ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 19

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 66
20. januar 2023


Vsebina

 

I   Zakonodajni akti

Stran

 

 

SKLEPI

 

*

Sklep (EU) 2023/136 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. januarja 2023 o spremembi Direktive 2003/87/ES v zvezi z obveščanjem o poravnavi v okviru globalnega tržnega ukrepa za operatorje zrakoplovov s sedežem v Uniji ( 1 )

1

 

 

II   Nezakonodajni akti

 

 

UREDBE

 

*

Delegirana uredba Komisije (EU) 2023/137 z dne 10. oktobra 2022 o spremembi Uredbe (ES) št. 1893/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o uvedbi statistične klasifikacije gospodarskih dejavnosti NACE Revizija 2 ( 1 )

5

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2023/138 z dne 21. decembra 2022 o določitvi seznama posebnih naborov podatkov velike vrednosti ter ureditve za njihovo objavo in ponovno uporabo ( 1 )

43

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2023/139 z dne 18. januarja 2023 o spremembi prilog V in XIV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 glede vnosov za Kanado, Združeno kraljestvo in Združene države Amerike na seznamih tretjih držav, iz katerih je dovoljen vstop pošiljk perutnine, zarodnega materiala perutnine ter svežega mesa perutnine in pernate divjadi v Unijo ( 1 )

76

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2023/140 z dne 19. januarja 2023 o tristodvaintrideseti spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 881/2002 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte, povezane z organizacijama ISIL (Daiš) in Al-Kaida

92

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2023/141 z dne 19. januarja 2023 o spremembi Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 o določitvi posebnih ukrepov za obvladovanje afriške prašičje kuge ( 1 )

94

 

 

SKLEPI

 

*

Sklep Sveta (EU) 2023/142 z dne 17. januarja 2023 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Odboru za trgovino in trajnostni razvoj, ustanovljenem s Sporazumom o gospodarskem partnerstvu med Evropsko unijo in Japonsko, o sestavi seznama posameznikov, ki so pripravljeni in sposobni delovati kot strokovnjaki, in sprejetju poslovnika skupine strokovnjakov

134

 

 

AKTI, KI JIH SPREJMEJO ORGANI, USTANOVLJENI Z MEDNARODNIMI SPORAZUMI

 

*

Sklep št. 1/2022 Odbora Skupnost-Švica za kopenski promet z dne 21. decembra 2022 o spremembi Priloge 1 k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o železniškem in cestnem prevozu potnikov in blaga ter Sklepa št. 2/2019 Odbora [2023/143]

144

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


I Zakonodajni akti

SKLEPI

20.1.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 19/1


SKLEP (EU) 2023/136 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

z dne 18. januarja 2023

o spremembi Direktive 2003/87/ES v zvezi z obveščanjem o poravnavi v okviru globalnega tržnega ukrepa za operatorje zrakoplovov s sedežem v Uniji

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 192(1) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,

ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (1),

ob upoštevanju mnenja Odbora regij (2),

v skladu z rednim zakonodajnim postopkom (3),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Shema Mednarodne organizacije civilnega letalstva (ICAO) za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (v nadaljnjem besedilu: shema CORSIA) deluje od leta 2019 v zvezi s spremljanjem emisij, poročanjem o njih in njihovim preverjanjem, uporabljala pa naj bi se na svetovni ravni kot tržni ukrep za poravnavo emisij ogljikovega dioksida iz mednarodnega letalstva, ki presegajo določeno raven emisij, z nekaterimi izravnalnimi dobropisi od 1. januarja 2021.

(2)

Pariški sporazum, sprejet decembra 2015 na podlagi Okvirne konvencije Združenih narodov o spremembi podnebja (UNFCCC) (4), je začel veljati novembra 2016. Njegove pogodbenice so se dogovorile, da bodo dvig globalne povprečne temperature omejile na precej pod 2 °C glede na predindustrijske ravni in da bodo nadaljevale prizadevanja, da dvig temperature ne bi presegel 1,5 °C glede na predindustrijske ravni. Ta zaveza je bila okrepljena s sprejetjem Glasgowskega podnebnega pakta novembra 2021, v katerem je Konferenca pogodbenic priznala, da bi bili učinki podnebnih sprememb veliko manjši pri dvigu temperature za 1,5 °C v primerjavi z 2 °C, in se odločila, da si bo prizadevala za omejitev dviga temperature na 1,5 °C.

(3)

Unija namerava izvajati shemo CORSIA prek Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta (5) ob upoštevanju razlik med zakonodajo Unije in določbami prve izdaje Priloge 16, zvezek IV, h Konvenciji o mednarodnem civilnem letalstvu – shema za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet o določitvi mednarodnih standardov in priporočenih praks za varstvo okolja za shemo CORSIA, ki so bile priglašene ICAO po sprejetju Sklepa Sveta (EU) 2018/2027 (6), ter ob upoštevanju načina, kako Evropski parlament in Svet spreminjata zakonodajo Unije.

(4)

Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/1603 (7) je bila sprejeta, da bi se ustrezno izvajala pravila sheme CORSIA za spremljanje emisij iz letalstva, poročanje o njih in njihovo preverjanje. Poravnava v smislu mednarodnih standardov in priporočenih praks za shemo CORSIA se izračuna na podlagi emisij CO2, preverjenih v skladu z navedeno delegirano uredbo.

