b)    na katerih slinavka in parkljevka ni bila sporočena v 12 mesecih pred datumom [zakola](1) [usmrtitve](1) živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno, v tem obdobju pa cepljenje proti tej bolezni ni bilo izvedeno;]

(1)(6) ali    [(b)    na katerih slinavka in parkljevka ni bila sporočena od ___/___/____ (dd/mm/llll);]

(1)(7) ali    [(b)    na katerih slinavka in parkljevka ni bila sporočena v 12 mesecih pred datumom [zakola](1) [usmrtitve](1) živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno, program cepljenja gojenega goveda proti slinavki in parkljevki pa se izvaja pod nadzorom pristojnega organa tretje države ali ozemlja;]

(1)(8) ali    [(b)    na katerih slinavka in parkljevka ni bila sporočena v 12 mesecih pred datumom [zakola](1) [usmrtitve](1) živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno, program cepljenja gojenega goveda proti slinavki in parkljevki pa se izvaja pod nadzorom pristojnega organa tretje države ali ozemlja; ta nadzor vključuje kontrolo učinkovitosti programa cepljenja z rednim serološki spremljanjem, ki dokazuje ustrezne ravni protiteles v živalih in odsotnosti kroženja virusa slinavke in parkljevke na območju;]

(1)(9) ali    [(b)    na katerih slinavka in parkljevka ni bila sporočena v 12 mesecih pred datumom [zakola](1) [usmrtitve](1) živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno, v tem obdobju pa cepljenje proti tej bolezni ni bilo izvedeno in pristojni organ tretje države ali ozemlja nadzoruje odsotnosti bolezni z rednim serološkim spremljanjem, ki dokazuje odsotnost kroženja virusa slinavke in parkljevke;]

II.2.2.    pridobljeno je bilo iz živali:

(1) bodisi    [ki so bile na območjih iz točke II.2.1 od rojstva ali vsaj 3 mesece pred [zakolom](1) [usmrtitvijo](1);]

(1) ali    [ki so bile vnešene dne ___/___/____(dd/mm/llll) na območje iz točke II.2.1 z območja z oznako ___ - __ (4), s katerega je bil na navedeni datum dovoljen vstop svežega mesa živali iz družine Bovidae (razen domačega goveda, ovc in koz), kamel in jelenov, gojenih kot gojena divjad, v Unijo in na katerem so bile od rojstva ali vsaj 3 mesece pred zakolom;]

(1) ali    [ki so bile vnešene dne ___/___/____ (dd/mm/llll) na območje iz točke II.2.1 iz države članice z oznako ISO _____;]

II.2.3.    pridobljeno je bilo iz živali, ki prihajajo iz obratov:

(a)    ki so registrirani in pod nadzorom pristojnega organa tretje države ali ozemlja ter imajo vzpostavljen sistem, s katerim lahko vzdržujejo in vodijo evidence v skladu s členom 8 Delegirane uredbe (EU) 2020/692 76 ;

(b)    ki jih veterinar redno obišče za namen odkrivanja znakov in pridobivanja več informacij o pojavu bolezni vključno z zadevnimi boleznimi s seznama v Prilogi I k Delegirani uredbi (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi;

(c)    za katere ob [odpremi v klavnico](1) [usmrtitvi](1) niso veljali nacionalni omejitveni ukrepi iz razlogov zdravja živali, vključno z zadevnimi boleznimi s seznama iz Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi;

(d)    v katerih nobena gojena žival ni bila cepljena proti [slinavki in parkljevki ter] (10) okužbi z virusom goveje kuge;

(1) bodisi    [(e)    v katerih in okrog katerih v krogu s polmerom 10 km, po potrebi vključno z ozemljem sosednje države, v 30 dneh pred datumom [zakola](1) [usmrtitve](1) nista bili sporočeni slinavka in parkljevka ter okužba z virusom goveje kuge;]

(1)(7) ali    [(e)    v katerih in okrog katerih v krogu s polmerom 50 km, po potrebi vključno z ozemljem sosednje države, v 90 dneh pred datumom [zakola](1) [usmrtitve](1) nista bili sporočeni slinavka in parkljevka ter okužba z virusom goveje kuge;] 

(1)(9) ali    [(e)    v katerih in okrog katerih v krogu s polmerom 10 km, po potrebi vključno z ozemljem sosednje države, v 12 mesecih pred datumom [zakola](1) [usmrtitve](1) nista bili sporočeni slinavka in parkljevka ter okužba z virusom goveje kuge;]

(1)(7)    [(f)    na katerih so ostale vsaj 40 dni, preden so bile [neposredno odpremljene v klavnico](1) [usmrčene](1);]

II.2.4.    pridobljeno je bilo iz živali:

(1) bodisi    (a)     ki so bile odpremljene iz obrata izvora v odobreno klavnico:

-s prevoznim sredstvom: (i) ki je konstruirano tako, da živali ne morejo pobegniti ali pasti iz njega; (ii) pri katerem je mogoč vizualni pregled prostora, v katerem so živali; (iii) pri katerem je uhajanje živalskih iztrebkov, uporabljenega nastilja ali krme preprečeno ali čim bolj zmanjšano ter (iv) ki je bilo neposredno pred natovarjanjem živali, ki niso bile v stiku z drugimi živalmi, ki ne izpolnjujejo pogojev iz točk II.2.1, II.2.2 in II.2.3, očiščeno in razkuženo z razkužilom, ki ga je odobril pristojni organ tretje države ali ozemlja;

-ne da bi potovale skozi območje, ki ni na seznamu za vstop svežega mesa živali iz družine Bovidae (razen domačega goveda, ovc in koz), kamel in jelenov, gojenih kot gojena divjad, v Unijo, in ne da bi bile v stiku z živalmi z nižjim zdravstvenim statusom;]

(1) ali [(a)        po usmrtitvi na mestu so bila njihova trupla neposredno odpremljena z mesta usmrtitve v klavnico:

-na območju iz točke II.2.1;

-v prevoznih sredstvih in zabojnikih: (i) ki so bili pred natovarjanjem trupel očiščeni in razkuženi z razkužilom, ki ga je odobril pristojni organ tretje države ali ozemlja izvora; (ii) ki so konstruirani tako, da med prevozom ni bil ogrožen zdravstveni status trupel;

-ne da bi potovale skozi območje, ki ni na seznamu za vstop svežega mesa živali iz družine Bovidae (razen domačega goveda, ovc in koz), kamel in jelenov, gojenih kot gojena divjad, v Unijo, in ne da bi bile v stiku z živalmi ali trupli živali z nižjim zdravstvenim statusom;]

(b)    ki so bile [usmrčene](1) [zaklane](1) [[dne ___/___/____ (dd/mm/llll)](1) [od ___/___/____ (dd/mm/llll) do ___/___/____ (dd/mm/llll)] (1)](4);

(c)    ki med [zakolom](1) [usmrtitvijo](1) niso bile v stiku z živalmi z nižjim zdravstvenim statusom;

(1)(9)    [(d)    ki so bile [med usmrtitvijo](1) [v klavnici](1) popolnoma ločene od živali, katerih meso ni namenjeno v Unijo pred [usmrtitvijo](1) [zakolom] (1);]

II.2.5.    pridobljeno je bilo v klavnici, v kateri in okrog katere v krogu s polmerom 10 km, po potrebi vključno z ozemljem sosednje države, v 30 dneh pred datumom [zakola](1) [usmrtitve](1) živali ni bila sporočena nobena od bolezni iz točke II.2.1;

II.2.6.    strogo je bilo ločeno od svežega mesa, ki ne izpolnjuje zahtev za zdravstveno varstvo živali za vstop svežega mesa živali iz družine Bovidae (razen domačega goveda, ovc in koz), kamel in jelenov, gojenih kot gojena divjad, v Unijo, skozi vse operacije zakola in rezanja ter:

(1) bodisi    [dokler ni bilo pakirano za nadaljnje shranjevanje;]

(1) ali    [do natovarjanja kot nepakirano sveže meso na prevozno sredstvo za odpremo v Unijo;]

[II.2.7.    je sveže izkoščeno meso, ki ni drobovina in je pridobljeno iz trupov:

(1)(7)    [(i) v katerih so bile odstranjene dostopne glavne bezgavke; (ii) ki so pred odstranitvijo kosti zoreli najmanj 24 ur pri temperaturi nad +2 °C in (iii) v katerih je vrednost pH mesa, elektronsko izmerjena v sredini mišice longissimus-dorsi po zorenju in pred izkoščenjem, znašala manj kot 6,0;]

(1)(11)    [(i) v katerih so bile odstranjene dostopne glavne bezgavke; in (ii) ki so pred odstranitvijo kosti zoreli najmanj 24 ur pri temperaturi nad +2 °C.]] (1)

II.3. Potrdilo o dobrobiti živali

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da je meso, opisano v delu I, pridobljeno iz živali, s katerimi se je v klavnici ravnalo v skladu z zahtevami iz zakonodaje Unije o zaščiti živali pri usmrtitvi ali vsaj enakovrednimi zahtevami.

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

To spričevalo je namenjeno za vstop svežega mesa (kot je opredeljeno v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 853/2004), razen drobovine, mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa, živali iz družine Bovidae (razen domačega goveda, ovc in koz, kot so opredeljeni v členu 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/692), kamel in jelenov (kot so opredeljeni v členu 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/692), gojenih kot gojena divjad, ki so zaklane v klavnici ali na obratu izvora, v Unijo, tudi kadar Unija ni končni kraj, v katerega je tako sveže meso namenjeno.

Izključitev drobovine, mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa je izrecno navedena v naslovu v izogib zmedi, saj se ti proizvodi ne morejo uvoziti z uporabo tega spričevala za sveže meso.

Veterinarsko/uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.8:    Navesti oznako območja, kakor je navedena na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

Rubrika I.11:    „Kraj odpreme“: ime in naslov odpremnega obrata.

Rubrika I.15:    Navesti registrsko številko (železniških vagonov ali zabojnikov in tovornjakov), številko leta (zrakoplov) ali ime (plovila). Pri raztovarjanju in ponovnem natovarjanju mora pošiljatelj obvestiti mejno kontrolno točko vstopa v Unijo.

Rubrika I.19:    Za zabojnike ali škatle navesti številko zabojnika in številko zalivke (če je to ustrezno).

Rubrika I.27:    Uporabiti ustrezno oznako HS: 02.06, 02.08.90 ali 05.04.

Rubrika I.27:    Opis pošiljke:

„Vrsta blaga“: navesti „cel trup“, „polovica trupa“, „četrtina trupa“ ali „kosi“.

„Vrsta obdelave“: če je primerno, navesti „izkoščeno“, „s kostmi“ in/ali „zorjeno“. Če je zamrznjeno, navesti datum zamrzovanja (mm/ll) kosov.

Del II:

(1) Neustrezno črtati.

(2) Sveže meso, kot je opredeljeno v točki 1.10 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004.

(3) Uporablja se, kadar je meso pridobljeno iz države v točki 1 poglavja F Priloge IX k Uredbi (ES) št. 999/2001.

(4) Datum ali datumi zakola. Vstop tega mesa v Unijo je dovoljen le, če je bilo meso pridobljeno iz živali, ki so bile zaklane po datumu dovoljenja za vstop svežega mesa živali iz družine Bovidae (razen domačega goveda, ovc in koz), kamel in jelenov, gojenih kot gojena divjad, v Unijo z območij iz točke II.2.1 ali v obdobju, ko za vstop tega mesa s teh območij niso veljali omejitveni ukrepi v zvezi z zdravjem živali, ki jih je sprejela Unija, ali v obdobju, ko dovoljenje za vstop tega mesa s teh območij v Unijo ni bilo začasno preklicano.

(5) Oznaka območja v skladu s seznamom tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(6) Samo za območja z začetnim datumom na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(7) Za območja z vnosom za posebne pogoje „Zorenje, pH in izkoščevanje“ na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(8) Za območja z vnosom za posebne pogoje „Nadzorovani program cepljenja“ poleg vnosa „Zorenje, pH in izkoščevanje“ na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(9) Za območja z vnosom za posebne pogoje „Program cepljenja ni bil izveden“ poleg vnosa „Zorenje, pH in izkoščevanje“ na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(10) Črtati v primeru območij z vnosom za posebne pogoje „Zorenje, pH in izkoščevanje“ na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, v katerih se izvede program cepljenja proti slinavki in parkljevki s serotipi A, O ali C.

(11) Za območja z vnosom za posebne pogoje „Zorenje in izkoščevanje“ na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429. Uvoz zorjenega izkoščenega mesa v Unijo je dovoljen le 21 dni po datumu zakola živali.

 

Uradni veterinar

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 6: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop svežega mesa divjih živali iz družine Bovidae (razen domačega goveda, ovc in koz), divjih kamel in divjih jelenov, namenjenega za prehrano ljudi, razen drobovine, mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa, v Unijo (VZOREC RUW)

DRŽAVA

Veterinarsko/uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

Proizvode za prehrano ljudi

I.21

Za tranzit

I.22

Za notranji trg

Tretja država

Oznaka države ISO

I.23

Za ponovni vstop

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Klavnica

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča



DRŽAVA

Vzorec spričevala RUW

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

II.1. Javnozdravstveno potrdilo [črtati, kadar Unija ni končni kraj, v katerega je sveže meso namenjeno]

Podpisani uradni veterinar izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta 77 , Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 78 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 79 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta, Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/624 in Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 80 , in potrjujem, da je bilo sveže meso(2) divjih živali iz družine Bovidae (razen domačega goveda, ovc in koz), divjih kamel in divjih jelenov, opisano v delu I, proizvedeno v skladu z navedenimi zahtevami in zlasti da:

II.1.1. meso prihaja iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organi pa v njih redno izvajajo presoje ter so na seznamu odobrenih obratov EU;

II.1.2. meso je bilo pridobljeno pod pogoji iz poglavij I in II oddelka IV Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 in zlasti:

(i)    meso je bilo pred odrtjem skladiščeno in se je z njim ravnalo ločeno od druge hrane ter ni bilo zamrznjeno

in

(ii)    po odrtju je bil opravljen končni pregled iz točke II.1.3;

II.1.3. meso je bilo ugotovljeno kot primerno za prehrano ljudi na podlagi pregleda post mortem, ki je bil izveden v skladu s členi 8, 10, 12 do 15, 28, 29, 33 in 34 do 37 Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 ter členoma 7 in 8 Delegirane uredbe (EU) 2019/624;

(1) II.1.4.    (1) bodisi    [trup ali kosi trupa so bili označeni z oznako zdravstvene ustreznosti v skladu s členom 48 in Priloge II k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/627;]

(1) ali    [pakiranja mesa so bila označena z identifikacijsko oznako v skladu z oddelkom I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004;]

II.1.5. meso izpolnjuje ustrezna merila iz Uredbe Komisije (ES) št. 2073/2005 81 ;

II.1.6. izpolnjena so jamstva, ki veljajo za žive živali in iz njih pridobljene proizvode ter so določena v načrtih o ostankih, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 82 , zadevne živali in proizvodi pa so navedeni v Sklepu Komisije 2011/163/EU 83 za zadevno državo izvora;

(1)(3) [II.1.7.    v zvezi z boleznijo kroničnega hiranja (CWD):

Ta proizvod vsebuje ali je pridobljen izključno iz mesa, razen drobovine in hrbtenjače, divjih jelenov, ki je bilo z negativnim rezultatom pregledano na bolezen kroničnega hiranja s histopatologijo, imunohistokemijo ali drugimi diagnostičnimi metodami, ki jih odobrijo pristojni organi, in ni pridobljen iz živali iz regije, v kateri je bila v zadnjih treh letih potrjena bolezen kroničnega hiranja ali obstaja uraden sum nanjo;]

II.1.8. meso je bilo skladiščeno in prepeljano v skladu z ustreznimi zahtevami iz oddelka I Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004.

II.2. Potrdilo o zdravstvenem stanju živali

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da za sveže meso, opisano v delu I, velja naslednje:

II.2.1.    pridobljeno je bilo na območjih z oznakami: ……………………(4), s katerih je na datum izdaje tega spričevala dovoljen vstop svežega mesa divjih živali iz družine Bovidae (razen goveda, ovc in koz), divjih kamel in divjih jelenov v Unijo in so na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, ter:

(a)    na katerih okužba z virusom goveje kuge ni bila sporočena v 12 mesecih pred datumom usmrtitve živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno, v tem obdobju pa cepljenje proti tej bolezni ni bilo izvedeno; in

(1) bodisi    [(b)    na katerih slinavka in parkljevka ni bila sporočena v 12 mesecih pred datumom usmrtitve živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno, v tem obdobju pa cepljenje proti tej bolezni ni bilo izvedeno;

(1)(5) ali    [(b)    na katerih slinavka in parkljevka ni bila sporočena od ___/___/____ (dd/mm/llll);]

(1)(6) ali    [(b)    na katerih slinavka in parkljevka ni bila sporočena v 12 mesecih pred datumom usmrtitve živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno, program cepljenja gojenega goveda proti slinavki in parkljevki pa se izvaja pod nadzorom pristojnega organa tretje države ali ozemlja;]

(1)(7) ali    [(b)    na katerih slinavka in parkljevka ni bila sporočena v 12 mesecih pred datumom usmrtitve živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno, program cepljenja gojenega goveda proti slinavki in parkljevki pa se izvaja pod nadzorom pristojnega organa tretje države ali ozemlja; ta nadzor vključuje kontrolo učinkovitosti programa cepljenja z rednim serološki spremljanjem, ki dokazuje ustrezne ravni protiteles v živalih in odsotnosti kroženja virusa slinavke in parkljevke na območju;]

(1)(8) ali    [(b)    na katerih slinavka in parkljevka ni bila sporočena v 12 mesecih pred datumom usmrtitve živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno, v tem obdobju pa cepljenje proti tej bolezni ni bilo izvedeno in pristojni organ tretje države ali ozemlja nadzoruje odsotnosti bolezni z rednim serološkim spremljanjem, ki dokazuje odsotnost kroženja virusa slinavke in parkljevke;]

II.2.2.    pridobljeno je bilo iz živali, ki so bile usmrčene:

(a)[dne ___/___/____ (dd/mm/llll)](1) [od ___/___/____ (dd/mm/llll) do ___/___/____ (dd/mm/llll)](1)](9);

(b)več kot 20 km od meje katerega koli območja, ki ob usmrtitvi ni bilo na seznamu za vstop svežega mesa divjih živali iz družine Bovidae (razen goveda, ovc in koz), divjih kamel in divjih jelenov v Unijo;

(c)na območju v krogu s polmerom 20 km, kjer v preteklih 60 dneh nista bili sporočeni slinavka in parkljevka in okužba z virusom goveje kuge;

II.2.3.    pridobljeno je bilo v obratu za predelavo divjadi, v katerem in okrog katerega v krogu s polmerom 10 km v 30 dneh pred datumom usmrtitve nista bili sporočeni slinavka in parkljevka ter okužba z virusom goveje kuge;

II.2.4.    strogo je bilo ločeno od svežega mesa, ki ne izpolnjuje zahtev za zdravstveno varstvo živali za vstop svežega mesa divjih živali iz družine Bovidae (razen goveda, ovc in koz), divjih kamel in divjih jelenov, v Unijo, skozi vse operacije zakola in rezanja ter:

(1) bodisi     [dokler ni bilo pakirano za nadaljnje shranjevanje;]

(1) ali    [do natovarjanja kot nepakirano sveže meso na prevozno sredstvo za odpremo v Unijo;]

[II.2.5.    je sveže izkoščeno meso, ki ni drobovina in je pridobljeno iz trupov:

(1)(6)    [(i) v katerih so bile odstranjene dostopne glavne bezgavke; (ii) ki so pred odstranitvijo kosti zoreli najmanj 24 ur pri temperaturi nad +2 °C in (iii) v katerih je vrednost pH mesa, elektronsko izmerjena v sredini mišice longissimus-dorsi po zorenju in pred izkoščenjem, znašala manj kot 6,0;]

(1)(10)    [(i) v katerih so bile odstranjene dostopne glavne bezgavke; in (ii) ki so pred odstranitvijo kosti zoreli najmanj 24 ur pri temperaturi nad +2 °C.]] (1)

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

To spričevalo je namenjeno za vstop svežega mesa (kot je opredeljeno v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 853/2004), razen drobovine, mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa, divjih živali iz družine Bovidae (razen goveda, ovc in koz, kot so opredeljeni v členu 2 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/692 84 ), divjih kamel in divjih jelenov (kot so opredeljeni v členu 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/692), ki so usmrčeni v divjini, v Unijo, tudi kadar Unija ni končni namembni kraj.Izključitev drobovine, mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa je izrecno navedena v naslovu v izogib zmedi, saj se ti proizvodi ne morejo uvoziti z uporabo tega spričevala za sveže meso.

Neodrte trupe je treba takoj po vstopu poslati v namembni predelovalni obrat.

Veterinarsko/uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.8:    Navesti oznako območja, kakor je navedena na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

Rubrika I.11:    „Kraj odpreme“: ime in naslov odpremnega obrata.

Rubrika I.15:    Navesti registrsko številko (železniških vagonov ali zabojnikov in tovornjakov), številko leta (zrakoplov) ali ime (plovila). Pri raztovarjanju in ponovnem natovarjanju mora pošiljatelj obvestiti mejno kontrolno točko vstopa v Unijo.

Rubrika I.19:    Za zabojnike ali škatle navesti številko zabojnika in številko zalivke (če je to ustrezno).

Rubrika I.27:    Uporabiti ustrezno oznako HS: 02.01, 02.02, 02.04, 02.06, 02.08.90 ali 05.04.

Rubrika I.27:    Opis pošiljke:

„Vrsta blaga“: navesti „cel trup“, „polovica trupa“, „četrtina trupa“ ali „kosi“.

„Vrsta obdelave“: če je primerno, navesti „zorjeno“ ali „neodrto“. Če je zamrznjeno, navesti datum zamrzovanja (mm/ll) kosov.

 „Klavnica“: obrat za predelavo divjadi.

Del II:

(1)  Neustrezno črtati.

(2) Sveže meso, kot je opredeljeno v točki 1.10 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004.

(3) Uporablja se, kadar je meso pridobljeno iz države v točki 2 poglavja F Priloge IX k Uredbi (ES) št. 999/2001.

(4)    Oznaka območja v skladu s seznamom tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(5)    Samo za območja z začetnim datumom na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(6)     Za območja z vnosom za posebne pogoje „Zorenje, pH in izkoščevanje“ na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(7)     Za območja z vnosom za posebne pogoje „Nadzorovani program cepljenja“ poleg vnosa „Zorenje, pH in izkoščevanje“ na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(8)     Za območja z vnosom za posebne pogoje „Program cepljenja ni bil izveden“ poleg vnosa „Zorenje, pH in izkoščevanje“ na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(9)    Datum ali datumi usmrtitve. Vstop tega mesa v Unijo je dovoljen le, če je bilo meso pridobljeno iz živali, ki so bile usmrčene po datumu dovoljenja za vstop svežega mesa divjih živali iz družine Bovidae (razen goveda, ovc in koz), divjih kamel in divjih jelenov, ki so usmrčeni v divjini na območjih iz točke II.2.1, v Unijo ali v obdobju, ko za vstop tega mesa s teh območij niso veljali omejitveni ukrepi v zvezi z zdravjem živali, ki jih je sprejela Unija, ali v obdobju, ko dovoljenje za vstop tega mesa s teh območij v Unijo ni bilo začasno preklicano.

(10)     Za območja z vnosom za posebne pogoje „Zorenje in izkoščevanje“ na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429. Uvoz zorjenega izkoščenega mesa v Unijo je dovoljen le 21 dni po datumu zakola živali.

Uradni veterinar

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 7: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop svežega mesa živali, gojenih kot gojena divjad divjih prašičjih pasem, in živali iz družine Tayassuidae, namenjenega za prehrano ljudi, razen drobovine, mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa, v Unijo (VZOREC SUF)

DRŽAVA

Veterinarsko/uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

Proizvode za prehrano ljudi

I.21

Za tranzit

I.22

Za notranji trg

Tretja država

Oznaka države ISO

I.23

Za ponovni vstop

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Klavnica

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča



DRŽAVA

Vzorec spričevala SUF

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

II.1. Javnozdravstveno potrdilo [črtati, kadar Unija ni končni kraj, v katerega je sveže meso namenjeno]

Podpisani uradni veterinar izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 85 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 86 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta, Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/624 in Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 87 , in potrjujem, da je bilo sveže meso(2) živali, gojenih kot gojena divjad divjih prašičjih pasem, ali živali iz družine Tayassuidae, opisano v delu I, proizvedeno v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

II.1.1.    meso prihaja iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organi pa v njih redno izvajajo presoje ter so na seznamu odobrenih obratov EU;

II.1.2.    meso je bilo pridobljeno pod pogoji iz oddelka III Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

II.1.3.    meso izpolnjuje zahteve iz Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/1375 88 in je bilo zlasti pregledano za trihinelo z digestivno metodo, rezultati pa so bili negativni;

II.1.4.    meso je bilo ugotovljeno kot primerno za prehrano ljudi na podlagi pregledov ante mortem in post mortem, ki so bili izvedeni v skladu s členi 8 do 14, 16, 27, 30, 31, 33, 34, 37 in 38 Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 ter členi 3 do 8 Delegirane uredbe (EU) 2019/624;

II.1.5.    (1) bodisi     [trup ali kosi trupa so bili označeni z oznako zdravstvene ustreznosti v skladu s členom 48 in Priloge II k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/627;]

(1) ali     [pakiranja mesa so bila označena z identifikacijsko oznako v skladu z oddelkom I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004;]

II.1.6.    meso izpolnjuje ustrezna merila iz Uredbe Komisije (ES) št. 2073/2005 89 ;

II.1.7.    izpolnjena so jamstva, ki veljajo za žive živali in od njih pridobljene proizvode ter so določena v načrtih o ostankih, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 90 ;

II.1.8.    meso je bilo proizvedeno pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta 91 in mejnih vrednosti onesnaževal iz Uredbe Komisije (ES) št. 1881/2006 92 ;

II.1.9.    meso je bilo skladiščeno in prepeljano v skladu z ustreznimi zahtevami iz oddelka I Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004.

II.2. Potrdilo o zdravstvenem stanju živali

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da za sveže meso, opisano v delu I, velja naslednje:

II.2.1.    pridobljeno je bilo na območjih z oznakami: ……………………(3), s katerih je na datum izdaje tega spričevala dovoljen vstop svežega mesa živali, gojenih kot gojena divjad divjih prašičjih pasem, in živali iz družine Tayassuidae v Unijo in so na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, ter:

(a)    na katerih okužba z virusom goveje kuge ni bila sporočena v 12 mesecih pred datumom [zakola](1) [usmrtitve](1) živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno, v tem obdobju pa cepljenje proti tej bolezni ni bilo izvedeno;

(1)(4)    [(b)    na katerih okužba z afriško prašičjo kugo ni bila sporočena v 12 mesecih pred datumom [zakola](1) [usmrtitve](1) živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno, v tem obdobju pa cepljenje proti tej bolezni ni bilo izvedeno;

(1) bodisi    [(b)    na katerih slinavka in parkljevka ni bila sporočena v 12 mesecih pred datumom [zakola](1) [usmrtitve](1) živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno, v tem obdobju pa cepljenje proti tej bolezni ni bilo izvedeno;]

(1)(5) ali    [(b)    na katerih slinavka in parkljevka ni bila sporočena od ___/___/____ (dd/mm/llll);]

(1) bodisi    [(c)    na katerih okužba s klasično prašičjo kugo ni bila sporočena v 12 mesecih pred datumom [zakola](1) [usmrtitve](1) živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno, v tem obdobju pa cepljenje proti tej bolezni ni bilo izvedeno;

(1)(5) ali    [(c)    na katerih klasična prašičja kuga ni bila sporočena od ___/___/____ (dd/mm/llll), cepljenje proti tej bolezni pa ni bilo izvedeno v 12 mesecih pred datumom [zakola](1) [usmrtitve](1) živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno;]

II.2.2.    pridobljeno je bilo iz živali:

(1) bodisi    [ki so bile na območjih iz točke II.2.1 od rojstva ali vsaj 3 mesece pred [zakolom](1) [usmrtitvijo](1);]

(1) ali    [ki so bile vnešene dne ___/___/____(dd/mm/llll) na območje iz točke II.2.1 z območja z oznako ___ - __ (3), s katerega je bil na navedeni datum dovoljen vstop svežega mesa živali, gojenih kot gojena divjad divjih prašičjih pasem, in živali iz družine Tayassuidae v Unijo in na katerem so bile od rojstva ali vsaj 3 mesece pred [zakolom](1) [usmrtitvijo](1);]

(1) ali    [ki so bile vnešene dne ___/___/____ (dd/mm/llll) na območje iz točke II.2.1 iz države članice z oznako ISO _____;]

II.2.3.    pridobljeno je bilo iz živali, ki prihajajo iz obratov:

(a)    ki so registrirani in pod nadzorom pristojnega organa tretje države ali ozemlja ter imajo vzpostavljen sistem, s katerim lahko vzdržujejo in vodijo evidence v skladu s členom 8 Delegirane uredbe (EU) 2020/692 93 ;

(b)    ki jih veterinar redno obišče za namen odkrivanja znakov in pridobivanja več informacij o pojavu bolezni vključno z zadevnimi boleznimi s seznama v Prilogi I k Delegirani uredbi (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi;

(c)    za katere ob [odpremi v klavnico](1) [usmrtitvi](1) niso veljali nacionalni omejitveni ukrepi iz razlogov zdravja živali, vključno z zadevnimi boleznimi s seznama iz Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi;

(d)    v katerih nobena gojena žival ni bila cepljena proti slinavki in parkljevki, okužbi z virusom goveje kuge, afriški prašičji kugi in klasični prašičji kugi;

(e)    v katerih in okrog katerih v krogu s polmerom 10 km, po potrebi vključno z ozemljem sosednje države, v 30 dneh pred datumom [zakola](1) [usmrtitve](1) niso bile sporočene slinavka in parkljevka, okužba z virusom goveje kuge, afriška prašičja kuga in klasična prašičja kuga;

II.2.4.    pridobljeno je bilo iz živali:

(a)ki so bile od rojstva gojene ločeno od divjih kopitarjev;

(b)ki med [zakolom](1) [usmrtitvijo](1) niso bile v stiku z živalmi z nižjim zdravstvenim statusom;

(1) bodisi [(c) ki so bile odpremljene iz obrata izvora v odobreno klavnico:

– s prevoznim sredstvom: (i) ki je konstruirano tako, da živali ne morejo pobegniti ali pasti iz njega; (ii) pri katerem je mogoč vizualni pregled prostora, v katerem so živali; (iii) pri katerem je uhajanje živalskih iztrebkov, uporabljenega nastilja ali krme preprečeno ali čim bolj zmanjšano ter (iv) ki je bilo neposredno pred natovarjanjem živali, ki niso bile v stiku z drugimi živalmi, ki ne izpolnjujejo pogojev iz točk II.2.1, II.2.2 in II.2.3 očiščeno in razkuženo z razkužilom, ki ga je odobril pristojni organ tretje države ali ozemlja;

– ne da bi potovale skozi območje, ki ni na seznamu za vstop svežega mesa živali divjih prašičjih pasem in živali iz družine Tayassuidae v Unijo, in ne da bi bile v stiku z živalmi z nižjim zdravstvenim statusom;]

(1) ali [(c) po usmrtitvi na mestu so bila njihova trupla neposredno odpremljena z mesta usmrtitve v klavnico:

– na območju iz točke II.2.1;

– v prevoznih sredstvih in zabojnikih: (i) ki so bili pred natovarjanjem trupel očiščeni in razkuženi z razkužilom, ki ga je odobril pristojni organ tretje države ali ozemlja izvora; (ii) ki so konstruirani tako, da med prevozom ni bil ogrožen zdravstveni status trupel;

ne da bi potovale skozi območje, ki ni na seznamu za vstop svežega mesa živali, gojenih kot gojena divjad divjih prašičjih pasem, in živali iz družine Tayassuidae v Unijo, in ne da bi bile v stiku z živalmi z nižjim zdravstvenim statusom ali njihovimi trupli;]

(d) ki so bile [zaklane](1) [usmrčene](1) [[dne ___/___/____ (dd/mm/llll)](1) [od ___/___/____ (dd/mm/llll) do ___/___/____ (dd/mm/llll)] (1)](6);

II.2.5.    pridobljeno je bilo v klavnici, v kateri in okrog katere v krogu s polmerom 10 km, po potrebi vključno z ozemljem sosednje države, v 30 dneh pred datumom zakola živali ni bila sporočena nobena od bolezni iz točke II.2.1;

II.2.6.    strogo je bilo ločeno od svežega mesa, ki ne izpolnjuje zahtev za zdravstveno varstvo živali za vstop svežega mesa živali, gojenih kot gojena divjad divjih prašičjih pasem, in živali iz družine Tayassuidae v Unijo skozi vse operacije [zakola](1) in rezanja ter:

(1) bodisi    [dokler ni bilo pakirano za nadaljnje shranjevanje;]

(1) ali    [do natovarjanja kot nepakirano sveže meso na prevozno sredstvo za odpremo v Unijo.]

II.3. Potrdilo o dobrobiti živali

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da je meso, opisano v delu I, pridobljeno iz živali, s katerimi se je v klavnici ravnalo v skladu z zahtevami iz zakonodaje Unije o zaščiti živali pri usmrtitvi ali vsaj enakovrednimi zahtevami.

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

To spričevalo je namenjeno za vstop svežega mesa (kot je opredeljeno v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 853/2004), razen drobovine, mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa, živali, gojenih kot gojena divjad divjih prašičjih pasem (kot so opredeljene v členu 2(8) Delegirane uredbe (EU) 2020/692), in živali iz družine Tayassuidae, ki so zaklane v klavnici ali obratu izvora, v Unijo, tudi kadar Unija ni končni namembni kraj.

Izključitev drobovine, mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa je izrecno navedena v naslovu v izogib zmedi, saj se ti proizvodi ne morejo uvoziti z uporabo tega spričevala za sveže meso.

Veterinarsko/uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

– Rubrika I.8: Navesti oznako območja, kakor je navedena na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

– Rubrika I.11: Kraj odpreme: ime in naslov odpremnega obrata.

– Rubrika I.15: Navesti registrsko številko (železniških vagonov ali zabojnikov in tovornjakov), številko leta (zrakoplov) ali ime (plovila). Pri raztovarjanju in ponovnem natovarjanju mora pošiljatelj obvestiti mejno kontrolno točko vstopa v Unijo.

– Rubrika I.27: Uporabiti ustrezno oznako HS: 02.03, 02.08.90 ali 05.04.

– Rubrika I.19: Za zabojnike ali škatle navesti številko zabojnika in številko zalivke (če je to ustrezno).

– Rubrika I.27: Vrsta blaga: navesti „cel trup“, „polovica trupa“, „četrtina trupa“ ali „kosi“.

– Rubrika I.27: Vrsta obdelave: če je primerno, navesti izkoščeno ali s kostmi. Če je zamrznjeno, navesti datum zamrzovanja (mm/ll) kosov.

Del II:

(1)    Neustrezno črtati.

(2)Sveže meso, kot je opredeljeno v točki 1.10 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004.

(3)Oznaka območja v skladu s seznamom tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(4)Ne uporablja se za živali iz družine Tayassuidae.

(5)Samo za območja z začetnim datumom na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(6)Datum ali datumi zakola ali usmrtitve. Vstop tega mesa v Unijo je dovoljen le, če je bilo meso pridobljeno iz živali, ki so bile zaklane ali usmrčene po datumu dovoljenja za vstop svežega mesa živali, gojenih kot gojena divjad divjih prašičjih pasem, in živali iz družine Tayassuidae v Unijo z območij iz točke II.2.1 ali v obdobju, ko za vstop tega mesa s teh območij niso veljali omejitveni ukrepi v zvezi z zdravjem živali, ki jih je sprejela Unija, ali v obdobju, ko dovoljenje za vstop tega mesa s teh območij v Unijo ni bilo začasno preklicano.

Uradni veterinar

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 8: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop svežega mesa divjih živali divjih prašičjih pasem in živali iz družine Tayassuidae, namenjenega za prehrano ljudi, razen drobovine, mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa, v Unijo (VZOREC SUW)

DRŽAVA

Veterinarsko/uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

Proizvode za prehrano ljudi

I.21

Za tranzit

I.22

Za notranji trg

Tretja država

Oznaka države ISO

I.23

Ponovni vstop

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Klavnica

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča



DRŽAVA

Vzorec spričevala SUW

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

II.1 Javnozdravstveno potrdilo [črtati, kadar Unija ni končni kraj, v katerega je sveže meso namenjeno]

Podpisani uradni veterinar izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 94 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 95 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta, Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/624 in Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 96 , in potrjujem, da je bilo sveže meso(2) divjih živali divjih prašičjih pasem ali divjih živali iz družine Tayassuidae, opisano v delu I, proizvedeno v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

II.1.1.    meso prihaja iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organi pa v njih redno izvajajo presoje ter so na seznamu odobrenih obratov EU;

II.1.2.    meso je bilo pridobljeno v skladu z oddelkom IV Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 in zlasti:

(i) meso je bilo pred odrtjem skladiščeno in se je z njim ravnalo ločeno od druge hrane ter ni bilo zamrznjeno

in

(ii) po odrtju je bil opravljen končni pregled iz točke II.1.4;

II.1.3.    meso izpolnjuje zahteve iz Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/1375 97 in je bilo zlasti pregledano za trihinelo z digestivno metodo, rezultati pa so bili negativni;

II.1.4.    meso je bilo ugotovljeno kot primerno za prehrano ljudi na podlagi pregleda post mortem, ki je bil izveden v skladu s členi 10, 12 do 15, 28, 30, 31, 33, 34 in 37 Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 ter členoma 7 in 8 Delegirane uredbe (EU) 2019/624;

(1) II.1.5.    (1) bodisi    [trup ali kosi trupa so bili označeni z oznako zdravstvene ustreznosti v skladu s členom 48 in Priloge II k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/627;]

   (1) ali    [pakiranja mesa so bila označena z identifikacijsko oznako v skladu z oddelkom I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004;]

II.1.6.    meso izpolnjuje ustrezna merila iz Uredbe Komisije (ES) št. 2073/2005 98 ;

II.1.7.    izpolnjena so jamstva, ki veljajo za žive živali in iz njih pridobljene proizvode ter so določena v načrtih o ostankih, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 99 , zadevne živali in proizvodi pa so navedeni v Sklepu Komisije 2011/163/EU 100 za zadevno državo izvora;

II.1.8.    meso je bilo proizvedeno pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta 101 in mejnih vrednosti onesnaževal iz Uredbe Komisije (ES) št. 1881/2006 102 ;

II.1.9.    meso je bilo skladiščeno in prepeljano v skladu z ustreznimi zahtevami iz oddelka I Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004.

II.2. Potrdilo o zdravstvenem stanju živali

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da za sveže meso, opisano v delu I, velja naslednje:

II.2.1.    pridobljeno je bilo na območjih z oznakami: ……………………(3), ki so bili na datum izdaje tega spričevala na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, za vstop svežega mesa divjih živali divjih prašičjih pasem in divjih živali iz družine Tayassuidae ter:

(a)    na katerih okužba z virusom goveje kuge ni bila sporočena v 12 mesecih pred datumom usmrtitve živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno, v tem obdobju pa cepljenje proti tej bolezni ni bilo izvedeno;] in

(1) bodisi    [(b)    na katerih slinavka in parkljevka ni bila sporočena v 12 mesecih pred datumom usmrtitve živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno, v tem obdobju pa cepljenje proti tej bolezni ni bilo izvedeno;]

(1)(4) ali    [(b)    na katerih slinavka in parkljevka ni bila sporočena od ___/___/____ (dd/mm/llll);]

(1)(4) bodisi    [(c)    na katerih klasična prašičja kuga ni bila sporočena v 12 mesecih pred datumom usmrtitve živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno, v tem obdobju pa cepljenje proti tej bolezni ni bilo izvedeno;]

(1)(4) ali    [(c)    na katerih klasična prašičja kuga ni bila sporočena od ___/___/____ (dd/mm/llll), cepljenje proti tej bolezni pa ni bilo izvedeno v 12 mesecih pred datumom [zakola](1) [usmrtitve](1) živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno;]

(1)(5)    [(d)    na katerih afriška prašičja kuga ni bila sporočena v 12 mesecih pred datumom usmrtitve živali, iz katerih je bilo sveže meso pridobljeno;]

II.2.2.    pridobljeno je bilo iz živali, ki so bile usmrčene:

(a)[dne ___/___/____ (dd/mm/llll)](1) [od ___/___/____ (dd/mm/llll) do ___/___/____ (dd/mm/llll)](1)](6);

(b)več kot 20 km od meje katerega koli območja, ki ob usmrtitvi ni bilo na seznamu za vstop svežega mesa divjih kopitarjev v Unijo;

(c)na območju v krogu s polmerom 20 km, kjer v 60 dneh pred usmrtitvijo živali nista bili sporočeni slinavka in parkljevka in okužba z virusom goveje kuge;

II.2.3.    pridobljeno je bilo v obratu za predelavo divjadi, v katerem in okrog katerega v krogu s polmerom 10 km v 30 dneh pred datumom usmrtitve niso bile sporočene slinavka in parkljevka, okužba z virusom goveje kuge in klasična prašičja kuga(1)(10) [in afriška prašičja kuga];

II.2.4.    strogo je bilo ločeno od svežega mesa, ki ne izpolnjuje zahtev za zdravstveno varstvo živali za vstop svežega mesa divjih živali divjih prašičjih pasem in divjih živali iz družine Tayassuidae v Unijo skozi vse operacije rezanja in:

(1) bodisi     [dokler ni bilo pakirano za nadaljnje shranjevanje;]

(1) ali    [do natovarjanja kot nepakirano sveže meso na prevozno sredstvo za odpremo v Unijo.]

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

To spričevalo je namenjeno za vstop svežega mesa divjih živali divjih prašičjih pasem (kot so opredeljene v členu 2(8) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/692 in živali iz družine Tayassuidae, ki so usmrčene v divjini, v Unijo, tudi kadar Unija ni končni namembni kraj. Izključitev drobovine, mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa je izrecno navedena v naslovu v izogib zmedi, saj se ti proizvodi ne morejo uvoziti z uporabo tega spričevala za sveže meso.

Neodrte trupe je treba takoj po vstopu poslati v namembni predelovalni obrat.

Veterinarsko/uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.8:    Navesti oznako območja, kakor je navedena na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

Rubrika I.11:    Kraj odpreme: ime in naslov odpremnega obrata.

Rubrika I.15:    Navesti registrsko številko (železniških vagonov ali zabojnikov in tovornjakov), številko leta (zrakoplov) ali ime (plovila). Pri raztovarjanju in ponovnem natovarjanju mora pošiljatelj obvestiti mejno kontrolno točko vstopa v Unijo.

Rubrika I.19:    Za zabojnike ali škatle navesti številko zabojnika in številko zalivke (če je to ustrezno).

Rubrika I.27:    Uporabiti ustrezno oznako HS: 02.03, 02.08.90 ali 05.04.

Rubrika I.27:    Vrsta blaga: navesti „cel trup“, „polovica trupa“, „četrtina trupa“ ali „kosi“.

Rubrika I.27:    Vrsta obdelave: če je primerno, navesti „zorjeno“ ali „neodrto“. Če je zamrznjeno, navesti datum zamrzovanja (mm/ll) kosov.

Rubrika I.27:    „Klavnica“: obrat za predelavo divjadi.

Del II:

(1)Neustrezno črtati.

(2)Sveže meso, kot je opredeljeno v točki 1.10 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004.

(3)Oznaka območja v skladu s seznamom tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(4)Samo za območja z začetnim datumom na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(5)Ne uporablja se za živali iz družine Tayassuidae.

(6)Datum ali datumi usmrtitve. Vstop tega mesa v Unijo je dovoljen le, če je bilo meso pridobljeno iz živali, ki so bile usmrčene po datumu dovoljenja za vstop svežega mesa živali divjih prašičjih pasem in živali iz družine Tayassuidae, ki so usmrčene v divjini, v Unijo z območij iz točke II.2.1 ali v obdobju, ko za vstop tega mesa s teh območij niso veljali omejitveni ukrepi v zvezi z zdravjem živali, ki jih je sprejela Unija, ali v obdobju, ko dovoljenje za vstop tega mesa s teh območij v Unijo ni bilo začasno preklicano.

Uradni veterinar

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 9: Vzorec uradnega spričevala za vstop svežega mesa divjih enoprstih kopitarjev iz podroda Hippotigris (zebra), namenjenega za prehrano ljudi, razen drobovine, mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa v Unijo (VZOREC EQW)

DRŽAVA

Uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

Proizvode za prehrano ljudi

 Nadaljnjo predelavo

I.21

I.22

Za notranji trg

I.23

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Klavnica

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča

Test



DRŽAVA

Vzorec spričevala EQW

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

II.1 Javnozdravstveno potrdilo

Podpisani izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 103 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 104 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta, Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/624 in Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 105 , in potrjujem, da je bilo sveže meso divjih enoprstih kopitarjev iz podroda Hippotigris (zebre), opisano v delu I, proizvedeno v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

II.1.1.    meso prihaja iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organi pa v njih redno izvajajo presoje ter so na seznamu odobrenih obratov EU;

II.1.2.    meso je bilo pridobljeno v skladu s poglavjema I in II oddelka IV Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

II.1.3.    meso izpolnjuje zahteve iz Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/1375 106 in je bilo zlasti pregledano za trihinelo z digestivno metodo, rezultati pa so bili negativni;

II.1.4.    meso je bilo ugotovljeno kot primerno za prehrano ljudi na podlagi pregleda post mortem, ki je bil izveden v skladu s členi 10, 12 do 15, 28, 31 do 34 in 37 Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 ter členoma 7 in 8 Delegirane uredbe (EU) 2019/624;

(1) II.1.5.    bodisi    [trup ali kosi trupa so bili označeni z oznako zdravstvene ustreznosti v skladu s členom 48 in Priloge II k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/627;]

(1) ali    [pakiranja mesa so bila označena z identifikacijsko oznako v skladu z oddelkom I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004;]

II.1.6.    meso izpolnjuje ustrezna merila iz Uredbe Komisije (ES) št. 2073/2005 107 ;

II.1.7.    izpolnjena so jamstva, ki veljajo za žive živali in iz njih pridobljene proizvode ter so določena v načrtih o ostankih, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 108 , zadevne živali in proizvodi pa so navedeni v Sklepu Komisije 2011/163/EU 109 za zadevno državo izvora;

II.1.8.    meso je bilo skladiščeno in prepeljano v skladu z ustreznimi zahtevami iz oddelka I Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004.

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

To spričevalo je namenjeno za vstop svežega mesa, razen drobovine, mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa, divjih enoprstih kopitarjev iz podroda Hippotigris (zebre), v Unijo.

Izključitev drobovine, mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa je izrecno navedena v naslovu v izogib zmedi, saj ti proizvodi ne morejo vstopiti v Unijo z uporabo tega spričevala za sveže meso.

Sveže meso, kot je opredeljeno v točki 1.10 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004.

Neodrta trupla je treba takoj po vstopu v Unijo poslati v namembni predelovalni obrat.

Uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.11:    „Kraj odpreme“: ime in naslov odpremnega obrata.

Rubrika I.15:    Navesti registrsko številko (železniških vagonov ali zabojnikov in tovornjakov), številko leta (zrakoplov) ali ime (plovila). Pri raztovarjanju in ponovnem natovarjanju mora pošiljatelj obvestiti mejno kontrolno točko vstopa v Unijo.

Rubrika I.19:    Za zabojnike ali škatle navesti številko zabojnika in številko zalivke (če je to ustrezno).

Rubrika I.27:    Uporabiti ustrezno oznako HS: 02.08.90 ali 05.04.

Rubrika I.27:    Opis pošiljke:

„Vrsta blaga“: navesti „cel trup“, „polovica trupa“, „četrtina trupa“ ali „kosi“.

„Vrsta obdelave“: če je primerno, navesti „zorjeno“ ali „neodrto“. Če je zamrznjeno, navesti datum zamrzovanja (mm/ll) kosov.

„Klavnica“: obrat za predelavo divjadi.

Del II:

(1)    Neustrezno črtati.

Uradnik za izdajo spričevala

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 10: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop mehansko izkoščenega mesa domačih prežvekovalcev, namenjenega za prehrano ljudi, v Unijo (VZOREC RUM-MSM)

DRŽAVA

Veterinarsko/uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

 Proizvode za prehrano ljudi

 Nadaljnjo predelavo

I.21

Za tranzit

I.22

Za notranji trg

Tretja država

Oznaka države ISO

I.23

Za ponovni vstop



I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Klavnica

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča



DRŽAVA

Vzorec spričevala RUM-MSM

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

II.1. Javnozdravstveno potrdilo [črtati, kadar Unija ni končni kraj, v katerega je mehansko izkoščeno meso namenjeno]

Podpisani uradni veterinar izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta 110 , Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 111 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 112 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta, Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/624 in Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 113 , in potrjujem, da je bilo mehansko izkoščeno meso domačih prežvekovalcev, opisano v delu I, proizvedeno v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

II.1.1.    mehansko izkoščeno meso prihaja iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organi pa v njih redno izvajajo presoje ter so na seznamu odobrenih obratov EU;

II.1.2.    mehansko izkoščeno meso je bilo pridobljeno pod pogoji iz oddelka V Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 in zamrznjeno na notranjo temperaturo, ki ni višja od –18 °C;]

II.1.3.    mehansko izkoščeno meso je bilo pridobljeno iz mesa, ki je bilo ugotovljeno kot primerno za prehrano ljudi na podlagi pregledov ante mortem in post mortem, ki so bili izvedeni v skladu s členi 8 do 14, 16, 17, 20, 21, 24, 29, 33 do 35, 37 in 38 Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 ter členi 3, 4, 5, 7 in 8 Delegirane uredbe (EU) 2019/624;

II.1.4.    pakiranja mehansko izkoščenega mesa so bila označena z identifikacijsko oznako v skladu z oddelkom I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004;]

II.1.5.    mehansko izkoščeno meso izpolnjuje ustrezna merila iz Uredbe Komisije (ES) št. 2073/2005 114 ;

II.1.6.    izpolnjena so jamstva, ki veljajo za žive živali in iz njih pridobljene proizvode ter so določena v načrtih o ostankih, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 115 , zadevne živali in proizvodi pa so navedeni v Sklepu Komisije 2011/163/EU 116 za zadevno državo izvora;

II.1.7.    mehansko izkoščeno meso je bilo proizvedeno pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta 117 in mejnih vrednosti onesnaževal iz Uredbe Komisije (ES) št. 1881/2006 118 ;

II.1.8.    mehansko izkoščeno meso je bilo skladiščeno in prepeljano v skladu z ustreznimi zahtevami iz oddelka V Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

II.1.9.    v zvezi z bovino spongiformno encefalopatijo (BSE):

(a)    država ali regija izvora je v skladu z Odločbo Komisije 2007/453/ES 119 razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE;

(b)    mehansko izkoščeno meso je bilo pridobljeno s kosti goveda, ovc ali koz, ki so bile rojene, neprekinjeno rejene in zaklane v državi ali regiji, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri ni bilo avtohtonega primera BSE.

II.2. Potrdilo o zdravstvenem stanju živali

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da za mehansko izkoščeno meso, opisano v delu I, velja naslednje:

II.2.1.    pripravljeno je bilo iz in vsebuje le sveže meso(2), ki je bilo pridobljeno na območjih z oznakami: ……………………(3), s katerih je na datum izdaje tega spričevala dovoljen vstop svežega mesa vrst iz točke II.2.2, iz katerih je bilo pridobljeno sveže meso, v Unijo in so na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, brez vnosa za posebne pogoje „Zorenje, pH in izkoščevanje“ v stolpcu 5 navedene tabele;

II.2.2.    vsebuje sveže meso, ki izpolnjuje vse zahteve za zdravstveno varstvo živali za vstop svežega mesa v Unijo, določene v ustreznem vzorcu spričevala(4), in je zato primerno za vstop v Unijo kot tako, gojenih živali naslednjih vrst: [goveda](1)(5), [ovc in/ali koz](1)(5), [kamel in/ali jelenov in/ali živali iz družine Bovidae (razen goveda, ovc in koz)](1)(5).

II.3. Potrdilo o dobrobiti živali

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da je meso, opisano v delu I, pridobljeno iz živali, s katerimi se je v klavnici ravnalo v skladu z zahtevami iz zakonodaje Unije o zaščiti živali pri usmrtitvi ali vsaj enakovrednimi zahtevami.

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

To spričevalo je namenjeno za vstop mehansko izkoščenega mesa (kot je opredeljeno v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 853/2004), iz svežega mesa domačega goveda, ovc in/ali koz, kamel in/ali jelenov in/ali živali iz družine Bovidae (razen goveda, ovc in koz), tudi kadar Unija ni končni kraj, v katerega so taki mesni pripravki namenjeni.

Veterinarsko/uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del II:

(1) Neustrezno črtati.

(2) Sveže meso, kot je opredeljeno v členu 2(41) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/692 120 .

(3) Oznaka območja v skladu s seznamom tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(4) Vzorci spričeval, določeni v prilogah k tej uredbi: BOV za sveže meso in mleto meso goveda; spričevalo OVI za sveže meso in mleto meso ovc in koz; spričevalo RUF za sveže meso živali iz družine Bovidae (razen domačega goveda, ovc in koz), kamel in jelenov, gojenih kot gojena divjad.

(5) Samo z območij brez posebnih pogojev glede zorenja, pH in izkoščevanja na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

Uradni veterinar

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 11: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop mehansko izkoščenega mesa domačih prašičev, namenjenega za prehrano ljudi, v Unijo (VZOREC SUI-MSM)

DRŽAVA

Veterinarsko/uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

 Proizvode za prehrano ljudi

 Nadaljnjo predelavo

I.21

Za tranzit

I.22

Za notranji trg

Tretja država

Oznaka države ISO

I.23

Za ponovni vstop



I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Podvrsta/kategorija

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Klavnica

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča

Test



DRŽAVA

Vzorec spričevala SUI-MSM

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

II.1. Javnozdravstveno potrdilo [črtati, kadar Unija ni končni kraj, v katerega je mehansko izkoščeno meso namenjeno]

Podpisani uradni veterinar izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 121 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 122 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta, Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/624 in Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 123 , in potrjujem, da je bilo mehansko izkoščeno meso domačih prašičev, opisano v delu I, proizvedeno v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

II.1.1.    mehansko izkoščeno meso prihaja iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organi pa v njih redno izvajajo presoje ter so na seznamu odobrenih obratov EU;

II.1.2.    mehansko izkoščeno meso je bilo pridobljeno pod pogoji iz oddelka V Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 in zamrznjeno na notranjo temperaturo, ki ni višja od –18 °C;]

II.1.3    mehansko izkoščeno meso je bilo pridobljeno iz mesa, ki izpolnjuje zahteve iz Izvedbene uredbe (EU) 2015/1375 124 in zlasti:

(1) bodisi    [je bil na njem opravljen pregled za trihinelo z digestivno metodo, rezultati pa so bili negativni;]

(1) ali    [je bilo obdelano z zamrzovanjem v skladu s Prilogo II k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1375;

(1) ali    [je pridobljeno iz domačih prašičev, ki bodisi prihajajo z gospodarstva, uradno priznanega kot gospodarstvo, ki uporablja nadzorovane pogoje bivanja v skladu s členom 8 Izvedbene uredbe (EU) 2015/1375, bodisi niso odstavljeni in so mlajši od 5 tednov;]

II.1.4.    mehansko izkoščeno meso je bilo pridobljeno iz mesa, ki je bilo ugotovljeno kot primerno za prehrano ljudi na podlagi pregledov ante mortem in post mortem, ki so bili izvedeni v skladu s členi 8 do 17, 23, 24, 30, 31, 33 do 35, 37 in 38 Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 ter členi 3, 4, 5, 7 in 8 Delegirane uredbe (EU) 2019/624;

II.1.5.    pakiranja mehansko izkoščenega mesa so bila označena z identifikacijsko oznako v skladu z oddelkom I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004;]

II.1.6.    mehansko izkoščeno meso izpolnjuje ustrezna merila iz Uredbe Komisije (ES) št. 2073/2005 125 ;

II.1.7.    izpolnjena so jamstva, ki veljajo za žive živali in iz njih pridobljene proizvode ter so določena v načrtih o ostankih, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 126 , zadevne živali in proizvodi pa so navedeni v Sklepu Komisije 2011/163/EU 127 za zadevno državo izvora;

II.1.8.    mehansko izkoščeno meso je bilo proizvedeno pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta 128 in mejnih vrednosti onesnaževal iz Uredbe Komisije (ES) št. 1881/2006 129 ;

II.1.9.    mehansko izkoščeno meso je bilo skladiščeno in prepeljano v skladu z ustreznimi zahtevami iz oddelka V Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004.

II.2. Potrdilo o zdravstvenem stanju živali

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da za mehansko izkoščeno meso, opisano v delu I, velja naslednje:

II.2.1.    pripravljeno je bilo iz in vsebuje le sveže meso(2), ki je bilo pridobljeno na območjih z oznakami: ……………………(3), s katerih je na datum izdaje tega spričevala dovoljen vstop svežega mesa vrst iz točke II.2.2, iz katerih je bilo pridobljeno sveže meso, v Unijo in so na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, brez vnosa za posebne pogoje „Zorenje, pH in izkoščevanje“ v stolpcu 5 navedene tabele; 

II.2.2.    vsebuje sveže meso domačih prašičjih pasem, gojenih živali divjih prašičjih pasem in živali iz družine Tayassuidae, gojenih kot gojena divjad, ki izpolnjuje vse zahteve za zdravstveno varstvo živali za vstop svežega mesa v Unijo, določene v ustreznem vzorcu spričevala(4), in je zato primerno za vstop v Unijo kot tako.

II.3. Potrdilo o dobrobiti živali

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da je meso, opisano v delu I, pridobljeno iz živali, s katerimi se je v klavnici ravnalo v skladu z zahtevami iz zakonodaje Unije o zaščiti živali pri usmrtitvi ali vsaj enakovrednimi zahtevami.

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

To spričevalo je namenjeno za vstop mehansko izkoščenega mesa (kot je opredeljeno v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 853/2004) iz svežega mesa gojenih živali domačih in divjih prašičjih pasem v Unijo, tudi kadar Unija ni končni kraj, v katerega je tako meso namenjeno.

Veterinarsko/uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del II:

(1) Neustrezno črtati.

(2) Sveže meso, kot je opredeljeno v členu 2(41) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/692 130 .

(3) Oznaka območja v skladu s seznamom tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(4) Vzorci spričeval, določeni v prilogah k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100]: spričevalo POR za sveže meso in mleto meso gojenih živali domačih prašičjih pasem; spričevalo SUF za sveže meso gojenih živali divjih prašičjih pasem in živali iz družine Tayassuidae, gojenih kot gojena divjad.

Uradni veterinar

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 12: Vzorec veterinarskega spričevala za vstop svežega mesa, ki je namenjeno za prehrano ljudi in izvira iz Nove Zelandije ter je v tranzitu skozi Singapur brez raztovarjanja, morebitnega skladiščenja in ponovnega natovarjanja pred vstopom v Unijo, v Unijo (VZOREC NZ-TRANSIT-SG)

DRŽAVA

Veterinarsko/uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

 Proizvode za prehrano ljudi

I.21

Za tranzit

I.22

Za notranji trg

Tretja država

Oznaka države ISO

I.23

Za ponovni vstop



I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Podvrsta/kategorija

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Klavnica

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča

Test



DRŽAVA

Vzorec spričevala NZ-TRANSIT-SG

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

II.1. Potrdilo o zdravstvenem stanju živali

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da za sveže meso(2), opisano v delu I, velja naslednje:

II.1.1.izvira iz Nove Zelandije in je dovoljeno za vstop v Unijo kot mesa, ki je v tranzitu skozi Singapur v skladu s seznamom tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, ter

II.1.2.namenjeno je v Unijo in mu je priloženo veterinarsko spričevalo, sestavljeno v skladu z vzorcem iz Priloge I k Izvedbenemu sklepu Komisije (EU) 2015/1901 131 in ga je izdal pristojni organ Nove Zelandije z referenčno številko spričevala …………, ter

II.1.3.med tranzitom je bilo raztovorjeno, skladiščeno, ponovno natovorjeno in prepeljano v skladu z ustreznimi zahtevami iz oddelkov I oziroma V Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta ter

II.1.4.v vseh fazah tranzita je bilo ločeno od proizvodov živalskega izvora, ki niso primerni za vstop v Unijo, in

II.1.5.primerno je za vstop v Unijo.

II.2Potrdilo o tranzitu

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da za pošiljko svežega mesa, opisano v delu I, velja naslednje:

II.2.1.prispela je na carinsko območje singapurskega letališča v škatlah, od katerih ima vsaka na zunanji embalaži nameščeno vsaj eno neuničljivo zalivko na tak način, da škatle ni mogoče odpreti, ne da bi se pri tem uničila ali poškodovala vsaj ena zalivka, in

II.2.2.pristojni organ Singapurja je takoj po raztovarjanju z zrakoplova opravil dokumentacijski in identifikacijski pregled ter po potrebi fizični pregled(3) in

II.2.3.skladiščena je bila v odobrenem obratu na carinskem območju Singapurja(4) in

II.2.4.ponovno je bila natovorjena v hladilni zabojnik za plovila v odobrenem obratu na carinskem območju Singapurja pod nadzorom pristojnega organa Singapurja in

hladilni zabojnik za plovila je:

II.2.5.zapečatil carinski organ Singapurja za prevoz iz odobrenega obrata v morsko pristanišče Singapurja in

II.2.6.zapečatil pristojni organ Singapurja za prevoz iz odobrenega obrata do prispetja na prvo mejno kontrolno točko Unije.

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

To spričevalo je namenjeno za pošiljke naslednjega blaga s poreklom iz Nove Zelandije, za katere ima Nova Zelandija dovoljenje za vstop v Unijo, s priloženim ustreznim vzorcem veterinarskega spričevala, ki ga izda pristojni organ Nove Zelandije, in so namenjene v Unijo ter se raztovarjajo, ponovno natovarjajo in so v tranzitu z ali brez skladiščenja preko Singapurja:

132 sveže meso, vključno z mletim mesom, naslednjih vrst (kot je opredeljeno v členu 2 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/692):

(1)govedo;

(2)ovce in koze;

(3)domače prašičje pasme;

(4)enoprsti kopitarji;

sveže meso, razen drobovine in mletega mesa, naslednjih vrst (kot je opredeljeno v členu 2 Delegirane uredbe (EU) 2020/692):

(1)živali iz družine Bovidae (razen goveda, ovc in koz), kamele in jeleni, gojeni kot gojena divjad;

(2)divje živali iz družine Bovidae (razen goveda, ovc in koz), divje kamele in divji jeleni;

(3)živali, gojene kot gojena divjad divjih prašičjih pasem, in živali iz družine Tayassuidae;

(4)divje živali divjih prašičjih pasem in divje živali iz družine Tayassuidae.

Veterinarsko spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.7:Država izvora v tem kontekstu pomeni državo odpreme: Singapur.

Rubrika I.27:Opis pošiljke:

Vrsta blaga: navesti „cel trup“, „polovica trupa“, „četrtina trupa“, „kosi“ ali „mleto meso“. Številka odobritve: navesti odobrene obrate v Novi Zelandiji.

Del II:

(1)Za pošiljke svežega mesa, za katere je bila ugotovljena enakovrednost v okviru Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Novo Zelandijo (Sklep Sveta 97/132/ES 133 ), je določen ustrezni vzorec veterinarskega spričevala v Prilogi I k Izvedbenemu sklepu Komisije (EU) 2015/1901 134 .

(2)Sveže meso, kot je opredeljeno v točki 1.10 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004.

(3)V izjemnih primerih, ki lahko pomenijo tveganje za zdravje ljudi ali živali, ali če se pojavi sum na nepravilnosti, je treba opraviti dodatne fizične preglede.

(4)Črtati, če je bila pošiljka ponovno natovorjena brez skladiščenja.

Uradni veterinar

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 13: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop svežega mesa perutnine, razen tekačev, namenjenega za prehrano ljudi, razen mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa, v Unijo (VZOREC POU)

DRŽAVA

Veterinarsko/uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

 Proizvode za prehrano ljudi

I.21

Za tranzit

I.22

Za notranji trg

Tretja država

Oznaka države ISO

I.23

Za ponovni vstop



I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Podvrsta/kategorija

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Neto teža

Klavnica

Število pakiranj

Številka serije

Datum zbiranja/proizvodnje

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča



DRŽAVA

Vzorec spričevala POU

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

II.1. Javnozdravstveno potrdilo [črtati, kadar Unija ni končni kraj, v katerega je sveže meso namenjeno]

Podpisani uradni veterinar izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 135 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 136 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta, Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/624 in Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 137 , in potrjujem, da je bilo sveže meso(1) perutnine, razen tekačev, opisano v delu I, proizvedeno v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

(a)    meso prihaja iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organi pa v njih redno izvajajo presoje ter so na seznamu odobrenih obratov EU;

(b)    proizvedeno je bilo pod pogoji iz oddelkov II in V Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(c)    ugotovljeno je bilo kot primerno za prehrano ljudi na podlagi pregledov ante mortem in post mortem, ki so bili izvedeni v skladu s členi 8 do 14, 25, 33, 35 do 38 Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 ter členi 3 in 5 do 8 Delegirane uredbe (EU) 2019/624;

(d)    označeno je bilo z identifikacijsko oznako v skladu z oddelkom I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(e)    izpolnjuje ustrezna merila iz Uredbe Komisije (ES) št. 2073/2005 138 ;

(f)    izpolnjena so jamstva, ki veljajo za žive živali in iz njih pridobljene proizvode ter so določena v načrtih o ostankih, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 139 , zadevne živali in proizvodi pa so navedeni v Sklepu Komisije 2011/163/EU 140 za zadevno državo izvora;

(g)    proizvedeno je bilo pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta 141 in mejnih vrednosti onesnaževal iz Uredbe Komisije (ES) št. 1881/2006 142 ;

(2)[(h)    izpolnjuje zahteve iz Uredbe (ES) št. 1688/2005 143 .]

II.2.    Potrdilo o zdravstvenem stanju živali

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da za sveže meso(1) perutnine, razen tekačev, opisano v tem spričevalu, velja naslednje:

II.2.1.pridobljeno je bilo na območju z oznako: ……………………(3), ki na datum izdaje tega spričevala:

(a)je dovoljeno za vstop svežega mesa perutnine, razen tekačev, v Unijo ter je na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429;

(b)izvaja program spremljanja visokopatogene aviarne influence v skladu s členom 141(a) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/692 144 ;

(c)se šteje kot prosto visokopatogene aviarne influence v skladu s členom 38 Delegirane uredbe (EU) 2020/692;

(d)se šteje za prosto okužbe z virusom atipične kokošje kuge v skladu s členom 39 Delegirane uredbe (EU) 2020/692;

II.2.2.pridobljeno je bilo na območju iz točke II.2.1, na katerem:

(4)bodisi [(a)cepljenje proti visokopatogeni aviarni influenci se ne izvaja;

(4)(5)ali [(a) cepljenje proti visokopatogeni aviarni influenci se izvaja v skladu s programom cepljenja, ki izpolnjuje zahteve iz Priloge XIII k Delegirani uredbi (EU) 2020/692;]

(4)bodisi [(b)je prepovedano cepljenje proti okužbi z virusom atipične kokošje kuge s cepivi, ki ne izpolnjujejo splošna in posebna merila iz Priloge XV k Delegirani uredbi (EU) 2020/692;]

(4)(6)ali [(b)cepljenje proti okužbi z virusom atipične kokošje kuge s cepivi, ki izpolnjujejo le splošna merila iz Priloge XV k Delegirani uredbi (EU) 2020/692, ni prepovedano, sveže meso pa je bilo pridobljeno iz perutnine:

(i)ki v 30 dneh pred datumom zakola ni bila cepljena z oslabljenimi živimi cepivi, pripravljenimi iz izhodiščnega seva cepnega virusa atipične kokošje kuge, ki kaže večjo patogenost kot lentogeni sevi virusa;

(ii)ki je bila ob zakolu testirana s testom izolacije virusa(7) za okužbo z virusom atipične kokošje kuge na naključnem vzorcu kloakalnega brisa najmanj 60 ptic v vsaki jati, pri katerem ni bila ugotovljena prisotnost aviarnih paramiksovirusov z ICPI nad 0,4;

(iii)ki v 30 dneh pred datumom zakola ni bila v stiku s perutnino, ki ne izpolnjuje pogojev iz točk (i) in (ii);]

II.2.3.pridobljeno je bilo iz živali, ki prihajajo iz obratov:

(a)ki so registrirani in pod nadzorom pristojnega organa države ali ozemlja izvora ter imajo vzpostavljen sistem, s katerim lahko vzdržujejo in vodijo evidence v skladu s členom 8 Delegirane uredbe (EU) 2020/692 145 ;

(b)ki jih veterinar redno obišče za namen odkrivanja znakov in pridobivanja več informacij o pojavu bolezni vključno z zadevnimi boleznimi s seznama v Prilogi I k Delegirani uredbi (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi;

(c)v katerih in okrog katerih v krogu s polmerom 10 km, po potrebi vključno z ozemljem sosednje države, vsaj 30 dni pred datumom zakola ni bilo izbruha visokopatogene aviarne influence ali okužbe z virusom atipične kokošje kuge;

(d)za katere ob zakolu živali niso veljali nacionalni omejitveni ukrepi iz razlogov zdravja živali, vključno z zadevnimi boleznimi s seznama iz Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi;

II.2.4.pridobljeno je bilo iz živali:

(4) bodisi[(a)ki so bile na območju iz točke II.2.1 od izvalitve in do datuma zakola;]

(4) ali[(a)ki so bile uvožene na območje iz točke II.2.1 kot enodnevni piščanci, matična perutnina, proizvodna perutnina ali perutnina, namenjena za zakol, v skladu z zahtevami za zdravstveno varstvo živali, ki so najmanj tako stroge kot ustrezne zahteve iz Uredbe (EU) 2016/429 Delegirane uredbe (EU) 2020/692, z/iz:

(4) bodisi [območja, ki je na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, za vstop navedenega blaga v Unijo;]

(4) ali [države članice;]]

(4) bodisi[(b)ki niso bile cepljene proti visokopatogeni aviarni influenci;]

(4)(5) ali[(b) ki so bile cepljene proti visokopatogeni aviarni influenci v skladu s programom cepljenja, ki izpolnjuje zahteve iz Priloge XIII k Delegirani uredbi (EU) 2020/692;]

(4) bodisi[(c) ki niso bile cepljene proti okužbi z virusom atipične kokošje kuge v 30 dneh pred datumom zakola;]

(4) ali [(c) ki so bile v 30 dneh pred datumom zakola cepljene proti okužbi z virusom atipične kokošje kuge s cepivi, ki izpolnjujejo splošna in posebna merila iz Priloge XV k Delegirani uredbi (EU) 2020/692;]

(d)ki ob zakolu niso kazale simptomov prenosljivih bolezni;

(e)ki so bile v klavnico odpremljene neposredno iz obrata izvora;

(f)ki med prevozom v klavnico:

(I)niso potovale skozi območje, ki ni na seznamu za vstop svežega mesa perutnine, razen tekačev, v Unijo;

(II)niso bile v stiku z živalmi z nižjim zdravstvenim statusom;

(g)ki so bile odpremljene iz obrata izvora v odobreno klavnico s prevoznim sredstvom:

(i)ki je konstruirano tako, da živali ne morejo pobegniti ali pasti iz njega;

(ii)pri katerem je mogoč vizualni pregled prostora, v katerem so živali;

(iii)s katerega je uhajanje živalskih iztrebkov, uporabljenega nastilja, krme ali perja preprečeno ali čim bolj zmanjšano;

(iv)ki je bilo neposredno pred vsakim natovarjanjem živali, namenjenih za vstop v Unijo, očiščeno in razkuženo z razkužilom, ki ga je odobril pristojni organ tretje države ali ozemlja odpreme, ter je bilo osušeno ali se je posušilo;

II.2.5.pridobljeno je bilo iz živali, ki so bile zaklane [dne ___/___/____ (dd/mm/llll)](4)(8) [od ___/___/____ (dd/mm/llll) do ___/___/____ (dd/mm/llll)] (4)(8)];

II.2.6.ni bilo pridobljeno iz živali, ki so bile zaklane v okviru nacionalnega programa izkoreninjenja bolezni;

II.2.7.pridobljeno je bilo v klavnici:

(a)za katero v času zakola niso veljale omejitve zaradi izbruha visokopatogene aviarne influence ali okužbe z virusom atipične kokošje kuge ali uradne omejitve na podlagi nacionalne zakonodaje iz razlogov zdravja živali;

(b)okrog katere v krogu s polmerom 10 km, po potrebi vključno z ozemljem sosednje države, vsaj 30 dni pred datumom zakola ni bilo izbruha visokopatogene aviarne influence ali okužbe z virusom atipične kokošje kuge;

II.2.8.strogo je bilo ločeno od svežega mesa, ki ne izpolnjuje zahtev za zdravstveno varstvo živali za vstop svežega mesa perutnine, razen tekačev, v Unijo skozi vse operacije zakola in rezanja ter:

(4) bodisi[dokler ni bilo pakirano za nadaljnje shranjevanje;]

(4) ali[do natovarjanja kot nepakirano sveže meso na prevozno sredstvo za odpremo v Unijo;]

II.2.9.odpremljeno je v Unijo:

(a)na prevoznem sredstvu, ki je zasnovano, konstruirano in vzdrževano tako, da zdravstveni status proizvodov ni ogrožen med prevozom v Unijo;

(b)ločeno od živali in proizvodov živalskega izvora, ki ne izpolnjujejo ustreznih zahtev za zdravstveno varstvo za vstop v Unijo iz Delegirane uredbe (EU) 2020/692;

(9)[II.2.10.namenjeno je v državo članico z odobrenim statusom prosto okužbe z virusom atipične kokošje kuge brez cepljenja v skladu z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2020/689 146 in je bilo pridobljeno iz perutnine, ki ni bila cepljena proti okužbi z virusom atipične kokošje kuge z živim cepivom v 30 dneh pred datumom zakola.]

II.3. Potrdilo o dobrobiti živali

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da je meso, opisano v delu I, pridobljeno iz živali, s katerimi se je v klavnici ravnalo v skladu z zahtevami iz zakonodaje Unije o zaščiti živali pri usmrtitvi ali vsaj enakovrednimi zahtevami.

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

To spričevalo je namenjeno za vstop svežega mesa perutnine, razen tekačev, v Unijo, tudi kadar Unija ni končni kraj, v katerega je navedeni proizvod namenjen.

Izključitev mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa je izrecno navedena v naslovu v izogib zmedi, saj se ti proizvodi ne smejo uvoziti z uporabo tega spričevala za sveže meso.

Veterinarsko/uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.8:    Navesti oznako območja, kakor je navedena na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

Rubrika I.11:    Navesti ime, naslov in številko odobritve obrata odpreme.

Rubrika I.15:    Navesti registrske številke železniških vagonov in tovornjakov, imena plovil in številke letov zrakoplova, če je ta podatek na voljo. Kadar se prevoz opravlja v zabojnikih, je treba v rubriki I.19 navesti njihovo registrsko številko ter številko žiga, če je na voljo.

Rubrika I.27:    Opis pošiljke:

„Oznaka KN“: Uporabiti ustrezno oznako harmoniziranega sistema (HS) Svetovne carinske organizacije: 02.07, 02.08 ali 05.04.

Del II:

(1)    Sveže meso, kot je opredeljeno v točki 1.10 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004.

(2)    Črtati, če pošiljka ni namenjena za vstop v Švedsko ali Finsko.

(3)    Oznaka območja v skladu s seznamom tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(4)    Neustrezno črtati.

(5)    Uporablja se samo za območja, na katerih se cepljenje proti visokopatogeni aviarni influenci izvaja v skladu s programom cepljenja, ki izpolnjuje zahteve iz Priloge XIII k Delegirani uredbi (EU) 2020/692, in so na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(6)    To jamstvo se zahteva samo za perutnino, ki prihaja z območij, na katerih uporaba cepiv proti okužbi z virusom atipične kokošje kuge, ki izpolnjujejo samo splošna merila iz Priloge XV k Delegirani uredbi (EU) 2020/692, ni prepovedana v skladu s členom 141(e)(ii) navedene uredbe in ki so na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(7)    Teste je treba opraviti na vzorcih, ki jih odvzamejo pristojni organi države ali ozemlja izvora ali so odvzeti pod njihovim nadzorom, testiranje pa je treba opraviti v uradnem laboratoriju, določenem v skladu s členom 37 Uredbe (EU) 2017/625.

(8)    Vstop tega mesa v Unijo je dovoljen le, če je bilo meso pridobljeno iz živali, ki so bile zaklane po datumu dovoljenja za vstop svežega mesa perutnine, razen tekačev, v Unijo z območja iz točke II.2.1 ali v obdobju, ko za vstop tega mesa z navedenega območja niso veljali omejitveni ukrepi v zvezi z zdravjem živali, ki jih je sprejela Unija, ali v obdobju, ko dovoljenje za vstop tega mesa z navedenega območja v Unijo ni bilo začasno preklicano.

(9)    To jamstvo se zahteva le za pošiljke, namenjene v državo članico z odobrenim statusom prost okužbe z virusom atipične kokošje kuge brez cepljenja v skladu z Delegirano uredbo (EU) 2020/689.

Uradni veterinar

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 14: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa perutnine, razen tekačev, namenjenega za prehrano ljudi, v Unijo (VZOREC POU-MI/MSM)

ŠE NI NA VOLJO



POGLAVJE 15: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop svežega mesa tekačev, namenjenega za prehrano ljudi, razen mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa, v Unijo (VZOREC RAT)

DRŽAVA

Veterinarsko/uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

 Proizvode za prehrano ljudi

I.21

Za tranzit

I.22

Za notranji trg

Tretja država

Oznaka države ISO

I.23

Za ponovni vstop



I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Podvrsta/kategorija

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Neto teža

Klavnica

Število pakiranj

Številka serije

Datum zbiranja/proizvodnje

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča



DRŽAVA

Vzorec spričevala RAT

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

II.1. Javnozdravstveno potrdilo [črtati, kadar Unija ni končni kraj, v katerega je sveže meso namenjeno]

Podpisani uradni veterinar izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 147 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 148 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta, Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/624 in Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 149 , in potrjujem, da je bilo sveže meso(1) tekačev, opisano v delu I, proizvedeno v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

(a)    meso prihaja iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organi pa v njih redno izvajajo presoje ter so na seznamu odobrenih obratov EU;

(b)    meso je bilo proizvedeno pod pogoji iz oddelka III Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(c)    meso je bilo ugotovljeno kot primerno za prehrano ljudi na podlagi pregledov ante mortem in post mortem, ki so bili izvedeni v skladu s členi 8 do 14, 27, 33, 37 in 38 Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 ter členi 3 in 5 do 8 Delegirane uredbe (EU) 2019/624;

(d)    meso je bilo označeno z identifikacijsko oznako v skladu z oddelkom I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(e)    izpolnjena so jamstva, ki veljajo za žive živali in iz njih pridobljene proizvode ter so določena v načrtih o ostankih, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 150 , zadevne živali in proizvodi pa so navedeni v Sklepu Komisije 2011/163/EU 151 za zadevno državo izvora;

(f)    meso je bilo proizvedeno pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta 152 ;

II.2.    Potrdilo o zdravstvenem stanju živali

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da za sveže meso(1) tekačev, opisano v tem spričevalu, velja naslednje:

II.2.1.pridobljeno je bilo na območju z oznako: ……………………(2), ki na datum izdaje tega spričevala:

(a)je dovoljeno za vstop svežega mesa tekačev v Unijo ter je na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429;

(b)izvaja program spremljanja visokopatogene aviarne influence v skladu s členom 141(a) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/692 153 ;

(c)se šteje kot prosto visokopatogene aviarne influence v skladu s členom 38 Delegirane uredbe (EU) 2020/692;

II.2.2.pridobljeno je bilo na območju iz točke II.2.1, ki se na datum izdaje tega spričevala:

(3)bodisi  [šteje za prosto okužbe z virusom atipične kokošje kuge v skladu s členom 39 Delegirane uredbe (EU) 2020/692;]

(3)(4)ali[ne šteje za prosto okužbe z virusom atipične kokošje kuge v skladu s členom 39 Delegirane uredbe (EU) 2020/692 in sveže meso tekačev:

(a)je bilo izkoščeno in odrto;

(b)pridobljeno je bilo iz tekačev, ki so bili vsaj 3 mesece pred datumom zakola gojeni v obratih:

(i)v katerih v 6 mesecih pred datumom zakola ni bilo izbruha okužbe z virusom atipične kokošje kuge ali visokopatogene aviarne influence;

(ii)okrog katerih v krogu s polmerom 10 km, po potrebi vključno z ozemljem sosednje države članice ali tretje države, od območja dela obrata, v katerem se nahajajo tekači, najmanj 3 mesece pred datumom zakola ni bilo izbruhov visokopatogene aviarne influence ali okužbe z virusom atipične kokošje kuge;

(3)bodisi[(c)pridobljeno je bilo iz tekačev, ki niso bili cepljeni proti okužbi z virusom atipične kokošje kuge in so bili gojeni v obratih, v katerih se je vsaj 6 mesecev pred datumom zakola izvajalo serološko(5) spremljanje okužbe z virusom atipične kokošje kuge v okviru načrta vzorčenja na osnovi statističnih podatkov, katerega rezultati so bili negativni;]

(3)ali[(c)pridobljeno je bilo iz tekačev:

(i)ki so bili cepljeni proti okužbi z virusom atipične kokošje kuge in so bili gojeni v obratih, v katerih se je izvajalo spremljanje okužbe z virusom atipične kokošje kuge s trahealnimi brisi(5) v okviru načrta vzorčenja na osnovi statističnih podatkov, katerega rezultati so bili negativni vsaj 6 mesecev pred datumom zakola;]

(ii)ki v 30 dneh pred zakolom:

(3)bodisi[niso bili cepljeni proti okužbi z virusom atipične kokošje kuge;]

(3)ali[so bili cepljeni proti okužbi z virusom atipične kokošje kuge s cepivi, ki izpolnjujejo splošna in posebna merila iz Priloge XV k Delegirani uredbi (EU) 2020/692;]]]

II.2.3.pridobljeno je bilo na območju iz točke II.2.1, na katerem:

(3)bodisi[(a)cepljenje proti visokopatogeni aviarni influenci se ne izvaja;

(3)(6)ali[(a)cepljenje proti visokopatogeni aviarni influenci se izvaja v skladu s programom cepljenja, ki izpolnjuje zahteve iz Priloge XIII k Delegirani uredbi (EU) 2020/692;]

(3)bodisi[(b)je prepovedano cepljenje proti okužbi z virusom atipične kokošje kuge s cepivi, ki ne izpolnjujejo splošna in posebna merila iz Priloge XV k Delegirani uredbi (EU) 2020/692;]

(3)(7)ali[(b)cepljenje proti okužbi z virusom atipične kokošje kuge s cepivi, ki izpolnjujejo le splošna merila iz Priloge XV k Delegirani uredbi (EU) 2020/692, ni prepovedano, sveže meso pa je bilo pridobljeno iz tekačev:

(I)ki v 30 dneh pred datumom zakola niso bili cepljeni z oslabljenimi živimi cepivi, pripravljenimi iz izhodiščnega seva cepnega virusa atipične kokošje kuge, ki kaže večjo patogenost kot lentogeni sevi virusa;

(II)ki so bili ob zakolu testirani s testom izolacije virusa(5) za okužbo z virusom atipične kokošje kuge na naključnem vzorcu kloakalnega brisa najmanj 60 ptic v vsaki jati, pri katerem ni bila ugotovljena prisotnost aviarnih paramiksovirusov z ICPI nad 0,4;

(III)ki v 30 dneh pred datumom zakola niso bili v stiku s perutnino, ki ne izpolnjuje pogojev iz točk (i) in (ii);]

II.2.4.pridobljeno je bilo iz živali, ki prihajajo iz obratov:

(a)ki so registrirani in pod nadzorom pristojnega organa države ali ozemlja izvora ter imajo vzpostavljen sistem, s katerim lahko vzdržujejo in vodijo evidence v skladu s členom 8 Delegirane uredbe (EU) 2020/692;

(b)ki jih veterinar redno obišče za namen odkrivanja znakov in pridobivanja več informacij o pojavu bolezni vključno z zadevnimi boleznimi s seznama v Prilogi I k Delegirani uredbi (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi;

 (c)v katerih in okrog katerih v krogu s polmerom 10 km, po potrebi vključno z ozemljem sosednje države, vsaj 30 dni pred datumom zakola ni bilo izbruha visokopatogene aviarne influence ali okužbe z virusom atipične kokošje kuge;

(d)za katere ob zakolu živali niso veljali nacionalni omejitveni ukrepi iz razlogov zdravja živali, vključno z zadevnimi boleznimi s seznama iz Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi;

II.2.5.pridobljeno je bilo iz živali:

(3) bodisi[(a)ki so bile na območju iz točke II.2.1 od izvalitve in do datuma zakola;]

(3) ali[(a)ki so bile uvožene na območje iz točke II.2.1 kot enodnevni piščanci, matična perutnina, proizvodna perutnina ali perutnina, namenjena za zakol, v skladu z zahtevami za zdravstveno varstvo živali, ki so najmanj tako stroge kot ustrezne zahteve iz Uredbe (EU) 2016/429 Delegirane uredbe (EU) 2020/692, z/iz:

(3) bodisi[območja, ki je na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429;]

(3) ali[države članice;]]

(3) bodisi[(b) ki niso bile cepljene proti visokopatogeni aviarni influenci;]

(3)(6) ali[(b)ki so bile cepljene proti visokopatogeni aviarni influenci v skladu s programom cepljenja, ki izpolnjuje zahteve iz Priloge XIII k Delegirani uredbi (EU) 2020/692;]

(3) bodisi[(c) ki niso bile cepljene proti okužbi z virusom atipične kokošje kuge v 30 dneh pred datumom zakola;]

(3) ali [(c)ki so bile v 30 dneh pred datumom zakola cepljene proti okužbi z virusom atipične kokošje kuge s cepivi, ki izpolnjujejo splošna in posebna merila iz Priloge XV k Delegirani uredbi (EU) 2020/692;]

(d)ki ob zakolu niso kazale simptomov prenosljivih bolezni;

(e)ki so bile v klavnico odpremljene neposredno iz obrata izvora;

(f)ki med prevozom v klavnico:

(I)niso potovale skozi območje, ki ni na seznamu za vstop svežega mesa tekačev v Unijo;

(II)niso bile v stiku z živalmi z nižjim zdravstvenim statusom;

(g)ki so bile odpremljene iz obrata izvora v odobreno klavnico s prevoznim sredstvom:

(i)ki je konstruirano tako, da živali ne morejo pobegniti ali pasti iz njega;

(ii)pri katerem je mogoč vizualni pregled prostora, v katerem so živali;

(iii)s katerega je uhajanje živalskih iztrebkov, uporabljenega nastilja, krme ali perja preprečeno ali čim bolj zmanjšano;

(iv)ki je bilo neposredno pred vsakim natovarjanjem živali, namenjenih za vstop v Unijo, očiščeno in razkuženo z razkužilom, ki ga je odobril pristojni organ tretje države ali ozemlja odpreme, ter je bilo osušeno ali se je posušilo;

II.2.6.pridobljeno je bilo iz živali, ki so bile zaklane [dne ___/___/____ (dd/mm/llll)](3)(8) [od ___/___/____ (dd/mm/llll) do ___/___/____ (dd/mm/llll)] (3)(8)];

II.2.7.ni bilo pridobljeno iz živali, ki so bile zaklane v okviru nacionalnega programa izkoreninjenja bolezni;

II.2.8.pridobljeno je bilo v klavnici:

(a)za katero v času zakola niso veljale omejitve zaradi izbruha visokopatogene aviarne influence ali okužbe z virusom atipične kokošje kuge ali uradne omejitve na podlagi nacionalne zakonodaje iz razlogov zdravja živali;

(b)okrog katere v krogu s polmerom 10 km, po potrebi vključno z ozemljem sosednje države, vsaj 30 dni pred datumom zakola ni bilo izbruha visokopatogene aviarne influence ali okužbe z virusom atipične kokošje kuge;

II.2.9.strogo je bilo ločeno od svežega mesa, ki ne izpolnjuje zahtev za zdravstveno varstvo živali za vstop svežega mesa tekačev v Unijo skozi vse operacije zakola in rezanja ter:

(3) bodisi [dokler ni bilo pakirano za nadaljnje shranjevanje;]

(3) ali[do natovarjanja kot nepakirano sveže meso na prevozno sredstvo za odpremo v Unijo;]

II.2.10.odpremljeno je v Unijo:

(a)na prevoznem sredstvu, ki je zasnovano, konstruirano in vzdrževano tako, da zdravstveni status proizvodov ni ogrožen med prevozom v Unijo;

(b)ločeno od živali in proizvodov živalskega izvora, ki ne izpolnjujejo ustreznih zahtev za zdravstveno varstvo za vstop v Unijo iz Delegirane uredbe (EU) 2020/692;

(9)[II.2.11.namenjeno je v državo članico z odobrenim statusom prosto okužbe z virusom atipične kokošje kuge brez cepljenja v skladu z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2020/689 154 in je bilo pridobljeno iz tekačev, ki niso bili cepljeni proti okužbi z virusom atipične kokošje kuge z živim cepivom v 30 dneh pred datumom zakola.]

II.3. Potrdilo o dobrobiti živali

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da je meso, opisano v delu I, pridobljeno iz živali, s katerimi se je v klavnici ravnalo v skladu z zahtevami iz zakonodaje Unije o zaščiti živali pri usmrtitvi ali vsaj enakovrednimi zahtevami.

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

To spričevalo je namenjeno za vstop svežega mesa tekačev v Unijo, tudi kadar Unija ni končni kraj, v katerega je navedeni proizvod namenjen.

Izključitev mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa je izrecno navedena v naslovu v izogib zmedi, saj se ti proizvodi ne smejo uvoziti z uporabo tega spričevala za sveže meso.

Veterinarsko/uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.8:    Navesti oznako območja, kakor je navedena na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

Rubrika I.11:    Navesti ime, naslov in številko odobritve obrata odpreme.

Rubrika I.15:    Navesti registrske številke železniških vagonov in tovornjakov, imena plovil in številke letov zrakoplova, če je ta podatek na voljo. Kadar se prevoz opravlja v zabojnikih, je treba v rubriki I.19 navesti njihovo registrsko številko ter številko žiga, če je na voljo.

Rubrika I.27:    Opis pošiljke:

„Oznaka KN“: Uporabiti ustrezno oznako harmoniziranega sistema (HS) Svetovne carinske organizacije: 02.08.90.

Del II:

(1)„Sveže meso“, kot je opredeljeno v točki 1.10 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004.

(2)Oznaka območja v skladu s seznamom tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(3)Neustrezno črtati.

(4)To jamstvo se zahteva samo za pošiljke z območij, ki se ne štejejo za proste okužbe z virusom atipične kokošje kuge v skladu s členom 39 Delegirane uredbe (EU) 2020/692 in ki so na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(5)Teste je treba opraviti na vzorcih, ki jih odvzamejo pristojni organi države ali ozemlja izvora ali so odvzeti pod njegovim nadzorom, testiranje pa je treba opraviti v uradnem laboratoriju, določenem v skladu s členom 37 Uredbe (EU) 2017/625.

(6)Uporablja se samo za območja, na katerih se cepljenje proti visokopatogeni aviarni influenci izvaja v skladu s programom cepljenja, ki izpolnjuje zahteve iz Priloge XIII k Delegirani uredbi (EU) 2020/692, in ki so na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(7)To jamstvo se zahteva samo za perutnino, ki prihaja z območij, na katerih uporaba cepiv proti okužbi z virusom atipične kokošje kuge, ki izpolnjujejo samo splošna merila iz Priloge XV k Delegirani uredbi (EU) 2020/692, ni prepovedana v skladu s členom 141(e)(ii) navedene uredbe in ki so na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(8)Vstop tega mesa v Unijo je dovoljen le, če je bilo meso pridobljeno iz živali, ki so bile zaklane po datumu dovoljenja za vstop svežega mesa tekačev v Unijo z območja iz točke II.2.1 ali v obdobju, ko za vstop tega mesa z navedenega območja niso veljali omejitveni ukrepi v zvezi z zdravjem živali, ki jih je sprejela Unija, ali v obdobju, ko dovoljenje za vstop tega mesa z navedenega območja v Unijo ni bilo začasno preklicano.

(9)To jamstvo se zahteva le za pošiljke, namenjene v državo članico z odobrenim statusom prost okužbe z virusom atipične kokošje kuge brez cepljenja v skladu z Delegirano uredbo (EU) 2020/689.

Uradni veterinar

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 16: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa tekačev, namenjenega za prehrano ljudi, v Unijo (VZOREC RAT-MI/MSM)

ŠE NI NA VOLJO



POGLAVJE 17: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop svežega mesa pernate divjadi, namenjenega za prehrano ljudi, razen mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa, v Unijo (VZOREC GBM)

DRŽAVA

Veterinarsko/uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

 Proizvode za prehrano ljudi

I.21

Za tranzit

I.22

Za notranji trg

Tretja država

Oznaka države ISO

I.23

Za ponovni vstop



I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Neto teža

Klavnica

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča



DRŽAVA

Vzorec spričevala GBM

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

II.1. Javnozdravstveno potrdilo [črtati, kadar Unija ni končni kraj, v katerega je sveže meso namenjeno]

II.1.1    Podpisani uradni veterinar izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtvami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 155 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 156 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta, Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/624 in Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 157 , in potrjujem, da je bilo sveže meso(1) pernate divjadi, opisano v tem spričevalu, proizvedeno v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

(a)    meso prihaja iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organi pa v njih redno izvajajo presoje ter so na seznamu odobrenih obratov EU;

(b)    meso je bilo proizvedeno pod pogoji iz poglavij I in III oddelka IV Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(c)    meso je bilo ugotovljeno kot primerno za prehrano ljudi na podlagi pregleda post mortem, ki je bil izveden v skladu s členi 12 do 14, 28, 33 in 37 Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 ter členoma 7 in 8 Delegirane uredbe (EU) 2019/624;

(d)    pakiranja mesa so bila označena z identifikacijsko oznako v skladu z oddelkom I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004;]

(e)    izpolnjena so jamstva, ki veljajo za žive živali in iz njih pridobljene proizvode ter so določena v načrtih o ostankih, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 158 , zadevne živali in proizvodi pa so navedeni v Sklepu Komisije 2011/163/EU 159 za zadevno državo izvora;

(3) [II.1.2.     v primeru neoskubljenega in neevisceriranega mesa pernate divjadi:

(a)    meso je bilo hlajeno pri 4 °C ali nižji temperaturi največ 10 dni pred predvidenim časom uvoza, vendar ni bilo zamrznjeno ali globoko zamrznjeno;

(b)    uradni veterinar je opravil pregled post mortem na reprezentativnem vzorcu živali iz istega vira. Kadar se pri pregledu odkrije bolezen, ki se prenaša na ljudi, ali katera koli od značilnosti, ki nakazujejo, da meso pomeni tveganje za zdravje, uradni veterinar opravi več pregledov na celotni seriji, preden je meso razglašeno kot primerno za prehrano ljudi;

(c)    meso je bilo označeno s pritrditvijo uradne oznake izvora, katere podrobnosti so navedene v rubriki I.27.

II.2.    Potrdilo o zdravstvenem stanju živali

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da za sveže meso(1) pernate divjadi, opisano v tem spričevalu, velja naslednje:

II.2.1.pridobljeno je bilo na območju z oznako: ……………………(2), ki na datum izdaje tega spričevala:

(a)je dovoljeno za vstop svežega mesa pernate divjadi v Unijo ter je na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429;

(b)izvaja program spremljanja visokopatogene aviarne influence v skladu s členom 145(a) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/692 160 ;

II.2.2.pridobljeno je bilo na območju iz točke II.2.1, v kateri vsaj 30 dni pred usmrtitvijo pernate divjadi ni bilo omejitev v zvezi z zdravjem živali zaradi izbruha visokopatogene aviarne influence ali okužbe z virusom atipične kokošje kuge;

II.2.3.pridobljeno je bilo v obratu:

(a)za katerega v času odstranitve drobovja niso veljale omejitve zaradi izbruha visokopatogene aviarne influence ali okužbe z virusom atipične kokošje kuge ali uradne omejitve iz razlogov zdravja živali;

(b)okrog katerega v krogu s polmerom 10 km, po potrebi vključno z ozemljem sosednje države, vsaj 30 dni pred datumom prejema trupov ni bilo izbruha visokopatogene aviarne influence ali okužbe z virusom atipične kokošje kuge;

II.2.4.pridobljeno je bilo iz živali, ki ob usmrtitvi niso kazale simptomov prenosljivih bolezni;

II.2.5.ni bilo pridobljeno iz živali, ki so bile usmrčene v okviru nacionalnega programa izkoreninjenja bolezni;

II.2.6.pridobljeno je bilo iz živali, ki so bile usmrčene [dne ___/___/____ (dd/mm/llll)](3)(4) [od ___/___/____ (dd/mm/llll) do ___/___/____ (dd/mm/llll)] (3)(4)];

II.2.7.pridobljeno je bilo iz trupov:

(a)ki so bili odpremljeni s kraja usmrtitve neposredno v obrat za predelavo divjadi na istem območju iz točke II.2.1;

(b)ki so bili prepeljani v obrat za predelavo divjadi iz točke (a) v prevoznih sredstvih in zabojnikih:

(I)ki so bili pred natovarjanjem trupel za odpremo v Unijo očiščeni in razkuženi z razkužilom, ki ga je odobril pristojni organ države ali ozemlja izvora;

(II)ki so konstruirani tako, da med prevozom ni bil ogrožen zdravstveni status trupel;

(c)ki med prevozom v obrat za predelavo divjadi iz točke (a):

(I)niso potovali skozi tretjo državo, njeno ozemlje ali območje, ki ni uvrščeno na seznam za vstop svežega mesa pernate divjadi v Unijo;

(II)niso bili v stiku z živalmi ali trupli z nižjim zdravstvenim statusom;

II.2.8.strogo je bilo ločeno od svežega mesa, ki ne izpolnjuje zahtev za zdravstveno varstvo živali za vstop svežega mesa pernate divjadi v Unijo skozi vse operacije zakola in rezanja ter:

(3) bodisi[dokler ni bilo pakirano za nadaljnje shranjevanje;]

(3) ali[do natovarjanja kot nepakirano sveže meso na prevozno sredstvo za odpremo v Unijo;]

II.2.9.odpremljeno je v Unijo:

(a)na prevoznem sredstvu, ki je zasnovano, konstruirano in vzdrževano tako, da zdravstveni status proizvodov ni ogrožen med prevozom v Unijo;

(b)ločeno od živali in proizvodov živalskega izvora, ki ne izpolnjujejo ustreznih zahtev za zdravstveno varstvo za vstop v Unijo iz Delegirane uredbe (EU) 2020/692.

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

To spričevalo je namenjeno za vstop svežega mesa pernate divjadi v Unijo, tudi kadar Unija ni končni kraj, v katerega je navedeni proizvod namenjen.

Izključitev mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa je izrecno navedena v naslovu v izogib zmedi, saj se ti proizvodi ne smejo uvoziti z uporabo tega spričevala za sveže meso.

Veterinarsko/uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.8:    Navesti oznako območja, kakor je navedena na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

Rubrika I.27:    Opis pošiljke:

   Oznaka KN: Uporabiti ustrezno oznako harmoniziranega sistema (HS) Svetovne carinske organizacije: 02.08.90.

Rubrika I.27:    „Klavnica“: obrat za predelavo divjadi.

Del II:

(1)„Sveže meso“, kot je opredeljeno v točki 1.10 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004.

(2)Oznaka območja v skladu s seznamom tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(3)Neustrezno črtati.

(4)Vstop tega mesa v Unijo je dovoljen le, če je bilo meso pridobljeno iz živali, ki so bile usmrčene po datumu dovoljenja za vstop svežega mesa pernate divjadi v Unijo z območja iz točke II.2.1 ali v obdobju, ko za vstop tega mesa z navedenega območja niso veljali omejitveni ukrepi v zvezi z zdravjem živali, ki jih je sprejela Unija, ali v obdobju, ko dovoljenje za vstop tega mesa z navedenega območja v Unijo ni bilo začasno preklicano.

Uradni veterinar

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 18: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa pernate divjadi, namenjenega za prehrano ljudi, v Unijo (VZOREC GBM-MI/MSM)

ŠE NI NA VOLJO



POGLAVJE 19: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop jajc, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo (VZOREC E)

DRŽAVA

Veterinarsko/uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

 Proizvode za prehrano ljudi

I.21

Za tranzit

I.22

Za notranji trg

Tretja država

Oznaka države ISO

I.23

Za ponovni vstop



I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Podvrsta/kategorija

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Neto teža

Število pakiranj

Številka serije

Datum zbiranja/proizvodnje

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča



DRŽAVA

Vzorec spričevala E

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

II.1.Javnozdravstveno potrdilo [črtati, kadar Unija ni končni kraj, v katerega so jajca namenjena]

Podpisani uradni veterinar izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 161 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 162 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (ES) št. 2160/2003 Evropskega parlamenta in Sveta 163 in Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta, in potrjujem, da so bila jajca, opisana v delu I, pridobljena v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

II.1.1prihajajo iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organi pa v njih redno izvajajo presoje ter so na seznamu odobrenih obratov EU;

II.1.2so se hranila, skladiščila, prevažala in dostavljala v skladu z ustreznimi pogoji iz poglavja I oddelka X Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(3)[II.1.3izpolnjujejo zahteve iz Uredbe Komisije (ES) št. 1688/2005 164 ali zahteve iz Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 427/2012 165 o razširitvi posebnih jamstev v zvezi s salmonelo, določenih v Uredbi (ES) št. 853/2004, na jajca, namenjena na Dansko;]

II.1.4izpolnjena so jamstva, ki veljajo za žive živali in od njih pridobljene proizvode ter so določena v načrtih o ostankih, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 166 , jajca pa so navedena v Sklepu Komisije 2011/163/EU 167 za zadevno državo izvora;

II.1.5proizvedena so bila pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta 168 in mejnih vrednosti onesnaževal iz Uredbe Komisije (ES) št. 1881/2006 169 ;

II.1.6izpolnjujejo zahteve iz člena 10(6) Uredbe (ES) št. 2160/2003. Zlasti:

(i)se ne smejo uvažati jajca iz jat kokoši nesnic, pri katerih je bila na podlagi epidemiološke preiskave izbruha, povezanega s hrano, ugotovljena Salmonella spp. ali če niso zagotovljena enakovredna jamstva, razen če so jajca označena kot jajca razreda B;

(ii)se ne smejo uvažati jajca iz jat kokoši nesnic z neznanim zdravstvenim statusom, za katere se sumi, da so okužene s Salmonella enteritidis in/ali Salmonella Typhimurium, ali ki so okužene s Salmonella enteritidis in/ali Salmonella typhimurium, za katere je bil v zakonodaji Unije določen cilj znižanja in pri katerih se ne uporablja način spremljanja, ki je enakovreden načinu spremljanja, določenemu v Prilogi k Uredbi Komisije (EU) št. 517/2011 170 , ali če niso zagotovljena enakovredna jamstva, razen če so jajca označena kot jajca razreda B.