(5)

Zaradi velikega zmanjšanja emisij iz letalstva leta 2020, ki je bilo posledica pandemije COVID-19, se je Svet ICAO na 220. zasedanju junija 2020 odločil, da bi bilo treba kot izhodišče za izračun poravnave, ki ga opravijo operatorji zrakoplovov za obdobje 2021 do 2023, uporabiti emisije leta 2019. Navedeni sklep je bil oktobra 2022 potrjen na 41. skupščini ICAO.

(6)

Emisije iz letalstva leta 2021 niso presegle njihovih skupnih ravni iz leta 2019. ICAO je 31. oktobra 2022 ugotovila, da je sektorski faktor rasti (SGF) za emisije leta 2021 enak nič. SGF je parameter v metodologiji sheme CORSIA, ki se uporablja za izračun letnih zahtev za poravnavo s strani operatorjev. Zato bo dodatna poravnava operatorjev zrakoplovov za leto 2021 ničelna.

(7)

Države članice bi morale izvajati shemo CORSIA tako, da operatorje zrakoplovov, ki imajo spričevalo operatorja zrakoplova, ki ga je izdala država članica, in operatorje zrakoplovov, ki so registrirani v državi članici, do 30. novembra 2022 obvestijo o poravnavi teh operatorjev zrakoplovov v zvezi z letom 2021.

(8)

Ker ciljev tega sklepa države članice ne morejo zadovoljivo doseči, temveč se zaradi obsega in učinkov lažje dosežejo na ravni Unije, lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe o Evropski uniji. V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta sklep ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje navedenih ciljev.

(9)

Pomembno je, da se čim prej v letu 2022 zagotovi pravna varnost za nacionalne organe in operatorje zrakoplovov v zvezi s poravnavo za leto 2021 v okviru sheme CORSIA. Ta sklep bi zato moral začeti veljati brez odlašanja.

(10)

Brez poseganja v sprejetje direktive Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Direktive 2003/87/ES v zvezi s prispevkom letalstva k cilju Unije glede zmanjšanja emisij v celotnem gospodarstvu in ustreznim izvajanjem globalnega tržnega ukrepa naj bi bil ta sklep izključno začasen ukrep, ki se bo uporabljal le do izteka obdobja za prenos navedene direktive. V primeru, da se obdobje za prenos ne izteče do 30. novembra 2023 in ICAO ugotovi, da je SGF za emisije leta 2022 enak nič, bi morale države članice obvestiti operatorje zrakoplovov, da so njihove zahteve za poravnavo za leto 2022 enake nič. Če SGF za emisije leta 2022 ni nič, bi morala imeti Komisija po potrebi možnost, da predloži nov predlog za izračun teh zahtev za poravnavo in obvestilo o njih.

(11)

Direktivo 2003/87/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V členu 12 Direktive 2003/87/ES se dodata naslednja odstavka:

„6.   Države članice operatorje zrakoplovov do 30. novembra 2022 obvestijo o tem, da so za leto 2021 njihove zahteve za poravnavo v smislu odstavka 3.2.1 Mednarodnih standardov in priporočenih praks ICAO za varstvo okolja za shemo za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet enake nič. Države članice obvestijo operatorje zrakoplovov, ki izpolnjujejo naslednja pogoja:

(a)

operatorji zrakoplovov imajo spričevalo operatorja zrakoplova, ki ga je izdala država članica, ali so registrirani v državi članici, vključno z najbolj oddaljenimi regijami, pridruženimi območji in ozemlji navedene države članice, in

(b)

od 1. januarja 2021 njihove letne emisije CO2 iz letov, ki se opravljajo z letali z največjo potrjeno vzletno maso večjo od 5 700 kg, iz Priloge I k tej direktivi in člena 2(3) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/1603 (*1), razen letov z vzletom in pristankom v isti državi članici, vključno z najbolj oddaljenimi regijami te države članice, presegajo 10 000 ton.

Za namene prvega pododstavka, točka (b), se ne upoštevajo emisije CO2 iz naslednjih vrst letov:

(i)

državnih letov;

(ii)

letov v humanitarne namene;

(iii)

letov medicinske pomoči;

(iv)

vojaških letov;

(v)

letov za gašenje požarov;

(vi)

letov pred ali po humanitarnem letu, letu medicinske pomoči ali letu za gašenje požarov, pod pogojem, da so bili taki leti opravljeni z istim zrakoplovom in so bili potrebni za izvedbo s tem povezanih humanitarnih, zdravstvenih ali gasilskih dejavnosti ali za premestitev zrakoplova po teh dejavnostih za njegovo naslednjo dejavnost.

7.   V času, ko še ni zakonodajnega akta o spremembi te direktive v zvezi s prispevkom letalstva k cilju Unije glede zmanjšanja emisij v celotnem gospodarstvu in ustreznim izvajanjem globalnega tržnega ukrepa in v primeru, da se rok za prenos takega zakonodajnega akta ne izteče do 30. novembra 2023, sektorski faktor rasti (SGF) za emisije leta 2022, ki ga objavi ICAO, pa je enak nič, države članice do 30. novembra 2023 obvestijo operatorje zrakoplovov, da so za leto 2022 njihove zahteve za poravnavo emisij v smislu odstavka 3.2.1 Mednarodnih standardov in priporočenih praks ICAO za varstvo okolja za shemo za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet enake nič.

Člen 2

Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Strasbourgu, 18. januarja 2023

Za Evropski parlament

predsednica

R. METSOLA

Za Svet

predsednica

J. ROSWALL


(1)   UL C 105, 4.3.2022, str. 140.

(2)   UL C 301, 5.8.2022, str. 116.