II.2.Potrdilo o zdravstvenem stanju živali

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da za jajca, opisana v tem spričevalu, velja naslednje:

II.2.1.prihajajo z območja z oznako_ _ - _ (1), ki na datum izdaje tega spričevala:

(a)je dovoljeno za vstop jajc v Unijo ter je na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429;

(b)izvaja program spremljanja visokopatogene aviarne influence v skladu s členom 158 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/692 171 ;

II.2.2.pridobljena so bila od živali, gojenih v obratu:

(a)ki so registrirani in pod nadzorom pristojnega organa države ali ozemlja izvora ter imajo vzpostavljen sistem, s katerim lahko vzdržujejo in vodijo evidence v skladu s členom 8 Delegirane uredbe (EU) 2020/692;

(b)ki jih veterinar redno obišče za namen odkrivanja znakov in pridobivanja več informacij o pojavu bolezni vključno z zadevnimi boleznimi s seznama v Prilogi I k Delegirani uredbi (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi;

(c)za katerega ob zbiranju jajc niso veljali nacionalni omejitveni ukrepi iz razlogov zdravja živali, vključno z zadevnimi boleznimi s seznama iz Priloge I k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi;

(d) v katerem v 30 dneh pred datumom zbiranja jajc in do izdaje tega spričevala ni bilo izbruha visokopatogene aviarne influence ali okužbe z virusom atipične kokošje kuge;

(e)okrog katerega v krogu s polmerom 10 km, po potrebi vključno z ozemljem sosednje države, vsaj 30 dni pred datumom zbiranja jajc ni bilo izbruha visokopatogene aviarne influence ali okužbe z virusom atipične kokošje kuge;

II.2.3.pridobljena so bila od živali, ki ob zbiranju niso kazale simptomov prenosljivih bolezni;

II.2.4.zbrana so bila dne ___/___/____ (dd/mm/llll) ali od ___/___/____ (dd/mm/llll) do ___/___/____ (dd/mm/llll)(2);

II.2.5.odpremljena so v Unijo:

(a)na prevoznem sredstvu, ki je zasnovano, konstruirano in vzdrževano tako, da zdravstveni status jajc ni ogrožen med prevozom iz kraja izvora v Unijo;

(b)ločeno od živali in proizvodov živalskega izvora, ki ne izpolnjujejo ustreznih zahtev za zdravstveno varstvo za vstop v Unijo iz Delegirane uredbe (EU) 2020/692.

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

To spričevalo je namenjeno za vstop perutninskih jajc v Unijo, tudi kadar Unija ni končni kraj, v katerega so navedeni proizvodi namenjeni.

Veterinarsko/uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.8:Navesti oznako območja, kakor je navedena na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

Rubrika I.11:Ime, naslov in številka odobritve obrata odpreme.

Rubrika I.15:Navesti registrske številke železniških vagonov in tovornjakov, imena plovil in številke letov zrakoplova, če je ta podatek na voljo. Kadar se prevoz opravlja v zabojnikih, je treba v rubriki I.19 navesti njihovo registrsko številko ter številko žiga, če je na voljo.

Rubrika I.27:    Opis pošiljke:

„Oznaka KN“: uporabiti oznako 04.07 harmoniziranega sistema (HS) Svetovne carinske organizacije.

Del II:

(1)Oznaka območja, kakor je navedena na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(2)Vstop teh jajc v Unijo je dovoljen le, če so datumi zbiranja jajc po datumu dovoljenja za vstop jajc v Unijo z območja iz točke II.2.1 ali v obdobju, ko za vstop jajc z navedenega območja niso veljali omejitveni ukrepi v zvezi z zdravjem živali, ki jih je sprejela Unija, ali v obdobju, ko dovoljenje za vstop takih proizvodov z navedenega območja v Unijo ni bilo začasno preklicano. 

(3)    Črtati, če pošiljka ni namenjena za vstop v Švedsko, Finsko ali Dansko.

Uradni veterinar

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 20: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop jajčnih proizvodov, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo (VZOREC EP)

DRŽAVA

Veterinarsko/uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

 Proizvode za prehrano ljudi

I.21

Za tranzit

I.22

Za notranji trg

Tretja država

Oznaka države ISO

I.23

Za ponovni vstop



I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Podvrsta/kategorija

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Neto teža

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat



DRŽAVA

Vzorec spričevala EP

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

II.1. Javnozdravstveno potrdilo [črtati, kadar Unija ni končni kraj, v katerega so jajčni proizvodi namenjeni]

Podpisani uradni veterinar izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 172 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 173 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta, in potrjujem, da so bili jajčni proizvodi, opisani v tem spričevalu, pridobljeni v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

II.1.1.    prihajajo iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organi pa v njih redno izvajajo presoje ter so na seznamu odobrenih obratov EU;

II.1.2.    proizvedeni so bili iz surovin, ki izpolnjujejo zahteve iz poglavja II(II) oddelka X Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

II.1.3.    proizvedeni so bili v skladu s higienskimi zahtevami iz poglavij II(I) in III oddelka X Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

II.1.4.    izpolnjujejo analitske specifikacije iz poglavja II(IV) oddelka X Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 in ustrezna merila iz Uredbe (ES) št. 2073/2005 174 ;

II.1.5.    označeni so bili z identifikacijsko oznako v skladu z oddelkom I Priloge II in poglavjem II(V) oddelka X Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

II.1.6.izpolnjena so jamstva, ki veljajo za žive živali in od njih pridobljene proizvode ter so določena v načrtih o ostankih, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 175 , jajca pa so navedena v Sklepu Komisije 2011/163/EU 176 za zadevno državo izvora;

II.1.7.proizvedeni so bili pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta 177 in mejnih vrednosti onesnaževal iz Uredbe Komisije (ES) št. 1881/2006 178 .

II.2Potrdilo o zdravstvenem stanju živali

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da za jajčne proizvode, opisane v tem spričevalu, velja naslednje:

II.2.1.prihajajo z območja z oznako_ _ - _ (1), ki na datum izdaje tega spričevala:

(a)je dovoljeno za vstop jajčnih proizvodov v Unijo ter je na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429;

(b)izvaja program spremljanja visokopatogene aviarne influence v skladu s členom 160 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/692 179 ;

II.2.2.pripravljeni so bili iz jajc, ki so bila pridobljena od živali, gojenih v obratih:

(a)ki so registrirani in pod nadzorom pristojnega organa države ali ozemlja izvora ter imajo vzpostavljen sistem, s katerim lahko vzdržujejo in vodijo evidence v skladu s členom 8 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/692;

(b)ki jih veterinar redno obišče za namen odkrivanja znakov in pridobivanja več informacij o pojavu bolezni vključno z zadevnimi boleznimi s seznama v Prilogi I k Delegirani uredbi (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi;

(c)za katerega ob zbiranju jajc niso veljali nacionalni omejitveni ukrepi iz razlogov zdravja živali, vključno z zadevnimi boleznimi s seznama iz Priloge I k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi;

II.2.3.pripravljeni so bili iz jajc, ki so bila pridobljena od živali, gojenih v obratih, v katerih v 30 dneh pred datumom zbiranja jajc in do izdaje tega spričevala ni bilo izbruha visokopatogene aviarne influence ali okužbe z virusom atipične kokošje kuge in:

(3)bodisi [(a)okrog katerih v krogu s polmerom 10 km, po potrebi vključno z ozemljem sosednje države, vsaj 30 dni pred datumom zbiranja jajc ni bilo izbruha visokopatogene aviarne influence;]

(3)ali[(a)jajčni proizvodi so bili obdelani z naslednjo obdelavo:

(3)bodisi[tekoči jajčni beljak je bil obdelan:

(3)bodisi[870 sekund pri 55,6 oC;]

(3)ali[232 sekund pri 56,7 oC;]]

(3)ali[10-odstotni slani rumenjak je bil obdelan 138 sekund pri 62,2 oC;]

(3)ali[posušen jajčni beljak je bil obdelan:

(3)bodisi[20 ur pri 67 oC;]

(3)ali[50,4 ure pri 54,4 oC;]]

(3)ali[cela jajca so bila:

(3)bodisi[obdelana 188 sekund pri 60 oC;]

(3)ali[popolnoma termično obdelana;]]

(3)ali[celotne jajčne mešanice so bile:

(3)bodisi[obdelane 188 sekund pri 60 oC;]

(3)ali[obdelane 94 sekund pri 61,1 oC;]

(3)ali[popolnoma termično obdelane;]]]

(3)bodisi[(b)okrog katerih v krogu s polmerom 10 km, po potrebi vključno z ozemljem sosednje države, vsaj 30 dni pred datumom zbiranja jajc ni bilo izbruha okužbe z virusom atipične kokošje kuge;]

(3)ali[(b)jajčni proizvodi so bili obdelani z naslednjo obdelavo:

(3)bodisi[tekoči jajčni beljak je bil obdelan:

(3)bodisi[2 278 sekund pri 55 oC;]

(3)ali[986 sekund pri 57 oC;]

(3)ali[301 sekund pri 59 oC;]]

(3)ali[10-odstotni slani rumenjak je bil obdelan 176 sekund pri 55 oC;]

(3)ali[posušen jajčni beljak je bil obdelan 50,4 ure pri 57 oC;]

(3)ali[cela jajca so bila:

(3)bodisi[obdelana 2 521 sekund pri 55 oC;]

(3)bodisi[obdelana 1 596 sekund pri 57 oC;]

(3)ali[obdelana 674 sekund pri 59 oC;]

(3)ali[popolnoma termično obdelana;]]]

II.2.4.proizvedeni so bili iz jajc, ki so bili pridobljeni od živali, ki ob zbiranju jajc niso kazale simptomov prenosljivih bolezni;

II.2.5.proizvedeni so bili dne ___/___/____ (dd/mm/llll) ali od ___/___/____ (dd/mm/llll) do ___/___/____ (dd/mm/llll)(2);

II.2.6.odpremljeni so v Unijo:

(a)na prevoznem sredstvu, ki je zasnovano, konstruirano in vzdrževano tako, da zdravstveni status jajčnih proizvodov ni ogrožen med prevozom iz kraja izvora v Unijo;

(b)ločeno od živali in proizvodov živalskega izvora, ki ne izpolnjujejo ustreznih zahtev za zdravstveno varstvo za vstop v Unijo iz Delegirane uredbe (EU) 2020/692.

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

To spričevalo je namenjeno za vstop jajčnih proizvodov v Unijo, tudi kadar Unija ni končni kraj, v katerega so navedeni proizvodi namenjeni.

Veterinarsko/uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.8:    Navesti oznako območja, kakor je navedena na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

Rubrika I.27:    Opis pošiljke:

Oznaka KN: Uporabiti ustrezno oznako harmoniziranega sistema (HS) Svetovne carinske organizacije: 04.07, 04.08, 21.06, 35.02 ali 35.07.

Del II:

(1)Oznaka območja, kakor je navedena na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(2)Vstop teh jajčnih proizvodov v Unijo je dovoljen le, če so datumi proizvodnje po datumu dovoljenja za vstop jajčnih proizvodov v Unijo z območja iz točke II.2.1 ali v obdobju, ko za vstop teh proizvodov z navedenega območja niso veljali omejitveni ukrepi v zvezi z zdravjem živali, ki jih je sprejela Unija, ali dovoljenje za vstop teh proizvodov z navedenega območja v Unijo ni bilo začasno preklicano.

(3)Neustrezno črtati.

Uradni veterinar

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 21: Vzorec uradnega spričevala za vstop svežega mesa divjih leporidov (kuncev in zajcev), namenjenega za prehrano ljudi, razen mletega mesa, mehansko izkoščenega mesa in drobovine, z izjemo neodrtih in neevisceriranih leporidov, v Unijo (VZOREC WL)

DRŽAVA

Uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

Proizvode za prehrano ljudi

 Nadaljnjo predelavo

I.21

I.22

Za notranji trg

I.23

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Klavnica

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča

Test



DRŽAVA

Vzorec spričevala WL

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

II.1. Javnozdravstveno potrdilo

Podpisani izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 180 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 181 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta, Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/624 in Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 182 , in potrjujem, da je bilo sveže meso(2) divjih leporidov (kuncev in zajcev), opisano v delu I, pridobljeno v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

(a)meso prihaja iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organi pa v njih redno izvajajo presoje ter so na seznamu odobrenih obratov EU;

(b)meso je bilo pridobljeno v skladu s poglavjema I in III oddelka IV Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(c)meso je bilo ugotovljeno kot primerno za prehrano ljudi na podlagi pregleda post mortem, ki je bil izveden v skladu s členi 12 do 14, 28, 33 in 37 Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 ter členoma 7 in 8 Delegirane uredbe (EU) 2019/624;

(d)pakiranje mesa je bilo označeno z identifikacijsko oznako v skladu z oddelkom I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004;]

(1) bodisi    [(e) v primeru mesa odrtih in evisceriranih divjih leporidov je bilo meso pridobljeno in pregledano v skladu z Uredbo (ES) št. 853/2004, Izvedbeno uredbo (EU) 2019/627 in Delegirano uredbo (EU) 2019/624;]

(1) ali    [(e) v primeru neodrtih in neevisceriranih divjih leporidov:

– meso je bilo hlajeno pri +4 °C ali nižji temperaturi največ 15 dni pred predvidenim časom uvoza, vendar ni bilo zamrznjeno ali globoko zamrznjeno;

– uradni veterinarski zdravstveni pregled je bil opravljen na reprezentativnem vzorcu trupel, meso pa je bilo pridobljeno in pregledano v skladu z Uredbo (ES) št. 853/2004 in Izvedbeno uredbo (EU) 2019/627;

– meso je bilo označeno s pritrditvijo uradne oznake izvora, katere podrobnosti so navedene v rubriki I.27;]

(f) izpolnjena so jamstva, ki veljajo za žive živali in iz njih pridobljene proizvode ter so določena v načrtih o ostankih, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 183 , zadevne živali in proizvodi pa so navedeni v Sklepu Komisije 2011/163/EU 184 za zadevno državo izvora;

(g) skladiščeno in prepeljano je bilo v skladu z zahtevami iz poglavja III oddelka IV Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(h) pridobljeno je bilo iz leporidov, ki so bili po usmrtitvi v 12 urah prepeljani v zbirni center in/ali odobren obrat za predelavo divjadi za namen hlajenja.

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

Izključitev mletega mesa, mehansko izkoščenega mesa in drobovine z izjemo neodrtih in neevisceriranih leporidov je izrecno navedena v naslovu v izogib zmedi, saj se ti proizvodi ne morejo uvoziti z uporabo tega spričevala za sveže meso.

Uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.7:    Ime države izvora, ki mora biti ista kot država izvoznica.

Rubrika I.11:    Ime, naslov in številka odobritve obrata odpreme.

Rubrika I.12:    Kadar je treba meso po odrtju pregledati s pregledom post mortem, je treba navesti ime in naslov namembnega obrata za predelavo divjadi v državi članici.

Rubrika I.15:    Navesti registrske številke železniških vagonov in tovornjakov, imena plovil in številke letov zrakoplova, če je ta podatek na voljo. Kadar se prevoz opravlja v zabojnikih, je treba v rubriki I.19 navesti njihovo registrsko številko ter številko žiga, če je na voljo.

Rubrika I.27:    Opis pošiljke:

„Vrsta blaga“: izberite eno od naslednjih: „odrti in eviscerirani leporidi“, „kosi“, „neodrti in neeviscerirani leporidi“.

„Klavnica“: obrat za predelavo divjadi.

Del II:

(1) Ustrezno izbrati.

(2) Sveže meso, kot je opredeljeno v točki 1.10 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004.

Uradnik za izdajo spričevala

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 22: Vzorec uradnega spričevala za vstop svežega mesa divjih kopenskih sesalcev, razen kopitarjev in leporidov, namenjenega za prehrano ljudi, razen drobovine, mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa, v Unijo (VZOREC WM)

DRŽAVA

Uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

Proizvode za prehrano ljudi

 Nadaljnjo predelavo

I.21

I.22

Za notranji trg

I.23

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Klavnica

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča

Test



DRŽAVA

Vzorec spričevala WM

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

Javnozdravstveno potrdilo

II.1.    Podpisani izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 185 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 186 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta, Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/624 in Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 187 , in potrjujem, da je bilo sveže meso(1) divjih kopenskih sesalcev, razen kopitarjev in leporidov, opisano v delu I, pridobljeno v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

(a)meso prihaja iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organi pa v njih redno izvajajo presoje ter so na seznamu odobrenih obratov EU;

(b)meso je bilo pridobljeno v skladu z oddelkom IV Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(2)    [(c) meso izpolnjuje zahteve iz Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/1375 188 in je bilo zlasti pregledano za trihinelo z digestivno metodo, rezultati pa so bili negativni;

(d) meso je bilo ugotovljeno kot primerno za prehrano ljudi na podlagi pregleda post mortem, ki je bil izveden v skladu s členi 12 do 15, 28, 31(2), 33, 34 in 37 Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 ter členoma 7 in 8 Delegirane uredbe (EU) 2019/624;

(e) trup ali kosi trupa velikih divjih sesalcev so bili označeni z oznako zdravstvene ustreznosti v skladu s členom 48 in Prilogo II k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/627;]

(3) bodisi    [(f) trupi ali kosi trupov majhnih divjih sesalcev so bili označeni z identifikacijsko oznako v skladu z oddelkom I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004;]

(3) ali    [(f) pakiranja mesa majhnih ali velikih divjih sesalcev so bila označena z identifikacijsko oznako v skladu z oddelkom I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004;]

(g) izpolnjena so jamstva, ki veljajo za žive živali in iz njih pridobljene proizvode ter so določena v načrtih o ostankih, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 189 , zadevne živali in proizvodi pa so navedeni v Sklepu Komisije 2011/163/EU 190 za zadevno državo izvora;

(h) skladiščeno in prepeljano je bilo v skladu z ustreznimi zahtevami iz oddelka IV Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(i) pridobljeno je bilo iz divjih kopenskih sesalcev, razen kopitarjev in leporidov, ki so bili po usmrtitvi v 12 urah prepeljani v zbirni center in/ali odobren obrat za predelavo divjadi za namen hlajenja.

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

Izključitev drobovine, mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa je izrecno navedena v naslovu v izogib zmedi, saj se ti proizvodi ne morejo uvoziti z uporabo tega spričevala za sveže meso.

Uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.7:    Ime države izvora, ki mora biti ista kot država izvoznica.

Rubrika I.11:    Ime, naslov in številka odobritve obrata odpreme.

Rubrika I.15:    Navesti registrske številke železniških vagonov in tovornjakov, imena plovil in številke letov zrakoplova, če je ta podatek na voljo. Kadar se prevoz opravlja v zabojnikih, je treba v rubriki I.19 navesti njihovo registrsko številko ter številko žiga, če je na voljo.

Rubrika I.27:    Opis pošiljke:

„Klavnica“: obrati za predelavo divjadi.

Del II:

(1) Sveže meso, kot je opredeljeno v točki 1.10 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004.

(2) Samo za vrste, dovzetne za trihinelozo.

(3) Neustrezno črtati.

Uradnik za izdajo spričevala

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 23: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop svežega mesa gojenih kuncev, namenjenega za prehrano ljudi, razen mletega mesa in mehansko izkoščenega mesa, v Unijo (VZOREC RM)

DRŽAVA

Uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

Proizvode za prehrano ljudi

 Nadaljnjo predelavo

I.21

I.22

Za notranji trg

I.23

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Klavnica

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča

Test



DRŽAVA

Vzorec spričevala RM

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

II.1. Javnozdravstveno potrdilo

Podpisani uradni veterinar izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 191 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 192 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta, Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/624 in Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 193 , in potrjujem, da je bilo sveže meso(1) gojenih kuncev, opisano v delu I, pridobljeno v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

(a) meso prihaja iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organi pa v njih redno izvajajo presoje ter so na seznamu odobrenih obratov EU;

(b) meso je bilo pridobljeno, skladiščeno in prepeljano v skladu z oddelkom II Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(c) meso je bilo ugotovljeno kot primerno za prehrano ljudi na podlagi pregledov ante mortem in post mortem, ki so bili izvedeni v skladu s členi 8 do 14, 26, 37 in 38 Izvedbene uredbe (EU) 2019/627 ter členi 3 in 5 do 8 Delegirane uredbe (EU) 2019/624;

(d) pakiranja mesa so bila označena z identifikacijsko oznako v skladu z oddelkom I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(e) izpolnjena so jamstva, ki veljajo za žive živali in iz njih pridobljene proizvode ter so določena v načrtih o ostankih, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 194 , zadevne živali in proizvodi pa so navedeni v Sklepu Komisije 2011/163/EU 195 za zadevno državo izvora;

(f) meso je bilo proizvedeno pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta 196 .

II.2. Identifikacija:

Za serije kuncev je bilo mogoče določiti izvorne kmetije.

II.3. Potrdilo o dobrobiti živali

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da je meso, opisano v delu I, pridobljeno iz živali, s katerimi se je v klavnici ravnalo v skladu z zahtevami iz zakonodaje Unije o zaščiti živali pri usmrtitvi ali vsaj enakovrednimi zahtevami.

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

Izključitev mehansko izkoščenega mesa je izrecno navedena v naslovu v izogib zmedi, saj se ta proizvod ne sme uvoziti z uporabo tega spričevala za sveže meso.

Veterinarsko/uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.7:    Ime države izvora, ki mora biti ista kot država izvoznica.

Rubrika I.11:    Ime, naslov in številka odobritve obrata odpreme.

Rubrika I.15:    Navesti registrske številke železniških vagonov in tovornjakov, imena plovil in številke letov zrakoplova, če je ta podatek na voljo. Kadar se prevoz opravlja v zabojnikih, je treba v rubriki I.19 navesti njihovo registrsko številko ter številko žiga, če je na voljo.

Del II:

(1) Sveže meso, kot je opredeljeno v točki 1.10 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004.

Uradni veterinar

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 24: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop mesnih pripravkov, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo (VZOREC MP-PREP)

DRŽAVA

Veterinarsko/uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

 Proizvode za prehrano ljudi

 Nadaljnjo predelavo

I.21

Za tranzit

I.22

Za notranji trg

Tretja država

Oznaka države ISO

I.23

Za ponovni vstop

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Klavnica

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča

Test



DRŽAVA

Vzorec spričevala MP-PREP

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

II.1. Javnozdravstveno potrdilo [črtati, kadar Unija ni končni kraj, v katerega so mesni pripravki namenjeni]

mesni pripravki (1) vsebujejo naslednje mesne sestavine in izpolnjujejo spodaj navedena merila:

Vrsta (A) Izvor (B)

(A) Vstaviti oznako za ustrezno vrsto mesa v mesnih pripravkih, pri čemer je BOV = domače govedo (vključno z vrstama Bison in Bubalus in njunimi križanci); OVI = domače ovce (Ovis aries) in koze (Capra hircus); EQI = domači enoprsti kopitarji (Equus caballus, Equus asinus in njihovi križanci); POR = domači prašiči; RM = gojeni kunci; POU = domača perutnina; RAT = tekači; RUF: živali iz družine Bovidae (razen domačega goveda, ovc in koz), kamele in jeleni, gojeni kot gojena divjad, RUW: divje živali iz družine Bovidae (razen domačega goveda, ovc in koz), divje kamele in divji jeleni, SUF: živali, gojene kot gojena divjad divjih prašičjih pasem, in živali iz družine Tayassuidae; SUW: divje živali divjih prašičjih pasem in živali iz družine Tayassuidae. EQW = divji enoprsti kopitarji iz podrodaHippotigris (zebre); WL = divji leporidi; GBM = pernata divjad

(B) Vstaviti oznako ISO države izvora, v primeru regionalizacije v skladu z zakonodajo Unije za ustrezne mesne sestavine pa tudi regijo.

Seznanjen sem z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta 197 , Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 198 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 199 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta ter potrjujem, da so bili mesni pripravki, opisani v delu I, proizvedeni v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

II.1.1.    prihajajo iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organi pa v njih redno izvajajo presoje ter so na seznamu odobrenih obratov EU;

II.1.2.    živali, iz katerih je bilo pridobljeno sveže meso(3) za pripravo mesnih pripravkov, so bile pregledane s pregledi ante mortem in post mortem;

II.1.3.    proizvedeni so bili iz surovine, ki je izpolnjevala zahteve iz oddelkov I do IV Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004; zlasti:

(2) [II.1.3.1. če so bili pridobljeni iz mesa domačih prašičev, to meso izpolnjuje zahteve iz Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/1375 200 in zlasti:

(2) bodisi    [je bil na njem opravljen pregled za trihinelo z digestivno metodo, rezultati pa so bili negativni;]

(2) ali    [je bilo obdelano z zamrzovanjem v skladu s Prilogo II k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1375;]

(2) ali    [pri mesu domačih prašičev, rejenih le za pitanje in zakol, ki prihaja z gospodarstva ali kategorije gospodarstev, ki so jih pristojni organi uradno priznali kot proste trihinel v skladu s Prilogo IV k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1375;]]

(2) [II.1.3.2. če so bili pridobljeni iz mesa enoprstih kopitarjev ali mesa divjih prašičev, to meso izpolnjuje zahteve iz Izvedbene uredbe (EU) 2015/1375 in je bilo zlasti pregledano za trihinelo z digestivno metodo, rezultati pa so bili negativni;]

II.1.4.    proizvedeni so bili v skladu z oddelkom V Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 in zamrznjeni na notranjo temperaturo, ki ni višja od –18 °C;

II.1.5.    označeni so bili z identifikacijsko oznako v skladu z oddelkom I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004;

II.1.6.    etikete, pritrjene na embalažo mesnih pripravkov, opisanih v delu I, vsebujejo identifikacijsko oznako, ki potrjuje, da so mesni pripravki v celoti proizvedeni iz svežega mesa iz obratov (klavnic in razsekovalnic), odobrenih za izvoz v Evropsko unijo;

II.1.7.    izpolnjujejo ustrezna merila iz Uredbe Komisije (ES) št. 2073/2005 201 ;

II.1.8.    izpolnjena so jamstva, ki veljajo za žive živali in iz njih pridobljene proizvode ter so določena v načrtih o ostankih, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 202 , zadevne živali in proizvodi pa so navedeni v Sklepu Komisije 2011/163/EU 203 za zadevno državo izvora;

II.1.9.    proizvedeni so bili pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta 204 in mejnih vrednosti onesnaževal iz Uredbe Komisije (ES) št. 1881/2006 205 ;

II.1.10.    skladiščeni in prepeljani so bili v skladu z ustreznimi zahtevami iz oddelka V Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(2)    [II.1.11.    če vsebujejo snov od goveda, ovc ali koz, potem v zvezi z bovino spongiformno encefalopatijo (BSE):

(2) bodisi    [država ali regija izvora je v skladu z Odločbo Komisije 2007/453/ES 206 razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in

(2) bodisi    [živali, iz katerih je mesni pripravek pridobljen, so bile rojene, neprekinjeno rejene in zaklane v državi ali regiji, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri ni bilo avtohtonega primera BSE;]

(2) ali    [živali, iz katerih je mesni pripravek pridobljen, izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri je bil vsaj en avtohton primer BSE, mesni pripravek pa ne vsebuje in ni pridobljen iz mehansko izkoščenega mesa s kosti goveda, ovc in koz;]

(2) ali    [živali, iz katerih je mesni pripravek pridobljen, izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z nadzorovanim tveganjem za BSE, in:

(i)    mesni pripravek ne vsebuje in ni pridobljen iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;

(ii)    mesni pripravek ne vsebuje in ni pridobljen iz mehansko izkoščenega mesa s kosti goveda, ovc in koz;

(iii)    živali, iz katerih je mesni pripravek pridobljen, niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;]

(2) ali    [živali, iz katerih je mesni pripravek pridobljen, izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z nejasnim tveganjem za BSE, in:

(i)    mesni pripravek ne vsebuje in ni pridobljen iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;

(ii)    mesni pripravek ne vsebuje in ni pridobljen iz mehansko izkoščenega mesa s kosti goveda, ovc in koz;

(iii)    živali, iz katerih je mesni pripravek pridobljen, niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;]

(iv)    živali, iz katerih je mesni pripravek pridobljen, niso bile krmljene z mesno-kostno moko ali ocvirki, kot je opredeljeno v Zoosanitarnem kodeksu za kopenske živali Svetovne organizacije za zdravje živali 207 ;

(v)    mesni pripravek je bil proizveden in se je z njim ravnalo na način, ki zagotavlja, da ne vsebuje živčnih in limfnih tkiv, izpostavljenih med procesom izkoščevanja, in se ni kontaminiral z njimi;]]

(2) ali     [država ali regija izvora je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z nadzorovanim tveganjem za BSE in

(a)    živali, iz katerih je mesni pripravek pridobljen, niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;

(b)    mesni pripravek ne vsebuje in ni pridobljen iz:

(i)    snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;

(ii)    mehansko izkoščenega mesa, pridobljenega s kosti goveda, ovc in koz;]

(2) ali     [država ali regija izvora ni razvrščena v skladu z Odločbo 2007/453/ES ali pa je razvrščena kot država ali regija z nejasnim tveganjem za BSE in

(a)    živali, iz katerih je bil mesni pripravek pridobljen:

(i)    niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;

(ii)    se niso krmile z mesno-kostno moko ali ocvirki, pridobljenimi iz prežvekovalcev, kot je opredeljeno v Zoosanitarnem kodeksu za kopenske živali Svetovne organizacije za zdravje živali;

(b)    mesni pripravek ne vsebuje in ni pridobljen iz:

(i)    snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;

(ii)    mehansko izkoščenega mesa, pridobljenega s kosti goveda, ovc in koz;

(iii)    živčnih in limfnih tkiv, izpostavljenih med procesom izkoščevanja;]]

(2) [II.1.12.    sveže meso, uporabljeno pri pripravi mesnih pripravkov, če vsebuje snov iz domačih enoprstih kopitarjev, je bilo:

bodisi (2)    [pridobljeno iz domačih enoprstih kopitarjev, ki so bili neposredno pred zakolom najmanj šest mesecev ali od rojstva, če so bili zaklani pri starosti manj kot šest mesecev, ali od uvoza kot domači enoprsti kopitarji za proizvodnjo živil iz države članice Evropske unije, če so bili uvoženi manj kot šest mesecev pred zakolom, gojeni v tretji državi:

(a)    v kateri je za domače enoprste kopitarje uporaba:

(i)    tirostatičnih snovi, stilbenov, derivatov stilbenov, njihovih soli in estrov, estradiola 17β in njegovih estrom podobnih derivatov prepovedana;

(ii)    drugih snovi z estrogenim, androgenim ali gestagenim delovanjem in beta-agonistov dovoljena le za:

-zdravljenje, kot je opredeljeno v členu 1(2)(b) Direktive Sveta 96/22/ES 208 , kadar se uporablja v skladu s členom 4(2) navedene direktive, ali

-zootehnične ukrepe, kot so opredeljeni v členu 1(2)(c) Direktive 96/22/ES, kadar se uporabljajo v skladu s členom 5 navedene direktive, in

(b)    ki je imela najmanj v šestih mesecih pred zakolom živali načrt spremljanja skupin ostankov in snovi iz Priloge I k Direktivi 96/23/ES, ki zajema domače enoprste kopitarje, rojene v tretji državi in uvožene v tretjo državo, ter je bil odobren v skladu s četrtim pododstavkom člena 29(1) Direktive 96/23/ES;

in/ali (2) [uvoženo iz države članice Evropske unije;]]

(2)(4) [II.1.13. če vsebuje snov iz gojenih jelenov:

proizvod vsebuje ali je pridobljen izključno iz mesa gojenih jelenov, razen drobovine in hrbtenjače, ki je bilo pregledano z negativnim rezultatom za bolezen kroničnega hiranja s histopatologijo, imunohistokemijo ali drugimi diagnostičnimi metodami, ki jih odobrijo pristojni organi, in ni pridobljen iz živali iz črede, v kateri je bila potrjena bolezen kroničnega hiranja ali pa obstaja uraden sum nanjo.]

(2)(5) [II.1.14. če vsebuje snov iz divjih jelenov:

Ta proizvod vsebuje ali je pridobljen izključno iz mesa, razen drobovine in hrbtenjače, divjih jelenov, ki je bilo z negativnim rezultatom pregledano na bolezen kroničnega hiranja s histopatologijo, imunohistokemijo ali drugimi diagnostičnimi metodami, ki jih odobrijo pristojni organi, in ni pridobljen iz živali iz regije, v kateri je bila v zadnjih treh letih potrjena bolezen kroničnega hiranja ali obstaja uraden sum nanjo.]

II.2. Potrdilo o zdravstvenem stanju živali [črtati, če je mesni pripravek v celoti sestavljen iz mesa enoprstih kopitarjev ali leporidov ali divjih sesalcev, razen kopitarjev]

Za mesni pripravek, opisan v delu I, velja naslednje:

II.2.1.    pripravljen je bil iz in vsebuje le sveže meso, ki je bilo pridobljeno na območjih z oznakami: ……………………(6), s katerih je na datum izdaje tega spričevala dovoljen vstop svežega mesa vrst iz točke II.2.2, iz katerih je bilo pridobljeno sveže meso, v Unijo in so na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429;

II.2.2.    vsebuje sveže meso, ki izpolnjuje vse zahteve za zdravstveno varstvo živali za vstop svežega mesa v Unijo, določene v ustreznem vzorcu spričevala(7), in je zato primerno za vstop v Unijo kot tako, in sicer naslednjih vrst: [govedo](2)(8), [ovce in/ali koze](2) (8), [domače prašičje pasme](2), [kamele in/ali jeleni in/ali živali iz družine Bovidae, razen goveda, ovc in koz](2)(8), [divje prašičje pasme](2), [perutnina, razen tekačev](3), [tekači](2), [pernata divjad](2).

II.3. Potrdilo o dobrobiti živali

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da so mesni pripravki(1), opisani v delu I, pridobljeni iz živali, s katerimi se je v klavnici ravnalo v skladu z zahtevami iz zakonodaje Unije o zaščiti živali pri usmrtitvi ali vsaj enakovrednimi zahtevami.

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

To spričevalo je namenjeno za vstop mesnih pripravkov (kot so opredeljeni v točki 1.15 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004), pripravljenih iz svežega mesa goveda, ovc in/ali koz, domačih prašičjih pasem, kamel in/ali jelenov in/ali živali iz družine Bovidae, razen goveda, ovc in koz, divjih prašičjih pasem, perutnine, razen tekačev, tekačev, pernate divjadi, tudi kadar Unija ni končni kraj, v katerega so taki mesni pripravki namenjeni.

Veterinarsko/uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.7:    Ime države izvora, ki mora biti ista kot država izvoznica.

Rubrika I.15:    Navesti registrsko številko (železniških vagonov ali zabojnikov in tovornjakov), številko leta (zrakoplov) ali ime (plovila). V primeru raztovarjanja in ponovnega natovarjanja mora pošiljatelj obvestiti mejno kontrolno točko vstopa v Unijo.

Rubrika I.18:    Zamrznjeno pomeni notranjo temperaturo, ki ni višja od –18 °C.

Rubrika I.19:    Za zabojnike ali škatle navesti številko zabojnika in številko zalivke (če je to ustrezno).

Rubrika I.27:    Uporabiti ustrezno oznako harmoniziranega sistema (HS) Svetovne carinske organizacije: 02.10, 16.01 ali 16.02.

Rubrika I.27:    Opis pošiljke:

„Vrsta“: izbrati med vrstami, opisanimi v delu II(A).

„Vrsta obdelave“: rok skladiščenja (dd/mm/llll).

„Hladilnica“: navesti naslove in številke odobritev odobrenih hladilnic, če je potrebno.

Del II:

(1) Mesni pripravki, kot so opredeljeni v točki 1.15 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004.

(2) Neustrezno črtati.

(3) Sveže meso, kot je opredeljeno v točki 1.10 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004.

(4) Uporablja se, kadar je meso pridobljeno iz države v točki 1 poglavja F Priloge IX k Uredbi (ES) št. 999/2001.

(5) Uporablja se, kadar je meso pridobljeno iz države v točki 2 poglavja F Priloge IX k Uredbi (ES) št. 999/2001.

(6) Oznaka območja v skladu s seznamom tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(7) Vzorci spričeval, določeni v prilogah k tej uredbi: BOV za sveže meso goveda; spričevalo OVI za sveže meso ovc in koz; spričevalo POR za sveže meso prašičev; spričevalo RUF za sveže meso živali iz družine Bovidae (razen domačega goveda, ovc in koz), kamel in jelenov, gojenih kot gojena divjad. spričevalo RUW za sveže meso divjih živali iz družine Bovidae (razen domačega goveda, ovc in koz), divjih kamel in divjih jelenov; spričevalo SUF za sveže meso živali, gojenih kot gojena divjad divjih prašičjih pasem, in živali iz družine Tayassuidae; spričevalo SUW za sveže meso divjih živali divjih prašičjih pasem in živali iz družine Tayassuidae; spričevalo POU za sveže meso perutnine, razen tekačev; spričevalo RAT za sveže meso tekačev; spričevalo GBM za sveže meso pernate divjadi.

(8) Samo z območij brez posebnih pogojev glede zorenja, pH in izkoščevanja na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

Uradni veterinar

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 25: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop mesnih proizvodov, namenjenih za prehrano ljudi, vključno s topljenimi živalskimi maščobami in ocvirki, mesnimi izvlečki ter obdelanimi želodci, mehurji in črevi, razen ovitkov, za katere posebna obdelava za zmanjšanje tveganja ni obvezna, v Unijo (VZOREC MPNT)

DRŽAVA

Veterinarsko/uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

Proizvode za prehrano ljudi

I.21

Za tranzit

I.22

Za notranji trg

Tretja država

Oznaka države ISO

I.23

Za ponovni vstop

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Klavnica

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča



DRŽAVA

Vzorec spričevala MPNT

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

II.1. Javnozdravstveno potrdilo [črtati, kadar Unija ni končni kraj, v katerega so mesni proizvodi namenjeni]

209 210 211 Podpisani izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta ter potrjujem, da so bili mesni proizvodi(2), vključno s topljenimi živalskimi maščobami in ocvirki, mesnimi izvlečki ter obdelanimi želodci, mehurji in črevi, razen ovitkov, opisani v delu I, proizvedeni v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

II.1.1.prihajajo iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organi pa v njih redno izvajajo presoje ter so na seznamu odobrenih obratov EU;

II.1.2.živali, iz katerih so bili pridobljeni mesni proizvodi, so bile pregledane s pregledi ante mortem in post mortem;

II.1.3.    proizvedeni so bili iz surovine, ki je izpolnjevala zahteve iz oddelkov I do VI Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(1)    [II.1.4.1.    če so bili pridobljeni iz mesa domačih prašičev, to meso izpolnjuje zahteve iz Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/1375 212 in zlasti:

(1) bodisi     [je bil na njem opravljen pregled za trihinelo z digestivno metodo, rezultati pa so bili negativni;]

(1) ali    [je bilo obdelano z zamrzovanjem v skladu s Prilogo II k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1375;]

(1) ali    [pri mesu domačih prašičev, rejenih le za pitanje in zakol, ki prihaja z gospodarstva ali kategorije gospodarstev, ki so jih pristojni organi uradno priznali kot proste trihinel v skladu s Prilogo IV k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1375;]]

(1)    [II.1.4.2.    če so bili pridobljeni iz mesa enoprstih kopitarjev ali mesa divjih prašičev, to meso izpolnjuje zahteve iz Izvedbene uredbe (EU) 2015/1375 in je bilo zlasti pregledano za trihinelo z digestivno metodo, rezultati pa so bili negativni;]

(1)    [II.1.4.3.    obdelani želodci, mehurji in čreva ter mesni izvlečki so bili proizvedeni v skladu z oddelkom XIII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;]

(1)    [II.1.4.4.    topljene živalske maščobe in ocvirki so bili proizvedeni v skladu z oddelkom XII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

II.1.5.označeni so bili z identifikacijsko oznako v skladu z oddelkom I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004;

II.1.6.etikete, pritrjene na embalažo mesnih proizvodov, opisanih v delu I, vsebujejo identifikacijsko oznako, ki potrjuje, da so mesni proizvodi v celoti proizvedeni iz svežega mesa iz obratov (klavnic in razsekovalnic), odobrenih za izvoz v Evropsko unijo;

II.1.7.izpolnjujejo ustrezna merila iz Uredbe Komisije (ES) št. 2073/2005 213 ;

II.1.8.izpolnjena so jamstva, ki veljajo za žive živali in iz njih pridobljene proizvode ter so določena v načrtih o ostankih, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 214 , zadevne živali in proizvodi pa so navedeni v Sklepu Komisije 2011/163/EU 215 za zadevno državo izvora;

II.1.9.proizvedeni so bili pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta 216 in mejnih vrednosti onesnaževal iz Uredbe Komisije (ES) št. 1881/2006 217 ;

II.1.10.prevozno sredstvo in pogoji natovarjanja mesnih proizvodov iz te pošiljke izpolnjujejo higienske zahteve, določene za izvoz v Evropsko unijo;

(1)[II.1.11.če vsebujejo snov od goveda, ovc ali koz, potem v zvezi z bovino spongiformno encefalopatijo (BSE):

(1) bodisi    [država ali regija izvora je v skladu z Odločbo Komisije 2007/453/ES 218 razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in

(1) bodisi    [živali, iz katerih so mesni proizvodi pridobljeni, so bile rojene, neprekinjeno rejene in zaklane v državi ali regiji, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri ni bilo avtohtonega primera BSE;]

(1) ali    [živali, iz katerih so mesni proizvodi pridobljeni, izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri je bil vsaj en avtohton primer BSE, mesni proizvodi pa ne vsebujejo in niso pridobljeni iz mehansko izkoščenega mesa, pridobljenega s kosti goveda, ovc in koz;]

(1) ali    [živali, iz katerih so mesni proizvodi pridobljeni, izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z nadzorovanim tveganjem za BSE, in:

(i)    mesni proizvodi ne vsebujejo in niso pridobljeni iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;

(ii)    mesni proizvodi ne vsebujejo in niso pridobljeni iz mehansko izkoščenega mesa s kosti goveda, ovc in koz;

(iii)    živali, iz katerih so mesni proizvodi pridobljeni, niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;]

(1) ali    [živali, iz katerih so mesni proizvodi pridobljeni, izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z nejasnim tveganjem za BSE, in:

(i)    mesni proizvodi ne vsebujejo in niso pridobljeni iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;

(ii)    mesni proizvodi ne vsebujejo in niso pridobljeni iz mehansko izkoščenega mesa s kosti goveda, ovc in koz;

(iii)    živali, iz katerih so mesni proizvodi pridobljeni, niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;]

(iv)    živali, iz katerih so mesni proizvodi pridobljeni, se niso krmile z mesno-kostno moko ali ocvirki, kot je opredeljeno v Zoosanitarnem kodeksu za kopenske živali Svetovne organizacije za zdravje živali 219 ;

(v)    mesni proizvodi so bili proizvedeni in se je z njimi ravnalo na način, ki zagotavlja, da ne vsebujejo živčnih in limfnih tkiv, izpostavljenih med procesom izkoščevanja, in se niso kontaminirali z njimi;]]

(1) ali     [država ali regija izvora je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z nadzorovanim tveganjem za BSE in

(a)    živali, iz katerih so mesni proizvodi pridobljeni, niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;

(1) bodisi [(b)    mesni proizvodi ne vsebujejo in niso pridobljeni iz:

(i)    snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;

(ii)    mehansko izkoščenega mesa, pridobljenega s kosti goveda, ovc in koz;]

(1) ali    [(b)    mesni proizvodi vsebujejo in so pridobljeni iz obdelanih črev, pridobljenih iz živali, ki so bile rojene, neprekinjeno rejene in zaklane v državi ali regiji, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri ni bilo avtohtonega primera BSE;]

(1) ali    [(b)    mesni proizvodi vsebujejo in so pridobljeni iz obdelanih črev, pridobljenih iz živali, ki izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri je bil vsaj en avtohton primer BSE, in

(1)    bodisi    [(i)    živali so bile rojene po datumu učinkovite uveljavitve prepovedi krmljenja prežvekovalcev z mesno-kostno moko in ocvirki, pridobljenimi iz prežvekovalcev;]

(1)    ali    [(i)    obdelana čreva govejega, ovčjega in kozjega izvora ne vsebujejo in niso pridobljena iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;]]]

(1) ali     [država ali regija izvora ni razvrščena v skladu z Odločbo 2007/453/ES ali pa je razvrščena kot država ali regija z nejasnim tveganjem za BSE in

(a)    živali, iz katerih so mesni proizvodi pridobljeni:

(i)    niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;

(ii)    se niso krmile z mesno-kostno moko ali ocvirki, pridobljenimi iz prežvekovalcev, kot je opredeljeno v Zoosanitarnem kodeksu za kopenske živali Svetovne organizacije za zdravje živali;

(1) bodisi    [(b)    mesni proizvodi ne vsebujejo in niso pridobljeni iz:

(i)    snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;

(ii)    mehansko izkoščenega mesa, pridobljenega s kosti goveda, ovc in koz;

(iii)    živčnih in limfnih tkiv, izpostavljenih med procesom izkoščevanja;]

(1) ali    [(b)    mesni proizvodi vsebujejo in so pridobljeni iz obdelanih črev, pridobljenih iz živali, ki so bile rojene, neprekinjeno rejene in zaklane v državi ali regiji, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri ni bilo avtohtonega primera BSE;]

(1) ali    [(b)    mesni proizvodi vsebujejo in so pridobljeni iz obdelanih črev, pridobljenih iz živali, ki izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri je bil vsaj en avtohton primer BSE, in

(1)    bodisi    [(i)    živali so bile rojene po datumu učinkovite uveljavitve prepovedi krmljenja prežvekovalcev z mesno-kostno moko in ocvirki, pridobljenimi iz prežvekovalcev;]

(1)    ali    [(i)    obdelana čreva govejega, ovčjega in kozjega izvora ne vsebujejo in niso pridobljena iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;]]]]

(1) [II.1.12.    sveže meso, uporabljeno pri pripravi mesnih proizvodov, če vsebuje snov iz domačih enoprstih kopitarjev, je bilo:

bodisi (1)    [pridobljeno iz domačih enoprstih kopitarjev, ki so bili neposredno pred zakolom najmanj šest mesecev ali od rojstva, če so bili zaklani pri starosti manj kot šest mesecev, ali od uvoza kot domači enoprsti kopitarji za proizvodnjo živil iz države članice Evropske unije, če so bili uvoženi manj kot šest mesecev pred zakolom, gojeni v tretji državi:

(a)    v kateri je za domače enoprste kopitarje uporaba:

(i)    tirostatičnih snovi, stilbenov, derivatov stilbenov, njihovih soli in estrov, estradiola 17β in njegovih estrom podobnih derivatov prepovedana;

(ii)    drugih snovi z estrogenim, androgenim ali gestagenim delovanjem in beta-agonistov dovoljena le za:

-zdravljenje, kot je opredeljeno v členu 1(2)(b) Direktive Sveta 96/22/ES 220 , kadar se uporablja v skladu s členom 4(2) navedene direktive, ali

-zootehnične ukrepe, kot so opredeljeni v členu 1(2)(c) Direktive 96/22/ES, kadar se uporabljajo v skladu s členom 5 navedene direktive, in

(b)    ki je imela najmanj v šestih mesecih pred zakolom živali načrt spremljanja skupin ostankov in snovi iz Priloge I k Direktivi 96/23/ES, ki zajema domače enoprste kopitarje, rojene v tretji državi in uvožene v tretjo državo, ter je bil odobren v skladu s četrtim pododstavkom člena 29(1) Direktive 96/23/ES;

in/ali (1) [uvoženo iz države članice Evropske unije.]]

II.2Potrdilo o zdravstvenem stanju živali [črtati, če je mesni proizvod v celoti pridobljen iz mesa enoprstih kopitarjev, leporidov ali drugih divjih kopenskih sesalcev, razen kopitarjev]

Za mesni proizvod, vključno s topljenimi živalskimi maščobami in ocvirki, mesnimi izvlečki ter obdelanimi želodci, mehurji in črevi, razen ovitkov, opisan v delu I, velja naslednje:

II.2.1.    predelan in odpremljen je bil z območja z oznako: ………(3), s katerega je na datum izdaje tega spričevala dovoljen:

-vstop svežega mesa vrst živali, iz katerih je bil predelan mesni proizvod, opisan v delu I, v Unijo in je na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, in

-vstop mesnih proizvodov s splošno obdelavo „A“ in predelanih iz svežega mesa vrst živali, iz katerih je bil predelan mesni proizvod, opisan v delu I, v Unijo in je na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429;

II.2.2.    predelan je bil iz svežega mesa živalskih vrst z oznakami ____, ____, ____ (4).

II.2.3.    predelan je bil iz svežega mesa, ki je bilo obdelano s splošno obdelavo(5); in

II.2.4. predelan je bil iz svežega mesa, ki izpolnjuje vse ustrezne zahteve za vstop svežega mesa v Unijo iz Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/692 221 , in je zato primeren za vstop v Unijo kot tak ter je bil pridobljen iz živali, pri katerih je bilo obdobje nastanitve upoštevano v obratu:

(1) bodisi    [II.2.4.1.    na območju iz točke II.2.1];

(1) ali    [II.2.4.1.    na območjih z oznakami _____, ____, ____(3), ki so na datum izdaje tega spričevala na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, za vstop svežega mesa vrst, iz katerega je bil mesni proizvod predelan, v Unijo;] (6)

(1) ali    [II.2.4.1.    v državi članici;]

II.2.5.    po predelavi in do pakiranja se je z njim ravnalo tako, da se prepreči navzkrižna kontaminacija, ki bi lahko povzročila tveganje za zdravje živali.

II.3. Potrdilo o dobrobiti živali

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da je mesni proizvod, opisan v delu I, pridobljen iz živali, s katerimi se je v klavnici ravnalo v skladu z zahtevami iz zakonodaje Unije o zaščiti živali pri usmrtitvi ali vsaj enakovrednimi zahtevami.

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

To spričevalo je namenjeno za vstop mesnih proizvodov, ki prihajajo z območij z dovoljenjem za vstop svežega mesa ustreznih vrst in jih zato ni treba obdelati s posebno obdelavo za zmanjšanje tveganja, v Unijo, tudi kadar Unija ni končni kraj, v katerega je tak mesni proizvod namenjen.

Veterinarsko/uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del II:

(1)Neustrezno črtati.

(2)Mesni proizvod, kot je opredeljen v točki 7.1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004.

(3)Oznaka območja v skladu s seznamom tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(4)BOV= govedo; OVI= ovce in koze; POR= prašiči; RUF= živali iz družine Bovidae (razen domačega goveda, ovc in koz), kamele in jeleni, gojeni kot gojena divjad; POU= perutnina, razen tekačev; RAT= tekači; GB= pernata divjad.

(5)To se lahko potrdi le, kadar je vrsti izvora svežega mesa in območju iz točke II.2.1 na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, dodeljena obdelava A.

(6)Se ne uporablja za območja z vnosom za posebne pogoje „Zorenje, pH in izkoščevanje“ na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

Uradni veterinar

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 26: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop mesnih proizvodov, namenjenih za prehrano ljudi, vključno s topljenimi živalskimi maščobami in ocvirki, mesnimi izvlečki ter obdelanimi želodci, mehurji in črevi, razen ovitkov, za katere je obvezna posebna obdelava za zmanjšanje tveganja, v Unijo (VZOREC MPST)

DRŽAVA

Veterinarsko/uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

Proizvode za prehrano ljudi

I.21

Za tranzit

I.22

Za notranji trg

Tretja država

Oznaka države ISO

I.23

Za ponovni vstop

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Klavnica

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča



DRŽAVA

Vzorec spričevala MPST

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

II.1. Javnozdravstveno potrdilo [črtati, kadar Unija ni končni kraj, v katerega so mesni proizvodi namenjeni]

222 223 224 Podpisani izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta ter potrjujem, da so bili mesni proizvodi(2), vključno s topljenimi živalskimi maščobami in ocvirki, mesnimi izvlečki ter obdelanimi želodci, mehurji in črevi, razen ovitkov, opisani v delu I, proizvedeni v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

II.1.1.prihajajo iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organi pa v njih redno izvajajo presoje ter so na seznamu odobrenih obratov EU;

II.1.2.živali, iz katerih so bili pridobljeni mesni proizvodi, so bile pregledane s pregledi ante mortem in post mortem;

II.1.3.    proizvedeni so bili iz surovin, ki so izpolnjevale zahteve iz oddelkov I do VI Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(1)    [II.1.4.1.    če so bili pridobljeni iz mesa domačih prašičev, to meso izpolnjuje zahteve iz Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/1375 225 in zlasti:

(1) bodisi    [je bil na njem opravljen pregled za trihinelo z digestivno metodo, rezultati pa so bili negativni;]

(1) ali    [je bilo obdelano z zamrzovanjem v skladu s Prilogo II k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1375;]

(1) ali     [pri mesu domačih prašičev, rejenih le za pitanje in zakol, ki prihaja z gospodarstva ali kategorije gospodarstev, ki so jih pristojni organi uradno priznali kot proste trihinel v skladu s Prilogo IV k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/1375;]]

(1)    [II.1.4.2    če so bili pridobljeni iz mesa enoprstih kopitarjev ali mesa divjih prašičev, to meso izpolnjuje zahteve iz Izvedbene uredbe (EU) 2015/1375 in je bilo zlasti pregledano za trihinelo z digestivno metodo, rezultati pa so bili negativni;]

(1)    [II.1.4.3    obdelani želodci, mehurji in čreva ter mesni izvlečki so bili proizvedeni v skladu z oddelkom XIII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;]

(1)    [II.1.4.4    topljene živalske maščobe in ocvirki so bili proizvedeni v skladu z oddelkom XII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

II.1.5označeni so bili z identifikacijsko oznako v skladu z oddelkom I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004;

II.1.6etikete, pritrjene na embalažo mesnih proizvodov, opisanih v delu I, vsebujejo identifikacijsko oznako, ki potrjuje, da so mesni proizvodi v celoti proizvedeni iz svežega mesa iz obratov (klavnic in razsekovalnic), odobrenih za izvoz v Evropsko unijo;

II.1.7izpolnjujejo ustrezna merila iz Uredbe Komisije (ES) št. 2073/2005 226 ;

II.1.8.izpolnjena so jamstva, ki veljajo za žive živali in iz njih pridobljene proizvode ter so določena v načrtih o ostankih, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 227 , zadevne živali in proizvodi pa so navedeni v Sklepu Komisije 2011/163/EU 228 za zadevno državo izvora;

II.1.9.proizvedeni so bili pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta 229 in mejnih vrednosti onesnaževal iz Uredbe Komisije (ES) št. 1881/2006 230 ;

II.1.10.prevozno sredstvo in pogoji natovarjanja mesnih proizvodov iz te pošiljke izpolnjujejo higienske zahteve, določene za izvoz v Evropsko unijo;

(1)[II.1.11.če vsebujejo snov od goveda, ovc ali koz, potem v zvezi z bovino spongiformno encefalopatijo (BSE):

(1) bodisi    [država ali regija izvora je v skladu z Odločbo Komisije 2007/453/ES 231 razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in

(1) bodisi    [živali, iz katerih so mesni proizvodi pridobljeni, so bile rojene, neprekinjeno rejene in zaklane v državi ali regiji, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri ni bilo avtohtonega primera BSE;]

(1) ali    [živali, iz katerih so mesni proizvodi pridobljeni, izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri je bil vsaj en avtohton primer BSE, mesni proizvodi pa ne vsebujejo in niso pridobljeni iz mehansko izkoščenega mesa, pridobljenega s kosti goveda, ovc in koz;]

(1) ali    [živali, iz katerih so mesni proizvodi pridobljeni, izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z nadzorovanim tveganjem za BSE, in:

(i)    mesni proizvodi ne vsebujejo in niso pridobljeni iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;

(ii)    mesni proizvodi ne vsebujejo in niso pridobljeni iz mehansko izkoščenega mesa s kosti goveda, ovc in koz;

(iii)    živali, iz katerih so mesni proizvodi pridobljeni, niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;]

(1) ali    [živali, iz katerih so mesni proizvodi pridobljeni, izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z nejasnim tveganjem za BSE, in:

(i)    mesni proizvodi ne vsebujejo in niso pridobljeni iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;

(ii)    mesni proizvodi ne vsebujejo in niso pridobljeni iz mehansko izkoščenega mesa s kosti goveda, ovc in koz;

(iii)    živali, iz katerih so mesni proizvodi pridobljeni, niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;]

(iv)    živali, iz katerih so mesni proizvodi pridobljeni, se niso krmile z mesno-kostno moko ali ocvirki, kot je opredeljeno v Zoosanitarnem kodeksu za kopenske živali Svetovne organizacije za zdravje živali 232 ;

(v)    mesni proizvodi so bili proizvedeni in se je z njimi ravnalo na način, ki zagotavlja, da ne vsebujejo živčnih in limfnih tkiv, izpostavljenih med procesom izkoščevanja, in se niso kontaminirali z njimi;]]

(1) ali     [država ali regija izvora je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z nadzorovanim tveganjem za BSE in

(a)    živali, iz katerih so mesni proizvodi pridobljeni, niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;

(1) bodisi    [(b)    mesni proizvodi ne vsebujejo in niso pridobljeni iz:

(i)    snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;

(ii)    mehansko izkoščenega mesa, pridobljenega s kosti goveda, ovc in koz;]

(1) ali    [(b)    mesni proizvodi vsebujejo in so pridobljeni iz obdelanih črev, pridobljenih iz živali, ki so bile rojene, neprekinjeno rejene in zaklane v državi ali regiji, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri ni bilo avtohtonega primera BSE;]

(1) ali    [(b)    mesni proizvodi vsebujejo in so pridobljeni iz obdelanih črev, pridobljenih iz živali, ki izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri je bil vsaj en avtohton primer BSE, in

(1)    bodisi    [(i)    živali so bile rojene po datumu učinkovite uveljavitve prepovedi krmljenja prežvekovalcev z mesno-kostno moko in ocvirki, pridobljenimi iz prežvekovalcev;]

(1)    ali    [(i)    obdelana čreva govejega, ovčjega in kozjega izvora ne vsebujejo in niso pridobljena iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;]]]

(1) ali     [država ali regija izvora ni razvrščena v skladu z Odločbo 2007/453/ES ali pa je razvrščena kot država ali regija z nejasnim tveganjem za BSE in

(a)    živali, iz katerih so mesni proizvodi pridobljeni:

(i)    niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;

(ii)    se niso krmile z mesno-kostno moko ali ocvirki, pridobljenimi iz prežvekovalcev, kot je opredeljeno v Zoosanitarnem kodeksu za kopenske živali Svetovne organizacije za zdravje živali;

(1) bodisi    [(b)    mesni proizvodi ne vsebujejo in niso pridobljeni iz:

(i)    snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;

(ii)    mehansko izkoščenega mesa, pridobljenega s kosti goveda, ovc in koz;

(iii)    živčnih in limfnih tkiv, izpostavljenih med procesom izkoščevanja;]

(1) ali    [(b)    mesni proizvodi vsebujejo in so pridobljeni iz obdelanih črev, pridobljenih iz živali, ki so bile rojene, neprekinjeno rejene in zaklane v državi ali regiji, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri ni bilo avtohtonega primera BSE;]

(1) ali    [(b)    mesni proizvodi vsebujejo in so pridobljeni iz obdelanih črev, pridobljenih iz živali, ki izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri je bil vsaj en avtohton primer BSE, in

(1)    bodisi    [(i)    živali so bile rojene po datumu učinkovite uveljavitve prepovedi krmljenja prežvekovalcev z mesno-kostno moko in ocvirki, pridobljenimi iz prežvekovalcev;]

(1)    ali    [(i)    obdelana čreva govejega, ovčjega in kozjega izvora ne vsebujejo in niso pridobljena iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;]]]]

(1) [II.1.12.    sveže meso, uporabljeno pri pripravi mesnih proizvodov, če vsebuje snov iz domačih enoprstih kopitarjev, je bilo:

bodisi (1)    [pridobljeno iz domačih enoprstih kopitarjev, ki so bili neposredno pred zakolom najmanj šest mesecev ali od rojstva, če so bili zaklani pri starosti manj kot šest mesecev, ali od uvoza kot domači enoprsti kopitarji za proizvodnjo živil iz države članice Evropske unije, če so bili uvoženi manj kot šest mesecev pred zakolom, gojeni v tretji državi:

(a)    v kateri je za domače enoprste kopitarje uporaba:

(i)    tirostatičnih snovi, stilbenov, derivatov stilbenov, njihovih soli in estrov, estradiola 17β in njegovih estrom podobnih derivatov prepovedana;

(ii)    drugih snovi z estrogenim, androgenim ali gestagenim delovanjem in beta-agonistov dovoljena le za:

-zdravljenje, kot je opredeljeno v členu 1(2)(b) Direktive Sveta 96/22/ES 233 , kadar se uporablja v skladu s členom 4(2) navedene direktive, ali

-zootehnične ukrepe, kot so opredeljeni v členu 1(2)(c) Direktive 96/22/ES, kadar se uporabljajo v skladu s členom 5 navedene direktive, in

(b)    ki je imela najmanj v šestih mesecih pred zakolom živali načrt spremljanja skupin ostankov in snovi iz Priloge I k Direktivi 96/23/ES, ki zajema domače enoprste kopitarje, rojene v tretji državi in uvožene v tretjo državo, ter je bil odobren v skladu s četrtim pododstavkom člena 29(1) Direktive 96/23/ES;

in/ali (1) [uvoženo iz države članice Evropske unije.]]

II.2. Potrdilo o zdravstvenem stanju živali [črtati, če so mesni proizvodi v celoti pridobljeni iz mesa enoprstih kopitarjev, leporidov ali drugih divjih kopenskih sesalcev, razen kopitarjev]

Za mesni proizvod, vključno s topljenimi živalskimi maščobami in ocvirki, mesnimi izvlečki ter obdelanimi želodci, mehurji in črevi, razen ovitkov, opisan v delu I, velja naslednje:

II.2.1.    predelan je bil na območju z oznako in odpremljen z območja z oznako: _____ (3), s katerega je na datum izdaje tega spričevala dovoljen vstop mesnih proizvodov, predelanih iz svežega mesa vrst živali, iz katerih je bil predelan mesni proizvod, opisan v delu I, v Unijo in je na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429;

(1) bodisi    [II.2.2.    predelan je bil iz svežega mesa samo ene živalske vrste z oznako ____ (4), sveže meso za predelavo mesnega proizvoda pa je bilo obdelano s posebno obdelavo ____ (5), ki je na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, izrecno določena za vrsto, iz katere izvira sveže meso, in območje iz točke II.2.1, in je bil pridobljen iz živali, ki se gojijo v obratu:

(1) bodisi    [II.2.2.1.    na območju iz točke II.2.1 in:

– za katerega ob odpremi živali v klavnico niso veljali nacionalni omejitveni ukrepi iz razlogov zdravja živali, vključno z zadevnimi boleznimi s seznama iz Priloge I k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2020/692 234 in porajajočimi se boleznimi ter

– v katerem in okrog katerega v krogu s polmerom 10 km, po potrebi vključno z ozemljem sosednje države, v 30 dneh pred odpremo živali v klavnico take bolezni niso bile sporočene;]]

(1) ali [II.2.2.1.    na območju z oznako _____(3), ki je na datum izdaje tega spričevala na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, za vstop svežega mesa vrst, iz katerega je bil mesni proizvod predelan, v Unijo in:

-za katerega ob odpremi živali v klavnico niso veljali nacionalni omejitveni ukrepi iz razlogov zdravja živali, vključno z zadevnimi boleznimi s seznama iz Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi ter

-v katerem in okrog katerega v krogu s polmerom 10 km, po potrebi vključno z ozemljem sosednje države, v 30 dneh pred odpremo živali v klavnico take bolezni niso bile sporočene(6);]]

(1) ali    [II.2.2.1. v državi članici;]]

(1) ali    [II.2.2.    predelan je bil iz svežega mesa perutnine z oznako ____(4), ki izvira z območja s seznama za vstop svežega mesa perutnine v Unijo, na katerem je bil primer ali izbruh visokopatogene aviarne influence ali okužbe z virusom atipične kokošje kuge, sveže meso za predelavo mesnega proizvoda pa je bilo obdelano vsaj s posebno obdelavo „D“(5);]

(1) ali    [II.2.2.    predelan je bil z mešanjem svežega mesa različnih živalskih vrst z oznakami ____, ____, ____ (4), tako sveže meso pa:

(1) bodisi    [II.2.2.1.    je bilo zmešano pred končno obdelavo in je bilo po mešanju obdelano s posebno obdelavo ____ (5), ki je najbolj zahtevna obdelava, ki je na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, izrecno določena za različne vrste, iz katerih izvira sveže meso, in območje iz točke II.2.1, ter je bilo pridobljeno iz živali, ki se gojijo v obratu:

(2) bodisi    [II.2.2.1.1. na območju iz točke II.2.1]];

(2) bodisi    [II.2.2.1.1. na območju z oznako _____(2), ki je na datum izdaje tega spričevala na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, za vstop svežega mesa vrst, iz katerega je bil mesni proizvod predelan, v Unijo(6);]]

(2) ali    [II.2.2.1.1. v državi članici;]]

(1) ali    [II.2.2.1. je bilo zmešano po končni obdelavi in je bilo pred mešanjem obdelano s posebnimi obdelavami ____ (7), ki so na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, izrecno določene za različne vrste, iz katerih izvira sveže meso, in območje iz točke II.1.1, ter je bilo pridobljeno iz živali, ki se gojijo v obratu:

(1) bodisi    [II.2.2.1.1. na območju iz točke II.2.1 in:

-za katerega ob odpremi v klavnico niso veljali nacionalni omejitveni ukrepi iz razlogov zdravja živali, vključno z boleznimi s seznama iz Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi ter

-v katerem in okrog katerega v krogu s polmerom 10 km, po potrebi vključno z ozemljem sosednje države, v 30 dneh pred odpremo v klavnico take bolezni niso bile sporočene;]]

(1) ali    [II.2.2.1.1. na območju z oznako _____(3), ki je na datum izdaje tega spričevala na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, za vstop svežega mesa vrst, iz katerega je bil mesni proizvod predelan, v Unijo(6);]]

(1) ali     [II.2.2.1.1. v državi članici;]]

(1) ali [II.2.2.    predelan je bil iz svežega mesa ene živalske vrste ali z mešanjem svežega mesa različnih živalskih vrst z oznakami ____ , ____ , ____(4), ki je bilo pridobljeno iz živali, ki se gojijo v obratih na območjih z oznakami ______, _____ , _____(3), ki so na datum izdaje tega spričevala na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, za vstop mesnih proizvodov v Unijo, in je bilo sveže meso ustreznih vrst obdelano z eno od posebnih obdelav iz Priloge XXVI k Delegirani uredbi (EU) 2020/692, mesni proizvod pa je bil obdelan s posebno obdelavo „B“(5);] 

II.2.3.    po predelavi in do pakiranja se je z njim ravnalo tako, da se prepreči navzkrižna kontaminacija, ki bi lahko povzročila tveganje za zdravje živali;

[II.2.4.    pridobljen je bil iz perutnine, ki ni bila cepljena proti okužbi z virusom atipične kokošje kuge z živim cepivom v 30 dneh pred datumom zakola.](8)

II.3. Potrdilo o dobrobiti živali

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da je mesni proizvod, opisan v delu I, pridobljen iz živali, s katerimi se je v klavnici ravnalo v skladu z zahtevami iz zakonodaje Unije o zaščiti živali pri usmrtitvi ali vsaj enakovrednimi zahtevami.

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

To spričevalo je namenjeno za vstop mesnih proizvodov, ki prihajajo z območij z dovoljenjem za vstop svežega mesa ustreznih vrst in jih zato ni treba obdelati s posebno obdelavo za zmanjšanje tveganja, v Unijo, tudi kadar Unija ni končni kraj, v katerega je tak mesni proizvod namenjen.

Veterinarsko/uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del II:

(1)Neustrezno črtati.

(2)Mesni proizvod, kot je opredeljen v točki 7.1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004.

(3)Oznaka območja v skladu s seznamom tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(4)BOV= govedo; OVI= ovce in koze; POR= prašiči; RUF= živali iz družine Bovidae (razen domačega goveda, ovc in koz), kamele in jeleni, gojeni kot gojena divjad; POU= perutnina, razen tekačev; RAT= tekači; GB= pernata divjad.

(5)Obdelava, kot je opredeljena v Prilogi XXVI k Delegirani uredbi (EU) 2020/692.

(6)Se ne uporablja za območja z vnosom za posebne pogoje „Zorenje, pH in izkoščevanje“ na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(7)Navesti kombinacijo obdelav, kot so opredeljene v (5) in vrsto, kot je opredeljena v (4), na naslednji način: črka obdelave – oznaka vrste (X-YYY, X-YYY, X-YYY).

(8)Uporablja se samo, kadar je mesni proizvod namenjen v državo članico ali na njeno ozemlje s statusom prost okužbe z virusom atipične kokošje kuge brez cepljenja.

Uradni veterinar

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



Poglavje 27: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop ovitkov, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo (VZOREC CAS)

DRŽAVA

Veterinarsko/uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

Proizvode za prehrano ljudi

I.21

Za tranzit

I.22

Za notranji trg

Tretja država

Oznaka države ISO

I.23

Za ponovni vstop

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat

Številke odobritve obrata



DRŽAVA

Vzorec spričevala CAS

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

II.1. Javnozdravstveno potrdilo [črtati, kadar Unija ni končni kraj, v katerega so ovitki namenjeni]

235 236 237 Podpisani izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, in potrjujem, da so bili ovitki, opisani v delu I, proizvedeni v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

II.1.1.prihajajo iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organi pa v njih redno izvajajo presoje ter so na seznamu odobrenih obratov EU;

II.1.2.živali, iz katerih so bili ovitki pridobljeni, so bile pregledane s pregledi ante mortem in post mortem;

II.1.3.ovitki so bili proizvedeni v skladu z oddelkom XIII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

II.1.4.    označeni so bili z identifikacijsko oznako v skladu z oddelkom I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004;

II.1.5.izpolnjena so jamstva, ki veljajo za ovitke ter so določena v načrtih o ostankih, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 238 , ovitki pa so navedeni v Sklepu Komisije 2011/163/EU 239 za državo, iz katere so ovitki izvoženi;

II.1.6.prevozno sredstvo in pogoji natovarjanja ovitkov iz te pošiljke izpolnjujejo higienske zahteve, določene za izvoz v Evropsko unijo;

(1)[II.1.7.če so pridobljeni iz goveda, ovc ali koz, potem v zvezi z bovino spongiformno encefalopatijo (BSE):

(1) bodisi    [država ali regija izvora je v skladu z Odločbo Komisije 2007/453/ES 240 razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in(4)

(1)    [živali, iz katerih so ovitki pridobljeni, so bile rojene, neprekinjeno rejene in zaklane v državi ali regiji, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE;]

(1)    [živali, iz katerih so ovitki pridobljeni, izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z nadzorovanim tveganjem za BSE, in:

(1)    (i)    če so pridobljeni iz goveda, potem ovitki ne vsebujejo in niso pridobljeni iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1(a)(iii) Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;

(ii)    živali, iz katerih so ovitki pridobljeni, niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;]

(1)    [živali, iz katerih so ovitki pridobljeni, izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z nejasnim tveganjem za BSE, in:

(1)    (i)    če so pridobljeni iz goveda, potem ovitki ne vsebujejo in niso pridobljeni iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1(a)(iii) Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;

(ii)    živali, iz katerih so ovitki pridobljeni, niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;

(iii)    živali, iz katerih so ovitki pridobljeni, niso bile krmljene z mesno-kostno moko ali ocvirki, kot je opredeljeno v Zoosanitarnem kodeksu za kopenske živali Svetovne organizacije za zdravje živali 241 ;]]

(1) ali     [država ali regija izvora je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z nadzorovanim tveganjem za BSE in

(1) bodisi    [(a)    živali, iz katerih so ovitki pridobljeni, niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;

(1)    [(b)    in če so pridobljeni iz goveda, potem ovitki ne vsebujejo in niso pridobljeni iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1(a)(iii) Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001]];

(1) ali    [(a)    ovitki vsebujejo in so pridobljeni iz obdelanih črev, pridobljenih iz živali, ki so bile rojene, neprekinjeno rejene in zaklane v državi ali regiji, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri ni bilo avtohtonega primera BSE;]

(1) ali    [(a)    ovitki vsebujejo in so pridobljeni iz obdelanih črev, pridobljenih iz živali, ki izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri je bil vsaj en avtohton primer BSE;

(1)    [(b)    in če so pridobljeni iz goveda:

(2)    bodisi    [(i)    živali so bile rojene po datumu učinkovite uveljavitve prepovedi krmljenja prežvekovalcev z mesno-kostno moko in ocvirki, pridobljenimi iz prežvekovalcev;]

(2)    ali    [(i)    ovitki ne vsebujejo in niso pridobljeni iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1(a).(iii) Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001.]]]

(2) ali     [država ali regija izvora ni razvrščena v skladu z Odločbo 2007/453/ES ali pa je razvrščena kot država ali regija z nejasnim tveganjem za BSE in

(2) bodisi    [(a)    živali, iz katerih so bili ovitki pridobljeni:

(i)    niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;

(ii)    se niso krmile z mesno-kostno moko ali ocvirki, pridobljenimi iz prežvekovalcev, kot je opredeljeno v Zoosanitarnem kodeksu za kopenske živali Svetovne organizacije za zdravje živali;

(2)    [(b)    in če so pridobljeni iz goveda, potem ovitki ne vsebujejo in niso pridobljeni iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1(a)(iii) Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001]];

(2) ali    [(a)    ovitki vsebujejo in so pridobljeni iz obdelanih črev, pridobljenih iz živali, ki so bile rojene, neprekinjeno rejene in zaklane v državi ali regiji, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri ni bilo avtohtonega primera BSE;]

(2) ali    [(a)    ovitki vsebujejo in so pridobljeni iz obdelanih črev, pridobljenih iz živali, ki izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri je bil vsaj en avtohton primer BSE;

(2)    [(b)    in če so pridobljeni iz goveda:

(2)    bodisi    [(i)    živali so bile rojene po datumu učinkovite uveljavitve prepovedi krmljenja prežvekovalcev z mesno-kostno moko in ocvirki, pridobljenimi iz prežvekovalcev;]

(2)    ali    [(i)    ovitki ne vsebujejo in niso pridobljeni iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1(a)(iii) Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001.]]]]

II.2. Potrdilo o zdravstvenem stanju živali

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da za ovitke(2), opisane v delu I, velja naslednje:

   II.2.1.    predelani so bili na območjih z oznakami in odpremljeni z območij z oznakami: _____ (3), s katerih je na datum izdaje tega spričevala dovoljen vstop ovitkov vrst živali, iz katerih so bili pridobljeni ovitki, opisani v delu I, v Unijo in so na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429;

bodisi (1)    [II.2.2.    predelani so bili iz mehurjev in/ali črev, pridobljenih iz [goveda](1), [ovc in/ali koz](1), [gojenih prašičev](1), z območij iz točke II.1 pa je dovoljen vstop svežega mesa takih vrst živali v Unijo in so na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429;

ali (1)    [II.2.2.    predelani so bili iz mehurjev in/ali črev, pridobljenih iz [goveda](1), [ovc in/ali koz](1), [gojenih prašičev](1), med predelavo pa so bili:

bodisi (1) [soljeni z natrijevim kloridom (NaCl), suhim ali v obliki nasičene slanice (Aw < 0,80), za neprekinjeno obdobje 30 dni ali dlje pri temperaturi 20 °C ali več;]]

ali (1) [soljeni s soljo z dodanim fosfatom, ki vsebuje 86,5 % NaCl, 10,7 % Na2HPO4 in 2,8 % Na3PO4), suho ali v obliki nasičene slanice (Aw < 0,80), za neprekinjeno obdobje 30 dni ali dlje pri temperaturi 20 °C ali več;]]

ali (1)    [II.2.2.    predelani so bili iz mehurjev in/ali črev, pridobljenih iz živali, razen goveda, ovc, koz in/ali gojenih prašičev, med predelavo pa so bili:

bodisi (1) [30 dni soljeni z natrijevim kloridom (NaCl);]]

ali (1) [beljeni;]]

ali (1) [sušeni po strganju;]]

II.2.3.    med predelavo in do pakiranja se je z njimi ravnalo tako, da se prepreči navzkrižna kontaminacija, ki bi lahko povzročila tveganje za zdravje živali.

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

To spričevalo je namenjeno za vstop ovitkov v Unijo, tudi kadar Unija ni končni namembni kraj.

Veterinarsko/uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I

Rubrika I.15:    Navesti registrsko številko (železniških vagonov ali zabojnikov in tovornjakov), številko leta (zrakoplov) ali ime (plovila). V primeru raztovarjanja in ponovnega natovarjanja je treba zagotoviti ločene informacije.

Del II

(1) Neustrezno črtati.

(2)Kot so opredeljeni v členu 2(45) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/692 242 .

(3)Oznaka območja v skladu s seznamom tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(4)Ohraniti vsaj eno od predlaganih možnosti.

Uradni veterinar

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 28: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop živih rib in živih rakov ter proizvodov živalskega izvora iz teh živali, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo (VZOREC FISH-CRUST-HC)

DRŽAVA

Veterinarsko/uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

Proizvode za prehrano ljudi

Žive vodne živali za prehrano ljudi

Industrijo konzerviranja

Nadaljnjo predelavo

I.21

I.22

Za notranji trg

I.23

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat



DRŽAVA    Vzorec spričevala FISH-CRUST-HC

II.    Podatki o zdravstvenem stanju

II.a Referenca spričevala

II.b Sklic IMSOC

II.1.(1)Javnozdravstveno potrdilo

Podpisani izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 243 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 244 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta, in potrjujem, da so bili ribiški proizvodi, opisani v delu I, proizvedeni v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

(a)pridobljeni so bili v regijah ali državah…………….., s katerih je na datum izdaje tega spričevala dovoljen vstop ribiških proizvodov v Unijo in so na seznamu Komisije v skladu s členom 127(2) Uredbe (EU) 2017/625;

(b)prihajajo iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organi pa v njih redno izvajajo presoje ter so na seznamu odobrenih obratov EU;

(c)so bili ulovljeni in obdelani na krovu plovil, iztovorjeni, obdelani in, kadar je to ustrezno, pripravljeni, predelani, zamrznjeni in odmrznjeni higiensko v skladu z zahtevami iz poglavij I do IV oddelka VIII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(d)niso bili skladiščeni v skladiščih, bazenih ali zabojnikih, ki se uporabljajo za druge namene, kot je proizvodnja in/ali skladiščenje ribiških proizvodov;

(e)izpolnjujejo zdravstvene standarde iz poglavja V oddelka VIII Priloge III k Uredbi Komisije (ES) št. 853/2004 in merila iz Uredbe (ES) št. 2073/2005 245 ;

(f)so bili pakirani, skladiščeni in prepeljani v skladu s poglavji VI do VIII oddelka VIII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(g)so bili označeni v skladu z oddelkom I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(h)izpolnjujejo jamstva, ki veljajo za žive živali in od njih pridobljene proizvode, če izvirajo iz akvakulture, ter so določena v načrtih o ostankih, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 246 , zadevne živali in proizvodi pa so navedeni v Sklepu Komisije 2011/163/EU 247 za zadevno državo izvora;

(i)so bili proizvedeni pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti onesnaževal iz Uredbe Komisije (ES) št. 1881/2006 248 ;

(j)je bil v zvezi z njimi zadovoljivo opravljen uradni nadzor iz členov 67 do 71 Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2019/627 249 .

(2)[II.2.Potrdilo o zdravstvenem stanju živali za žive ribe in žive rake (3)vrst s seznama, ki so namenjeni za prehrano ljudi, ter proizvode živalskega izvora iz navedenih vodnih živali, ki so namenjeni za nadaljnjo predelavo v Uniji pred uporabo za prehrano ljudi, razen živih rib in živih rakov ter njihovih proizvodov, ki jih iztovorijo ribiška plovila

II.2.1.    Po uradnih informacijah (4)[vodne živali iz rubrike I.27 dela I] (4)[proizvodi živalskega izvora iz vodnih živali, razen iz živih vodnih živali, iz rubrike I.27 dela I so bili pridobljeni iz živali, ki] izpolnjujejo naslednje zahteve za zdravstveno varstvo živali:

II.2.1.1.    izvirajo iz (4)[obrata] (4)[habitata], za katerega niso veljali nacionalni omejitveni ukrepi iz razlogov zdravja živali ali zaradi pojava povečane umrljivosti iz nepojasnjenega vzroka vključno z ustreznimi boleznimi s seznama iz Priloge I k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2020/692 250 in porajajočimi se boleznimi;

II.2.1.2.    (4)[vodne živali niso namenjene za usmrtitev](4)[proizvodi živalskega izvora iz vodnih živali, razen iz živih vodnih živali, so bili pridobljeni iz živali, ki niso bile namenjene za usmrtitev] v okviru nacionalnega programa izkoreninjenja bolezni, vključno z zadevnimi boleznimi s seznama iz Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi;

(4) [II.2.2.    (4)[živali iz akvakulture iz rubrike I.27 dela I] (4)[proizvodi živalskega izvora iz živali iz akvakulture, razen živih živali iz akvakulture, iz rubrike I.27 dela I so bili pridobljeni iz živali, ki] izpolnjujejo naslednje zahteve:

II.2.2.1.    prihajajo iz obrata akvakulture, ki ga je pristojni organ tretje države ali ozemlja izvora (4)[registriral] (4)[odobril] in ga nadzira ter ki ima vzpostavljen sistem, s katerim lahko najmanj tri leta vzdržuje in vodi posodobljene evidence z informacijami o:

(I)vrstah, kategorijah in številu živali iz akvakulture v obratu;

(II)premikih vodnih živali v obrat in živali iz akvakulture iz njega;

(III)umrljivosti v obratu;

II.2.2.2.    prihajajo iz obrata akvakulture, ki ga veterinar redno obišče za namen odkrivanja znakov in pridobivanja več informacij o pojavu bolezni, vključno z zadevnimi boleznimi s seznama v Prilogi I k Delegirani uredbi (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi tako pogosto, kot je primerno tveganju, ki ga obrat pomeni.]

II.2.3. Splošne zahteve za zdravstveno varstvo živali

(4)[Vodne živali iz rubrike I.27 dela I] (4)[Proizvodi živalskega izvora iz vodnih živali, razen iz živih vodnih živali, iz rubrike I.27 dela I] so bile(-i) pridobljene(-i) iz živali, ki izpolnjujejo naslednje zahteve za zdravstveno varstvo živali:

(4)(6)[II.2.3.1.    zanje veljajo zahteve iz dela II.2.4 in izvirajo iz/z (4)[države] (4)[ozemlja], (4)[območja] (4)[kompartmenta] z (5)oznako: _ _ - _, ki je na datum izdaje tega spričevala na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, za vstop (3)[vodnih živali] (3)[proizvodov živalskega izvora iz vodnih živali, razen iz živih vodnih živali,] v Unijo;]

(4)(6)[II.2.3.2.    so vodne živali, ki jih je uradni veterinar klinično pregledal v 72 urah pred natovarjanjem. Živali med pregledom niso kazale znakov prenosljive bolezni in po ustreznih evidencah obrata ni bilo znakov bolezni;]

II.2.3.3.    so vodne živali, ki so bile v Unijo odpremljene neposredno iz svojega obrata izvora;

II.2.3.4.    niso bile v stiku z vodnimi živalmi z nižjim zdravstvenim statusom.

bodisi(4)(6) [II.2.4. Posebne zdravstvene zahteve

II.2.4.1    Zahteve za (3)vrste s seznama za epizootsko hematopoetsko nekrozo, okužbo z virusom sindroma Taura in okužbo z virusom rumene glave

(4)[Vodne živali iz rubrike I.27 dela I] (4)[Proizvodi živalskega izvora iz vodnih živali, razen iz živih vodnih živali, iz rubrike I.27 dela I, so bili pridobljeni iz živali, ki] izvirajo iz/z (4)[države] (4)[ozemlja] (4)[območja] (4)[kompartmenta], razglašene(ga) kot proste(ga) (4)[epizootske hematopoetske nekroze] (4)[okužbe z virusom sindroma Taura] (4)[okužbe z virusom rumene glave] v skladu s pogoji, ki so vsaj tako strogi kot pogoji iz člena 66 ali iz odstavkov (1) in (2)(a) člena 73 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/689 251 , vodne živali vseh (3) vrst s seznama za zadevne bolezni pa:

(I)so bile vnešene iz druge države, z ozemlja, območja ali iz kompartmenta, ki je bil/-a razglašen/-a kot prost/-a istih bolezni;

(II)niso bile cepljene proti (4) [navedeni] (4) [navedenim] bolezni(m).]

(4)(7)[II.2.4.2.    Zahteve za vrste s seznama(3) za virusno hemoragično septikemijo (VHS), infekciozno hematopoetsko nekrozo (IHN), okužbo z virusom infekciozne anemije lososov z delecijo zelo polimorfne regije (ISAV) ali okužbo z virusom bolezni belih pik

(4)[Vodne živali iz rubrike I.27 dela I] (4)[Proizvodi živalskega izvora iz vodnih živali, razen iz živih vodnih živali, iz rubrike I.27 dela I so bili pridobljeni iz živali, ki] izvirajo iz/z (4)[države] (4)[ozemlja] (4)[območja] (4)[kompartmenta], razglašene(ga) kot proste(ga) (4)[virusne hemoragične septikemije (VHS)] (4)[infekciozne hematopoetske nekroze (IHN)] (4)[okužbe z virusom infekciozne anemije lososov z delecijo zelo polimorfne regije (ISAV)] (4)[okužbe z virusom bolezni belih pik] v skladu s poglavjem 4 dela II Delegirane uredbe (EU) 2020/689, vodne živali vseh (3) vrst s seznama za zadevne bolezni pa:

(I)so bile vnešene iz druge države, z ozemlja, območja ali iz kompartmenta, ki je bil/-a razglašen/-a kot prost/-a istih bolezni;

(II)niso bile cepljene proti (4) [navedeni] (4) [navedenim] bolezni(m).]

(4)(8)[II.2.4.3.    Zahteve za (9)vrste, dovzetne za okužbo s spomladansko viremijo pri krapih (SVC), bakterijski nefritis (BKD), okužbo z virusom infekciozne hematopoetske nekroze (IPN), okužbo z Gyrodactylus salaris (GS), okužbo s salmonidnim alfavirusom (SAV), in (3)vrste, dovzetne za koi herpes virozo (KHV)

(4)[Vodne živali iz rubrike I.27 dela I] (4)[Proizvodi živalskega izvora iz vodnih živali, razen iz živih vodnih živali, iz rubrike I.27 dela I so bili pridobljeni iz živali, ki] izvirajo iz/z (4)[države] (4)[ozemlja] (4)[območja] (4)[kompartmenta], ki izpolnjuje jamstva glede zdravstvenega varstva živali za (4)[SVC], (4)[BKD], (4)[IPN], (4)[GS], (4)[SAV], (4)[KHV], ki morajo biti skladna z nacionalnimi ukrepi v namembni državi članici, kot je določeno v izvedbenih aktih, ki jih je Komisija sprejela v skladu s členom 226(3) Uredbe (EU) 2016/429.]]

ali    (4)(6)[II.2.4. Posebne zdravstvene zahteve

(4)[Vodne živali iz rubrike I.27 dela I](4)[Proizvodi živalskega izvora iz vodnih živali, razen iz živih vodnih živali, iz rubrike I.27 dela I so bili pridobljeni iz živali, ki] so namenjene/-i v obrat za predelavo ribiških proizvodov za namen obvladovanja bolezni v Uniji, ki je odobren v skladu s členom 11 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/691 252 , kjer bodo predelane/-i za prehrano ljudi.]

II.2.5.    Po moji najboljši vednosti in v skladu z izjavo izvajalca dejavnosti (4)[vodne živali iz rubrike I.27 dela I] (4)[proizvodi živalskega izvora iz vodnih živali, razen iz živih vodnih živali, iz rubrike I.27 dela I so bili pridobljeni iz živali, ki] izvirajo iz (4)[obrata] (4)[habitata], v katerem:

(I)ni bilo povečane umrljivosti iz nepojasnjenega vzroka in

(II)niso bile/-i v stiku z vodnimi živalmi (3)vrst s seznama, ki niso izpolnjevale zahteve iz točke II.2.1.

II.2.6.    Zahteve glede prevoza

Urejeno je bilo, da se vodne živali iz rubrike I.27 dela I prepeljejo v skladu z zahtevami iz členov 167 in 168 Delegirane uredbe (EU) 2020/692 in zlasti da:

II.2.6.1.    kadar se živali prevažajo v vodi, voda, v kateri se prevažajo, ni zamenjana v tretji državi, na ozemlju, območju ali v kompartmentu, ki ni na seznamu za vstop določene vrste in kategorije vodnih živali v Unijo;

II.2.6.2.    živali niso bile prepeljane v pogojih, ki bi ogrozili njihov zdravstveni status, zlasti:

(i)    kadar se živali prevažajo v vodi, voda ne spreminja njihovega zdravstvenega statusa;

(ii)    prevozna sredstva in zabojniki so konstruirani tako, da zdravstveni status vodnih živali med prevozom ni bil ogrožen;

(iii)    (4)[zabojnik] (4)[ladja z bazeni] je bil/-a (4)[neuporabljen/-a] ali pred natovarjanjem za odpremo v Unijo (4)[očiščen/-a in razkužen/-a v skladu s protokolom in s proizvodi, ki jih je odobril pristojni organ (4)[tretje države] (4)[ozemlja] izvora;]

II.2.6.3.    od časa natovarjanja v obratu izvora do časa prispetja v Unijo se živali iz pošiljke niso prevažale v isti vodi, (4)[zabojniku] (4)[ladji z bazeni] skupaj z vodnimi živalmi, katerih zdravstveni status je nižji ali ki niso namenjene za vstop v Unijo;

II.2.6.4.    če je treba zamenjati vodo v/na (4)[državi] (4)[ozemlju] (4)[območju] (4)[kompartmentu], ki je na seznamu za vstop določene vrste in kategorije vodnih živali v Unijo, se voda zamenja, (4)[če gre za prevoz po kopnem, na točkah za zamenjavo vode, ki jih je odobril pristojni organ (4) [tretje države] (4)[ozemlja], kjer se opravi zamenjava vode] (4)[če gre za prevoz z ladjo z bazeni, v oddaljenosti najmanj 10 km od obratov akvakulture, ki se nahajajo na poti od kraja izvora do namembnega kraja v Uniji.]

II.2.7. Zahteve glede označevanja

II.2.7.1.    Urejeno je bilo, da so (4)[prevozna sredstva,] (4)[zabojniki,] identificirana/-i in označena/-i v skladu s členom 169 Delegirane uredbe (EU) 2020/692 in zlasti da je pošiljka identificirana s/z (4)[čitljivo in vidno oznako na zunanji strani zabojnika,] (4)[vnosom v ladijski manifest, kadar se prevaža z ladjo z bazeni,] ki jasno povezuje pošiljko s tem veterinarskim/uradnim spričevalom;

(4)[II.2.7.2.    v primeru vodnih živali čitljiva in jasna oznaka iz točke II.2.7.1 vsebuje vsaj naslednje informacije:

(a)    število zabojnikov v pošiljki;

(b)    imena vrst, ki se nahajajo v vsakem zabojniku;

(c)    število živali v vsakem zabojniku za vsako vrsto, ki je v njem;

(d)    izjavo, da: (4)[„žive ribe, namenjene za prehrano ljudi v Evropski uniji“] (4)[„živi raki, namenjeni za prehrano ljudi v Evropski uniji“;]]

(4)[II.2.7.3. v primeru proizvodov živalskega izvora iz vodnih živali, razen iz živih vodnih živali, čitljiva in vidna oznaka iz točke II.2.7.1 vsebuje eno od naslednjih izjav:

(a)     „ribe, namenjene za nadaljnjo predelavo v Evropski uniji pred uporabo za prehrano ljudi“;

(b)    „raki, namenjeni za nadaljnjo predelavo v Evropski uniji pred uporabo za prehrano ljudi“.

II.2.8.    Veljavnost veterinarskega/uradnega spričevala

To veterinarsko/uradno spričevalo velja 10 dni od datuma izdaje. V primeru prevoza vodnih živali po plovnih poteh/morju se obdobje 10 dni lahko podaljša za čas trajanja potovanja po plovnih poteh/morju.

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

„Vodne živali“ so živali, kot so opredeljene v členu 4(3) Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta. „Živali iz akvakulture“ so vodne živali, kot so opredeljene v točki (7) člena 4 Uredbe (EU) 2016/429.

Vse vodne živali in proizvodi živalskega izvora iz vodnih živali, razen iz živih vodnih živali, za katere se uporablja del II.2.4 tega spričevala, morajo izvirati z/iz države/ozemlja/območja/kompartmenta, ki je na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

Del II.2.4 tega spričevala se ne uporablja za naslednje rake in ribe, ki zato lahko izvirajo iz države/z njenega ozemlja ali dela te države/tega ozemlja, ki je na seznamu Komisije v skladu s členom 127(2) Uredbe (EU) 2017/625:

(a)raki, ki so pakirani in označeni za prehrano ljudi v skladu s posebnimi zahtevami za navedene živali iz Uredbe (ES) št. 853/2004 in ki ne bi mogli več preživeti kot žive živali, če bi bili vrnjeni v vodno okolje;

(b)raki, namenjeni za prehrano ljudi brez nadaljnje predelave, če so pakirani za maloprodajo v skladu z zahtevami za tako pakiranje iz Uredbe (ES) št. 853/2004;

(c)raki, ki so pakirani in označeni za prehrano ljudi v skladu s posebnimi zahtevami za navedene živali iz Uredbe (ES) št. 853/2004 in so namenjeni za nadaljnjo predelavo brez začasnega skladiščenja na kraju predelave;

(d)ribe, ki so zaklane in eviscerirane pred odpremo.

To spričevalo se uporablja za proizvode živalskega izvora in žive vodne živali, ki so namenjene za neposredno prehrano ljudi, ter žive vodne živali, ki so namenjene v naslednje obrate akvakulture: (i) obrat za predelavo ribiških proizvodov za namen obvladovanja bolezni, kot je opredeljen v členu 4(52) Uredbe (EU) 2016/429, ali (ii) odpremni center, kot je opredeljen v členu 2(3) Delegirane uredbe (EU) 2020/691, kjer se naknadno predelajo ali pripravijo za prehrano ljudi.

Veterinarsko/uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.20:Obkljukati „Industrija konzerviranja“ za cele ribe, prvotno zamrznjene v slanici pri –9 °C ali pri temperaturi, višji od –18 °C, in namenjene konzerviranju v skladu z zahtevami iz točke II(7) poglavja I oddelka VIII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004. Označiti „Proizvodi za prehrano ljudi“ ali „Nadaljnja predelava“ za druge primere.

Rubrika I.27:Vstaviti ustrezne oznake harmoniziranega sistema (HS) z uporabo tarifnih številk, kot so: 0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 0306, 0307, 0308, 0511, 1504, 1516, 1518, 1603, 1604, 1605 ali 2106.

Rubrika I.27:Opis pošiljke:

„Vrsta blaga“: navesti, ali izvira iz akvakulture ali divjine.

„Vrsta obdelave“: navesti, ali gre za žive, ohlajene, zamrznjene ali predelane proizvode.

„Proizvodni obrat“: vključuje predelovalno plovilo, zamrzovalno plovilo, hladilno plovilo, hladilnico in predelovalni obrat.

Del II:

(1)Del II.1 tega spričevala se ne uporablja za države s posebnimi javnozdravstvenimi zahtevami za izdajo spričeval, določenimi v sporazumih o enakovrednosti ali drugi zakonodaji EU.

(2)Del II.2 se ne uporablja in ga je treba črtati, kadar pošiljko sestavljajo: (a) vrste, ki niso na seznamu v Prilogi k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2018/1882 253 , ali (b) divje vodne živali in proizvodi živalskega izvora iz teh vodnih živali, iztovorjenih z ribiških plovil za prehrano ljudi, ali (c) proizvodi živalskega izvora iz živali, razen iz živih vodnih živali, ki vstopajo v Unijo pripravljeni za neposredno prehrano ljudi.

(3)Vrste iz stolpcev 3 in 4 tabele v Prilogi k Izvedbeni uredbi (EU) 2018/1882. Vrste iz stolpca 4 se štejejo za vektorje le pod pogoji iz člena 171 Delegirane uredbe (EU) 2020/692.

(4)Ustrezno izbrati/neustrezno črtati.

(5)Oznaka tretje države/ozemlja/območja/kompartmenta, kot je navedena na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(6)Deli II.2.3.1, II.2.3.2 in II.2.4. tega spričevala se ne uporabljajo in bi jih bilo treba črtati, če pošiljka vsebuje le naslednje rake ali ribe:

(a)rake, ki so pakirani in označeni za prehrano ljudi v skladu s posebnimi zahtevami za navedene živali iz Uredbe (ES) št. 853/2004 in ki ne bi mogli več preživeti kot žive živali, če bi bili vrnjeni v vodno okolje;

(b)rake, namenjene za prehrano ljudi brez nadaljnje predelave, če so pakirani za maloprodajo v skladu z zahtevami za tako pakiranje iz Uredbe (ES) št. 853/2004;

(c)rake, ki so pakirani in označeni za prehrano ljudi v skladu s posebnimi zahtevami za navedene živali iz Uredbe (ES) št. 853/2004 in so namenjeni za nadaljnjo predelavo brez začasnega skladiščenja na kraju predelave;

(d)ribe, ki so zaklane in eviscerirane pred odpremo.

(7)Uporablja se, kadar ima namembna država članica v Uniji status prost bolezni kategorije C, kot je opredeljena v točki (3) člena 1 Izvedbene uredbe (EU) 2018/1882, ali izvaja neobvezni program izkoreninjenja, vzpostavljen v skladu s členom 31(2) Uredbe (EU) 2016/429; drugače črtati.

(8)Uporablja se, kadar namembna država članica v Uniji izvaja nacionalne ukrepe za posebno bolezen, ki jih je Komisija odobrila v skladu s členom 226 Uredbe (EU) 2016/429; drugače črtati.

(9)Vrste iz stolpca 2 tabele v Prilogi XXIX k Delegirani uredbi (EU) 2020/692 glede bolezni, za katere države članice izvajajo nacionalne ukrepe iz člena 226 Uredbe (EU) 2016/429.

(10) Podpiše:

– uradni veterinar, kadar del II.2 Potrdila o zdravstvenem stanju živali ni črtan;

– uradnik za izdajo spričevala ali uradni veterinar, kadar je del II.2 Potrdila o zdravstvenem stanju živali črtan.

[Uradni veterinar](4)(10)/[Uradnik za izdajo spričevala](4)(10)

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 29: Vzorec uradnega spričevala za vstop ribiških proizvodov, ki so namenjeni za prehrano ljudi in jih ulovijo plovila, ki plujejo pod zastavo države članice, ter so pretovorjeni v tretjih državah s skladiščenjem ali brez njega, v Unijo (VZOREC EU-FISH)

DRŽAVA

Uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

Proizvode za prehrano ljudi

Industrijo konzerviranja

 Nadaljnjo predelavo

I.21

I.22

Za notranji trg

I.23

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat



DRŽAVA    Vzorec spričevala EU-FISH

II.    Podatki o zdravstvenem stanju

II.a Referenca spričevala

II.b Sklic IMSOC

II.1. Javnozdravstveno potrdilo

Podpisani izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 254 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 255 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta, in potrjujem, da ribiški proizvodi, opisani v delu I:

(a)so bili higiensko iztovorjeni in raztovorjeni z odobrenih/registriranih plovil* …………………… (navesti številko homologacije/registracijske številke in imena držav članic zastave) v skladu z ustreznimi zahtevami iz poglavja II oddelka VIII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(b)so bili, če je to ustrezno, skladiščeni v odobrenih hladilnicah …………………… (navesti številke odobritve) v skladu z ustreznimi zahtevami iz poglavja VII oddelka VIII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(c)so bili, če je to ustrezno, higiensko natovorjeni na odobrena plovila …………………… (navesti številke homologacije plovil ter njihove zastave držav članic ali tretjih držav) v skladu z ustreznimi zahtevami iz poglavij I in VIII oddelka VIII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(d)so bili, če je to ustrezno, natovorjeni v zabojnik …………………… (navesti številko zabojnika) ali na tovornjak (navesti številko registrske tablice tovornjaka in priklopnika) ali na zrakoplov (navesti številko leta) v skladu z ustreznimi zahtevami iz poglavja VIII oddelka VIII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 in

(e)spremlja jih natisnjena (**) deklaracija o pretovarjanju/deklaracija o iztovarjanju ali njeni ustrezni deli (**);

(f)izpolnjujejo jamstva, ki veljajo za žive živali in od njih pridobljene proizvode, če izvirajo iz akvakulture, ter so določena v načrtih o ostankih, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 256 , zadevne živali in proizvodi pa so navedeni v Sklepu Komisije 2011/163/EU 257 za zadevno državo izvora;

(g)so bili proizvedeni pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti onesnaževal iz Uredbe Komisije (ES) št. 1881/2006 258 .

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

Uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.11:    „Kraj odpreme“: navesti ime, naslov in številko odobritve hladilnice v tretji državi odpreme, če pa proizvod ni skladiščen v hladilnici, navesti ime in številko homologacije ali registracijsko številko plovila, ki pluje pod zastavo države članice izvora.

Rubrika I.15:    Navesti prevozno sredstvo, ki zapusti tretjo državo odpreme. V primeru zamrzovalnih/hladilnih plovil navesti ime plovila, številko homologacije in državo zastave; v primeru ribiškega plovila navesti registracijsko številko in državo zastave. Če so prevozna sredstva zabojniki, tovornjaki ali zrakoplovi, je treba navesti iste informacije kot v četrti alinei dela II.1.

Rubrika I.20:    Obkljukati „Industrija konzerviranja“ za cele ribe, prvotno zamrznjene v slanici pri –9 °C ali pri temperaturi, višji od –18 °C, in namenjene konzerviranju v skladu z zahtevami iz točke II(7) poglavja I oddelka VIII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004. Označiti „Proizvodi za prehrano ljudi“ ali „Nadaljnja predelava“ za druge primere.

Rubrika I.27:    Vstaviti ustrezne oznake harmoniziranega sistema (HS) z uporabo tarifnih številk, kot so: 0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 0306, 0307, 0308, 0511, 1504, 1516, 1518, 1603, 1604, 1605 ali 2106.

Rubrika I.27:    Opis pošiljke:

„Vrsta obdelave“: navesti, ali gre za ohlajene, zamrznjene ali predelane proizvode.

Del II:

* Vključuje ribiška plovila, predelovalna plovila, zamrzovalna plovila in hladilna plovila, kot je ustrezno.

** Elektronska oblika je prav tako sprejemljiva. Deklaracija o pretovarjanju se uporablja, če ni skladiščenja, deklaracija o iztovarjanju pa, če se skladišči.

Uradnik za izdajo spričevala

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 30: Vzorec uradnega spričevala za vstop ribiških proizvodov ali ribiških proizvodov, pridobljenih iz školjk, ki so namenjeni za prehrano ljudi in vstopajo v Unijo neposredno s hladilnega, zamrzovalnega ali predelovalnega plovila, ki pluje pod zastavo tretje države, v Unijo, kot je določeno v členu 11(3) Delegirane uredbe (EU) 2019/625 (VZOREC FISH/MOL-CAP)

DRŽAVA

Uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

I.17

Spremni dokumenti

Vrsta

Oznaka

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

I.19

I.20

S spričevalom za

Proizvode za prehrano ljudi

Industrijo konzerviranja

 Nadaljnjo predelavo

I.21

I.22

Za notranji trg

I.23

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

 Končni potrošnik

Število pakiranj

Neto teža

Številka serije

Vrsta pakiranja

Vrsta obdelave

Datum zbiranja/proizvodnje

Identifikacijska oznaka



DRŽAVA Vzorec spričevala FISH/MOL-CAP

II.    Potrdilo o zdravstvenem stanju

II.a Referenca spričevala

II.b Sklic IMSOC

II.1    Javnozdravstveno potrdilo

Podpisani izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 259 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 260 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta, in potrjujem, da so bili ribiški proizvodi ali proizvodi živalskega izvora, pridobljeni iz živih školjk/živih iglokožcev/živih plaščarjev/živih morskih polžev, opisani v delu I:

(a)proizvedeni v skladu s temi zahtevami, zlasti z zahtevo, da je plovilo na seznamu plovil, s katerih je dovoljen uvoz v Unijo (tj. „na seznamu EU“):

(b)na plovilu se izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organi pa redno izvajajo presoje ter je na seznamu odobrenih obratov EU;

(c)ribiški proizvodi ali ribiški proizvodi, pridobljeni iz živih školjk/živih iglokožcev/živih plaščarjev/živih morskih polžev, so bili ulovljeni in obdelani na krovu plovil, iztovorjeni, obdelani in, kadar je to ustrezno, pripravljeni, predelani, zamrznjeni in odmrznjeni higiensko v skladu z zahtevami iz poglavij I do IV oddelka VIII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004. Drobovje in deli, ki lahko pomenijo nevarnost za javno zdravje, so bili čim hitreje odstranjeni in hranjeni ločeno od proizvodov, namenjenih za prehrano ljudi;

(d)ribiški proizvodi ali ribiški proizvodi, pridobljeni iz živih školjk/živih iglokožcev/živih plaščarjev/živih morskih polžev, izpolnjujejo zdravstvene standarde iz poglavja V oddelka VIII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 [izpolnjuje zdravstvene standarde iz poglavja V oddelka VII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004] (ustrezno črtati) in, kadar je ustrezno, merila iz Uredbe Komisije (ES) št. 2073/2005 261 ;

(e)ribiški proizvodi ali ribiški proizvodi, pridobljeni iz živih školjk/živih iglokožcev/živih plaščarjev/živih morskih polžev, so bili pakirani, skladiščeni in prepeljani v skladu s poglavji VI do VIII oddelka VIII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(f)ribiški proizvodi ali ribiški proizvodi, pridobljeni iz živih školjk/živih iglokožcev/živih plaščarjev/živih morskih polžev, so bili označeni v skladu z oddelkom I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(g)v primeru pektinidov, morskih polžev in morskih kumar, ki niso precejevalci, nabranih zunaj razvrščenih proizvodnih območij, izpolnjujejo posebne zahteve iz poglavja IX oddelka VII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(h)ribiški proizvodi izpolnjujejo jamstva, ki veljajo za žive živali in od njih pridobljene proizvode, če izvirajo iz akvakulture, ter so določena v načrtih o ostankih, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 262 , zadevne živali in proizvodi pa so navedeni v Sklepu Komisije 2011/163/EU 263 za zadevno državo izvora;

(i)ribiški proizvodi so bili proizvedeni pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti onesnaževal iz Uredbe (ES) št. 1881/2006 264 , in

(j)zamrznjeni ribiški proizvodi ali ribiški proizvodi, pridobljeni iz živih školjk/živih iglokožcev/živih plaščarjev/živih morskih polžev, so se hranili pri temperaturi, ki ni višja od –18 °C v vseh delih proizvoda. Cele ribe, sprva zamrznjene v slanici in namenjene za proizvodnjo konzerviranih živil, se lahko hranijo pri temperaturi, ki ni višja od –9 °C.