(3)  Stališče Evropskega parlamenta z dne 13. decembra 2022 (še ni objavljeno v Uradnem listu) in odločitev Sveta z dne 19. decembra 2022.

(4)   UL L 282, 19.10.2016, str. 4.

(5)  Direktiva 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. oktobra 2003 o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Uniji in o spremembi Direktive Sveta 96/61/ES (UL L 275, 25.10.2003, str. 32).

(6)  Sklep Sveta (EU) 2018/2027 z dne 29. novembra 2018 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zavzame v Mednarodni organizaciji civilnega letalstva v zvezi s prvo izdajo Mednarodnih standardov in priporočenih praks za varstvo okolja – shema za poravnavo in zmanjševanje emisij ogljika za mednarodni letalski promet (CORSIA) (UL L 325, 20.12.2018, str. 25).

(7)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/1603 z dne 18. julija 2019 o dopolnitvi Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z ukrepi Mednarodne organizacije civilnega letalstva za spremljanje in preverjanje emisij iz letalstva ter poročanje o njih za namene izvajanja globalnega tržnega ukrepa (UL L 250, 30.9.2019, str. 10).


II Nezakonodajni akti

UREDBE

20.1.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 19/5


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/137

z dne 10. oktobra 2022

o spremembi Uredbe (ES) št. 1893/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o uvedbi statistične klasifikacije gospodarskih dejavnosti NACE Revizija 2

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1893/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o uvedbi statistične klasifikacije gospodarskih dejavnosti NACE Revizija 2 in o spremembi Uredbe Sveta (EGS) št. 3037/90 kakor tudi nekaterih uredb ES o posebnih statističnih področjih (1) ter zlasti člena 6(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Notranji trg za svoje delovanje potrebuje statistične standarde, ki se uporabljajo pri zbiranju, posredovanju in objavljanju nacionalnih statističnih podatkov in statističnih podatkov Unije, tako da so podjetjem, finančnim institucijam, vladam in drugim gospodarskim subjektom na notranjem trgu lahko na voljo zanesljivi in primerljivi statistični podatki. V ta namen je nujno, da se različne kategorije klasifikacije dejavnosti v Uniji v vseh državah članicah razlagajo enako.

(2)

Zanesljivi in primerljivi statistični podatki so potrebni, da lahko podjetja ocenijo svojo konkurenčnost, institucijam Unije pa so koristni pri preprečevanju izkrivljanja konkurence.

(3)

Z Uredbo (ES) št. 1893/2006 je bila vzpostavljena skupna statistična klasifikacija gospodarskih dejavnosti v Evropski skupnosti (v nadaljnjem besedilu: NACE REV. 2), da bi se izpolnile statistične zahteve v času sprejetja navedene uredbe in za čas njene skladnosti s tehnološkim okoljem in strukturo gospodarstva ter ustreznimi mednarodnimi gospodarskimi in socialnimi klasifikacijami.

(4)

Uredba (ES) št. 1893/2006 Komisijo pooblašča za sprejemanje delegiranih aktov za spremembo Priloge I, da se upošteva tehnološki ali gospodarski razvoj ali da se uskladi z drugimi gospodarskimi in socialnimi klasifikacijami.

(5)

Od začetka veljavnosti NACE Rev. 2 1. januarja 2008 sta globalizacija in digitalizacija spremenili način proizvodnje blaga in storitev v številnih gospodarskih dejavnostih. Nekatere nove dejavnosti so postale pomembnejše, druge pa so izgubile pomen v svetovnem gospodarstvu. Do hitrih sprememb je prišlo tudi v okolju informacijske tehnologije. Poleg tega so bile zaradi večje ozaveščenosti o vplivu gospodarstva na okolje razvite specializirane dejavnosti za varstvo okolja.

(6)

Zaradi mednarodne primerljivosti gospodarske statistike bi morale države članice in institucije Unije uporabljati klasifikacije gospodarskih dejavnosti, ki so neposredno povezane z Mednarodno standardno klasifikacijo gospodarskih dejavnosti (ISIC).

(7)

Ker je Statistična komisija Združenih narodov sprejela Mednarodno standardno klasifikacijo gospodarskih dejavnosti Revizija 5 (v nadaljnjem besedilu: ISIC Rev. 5), bi bilo treba klasifikacijo NACE prilagoditi, da se ohranita njena primerljivost in skladnost s standardi za klasifikacijo gospodarskih dejavnosti, ki se uporabljajo na mednarodni ravni.

(8)

Z upoštevanjem novih gospodarskih dejavnosti, ki jih omogoča nedavni strukturni, znanstveni in tehnološki razvoj, naj bi klasifikacija NACE bolje odražala trenutno realnost glede gospodarskih dejavnosti v Uniji.

(9)

Posodobljena klasifikacija NACE je osrednjega pomena za prizadevanja Komisije, da bi prenovila pripravo statističnih podatkov Unije. Ta posodobljena klasifikacija naj bi z bolj primerljivimi in relevantnimi podatki prispevala k boljšemu gospodarskemu upravljanju na ravni Unije in na nacionalni ravni.

(10)

Uredbo (ES) št. 1893/2006 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga I k Uredbi (ES) št. 1893/2006 se nadomesti s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

1.   Ta uredba se uporablja za posredovanja podatkov, ki se nanašajo na vsako referenčno obdobje od 1. januarja 2025, Komisiji (Eurostatu).

2.   Z odstopanjem od odstavka 1 se ta uredba uporablja za posredovanja podatkov od naslednjih datumov:

(a)

za Uredbo Sveta (ES) št. 530/1999 (2) se v zvezi s:

statističnimi podatki o strukturi in porazdelitvi plačil uporablja za posredovanja podatkov, ki se nanašajo na vsako referenčno obdobje od 1. januarja 2026;

statističnimi podatki o višini in sestavi stroškov dela uporablja za posredovanja podatkov, ki se nanašajo na vsako referenčno obdobje od 1. januarja 2028;

(b)

za Uredbo (ES) št. 2150/2002 Evropskega parlamenta in Sveta (3) se uporablja za posredovanja podatkov, ki se nanašajo na vsako referenčno obdobje od 1. januarja 2026;

(c)

za Uredbo (ES) št. 450/2003 Evropskega parlamenta in Sveta (4) se uporablja za posredovanja podatkov, ki se nanašajo na vsako referenčno obdobje od 1. januarja 2027;

(d)

za Uredbo (ES) št. 138/2004 Evropskega parlamenta in Sveta (5) se uporablja za posredovanja podatkov, ki se nanašajo na vsako referenčno obdobje od 1. januarja 2028;

(e)

za Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1552/2005 (6) se uporablja za posredovanja podatkov, ki se nanašajo na vsako referenčno obdobje od 1. januarja 2030;

(f)

za Uredbo (ES) št. 453/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (7) se uporablja za posredovanja podatkov, ki se nanašajo na vsako referenčno obdobje od 1. januarja 2026;

(g)

za Uredbo (ES) št. 1099/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (8) se uporablja za posredovanja podatkov, ki se nanašajo na vsako referenčno obdobje od 1. januarja 2027;

(h)

za Uredbo (ES) št. 1338/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (9) se v zvezi s:

PRILOGO II – Področje: zdravstveno varstvo, tema: „izdatki in financiranje zdravstvenega varstva“ uporablja za posredovanja podatkov, ki se nanašajo na vsako referenčno obdobje od 1. januarja 2027;

PRILOGO IV – Področje: nezgode pri delu uporablja za posredovanja podatkov, ki se nanašajo na vsako referenčno obdobje od 1. januarja 2027;

(i)

za Uredbo (EU) št. 691/2011 Evropskega parlamenta in Sveta (10) se v zvezi s:

Prilogo I – MODUL ZA RAČUNE EMISIJ V ZRAK uporablja za posredovanja podatkov, ki se nanašajo na vsako referenčno obdobje od 1. januarja 2028;

Prilogo II – MODUL ZA DAVKE V ZVEZI Z VARSTVOM OKOLJA PO GOSPODARSKI DEJAVNOSTI uporablja za posredovanja podatkov, ki se nanašajo na vsako referenčno obdobje od 1. januarja 2028;

Prilogo IV – MODUL ZA RAČUNE IZDATKOV ZA VARSTVO OKOLJA uporablja za posredovanja podatkov, ki se nanašajo na vsako referenčno obdobje od 1. januarja 2028;

Prilogo V – MODUL ZA RAČUNE SEKTORJA OKOLJSKEGA BLAGA IN STORITEV uporablja za posredovanja podatkov, ki se nanašajo na vsako referenčno obdobje od 1. januarja 2028;

Prilogo VI – MODUL ZA RAČUNE FIZIČNEGA PRETOKA ENERGIJE uporablja za posredovanja podatkov, ki se nanašajo na vsako referenčno obdobje od 1. januarja 2028;

(j)

za Uredbo (EU) št. 70/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (11) se uporablja za posredovanja podatkov, ki se nanašajo na vsako referenčno obdobje od 1. januarja 2026;

(k)

za Uredbo (EU) št. 549/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (12) se v zvezi s Prilogo B uporablja za posredovanja podatkov od septembra 2029;

(l)

za Uredbo (EU) 2019/1700 Evropskega parlamenta in Sveta (13) se v zvezi s:

področjema delovne sile ter dohodka in življenjskih pogojev uporablja za posredovanja podatkov, ki se nanašajo na vsako referenčno obdobje od 1. januarja 2026;

področjem izobraževanja in usposabljanja uporablja za posredovanja podatkov, ki se nanašajo na vsako obdobje zbiranja podatkov od 1. januarja 2028;

področjema potrošnje in porabe časa uporablja za posredovanja podatkov, ki se nanašajo na vsako referenčno obdobje od 1. januarja 2030;

področjem zdravja uporablja za posredovanja podatkov, ki se nanašajo na vsako referenčno obdobje od 1. januarja 2031;

(m)

za Uredbo (EU) 2019/2152 Evropskega parlamenta in Sveta (14) se v zvezi s:

členom 6(1), točka (a), uporablja za posredovanja podatkov, ki se preračunajo na leto 2025;

členom 6(2), točki (c) in (d), uporablja za posredovanja podatkov, ki se nanašajo na vsako referenčno obdobje od 1. januarja 2026.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 10. oktobra 2022

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   UL L 393, 30.12.2006, str. 1.

(2)  Uredba Sveta (ES) št. 530/1999 z dne 9. marca 1999 o strukturni statistiki plačil in stroškov dela (UL L 63, 12.3.1999, str. 6).

(3)  Uredba (ES) št. 2150/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2002 o statistiki odpadkov (UL L 332, 9.12.2002, str. 1).

(4)  Uredba (ES) št. 450/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. februarja 2003 o indeksu stroškov dela (UL L 69, 13.3.2003, str. 1).