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

Uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.2:    Edinstvena številka dokumenta po vaši klasifikaciji.

Rubrika I.5:    Navesti ime in naslov (ulica, mesto in poštna številka) fizične ali pravne osebe, za katero se pošiljka neposredno uvozi v namembno državo članico.

Rubrika I.7:    Država, pod zastavo katere pluje plovilo, ki izda ta dokument.

Rubrika I.11:    Ime plovila in številka homologacije v skladu s členom 10 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/625, s katerega se ribiški proizvodi neposredno uvozijo.

Rubrika I.20:    Obkljukati „Industrija konzerviranja“ za cele ribe, prvotno zamrznjene v slanici pri –9 °C ali pri temperaturi, višji od –18 °C, in namenjene konzerviranju v skladu z zahtevami iz točke II(7) poglavja I oddelka VIII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004. Označiti „Proizvodi za prehrano ljudi“ ali „Nadaljnja predelava“ za druge primere.

Rubrika I.27:    Vstaviti ustrezne oznake harmoniziranega sistema (HS) z uporabo tarifnih številk, kot so: 0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 0306, 0307, 0308, 0511, 1504, 1516, 1518, 1603, 1604, 1605 ali 2106.

Rubrika I.27:    Opis pošiljke:

„Vrsta obdelave“: navesti, ali gre za ohlajene, zamrznjene ali predelane proizvode.

Del II: Potrditev

Kapitan plovila

   Ime (z velikimi tiskanimi črkami):

   Datum:    Podpis:

   Žig:



POGLAVJE 31: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop živih školjk, iglokožcev, plaščarjev, morskih polžev ter proizvodov živalskega izvora iz teh živali, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo (VZOREC MOL-HC)

DRŽAVA

Veterinarsko/uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

Proizvode za prehrano ljudi

 Žive vodne živali za prehrano ljudi

 Odpremni center

 Nadaljnjo predelavo

I.21

I.22

Za notranji trg

I.23

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat



DRŽAVA    Vzorec spričevala MOL-HC

II.    Podatki o zdravstvenem stanju

II.a Referenca spričevala

II.b Sklic IMSOC

II.1.    (1)Javnozdravstveno potrdilo

Podpisani izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 265 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 266 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta, in potrjujem, da (4)[žive školjke] (4)[živi iglokožci] (4)[živi plaščarji] (4)[živi morski polži] (4)[proizvodi živalskega izvora, pridobljeni iz živih školjk/živih iglokožcev/živih plaščarjev/živih morskih polžev], opisani v delu I, so bili proizvedeni v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

(a)so bili pridobljeni v regijah ali državah…………….., s katerih je na dan izdaje tega spričevala dovoljen vstop (4)[živih školjk] (4)[živih iglokožcev] (4)[živih plaščarjev] (4)[živih morskih polžev] (4)[proizvodov živalskega izvora, pridobljenih iz živih školjk/živih iglokožcev/živih plaščarjev/živih morskih polžev,] v Unijo in so na seznamu Komisije v skladu s členom 127(2) Uredbe (EU) 2017/625;

(b)prihajajo iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organi pa v njih redno izvajajo presoje ter so na seznamu odobrenih obratov EU;

(c)so bili nabrani, po potrebi ponovno nasajeni in prepeljani v skladu s poglavjema I in II oddelka VII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(d)(4)[so bili obdelani, po potrebi očiščeni, in pakirani v skladu s poglavjema III in IV oddelka VII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004; (4)[so bili pripravljeni, predelani, zamrznjeni in odmrznjeni higiensko v skladu z zahtevami iz poglavij III in IV oddelka VIII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;]]

(e)izpolnjujejo zdravstvene standarde iz poglavja V oddelka VII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 (4)[poglavja V oddelka VIII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004] in merila iz Uredbe Komisije (ES) št. 2073/2005 267 ;

(f)so bili pakirani, skladiščeni in prepeljani v skladu s (4)[poglavji VI in VIII oddelka VII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004] (4)[poglavji VI do VIII oddelka VIII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004];

(g)so bili označeni in etiketirani v skladu z (4)[oddelkom I Priloge II in poglavjem VII oddelka VII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004] (4)[oddelkom I Priloge II k Uredbi (ES) št. 853/2004;]

(h)v primeru pektinidov, morskih polžev in morskih kumar, ki niso precejevalci, nabranih zunaj razvrščenih proizvodnih območij, izpolnjujejo posebne zahteve iz poglavja IX oddelka VII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(i)prihajajo s proizvodnega območja, ki je bilo v trenutku nabiranja v skladu s členom 52 Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2019/627 268 razvrščeno kot območje razreda [A] [B] ali [C] (navesti razvrstitev proizvodnega območja v trenutku nabiranja) (razen za pektinide, morske polže in morske kumare, ki niso precejalci, nabrane zunaj razvrščenih proizvodnih območij);

(j)so bili rezultati uradnega nadzora iz (4)[členov 51 do 66 Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2019/627 ali člena 11 Delegirane uredbe (EU) 2019/624] (4)[členov 69 do 71 Izvedbene uredbe (EU) 2019/627] zadovoljivi;

(k)izpolnjujejo jamstva, ki veljajo za žive živali in od njih pridobljene proizvode, če izvirajo iz akvakulture, ter so določena v načrtih o ostankih, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 269 , zadevne živali in proizvodi pa so navedeni v Sklepu Komisije 2011/163/EU 270 za zadevno državo izvora;

(l)so bili proizvedeni pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta 271 in mejnih vrednosti onesnaževal iz Uredbe Komisije (ES) št. 1881/2006 272 .

(2)[II.2.    Potrdilo o zdravstvenem stanju živali za žive školjke (3)vrst s seznama, ki so namenjene za prehrano ljudi, ter proizvode živalskega izvora iz navedenih školjk, ki so namenjeni za nadaljnjo predelavo v Uniji pred uporabo za prehrano ljudi, razen divjih školjk ter njihovih proizvodov, ki jih iztovorijo ribiška plovila

Podpisani uradni veterinar potrjujem, da:

II.2.1.    po uradnih informacijah (4)[vodne živali iz rubrike I.27 dela I] (4)[proizvodi živalskega izvora iz vodnih živali, razen iz živih vodnih živali, iz rubrike I.27 dela I so bili pridobljeni iz živali, ki] izpolnjujejo naslednje zahteve za zdravstveno varstvo živali:

II.2.1.1.    izvirajo iz (4)[obrata] (4)[habitata], za katerega niso veljali nacionalni omejitveni ukrepi iz razlogov zdravja živali ali zaradi pojava povečane umrljivosti iz nepojasnjenega vzroka vključno z ustreznimi boleznimi s seznama iz Priloge I k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2020/692 273 in porajajočimi se boleznimi;

II.2.1.2.     (4)[vodne živali niso namenjene za usmrtitev](4)[proizvodi živalskega izvora iz vodnih živali, razen iz živih vodnih živali, so bili pridobljeni iz živali, ki niso bile namenjene za usmrtitev] v okviru nacionalnega programa izkoreninjenja bolezni, vključno z zadevnimi boleznimi s seznama iz Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi;

(4)[II.2.2.    (4)[živali iz akvakulture iz rubrike I.27 dela I] (4)[proizvodi živalskega izvora iz živali iz akvakulture, razen živih živali iz akvakulture iz rubrike I.27 dela I so bili pridobljeni iz živali, ki] izpolnjujejo naslednje zahteve:

II.2.2.1.    prihajajo iz obrata akvakulture, ki ga je pristojni organ tretje države ali ozemlja izvora (4)[registriral] (4)[odobril] in ga nadzira ter ki ima vzpostavljen sistem, s katerim lahko najmanj tri leta vzdržuje in vodi posodobljene evidence z informacijami o:

(I)vrstah, kategorijah in številu živali iz akvakulture v obratu;

(II)premikih vodnih živali v obrat in živali iz akvakulture iz njega;

(III)umrljivosti v obratu;

II.2.2.2.    prihajajo iz obrata akvakulture, ki ga veterinar redno obišče za namen odkrivanja znakov in pridobivanja več informacij o pojavu bolezni, vključno z zadevnimi boleznimi s seznama v Prilogi I k Delegirani uredbi (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi tako pogosto, kot je primerno tveganju, ki ga obrat pomeni.]

II.2.3. Splošne zahteve za zdravstveno varstvo živali

(4)[Vodne živali iz rubrike I.27 dela I] (4)[Proizvodi živalskega izvora iz vodnih živali, razen iz živih vodnih živali, iz rubrike I.27 dela I so bili pridobljeni iz živali, ki] izpolnjujejo naslednje zahteve za zdravstveno varstvo živali:

(4)(6)[II.2.3.1.    zanje veljajo zahteve iz dela II.2.4 in izvirajo iz/z (4)[države] (4)[ozemlja], (4)[območja] (4)[kompartmenta] z (5)oznako: _ _ - _, ki je na datum izdaje tega spričevala na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, za vstop navedenih (4)[vodnih živali] (4)[proizvodov živalskega izvora iz vodnih živali, razen iz živih vodnih živali,] v Unijo;]

(4)(6)[II.2.3.2.    so vodne živali, ki jih je uradni veterinar klinično pregledal v 72 urah pred natovarjanjem. Živali med pregledom niso kazale kliničnih simptomov prenosljive bolezni in po ustreznih evidencah obrata ni bilo znakov bolezni;]

II.2.3.3.    so vodne živali, ki so bile v Unijo odpremljene neposredno iz svojega obrata izvora;

II.2.3.4.    niso bile v stiku z vodnimi živalmi z nižjim zdravstvenim statusom.

bodisi(4)(6)[II.2.4.    Posebne zdravstvene zahteve

II.2.4.1.    Zahteve za (3)vrste s seznama za okužbo z Mikrocytos mackini ali okužbo s Perkinsus marinus

(4)[Vodne živali iz rubrike I.27 dela I] (4)[Proizvodi živalskega izvora iz vodnih živali, razen iz živih vodnih živali, iz rubrike I.27 dela I, so bili pridobljeni iz živali, ki] izvirajo iz/z (4)[države] (4)[ozemlja] (4)[območja] (4)[kompartmenta], razglašene(ga) kot proste(ga) (4)[okužbe z Mikrocytos mackini] (4)[okužbe s Perkinsus marinus] v skladu s pogoji, ki so vsaj tako strogi kot pogoji iz člena 66 ali iz odstavkov (1) in (2)(a) člena 73 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/689 274 , vodne živali vseh (3) vrst s seznama za zadevne bolezni pa:

(I)so bile vnešene iz druge države, z ozemlja, območja ali iz kompartmenta, ki je bil/-a razglašen/-a kot prost/-a istih bolezni;

(II)niso bile cepljene proti (4) [navedeni] (4) [navedenim] bolezni(m).

(4)(7) [II.2.4.2.    Zahteve za (3)vrste s seznama za okužbo z Marteilia refringens, okužbo z Bonamia exitiosa ali okužbo z Bonamia ostreae

(4)[Vodne živali iz rubrike I.27 dela I] (4)[Proizvodi živalskega izvora iz vodnih živali, razen iz živih vodnih živali, iz rubrike I.27 dela I so bili pridobljeni iz živali, ki] izvirajo iz/z (4)[države] (4)[ozemlja] (4)[območja] (4)[kompartmenta], razglašene(ga) kot proste(ga) (4)[okužbe z Marteilia refringens] (4)[okužbe z Bonamia exitiosa] (4)[okužbe z Bonamia ostreae] v skladu s poglavjem 4 dela II Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/689, vodne živali vseh (3) vrst s seznama za zadevne bolezni pa:

-so bile vnešene iz druge države, z ozemlja, območja ali iz kompartmenta, ki je bil/-a razglašen/-a kot prost/-a istih bolezni;

-niso bile cepljene proti (4) [navedeni] (4) [navedenim] bolezni(m).]

(4)(8) [II.2.4.3.    Zahteve za (9)vrste, dovzetne za okužbo z ostreidnim herpesvirusom 1 μvar (OsHV-1 μvar)

(4)[Vodne živali iz rubrike I.27 dela I] (4)[Proizvodi živalskega izvora iz vodnih živali, razen iz živih vodnih živali, iz rubrike I.27 dela I so bili pridobljeni iz živali, ki] izvirajo (4)[iz države] (4)[z ozemlja] (4)[z območja] (4)[iz kompartmenta], ki izpolnjuje jamstva glede zdravstvenega varstva živali za OsHV-1 μvar, ki morajo biti skladna z nacionalnimi ukrepi v namembni državi članici, kot je določeno v izvedbenih aktih, ki jih je Komisija sprejela v skladu s členom 226(3) Uredbe (EU) 2016/429.]]

ali (4)(6)[II.2.4.    Posebne zdravstvene zahteve

(4)[Vodne živali iz rubrike I.27 dela I](4)[Proizvodi živalskega izvora iz vodnih živali, razen iz živih vodnih živali, iz rubrike I.27 dela I so bili pridobljeni iz živali, ki] so namenjene/-i v obrat za predelavo ribiških proizvodov za namen obvladovanja bolezni v Uniji, ki je odobren v skladu s členom 11 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/691 275 , kjer bodo predelane/-i za prehrano ljudi.]

II.2.5.    Po moji najboljši vednosti in v skladu z izjavo izvajalca dejavnosti (4)[vodne živali iz rubrike I.27 dela I] (4)[proizvodi živalskega izvora iz vodnih živali, razen iz živih vodnih živali, iz rubrike I.27 dela I so bili pridobljeni iz živali, ki] izvirajo iz (4)[obrata] (4)[habitata], v katerem:

(I)ni bilo povečane umrljivosti iz nepojasnjenega vzroka in

(II)živali niso bile v stiku z vodnimi živalmi (3)vrst s seznama, ki niso izpolnjevale zahteve iz točke II.2.1.

II.2.6.    Zahteve glede prevoza

Urejeno je bilo, da se vodne živali iz rubrike I.27 dela I prepeljejo v skladu z zahtevami iz členov 167 in 168 Delegirane uredbe (EU) 2020/692 in zlasti da:

II.2.6.1.    kadar se živali prevažajo v vodi, voda ni zamenjana v tretji državi, na ozemlju, območju ali v kompartmentu, ki ni na seznamu za vstop določene vrste in kategorije vodnih živali v Unijo;

II.2.6.2.    živali niso bile prepeljane v pogojih, ki bi ogrozili njihov zdravstveni status, zlasti:

(i)    kadar se živali prevažajo v vodi, voda ne spreminja njihovega zdravstvenega statusa;

(ii)    prevozna sredstva in zabojniki so konstruirani tako, da zdravstveni status vodnih živali med prevozom ni bil ogrožen;

(iii)    (4)[zabojnik] (4)[ladja z bazeni] je bil/-a (4)[neuporabljen/-a] ali pred natovarjanjem za odpremo v Unijo (4)[očiščen/-a in razkužen/-a v skladu s protokolom in s proizvodi, ki jih je odobril pristojni organ (4)[tretje države] (4)[ozemlja] izvora;]

II.2.6.3.    od časa natovarjanja v obratu izvora do časa prispetja v Unijo se živali iz pošiljke niso prevažale v isti vodi, (4)[zabojniku] (4)[ladji z bazeni] skupaj z vodnimi živalmi, katerih zdravstveni status je nižji ali ki niso namenjene za vstop v Unijo;

II.2.6.4.    če je treba zamenjati vodo v/na (4)[državi] (4)[ozemlju] (4)[območju] (4)[kompartmentu], ki je na seznamu za vstop določene vrste in kategorije vodnih živali v Unijo, se voda zamenja, (4)[če gre za prevoz po kopnem, na točkah za zamenjavo vode, ki jih je odobril pristojni organ (4) [tretje države] (4)[ozemlja], kjer se opravi zamenjava vode] (4)[če gre za prevoz z ladjo z bazeni, v oddaljenosti najmanj 10 km od obratov akvakulture, ki se nahajajo na poti od kraja izvora do namembnega kraja v Uniji.]

II.2.7. Zahteve glede označevanja

Urejeno je bilo, da so (4)[prevozna sredstva] (4)[zabojniki] identificirani in označeni v skladu s členom 169 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/692 in zlasti da:

II.2.7.1.    je pošiljka identificirana s/z (4)[čitljivo in vidno oznako na zunanji strani zabojnika,] (4)[vnosom v ladijski manifest, kadar se prevaža z ladjo z bazeni,] ki jasno povezuje pošiljko s tem veterinarskim/uradnim spričevalom;

(4)[II.2.7.2.    v primeru živih vodnih živali čitljiva in jasna oznaka iz točke II.2.7.1 vsebuje:

(a)    številko o številu zabojnikov v pošiljki;

(b)    imena vrst, ki se nahajajo v vsakem zabojniku;

(c)    številko o številu živali v vsakem zabojniku za vsako vrsto, ki je v njem;

(d)    naslednjo izjavo: „živi mehkužci, namenjeni za prehrano ljudi v Evropski uniji“;]

(4)[II.2.7.3.    v primeru proizvodov živalskega izvora iz vodnih živali, razen iz živih vodnih živali, čitljiva in vidna oznaka iz točke II.2.7.1 vsebuje vsaj naslednjo izjavo:

„živi mehkužci, namenjeni za prehrano ljudi po nadaljnji predelavi v Evropski uniji“.]

II.2.8.    Veljavnost veterinarskega/uradnega spričevala

To veterinarsko/uradno spričevalo velja 10 dni od datuma izdaje. V primeru prevoza vodnih živali po plovnih poteh/morju se obdobje 10 dni lahko podaljša za čas trajanja potovanja po plovnih poteh/morju.

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

„Vodne živali“ so živali, kot so opredeljene v členu 4(3) Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta. „Živali iz akvakulture“ so vodne živali, kot so opredeljene v točki (7) člena 4 Uredbe (EU) 2016/429.

Vse vodne živali in proizvodi živalskega izvora iz vodnih živali, razen iz živih vodnih živali, za katere se uporablja del II.2.4 tega spričevala, morajo izvirati z/iz države/ozemlja/območja/kompartmenta, ki je na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

Del II.2.4 tega spričevala se ne uporablja za naslednje vodne živali, ki zato lahko izvirajo iz države ali njene regije, ki je na seznamu Komisije v skladu s členom 127(2) Uredbe (EU) 2017/625:

(a)mehkužci, ki so pakirani in označeni za prehrano ljudi v skladu s posebnimi zahtevami za navedene živali iz Uredbe (ES) št. 853/2004 in ki ne bi mogli več preživeti kot žive živali, če bi bili vrnjeni v vodno okolje;

(b)mehkužci, namenjeni za prehrano ljudi brez nadaljnje predelave, če so pakirani za maloprodajo v skladu z zahtevami za tako pakiranje iz Uredbe (ES) št. 853/2004;

(c)mehkužci, ki so pakirani in označeni za prehrano ljudi v skladu s posebnimi zahtevami za navedene živali iz Uredbe (ES) št. 853/2004 in so namenjeni za nadaljnjo predelavo brez začasnega skladiščenja na kraju predelave;

To spričevalo se uporablja za proizvode živalskega izvora in žive vodne živali, ki so namenjene za neposredno prehrano ljudi, ter žive vodne živali, ki so namenjene v naslednje obrate akvakulture: (i) obrat za predelavo ribiških proizvodov za namen obvladovanja bolezni, kot je opredeljen v členu 4(52) Uredbe (EU) 2016/429, ali (ii) odpremni center, kot je opredeljen v členu 2(3) Delegirane uredbe (EU) 2020/691, kjer se predelajo ali drugače pripravijo za prehrano ljudi.

Veterinarsko/uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.8:    Regija izvora: navesti proizvodno območje in njegovo razvrstitev v trenutku nabiranja.

Del II:

(1)Del II.1 se ne uporablja za države s posebnimi javnozdravstvenimi zahtevami za izdajo spričeval, določenimi v sporazumih o enakovrednosti ali drugi zakonodaji Unije.

(2)Del II.2 se ne uporablja in ga je treba črtati, kadar pošiljko sestavljajo: (a) vrste, ki niso na seznamu v Prilogi k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2018/1882 276 , ali (b) divje vodne živali in proizvodi živalskega izvora iz teh divjih vodnih živali, iztovorjenih z ribiških plovil za prehrano ljudi, ali (c) proizvodi živalskega izvora iz vodnih živali, razen iz živih vodnih živali, ki vstopajo v Unijo pripravljeni za neposredno prehrano ljudi.

(3)Vrste iz stolpcev 3 in 4 tabele v Prilogi k Izvedbeni uredbi (EU) 2018/1882. Vrste iz stolpca 4 se štejejo za vektorje le pod pogoji iz člena 171 Delegirane uredbe (EU) 2020/692.

(4)Ustrezno izbrati/neustrezno črtati.

(5)Oznaka tretje države/ozemlja/območja/kompartmenta, kot je navedena na seznamu Komisije v skladu s členom 127(2) Uredbe (EU) 2017/625.

(6)    Deli II.2.3.1, II.2.3.2 in II.2.4. se ne uporabljajo in bi jih bilo treba črtati, če pošiljka vsebuje le naslednje vodne živali:

(a)mehkužce, ki so pakirani in označeni za prehrano ljudi v skladu s posebnimi zahtevami za navedene živali iz Uredbe (ES) št. 853/2004 in ki ne bi mogli več preživeti kot žive živali, če bi bili vrnjeni v vodno okolje;

(b)mehkužci, namenjeni za prehrano ljudi brez nadaljnje predelave, če so pakirani za maloprodajo v skladu z zahtevami za tako pakiranje iz Uredbe (ES) št. 853/2004;

(c)mehkužci, ki so pakirani in označeni za prehrano ljudi v skladu s posebnimi zahtevami za navedene živali iz Uredbe (ES) št. 853/2004 in so namenjeni za nadaljnjo predelavo brez začasnega skladiščenja na kraju predelave;

(7)Uporablja se samo, kadar ima namembna/-no/-en država članica/območje/kompartment v Uniji status prost bolezni kategorije C, kot je opredeljena v točki (3) člena 1 Izvedbene uredbe (EU) 2018/1882, ali izvaja neobvezni program izkoreninjenja, vzpostavljen v skladu s členom 31(2) Uredbe (EU) 2016/429; drugače črtati.

(8)Uporablja se, kadar namembna država članica v Uniji izvaja nacionalne ukrepe za posebno bolezen, ki jih je Komisija odobrila v skladu s členom 226 Uredbe (EU) 2016/429; drugače črtati.

(9)Vrste iz stolpca 2 tabele v Prilogi XXIX k Delegirani uredbi (EU) 2020/692 glede bolezni, za katere države članice izvajajo nacionalne ukrepe iz člena 226 Uredbe (EU) 2016/429.

(10) Podpiše:

– uradni veterinar, kadar del II.2 Potrdila o zdravstvenem stanju živali ni črtan;

– uradnik za izdajo spričevala ali uradni veterinar, kadar je del II.2 Potrdila o zdravstvenem stanju živali črtan.

[Uradni veterinar](4)(10)/[Uradnik za izdajo spričevala](4)(10)

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 32: Vzorec uradnega spričevala za vstop predelanih školjk vrste Acanthocardia Tuberculatum, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo (VZOREC MOL-AT)

Uradnik za izdajo spričevala za predelane školjke vrste Acanthocardia tuberculatum, potrjene v uradnem spričevalu z referenčno št.: …………………………………………………………, potrjujem:

(1)da so bile nabrane na proizvodnih območjih, ki so jih pristojni organi jasno opredelili, razvrstili in spremljali v skladu s členoma 52 in 59 Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2019/627 277 , pri čemer je raven paralitičnega toksina lupinarjev (PSP) nižja od 300 μg za 100 g;

(2)da so bile prepeljane v zabojnikih ali vozilih, ki jih je zapečatil pristojni organ, neposredno v obrat:

…………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………

(ime in številka uradne odobritve obrata, ki so ga pristojni organi posebej pooblastili za njihovo obdelavo);

(3)    da jim je bil med prevozom v ta obrat priložen dokument, ki so ga izdali pristojni organ in ki dovoljuje prevoz ter potrjuje naravo in količino proizvoda, proizvodno območje izvora in namembni obrat;

(4)    da je bila zanje uporabljena toplotna obdelava iz Priloge k Odločbi Komisije 96/77/ES 278 in

(5)    da po toplotni obdelavi ne vsebujejo ravni PSP, ki presega 80 μg za 100 g in ki jo je mogoče zaznati z uradno metodo Unije, kot je razvidno iz priloženih analiznih poročil za test, opravljen za vsako serijo v pošiljki, na katero se nanaša to spričevalo.

Uradnik za izdajo spričevala potrjujem, da so pristojni organi preverili in potrdili, da se „lastni“ pregledi, ki se izvajajo v obratu iz točke (2), uporabljajo posebej za toplotno obdelavo iz točke (4).

Podpisani uradnik za izdajo spričevala potrjujem, da sem seznanjen z zahtevami iz Odločbe 96/77/ES in da priloženo analizno poročilo ustreza testu, opravljenem na proizvodih po predelavi.

Uradnik za izdajo spričevala

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 33: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop surovega mleka, namenjenega za prehrano ljudi, v Unijo (VZOREC MILK-RM)

DRŽAVA

Veterinarsko/uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

 Proizvode za prehrano ljudi

 Nadaljnjo predelavo

I.21

Za tranzit

I.22

Za notranji trg

Tretja država

Oznaka države ISO

I.23

Za ponovni vstop

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča



DRŽAVA

Vzorec spričevala MILK-RM

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

II.1. Javnozdravstveno potrdilo [črtati, kadar Unija ni končni kraj, v katerega je surovo mleko namenjeno]

Podpisani izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 279 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 280 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta in Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2019/627 281 ter potrjujem, da je bilo surovo mleko, opisano v delu I, proizvedeno v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

(a) prihaja z gospodarstev, registriranih v skladu z Uredbo (ES) št. 852/2004 ter pregledanih v skladu s členoma 49 in 50 Izvedbene uredbe (EU) 2019/627;

(b) je bilo pridobljeno, zbrano, ohlajeno, skladiščeno in prepeljano v skladu z ustreznimi higienskimi pogoji iz poglavja I oddelka IX Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(c) izpolnjuje merila o številu kolonij na gojišču in številu somatskih celic iz poglavja I oddelka IX Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(d) je pridobljeno od živali iz čred, ki so proste ali uradno proste bruceloze in tuberkuloze;

(e) so izpolnjena jamstva glede statusa ostankov v surovem mleku, ki so določena v načrtih spremljanja za odkrivanje ostankov ali snovi, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 282 , mleko pa je navedeno v Sklepu Komisije 2011/163/EU 283 za zadevno državo izvora;

(f) po testiranju na ostanke antibakterijskih zdravil, ki ga izvaja nosilec živilske dejavnosti v skladu z zahtevami iz točke 4 dela III poglavja I oddelka IX Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004, izpolnjuje mejne vrednosti ostankov antibakterijskih zdravil za uporabo v veterinarski medicini iz Priloge k Uredbi Komisije (EU) št. 37/2010 284 ;

(g) proizvedeno je bilo pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta 285 in mejnih vrednosti onesnaževal iz Uredbe Komisije (ES) št. 1881/2006 286 ;

II.2. Potrdilo o zdravstvenem stanju živali [črtati, če je surovo mleko pridobljeno od enoprstih kopitarjev, leporidov ali drugih divjih kopenskih sesalcev, razen kopitarjev]

Za surovo mleko, opisano v delu I, velja naslednje:

II.2.1.    pridobljeno je bilo na območjih z oznakami: …………………(2), s katerih je na datum izdaje tega spričevala dovoljen vstop surovega mleka v Unijo in so na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, in na katerih v 12 mesecih pred datumom molže nista bili sporočeni slinavka in parkljevka in okužba z virusom goveje kuge ter v tem obdobju ni bilo izvedeno cepljenje proti tem boleznim;

II.2.2.    pridobljeno je bilo od živali vrst [Bos Taurus,](1) [Ovis aries,](1) [Capra hircus,](1) [Bubalus bubalis,](1) [Camelus dromedarius](1), ki so bile na območjih iz točke II.2.1 od rojstva ali vsaj 3 mesece pred datumom molže;

II.2.3.    pridobljeno je bilo od živali, ki prihajajo iz obratov:

(a)    ki so registrirani in pod nadzorom pristojnega organa tretje države ali ozemlja ter imajo vzpostavljen sistem, s katerim lahko vzdržujejo in vodijo evidence v skladu s členom 8 Delegirane uredbe (EU) 2020/692 287 ;

(b)    ki jih veterinar redno obišče za namen odkrivanja znakov in pridobivanja več informacij o pojavu bolezni, vključno z zadevnimi boleznimi s seznama v Prilogi I k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi;

(c)    za katere v trenutku molže niso veljali nacionalni omejitveni ukrepi iz razlogov zdravja živali, vključno z zadevnimi boleznimi s seznama iz Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi.

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

To spričevalo je namenjeno za vstop surovega mleka v Unijo, tudi kadar Unija ni končni kraj, v katerega je tako surovo mleko namenjeno.

Veterinarsko/uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.8:    Navesti oznako območja, kakor je navedena na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

Rubrika I.11:    Navesti ime, naslov in številko odobritve obrata odpreme.

Rubrika I.15:    Navesti registrsko številko (železniških vagonov ali zabojnika in cestnega prevoznega sredstva), številko leta (zrakoplova) ali ime (plovila). V primeru raztovarjanja in ponovnega natovarjanja mora pošiljatelj obvestiti mejno kontrolno točko vstopa v Unijo.

Rubrika I.19:    Za zabojnike ali škatle navesti številko zabojnika in številko zalivke (če je to ustrezno).

Rubrika I.27:    Uporabiti ustrezno oznako harmoniziranega sistema (HS) pod naslednjimi tarifnimi številkami: 04.01; 04.02 ali 04.03.

Rubrika I.27:    Opis pošiljke:

„Proizvodni obrat“: navesti številko odobritve proizvodnih gospodarstev, zbirnega centra ali standardizacijskega centra, pooblaščenega za izvoz v Evropsko unijo.

Del II:

(1)    Neustrezno črtati.

(2)    Oznaka območja v skladu s seznamom tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(3) Podpiše:

– uradni veterinar, kadar del II.2 Potrdila o zdravstvenem stanju živali ni črtan;

– uradnik za izdajo spričevala ali uradni veterinar, kadar je del II.2 Potrdila o zdravstvenem stanju živali črtan.

[Uradni veterinar](1)(3)/[Uradnik za izdajo spričevala](1)(3)

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 34: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop mlečnih proizvodov, ki so namenjeni za prehrano ljudi in so pridobljeni iz surovega mleka ali za katere ni obvezna posebna obdelava za zmanjšanje tveganja, v Unijo (VZOREC MILK-RMP/NT)

DRŽAVA

Veterinarsko/uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

 Proizvode za prehrano ljudi

 Nadaljnjo predelavo

I.21

Za tranzit

I.22

Za notranji trg

Tretja država

Oznaka države ISO

I.23

Za ponovni vstop

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča



DRŽAVA

Vzorec spričevala MILK-RMP/NT

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

II.1. Javnozdravstveno potrdilo [črtati, kadar Unija ni končni kraj, v katerega so mlečni proizvodi namenjeni]

Podpisani izjavljam, da, sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 288 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 289 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta in Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2019/627 290 ter potrjujem, da je bil mlečni proizvod iz surovega mleka, opisan v delu I, proizveden v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

(a) proizveden je bil iz surovega mleka:

(i) ki prihaja z gospodarstev, registriranih v skladu z Uredbo (ES) št. 852/2004 ter pregledanih v skladu s členoma 49 in 50 Izvedbene uredbe (EU) 2019/627;

(ii) ki je bilo pridobljeno, zbrano, ohlajeno, skladiščeno in prepeljano v skladu z ustreznimi higienskimi pogoji iz poglavja I oddelka IX Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(iii) ki izpolnjuje merilo o številu kolonij na gojišču in številu somatskih celic iz poglavja I oddelka IX Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(iv) ki je pridobljeno od živali iz čred, ki so proste ali uradno proste bruceloze in tuberkuloze;

(v) ki izpolnjuje jamstva glede statusa ostankov v surovem mleku, ki so določena v načrtih spremljanja za odkrivanje ostankov ali snovi, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 291 , mleko pa je navedeno v Sklepu Komisije 2011/163/EU 292 za zadevno državo izvora;

(vi) ki po testiranju na ostanke antibakterijskih zdravil, ki ga izvaja nosilec živilske dejavnosti v skladu z zahtevami iz točke 4 dela III poglavja I oddelka IX Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004, izpolnjuje mejne vrednosti ostankov antibakterijskih zdravil za uporabo v veterinarski medicini iz Priloge k Uredbi Komisije (EU) št. 37/2010 293 ;

(vii) ki je bilo proizvedeno pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta 294 in mejnih vrednosti onesnaževal iz Uredbe Komisije (ES) št. 1881/2006 295 ;

(b) prihaja iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organi pa v njih redno izvajajo presoje ter so na seznamu odobrenih obratov EU;

(c) je bil pridobljen iz surovega mleka, ki v proizvodnem postopku ni bilo toplotno obdelano ali fizikalno ali kemijsko obdelano, vključno s pasterizacijo, kar bi zmanjšalo posebna tveganja;

(d) je bil zavit, pakiran in označen v skladu s poglavjema III in IV oddelka IX Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(e) izpolnjuje ustrezna mikrobiološka merila iz Uredbe Komisije (ES) št. 2073/2005 296 in

(f) mlečni proizvod, opisan v delu I, je bil proizveden pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 in mejnih vrednosti onesnaževal iz Uredbe (ES) št. 1881/2006.

II.2. Potrdilo o zdravstvenem stanju živali [črtati, če so mlečni proizvodi pridobljeni od enoprstih kopitarjev, leporidov ali drugih divjih kopenskih sesalcev, razen kopitarjev]

Za mlečne proizvode, opisane v delu I, velja naslednje:

II.2.1.    izvirajo z območij z oznakami: …………………(2), s katerih je na datum, izdaje tega spričevala dovoljen vstop surovega mleka v Unijo in so na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, in na katerih v 12 mesecih pred datumom molže nista bili sporočeni slinavka in parkljevka in okužba z virusom goveje kuge ter v tem obdobju ni bilo izvedeno cepljenje proti tem boleznim in

II.2.2.    predelani so bili iz surovega mleka, pridobljenega:

(1) bodisi    [na območju iz točke II.2.1;]

(1) ali    [na območjih z oznakami …………(2), s katerih je na datum izdaje tega spričevala dovoljen vstop surovega mleka v Unijo in so na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429;]

(1) ali    [v državi članici;]

II.2.2.    predelani so bili iz surovega mleka, pridobljenega od živali vrst [Bos Taurus,](1) [Ovis aries,](1) [Capra hircus,](1) [Bubalus bubalis,](1) [Camelus dromedarius](1), ki so bile na območjih iz točke II.2.1 od rojstva ali vsaj 3 mesece pred datumom molže;

II.2.3.    predelani so bili iz surovega mleka, pridobljenega od živali, gojenih v obratih:

(a)    ki so registrirani in pod nadzorom pristojnega organa tretje države ali ozemlja ter imajo vzpostavljen sistem, s katerim lahko vzdržujejo in vodijo evidence v skladu s členom 8 Delegirane uredbe (EU) 2020/692 297 ;

(b)    ki jih veterinar redno obišče za namen odkrivanja znakov in pridobivanja več informacij o pojavu bolezni, vključno z zadevnimi boleznimi s seznama v Prilogi I k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi;

(c)    za katere v trenutku molže niso veljali nacionalni omejitveni ukrepi iz razlogov zdravja živali, vključno z zadevnimi boleznimi s seznama iz Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi.

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

To spričevalo je namenjeno za vstop mlečnih proizvodov (kot so opredeljeni v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 853/2004), namenjenih za prehrano ljudi, ki so pridobljeni iz surovega ali jih ni treba obdelati s posebno obdelavo za zmanjšanje tveganja za slinavko in parkljevko v skladu s seznamom tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, vključno s pasterizacijsko obdelavo, tudi kadar Unija ni končni kraj, v katerega je tak mlečni proizvod namenjen.

Veterinarsko/uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.8:    Navesti oznako območja, kakor je navedena na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

Rubrika I.11:    Navesti ime, naslov in številko odobritve obrata odpreme.

Rubrika I.15:    Navesti registrsko številko (železniških vagonov ali zabojnika in cestnih prevoznih sredstev), številko leta (zrakoplova) ali ime (plovila). Kadar se prevoz opravlja v zabojnikih, je treba v rubriki I.19 navesti njihovo registrsko številko ter številko žiga, če je na voljo. V primeru raztovarjanja in ponovnega natovarjanja mora pošiljatelj obvestiti mejno kontrolno točko vstopa v Unijo.

Rubrika I.19:    Za zabojnike ali škatle navesti številko zabojnika in številko zalivke (če je to ustrezno).

Rubrika I.27:    Uporabiti ustrezno oznako harmoniziranega sistema (HS) pod naslednjimi tarifnimi številkami: 04.01; 04.02; 04.03; 04.04; 04.05; 04.06; 17.02; 21.05; 22.02; 35.01; 35.02 ali 35.04.

Rubrika I.27:    Opis pošiljke:

„Proizvodni obrat“: navesti številko odobritve proizvodnih gospodarstev, zbirnega centra ali standardizacijskega centra, pooblaščenega za izvoz v Evropsko unijo.

Del II:

(1)    Neustrezno črtati.

(2)    Oznaka območja v skladu s seznamom tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(3) Podpiše:

– uradni veterinar, kadar del II.2 Potrdila o zdravstvenem stanju živali ni črtan;

– uradnik za izdajo spričevala ali uradni veterinar, kadar je del II.2 Potrdila o zdravstvenem stanju živali črtan.

[Uradni veterinar](1)(3)/[Uradnik za izdajo spričevala](1)(3)

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 35: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop mlečnih proizvodov, ki so namenjeni za prehrano ljudi in za katere je obvezna pasterizacijska obdelava, v Unijo (VZOREC DAIRY-PRODUCTS-PT)

DRŽAVA

Veterinarsko/uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

 Proizvode za prehrano ljudi

I.21

Za tranzit

I.22

Za notranji trg

Tretja država

Oznaka države ISO

I.23

Za ponovni vstop

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča



DRŽAVA

Vzorec spričevala DAIRY-PRODUCTS-PT

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

II.1. Javnozdravstveno potrdilo [črtati, kadar Unija ni končni kraj, v katerega so mlečni proizvodi namenjeni]

Podpisani izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 298 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 299 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta in Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2019/627 300 ter potrjujem, da je bil mlečni proizvod, opisan v delu I, proizveden v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

(a) proizveden je bil iz surovega mleka:

(i) ki prihaja z gospodarstev, registriranih v skladu z Uredbo (ES) št. 852/2004 ter pregledanih v skladu s členoma 49 in 50 Izvedbene uredbe (EU) 2019/627;

(ii) ki je bilo pridobljeno, zbrano, ohlajeno, skladiščeno in prepeljano v skladu z ustreznimi higienskimi pogoji iz poglavja I oddelka IX Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(iii) ki izpolnjuje merilo o številu kolonij na gojišču in številu somatskih celic iz poglavja I oddelka IX Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(iv) ki izpolnjuje jamstva glede statusa ostankov v surovem mleku, ki so določena v načrtih spremljanja za odkrivanje ostankov ali snovi, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 301 , mleko pa je navedeno v Sklepu Komisije 2011/163/EU 302 za zadevno državo izvora;

(v) ki po testiranju na ostanke antibakterijskih zdravil, ki ga izvaja nosilec živilske dejavnosti v skladu z zahtevami iz točke 4 dela III poglavja I oddelka IX Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004, izpolnjuje mejne vrednosti ostankov antibakterijskih zdravil za uporabo v veterinarski medicini iz Priloge k Uredbi Komisije (EU) št. 37/2010 303 ;

(vi) ki je bilo proizvedeno pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta 304 in mejnih vrednosti onesnaževal iz Uredbe Komisije (ES) št. 1881/2006 305 ;

(b) prihaja iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organi pa v njih redno izvajajo presoje ter so na seznamu odobrenih obratov EU;

(c) je bil predelan, skladiščen, zavit, pakiran in prepeljan v skladu z ustreznimi higienskimi pogoji iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 852/2004 in poglavja II oddelka IX Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(d) izpolnjuje ustrezna merila iz poglavja II oddelka IX Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 in ustrezna mikrobiološka merila iz Uredbe Komisije (ES) št. 2073/2005 306 ;

(e) ni bil pridobljen od živali, ki so imele pozitivno reakcijo na test za tuberkulozo ali brucelozo;

(f) je bil obdelan s postopkom, ki vključuje enkratno toplotno obdelavo z učinkom segrevanja, ki je vsaj enakovreden učinku, doseženem s postopkom pasterizacije, tj. najmanj 15 sekund pri 72 °C, in, kadar je ustrezno, zadošča za negativno reakcijo na test z alkalno fosfatazo takoj po toplotni obdelavi, ali je bil proizveden iz surovega mleka, ki je bilo obdelano s takim postopkom;

(g) proizveden je bil pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 in mejnih vrednosti onesnaževal iz Uredbe (ES) št. 1881/2006.

II.2. Potrdilo o zdravstvenem stanju živali [črtati, če so mlečni proizvodi pridobljeni od enoprstih kopitarjev, leporidov ali drugih divjih kopenskih sesalcev, razen kopitarjev]

Za mlečne proizvode, opisane v delu I, velja naslednje:

II.2.1.    izvirajo z območij z oznakami: …………………(2), s katerih je na datum izdaje tega spričevala dovoljen vstop surovega mleka v Unijo in so na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, in na katerih v 12 mesecih pred datumom molže nista bili sporočeni slinavka in parkljevka in okužba z virusom goveje kuge ter v tem obdobju ni bilo izvedeno cepljenje proti tem boleznim, in:

II.2.2.    predelani so bili iz surovega mleka, pridobljenega:

(1) bodisi    [na območju iz točke II.2.1;]

(1) ali    [na območjih z oznakami ……….……(2), ki so na datum izdaje tega spričevala na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, za vstop surovega mleka v Unijo;]

(1) ali    [v državi članici;]

II.2.3.    predelani so bili iz surovega mleka, pridobljenega od živali vrst [Bos Taurus,](1) [Ovis aries,](1) [Capra hircus,](1) [Bubalus bubalis,](1) [Camelus dromedarius](1), ki so bile na območjih iz točke II.2.1 od rojstva ali vsaj 3 mesece pred datumom molže;

II.2.4.    predelani so bili iz surovega mleka, pridobljenega od živali, gojenih v obratih:

(a)    ki so registrirani in pod nadzorom pristojnega organa tretje države ali ozemlja ter imajo vzpostavljen sistem, s katerim lahko vzdržujejo in vodijo evidence v skladu s členom 8 Delegirane uredbe (EU) 2020/692 307 ;

(b)    ki jih veterinar redno obišče za namen odkrivanja znakov in pridobivanja več informacij o pojavu bolezni, vključno z zadevnimi boleznimi s seznama v Prilogi I k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi;

(c)    za katere v trenutku molže niso veljali nacionalni omejitveni ukrepi iz razlogov zdravja živali, vključno z zadevnimi boleznimi s seznama iz Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi.

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

To spričevalo je namenjeno za vstop mlečnih proizvodov (kot so opredeljeni v Uredbi (ES) št. 853/2004), ki vstopajo z območij s seznama tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, za vstop surovega mleka v Unijo in jih zato ni treba obdelati s posebno obdelavo za zmanjšanje tveganja za slinavko in parkljevko, vendar jih je treba obdelati s pasterizacijsko obdelavo, ker so proizvedeni iz surovega mleka, pridobljenega iz obratov, ki niso uradno prosti tuberkuloze ali bruceloze, ali jih je treba obdelati s pasterizacijo, tudi kadar Unija ni končni kraj, v katerega je tak mlečni proizvod namenjen.

Veterinarsko/uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.8:    Navesti oznako območja, kakor je navedena na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

Rubrika I.11:    Navesti ime, naslov in številko odobritve obrata odpreme.

Rubrika I.15:    Navesti registrsko številko (železniških vagonov ali zabojnika in cestnega prevoznega sredstva), številko leta (zrakoplova) ali ime (plovila). Kadar se prevoz opravlja v zabojnikih, je treba v rubriki I.19 navesti njihovo registrsko številko ter številko žiga, če je na voljo. V primeru raztovarjanja in ponovnega natovarjanja mora pošiljatelj obvestiti mejno kontrolno točko vstopa v Unijo.

Rubrika I.19:    Za zabojnike ali škatle navesti številko zabojnika in številko zalivke (če je to ustrezno).

Rubrika I.27:    Uporabiti ustrezno oznako harmoniziranega sistema (HS) pod naslednjimi tarifnimi številkami: 04.01; 04.02; 04.03; 04.04; 04.05; 04.06; 15.17; 17.02; 19.01; 21.05; 21.06; 22.02; 28.35; 35.01; 35.02 ali 35.04.

Rubrika I.27:    Opis pošiljke:

„Proizvodni obrat“: navesti številko odobritve obratov za obdelavo in/ali predelovalnih obratov, odobrenih za izvoz v Evropsko unijo.

Del II:

(1)    Neustrezno črtati.

(2)    Oznaka območja v skladu s seznamom tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(3) Podpiše:

– uradni veterinar, kadar del II.2 Potrdila o zdravstvenem stanju živali ni črtan;

– uradnik za izdajo spričevala ali uradni veterinar, kadar je del II.2 Potrdila o zdravstvenem stanju živali črtan.

[Uradni veterinar](1)(3)/[Uradnik za izdajo spričevala](1)(3)

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 36: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop mlečnih proizvodov, ki so namenjeni za prehrano ljudi in za katere je obvezna posebna obdelava za zmanjšanje tveganja, razen pasterizacije, v Unijo (VZOREC DAIRY-PRODUCTS-ST)

DRŽAVA

Veterinarsko/uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

Proizvode za prehrano ljudi

I.21

Za tranzit

I.22

Za notranji trg

Tretja država

Oznaka države ISO

I.23

Za ponovni vstop

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča



DRŽAVA

Vzorec spričevala DAIRY-PRODUCTS-ST

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

II.1. Javnozdravstveno potrdilo [črtati, kadar Unija ni končni kraj, v katerega so mlečni proizvodi namenjeni]

Podpisani izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 308 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 309 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta in Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2019/627 310 ter potrjujem, da je bil mlečni proizvod, opisan v delu I, proizveden v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

(a) proizveden je bil iz surovega mleka:

(i) ki prihaja z gospodarstev, registriranih v skladu z Uredbo (ES) št. 852/2004 ter pregledanih v skladu s členoma 49 in 50 Izvedbene uredbe (EU) 2019/627;

(ii) ki je bilo pridobljeno, zbrano, ohlajeno, skladiščeno in prepeljano v skladu z ustreznimi higienskimi pogoji iz poglavja I oddelka IX Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(iii) ki izpolnjuje merilo o številu kolonij na gojišču in številu somatskih celic iz poglavja I oddelka IX Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(iv) ki ni bilo pridobljeno od živali, ki so imele pozitivno reakcijo na test za tuberkulozo ali brucelozo;

(v) ki izpolnjuje jamstva glede statusa ostankov v surovem mleku, ki so določena v načrtih spremljanja za odkrivanje ostankov ali snovi, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 311 , mleko pa je navedeno v Sklepu Komisije 2011/163/EU 312 za zadevno državo izvora;

(vi) ki po testiranju na ostanke antibakterijskih zdravil, ki ga izvaja nosilec živilske dejavnosti v skladu z zahtevami iz točke 4 dela III poglavja I oddelka IX Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004, izpolnjuje mejne vrednosti ostankov antibakterijskih zdravil za uporabo v veterinarski medicini iz Priloge k Uredbi Komisije (EU) št. 37/2010 313 ;

(vii) ki je bilo proizvedeno pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta 314 in mejnih vrednosti onesnaževal iz Uredbe Komisije (ES) št. 1881/2006 315 ;

(b) prihaja iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organi pa v njih redno izvajajo presoje ter so na seznamu odobrenih obratov EU;

(c) je bil predelan, skladiščen, zavit, pakiran in prepeljan v skladu z ustreznimi higienskimi pogoji iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 852/2004 in poglavja II oddelka IX Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(d) izpolnjuje ustrezna merila iz poglavja II oddelka IX Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 in ustrezna mikrobiološka merila iz Uredbe Komisije (ES) št. 2073/2005 316 ;

(e) je bil obdelan s toplotno obdelavo iz točke II.2.2, ki zadošča za, kadar je ustrezno, negativno reakcijo na test z alkalno fosfatazo takoj po toplotni obdelavi, ali je bil proizveden iz surovega mleka, ki je bilo obdelano s takim postopkom;

(f) mlečni proizvod, opisan v delu I, je bil proizveden pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 in mejnih vrednosti onesnaževal iz Uredbe (ES) št. 1881/2006.