(5)  Uredba (ES) št. 138/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. decembra 2003 o ekonomskih računih za kmetijstvo v Skupnosti (UL L 33, 5.2.2004, str. 1).

(6)  Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1552/2005 z dne 7. septembra 2005 o statistiki v zvezi s poklicnim usposabljanjem v podjetjih (UL L 255, 30.9.2005, str. 1).

(7)  Uredba (ES) št. 453/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. aprila 2008 o četrtletnih statističnih podatkih glede prostih delovnih mest v Skupnosti (UL L 145, 4.6.2008, str. 234).

(8)  Uredba (ES) št. 1099/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. oktobra 2008 o statistiki energetike (UL L 304, 14.11.2008, str. 1).

(9)  Uredba (ES) št. 1338/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o statističnih podatkih Skupnosti v zvezi z javnim zdravjem ter zdravjem in varnostjo pri delu (UL L 354, 31.12.2008, str. 70).

(10)  Uredba (EU) št. 691/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. julija 2011 o evropskih okoljsko-ekonomskih računih (UL L 192, 22.7.2011, str. 1).

(11)  Uredba (EU) št. 70/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. januarja 2012 o statističnih poročilih v zvezi s cestnim prevozom blaga (UL L 32, 3.2.2012, str. 1).

(12)  Uredba (EU) št. 549/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. maja 2013 o Evropskem sistemu nacionalnih in regionalnih računov v Evropski uniji (UL L 174, 26.6.2013, str. 1).

(13)  Uredba (EU) 2019/1700 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 10. oktobra 2019 o ustanovitvi skupnega okvira za evropsko statistiko v zvezi z osebami in gospodinjstvi na podlagi podatkov na individualni ravni, zbranih z vzorci, spremembi uredb (ES) št. 808/2004, (ES) št. 452/2008 in (ES) št. 1338/2008 Evropskega parlamenta in Sveta in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1177/2003 Evropskega parlamenta in Sveta ter Uredbe Sveta (ES) št. 577/98 (UL L 261I, 14.10.2019, str. 1).

(14)  Uredba (EU) 2019/2152 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. novembra 2019 o evropski poslovni statistiki in razveljavitvi desetih pravnih aktov na področju poslovne statistike (UL L 327, 17.12.2019, str. 1).


PRILOGA

NACE REV. 2 POSODOBITEV 1 (NACE REV. 2.1)

d. n.: drugje nerazvrščeno

Oddelek

Skupina

Razred

 

 

 

 

PODROČJE A – KMETIJSTVO IN LOV, GOZDARSTVO, RIBIŠTVO

01

 

 

Kmetijska proizvodnja in lov ter z njima povezane storitve

 

01.1

 

Pridelovanje netrajnih rastlin

 

 

01.11

Pridelovanje žit (razen riža), stročnic in oljnic

 

 

01.12

Pridelovanje riža

 

 

01.13

Pridelovanje zelenjadnic in melon, korenovk in gomoljnic

 

 

01.14

Pridelovanje sladkornega trsa

 

 

01.15

Pridelovanje tobaka

 

 

01.16

Pridelovanje rastlin za vlakna

 

 

01.19

Pridelovanje cvetja in drugih enoletnih rastlin

 

01.2

 

Gojenje trajnih nasadov

 

 

01.21

Vinogradništvo

 

 

01.22

Gojenje tropskega in subtropskega sadja

 

 

01.23

Gojenje citrusov

 

 

01.24

Gojenje pečkatega in koščičastega sadja

 

 

01.25

Gojenje drugih sadnih dreves in grmovnic

 

 

01.26

Pridelovanje oljnih sadežev

 

 

01.27

Gojenje rastlin za izdelavo napitkov

 

 

01.28

Gojenje začimbnih, aromatskih in zdravilnih rastlin

 

 

01.29

Gojenje drugih trajnih nasadov

 

01.3

 

Razmnoževanje rastlin

 

 

01.30

Razmnoževanje rastlin

 

01.4

 

Živinoreja

 

 

01.41

Prireja mleka

 

 

01.42

Druga govedoreja

 

 

01.43

Konjereja

 

 

01.44

Reja kamel

 

 

01.45

Reja drobnice

 

 

01.46

Prašičereja

 

 

01.47

Reja perutnine

 

 

01.48

Reja drugih živali

 

01.5

 

Mešano kmetijstvo

 

 

01.50

Mešano kmetijstvo

 

01.6

 

Storitve za kmetijsko proizvodnjo, priprava pridelkov

 

 

01.61

Storitve za rastlinsko pridelavo

 

 

01.62

Storitve za živinorejo, razen veterinarskih

 

 

01.63

Priprava pridelkov in obdelava semen

 

01.7

 

Lovstvo

 

 

01.70

Lovstvo

02

 

 

Gozdarstvo

 

02.1

 

Gojenje gozdov in druge gozdarske dejavnosti

 

 

02.10

Gojenje gozdov in druge gozdarske dejavnosti

 

02.2

 

Sečnja

 

 

02.20

Sečnja

 

02.3

 

Nabiranje gozdnih dobrin, razen lesa

 

 

02.30

Nabiranje gozdnih dobrin, razen lesa

 

02.4

 

Storitve za gozdarstvo

 

 

02.40

Storitve za gozdarstvo

03

 

 

Ribištvo in akvakultura

 

03.1

 

Ribištvo

 

 

03.11

Morsko ribištvo

 

 

03.12

Sladkovodno ribištvo

 

03.2

 

Akvakultura

 

 

03.21

Morska akvakultura

 

 