II.2. Potrdilo o zdravstvenem stanju živali [črtati, če so mlečni proizvodi pridobljeni od enoprstih kopitarjev, leporidov ali drugih divjih kopenskih sesalcev, razen kopitarjev]

Za mlečne proizvode, opisane v delu I, velja naslednje:

II.2.1.    izvirajo z območij z oznakami: ………………(2), s katerih je na datum izdaje tega spričevala dovoljen vstop mlečnih proizvodov, za katere je obvezna posebna obdelava za zmanjšanje tveganja, v Unijo in so na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429; in 

bodisi    II.2.2.     predelani so bili iz surovega mleka, pridobljenega od samo ene vrste živali, zlasti vrste [Bos Taurus](1) [Ovis aries](1) [Capra hircus](1) [Bubalus bubalis](1) [Camelus dromedarius](1), surovo mleko, uporabljeno za predelavo mlečnega proizvoda, pa je bilo obdelano:

(1) bodisi    [s postopkom sterilizacije, s katerim se doseže vrednost F0 najmanj 3;] (1)

(1) ali    [pri ultravisoki temperaturi (UHT) pri najmanj 135 °C v kombinaciji z ustreznim časom zadrževanja;](1)

(1) ali    [z visokotemperaturno kratkotrajno pasterizacijo (HTST) pri 72 °C, ki se izvede dvakrat v trajanju 15 sekund na mleku, pri katerem je pH najmanj 7,0, s čimer se, kadar je ustrezno, doseže negativna reakcija na test z alkalno fosfatazo takoj po toplotni obdelavi;] (1)

(1) ali    [s HTST mleka s pH pod 7,0;] (1) 

(1) ali    [s HTST v kombinaciji z drugo fizikalno obdelavo:

bodisi    [(i) z znižanjem pH pod 6 za eno uro;](1)

ali    [(ii)     z dodatnim segrevanjem na najmanj 72 °C v kombinaciji z izsušitvijo;](1)] (1)

ali    II.2.2.    predelani so bili z mešanjem surovega mleka, pridobljenega od živali naslednjih vrst: [Bos Taurus,](1) [Ovis aries,](1) [Capra hircus,](1) [Bubalus bubalis] (1) in [pred](1) [po](1) mešanjem(-u) je bilo vso surovo mleko, uporabljeno za predelavo mlečnega proizvoda, obdelano:

(1) bodisi    [s postopkom sterilizacije, s katerim se doseže vrednost F0 najmanj 3;] (1)

(1) ali    [pri ultravisoki temperaturi (UHT) pri najmanj 135 °C v kombinaciji z ustreznim časom zadrževanja;](1)

(1) ali    [z visokotemperaturno kratkotrajno pasterizacijo (HTST) pri 72 °C, ki se izvede dvakrat v trajanju 15 sekund na mleku, pri katerem je pH najmanj 7,0, s čimer se, kadar je ustrezno, doseže negativna reakcija na test z alkalno fosfatazo takoj po toplotni obdelavi;] (1)

(1) ali    [s HTST mleka s pH pod 7,0;] (1)

(1) ali    [s HTST v kombinaciji z drugo fizikalno obdelavo:

bodisi    [(i) z znižanjem pH pod 6 za eno uro;](1)

ali    [(ii)    z dodatnim segrevanjem na najmanj 72 °C v kombinaciji z izsušitvijo;](1)] (1)

ali    II.2.2.    predelani so bili iz surovega mleka, pridobljenega od samo ene vrste živali, razen Bos Taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis ali Camelus dromedarius, surovo mleko, uporabljeno za predelavo mlečnega proizvoda, pa je bilo obdelano:

(1) bodisi    [s postopkom sterilizacije, s katerim se doseže vrednost F0 najmanj 3;](1)

(1) ali    [pri ultravisoki temperaturi (UHT) pri najmanj 135 °C v kombinaciji z ustreznim časom zadrževanja;](1)

ali    II.2.2.    predelani so bili z mešanjem surovega mleka različnih vrst in od vsaj ene vrste, ki ni Bos Taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis ali Camelus dromedarius, vso surovo mleko, uporabljeno za predelavo mlečnega proizvoda, pa je bilo obdelano:

(1) bodisi    [s postopkom sterilizacije, s katerim se doseže vrednost F0 najmanj 3;](1)

(1) ali    [pri ultravisoki temperaturi (UHT) pri najmanj 135 °C v kombinaciji z ustreznim časom zadrževanja;](1)

II.2.3. po zaključeni obdelavi iz točke II.2.2 in do pakiranja se je z njimi ravnalo tako, da se prepreči navzkrižna kontaminacija, ki bi lahko povzročila tveganje za zdravje živali.

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

To spričevalo je namenjeno za vstop mlečnih proizvodov (kot so opredeljeni v Uredbi (ES) št. 853/2004), ki prihajajo z območij s seznama tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, s katerih je zato vstop mlečnih proizvod v Unijo dovoljen le, če so bili obdelani s posebno obdelavo za zmanjšanje tveganja za slinavko in parkljevko, tudi kadar Unija ni končni kraj, v katerega so taki mlečni proizvodi namenjeni.

Veterinarsko/uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.8:    Navesti oznako območja, kakor je navedena na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

Rubrika I.11:    Navesti ime, naslov in številko odobritve obrata odpreme.

Rubrika I.15:    Navesti registrsko številko (železniških vagonov ali zabojnika in cestnega prevoznega sredstva), številko leta (zrakoplova) ali ime (plovila). Kadar se prevoz opravlja v zabojnikih, je treba v rubriki I.19 navesti njihovo registrsko številko ter številko žiga, če je na voljo. V primeru raztovarjanja in ponovnega natovarjanja mora pošiljatelj obvestiti mejno kontrolno točko vstopa v Unijo.

Rubrika I.19:    Za zabojnike ali škatle navesti številko zabojnika in številko zalivke (če je to ustrezno).

Rubrika I.27:    Uporabiti ustrezno oznako harmoniziranega sistema (HS) pod naslednjimi tarifnimi številkami: 04.01; 04.02; 04.03; 04.04; 04.05; 04.06; 15.17; 17.02; 19.01; 21.05; 21.06; 22.02; 28.35; 35.01; 35.02 ali 35.04.

Rubrika I.27:    Opis pošiljke:

„Proizvodni obrat“: navesti številko odobritve obratov za obdelavo in/ali predelovalnih obratov, odobrenih za izvoz v Evropsko unijo.

Del II:

(1)    Neustrezno črtati.

(2)        Oznaka območja v skladu s seznamom tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(3) Podpiše:

– uradni veterinar, kadar del II.2 Potrdila o zdravstvenem stanju živali ni črtan;

– uradnik za izdajo spričevala ali uradni veterinar, kadar je del II.2 Potrdila o zdravstvenem stanju živali črtan.

[Uradni veterinar](1)(3)/[Uradnik za izdajo spričevala](1)(3)

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 37: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop kolostruma, namenjenega za prehrano ljudi, v Unijo (VZOREC COLOSTRUM)

DRŽAVA

Veterinarsko/uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

 Proizvode za prehrano ljudi

I.21

Za tranzit

I.22

Za notranji trg

Tretja država

Oznaka države ISO

I.23

 

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča



DRŽAVA

Vzorec spričevala COLOSTRUM

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

II.1. Javnozdravstveno potrdilo [črtati, kadar Unija ni končni kraj, v katerega je kolostrum namenjen]

Podpisani izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 317 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 318 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta in Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2019/627 319 ter potrjujem, da je bil kolostrum(2), opisan v delu I, proizveden v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

(a) kolostrum:

(i) prihaja z gospodarstev, registriranih v skladu z Uredbo (ES) št. 852/2004 ter pregledanih v skladu s členoma 49 in 50 Izvedbene uredbe (EU) 2019/627;

(ii) je bil pridobljen, zbran, ohlajen, skladiščen in prepeljan v skladu z ustreznimi higienskimi pogoji iz poglavja I oddelka IX Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(iii) je pridobljen od živali iz čred, ki so proste ali uradno proste bruceloze in tuberkuloze;

(iv) izpolnjuje jamstva glede statusa ostankov v kolostrumu, ki so določena v načrtih spremljanja za odkrivanje ostankov ali snovi, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 320 , mleko pa je navedeno v Sklepu Komisije 2011/163/EU 321 za zadevno državo izvora;

(v) po testiranju na ostanke antibakterijskih zdravil, ki ga izvaja nosilec živilske dejavnosti v skladu z zahtevami iz točke 4 dela III poglavja I oddelka IX Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004, izpolnjuje mejne vrednosti ostankov antibakterijskih zdravil za uporabo v veterinarski medicini iz Priloge k Uredbi Komisije (EU) št. 37/2010 322 ;

(vi) je bil proizveden pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta 323 in mejnih vrednosti onesnaževal iz Uredbe Komisije (ES) št. 1881/2006 324 ;

(b) prihaja iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organi pa v njih redno izvajajo presoje ter so na seznamu odobrenih obratov EU;

(c) z njim se je ravnalo ter je bil skladiščen, zavit, pakiran in označen v skladu s poglavjema III in IV oddelka IX Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004,

(d) izpolnjuje ustrezna merila iz poglavja II oddelka IX Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 in ustrezna mikrobiološka merila iz Uredbe Komisije (ES) št. 2073/2005 325 .

II.2. Potrdilo o zdravstvenem stanju živali [črtati, če je kolostrum pridobljen od enoprstih kopitarjev, leporidov ali drugih divjih kopenskih sesalcev, razen kopitarjev]

Za kolostrum(2), opisan v delu I, velja naslednje:

II.2.1.    pridobljen je bil na območjih z oznakami: …………………(3), s katerih je na datum izdaje tega spričevala dovoljen vstop kolostruma v Unijo in so na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, in na katerih v 12 mesecih pred datumom pridobivanja kolostruma nista bili sporočeni slinavka in parkljevka in okužba z virusom goveje kuge ter v tem obdobju ni bilo izvedeno cepljenje proti tem boleznim;

II.2.2.    pridobljen je bil od živali vrst [Bos Taurus,](1) [Ovis aries,](1) [Capra hircus,](1) [Bubalus bubalis,](1) [Camelus dromedarius](1), ki so bile na območjih iz točke II.2.1 od rojstva ali vsaj 3 mesece pred datumom pridobivanja kolostruma;

II.2.3.    pridobljen je bil od živali, ki prihajajo iz obratov:

(a)    ki so registrirani in pod nadzorom pristojnega organa tretje države ali ozemlja ter imajo vzpostavljen sistem, s katerim lahko vzdržujejo in vodijo evidence v skladu s členom 8 Delegirane uredbe (EU) 2020/692 326 ;

(b)    ki jih veterinar redno obišče za namen odkrivanja znakov in pridobivanja več informacij o pojavu bolezni vključno z zadevnimi boleznimi s seznama v Prilogi I k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2020/692 327 in porajajočimi se boleznimi;

(c)    za katere v trenutku pridobivanja kolostruma niso veljali nacionalni omejitveni ukrepi iz razlogov zdravja živali, vključno z zadevnimi boleznimi s seznama iz Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi.

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

To spričevalo je namenjeno za vstop kolostruma v Unijo, tudi kadar Unija ni končni kraj, v katerega je tak kolostrum namenjen.

Veterinarsko/uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.8:    Navesti oznako območja, kakor je navedena na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

Del II:

(1)Neustrezno črtati.

(2)Kolostrum, kot je opredeljen v točki 1 oddelka IX Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004.

(3)Oznaka območja v skladu s seznamom tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(4) Podpiše:

– uradni veterinar, kadar del II.2 Potrdila o zdravstvenem stanju živali ni črtan;

– uradnik za izdajo spričevala ali uradni veterinar, kadar je del II.2 Potrdila o zdravstvenem stanju živali črtan.

[Uradni veterinar](1)(4)/[Uradnik za izdajo spričevala](1)(4)

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 38: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop proizvodov na osnovi kolostruma, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo (VZOREC COLOSTRUM-BP)

DRŽAVA

Veterinarsko/uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

 Proizvode za prehrano ljudi

I.21

Za tranzit

I.22

Za notranji trg

Tretja država

Oznaka države ISO

I.23

Za ponovni vstop

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat

Številka odobritve ali registracijska številka obrata/središča

Test



DRŽAVA

Vzorec spričevala COLOSTRUM-BP

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

II.1. Javnozdravstveno potrdilo [črtati, kadar Unija ni končni kraj, v katerega so proizvodi na osnovi kolostruma namenjeni]

Podpisani izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 328 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 329 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta in Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2019/627 330 ter potrjujem, da so bili proizvodi na osnovi kolostruma(2), opisani v delu I, proizvedeni v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

(a) proizvedeni so bili iz kolostruma:

(i) ki prihaja z gospodarstev, registriranih v skladu z Uredbo (ES) št. 852/2004 ter pregledanih v skladu s členoma 49 in 50 Izvedbene uredbe (EU) 2019/627;

(ii) ki je bilo pridobljeno, zbrano, ohlajeno, skladiščeno in prepeljano v skladu z ustreznimi higienskimi pogoji iz poglavja I oddelka IX Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(iii) ki je pridobljen od živali iz čred, ki so proste ali uradno proste bruceloze in tuberkuloze;

(iv) ki izpolnjuje jamstva glede statusa ostankov v kolostrumu, ki so določena v načrtih spremljanja za odkrivanje ostankov ali snovi, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 331 , mleko pa je navedeno v Sklepu Komisije 2011/163/EU 332 za zadevno državo izvora;

(v) ki po testiranju na ostanke antibakterijskih zdravil, ki ga izvaja nosilec živilske dejavnosti v skladu z zahtevami iz točke 4 dela III poglavja I oddelka IX Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004, izpolnjuje mejne vrednosti ostankov antibakterijskih zdravil za uporabo v veterinarski medicini iz Priloge k Uredbi Komisije (EU) št. 37/2010 333 ;

(vi) ki je bil proizveden pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta 334 in mejnih vrednosti onesnaževal iz Uredbe Komisije (ES) št. 1881/2006 335 ;

(b) prihajajo iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organi pa v njih redno izvajajo presoje ter so na seznamu odobrenih obratov EU;

(c) so bili predelani, skladiščeni, zaviti, pakirani in označeni v skladu s poglavjema III in IV oddelka IX Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

(d) izpolnjuje ustrezna merila iz poglavja II oddelka IX Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 in ustrezna mikrobiološka merila iz Uredbe Komisije (ES) št. 2073/2005 336 ;

(e) proizvodi, opisani v delu I, so bili proizvedeni pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 in mejnih vrednosti onesnaževal iz Uredbe (ES) št. 1881/2006.

II.2. Potrdilo o zdravstvenem stanju živali [črtati, če so proizvodi na osnovi kolostruma pridobljeni od enoprstih kopitarjev, leporidov ali drugih divjih kopenskih sesalcev, razen kopitarjev]

Za proizvode na osnovi kolostruma(2), opisane v delu I, velja naslednje:

II.2.1.    izvirajo z območij z oznakami: …………………(3), s katerih je na datum izdaje tega spričevala dovoljen vstop proizvodov na osnovi kolostruma v Unijo in so na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, in na katerih v 12 mesecih pred datumom pridobivanja kolostruma nista bili sporočeni slinavka in parkljevka in okužba z virusom goveje kuge ter v tem obdobju ni bilo izvedeno cepljenje proti tem boleznim;

II.2.2.    predelani so bili iz kolostruma, pridobljenega:

(1) bodisi    [na območju iz točke II.2.1;]

(1) ali    [na območjih z oznakami ……….……(3), ki so na datum izdaje tega spričevala na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, za vstop surovega mleka, kolostruma in proizvodov na osnovi kolostruma v Unijo;]

(1) ali    [v državi članici;]

II.2.2.    predelani so bili iz kolostruma, pridobljenega od živali vrst [Bos Taurus,](1) [Ovis aries,](1) [Capra hircus,](1) [Bubalus bubalis,](1) [Camelus dromedarius](1), ki so bile na območjih iz točke II.2.1 od rojstva ali vsaj 3 mesece pred datumom pridobivanja kolostruma;

II.2.3.    predelani so bili iz kolostruma, pridobljenega od živali, gojenih v obratih:

(a)    ki so registrirani in pod nadzorom pristojnega organa tretje države ali ozemlja ter imajo vzpostavljen sistem, s katerim lahko vzdržujejo in vodijo evidence v skladu s členom 8 Delegirane uredbe (EU) 2020/692 337 ;

(b)    ki jih veterinar redno obišče za namen odkrivanja znakov in pridobivanja več informacij o pojavu bolezni vključno z zadevnimi boleznimi s seznama v Prilogi I k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2020/692 338 in porajajočimi se boleznimi;

(c)    za katere v trenutku pridobivanja kolostruma niso veljali nacionalni omejitveni ukrepi iz razlogov zdravja živali, vključno z zadevnimi boleznimi s seznama iz Priloge I k Delegirani uredbi (EU) 2020/692 in porajajočimi se boleznimi.

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

To spričevalo je namenjeno za vstop proizvodov na osnovi kolostruma v Unijo, tudi kadar Unija ni končni kraj, v katerega so taki proizvodi namenjeni.

Veterinarsko/uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.8:    Navesti oznako območja, kakor je navedena na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

Del II:

(1)    Neustrezno črtati.

(2)    Proizvodi na osnovi kolostruma, kot so opredeljeni v točki 2 oddelka IX Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004.

(3)    Oznaka območja v skladu s seznamom tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(4) Podpiše:

– uradni veterinar, kadar del II.2 Potrdila o zdravstvenem stanju živali ni črtan;

– uradnik za izdajo spričevala ali uradni veterinar, kadar je del II.2 Potrdila o zdravstvenem stanju živali črtan.

[Uradni veterinar](1)(4)/[Uradnik za izdajo spričevala](1)(4)

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 39: Vzorec uradnega spričevala za vstop ohlajenih, zamrznjenih ali pripravljenih žabjih krakov, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo (VZOREC FRG)

DRŽAVA

Uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

Proizvode za prehrano ljudi

I.21

I.22

Za notranji trg

I.23

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Vrsta pakiranja

Neto teža

Vrsta obdelave

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat



DRŽAVA    Vzorec spričevala FRG

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a Referenca spričevala

II.b Sklic IMSOC

II.1.    Javnozdravstveno potrdilo

Podpisani izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 339 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 340 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta, in potrjujem, da so bili žabji kraki, opisani v delu I, proizvedeni v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

(a) prihajajo iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel HACCP v skladu z Uredbo (ES) št. 852/2004 ter so na seznamu odobrenih obratov EU;

(b) izvirajo iz žab, ki so bile izkrvavljene in pripravljene v skladu z zahtevami iz oddelka XI Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 ter, kadar je to ustrezno, ohlajene, zamrznjene ali predelane ter pakirane in skladiščene na higienski način, in

(c) proizvedeni so bili pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta 341 .

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

Uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.27:    Vstaviti ustrezne oznake KN, kot so: 0208 90 70, 0210 99 39 ali 1602 90 99.

Rubrika I.27:    Opis pošiljke:

„Vrsta obdelave“: sveži, obdelani.

Del II: Potrditev

Uradnik za izdajo spričevala

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis

POGLAVJE 40: Vzorec uradnega spričevala za vstop polžev, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo (VZOREC SNS)

DRŽAVA

Uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

Proizvode za prehrano ljudi

I.21

I.22

Za notranji trg

I.23

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Vrsta obdelave

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat



DRŽAVA    Vzorec spričevala SNS

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a Referenca spričevala

II.b Sklic IMSOC

II.1.    Javnozdravstveno potrdilo

Podpisani izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 342 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 343 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta, in potrjujem, da so bili polži, opisani v delu I, proizvedeni v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

II.1.1(1)[v primeru vstopa v Unijo neposredno od primarnih proizvajalcev živih polžev:

(a) prihajajo iz obratov, ki so registrirani in izvajajo splošne higienske zahteve v skladu s Prilogo I k Uredbi (ES) št. 852/2004, pristojni organi pa v njih redno izvajajo presoje;

(b) so bili pakirani in skladiščeni na higieničen način;]

(1)[v drugih primerih:

(a) prihajajo iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organi pa v njih redno izvajajo presoje ter so na seznamu odobrenih obratov EU; in

(b) so bili pripravljeni v skladu z zahtevami iz oddelka XI Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 ter, kadar je to ustrezno, brez lupine, skuhani, pripravljeni, konzervirani, zamrznjeni, pakirani in skladiščeni na higieničen način;] in

II.1.2 proizvedeni so bili pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta 344 .

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

Uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.11: Navesti registracijsko število, kadar živi polži prihajajo neposredno z gospodarstva v tretji državi, in številko odobritve, če so živi polži poslani iz hladilnice.

Rubrika I.27:    Vstaviti ustrezne oznake HS/KN, kot so: 0307 60 00 ali 1605.

Rubrika I.27:    Opis pošiljke:

„Vrsta obdelave“: nobena (živi), sveži, obdelani.

Del II:

(1)    Neustrezno črtati.

Del II: Potrditev

Uradnik za izdajo spričevala

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis

POGLAVJE 41: Vzorec uradnega spričevala za vstop želatine, namenjene za prehrano ljudi, v Unijo (VZOREC GEL)

DRŽAVA

Uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

Proizvode za prehrano ljudi

I.21

I.22

Za notranji trg

I.23

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat



DRŽAVA    Vzorec spričevala GEL

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a Referenca spričevala

II.b Sklic IMSOC

II.1.    Javnozdravstveno potrdilo

Podpisani izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 345 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 346 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta, in potrjujem, da je bila želatina, opisana v delu I, proizvedena v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

II.1.1.    prihaja iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organ pa v njih redno izvaja presoje ter so na seznamu odobrenih obratov EU;

II.1.2.    proizvedena je bila iz surovin, ki so izpolnjevale zahteve iz poglavij I in II oddelka XIV Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

II.1.3.    proizvedena je bila v skladu s pogoji iz poglavja III oddelka XIV Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

II.1.4.    izpolnjuje merila iz poglavja IV oddelka XIV Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 in Uredbi Komisije (ES) št. 2073/2005 347 ;

II.1.5.    pridobljena je:

(1)bodisi [iz živali, za katere je bilo s pregledi ante mortem in post mortem ugotovljeno, da so primerne za prehrano ljudi;]

(1)ali [iz ribiških proizvodov, ki so skladni z oddelkom VIII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;]

(1)    [II.1.6.    v primeru želatine govejega, ovčjega in kozjega izvora, razen želatine, pridobljene iz kož z dlako ali brez dlake,

(1) bodisi    [država ali regija izvora je v skladu z Odločbo Komisije 2007/453/ES 348 razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in(2)

(1)    [živali, iz katerih je želatina pridobljena, so bile rojene, neprekinjeno rejene in zaklane v državi ali regiji, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri ni bilo avtohtonega primera BSE;]

(1)    [živali, iz katerih je želatina pridobljena, izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri je bil vsaj en avtohton primer BSE, želatina pa ne vsebuje in ni pridobljena iz mehansko izkoščenega mesa s kosti goveda, ovc in koz;]

(1)    [živali, iz katerih je želatina pridobljena, izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z nadzorovanim tveganjem za BSE, in:

(i)    želatina ne vsebuje in ni pridobljena iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta 349 ;

(ii)    želatina ne vsebuje in ni pridobljena iz mehansko izkoščenega mesa s kosti goveda, ovc in koz;

(iii)    živali, iz katerih je želatina pridobljena, niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;]

(1)    [živali, iz katerih je želatina pridobljena, izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z nejasnim tveganjem za BSE, in:

(i)    želatina ne vsebuje in ni pridobljena iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;

(ii)    želatina ne vsebuje in ni pridobljena iz mehansko izkoščenega mesa s kosti goveda, ovc in koz;

(iii)    živali, iz katerih je želatina pridobljena, niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;]

(iv)    živali, iz katerih je želatina pridobljena, se niso krmile z mesno-kostno moko ali ocvirki, kot je opredeljeno v Zoosanitarnem kodeksu za kopenske živali Svetovne organizacije za zdravje živali 350 ;

(v)    želatina je bila proizvedena in z njo se je ravnalo na način, ki zagotavlja, da ne vsebuje živčnih in limfnih tkiv, izpostavljenih med procesom izkoščevanja, in se ni kontaminirala z njimi;]]

(1) ali     [država ali regija izvora je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z nadzorovanim tveganjem za BSE in

(a)    živali, iz katerih je želatina pridobljena, niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;

   (b)    želatina ne vsebuje in ni pridobljena iz:

(i)    snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;

(ii)    mehansko izkoščenega mesa, pridobljenega s kosti goveda, ovc in koz;]

(1) ali     [država ali regija izvora ni razvrščena v skladu z Odločbo 2007/453/ES ali pa je razvrščena kot država ali regija z nejasnim tveganjem za BSE in

(a)    živali, iz katerih je bil želatina pridobljena:

(i)    niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;

(ii)    se niso krmile z mesno-kostno moko ali ocvirki, pridobljenimi iz prežvekovalcev, kot je opredeljeno v Zoosanitarnem kodeksu za kopenske živali Svetovne organizacije za zdravje živali;

   (b)    želatina ne vsebuje in ni pridobljena iz:

(i)    snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;

(ii)    mehansko izkoščenega mesa, pridobljenega s kosti goveda, ovc in koz;

(iii)    živčnih in limfnih tkiv, izpostavljenih med procesom izkoščevanja;]]

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

Uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.27:    Vstaviti ustrezne oznake harmoniziranega sistema (HS) z uporabo tarifnih številk, kot je 3503.

Del II:

(1) Neustrezno črtati.

(2) Ohraniti vsaj eno od predlaganih možnosti.

Del II: Potrditev

Uradnik za izdajo spričevala

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 42: Vzorec uradnega spričevala za vstop kolagena, namenjenega za prehrano ljudi, v Unijo (VZOREC COL)

DRŽAVA

Uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

Proizvode za prehrano ljudi

I.21

I.22

Za notranji trg

I.23

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat



DRŽAVA    Vzorec spričevala COL

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a Referenca spričevala

II.b Sklic IMSOC

II.1.    Javnozdravstveno potrdilo

Podpisani izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zatevami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 351 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 352 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta, in potrjujem, da je bil kolagen, opisan v delu I, proizveden v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

II.1.1.    prihaja iz obratov, ki izvajajo splošne higienske zahteve in program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organ pa v njih redno izvaja presoje ter so na seznamu odobrenih obratov EU;

II.1.2    proizveden je bil iz surovin, ki so izpolnjevale zahteve iz poglavij I in II oddelka XV Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

II.1.3.    proizveden je bil v skladu s pogoji iz poglavja III oddelka XV Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

II.1.4.    izpolnjuje merila iz poglavja IV oddelka XV Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 in Uredbi Komisije (ES) št. 2073/2005 353 ;

II.1.5.    pridobljen je:

(1)bodisi [iz živali, za katere je bilo s pregledi ante mortem in post mortem ugotovljeno, da so primerne za prehrano ljudi;]

(1)ali [iz ribiških proizvodov, ki so skladni z oddelkom VIII Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;]

(1)    [II.1.6.    v primeru kolagena govejega, ovčjega in kozjega izvora, razen kolagena, pridobljenega iz kož z dlako ali brez dlake,

(1) bodisi    [država ali regija izvora je v skladu z Odločbo Komisije 2007/453/ES 354 razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in(2)

(1)    [živali, iz katerih je kolagen pridobljen, so bile rojene, neprekinjeno rejene in zaklane v državi ali regiji, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri ni bilo avtohtonega primera BSE;]

(1)    [živali, iz katerih je kolagen pridobljen, izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri je bil vsaj en avtohton primer BSE, kolagen pa ne vsebuje in ni pridobljen iz mehansko izkoščenega mesa s kosti goveda, ovc in koz;]

(1)    [živali, iz katerih je kolagen pridobljen, izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z nadzorovanim tveganjem za BSE, in:

(i)    kolagen ne vsebuje in ni pridobljen iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta 355 ;

(ii)    kolagen ne vsebuje in ni pridobljen iz mehansko izkoščenega mesa s kosti goveda, ovc in koz;

(iii)    živali, iz katerih je kolagen pridobljen, niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;]

(1)    [živali, iz katerih je kolagen pridobljen, izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z nejasnim tveganjem za BSE, in:

(i)    kolagen ne vsebuje in ni pridobljen iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;

(ii)    kolagen ne vsebuje in ni pridobljen iz mehansko izkoščenega mesa s kosti goveda, ovc in koz;

(iii)    živali, iz katerih je kolagen pridobljen, niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;]

(iv)    živali, iz katerih je kolagen pridobljen, niso bile krmljene z mesno-kostno moko ali ocvirki, kot je opredeljeno v Zoosanitarnem kodeksu za kopenske živali Svetovne organizacije za zdravje živali 356 ;

(v)    kolagen je bil proizveden in z njim se je ravnalo na način, ki zagotavlja, da ne vsebuje živčnih in limfnih tkiv, izpostavljenih med procesom izkoščevanja, in se ni kontaminiral z njimi;]]

(1) ali     [država ali regija izvora je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z nadzorovanim tveganjem za BSE in

(a)    živali, iz katerih je kolagen pridobljen, niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;

   (b)    kolagen ne vsebuje in ni pridobljen iz:

(i)    snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;

(ii)    mehansko izkoščenega mesa, pridobljenega s kosti goveda, ovc in koz;]

(1) ali     [država ali regija izvora ni razvrščena v skladu z Odločbo 2007/453/ES ali pa je razvrščena kot država ali regija z nejasnim tveganjem za BSE in

(a)    živali, iz katerih je bil kolagen pridobljen:

(i)    niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;

(ii)    se niso krmile z mesno-kostno moko ali ocvirki, pridobljenimi iz prežvekovalcev, kot je opredeljeno v Zoosanitarnem kodeksu za kopenske živali Svetovne organizacije za zdravje živali;

   (b)    kolagen ne vsebuje in ni pridobljen iz:

(i)    snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;

(ii)    mehansko izkoščenega mesa, pridobljenega s kosti goveda, ovc in koz;

(iii)    živčnih in limfnih tkiv, izpostavljenih med procesom izkoščevanja.]]

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

Uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.27:    To spričevalo se lahko uporablja tudi za uvoz kolagenskih ovitkov.

Rubrika I.27:    Vstaviti ustrezne oznake harmoniziranega sistema (HS) z uporabo tarifnih številk, kot je 3504 ali 3917.

Del II:

(1)    Neustrezno črtati.

(2) Ohraniti vsaj eno od predlaganih možnosti.

Del II: Potrditev

Uradnik za izdajo spričevala

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis

POGLAVJE 43: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop surovin za proizvodnjo želatine in kolagena, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo (VZOREC RCG)

DRŽAVA

Veterinarsko/uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

 Proizvode za prehrano ljudi

I.21

Za tranzit

I.22

Za notranji trg

Tretja država

Oznaka države ISO

I.23

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat





DRŽAVA    Vzorec spričevala RCG

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a Referenca spričevala

II.b Sklic IMSOC

II.1.    Javnozdravstveno potrdilo [črtati, kadar Unija ni končni kraj, v katerega so surovine namenjene]

Podpisani izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta 357 , Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 358 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 359 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta ter potrjujem, da so surovine, opisane v delu I, v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

(1)[II.1.1    v delu I opisane kože z dlako ali brez dlake domačih prežvekovalcev, prašičev in perutnine ter kosti, kite in tetive domačih živali, vključno z domačimi enoprstimi kopitarji in kunci, so pridobljene iz živali, ki so bile zaklane v klavnici, in se je z njimi, kadar je ustrezno, nadalje ravnalo v razsekovalnici s seznamov obratov, ki so sestavljeni in posodobljeni v skladu s členom 127(3)(e)(ii) Uredbe (EU) 2017/625, za njihove trupe pa je bilo s pregledi ante mortem in post mortem ugotovljeno, da so primerni za prehrano ljudi;]

in/ali

(1) [II.1.2    kože z dlako ali brez dlake in kosti divjadi, opisani v delu I, so pridobljene iz usmrčenih živali, za trupe katerih je bilo s pregledi ante mortem in post mortem v obratu za predelavo divjadi s seznamov obrata, sestavljenega in posodobljenega v skladu s členom 127(3)(e)(ii) Uredbe (EU) 2017/625, ugotovljeno, da so primerni za prehrano ljudi;]

in/ali

(1)[II.1.3    kože in kosti rib, opisane v delu I, so pridobljene v obratih, ki proizvajajo ribiške proizvode za prehrano ljudi in so na seznamih obratov, sestavljenih in posodobljenih v skladu s členom 127(3)(e)(ii) Uredbe (EU) 2017/625,]

in

(1)[II.1.4    v primeru surovine govejega, ovčjega in kozjega izvora, razen kož z dlako ali brez dlake,

(1) bodisi    [država ali regija izvora je v skladu z Odločbo Komisije 2007/453/ES 360 razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in(7)

(1)    [živali, iz katerih je surovina pridobljena, so bile rojene, neprekinjeno rejene in zaklane v državi ali regiji, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri ni bilo avtohtonega primera BSE;]

(1)    [živali, iz katerih je surovina pridobljena, izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri je bil vsaj en avtohton primer BSE, surovina pa ne vsebuje in ni pridobljena iz mehansko izkoščenega mesa s kosti goveda, ovc in koz;]

(1)    [živali, iz katerih je surovina pridobljena, izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z nadzorovanim tveganjem za BSE, in:

(i)    surovina ne vsebuje in ni pridobljena iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;

(ii)    surovina ne vsebuje in ni pridobljena iz mehansko izkoščenega mesa s kosti goveda, ovc in koz;

(iii)    živali, iz katerih je surovina pridobljena, niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;]

(1)    [živali, iz katerih je surovina pridobljena, izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z nejasnim tveganjem za BSE, in:

(i)    surovina ne vsebuje in ni pridobljena iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;

(ii)    surovina ne vsebuje in ni pridobljena iz mehansko izkoščenega mesa s kosti goveda, ovc in koz;

(iii)    živali, iz katerih je surovina pridobljena, niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;]

(iv)    živali, iz katerih je surovina pridobljena, se niso krmile z mesno-kostno moko ali ocvirki, kot je opredeljeno v Zoosanitarnem kodeksu za kopenske živali Svetovne organizacije za zdravje živali 361 ;

(v)    surovina je bila proizvedena in z njo se je ravnalo na način, ki zagotavlja, da ne vsebuje živčnih in limfnih tkiv, izpostavljenih med procesom izkoščevanja, in se ni kontaminirala z njimi;]]

(1) ali     [država ali regija izvora je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z nadzorovanim tveganjem za BSE in

(a)    živali, iz katerih je surovina pridobljena, niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;

   (b)    surovina ne vsebuje in ni pridobljena iz:

(i)    snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;

(ii)    mehansko izkoščenega mesa, pridobljenega s kosti goveda, ovc in koz;]

(1) ali     [država ali regija izvora ni razvrščena v skladu z Odločbo 2007/453/ES ali pa je razvrščena kot država ali regija z nejasnim tveganjem za BSE in

(a)    živali, iz katerih je surovina pridobljena:

(i)    niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;

(ii)    se niso krmile z mesno-kostno moko ali ocvirki, pridobljenimi iz prežvekovalcev, kot je opredeljeno v Zoosanitarnem kodeksu za kopenske živali Svetovne organizacije za zdravje živali;

   (b)    surovina ne vsebuje in ni pridobljena iz:

(i)    snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;

(ii)    mehansko izkoščenega mesa, pridobljenega s kosti goveda, ovc in koz;

(iii)    živčnih in limfnih tkiv, izpostavljenih med procesom izkoščevanja.]]

II.2.    Potrdilo o zdravstvenem stanju živali(1) [črtati, če so surovine v celoti pridobljene iz enoprstih kopitarjev, leporidov ali divjih kopenskih sesalcev, razen kopitarjev]

Za surovine, opisane v delu I, velja naslednje:

II.2.1.    pripravljene so bile iz svežega mesa in vsebujejo le sveže meso(2), ki je bilo pridobljeno na območjih z oznakami: ……………………(3), s katerih je na datum izdaje tega spričevala dovoljen vstop svežega mesa vrst iz točke II.2.2, iz katerih je bilo pridobljeno sveže meso, v Unijo in so na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429; 

II.2.2 vsebujejo sveže meso, ki izpolnjuje vse zahteve za zdravstveno varstvo živali za vstop svežega mesa v Unijo, določene v ustreznem vzorcu spričevala(4), in je zato primerno za vstop v Unijo kot tako, in sicer naslednjih vrst: [govedo](1)(5), [ovce in/ali koze](1) (5), [domače prašičje pasme](1), [kamele in/ali jeleni in/ali živali iz družine Bovidae, razen goveda, ovc in koz](1)(5), [divje prašičje pasme](1), [perutnina, razen tekačev](1), [tekači](1), [pernata divjad](1).

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

To spričevalo je namenjeno za vstop surovin za proizvodnjo želatine in kolagena, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo, tudi kadar Unija ni končni kraj, v katerega so take surovine namenjene.

Veterinarsko/uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.8:    Navesti oznako območja, kakor je navedena na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

Rubrika I.27:    Vstaviti ustrezne oznake harmoniziranega sistema, kot so 0206, 0207, 0208, 0302, 0303, 0305, 0505, 0506, 0511 91, 0511 99, 4101, 4102 ali 4103.

Rubrika I.27:    Opis pošiljke:

„Vrsta blaga“: kože z dlako ali brez dlake, kosti, kite in tetive.

„Proizvodni obrat“: vključuje klavnico, predelovalno plovilo, razsekovalnico, obrat za predelavo divjadi in obrat za predelavo.

Del II:

(1)    Neustrezno črtati. Če so proizvodi pridobljeni iz ribiških proizvodov, je treba črtati celotni del II.2.

(2)    Sveže meso, kot je opredeljeno v točki 1.10 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004.

(3)    Oznaka območja v skladu s seznamom tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(4)    Vzorci spričeval, določeni v prilogah k tej uredbi: BOV za sveže meso goveda; spričevalo OVI za sveže meso ovc in koz; spričevalo POR za sveže meso prašičev;spričevalo RUF za sveže meso živali iz družine Bovidae (razen domačega goveda, ovc in koz), kamel in jelenov, gojenih kot gojena divjad. spričevalo RUW za sveže meso divjih živali iz družine Bovidae (razen domačega goveda, ovc in koz), divjih kamel in divjih jelenov; spričevalo SUF za sveže meso živali divjih prašičjih pasem, gojenih kot gojena divjad; spričevalo SUW za sveže meso divjih živali divjih prašičjih pasem; spričevalo POU za sveže meso perutnine razen tekačev; spričevalo RAT za sveže meso tekačev; spričevalo GBM za sveže meso pernate divjadi.

(5)    Samo z območij brez posebnih pogojev glede zorenja, pH in izkoščevanja s seznama tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(6) Podpiše:

– uradni veterinar, kadar del II.2 Potrdila o zdravstvenem stanju živali ni črtan;

– uradnik za izdajo spričevala ali uradni veterinar, kadar je del II.2 Potrdila o zdravstvenem stanju živali črtan.

(7)    Ohraniti vsaj eno od predlaganih možnosti.

Del II: Potrditev

[Uradni veterinar](1)(6)/[Uradnik za izdajo spričevala](1)(6)

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis

POGLAVJE 44: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop obdelanih surovin za proizvodnjo želatine in kolagena, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo (VZOREC TCG)

DRŽAVA

Veterinarsko/uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

 Proizvode za prehrano ljudi

I.21

Za tranzit

I.22

Za notranji trg

Tretja država

Oznaka države ISO

I.23

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat



DRŽAVA    Vzorec spričevala TCG

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a Referenca spričevala

II.b Sklic IMSOC

II.1.    Javnozdravstveno potrdilo [črtati, kadar Unija ni končni kraj, v katerega so obdelane surovine namenjene]

Podpisani potrjujem, da za obdelane surovine, opisane v delu I, velja naslednje:

II.1.1.    pridobljene so bile v obratih, ki jih nadzoruje in jih na seznam uvrsti pristojni organ,

in

(1) [II.1.2.    pridobljene so bile iz:

-v delu I opisanih kosti in/ali

-kož z dlako ali brez dlake domačih in gojenih prežvekovalcev, prašičev in perutnine, ki so bile pridobljene iz živali, ki so bile zaklane v klavnici in za trupe katerih je bilo s pregledi ante mortem in post mortem ugotovljeno, da so primerni za prehrano ljudi;]

in/ali

(1) [II.1.3.    kosti in kože z dlako ali brez dlake divjadi, opisane v delu I, so pridobljene iz živali, za trupe katerih je bilo s pregledom post mortem ugotovljeno, da so primerni za prehrano ljudi;]

in/ali

(1) [II.1.4.    so kože z dlako ali brez dlake, ki niso bile strojene, ne glede na to, ali je bil ta postopek končan;]

in/ali

(1) [II.1.5.    so ribje kože in kosti, ki prihajajo iz obratov, ki proizvajajo ribiške proizvode za prehrano ljudi, odobrene za izvoz;]

in

(1) bodisi    [II.1.6.    so posušene kosti živali iz vrst goveda, ovc, koz in prašičev, tako gojenih kot divjih živali, perutnine, tekačev in pernate divjadi za proizvodnjo želatine in kolagena ter so pridobljene iz zdravih živali, zaklanih v klavnici, in so bile obdelane, kakor sledi:

(1)[zdrobijo se na približno 15 mm velike kose in razmastijo z vročo vodo s temperaturo najmanj 70 °C najmanj 30 minut, temperaturo najmanj 80 °C najmanj 15 minut ali temperaturo najmanj 90 °C najmanj 10 minut; nato se ločijo ter sperejo in sušijo najmanj 20 minut s tokom vročega zraka z začetno temperaturo najmanj 350 °C ali 15 minut s tokom vročega zraka z začetno temperaturo nad 700 °C] ali

(1)    [sušijo se na soncu najmanj 42 dni pri povprečni temperaturi vsaj 20 °C] ali

(1)    [obdelajo se s kislino, tako da se v sredici vzdržuje vrednost pH pod 6 vsaj eno uro pred sušenjem;]

(1)ali[II.1.6.so kože z dlako ali brez dlake gojenih prežvekovalcev, svinjske kože, kože perutnine ali kože divjadi z dlako ali brez dlake, ki so pridobljene iz zdravih živali in:

(1) [se obdelajo z alkalijo, kar zagotavlja vrednost pH v sredici > 12, nato pa se solijo vsaj sedem dni;] ali

(1)    [se sušijo najmanj 42 dni pri temperaturi najmanj 20 °C] ali

(1) [se obdelajo s kislino, kar zagotavlja vrednost pH v sredici vsaj pod 5 za najmanj eno uro] ali

(1)    [se obdelajo z alkalijo, kar zagotavlja vrednost pH v sredici > 12 za najmanj 8 ur;]]

(1)ali[II.1.6so kosti, kože z dlako ali brez dlake gojenih prežvekovalcev, svinjske kože, kože perutnine, ribje kože in kože divjadi z dlako ali brez dlake iz tretjih držav ali njihovih regij iz izvedbenih aktov, ki jih je Komisija sprejela v skladu s členom 127(2) Uredbe (EU) 2017/625, in so bile obdelane na način, ki je drugačen od zgoraj navedenih načinov, ter prihajajo iz tretje države ali njene regije s seznama za uvoz svežega mesa ali ribiških proizvodov vrst, iz katerih izvirajo, v skladu z izvedbenimi akti, ki jih je Komisija sprejela v skladu s členom 127(2) Uredbe (EU) 2017/625;

in

(1)    [II.1.7.    v primeru obdelanih surovin govejega, ovčjega in kozjega izvora, razen kož z dlako ali brez dlake,

(1) bodisi    [država ali regija izvora je v skladu z Odločbo Komisije 2007/453/ES 362 razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in(5)

(1)    [živali, iz katerih je obdelana surovina pridobljena, so bile rojene, neprekinjeno rejene in zaklane v državi ali regiji, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri ni bilo avtohtonega primera BSE;]

(1)    [živali, iz katerih je obdelana surovina pridobljena, izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri je bil vsaj en avtohton primer BSE, obdelana surovina pa ne vsebuje in ni pridobljena iz mehansko izkoščenega mesa s kosti goveda, ovc in koz;]

(1)    [živali, iz katerih je surovina pridobljena, izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z nadzorovanim tveganjem za BSE, in:

(i)    obdelana surovina ne vsebuje in ni pridobljena iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta 363 ;

(ii)    obdelana surovina ne vsebuje in ni pridobljena iz mehansko izkoščenega mesa s kosti goveda, ovc in koz;

(iii)    živali, iz katerih je obdelana surovina pridobljena, niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;]

(1)    [živali, iz katerih je obdelana surovina pridobljena, izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z nejasnim tveganjem za BSE, in:

(i)    obdelana surovina ne vsebuje in ni pridobljena iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;

(ii)    obdelana surovina ne vsebuje in ni pridobljena iz mehansko izkoščenega mesa s kosti goveda, ovc in koz;

(iii)    živali, iz katerih je obdelana surovina pridobljena, niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;

(iv)    živali, iz katerih je obdelana surovina pridobljena, niso bile krmljene z mesno-kostno moko ali ocvirki, kot je opredeljeno v Zoosanitarnem kodeksu za kopenske živali Svetovne organizacije za zdravje živali 364 ;

(v)    obdelana surovina je bila proizvedena in z njo se je ravnalo na način, ki zagotavlja, da ne vsebuje živčnih in limfnih tkiv, izpostavljenih med procesom izkoščevanja, in se ni kontaminirala z njimi;]]

(1) ali     [država ali regija izvora je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z nadzorovanim tveganjem za BSE in

(a)    živali, iz katerih je obdelana surovina pridobljena, niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;

   (b)    obdelana surovina ne vsebuje in ni pridobljena iz:

(i)    snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;

(ii)    mehansko izkoščenega mesa, pridobljenega s kosti goveda, ovc in koz;]

(1) ali     [država ali regija izvora ni razvrščena v skladu z Odločbo 2007/453/ES ali pa je razvrščena kot država ali regija z nejasnim tveganjem za BSE in

(a)    živali, iz katerih je obdelana surovina pridobljena:

(i)    niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;

(ii)    se niso krmile z mesno-kostno moko ali ocvirki, pridobljenimi iz prežvekovalcev, kot je opredeljeno v Zoosanitarnem kodeksu za kopenske živali Svetovne organizacije za zdravje živali;

   (b)    obdelana surovina ne vsebuje in ni pridobljena iz:

(i)    snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;

(ii)    mehansko izkoščenega mesa, pridobljenega s kosti goveda, ovc in koz;

(iii)    živčnih in limfnih tkiv, izpostavljenih med procesom izkoščevanja.]]

II.2.    Potrdilo o zdravstvenem stanju živali(1) [črtati, če so obdelane surovine v celoti pridobljene iz enoprstih kopitarjev, leporidov ali divjih kopenskih sesalcev, razen kopitarjev]

   Za obdelane surovine, opisane v delu I, velja naslednje:

II.2.1.    vsebujejo proizvode živalskega izvora, ki izpolnjujejo spodaj navedene zahteve v zvezi z zdravjem živali,

II.2.2.    pridobljene so bile v državah ali njihovih regijah iz (1)[:………………] (1) ali [………………….…](2);(3);

II.2.3.    pridobljene in pripravljene so bile tako, da niso bile v stiku z drugimi snovmi, ki niso skladne z zgoraj zahtevanimi pogoji, ter se je z njimi ravnalo tako, da se prepreči kontaminacija s patogeni;

II.2.4.    prevažale so se v čistih in zapečatenih zabojnikih ali tovornjakih.

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

To spričevalo je namenjeno za vstop obdelanih surovin za proizvodnjo želatine in kolagena, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo, tudi kadar Unija ni končni kraj, v katerega so take obdelane surovine namenjene.

Veterinarsko/uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.8:    Navesti oznako ozemlja, kakor je navedena na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

Rubrika I.27:    Vstaviti ustrezne oznake harmoniziranega sistema (HS), kot so: 0210, 0305, 0505, 0506, 0511 91, 0511.99, 1602, 1604, 4101, 4102 ali 4103.

Rubrika I.27:    Opis pošiljke:

„Vrsta blaga“: kože z dlako ali brez dlake, kosti, kite in tetive.

„Proizvodni obrat“: vključuje klavnico, predelovalno plovilo, razsekovalnico, obrat za predelavo divjadi in obrat za predelavo.

„Številka odobritve“: po potrebi.

Del II:

(1)    Neustrezno črtati. Če so proizvodi pridobljeni iz ribiških proizvodov, je treba črtati celotni del II.2.

(2)    Ime in oznaka ISO države izvoznice ali ozemlja ali območja, kot je določeno na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(3)    Če so deli snovi pridobljeni iz živali, ki izvirajo iz (drugih) tretjih držav ali njihovih regij s seznama iz izvedbenih aktov, ki jih je Komisija sprejela v skladu s členom 127(2) Uredbe (EU) 2017/625, se navedejo oznake držav ali regij.

(4) Podpiše:

– uradni veterinar, kadar del II.2 Potrdila o zdravstvenem stanju živali ni črtan;

– uradnik za izdajo spričevala ali uradni veterinar, kadar je del II.2 Potrdila o zdravstvenem stanju živali črtan.

(5)    Ohraniti vsaj eno od predlaganih možnosti.

Del II: Potrditev

[Uradni veterinar](1)(4)/[Uradnik za izdajo spričevala](1)(4)

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis

POGLAVJE 45: Vzorec uradnega spričevala za vstop medu in drugih čebelarskih proizvodov, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo (VZOREC HON)

DRŽAVA

Uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

Proizvode za prehrano ljudi

I.21

I.22

Za notranji trg

I.23

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Vrsta pakiranja

Neto teža

Vrsta obdelave

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat



DRŽAVA    Vzorec spričevala HON

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a Referenca spričevala

II.b Sklic IMSOC

II.1.    Javnozdravstveno potrdilo

Podpisani izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 365 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 366 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta, in potrjujem, da so bili med in drugi čebelarski proizvodi, opisani v delu I, proizvedeni v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

(a) prihajajo iz obratov, ki so registrirani in izvajajo program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, in pristojni organ v njih redno izvaja presoje;

(b) z njimi se je ravnalo in, kadar je ustrezno, so bili pripravljeni, pakirani in skladiščeni na higieničen način v skladu z zahtevami iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 852/2004;

(c) izpolnjujejo jamstva, ki veljajo za žive živali in od njih pridobljene proizvode ter so določena v načrtih o ostankih, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 367 , med pa je naveden v Sklepu Komisije 2011/163/EU 368 za zadevno državo izvora, in

(d) proizvedeni so bili pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta 369 in mejnih vrednosti onesnaževal iz Uredbe Komisije (ES) št. 1881/2006 370 .

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

Uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.11:    „Kraj odpreme“: Številka odobritve pomeni registracijsko številko.

Rubrika I.27:    Vstaviti ustrezne oznake harmoniziranega sistema (HS) z uporabo tarifnih številk, kot so: 0409, 0410, 0510, 1521, 1702 ali 2106.

Rubrika I.27:    Opis pošiljke:

„Vrsta obdelave“: navesti „ultrasonikacija“, „homogenizacija“, „ultrafiltracija“, „pasterizacija“ ali „brez toplotne obdelave“.

Del II: Potrditev

Uradnik za izdajo spričevala

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis

POGLAVJE 46: Vzorec uradnega spričevala za vstop visokorafiniranega hondroitin sulfata, hialuronske kisline, drugih proizvodov iz hidroliziranega hrustanca, hitosana, glukozamina, sirila, želatine iz ribjih mehurjev in aminokislin, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo (VZOREC HRP)

DRŽAVA

Uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

Proizvode za prehrano ljudi

I.21

I.22

Za notranji trg

I.23

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Identifikacijska oznaka

Vrsta pakiranja

Neto teža

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat



DRŽAVA    Vzorec spričevala HRP

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a Referenca spričevala

II.b Sklic IMSOC

II.1.    Javnozdravstveno potrdilo

Podpisani izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 371 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 372 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta, in potrjujem, da so bili visokorafinirani proizvodi, opisani v delu I, proizvedeni v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

(a) prihajajo iz obratov, ki so registrirani in izvajajo program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, in pristojni organ v njih redno izvaja presoje;

(b) z njimi se je ravnalo in, kadar je ustrezno, so bili pripravljeni, pakirani in skladiščeni na higieničen način v skladu z zahtevami iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 852/2004;

(c) izpolnjujejo zahteve iz oddelka XVI Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004; in

(d) (1) če so aminokisline:

(i) človeški lasje niso bili uporabljeni kot vir za njihovo proizvodnjo in

(ii) so v skladu z Uredbo (ES) št. 1333/2008 Evropskega parlamenta in Sveta 373 .

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

Uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.27:    Vstaviti ustrezne oznake harmoniziranega sistema (HS) z uporabo tarifnih številk, kot so 2106, 2833, ex 3913, 2930, ex 2932, 3507 ali 3503.

Del II:

(1)    Neustrezno črtati.

Del II: Potrditev

Uradnik za izdajo spričevala

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 47: Vzorec uradnega spričevala za vstop mesa plazilcev, namenjenega za prehrano ljudi, v Unijo (VZOREC REP)

DRŽAVA

Uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

Proizvode za prehrano ljudi

I.21

I.22

Za notranji trg

I.23

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Vrsta pakiranja

Neto teža

Hladilnica

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat



DRŽAVA    Vzorec spričevala REP

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a Referenca spričevala

II.b Sklic IMSOC

II.1.    Javnozdravstveno potrdilo

Podpisani izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 374 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 375 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta, in potrjujem, da je bilo meso plazilcev, opisano v delu I, proizvedeno v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

   (a) meso plazilcev prihaja iz obratov, ki so registrirani in izvajajo program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organ pa v njih redno izvaja presoje;

   (b) z mesom plazilcev se je ravnalo in, kadar je to ustrezno, je bilo pripravljeno, pakirano in skladiščeno na higieničen način v skladu z zahtevami iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 852/2004;

   (c) je bila salmonela v mesu plazilcev nadzorovana z uporabo postopkov vzorčenja in testiranja, ki zagotavljajo vsaj enakovredna jamstva kot zahteve, določene v Uredbi Komisije (ES) št. 2073/2005 376 ;

   (d) meso plazilcev je pridobljeno iz živali, pri katerih so pregledi ante mortem in post mortem iz člena 73 Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2019/627 377 dali zadovoljive rezultate;

   (e)    (1) je bil v primeru krokodiljega ali aligatorjevega mesa trup testiran z negativnim rezultatom na trihinelo pri pregledu post mortem v skladu z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2015/1375 378 in

(f) kadar je to ustrezno, je bilo živilo odobreno na trgu Unije v skladu s členom 6 Uredbe (EU) 2015/2283 Evropskega parlamenta in Sveta 379 in navedeno v Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2017/2470 380 .