03.22

Sladkovodna akvakultura

 

03.3

 

Storitve za ribištvo in akvakulturo

 

 

03.30

Storitve za ribištvo in akvakulturo

 

 

 

PODROČJE B – RUDARSTVO

05

 

 

Pridobivanje premoga

 

05.1

 

Pridobivanje črnega premoga

 

 

05.10

Pridobivanje črnega premoga

 

05.2

 

Pridobivanje rjavega premoga in lignita

 

 

05.20

Pridobivanje rjavega premoga in lignita

06

 

 

Pridobivanje surove nafte in zemeljskega plina

 

06.1

 

Pridobivanje surove nafte

 

 

06.10

Pridobivanje surove nafte

 

06.2

 

Pridobivanje zemeljskega plina

 

 

06.20

Pridobivanje zemeljskega plina

07

 

 

Pridobivanje rud

 

07.1

 

Pridobivanje železove rude

 

 

07.10

Pridobivanje železove rude

 

07.2

 

Pridobivanje rud neželeznih kovin

 

 

07.21

Pridobivanje uranove in torijeve rude

 

 

07.29

Pridobivanje rud drugih neželeznih kovin

08

 

 

Pridobivanje rudnin in kamnin

 

08.1

 

Pridobivanje kamna, peska in gline

 

 

08.11

Pridobivanje okrasnega kamna, apnenca, sadre, skrilavca in drugega kamna

 

 

08.12

Pridobivanje gramoza, peska, gline

 

08.9

 

Pridobivanje rudnin in kamnin, d. n.

 

 

08.91

Pridobivanje mineralov za kemikalije in gnojila

 

 

08.92

Pridobivanje šote

 

 

08.93

Pridobivanje soli

 

 

08.99

Drugo pridobivanje rudnin in kamnin, d. n.

09

 

 

Storitve za rudarstvo

 

09.1

 

Storitve za pridobivanje nafte in zemeljskega plina

 

 

09.10

Storitve za pridobivanje nafte in zemeljskega plina

 

09.9

 

Storitve za drugo rudarjenje

 

 

09.90

Storitve za drugo rudarjenje

 

 

 

PODROČJE C – PREDELOVALNE DEJAVNOSTI

10

 

 

Proizvodnja živil

 

10.1

 

Proizvodnja mesa in mesnih izdelkov

 

 

10.11

Proizvodnja mesa, razen perutninskega

 

 

10.12

Proizvodnja perutninskega mesa

 

 

10.13

Proizvodnja mesnih izdelkov

 

10.2

 

Predelava in konzerviranje rib, rakov in mehkužcev

 

 

10.20

Predelava in konzerviranje rib, rakov in mehkužcev

 

10.3

 

Predelava in konzerviranje sadja in zelenjave

 

 

10.31

Predelava in konzerviranje krompirja

 

 

10.32

Proizvodnja sadnih in zelenjavnih sokov

 

 

10.39

Druga predelava in konzerviranje sadja in zelenjave

 

10.4

 

Proizvodnja rastlinskih in živalskih olj in maščob

 

 

10.41

Proizvodnja olja in maščob

 

 

10.42

Proizvodnja margarine in podobnih jedilnih maščob

 

10.5

 

Proizvodnja mlečnih izdelkov in ledenih sladic

 

 

10.51

Proizvodnja mlečnih izdelkov

 

 

10.52

Proizvodnja sladoleda in drugih ledenih sladic

 

10.6

 

Mlinarstvo, proizvodnja škroba in škrobnih izdelkov

 

 

10.61

Mlinarstvo

 

 

10.62

Proizvodnja škroba in škrobnih izdelkov

 

10.7

 

Proizvodnja pekarskih izdelkov in testenin

 

 

10.71

Proizvodnja kruha, svežega peciva in slaščic

 

 

10.72

Proizvodnja prepečenca, piškotov, trajnega peciva in slaščic

 

 

10.73

Proizvodnja testenin

 

10.8

 

Proizvodnja drugih živil

 

 

10.81

Proizvodnja sladkorja

 

 

10.82

Proizvodnja kakava, čokolade in sladkornih izdelkov

 

 

10.83

Predelava čaja in kave

 

 

10.84

Proizvodnja začimb, dišav in drugih dodatkov

 

 

10.85

Proizvodnja pripravljenih jedi in obrokov

 

 

10.86

Proizvodnja homogeniziranih in dietetičnih živil

 

 

10.89

Proizvodnja drugih živil, d. n.

 

10.9

 

Proizvodnja krmil in hrane za hišne živali

 

 

10.91

Proizvodnja krmil

 

 

10.92

Proizvodnja hrane za hišne živali

11

 

 

Proizvodnja pijač

 

11.0

 

Proizvodnja pijač

 

 

11.01

Proizvodnja žganih pijač

 

 

11.02

Proizvodnja vina iz grozdja

 

 

11.03

Proizvodnja jabolčnika in drugih fermentiranih sadnih pijač

 

 

11.04

Proizvodnja drugih nedestiliranih fermentiranih pijač

 

 

11.05

Proizvodnja piva

 

 

11.06

Proizvodnja slada

 

 

11.07

Proizvodnja brezalkoholnih pijač in stekleničenih vod

12

 

 

Proizvodnja tobačnih izdelkov

 

12.0

 

Proizvodnja tobačnih izdelkov

 

 

12.00

Proizvodnja tobačnih izdelkov

13

 

 

Proizvodnja tekstilij

 

13.1

 

Priprava in predenje tekstilnih vlaken

 