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

Uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.27:    Vstaviti ustrezne oznake HS, kot so 0208 50 00, 0210 93 00, 1506, 1601, 1602 ali 1603.

Del II:

(1)    Neustrezno črtati.

Del II: Potrditev

Uradnik za izdajo spričevala

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 48: Vzorec uradnega spričevala za vstop žuželk, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo (VZOREC INS)

DRŽAVA

Uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

Proizvode za prehrano ljudi

I.21

I.22

Za notranji trg

I.23

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Vrsta pakiranja

Neto teža

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/pakiranja

Proizvodni obrat



DRŽAVA    Vzorec spričevala INS

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a    Referenca spričevala

II.b Sklic IMSOC

II.1.    Javnozdravstveno potrdilo

Podpisani izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 381 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 382 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta, in potrjujem, da so bile žuželke, opisane v delu I, proizvedene v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

   (a) žuželke prihajajo iz obratov, ki so registrirani in izvajajo program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, pristojni organ pa v njih redno izvaja presoje;

   (b) z žuželkami se je ravnalo in, kadar je to ustrezno, so bile pripravljene, pakirane in skladiščene na higieničen način v skladu z zahtevami iz Priloge I (primarna proizvodnja) ali Priloge II (druge faze) k Uredbi (ES) št. 852/2004 in

(c) kadar je to ustrezno, so bile žuželke odobrene na trgu Unije v skladu z zahtevami iz Uredbe (EU) 2015/2283 Evropskega parlamenta in Sveta 383 in navedeno v Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2017/2470 384 . in

(d) žuželke so bile proizvedene pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta 385 .

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

Uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.27:    Vstaviti ustrezne oznake HS, kot so 0106 49 00, 0410 ali 2106.

Del II:

(1) Neustrezno črtati.

Rubrika II.1:    Program, ki temelji na načelih HACCP, se ne zahteva, če proizvodi prihajajo neposredno od primarnega proizvajalca.

Del II: Potrditev

Uradnik za izdajo spričevala

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 49: Vzorec uradnega spričevala za vstop drugih proizvodov živalskega izvora, pridobljenih iz domačih kopitarjev, perutnine ali kuncev, ali ribiških proizvodov, ki so namenjeni za prehrano ljudi in niso zajeti v členih 8 do 26 Izvedbene uredbe Komisije (EU) [C(2020) 8100], v Unijo (VZOREC PAO) 

DRŽAVA

Uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

Proizvode za prehrano ljudi

I.21

I.22

Za notranji trg

I.23

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Vrsta pakiranja

Neto teža

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat



DRŽAVA Vzorec spričevala PAO

II.    Podatki o zdravstvenem stanju

II.a Referenca spričevala

II.b Sklic IMSOC

II.1.    Javnozdravstveno potrdilo

   Podpisani izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtvami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 386 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 387 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta, in potrjujem, da so bili proizvodi, opisani v delu I, proizvedeni v skladu s temi zahtevami in zlasti da:

(a)    prihajajo iz obratov, ki izvajajo program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP) v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004, in pristojni organ v njih redno izvaja presoje;

(b)        z njimi se je ravnalo in, kadar je ustrezno, so bili pripravljeni, pakirani in skladiščeni na higieničen način v skladu z zahtevami iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 852/2004;

(c)    izpolnjujejo jamstva, ki veljajo za žive živali in iz njih pridobljene proizvode ter so določena v načrtih o ostankih, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 388 , zadevne živali in proizvodi pa so navedeni v Sklepu Komisije 2011/163/EU 389 za zadevno državo izvora;

(d)        proizvedeni so bili pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta 390 in mejnih vrednosti onesnaževal iz Uredbe Komisije (ES) št. 1881/2006 391 .

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

Uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.27:    Vstaviti ustrezno oznako harmoniziranega sistema (HS) Svetovne carinske organizacije.

Del II: Potrditev

Uradnik za izdajo spričevala

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 50: Vzorec veterinarskega/uradnega spričevala za vstop netrajnih sestavljenih proizvodov in trajnih sestavljenih proizvodov, ki vsebujejo kakršno koli količino mesnih proizvodov, razen želatine, kolagena in visokorafiniranih proizvodov, in so namenjeni za prehrano ljudi, v Unijo (VZOREC COMP)

DRŽAVA

Uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

Proizvode za prehrano ljudi

I.21

I.22

Za notranji trg

I.23



I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Količina

Hladilnica

Vrsta pakiranja

Neto teža

Klavnica

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat



DRŽAVA

Vzorec spričevala COMP

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

II.1 Javnozdravstveno potrdilo

Podpisani potrjujem, da:

II.1.    sem seznanjen z ustreznimi zahtevami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 392 , Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 393 , Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta 394 , Uredbe Komisije (ES) št. 1881/2006 395 , Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta, delegiranih uredb Komisije (EU) 2019/624 in (EU) 2019/625, Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2019/627 396 in Sklepa Komisije 2011/163/EU 397 .

II.2.    za sestavljene proizvode, opisane v delu I, velja naslednje:

(a)skladni so s členom 5 Uredbe (ES) št. 852/2004 in zlasti prihajajo iz obratov, ki izvajajo program na podlagi načel analize tveganj in kritičnih nadzornih točk (HACCP), ter pristojni organi v njih redno izvajajo presoje;

(b)skladni so s členom 6(1)(b) Uredbe (ES) št. 853/2004 glede izvora proizvodov živalskega izvora, ki se uporabljajo pri njihovi proizvodnji;

(c)proizvedeni so bili v skladu z zahtevami iz točke II.1;

(d)izpolnjujejo jamstva, ki veljajo za žive živali in od njih pridobljene proizvode ter so določena v načrtih o ostankih, predloženih v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES 398 ;

(e)vsebujejo predelane proizvode živalskega izvora, ki so bili proizvedeni v obratih v državah članicah EU ali v tretjih državah z dovoljenjem za izvoz navedenih predelanih proizvodov živalskega izvora v Evropsko unijo;

(f)proizvedeni so bili pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 in mejnih vrednosti onesnaževal iz Uredbe (ES) št. 1881/2006.

II.3.    sestavljeni proizvodi, opisani v delu I, vsebujejo:

(1)bodisi    [II.3.A    mesne proizvode(2) v kakršni koli količini, razen želatine, kolagena in visokorafiniranih proizvodov, navedene v oddelku XVI Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004, navedeni proizvodi pa:

1)    izpolnjujejo zahteve za zdravstveno varstvo živali iz Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/692 399 in vsebujejo naslednje mesne sestavine, ki so primerne za vstop v Unijo kot take, in izpolnjujejo spodnja merila:

Vrsta (3)    Obdelava (4)    Izvor (5)    Odobreni obrati (6)

(1) [2)    izvirajo iz:

(1)bodisi    [iste države, kot je država izvora v rubriki I.7;]

(1)ali    [države članice;]

(1)ali    [tretje države ali njenega dela z dovoljenjem za izvoz mesnih proizvodov, za katere posebna obdelava za zmanjšanje tveganja ni obvezna, kot je določeno na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, v Unijo, iz tretje države, v kateri je sestavljeni proizvod proizveden, pa je dovoljen izvoz mesnih proizvodov, obdelanih z navedeno obdelavo, v Unijo;]] (7)

(1)[3)če vsebujejo snov od goveda, ovc ali koz, potem v zvezi z bovino spongiformno encefalopatijo (BSE):

(1) bodisi    [država ali regija izvora je v skladu z Odločbo Komisije 2007/453/ES 400 razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in(14)

(1)    [živali, iz katerih so mesni proizvodi pridobljeni, so bile rojene, neprekinjeno rejene in zaklane v državi ali regiji, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri ni bilo avtohtonega primera BSE;]

(1)    [živali, iz katerih so mesni proizvodi pridobljeni, izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri je bil vsaj en avtohton primer BSE, mesni proizvodi pa ne vsebujejo in niso pridobljeni iz mehansko izkoščenega mesa, pridobljenega s kosti goveda, ovc in koz;]

(1)    [živali, iz katerih so mesni proizvodi pridobljeni, izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z nadzorovanim tveganjem za BSE, in:

(i)    mesni proizvodi ne vsebujejo in niso pridobljeni iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta 401 ;

(ii)    mesni proizvodi ne vsebujejo in niso pridobljeni iz mehansko izkoščenega mesa s kosti goveda, ovc in koz;

(iii)    živali, iz katerih so mesni proizvodi pridobljeni, niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;]

(1)    [živali, iz katerih so mesni proizvodi pridobljeni, izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z nejasnim tveganjem za BSE, in:

(i)    mesni proizvodi ne vsebujejo in niso pridobljeni iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;

(ii)    mesni proizvodi ne vsebujejo in niso pridobljeni iz mehansko izkoščenega mesa s kosti goveda, ovc in koz;

(iii)    živali, iz katerih so mesni proizvodi pridobljeni, niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;]

(iv)    živali, iz katerih so mesni proizvodi pridobljeni, se niso krmile z mesno-kostno moko ali ocvirki, kot je opredeljeno v Zoosanitarnem kodeksu za kopenske živali Svetovne organizacije za zdravje živali 402 ;

(v)    mesni proizvodi so bili proizvedeni in se je z njimi ravnalo na način, ki zagotavlja, da ne vsebujejo živčnih in limfnih tkiv, izpostavljenih med procesom izkoščevanja, in se niso kontaminirali z njimi;]]

(1) ali     [država ali regija izvora je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z nadzorovanim tveganjem za BSE in

(a)    živali, iz katerih so mesni proizvodi pridobljeni, niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;

(1) bodisi    [(b)    mesni proizvodi ne vsebujejo in niso pridobljeni iz:

(i)    snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;

(ii)    mehansko izkoščenega mesa, pridobljenega s kosti goveda, ovc in koz;]

(1) ali    [(b)    mesni proizvodi vsebujejo in so pridobljeni iz obdelanih črev, pridobljenih iz živali, ki so bile rojene, neprekinjeno rejene in zaklane v državi ali regiji, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri ni bilo avtohtonega primera BSE;]

(1) ali    [(b)    mesni proizvodi vsebujejo in so pridobljeni iz obdelanih črev, pridobljenih iz živali, ki izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri je bil vsaj en avtohton primer BSE, in

(1)    bodisi    [(i)    živali so bile rojene po datumu učinkovite uveljavitve prepovedi krmljenja prežvekovalcev z mesno-kostno moko in ocvirki, pridobljenimi iz prežvekovalcev;]

(1)    ali    [(ii)    obdelana čreva govejega, ovčjega in kozjega izvora ne vsebujejo in niso pridobljena iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;]]]

(1) ali     [država ali regija izvora ni razvrščena v skladu z Odločbo 2007/453/ES ali pa je razvrščena kot država ali regija z nejasnim tveganjem za BSE in

(a)    živali, iz katerih so mesni proizvodi pridobljeni:

(i)    niso bile zaklane po omamljanju z vbrizgavanjem plina v kranialno votlino ali usmrčene po isti metodi ali zaklane po omamljanju s poškodbo centralnega živčnega tkiva z vstavljanjem podolgovatega paličastega instrumenta v kranialno votlino;

(ii)    se niso krmile z mesno-kostno moko ali ocvirki, pridobljenimi iz prežvekovalcev, kot je opredeljeno v Zoosanitarnem kodeksu za kopenske živali Svetovne organizacije za zdravje živali;

(1) bodisi    [(b)    mesni proizvodi ne vsebujejo in niso pridobljeni iz:

(i)    snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;

(ii)    mehansko izkoščenega mesa, pridobljenega s kosti goveda, ovc in koz;

(iii)    živčnih in limfnih tkiv, izpostavljenih med procesom izkoščevanja;]

(1) ali    [(b)    mesni proizvodi vsebujejo in so pridobljeni iz obdelanih črev, pridobljenih iz živali, ki so bile rojene, neprekinjeno rejene in zaklane v državi ali regiji, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri ni bilo avtohtonega primera BSE;]

(1) ali    [(b)    mesni proizvodi vsebujejo in so pridobljeni iz obdelanih črev, pridobljenih iz živali, ki izvirajo iz države ali regije, ki je v skladu z Odločbo 2007/453/ES razvrščena kot država ali regija z zanemarljivim tveganjem za BSE in v kateri je bil vsaj en avtohton primer BSE, in

(1)    bodisi    [(i)    živali so bile rojene po datumu učinkovite uveljavitve prepovedi krmljenja prežvekovalcev z mesno-kostno moko in ocvirki, pridobljenimi iz prežvekovalcev;]

(1)    ali    [(i)    obdelana čreva govejega, ovčjega in kozjega izvora ne vsebujejo in niso pridobljena iz snovi s specifičnim tveganjem, kot je opredeljena v točki 1 Priloge V k Uredbi (ES) št. 999/2001;]]]]]

(1)in/ali    [II.3.B    netrajne mlečne proizvode ali proizvode na osnovi kolostruma(8) v kakršni koli količini, navedeni proizvodi pa:

(a)    so bili proizvedeni:

(1) bodisi [na območju z oznako …… …………….. s seznama tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, ki je bilo vsaj 12 mesecev pred datumom molže prosto slinavke in parkljevke in okužbe z virusom goveje kuge ter v tem obdobju ni bilo izvedeno cepljenje proti tem boleznim;]

(1) ali [na območju z oznako …… …………….. s seznama tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, izvedena obdelava pa je v skladu z minimalno obdelavo iz člena 157 in Priloge XXVII k Delegirani uredbi (EU) 2020/692;]

in v obratu ………………………………….. (številka odobritve obrata izvora, iz katerega izvirajo mlečni proizvodi ali proizvodi na osnovi kolostruma iz sestavljenega proizvoda in iz katerega je v trenutku proizvodnje dovoljen izvoz mlečnih proizvodov ali proizvodov na osnovi kolostruma v EU);

(b) izvirajo z/iz:

(1) bodisi [istega območja, kot je območje v rubriki I.7;]

(1) ali [države članice;]

(1) ali [območja, ki je na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, dovoljeno za vstop mleka, kolostruma, mlečnih proizvodov in proizvodov na osnovi kolostruma, v Unijo, območje, na katerem je sestavljeni proizvod proizveden, pa je pod istimi pogoji tudi dovoljeno za vstop mleka, kolostruma, mlečnih proizvodov in proizvodov na osnovi kolostruma, v Unijo in je na seznamu v navedeni prilogi;]

(1) [(c)    so mlečni proizvodi iz surovega mleka, ki je bilo pridobljeno od:

(1)    bodisi    [Bos Taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis, Camelus dromedarius] in je bilo pred odpremo v Unijo obdelano ali proizvedeno iz surovega mleka, ki je bilo obdelano:

(1)    bodisi    [s postopkom pasterizacije, ki vključuje enkratno toplotno obdelavo z učinkom segrevanja, ki je vsaj enakovreden učinku, doseženem s postopkom pasterizacije, tj. najmanj 72 °C za 15 sekund, in, kadar je ustrezno, zadošča za negativno reakcijo na test z alkalno fosfatazo takoj po toplotni obdelavi;]

(1)    ali    [s postopkom sterilizacije, s katerim se doseže vrednost F0 najmanj 3;]

(1)    ali    [z obdelavo pri ultravisoki temperaturi (UHT) vsaj 135 °C v kombinaciji z ustreznim časom zadrževanja;]

(1)    ali    [z visokotemperaturno kratkotrajno pasterizacijo (HTST) pri 72 °C 15 sekund ali obdelavo z enakovrednim pasterizacijskim učinkom, opravljeno na mleku s pH pod 7,0, s čimer se, kadar je ustrezno, doseže negativna reakcija na test z alkalno fosfatazo;]

(1)    ali    [z visokotemperaturno kratkotrajno pasterizacijo (HTST) pri 72 °C 15 sekund ali obdelavo z enakovrednim pasterizacijskim učinkom, ki se izvede dvakrat na mleku s pH najmanj 7,0, s čimer se, kadar je ustrezno, doseže negativna reakcija na test z alkalno fosfatazo, ki ji takoj sledi

(1)    bodisi    [znižanje pH pod 6 za eno uro;]

(1)    ali    [dodatno segrevanje na 72 °C ali več v kombinaciji z izsuševanjem;]]]

(1)    ali    [živali, razen Bos Taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis, Camelus dromedarius] in je bilo pred odpremo v Unijo obdelano ali proizvedeno iz surovega mleka, ki je bilo obdelano:

(1)    bodisi    [s postopkom sterilizacije, s katerim se doseže vrednost F0 najmanj 3;]

(1)    ali    [z obdelavo pri ultravisoki temperaturi (UHT) vsaj 135 °C v kombinaciji z ustreznim časom zadrževanja;]]]

(1) [(d) so proizvodi na osnovi kolostruma in prihajajo iz tretje države ali ozemlja s seznama tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, za vstop surovega mleka, kolostruma in proizvodov na osnovi kolostruma;]

(e)    so bili proizvedeni dne …………………………. ali med ……………………………… in ……………………………...(9).]] 

 (1)in/ali    [II.3.C    ribiške proizvode, ki izvirajo iz odobrenega obrata s številko odobritve(10)……… v državi(11) ……………;]

(1)in/ali    [II.3.D    jajčne proizvode, ki izvirajo z območja(12)…….., ki je na datum izdaje tega spričevala na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, za vstop jajčnih proizvodov v Unijo in izvaja program spremljanja visokopatogene aviarne influence, ki je v skladu z zahtevami iz člena 160 Delegirane uredbe (EU) 2020/692;]

jajčni proizvodi so bili proizvedeni iz jajc, ki prihajajo iz obrata, ki izpolnjuje zahteve iz oddelka X Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 in na katerem v 30 dneh pred datumom zbiranja jajc ni prišlo do izbuha visokopatogene aviarne influence ali okužbe z virusom atipične kokošje kuge;

bodisi

   (1)    II.3.D.1    [okrog katerega v krogu s polmerom 10 km[, po potrebi vključno z ozemljem sosednje države,] v 30 dneh pred datumom zbiranja jajc ni bilo izbruha visokopatogene aviarne influence ali okužbe z virusom atipične kokošje kuge;]

ali

   (1)    II.3.D.2    [jajčni proizvodi so bili predelani:

   (1)    bodisi    [tekoči jajčni beljak je bil obdelan:

   (1)    bodisi    [870 sekund pri 55,6 °C.]

   (1)    ali    [232 sekund pri 56,7 °C.]

   (1)    ali    [10-odstotni slani rumenjak je bil obdelan 138 sekund pri 62,2 °C.]

   (1)    ali    [posušen jajčni beljak je bil obdelan:

   (1)    bodisi    [20 ur pri 67 °C.]

   (1)    ali    [50,4 ure pri 54,4 °C.]

   (1)    ali    [cela jajca so bila:

   (1)    bodisi    [obdelana vsaj 188 sekund pri 60 °C.]

   (1)    ali    [popolnoma termično obdelana.]

[celotne jajčne mešanice so bile obdelane najmanj]:

   (1)    bodisi    [188 sekund pri 60 °C.]

   (1)    ali    [94 sekund pri 61,1 °C.]

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

Veterinarsko/uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.7:    Vnesti oznako ISO države izvora sestavljenega proizvoda, ki vsebuje mesni proizvod, s seznama držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, ali iz izvedbenih aktov, ki jih je Komisija sprejela v skladu s členom 127(2) Uredbe (EU) 2017/625, in/ali za predelane proizvode na osnovi kolostruma s seznama tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, in/ali za predelane mlečne proizvode s seznama tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, ali iz izvedbenih aktov, ki jih je Komisija sprejela v skladu s členom 127(2) Uredbe (EU) 2017/625, in/ali za ribiške proizvode s sezama iz izvedbenih aktov, ki jih je Komisija sprejela v skladu s členom 127(2) Uredbe (EU) 2017/625, in/ali za jajčne proizvode s seznama tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

Rubrika I.11:    Ime, naslov in registracijska številka/številka odobritve, če je primerno, obratov za proizvodnjo sestavljenih proizvodov. Ime države odpreme, ki mora biti ista kot država izvora iz rubrike I.7.

Rubrika I.15:    Navesti registrsko številko (železniških vagonov ali zabojnika in cestnih prevoznih sredstev), številko leta (zrakoplova) ali ime (plovila). Kadar se prevoz opravlja v zabojnikih, je treba v rubriki I.19 navesti njihovo registrsko številko ter številko žiga, če je na voljo. V primeru raztovarjanja in ponovnega natovarjanja mora pošiljatelj obvestiti mejno kontrolno točko vstopa v Unijo.

Rubrika I.19:    Za zabojnike ali škatle je treba navesti številko zabojnika in številko zalivke (če je to ustrezno).

Rubrika I.27:    Uporabiti ustrezno oznako harmoniziranega sistema (HS) Svetovne carinske organizacije, kot je: 16.01; 16.02; 16.03; 16.04; 16.05; 19.01; 19.02; 19.05; 20.04; 20.05; 21.03; 21.04; 21.05; 21.06.

Rubrika I.27:    Opis pošiljke:

„Proizvodni obrat“:    Vstaviti ime in registracijsko številko/številko odobritve, če je primerno, obratov za proizvodnjo sestavljenih proizvodov.

„Vrsta blaga“:    V primeru sestavljenega proizvoda, ki vsebujejo mesne proizvode, navesti „mesni proizvod“. V primeru sestavljenega proizvoda, ki vsebuje mlečne proizvode, navesti „mlečni proizvod“. V primeru sestavljenega proizvoda, ki vsebuje proizvode na osnovi kolostruma, navesti „proizvod na osnovi kolostruma“. V primeru sestavljenega proizvoda, ki vsebuje ribiške proizvode, navesti, ali gre za proizvode iz akvakulture ali divjine. V primeru sestavljenega proizvoda, ki vsebuje jajčne proizvode, navesti odstotek jajčnega deleža.

Del II:

(1)    Neustrezno črtati.

(2)    Mesni proizvodi, kot so opredeljeni v točki 7.1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004.

(3)    Vnesti oznako za ustrezno vrsto, iz katere izvira mesni proizvod, pri čemer je BOV = domače govedo (Bos tarurus, Bubalus bubalis in njuni križanci), OVI = domače ovce (Ovis aries) in koze (Capra hircus), EQU = domači enoprsti kopitarji (Equus caballus, Equus asinus in njuni križanci); POR = domači prašiči (Sus scrofa), RM = gojeni kunci, POU = domača perutnina, RAT = tekači, RUF: živali iz družine Bovidae (razen domačega goveda, ovc in koz), kamele in jeleni, gojeni kot gojena divjad, RUW: divje živali iz družine Bovidae (razen domačega goveda, ovc in koz), divje kamele in divji jeleni, SUF: živali, gojene kot gojena divjad divjih prašičjih pasem, in živali iz družine Tayassuidae; SUW: divje živali divjih prašičjih pasem in živali iz družine Tayassuidae. EQW = divji enoprsti kopitarji, WL = divji leporidi, GBM = pernata divjad.

(4)    Vstaviti A, B, C, D, E ali F za zahtevano obdelavo, kot je navedena in opredeljena na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(5)    Vstaviti oznako območja izvora mesnega proizvoda, kot je navedena na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(6)    Vstaviti številko odobritve EU obrata izvora, iz katerega izvirajo mesni proizvodi, ki jih vsebuje sestavljeni proizvod.

(7)    Črtati, če so mesni proizvodi pridobljeni iz EQU, EQW, WL ali GBM, kot je opredeljeno v opombi (3).

(8)    Surovo mleko in mlečni proizvodi pomenijo surovo mleko in mlečne proizvode za prehrano ljudi, kot so opredeljeni v točkah 4.1 in 7.2 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004. Kolostrum in proizvodi na osnovi kolostruma pomenijo kolostrum in proizvode na osnovi kolostruma, kot so opredeljeni v točkah 1 in 2 oddelka IX Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004.

(9)    Datum ali datumi proizvodnje. Vstop sestavljenih proizvodov v Unijo je dovoljen le, če so bili proizvodi živalskega izvora, ki jih sestavljeni proizvod vsebuje, pridobljeni po datumu dovoljenja za vstop posebne vrste in kategorije proizvodov živalskega izvora v Unijo iz tretje države ali z njenega dela, kjer so bili proizvodi živalskega izvora proizvedeni, ali v obdobju, ko za vstop navedenih proizvodov iz te tretje države ali z njenega dela niso veljali omejitveni ukrepi v zvezi z zdravjem živali, ki jih je sprejela Unija, ali v obdobju, ko dovoljenje za vstop navedenih proizvodov iz te države ali z njenega dela v Unijo ni bilo začasno preklicano.

(10)    Številka obrata za proizvodnjo ribiških proizvodov, iz katerega je dovoljen izvoz v EU.

(11)    Država izvora, iz katere je dovoljen vstop v Unijo. V primeru ribiških proizvodov, pridobljenih iz školjk, mora biti iz države izvora dovoljen vstop živih školjk v Unijo.

(12)    Oznaka območja v skladu s seznamom tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(13)    Podpiše:

– uradni veterinar

– uradnik za izdajo spričevala ali uradni veterinar v primeru sestavljenih proizvodov, ki vsebujejo le jajca ali ribiške proizvode.

(14)    Ohraniti vsaj eno od predlaganih možnosti.

[Uradni veterinar](1)(13)/[Uradnik za izdajo spričevala](1)(13)

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 51: Vzorec uradnega spričevala za vstop kalčkov, namenjenih za prehrano ljudi, in semen, namenjenih za proizvodnjo kalčkov za prehrano ljudi, v Unijo (VZOREC SPR)

DRŽAVA

Uradno spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

Proizvode za prehrano ljudi

I.21

I.22

Za notranji trg

I.23

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta

Hladilnica

Vrsta pakiranja

Neto teža

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja

Proizvodni obrat

DRŽAVA    Vzorec spričevala SPR

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a Referenca spričevala

II.b Sklic IMSOC

II.1.    Javnozdravstveno potrdilo

Podpisani izjavljam, da sem seznanjen z ustreznimi zahtvami iz Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 403 in Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 404 , in potrjujem, da:

II.1.1.     kalčki in semena, namenjena za proizvodnjo kalčkov, opisani v delu I, so bili proizvedeni pod pogoji, ki so v skladu z Uredbo (ES) št. 852/2004 in zlasti s splošnimi higienskimi zahtevami za primarno proizvodnjo in z njo povezanimi delovnimi postopki, določenimi v delu A Priloge I k Uredbi;

II.1.2(1)    kalčki so bili proizvedeni v obratih, odobrenih v skladu z zahtevami iz člena 2 Uredbe Komisije (EU) št. 210/2013 405 ;

II.1.3(1)     kalčki so bili proizvedeni pod pogoji, ki izpolnjujejo zahteve glede sledljivosti iz Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 208/2013 in upoštevajo merila iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 2073/2005 406 .

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

Uradno spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.27:    Vstaviti ustrezne oznake HS, kot so: 0704 90, 0706 90, 0708 10, 0708 20, 0708 90, 0713 10, 0713 33, 0713 34, 0713 35, 0713 39, 0713 40, 0713 50, 0713 60, 0713 90, 0910 99, 1201 10, 1201 90, 1207 50, 1207 99, 1209 10, 1209 21 ali 1209 91.

Rubrika I.27:    Opis pošiljke:

„Proizvodni obrat“: vstaviti imena obratov, ki so proizvedli kalčke ali semena.

Del II:

(1) Neustrezno črtati (npr. v primeru semen).

Del II: Potrditev

Uradnik za izdajo spričevala

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



POGLAVJE 52: Vzorec veterinarskega spričevala za tranzit netrajnih sestavljenih proizvodov in trajnih sestavljenih proizvodov, ki vsebujejo kakršno koli količino mesnih proizvodov in so namenjeni za prehrano ljudi, skozi Unijo v tretjo državo neposredno ali po skladiščenju v Uniji (VZOREC TRANSIT-COMP)

DRŽAVA

Veterinarsko spričevalo za EU

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Referenca spričevala

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

I.3

Osrednji pristojni organ

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.4

Lokalni pristojni organ

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Ime

Registracijska številka/številka odobritve

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

 Ohlajeno

 Zamrznjeno

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za

 Proizvode za prehrano ljudi

I.21

Za tranzit

I.22

Tretja država

Oznaka države ISO

I.23



I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Količina

Hladilnica

Vrsta pakiranja

Neto teža

Klavnica

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum zbiranja/proizvodnje

Proizvodni obrat



DRŽAVA

Vzorec spričevala TRANSIT-COMP

Del II: Potrditev

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Referenca spričevala

II.b

Sklic IMSOC

Podpisani potrjujem, da:

II.1.    sestavljeni proizvodi, opisani v delu I, vsebujejo:

(1)bodisi    [II.1.A    mesne proizvode(2) v kakršni koli količini, razen želatine, kolagena in visokorafiniranih proizvodov, navedene v oddelku XVI Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004, navedeni proizvodi pa:

II.1.A.1.    izpolnjujejo zahteve za zdravstveno varstvo živali iz Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/692 407 in vsebujejo naslednje mesne sestavine, ki so primerne za vstop v Unijo kot take, in izpolnjujejo spodnja merila:

Vrsta (3)    Obdelava (4)    Izvor (5)    

II.1.A.2.    izvirajo iz:

(1)bodisi    [iste države, kot je država izvora v rubriki I.7;]

(1)ali    [države članice;]

(1)ali    [tretje države ali z njenega dela, s katerega je na datum izdaje tega spričevala dovoljen izvoz mesnih proizvodov, za katere posebna obdelava za zmanjšanje tveganja ni obvezna, kot je določeno na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, v Unijo, kadar je iz tretje države, v kateri je sestavljeni proizvod proizveden, dovoljen izvoz mesnih proizvodov, obdelanih z navedeno obdelavo, v Unijo;]] (6)

(1)in/ali    [II.1.B    netrajne mlečne proizvode ali proizvode na osnovi kolostruma(7) v kakršni koli količini, navedeni proizvodi pa: 

(a)    so bili proizvedeni:

(1) bodisi [na območju z oznako …… …………….. s seznama tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, ki je bilo vsaj 12 mesecev pred datumom molže prosto slinavke in parkljevke in okužbe z virusom goveje kuge ter v tem obdobju ni bilo izvedeno cepljenje proti tem boleznim;]

(1) ali [na območju z oznako …… …………….. s seznama tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, izvedena obdelava pa je v skladu z minimalno obdelavo iz člena 157 in Priloge XXVII k Delegirani uredbi (EU) 2020/692;]

in v obratu ………………………………….. (številka odobritve obrata izvora, iz katerega izvirajo mlečni proizvodi ali proizvodi na osnovi kolostruma iz sestavljenega proizvoda in iz katerega je v trenutku proizvodnje dovoljen izvoz mlečnih proizvodov ali proizvodov na osnovi kolostruma v EU);

(b) izvirajo z/iz:

(1) bodisi [istega območja, kot je območje v rubriki I.7;]

(1) ali [države članice;]

(1) ali [območja, ki je na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, dovoljeno za vstop mleka, kolostruma, mlečnih proizvodov in proizvodov na osnovi kolostruma, v Unijo, območje, na katerem je sestavljeni proizvod proizveden, pa je pod istimi pogoji tudi dovoljeno za vstop mleka, kolostruma, mlečnih proizvodov in proizvodov na osnovi kolostruma, v Unijo in je na seznamu v navedeni prilogi;]

(1) [(c)    so mlečni proizvodi iz surovega mleka, ki je bilo pridobljeno od:

(1)    bodisi    [Bos Taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis, Camelus dromedarius] in je bilo pred odpremo v Unijo obdelano ali proizvedeno iz surovega mleka, ki je bilo obdelano:

(1)    bodisi    [s postopkom pasterizacije, ki vključuje enkratno toplotno obdelavo z učinkom segrevanja, ki je vsaj enakovreden učinku, doseženem s postopkom pasterizacije, tj. najmanj 72 °C za 15 sekund, in, kadar je ustrezno, zadošča za negativno reakcijo na test z alkalno fosfatazo takoj po toplotni obdelavi;]

(1)    ali    [s postopkom sterilizacije, s katerim se doseže vrednost F0 najmanj 3;]

(1)    ali    [z obdelavo pri ultravisoki temperaturi (UHT) vsaj 135 °C v kombinaciji z ustreznim časom zadrževanja;]

(1)    ali    [z visokotemperaturno kratkotrajno pasterizacijo (HTST) pri 72 °C 15 sekund ali obdelavo z enakovrednim pasterizacijskim učinkom, opravljeno na mleku s pH pod 7,0, s čimer se, kadar je ustrezno, doseže negativna reakcija na test z alkalno fosfatazo;]

(1)    ali    [z visokotemperaturno kratkotrajno pasterizacijo (HTST) pri 72 °C 15 sekund ali obdelavo z enakovrednim pasterizacijskim učinkom, ki se izvede dvakrat na mleku s pH najmanj 7,0, s čimer se, kadar je ustrezno, doseže negativna reakcija na test z alkalno fosfatazo, ki ji takoj sledi

(1)    bodisi    [znižanje pH pod 6 za eno uro;]

(1)    ali    [dodatno segrevanje na 72 °C ali več v kombinaciji z izsuševanjem;]]]

(1)    ali    [živali, razen Bos Taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis, Camelus dromedarius] in je bilo pred odpremo v Unijo obdelano ali proizvedeno iz surovega mleka, ki je bilo obdelano:

(1)    bodisi    [s postopkom sterilizacije, s katerim se doseže vrednost F0 najmanj 3;]

(1)    ali    [z obdelavo pri ultravisoki temperaturi (UHT) vsaj 135 °C v kombinaciji z ustreznim časom zadrževanja;]]]

(1) [(d) so proizvodi na osnovi kolostruma in prihajajo iz tretje države ali ozemlja s seznama na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, za vstop surovega mleka, kolostruma in proizvodov na osnovi kolostruma;]

(e)    so bili proizvedeni dne …………………………. ali med ……………………………… in ……………………………...(8);]] 

(1)in/ali    [II.1.C.    jajčne proizvode, ki izvirajo z območja(9)…….., ki je na datum izdaje tega spričevala na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, za vstop jajčnih proizvodov v Unijo in izvaja program spremljanja visokopatogene aviarne influence, ki je v skladu z zahtevami iz člena 160 Delegirane uredbe (EU) 2020/692;]

jajčni proizvodi so bili proizvedeni iz jajc, ki prihajajo iz obrata, ki izpolnjuje zahteve iz oddelka X Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta in na katerem v 30 dneh pred datumom zbiranja jajc ni prišlo do izbuha visokopatogene aviarne influence ali okužbe z virusom atipične kokošje kuge;

bodisi

   (1)    II.1.C.1    [okrog katerega v krogu s polmerom 10 km[, po potrebi vključno z ozemljem sosednje države,] v 30 dneh pred datumom zbiranja jajc ni bilo izbruha visokopatogene aviarne influence ali okužbe z virusom atipične kokošje kuge;]

ali

   (1)    II.1.C.1    [jajčni proizvodi so bili predelani:

   (1)    bodisi    [tekoči jajčni beljak je bil obdelan:

   (1)    bodisi    [870 sekund pri 55,6 °C.]

   (1)    ali    [232 sekund pri 56,7 °C.]

   (1)    ali    [10-odstotni slani rumenjak je bil obdelan 138 sekund pri 62,2 °C.]

   (1)    ali    [posušen jajčni beljak je bil obdelan:

   (1)    bodisi    [20 ur pri 67 °C.]

   (1)    ali    [50,4 ure pri 54,4 °C.]

   (1)    ali    [cela jajca so bila:

   (1)    bodisi    [obdelana vsaj 188 sekund pri 60 °C.]

   (1)    ali    [popolnoma termično obdelana.]

[celotne jajčne mešanice so bile obdelane najmanj]:

   (1)    bodisi    [188 sekund pri 60 °C.]

   (1)    ali    [94 sekund pri 61,1 °C.]

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem spričevalu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

To spričevalo je namenjeno za vstop sestavljenih proizvodov, ki vsebujejo mesne proizvode, mlečne proizvode, proizvode na osnovi kolostruma in/ali jajčne proizvode, za katere Unija ni končni namembni kraj.

Veterinarsko spričevalo se izpolni v skladu z opombami za izpolnjevanje spričeval iz poglavja 4 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 8100].

Del I:

Rubrika I.7:    Vnesti oznako ISO države izvora sestavljenega proizvoda, ki vsebuje mesne proizvode, s seznama tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429 ali iz izvedbenih aktov, ki jih je Komisija sprejela v skladu s členom 127(2) Uredbe (EU) 2017/625, in/ali za predelane proizvode na osnovi kolostruma s seznama s seznama tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429, in/ali za predelane mlečne proizvode s seznama tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429 ali iz Priloge X k Izvedbeni uredbi (EU) [C(2020) 9200], in/ali za predelane jajčne proizvode s seznama tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

Rubrika I.11:    Ime, naslov in registracijska številka/številka odobritve, če je primerno, obratov za proizvodnjo sestavljenih proizvodov. Ime države odpreme, ki mora biti ista kot država izvora iz rubrike I.7.

Rubrika I.15:    Navesti registrsko številko (železniških vagonov ali zabojnika in cestnih prevoznih sredstev), številko leta (zrakoplova) ali ime (plovila). Kadar se prevoz opravlja v zabojnikih, je treba v rubriki I.19 navesti njihovo registrsko številko ter številko žiga, če je na voljo. V primeru raztovarjanja in ponovnega natovarjanja mora pošiljatelj obvestiti mejno kontrolno točko vstopa v Unijo.

Rubrika I.19:    Za zabojnike ali škatle je treba navesti številko zabojnika in številko zalivke (če je to ustrezno).

Rubrika I.27:    Uporabiti ustrezno oznako harmoniziranega sistema (HS) Svetovne carinske organizacije, kot je: 16.01; 16.02; 16.03; 16.04; 16.05; 19.01; 19.02; 19.05; 20.04; 20.05; 21.03; 21.04; 21.05; 21.06.

Rubrika I.27:    Opis pošiljke:

„Proizvodni obrat“:    Vstaviti ime in registracijsko številko/številko odobritve, če je primerno, obratov za proizvodnjo sestavljenih proizvodov.

„Vrsta blaga“:    V primeru sestavljenega proizvoda, ki vsebujejo mesne proizvode, navesti „mesni proizvod“. V primeru sestavljenega proizvoda, ki vsebuje mlečne proizvode, navesti „mlečni proizvod“. V primeru sestavljenega proizvoda, ki vsebuje proizvode na osnovi kolostruma, navesti „proizvod na osnovi kolostruma“. V primeru sestavljenega proizvoda, ki vsebuje jajčne proizvode, navesti odstotek jajčnega deleža.

Del II:

(1)    Neustrezno črtati.

(2)    Mesni proizvodi, kot so opredeljeni v točki 7.1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004.

(3)    Vnesti oznako za ustrezno vrsto, iz katere izvira mesni proizvod, pri čemer je BOV = domače govedo (Bos tarurus, Bubalus bubalis in njuni križanci), OVI = domače ovce (Ovis aries) in koze (Capra hircus), EQU = domači enoprsti kopitarji (Equus caballus, Equus asinus in njuni križanci); POR = domači prašiči (Sus scrofa), RM = gojeni kunci, POU = domača perutnina, RAT = tekači, RUF: živali iz družine Bovidae (razen domačega goveda, ovc in koz), kamele in jeleni, gojeni kot gojena divjad, RUW: divje živali iz družine Bovidae (razen domačega goveda, ovc in koz), divje kamele in divji jeleni, SUF: živali, gojene kot gojena divjad divjih prašičjih pasem, in živali iz družine Tayassuidae; SUW: divje živali divjih prašičjih pasem in živali iz družine Tayassuidae.

(4)    Vstaviti A, B, C, D, E ali F za zahtevano obdelavo, kot je navedena na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(5)    Vstaviti oznako območja izvora mesnega proizvoda, kot je navedena na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

(6) Črtati, če so mesni proizvodi pridobljeni iz EQU, EQW, WL ali GBM, kot je opredeljeno v opombi (3).

(7)    Surovo mleko in mlečni proizvodi pomenijo surovo mleko in mlečne proizvode za prehrano ljudi, kot so opredeljeni v točkah 4.1 in 7.2 Priloge I k Uredbi (ES) št. 853/2004. Kolostrum in proizvodi na osnovi kolostruma pomenijo kolostrum in proizvode na osnovi kolostruma, kot so opredeljeni v točkah 1 in 2 oddelka IX Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004.

(8)    Datum ali datumi proizvodnje. Vstop sestavljenih proizvodov v Unijo je dovoljen le, če so bili proizvodi živalskega izvora, ki jih sestavljeni proizvod vsebuje, pridobljeni po datumu dovoljenja za vstop posebne vrste in kategorije proizvodov živalskega izvora v Unijo iz tretje države ali z njenega dela, kjer so bili proizvodi živalskega izvora proizvedeni, ali v obdobju, ko za vstop navedenih proizvodov iz te tretje države ali z njenega dela niso veljali omejitveni ukrepi v zvezi z zdravjem živali, ki jih je sprejela Unija, ali v obdobju, ko dovoljenje za vstop navedenih proizvodov iz te države ali z njenega dela v Unijo ni bilo začasno preklicano.

(9)    Oznaka območja v skladu s seznamom tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429.

Uradni veterinar

Ime (z velikimi tiskanimi črkami)

Datum

Kvalifikacija in naziv

Žig

Podpis



PRILOGA IV

Priloga IV vsebuje naslednje vzorce veterinarskih spričeval*:

Poglavje 1: Vzorec veterinarskega spričevala za žive živali, prepeljane v klavnico v primeru pregleda ante mortem na izvornem gospodarstvu v skladu s členom 5(2)(f) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/624

Poglavje 2: Vzorec veterinarskega spričevala za perutnino, namenjeno za proizvodnjo foie gras, in pozneje eviscerirano perutnino, zaklano na izvornem gospodarstvu v skladu s členom 6(2) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/624

Poglavje 3: Vzorec veterinarskega spričevala za gojeno divjad, domače govedo, prašiče in enoprste kopitarje, zaklane na izvornem gospodarstvu v skladu s členom 6(3) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/624

Poglavje 4: Vzorec veterinarskega spričevala za gojeno divjad, zaklano na izvornem gospodarstvu v skladu s točko 3(a) oddelka III Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 in členom 6(4) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/624

Poglavje 5: Vzorec veterinarskega spričevala v primeru nujnega zakola zunaj klavnice v skladu s členom 4 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/624



Vzorci veterinarskih spričeval v primeru pregleda ante mortem na izvornem gospodarstvu

Poglavje 1: Vzorec veterinarskega spričevala za žive živali, prepeljane v klavnico v primeru pregleda ante mortem na izvornem gospodarstvu v skladu s členom 5(2)(f) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/624(1)

Ime uradnega veterinarja:    

Št.:    

1.    Identifikacija živali

Vrsta:    

Število živali:    

Identifikacijska oznaka:    

2.    Izvor živali

Naslov izvornega gospodarstva:     

Identifikacija hleva*:    

3.    Namembni kraj živali

Živali bodo prepeljane v naslednjo klavnico:    

   

z naslednjim prevoznim sredstvom:    

4.    Druge ustrezne informacije

   

5.    Deklaracija

Podpisani izjavljam, da:

·so bile živali, opisane v delu I, pregledane pred zakolom na zgoraj navedenem gospodarstvu ob ……… (čas) dne  ……… (datum) in je bilo ugotovljeno, da so primerne za zakol,

·so bile v zvezi z zdravjem in dobrobitjo živali podane naslednje ugotovitve: …………………………………………………………………………

·so evidence in dokumentacija v zvezi s temi živalmi ustrezale pravnim zahtevam in ne prepovedujejo zakola živali,

·sem preveril informacije o prehranski verigi.

V/Na:    ,

(kraj)

dne:    

(datum)

Žig

………………………………………….

(podpis uradnega veterinarja)

* neobvezno

(1) Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/624 z dne 8. februarja 2019 o posebnih pravilih za izvajanje uradnega nadzora proizvodnje mesa ter za pridelovalna območja in območja za ponovno nasaditev živih školjk v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 131, 17.5.2019, str. 1).


Poglavje 2: Vzorec veterinarskega spričevala za perutnino, namenjeno za proizvodnjo foie gras, in pozneje eviscerirano perutnino, zaklano na izvornem gospodarstvu v skladu s členom 6(2) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/624(1)

Ime uradnega veterinarja:    

Št.:    

1.    Identifikacija neevisceriranih trupel

Vrsta:    

Število:    

2.    Izvor neevisceriranih trupel

Naslov izvornega gospodarstva:    

3.    Namembni kraj neevisceriranih trupel

Neeviscerirana trupla bodo prepeljana v naslednjo razsekovalnico:        

4.    Deklaracija

Podpisani izjavljam, da:

·neeviscerirana trupla, opisana v delu I, izvirajo od ptic, ki so bile pregledane pred zakolom na zgoraj navedenem izvornem gospodarstvu ob ……… (čas) dne  ……… (datum), in je bilo ugotovljeno, da so primerne za zakol,

·so bile v zvezi z zdravjem in dobrobitjo živali podane naslednje ugotovitve: ……………………………………………………………………………

·so evidence in dokumentacija v zvezi s temi živalmi ustrezale pravnim zahtevam in niso prepovedovale zakola ptic.

V/Na:    ,

(kraj)

dne:    

(datum)

Žig

………………………………………….

(podpis uradnega veterinarja)

(1) Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/624 z dne 8. februarja 2019 o posebnih pravilih za izvajanje uradnega nadzora proizvodnje mesa ter za pridelovalna območja in območja za ponovno nasaditev živih školjk v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 131, 17.5.2019, str. 1).



Poglavje 3: Vzorec veterinarskega spričevala za gojeno divjad, domače govedo, prašiče in enoprste kopitarje, zaklane na izvornem gospodarstvu v skladu s členom 6(3) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/624(1)

Ime uradnega veterinarja:    

Št.:    

1.    Identifikacija živali

Vrsta:    

Število živali:    

Identifikacijska oznaka:    

2.    Izvor živali

Naslov izvornega gospodarstva:     

Identifikacija hleva*:    

3.    Namembni kraj živali

Živali bodo prepeljane v naslednjo klavnico:    

   

z naslednjim prevoznim sredstvom:    

4.    Druge ustrezne informacije

   

5.    Deklaracija

Podpisani izjavljam, da:

(1) so bile živali, opisane v delu I, pregledane pred zakolom na zgoraj navedenem gospodarstvu ob ……… (čas) dne ……… (datum) in je bilo ugotovljeno, da so primerne za zakol,

(2) so bile zaklane na izvornem gospodarstvu ob ……… (čas) dne ……… (datum) ter sta bila zakol in izkrvavitev izvedena pravilno,

(3) so bile v zvezi z zdravjem in dobrobitjo živali podane naslednje ugotovitve: ……………………………………………………………………………,

(4) so evidence in dokumentacija v zvezi s temi živalmi ustrezale pravnim zahtevam in niso prepovedovale zakola živali.

V/Na:    ,

(kraj)

dne:    

(datum)

Žig

………………………………………….

(podpis uradnega veterinarja)

* neobvezno

(1) Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/624 z dne 8. februarja 2019 o posebnih pravilih za izvajanje uradnega nadzora proizvodnje mesa ter za pridelovalna območja in območja za ponovno nasaditev živih školjk v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 131, 17.5.2019, str. 1).


Poglavje 4: Vzorec veterinarskega spričevala za gojeno divjad, zaklano na izvornem gospodarstvu v skladu s točko 3(a) oddelka III Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 in členom 6(4) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/624(1)

Ime uradnega veterinarja:    

Št.:    

1.    Identifikacija živali

Vrsta:    

Število živali:    

Identifikacijska oznaka:    

2.    Izvor živali

Naslov izvornega gospodarstva:    

Identifikacija hleva*:    

3.    Namembni kraj živali

Živali bodo prepeljane v naslednjo klavnico:    

   

z naslednjim prevoznim sredstvom:    

4.    Druge ustrezne informacije

   

5.    Deklaracija

Podpisani izjavljam, da:

(1) so bile živali, opisane v delu I, pregledane pred zakolom na zgoraj navedenem gospodarstvu ob ……… (čas) dne ……… (datum) in je bilo ugotovljeno, da so primerne za zakol,

(2) so bile v zvezi z zdravjem in dobrobitjo živali podane naslednje ugotovitve: ……………………………………………………………………………,

(3) so evidence in dokumentacija v zvezi s temi živalmi ustrezale pravnim zahtevam in niso prepovedovale zakola živali.

V/Na:    ,

(kraj)

dne:    

(datum)

Žig

………………………………………….

(podpis uradnega veterinarja)

* neobvezno

(1) Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/624 z dne 8. februarja 2019 o posebnih pravilih za izvajanje uradnega nadzora proizvodnje mesa ter za pridelovalna območja in območja za ponovno nasaditev živih školjk v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 131, 17.5.2019, str. 1).



Poglavje 5: Vzorec veterinarskega spričevala v primeru nujnega zakola zunaj klavnice v skladu s členom 4 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/624(1)

VZOREC VETERINARSKEGA SPRIČEVALA V PRIMERU NUJNEGA ZAKOLA ZUNAJ KLAVNICE

POTRDILO O ZDRAVSTVENEM STANJU ŽIVALI

v primeru nujnega zakola zunaj klavnice

Ime uradnega veterinarja:    

Št.:    

1.    Identifikacija živali

Vrsta:    

Število živali:    

Identifikacijska oznaka:    

Lastnik živali: …………………………………………………………………………

2.    Kraj nujnega zakola

Naslov:    

Identifikacija hleva*:    

3.    Namembni kraj živali

Živali bodo prepeljane v naslednjo klavnico:    

   

z naslednjim prevoznim sredstvom:    

4.    Druge ustrezne informacije

   

5.    Deklaracija

Podpisani izjavljam, da:

(1) so bile živali, opisane v delu I, pregledane pred zakolom na zgoraj navedeni lokaciji ob ……… (čas) dne  ……… (datum) in je bilo ugotovljeno, da so primerne za zakol,

(2) so bile zaklane ob ……… (čas) dne ……… (datum) ter sta bila zakol in izkrvavitev izvedena pravilno,

(3) je bil razlog za nujni zakol: …………………………………………………………,

(4) so bile v zvezi z zdravjem in dobrobitjo živali podane naslednje ugotovitve: ……………………………………………………………,

(5) so bile živali tretirane na naslednji način: …………………………………………………………,

(6) so evidence in dokumentacija v zvezi s temi živalmi ustrezale pravnim zahtevam in niso prepovedovale zakola živali.

V/Na:    ,

(kraj)

dne:    

(datum)

Žig

………………………………………….

(podpis uradnega veterinarja)

* neobvezno

(1) Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/624 z dne 8. februarja 2019 o posebnih pravilih za izvajanje uradnega nadzora proizvodnje mesa ter za pridelovalna območja in območja za ponovno nasaditev živih školjk v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 131, 17.5.2019, str. 1).



PRILOGA V

VZOREC ZASEBNEGA POTRDILA IZVAJALCA DEJAVNOSTI, KI VNAŠA TRAJNE SESTAVLJENE PROIZVODE V UNIJO V SKLADU S ČLENOM 14 UREDBE (EU) 2019/625

DRŽAVA

Del I: Opis pošiljke

I.1

Pošiljatelj/izvoznik

 

I.2

Potrdilo

I.2a

Sklic IMSOC

Ime

Naslov

KODA QR

Država

Oznaka države ISO

I.5

Prejemnik/uvoznik

I.6

Izvajalec dejavnosti, odgovoren za pošiljko(1)

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.7

Država izvora

Oznaka države ISO

I.9

Namembna država

Oznaka države ISO

I.8

Regija izvora

Oznaka

I.10

Namembna regija

Oznaka

I.11

Kraj odpreme

I.12

Namembni kraj

Ime

Ime

Naslov

Naslov

Država

Oznaka države ISO

Država

Oznaka države ISO

I.13

Kraj natovarjanja(1)

I.14

Datum in čas odhoda

I.15

Prevozno sredstvo(1)

I.16

Mejna kontrolna točka vstopa(1)

 Zrakoplov

 Plovilo

I.17

Spremni dokumenti

 Železniški vagon

 Cestno prevozno sredstvo

Vrsta

Oznaka

Identifikacija

Država

Oznaka države ISO

Referenca trgovinskega dokumenta

I.18

Pogoji prevoza

 Temperatura okolja

I.19

Številka zabojnika/številka zalivke(1)

Številka zabojnika

Številka zalivke

I.20

S spričevalom za  Proizvode za prehrano ljudi

I.22

 Za notranji trg

I.24

Skupno število pakiranj

I.25

Skupna količina

I.26

Skupna neto teža/bruto teža (v kg)

I.27

Opis pošiljke

Oznaka KN

Vrsta pakiranja

Neto teža

Vrsta obdelave

Vrsta blaga

Število pakiranj

Številka serije

 Končni potrošnik

Datum proizvodnje

(1)    Neobvezno v primeru proizvodov, ki so izvzeti od uradnega nadzora na mejnih kontrolnih točkah.