 

13.10

Priprava in predenje tekstilnih vlaken

 

13.2

 

Tkanje tekstilij

 

 

13.20

Tkanje tekstilij

 

13.3

 

Dodelava tekstilij

 

 

13.30

Dodelava tekstilij

 

13.9

 

Proizvodnja drugih tekstilij

 

 

13.91

Proizvodnja pletenih in kvačkanih materialov

 

 

13.92

Proizvodnja gospodinjskih tekstilij in gotovih izdelkov za notranjo opremo

 

 

13.93

Proizvodnja preprog

 

 

13.94

Proizvodnja vrvi, vrvic in mrež

 

 

13.95

Proizvodnja netkanih tekstilij in izdelkov

 

 

13.96

Proizvodnja tehničnega in industrijskega tekstila

 

 

13.99

Proizvodnja tekstilij, d. n.

14

 

 

Proizvodnja oblačil

 

14.1

 

Proizvodnja pletenih in kvačkanih oblačil

 

 

14.10

Proizvodnja pletenih in kvačkanih oblačil

 

14.2

 

Proizvodnja drugih oblačil, pokrival in dodatkov

 

 

14.21

Proizvodnja vrhnjih oblačil

 

 

14.22

Proizvodnja spodnjega perila

 

 

14.23

Proizvodnja delovnih oblačil

 

 

14.24

Proizvodnja usnjenih in krznenih oblačil

 

 

14.29

Proizvodnja drugih oblačil, pokrival in dodatkov, d. n.

15

 

 

Proizvodnja usnja, usnjenih in sorodnih izdelkov iz drugih materialov

 

15.1

 

Strojenje in dodelava usnja in krzna; proizvodnja potovalne galanterije in sedlarskih izdelkov

 

 

15.11

Strojenje in dodelava usnja in krzna

 

 

15.12

Proizvodnja potovalne galanterije in sedlarskih izdelkov iz katerega koli materiala

 

15.2

 

Proizvodnja obutve

 

 

15.20

Proizvodnja obutve

16

 

 

Proizvodnja lesa ter lesenih in plutovinastih izdelkov, razen pohištva; proizvodnja slamnatih in pletarskih izdelkov

 

16.1

 

Žaganje, skobljanje in impregniranje lesa; predelava in dodelava lesa

 

 

16.11

Žaganje, skobljanje in impregniranje lesa

 

 

16.12

Predelava in dodelava lesa

 

16.2

 

Proizvodnja lesenih, plutovinastih, slamnatih in pletarskih izdelkov

 

 

16.21

Proizvodnja furnirja in plošč na osnovi lesa

 

 

16.22

Proizvodnja sestavljenega parketa

 

 

16.23

Stavbno mizarstvo in tesarstvo

 

 

16.24

Proizvodnja lesene embalaže

 

 

16.25

Proizvodnja lesenih vrat in oken

 

 

16.26

Proizvodnja trdnih goriv iz rastlinske biomase

 

 

16.27

Dodelava lesenih izdelkov

 

 

16.28

Proizvodnja drugih lesenih, plutovinastih, slamnatih in pletarskih izdelkov

17

 

 

Proizvodnja papirja in izdelkov iz papirja

 

17.1

 

Proizvodnja vlaknin, papirja in kartona

 

 

17.11

Proizvodnja vlaknin

 

 

17.12

Proizvodnja papirja in kartona

 

17.2

 

Proizvodnja izdelkov iz papirja in kartona

 

 

17.21

Proizvodnja valovitega papirja, kartona ter papirne in kartonske embalaže

 

 

17.22

Proizvodnja gospodinjskih, higienskih in toaletnih potrebščin iz papirja

 

 

17.23

Proizvodnja pisarniških potrebščin iz papirja

 

 

17.24

Proizvodnja tapet

 

 

17.25

Proizvodnja drugih izdelkov iz papirja in kartona

18

 

 

Tiskarstvo in razmnoževanje posnetih nosilcev zapisa

 

18.1

 

Tiskarstvo in z njim povezane storitve

 

 

18.11

Tiskanje časopisov

 

 

18.12

Drugo tiskanje

 

 

18.13

Priprava za tisk in objavo

 

 

18.14

Knjigoveštvo in sorodne dejavnosti

 

18.2

 

Razmnoževanje posnetih nosilcev zapisa

 

 

18.20

Razmnoževanje posnetih nosilcev zapisa

19

 

 

Proizvodnja koksa in rafiniranih naftnih proizvodov

 

19.1

 

Proizvodnja koksa

 

 

19.10

Proizvodnja koksa

 

19.2

 

Proizvodnja rafiniranih naftnih proizvodov in proizvodov iz fosilnih goriv

 

 

19.20

Proizvodnja rafiniranih naftnih proizvodov in proizvodov iz fosilnih goriv

20

 

 

Proizvodnja kemikalij in kemičnih izdelkov

 

20.1

 

Proizvodnja osnovnih kemikalij, gnojil in dušikovih spojin ter plastike in sintetičnega kavčuka v primarni obliki

 

 

20.11

Proizvodnja tehničnih plinov

 

 

20.12

Proizvodnja barvil in pigmentov

 

 

20.13

Proizvodnja drugih anorganskih osnovnih kemikalij

 

 

20.14

Proizvodnja drugih organskih osnovnih kemikalij

 

 

20.15

Proizvodnja gnojil in dušikovih spojin

 

 

20.16

Proizvodnja plastike v primarni obliki

 

 

20.17

Proizvodnja sintetičnega kavčuka v primarni obliki

 