Del II: Potrdilo

II. Podatki o zdravstvenem stanju

II.a

Potrdilo

II.b

Sklic IMSOC

Podpisani……………………………………………………………………………………..

(ime, naslov in vsi podatki o uvozniku) kot odgovoren za vstop pošiljke sestavljenih proizvodov, opisanih v delu I, v Unijo izjavljam, da za sestavljene proizvode, ki jih spremlja to potrdilo, velja naslednje:

1.izpolnjujejo veljavne zahteve iz člena 126(2) Uredbe (EU) št. 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta;

2.ni jih treba skladiščiti ali prevažati pri nadzorovani temperaturi;

3.ne vsebujejo drugega predelanega mesa, razen želatine, kolagena in visokorafiniranih proizvodov, navedenega v oddelku XVI Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004;

4.vsebujejo naslednje sestavine rastlinskega izvora in predelane proizvode živalskega izvora(2): ……………………………………………………….…..;

5.vsebujejo predelane proizvode živalskega izvora, za katere so zahteve določene v Prilogi III k Uredbi (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, izvirajo pa iz naslednjega odobrenega obrata(3): …………………………………………………………..;

6.vsebujejo predelane proizvode živalskega izvora, ki izvirajo iz tretjih držav ali njihovih regij, iz katerih je dovoljen izvoz vsakega predelanega proizvoda živalskega izvora v Unijo, kot je navedeno v Sklepu Komisije 2011/163/EU 408 ;

7.izvirajo iz tretjih držav ali njihovih regij, iz katerih je dovoljen izvoz mesnih proizvodov, mlečnih proizvodov, proizvodov na osnovi kolostruma, ribiških proizvodov, jajčnih proizvodov v Unijo na podlagi zahtev Unije za zdravstveno varstvo živali in javno zdravje, ki so navedene za vsaj enega od teh proizvodov živalskega izvora v skladu z izvedbenimi akti, ki jih je Komisija sprejela v skladu s členom 127(2) Uredbe (EU) 2017/625, in na seznamu tretjih držav in ozemelj, ki ga je Komisija sprejela v skladu s členom 230(1) Uredbe (EU) 2016/429; 

8.proizvedeni so bili v obratu, ki izpolnjuje higienske standarde, priznane kot enakovredne tistim, ki se zahtevajo v Uredbi (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta 409 ;

9.proizvedeni so bili pod pogoji, ki zagotavljajo upoštevanje mejnih vrednosti ostankov pesticidov iz Uredbe (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta 410 in mejnih vrednosti onesnaževal iz Uredbe Komisije (ES) št. 1881/2006 411 ;

10.vsebujejo mlečne proizvode, ki so bili obdelano s posebno obdelavo za zmanjšanje tveganja, ki je vsaj enakovredna eni od obdelav iz stolpca B tabele iz Priloge XXVII k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2020/692 412 (4);

11.vsebujejo jajčne proizvode, ki so bili obdelani s posebno obdelavo za zmanjšanje tveganja, ki je vsaj enakovredna eni od obdelav v tabeli iz Priloge XXVIII k Delegirani uredbi (EU) 2020/692(4).

Opombe

* V skladu s Sporazumom o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti členom 5(4) Protokola o Irski/Severni Irski v povezavi s Prilogo 2 k navedenemu protokolu, sklici na Evropsko unijo v tem potrdilu vključujejo Združeno kraljestvo v zvezi s Severno Irsko.

Datum

Kvalifikacija in naziv uvoznika(5)

Žig

Podpis

(2)    Navesti naravo in odstotek vsake sestavine po vrstnem redu glede na težo.

(3)Navesti številko odobritve obratov, v katerih so bili proizvedeni predelani proizvodi živalskega izvora, ki jih vsebuje sestavljeni proizvod, in državo, v kateri je odobreni obrat, kot je določeno v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 853/2004 in kot jo navede nosilec živilske dejavnosti, ki je uvoznik.

(4)    Neustrezno črtati.

(5)    Uvoznik: Predstavnik nosilcev živilske dejavnosti, ki so uvozniki, kot je določeno v členu 14(1) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/625.



PRILOGA VI

Korelacijska tabela iz člena 34(2)

1.    Odločba 2000/572/ES

Odločba 2000/572/ES

Ta uredba

Člen 1

Člen 3

Člen 4

Člen 4a

Člen 4b

Priloga II

Priloga II, poglavje 24 (vzorec MP-PREP)

Priloga III

2.    Odločba 2003/779/ES

Odločba 2003/779/ES

Ta uredba

Člen 1

Priloga I A

Priloga II, poglavje 27 (vzorec CAS)

Priloga I B

3.    Uredba (ES) št. 599/2004

Uredba (ES) št. 599/2004

Ta uredba

Člen 1

Člen 3(1)

Priloga

Priloga I, poglavji 1 in 2

4.    Odločba 2007/240/ES

Odločba 2007/240/ES

Ta uredba

Člen 1(1)

Člen 1(2)

Člen 1(3)

Člen 3(2)(b)

Člen 2

Priloga I

Priloga I, poglavji 3 in 4

Priloga II

5.    Izvedbena uredba (EU) št. 636/2014

Uredba (EU) št. 636/2014

Ta uredba

Člen 1

Člen 8(2)

Priloga

Priloga II, poglavje 2

6.    Izvedbena uredba (EU) 2019/628

Izvedbena uredba (EU) 2019/628

Ta uredba

Člen 1(1)

Člen 1(1)

Člen 1(2)(a)

Člen 1(2)(b)

Člen 1(2)(b)

Člen 1(2)(d)(i), (iii) in (iv)

Člen 1(2)(c)

Člen 1(2)(f)

Člen 2

Člen 2

Člen 3

Člen 6(1)(a) do (f)

Člen 4

Člen 5

Člen 7

Člen 6

Člen 4(2)

Člen 7

Člen 9

Člen 8

Člen 10

Člen 9

Člen 11

Člen 10

Člen 12

Člen 11

Člen 13

Člen 12

Člen 16

Člen 13

Člen 15

Člen 14

Člen 17

Člen 15

Člen 18

Člen 16

Člen 19

Člen 17

Člen 13

Člen 18

Člen 20

Člen 19

Člen 21

Člen 20

Člen 22

Člen 21

Člen 23

Člen 22

Člen 24

Člen 23

Člen 25

Člen 24

Člen 26

Člen 25

Člen 27

Člen 26

Člen 28

Člen 27

Člen 30

Člen 28

Člen 32

Člen 29

Člen 33

Člen 30

Člen 31

Člen 32

Člen 33

Člen 36

Člen 34

Priloga I

Priloga I, poglavje 3

Priloga II

Priloga I, poglavje 4

Priloga III, del I, poglavje A

Priloga III, poglavje 31 (vzorec MOL-HC)

Priloga III, del I, poglavje B

Priloga III, poglavje 32 (vzorec MOL-AT)

Priloga III, del II, poglavje A

Priloga III, poglavje 28 (vzorec FISH-CRUST-HC)

Priloga III, del II, poglavje B

Priloga III, poglavje 29 (vzorec EU-FISH)

Priloga III, del II, poglavje C

Priloga III, poglavje 30 (vzorec FISH/MOL-CAP)

Priloga III, del III

Priloga III, poglavje 39 (vzorec FRG)

Priloga III, del IV

Priloga III, poglavje 40 (vzorec SNS)

Priloga III, del V

Priloga III, del VI

Priloga III, poglavje 41 (vzorec GEL)

Priloga III, del VII

Priloga III, poglavje 42 (vzorec COL)

Priloga III, del VIII

Priloga III, poglavje 43 (vzorec RCG)

Priloga III, del IX

Priloga III, poglavje 44 (vzorec TCG)

Priloga III, del X

Priloga III, poglavje 45 (vzorec HON)

Priloga III, del XI

Priloga III, poglavje 46 (vzorec HRP)

Priloga III, del XII

Priloga III, poglavje 47 (vzorec REP)

Priloga III, del XIII

Priloga III, poglavje 48 (vzorec INS)

Priloga III, del XIV

Priloga III, poglavje 49 (vzorec PAO)

Priloga III, del XV

Priloga III, poglavje 51 (vzorec SPR)

Priloga IV

Priloga IV, poglavja 1 do 4

Priloga V

Priloga IV, poglavje 5

Priloga VI

(1)    Mednarodna standardna dvočrkovna oznaka države v skladu z mednarodnim standardom ISO 3166 alpha-2; http://www.iso.org/iso/country_codes/iso-3166-1_decoding_table.htm .
(2)    Uredba (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o prenosljivih boleznih živali in o spremembi ter razveljavitvi določenih aktov na področju zdravja živali („Pravila o zdravju živali“) (UL L 84, 31.3.2016, str. 1).
(3)    Uredba Sveta (ES) št. 1/2005 z dne 22. decembra 2004 o zaščiti živali med prevozom in postopki, povezanimi z njim, in o spremembi Direktiv 64/432/EGS in 93/119/ES ter Uredbe (ES) 1255/97 (UL L 3, 5.1.2005, str. 1).
(4)    Uredba Sveta (ES) št. 338/97 z dne 9. decembra 1996 o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimi (UL L 61, 3.3.1997, str. 1).
(5)    Uredba (EU) št. 1143/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. oktobra 2014 o preprečevanju in obvladovanju vnosa in širjenja invazivnih tujerodnih vrst (UL L 317, 4.11.2014, str. 35).
(6)    Uredba (ES) št. 1069/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode in pridobljene proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi, ter razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1774/2002 (Uredba o živalskih stranskih proizvodih) (UL L 300, 14.11.2009, str. 1).
(7)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/2035 z dne 28. junija 2019 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za obrate, ki gojijo kopenske živali, in valilnice ter za sledljivost nekaterih gojenih kopenskih živali in valilnih jajc (UL L 314, 5.12.2019, str. 115).
(8)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/691 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za obrate akvakulture in prevoznike vodnih živali (UL L 174, 3.6.2020, str. 345).
(9)    Zadnja različica: http://www.unece.org/uncefact/codelistrecs.html
(10)    Uredba (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2017 o izvajanju uradnega nadzora in drugih uradnih dejavnosti, da se zagotovi uporaba zakonodaje o živilih in krmi, pravil o zdravju in dobrobiti živali ter zdravju rastlin in fitofarmacevtskih sredstvih, ter o spremembi uredb (ES) št. 999/2001, (ES) št. 396/2005, (ES) št. 1069/2009, (ES) št. 1107/2009, (EU) št. 1151/2012, (EU) št. 652/2014, (EU) 2016/429 in (EU) 2016/2031 Evropskega parlamenta in Sveta, uredb Sveta (ES) št. 1/2005 in (ES) št. 1099/2009 ter direktiv Sveta 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES in 2008/120/ES ter razveljavitvi uredb (ES) št. 854/2004 in (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, direktiv Sveta 89/608/EGS, 89/662/EGS, 90/425/EGS, 91/496/EGS, 96/23/ES, 96/93/ES in 97/78/ES ter sklepa Sveta 92/438/EGS (Uredba o uradnem nadzoru) (UL L 95, 7.4.2017, str. 1).
(11)    Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1882 z dne 3. decembra 2018 o uporabi nekaterih pravil za preprečevanje in obvladovanje bolezni za kategorije bolezni s seznama ter o oblikovanju seznama vrst in skupin vrst, ki predstavljajo znatno tveganje za širjenje navedenih bolezni s seznama (UL L 308, 4.12.2018, str. 21).
(12)    Mednarodna standardna dvočrkovna oznaka države v skladu z mednarodnim standardom ISO 3166 alpha-2; http://www.iso.org/iso/country_codes/iso-3166-1_decoding_table.htm .
(13)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/625 z dne 4. marca 2019 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z zahtevami za vnos pošiljk nekaterih živali in blaga, namenjenih za prehrano ljudi, v Unijo (UL L 131, 17.5.2019, str. 18).
(14)    Delegirana Uredba Komisije (EU) 2019/2124 z dne 10. oktobra 2019 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil o uradnem nadzoru pošiljk živali in blaga, ki so v tranzitu, se prenašajo ali nadalje prevažajo skozi Unijo, ter o spremembi uredb Komisije (ES) št. 798/2008, (ES) št. 1251/2008, (ES) št. 119/2009, (EU) št. 206/2010, (EU) št. 605/2010, (EU) št. 142/2011 in (EU) št. 28/2012, Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2016/759 ter Odločbe Komisije 2007/777/ES (UL L 321, 12.12.2019, str. 73).
(15)    Uredba (ES) št. 1069/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode in pridobljene proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi, ter razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1774/2002 (Uredba o živalskih stranskih proizvodih) (UL L 300, 14.11.2009, str. 1).
(16)    Uredba Komisije (EU) št. 142/2011 z dne 25. februarja 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1069/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode in pridobljene proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi, ter o izvajanju Direktive Sveta 97/78/ES glede nekaterih vzorcev in predmetov, ki so izvzeti iz veterinarskih pregledov na meji v skladu z navedeno direktivo (UL L 54, 26.2.2011, str. 1).
(17)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/2035 z dne 28. junija 2019 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za obrate, ki gojijo kopenske živali, in valilnice ter za sledljivost nekaterih gojenih kopenskih živali in valilnih jajc (UL L 314, 5.12.2019, str. 115).
(18)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/691 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za obrate akvakulture in prevoznike vodnih živali (UL L 174, 3.6.2020, str. 345).
(19)    Uredba Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 256, 7.9.1987, str. 1).
(20)    Zadnja različica: www.unece.org/uncefact/codelistrecs.html .
(21)    Uredba (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij (UL L 147, 31.5.2001, str. 1).
(22)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(23)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(24)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/627 z dne 15. marca 2019 o določitvi enotnih praktičnih ureditev za izvajanje uradnega nadzora nad proizvodi živalskega izvora, namenjenimi za prehrano ljudi, v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta ter spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 2074/2005 o uradnem nadzoru (UL L 131, 17.5.2019, str. 51).
(25)      Uredba Komisije (ES) št. 2073/2005 z dne 15. novembra 2005 o mikrobioloških merilih za živila (UL L 338, 22.12.2005, str. 1).
(26)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(27)      Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(28)      Uredba (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS(UL L 70, 16.3.2005, str. 1).
(29)      Uredba Komisije (ES) št. 1881/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi mejnih vrednosti nekaterih onesnaževal v živilih (UL L 364, 20.12.2006, str. 5).
(30)      Odločba Komisije 2007/453/ES z dne 29. junija 2007 o določitvi BSE-statusa držav članic ali tretjih držav ali njihovih regij v skladu z njihovim tveganjem BSE (UL L 172, 30.6.2007, str. 84).
(31)      Uredba (ES) št. 1760/2000 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. julija 2000 o uvedbi sistema za identifikacijo in registracijo govedi ter o označevanju govejega mesa in proizvodov iz govejega mesa in razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 820/97 (UL L 204, 11.8.2000, str. 1).
(32)      https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.
(33)      Uredba Komisije (ES) št. 1688/2005 z dne 14. oktobra 2005 o izvajanju Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta o posebnih jamstvih v zvezi s salmonelo za pošiljke nekaterih vrst mesa in jajc na Finsko in Švedsko (UL L 271, 15.10.2005, str. 17).
(34)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).
(35)    Uredba (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij (UL L 147, 31.5.2001, str. 1).
(36)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(37)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(38)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/627 z dne 15. marca 2019 o določitvi enotnih praktičnih ureditev za izvajanje uradnega nadzora nad proizvodi živalskega izvora, namenjenimi za prehrano ljudi, v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta ter spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 2074/2005 o uradnem nadzoru (UL L 131, 17.5.2019, str. 51).
(39)      Uredba Komisije (ES) št. 2073/2005 z dne 15. novembra 2005 o mikrobioloških merilih za živila (UL L 338, 22.12.2005, str. 1).
(40)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(41)      Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(42)      Uredba (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS(UL L 70, 16.3.2005, str. 1).
(43)      Uredba Komisije (ES) št. 1881/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi mejnih vrednosti nekaterih onesnaževal v živilih (UL L 364, 20.12.2006, str. 5).
(44)      Odločba Komisije 2007/453/ES z dne 29. junija 2007 o določitvi BSE-statusa držav članic ali tretjih držav ali njihovih regij v skladu z njihovim tveganjem BSE (UL L 172, 30.6.2007, str. 84).
(45)      https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.
(46)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).
(47)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(48)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(49)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/627 z dne 15. marca 2019 o določitvi enotnih praktičnih ureditev za izvajanje uradnega nadzora nad proizvodi živalskega izvora, namenjenimi za prehrano ljudi, v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta ter spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 2074/2005 o uradnem nadzoru (UL L 131, 17.5.2019, str. 51).
(50)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/1375 z dne 10. avgusta 2015 o določitvi posebnih predpisov za uradni nadzor trihinel v mesu (UL L 212, 11.8.2015, str. 7).
(51)      Uredba Komisije (ES) št. 2073/2005 z dne 15. novembra 2005 o mikrobioloških merilih za živila (UL L 338, 22.12.2005, str. 1).
(52)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(53)      Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(54)      Uredba (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 70, 16.3.2005, str. 1).
(55)      Uredba Komisije (ES) št. 1881/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi mejnih vrednosti nekaterih onesnaževal v živilih (UL L 364, 20.12.2006, str. 5).
(56)      Uredba Komisije (ES) št. 1688/2005 z dne 14. oktobra 2005 o izvajanju Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta o posebnih jamstvih v zvezi s salmonelo za pošiljke nekaterih vrst mesa in jajc na Finsko in Švedsko (UL L 271, 15.10.2005, str. 17)
(57)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).
(58)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(59)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(60)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/627 z dne 15. marca 2019 o določitvi enotnih praktičnih ureditev za izvajanje uradnega nadzora nad proizvodi živalskega izvora, namenjenimi za prehrano ljudi, v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta ter spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 2074/2005 o uradnem nadzoru (UL L 131, 17.5.2019, str. 51).
(61)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/1375 z dne 10. avgusta 2015 o določitvi posebnih predpisov za uradni nadzor trihinel v mesu (UL L 212, 11.8.2015, str. 7).
(62)      Uredba Komisije (ES) št. 2073/2005 z dne 15. novembra 2005 o mikrobioloških merilih za živila (UL L 338, 22.12.2005, str. 1).
(63)      Direktiva Sveta 96/22/ES z dne 29. aprila 1996 o prepovedi uporabe v živinoreji določenih snovi, ki imajo hormonalno ali tirostatično delovanje, in beta-agonistov ter o razveljavitvi direktiv 81/602/EGS, 88/146/EGS in 88/299/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 3).
(64)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(65)    Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(66)      Uredba (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 70, 16.3.2005, str. 1).
(67)      Uredba Komisije (ES) št. 1881/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi mejnih vrednosti nekaterih onesnaževal v živilih (UL L 364, 20.12.2006, str. 5).
(68)    Uredba (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij (UL L 147, 31.5.2001, str. 1).
(69)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(70)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(71)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/627 z dne 15. marca 2019 o določitvi enotnih praktičnih ureditev za izvajanje uradnega nadzora nad proizvodi živalskega izvora, namenjenimi za prehrano ljudi, v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta ter spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 2074/2005 o uradnem nadzoru (UL L 131, 17.5.2019, str. 51).
(72)      Uredba Komisije (ES) št. 2073/2005 z dne 15. novembra 2005 o mikrobioloških merilih za živila (UL L 338, 22.12.2005, str. 1).
(73)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(74)    Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(75)      Uredba (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 70, 16.3.2005, str. 1).
(76)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).
(77)    Uredba (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij (UL L 147, 31.5.2001, str. 1).
(78)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(79)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(80)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/627 z dne 15. marca 2019 o določitvi enotnih praktičnih ureditev za izvajanje uradnega nadzora nad proizvodi živalskega izvora, namenjenimi za prehrano ljudi, v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta ter spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 2074/2005 o uradnem nadzoru (UL L 131, 17.5.2019, str. 51).
(81)      Uredba Komisije (ES) št. 2073/2005 z dne 15. novembra 2005 o mikrobioloških merilih za živila (UL L 338, 22.12.2005, str. 1).
(82)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(83)      Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(84)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).
(85)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(86)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(87)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/627 z dne 15. marca 2019 o določitvi enotnih praktičnih ureditev za izvajanje uradnega nadzora nad proizvodi živalskega izvora, namenjenimi za prehrano ljudi, v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta ter spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 2074/2005 o uradnem nadzoru (UL L 131, 17.5.2019, str. 51).
(88)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/1375 z dne 10. avgusta 2015 o določitvi posebnih predpisov za uradni nadzor trihinel v mesu (UL L 212, 11.8.2015, str. 7).
(89)      Uredba Komisije (ES) št. 2073/2005 z dne 15. novembra 2005 o mikrobioloških merilih za živila (UL L 338, 22.12.2005, str. 1).
(90)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(91)      Uredba (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 70, 16.3.2005, str. 1).
(92)      Uredba Komisije (ES) št. 1881/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi mejnih vrednosti nekaterih onesnaževal v živilih (UL L 364, 20.12.2006, str. 5).
(93)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).
(94)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(95)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(96)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/627 z dne 15. marca 2019 o določitvi enotnih praktičnih ureditev za izvajanje uradnega nadzora nad proizvodi živalskega izvora, namenjenimi za prehrano ljudi, v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta ter spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 2074/2005 o uradnem nadzoru (UL L 131, 17.5.2019, str. 51).
(97)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/1375 z dne 10. avgusta 2015 o določitvi posebnih predpisov za uradni nadzor trihinel v mesu (UL L 212, 11.8.2015, str. 7).
(98)      Uredba Komisije (ES) št. 2073/2005 z dne 15. novembra 2005 o mikrobioloških merilih za živila (UL L 338, 22.12.2005, str. 1).
(99)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(100)      Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(101)      Uredba (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 70, 16.3.2005, str. 1).
(102)      Uredba Komisije (ES) št. 1881/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi mejnih vrednosti nekaterih onesnaževal v živilih (UL L 364, 20.12.2006, str. 5).
(103)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(104)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(105)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/627 z dne 15. marca 2019 o določitvi enotnih praktičnih ureditev za izvajanje uradnega nadzora nad proizvodi živalskega izvora, namenjenimi za prehrano ljudi, v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta ter spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 2074/2005 o uradnem nadzoru (UL L 131, 17.5.2019, str. 51).
(106)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/1375 z dne 10. avgusta 2015 o določitvi posebnih predpisov za uradni nadzor trihinel v mesu (UL L 212, 11.8.2015, str. 7).
(107)      Uredba Komisije (ES) št. 2073/2005 z dne 15. novembra 2005 o mikrobioloških merilih za živila (UL L 338, 22.12.2005, str. 1).
(108)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(109)      Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(110)    Uredba (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij (UL L 147, 31.5.2001, str. 1).
(111)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(112)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(113)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/627 z dne 15. marca 2019 o določitvi enotnih praktičnih ureditev za izvajanje uradnega nadzora nad proizvodi živalskega izvora, namenjenimi za prehrano ljudi, v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta ter spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 2074/2005 o uradnem nadzoru (UL L 131, 17.5.2019, str. 51).
(114)      Uredba Komisije (ES) št. 2073/2005 z dne 15. novembra 2005 o mikrobioloških merilih za živila (UL L 338, 22.12.2005, str. 1).
(115)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(116)      Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(117)      Uredba (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 70, 16.3.2005, str. 1).
(118)      Uredba Komisije (ES) št. 1881/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi mejnih vrednosti nekaterih onesnaževal v živilih (UL L 364, 20.12.2006, str. 5).
(119)      Odločba Komisije 2007/453/ES z dne 29. junija 2007 o določitvi BSE-statusa držav članic ali tretjih držav ali njihovih regij v skladu z njihovim tveganjem BSE (UL L 172, 30.6.2007, str. 84).
(120)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).
(121)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(122)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(123)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/627 z dne 15. marca 2019 o določitvi enotnih praktičnih ureditev za izvajanje uradnega nadzora nad proizvodi živalskega izvora, namenjenimi za prehrano ljudi, v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta ter spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 2074/2005 o uradnem nadzoru (UL L 131, 17.5.2019, str. 51).
(124)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/1375 z dne 10. avgusta 2015 o določitvi posebnih predpisov za uradni nadzor trihinel v mesu (UL L 212, 11.8.2015, str. 7).
(125)      Uredba Komisije (ES) št. 2073/2005 z dne 15. novembra 2005 o mikrobioloških merilih za živila (UL L 338, 22.12.2005, str. 1).
(126)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(127)      Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(128)      Uredba (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 70, 16.3.2005, str. 1).
(129)      Uredba Komisije (ES) št. 1881/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi mejnih vrednosti nekaterih onesnaževal v živilih (UL L 364, 20.12.2006, str. 5).
(130)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).
(131)      Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2015/1901 z dne 20. oktobra 2015 o določitvi pravil za certificiranje in vzorca veterinarskega zdravstvenega spričevala za uvoz pošiljk živih živali in proizvodov živalskega izvora iz Nove Zelandije v Unijo ter razveljavitvi Odločbe 2003/56/ES (UL L 277, 22.10. 2015, str. 32).
(132)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).
(133)      Sklep Sveta 97/132/ES z dne 17. decembra 1996 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Novo Zelandijo o sanitarnih ukrepih, ki veljajo za trgovino z živimi živalmi in živalskimi proizvodi (UL L 57, 26.2.1997, str. 4).
(134)      Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2015/1901 z dne 20. oktobra 2015 o določitvi pravil za certificiranje in vzorca veterinarskega zdravstvenega spričevala za uvoz pošiljk živih živali in proizvodov živalskega izvora iz Nove Zelandije v Unijo ter razveljavitvi Odločbe 2003/56/ES (UL L 277, 22.10.2015, str. 32).
(135)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(136)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(137)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/627 z dne 15. marca 2019 o določitvi enotnih praktičnih ureditev za izvajanje uradnega nadzora nad proizvodi živalskega izvora, namenjenimi za prehrano ljudi, v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta ter spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 2074/2005 o uradnem nadzoru (UL L 131, 17.5.2019, str. 51).
(138)      Uredba Komisije (ES) št. 2073/2005 z dne 15. novembra 2005 o mikrobioloških merilih za živila (UL L 338, 22.12.2005, str. 1).
(139)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(140)      Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(141)      Uredba (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 70, 16.3.2005, str. 1).
(142)      Uredba Komisije (ES) št. 1881/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi mejnih vrednosti nekaterih onesnaževal v živilih (UL L 364, 20.12.2006, str. 5).
(143)      Uredba Komisije (ES) št. 1688/2005 z dne 14. oktobra 2005 o izvajanju Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta o posebnih jamstvih v zvezi s salmonelo za pošiljke nekaterih vrst mesa in jajc na Finsko in Švedsko (UL L 271, 15.10.2005, str. 17).
(144)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).
(145)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).
(146)      Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/689 z dne 17. decembra 2019 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za spremljanje, programe izkoreninjenja in status prost nekaterih bolezni s seznama in porajajočih se bolezni (UL L 174, 3.6.2020, str. 211).
(147)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(148)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(149)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/627 z dne 15. marca 2019 o določitvi enotnih praktičnih ureditev za izvajanje uradnega nadzora nad proizvodi živalskega izvora, namenjenimi za prehrano ljudi, v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta ter spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 2074/2005 o uradnem nadzoru (UL L 131, 17.5.2019, str. 51).
(150)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(151)      Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(152)      Uredba (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 70, 16.3.2005, str. 1).
(153)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).
(154)      Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/689 z dne 17. decembra 2019 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za spremljanje, programe izkoreninjenja in status prost nekaterih bolezni s seznama in porajajočih se bolezni (UL L 174, 3.6.2020, str. 211).
(155)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(156)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(157)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/627 z dne 15. marca 2019 o določitvi enotnih praktičnih ureditev za izvajanje uradnega nadzora nad proizvodi živalskega izvora, namenjenimi za prehrano ljudi, v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta ter spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 2074/2005 o uradnem nadzoru (UL L 131, 17.5.2019, str. 51).
(158)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(159)      Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(160)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).
(161)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(162)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(163)      Uredba (ES) št. 2160/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. novembra 2003 o nadzoru salmonele in drugih opredeljenih povzročiteljih zoonoz, ki se prenašajo z živili (UL L 325 12.12.2003, str. 1).
(164)      Uredba Komisije (ES) št. 1688/2005 z dne 14. oktobra 2005 o izvajanju Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta o posebnih jamstvih v zvezi s salmonelo za pošiljke nekaterih vrst mesa in jajc na Finsko in Švedsko (UL L 271, 15.10.2005, str. 17).
(165)      Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 427/2012 z dne 22. maja 2012 o razširitvi posebnih jamstev v zvezi s salmonelo, določenih v Uredbi (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, na jajca, namenjena na Dansko (UL L 132, 23.5.2012, str. 8).
(166)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(167)      Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(168)      Uredba (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 70, 16.3.2005, str. 1).
(169)      Uredba Komisije (ES) št. 1881/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi mejnih vrednosti nekaterih onesnaževal v živilih (UL L 364, 20.12.2006, str. 5).
(170)      Uredba Komisije (EU) št. 517/2011 z dne 25. maja 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 2160/2003 Evropskega parlamenta in Sveta glede cilja Unije za zmanjšanje razširjenosti nekaterih serotipov salmonele pri nesnicah vrste Gallus gallus ter o spremembi Uredbe (ES) št. 2160/2003 in Uredbe Komisije (EU) št. 200/2010 (UL L 138, 26.5.2011, str. 45).
(171)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).
(172)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(173)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(174)      Uredba Komisije (ES) št. 2073/2005 z dne 15. novembra 2005 o mikrobioloških merilih za živila (UL L 338, 22.12.2005, str. 1).
(175)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(176)      Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(177)      Uredba (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 70, 16.3.2005, str. 1).
(178)      Uredba Komisije (ES) št. 1881/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi mejnih vrednosti nekaterih onesnaževal v živilih (UL L 364, 20.12.2006, str. 5).
(179)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).
(180)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(181)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(182)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/627 z dne 15. marca 2019 o določitvi enotnih praktičnih ureditev za izvajanje uradnega nadzora nad proizvodi živalskega izvora, namenjenimi za prehrano ljudi, v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta ter spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 2074/2005 o uradnem nadzoru (UL L 131, 17.5.2019, str. 51).
(183)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(184)      Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(185)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(186)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(187)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/627 z dne 15. marca 2019 o določitvi enotnih praktičnih ureditev za izvajanje uradnega nadzora nad proizvodi živalskega izvora, namenjenimi za prehrano ljudi, v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta ter spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 2074/2005 o uradnem nadzoru (UL L 131, 17.5.2019, str. 51).
(188)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/1375 z dne 10. avgusta 2015 o določitvi posebnih predpisov za uradni nadzor trihinel v mesu (UL L 212, 11.8.2015, str. 7).
(189)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(190)      Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(191)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(192)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(193)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/627 z dne 15. marca 2019 o določitvi enotnih praktičnih ureditev za izvajanje uradnega nadzora nad proizvodi živalskega izvora, namenjenimi za prehrano ljudi, v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta ter spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 2074/2005 o uradnem nadzoru (UL L 131, 17.5.2019, str. 51).
(194)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(195)      Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(196)      Uredba (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 70, 16.3.2005, str. 1).
(197)    Uredba (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij (UL L 147, 31.5.2001, str. 1).
(198)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(199)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(200)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/1375 z dne 10. avgusta 2015 o določitvi posebnih predpisov za uradni nadzor trihinel v mesu (UL L 212, 11.8.2015, str. 7).
(201)      Uredba Komisije (ES) št. 2073/2005 z dne 15. novembra 2005 o mikrobioloških merilih za živila (UL L 338, 22.12.2005, str. 1).
(202)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(203)      Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(204)      Uredba (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 70, 16.3.2005, str. 1).
(205)      Uredba Komisije (ES) št. 1881/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi mejnih vrednosti nekaterih onesnaževal v živilih (UL L 364, 20.12.2006, str. 5).
(206)      Odločba Komisije 2007/453/ES z dne 29. junija 2007 o določitvi BSE-statusa držav članic ali tretjih držav ali njihovih regij v skladu z njihovim tveganjem BSE (UL L 172, 30.6.2007, str. 84).
(207)      https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.
(208)    Direktiva Sveta 96/22/ES z dne 29. aprila 1996 o prepovedi uporabe v živinoreji določenih snovi, ki imajo hormonalno ali tirostatično delovanje, in beta-agonistov ter o razveljavitvi direktiv 81/602/EGS, 88/146/EGS in 88/299/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 3).
(209)    Uredba (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij (UL L 147, 31.5.2001, str. 1).
(210)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(211)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(212)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/1375 z dne 10. avgusta 2015 o določitvi posebnih predpisov za uradni nadzor trihinel v mesu (UL L 212, 11.8.2015, str. 7).
(213)      Uredba Komisije (ES) št. 2073/2005 z dne 15. novembra 2005 o mikrobioloških merilih za živila (UL L 338, 22.12.2005, str. 1).
(214)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(215)      Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(216)      Uredba (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 70, 16.3.2005, str. 1).
(217)      Uredba Komisije (ES) št. 1881/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi mejnih vrednosti nekaterih onesnaževal v živilih (UL L 364, 20.12.2006, str. 5).
(218)      Odločba Komisije 2007/453/ES z dne 29. junija 2007 o določitvi BSE-statusa držav članic ali tretjih držav ali njihovih regij v skladu z njihovim tveganjem BSE (UL L 172, 30.6.2007, str. 84).
(219)      https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.
(220)    Direktiva Sveta 96/22/ES z dne 29. aprila 1996 o prepovedi uporabe v živinoreji določenih snovi, ki imajo hormonalno ali tirostatično delovanje, in beta-agonistov ter o razveljavitvi direktiv 81/602/EGS, 88/146/EGS in 88/299/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 3).
(221)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).
(222)    Uredba (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij (UL L 147, 31.5.2001, str. 1).
(223)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(224)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(225)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/1375 z dne 10. avgusta 2015 o določitvi posebnih predpisov za uradni nadzor trihinel v mesu (UL L 212, 11.8.2015, str. 7).
(226)      Uredba Komisije (ES) št. 2073/2005 z dne 15. novembra 2005 o mikrobioloških merilih za živila (UL L 338, 22.12.2005, str. 1).
(227)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(228)      Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(229)      Uredba (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 70, 16.3.2005, str. 1).
(230)      Uredba Komisije (ES) št. 1881/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi mejnih vrednosti nekaterih onesnaževal v živilih (UL L 364, 20.12.2006, str. 5).
(231)      Odločba Komisije 2007/453/ES z dne 29. junija 2007 o določitvi BSE-statusa držav članic ali tretjih držav ali njihovih regij v skladu z njihovim tveganjem BSE (UL L 172, 30.6.2007, str. 84).
(232)      https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.
(233)    Direktiva Sveta 96/22/ES z dne 29. aprila 1996 o prepovedi uporabe v živinoreji določenih snovi, ki imajo hormonalno ali tirostatično delovanje, in beta-agonistov ter o razveljavitvi direktiv 81/602/EGS, 88/146/EGS in 88/299/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 3).
(234)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).
(235)    Uredba (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij (UL L 147, 31.5.2001, str. 1).
(236)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(237)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(238)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(239)      Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(240)      Odločba Komisije 2007/453/ES z dne 29. junija 2007 o določitvi BSE-statusa držav članic ali tretjih držav ali njihovih regij v skladu z njihovim tveganjem BSE (UL L 172, 30.6.2007, str. 84).
(241)      https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.
(242)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).
(243)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(244)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(245)      Uredba Komisije (ES) št. 2073/2005 z dne 15. novembra 2005 o mikrobioloških merilih za živila (UL L 338, 22.12.2005, str. 1).
(246)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(247)      Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(248)      Uredba Komisije (ES) št. 1881/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi mejnih vrednosti nekaterih onesnaževal v živilih (UL L 364, 20.12.2006, str. 5).
(249)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/627 z dne 15. marca 2019 o določitvi enotnih praktičnih ureditev za izvajanje uradnega nadzora nad proizvodi živalskega izvora, namenjenimi za prehrano ljudi, v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta ter spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 2074/2005 o uradnem nadzoru (UL L 131, 17.5.2019, str. 51).
(250)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).
(251)      Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/689 z dne 17. decembra 2019 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za spremljanje, programe izkoreninjenja in status prost nekaterih bolezni s seznama in porajajočih se bolezni (UL L 174, 3.6.2020, str. 211).
(252)      Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/691 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za obrate akvakulture in prevoznike vodnih živali (UL L 174, 3.6.2020, str. 345).
(253)    Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1882 z dne 3. decembra 2018 o uporabi nekaterih pravil za preprečevanje in obvladovanje bolezni za kategorije bolezni s seznama ter o oblikovanju seznama vrst in skupin vrst, ki predstavljajo znatno tveganje za širjenje navedenih bolezni s seznama (UL L 308, 4.12.2018, str. 21).
(254)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(255)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(256)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(257)    Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(258)      Uredba Komisije (ES) št. 1881/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi mejnih vrednosti nekaterih onesnaževal v živilih (UL L 364, 20.12.2006, str. 5).
(259)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(260)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(261)      Uredba Komisije (ES) št. 2073/2005 z dne 15. novembra 2005 o mikrobioloških merilih za živila (UL L 338, 22.12.2005, str. 1).
(262)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(263)      Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(264)      Uredba Komisije (ES) št. 1881/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi mejnih vrednosti nekaterih onesnaževal v živilih (UL L 364, 20.12.2006, str. 5).
(265)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(266)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(267)      Uredba Komisije (ES) št. 2073/2005 z dne 15. novembra 2005 o mikrobioloških merilih za živila (UL L 338, 22.12.2005, str. 1).
(268)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/627 z dne 15. marca 2019 o določitvi enotnih praktičnih ureditev za izvajanje uradnega nadzora nad proizvodi živalskega izvora, namenjenimi za prehrano ljudi, v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta ter spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 2074/2005 o uradnem nadzoru (UL L 131, 17.5.2019, str. 51).
(269)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(270)      Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(271)      Uredba (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 70, 16.3.2005, str. 1).
(272)      Uredba Komisije (ES) št. 1881/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi mejnih vrednosti nekaterih onesnaževal v živilih (UL L 364, 20.12.2006, str. 5).
(273)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).
(274)      Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/689 z dne 17. decembra 2019 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za spremljanje, programe izkoreninjenja in status prost nekaterih bolezni s seznama in porajajočih se bolezni (UL L 174, 3.6.2020, str. 211).
(275)      Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/691 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za obrate akvakulture in prevoznike vodnih živali (UL L 174, 3.6.2020, str. 345).
(276)    Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1882 z dne 3. decembra 2018 o uporabi nekaterih pravil za preprečevanje in obvladovanje bolezni za kategorije bolezni s seznama ter o oblikovanju seznama vrst in skupin vrst, ki predstavljajo znatno tveganje za širjenje navedenih bolezni s seznama (UL L 308, 4.12.2018, str. 21).
(277)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/627 z dne 15. marca 2019 o določitvi enotnih praktičnih ureditev za izvajanje uradnega nadzora nad proizvodi živalskega izvora, namenjenimi za prehrano ljudi, v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta ter spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 2074/2005 o uradnem nadzoru (UL L 131, 17.5.2019, str. 51).
(278)      Odločba Komisije 96/77/ES z dne 18. januarja 1996 o pogojih za nabiranje in predelavo nekaterih školjk, ki prihajajo iz območij, kjer raven paralitičnega strupa lupinarjev presega omejitev iz Direktive Sveta 91/492/EGS (UL L 15, 20.1.1996, str. 46).
(279)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(280)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(281)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/627 z dne 15. marca 2019 o določitvi enotnih praktičnih ureditev za izvajanje uradnega nadzora nad proizvodi živalskega izvora, namenjenimi za prehrano ljudi, v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta ter spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 2074/2005 o uradnem nadzoru (UL L 131, 17.5.2019, str. 51).
(282)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(283)      Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(284)      Uredba Komisije (EU) št. 37/2010 z dne 22. decembra 2009 o farmakološko aktivnih snoveh in njihovi razvrstitvi glede mejnih vrednosti ostankov v živilih živalskega izvora (UL L 15, 20.1.2010, str. 1).
(285)      Uredba (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 70, 16.3.2005, str. 1).
(286)      Uredba Komisije (ES) št. 1881/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi mejnih vrednosti nekaterih onesnaževal v živilih (UL L 364, 20.12.2006, str. 5).
(287)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).
(288)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(289)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(290)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/627 z dne 15. marca 2019 o določitvi enotnih praktičnih ureditev za izvajanje uradnega nadzora nad proizvodi živalskega izvora, namenjenimi za prehrano ljudi, v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta ter spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 2074/2005 o uradnem nadzoru (UL L 131, 17.5.2019, str. 51).
(291)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(292)      Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(293)      Uredba Komisije (EU) št. 37/2010 z dne 22. decembra 2009 o farmakološko aktivnih snoveh in njihovi razvrstitvi glede mejnih vrednosti ostankov v živilih živalskega izvora (UL L 15, 20.1.2010, str. 1).
(294)      Uredba (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 70, 16.3.2005, str. 1).
(295)      Uredba Komisije (ES) št. 1881/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi mejnih vrednosti nekaterih onesnaževal v živilih (UL L 364, 20.12.2006, str. 5).
(296)      Uredba Komisije (ES) št. 2073/2005 z dne 15. novembra 2005 o mikrobioloških merilih za živila (UL L 338, 22.12.2005, str. 1).
(297)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).
(298)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(299)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(300)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/627 z dne 15. marca 2019 o določitvi enotnih praktičnih ureditev za izvajanje uradnega nadzora nad proizvodi živalskega izvora, namenjenimi za prehrano ljudi, v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta ter spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 2074/2005 o uradnem nadzoru (UL L 131, 17.5.2019, str. 51).
(301)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(302)      Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(303)      Uredba Komisije (EU) št. 37/2010 z dne 22. decembra 2009 o farmakološko aktivnih snoveh in njihovi razvrstitvi glede mejnih vrednosti ostankov v živilih živalskega izvora (UL L 15, 20.1.2010, str. 1).
(304)      Uredba (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 70, 16.3.2005, str. 1).
(305)      Uredba Komisije (ES) št. 1881/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi mejnih vrednosti nekaterih onesnaževal v živilih (UL L 364, 20.12.2006, str. 5).
(306)      Uredba Komisije (ES) št. 2073/2005 z dne 15. novembra 2005 o mikrobioloških merilih za živila (UL L 338, 22.12.2005, str. 1).
(307)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).
(308)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(309)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(310)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/627 z dne 15. marca 2019 o določitvi enotnih praktičnih ureditev za izvajanje uradnega nadzora nad proizvodi živalskega izvora, namenjenimi za prehrano ljudi, v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta ter spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 2074/2005 o uradnem nadzoru (UL L 131, 17.5.2019, str. 51).
(311)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(312)      Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(313)      Uredba Komisije (EU) št. 37/2010 z dne 22. decembra 2009 o farmakološko aktivnih snoveh in njihovi razvrstitvi glede mejnih vrednosti ostankov v živilih živalskega izvora (UL L 15, 20.1.2010, str. 1).
(314)      Uredba (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 70, 16.3.2005, str. 1).
(315)      Uredba Komisije (ES) št. 1881/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi mejnih vrednosti nekaterih onesnaževal v živilih (UL L 364, 20.12.2006, str. 5).
(316)      Uredba Komisije (ES) št. 2073/2005 z dne 15. novembra 2005 o mikrobioloških merilih za živila (UL L 338, 22.12.2005, str. 1).
(317)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(318)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(319)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/627 z dne 15. marca 2019 o določitvi enotnih praktičnih ureditev za izvajanje uradnega nadzora nad proizvodi živalskega izvora, namenjenimi za prehrano ljudi, v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta ter spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 2074/2005 o uradnem nadzoru (UL L 131, 17.5.2019, str. 51).
(320)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(321)      Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(322)    Uredba Komisije (EU) št. 37/2010 z dne 22. decembra 2009 o farmakološko aktivnih snoveh in njihovi razvrstitvi glede mejnih vrednosti ostankov v živilih živalskega izvora (UL L 15, 20.1.2010, str. 1).
(323)      Uredba (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 70, 16.3.2005, str. 1).
(324)      Uredba Komisije (ES) št. 1881/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi mejnih vrednosti nekaterih onesnaževal v živilih (UL L 364, 20.12.2006, str. 5).
(325)      Uredba Komisije (ES) št. 2073/2005 z dne 15. novembra 2005 o mikrobioloških merilih za živila (UL L 338, 22.12.2005, str. 1).
(326)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).
(327)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).
(328)    Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(329)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(330)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/627 z dne 15. marca 2019 o določitvi enotnih praktičnih ureditev za izvajanje uradnega nadzora nad proizvodi živalskega izvora, namenjenimi za prehrano ljudi, v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta ter spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 2074/2005 o uradnem nadzoru (UL L 131, 17.5.2019, str. 51).
(331)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(332)    Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(333)      Uredba Komisije (EU) št. 37/2010 z dne 22. decembra 2009 o farmakološko aktivnih snoveh in njihovi razvrstitvi glede mejnih vrednosti ostankov v živilih živalskega izvora (UL L 15, 20.1. 2010, str. 1).
(334)      Uredba (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 70, 16.3.2005, str. 1).
(335)      Uredba Komisije (ES) št. 1881/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi mejnih vrednosti nekaterih onesnaževal v živilih (UL L 364, 20.12.2006, str. 5).
(336)      Uredba Komisije (ES) št. 2073/2005 z dne 15. novembra 2005 o mikrobioloških merilih za živila (UL L 338, 22.12.2005, str. 1).
(337)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).
(338)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).
(339)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(340)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(341)      Uredba (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 70, 16.3.2005, str. 1).
(342)    Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(343)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(344)      Uredba (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 70, 16.3.2005, str. 1).
(345)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(346)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(347)      Uredba Komisije (ES) št. 2073/2005 z dne 15. novembra 2005 o mikrobioloških merilih za živila (UL L 338, 22.12.2005, str. 1).
(348)      Odločba Komisije 2007/453/ES z dne 29. junija 2007 o določitvi BSE-statusa držav članic ali tretjih držav ali njihovih regij v skladu z njihovim tveganjem BSE (UL L 172, 30.6.2007, str. 84).
(349)    Uredba (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij (UL L 147, 31.5.2001, str. 1).
(350)      https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.
(351)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(352)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(353)      Uredba Komisije (ES) št. 2073/2005 z dne 15. novembra 2005 o mikrobioloških merilih za živila (UL L 338, 22.12.2005, str. 1).
(354)      Odločba Komisije 2007/453/ES z dne 29. junija 2007 o določitvi BSE-statusa držav članic ali tretjih držav ali njihovih regij v skladu z njihovim tveganjem BSE (UL L 172, 30.6.2007, str. 84).
(355)    Uredba (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij (UL L 147, 31.5.2001, str. 1).
(356)      https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.
(357)    Uredba (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij (UL L 147, 31.5.2001, str. 1).
(358)    Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(359)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(360)      Odločba Komisije 2007/453/ES z dne 29. junija 2007 o določitvi BSE-statusa držav članic ali tretjih držav ali njihovih regij v skladu z njihovim tveganjem BSE (UL L 172, 30.6.2007, str. 84).
(361)      https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.
(362)      Odločba Komisije 2007/453/ES z dne 29. junija 2007 o določitvi BSE-statusa držav članic ali tretjih držav ali njihovih regij v skladu z njihovim tveganjem BSE (UL L 172, 30.6.2007, str. 84).
(363)    Uredba (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij (UL L 147, 31.5.2001, str. 1).
(364)      https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.
(365)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(366)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(367)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(368)      Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(369)      Uredba (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 70, 16.3.2005, str. 1).
(370)      Uredba Komisije (ES) št. 1881/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi mejnih vrednosti nekaterih onesnaževal v živilih (UL L 364, 20.12.2006, str. 5).
(371)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(372)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(373)      Uredba (ES) št. 1333/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o aditivih za živila (UL L 354, 31.12.2008, str. 16).
(374)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(375)      Uredba Komisije (ES) št. 2073/2005 z dne 15. novembra 2005 o mikrobioloških merilih za živila (UL L 338, 22.12.2005, str. 1).
(376)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/627 z dne 15. marca 2019 o določitvi enotnih praktičnih ureditev za izvajanje uradnega nadzora nad proizvodi živalskega izvora, namenjenimi za prehrano ljudi, v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta ter spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 2074/2005 o uradnem nadzoru (UL L 131, 17.5.2019, str. 51).
(377)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/1375 z dne 10. avgusta 2015 o določitvi posebnih predpisov za uradni nadzor trihinel v mesu (UL L 212, 11.8.2015, str. 7).
(378)      Uredba (EU) 2015/2283 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o novih živilih, spremembi Uredbe (EU) št. 1169/2011 Evropskega parlamenta in Sveta in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 258/97 Evropskega parlamenta in Sveta ter Uredbe Komisije (ES) št. 1852/2001 (UL L 327, 11.12.2015, str. 1).
(379)    Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 2017/2470 z dne 20. decembra 2017 o oblikovanju seznama Unije novih živil v skladu z Uredbo (EU) 2015/2283 Evropskega parlamenta in Sveta o novih živilih (UL L 351, 30.12.2017, str. 72).
(380)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(381)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(382)      Uredba (EU) 2015/2283 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o novih živilih, spremembi Uredbe (EU) št. 1169/2011 Evropskega parlamenta in Sveta in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 258/97 Evropskega parlamenta in Sveta ter Uredbe Komisije (ES) št. 1852/2001 (UL L 327, 11.12.2015, str. 1).
(383)    Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 2017/2470 z dne 20. decembra 2017 o oblikovanju seznama Unije novih živil v skladu z Uredbo (EU) 2015/2283 Evropskega parlamenta in Sveta o novih živilih (UL L 351, 30.12.2017, str. 72).
(384)      Uredba (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 70, 16.3.2005, str. 1).
(385)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(386)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(387)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(388)      Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(389)      Uredba (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 70, 16.3.2005, str. 1).
(390)      Uredba Komisije (ES) št. 1881/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi mejnih vrednosti nekaterih onesnaževal v živilih (UL L 364, 20.12.2006, str. 5).
(391)    Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(392)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(393)      Uredba (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 70, 16.3.2005, str. 1).
(394)      Uredba Komisije (ES) št. 1881/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi mejnih vrednosti nekaterih onesnaževal v živilih (UL L 364, 20.12.2006, str. 5).
(395)      Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/627 z dne 15. marca 2019 o določitvi enotnih praktičnih ureditev za izvajanje uradnega nadzora nad proizvodi živalskega izvora, namenjenimi za prehrano ljudi, v skladu z Uredbo (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta ter spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 2074/2005 o uradnem nadzoru (UL L 131, 17.5.2019, str. 51).
(396)      Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(397)      Direktiva Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje nekaterih snovi in njihovih ostankov v živih živalih in v živalskih proizvodih ter razveljavitvi direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS (UL L 125, 23.5.1996, str. 10).
(398)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).
(399)      Odločba Komisije 2007/453/ES z dne 29. junija 2007 o določitvi BSE-statusa držav članic ali tretjih držav ali njihovih regij v skladu z njihovim tveganjem BSE (UL L 172, 30.6.2007, str. 84).
(400)    Uredba (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij (UL L 147, 31.5.2001, str. 1).
(401)      https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.
(402)      Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
(403)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(404)      Uredba Komisije (EU) št. 210/2013 z dne 11. marca 2013 o odobritvi obratov za proizvodnjo kalčkov v skladu z Uredbo (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 68, 12.3.2013, str. 24).
(405)      Uredba Komisije (ES) št. 2073/2005 z dne 15. novembra 2005 o mikrobioloških merilih za živila (UL L 338, 22.12.2005, str. 1).
(406)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).
(407)      Sklep Komisije 2011/163/EU z dne 16. marca 2011 o odobritvi načrtov, ki so jih predložile tretje države v skladu s členom 29 Direktive Sveta 96/23/ES (UL L 70, 17.3.2011, str. 40).
(408)    Uredba (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (UL L 139, 30.4.2004, str. 1).
(409)      Uredba (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (UL L 70, 16.3.2005, str. 1).
(410)      Uredba Komisije (ES) št. 1881/2006 z dne 19. decembra 2006 o določitvi mejnih vrednosti nekaterih onesnaževal v živilih (UL L 364, 20.12.2006, str. 5).
(411)    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).