20.2

 

Proizvodnja pesticidov, razkužil in drugih agrokemičnih izdelkov

 

 

20.20

Proizvodnja pesticidov, razkužil in drugih agrokemičnih izdelkov

 

20.3

 

Proizvodnja barv, lakov in podobnih premazov, tiskarskih barv in kitov

 

 

20.30

Proizvodnja barv, lakov in podobnih premazov, tiskarskih barv in kitov

 

20.4

 

Proizvodnja pralnih, čistilnih in polirnih sredstev

 

 

20.41

Proizvodnja mil in pralnih sredstev, čistilnih in polirnih sredstev

 

 

20.42

Proizvodnja parfumov in toaletnih sredstev

 

20.5

 

Proizvodnja drugih kemičnih izdelkov

 

 

20.51

Proizvodnja tekočih biogoriv

 

 

20.59

Proizvodnja drugih kemičnih izdelkov, d. n.

 

20.6

 

Proizvodnja umetnih vlaken

 

 

20.60

Proizvodnja umetnih vlaken

21

 

 

Proizvodnja farmacevtskih surovin in preparatov

 

21.1

 

Proizvodnja farmacevtskih surovin

 

 

21.10

Proizvodnja farmacevtskih surovin

 

21.2

 

Proizvodnja farmacevtskih preparatov

 

 

21.20

Proizvodnja farmacevtskih preparatov

22

 

 

Proizvodnja gumenih in plastičnih izdelkov

 

22.1

 

Proizvodnja gumenih izdelkov

 

 

22.11

Proizvodnja in obnavljanje zračnic za vozila in proizvodnja gumijastih plaščev

 

 

22.12

Proizvodnja drugih gumenih izdelkov

 

22.2

 

Proizvodnja plastičnih izdelkov

 

 

22.21

Proizvodnja plastičnih plošč, folij, cevi in profilov

 

 

22.22

Proizvodnja plastične embalaže

 

 

22.23

Proizvodnja plastičnih vrat in oken

 

 

22.24

Proizvodnja plastičnih izdelkov za gradbeništvo

 

 

22.25

Predelava in dodelava plastičnih izdelkov

 

 

22.26

Proizvodnja drugih plastičnih izdelkov

23

 

 

Proizvodnja nekovinskih mineralnih izdelkov

 

23.1

 

Proizvodnja stekla in steklenih izdelkov

 

 

23.11

Proizvodnja ravnega stekla

 

 

23.12

Oblikovanje in obdelava ravnega stekla

 

 

23.13

Proizvodnja votlega stekla

 

 

23.14

Proizvodnja steklenih vlaken

 

 

23.15

Proizvodnja in oblikovanje drugih vrst stekla ter tehničnih steklenih izdelkov

 

23.2

 

Proizvodnja ognjevzdržne keramike

 

 

23.20

Proizvodnja ognjevzdržne keramike

 

23.3

 

Proizvodnja neognjevzdržne gradbene keramike

 

 

23.31

Proizvodnja keramičnih ploščic in oblog

 

 

23.32

Proizvodnja strešnikov, opeke in drugih gradbenih izdelkov iz žgane gline

 

23.4

 

Proizvodnja drugih izdelkov iz keramike in porcelana

 

 

23.41

Proizvodnja gospodinjske in okrasne keramike

 

 

23.42

Proizvodnja sanitarne keramike

 

 

23.43

Proizvodnja izolatorjev in izolacijskih elementov iz keramike

 

 

23.44

Proizvodnja druge tehnične keramike

 

 

23.45

Proizvodnja drugih keramičnih izdelkov

 

23.5

 

Proizvodnja cementa, apna in mavca

 

 

23.51

Proizvodnja cementa

 

 

23.52

Proizvodnja apna in mavca

 

23.6

 

Proizvodnja izdelkov iz betona, cementa, mavca

 

 

23.61

Proizvodnja betonskih izdelkov za gradbeništvo

 

 

23.62

Proizvodnja izdelkov iz mavca za gradbeništvo

 

 

23.63

Proizvodnja sveže betonske mešanice

 

 

23.64

Proizvodnja malte

 

 

23.65

Proizvodnja izdelkov iz vlaknatega cementa

 

 

23.66

Proizvodnja drugih izdelkov iz betona, cementa, mavca

 

23.7

 

Obdelava naravnega kamna

 

 

23.70

Obdelava naravnega kamna

 

23.9

 

Proizvodnja brusilnih sredstev in nekovinskih mineralnih izdelkov, d. n.

 

 

23.91

Proizvodnja brusilnih sredstev

 

 

23.99

Proizvodnja drugih nekovinskih mineralnih izdelkov, d. n.

24

 

 

Proizvodnja kovin

 

24.1

 

Proizvodnja surovega železa, jekla, ferozlitin

 

 

24.10

Proizvodnja surovega železa, jekla, ferozlitin

 

24.2

 

Proizvodnja jeklenih cevi, votlih profilov in fitingov

 

 

24.20

Proizvodnja jeklenih cevi, votlih profilov in fitingov

 

24.3

 

Druga primarna predelava železa in jekla

 

 

24.31

Hladno vlečenje profilov

 

 

24.32

Hladno valjanje traku

 

 

24.33

Hladno oblikovanje profilov in pregibanje

 

 

24.34

Hladno vlečenje žice

 

24.4

 

Proizvodnja plemenitih in drugih neželeznih kovin

 

 

24.41

Proizvodnja plemenitih kovin

 

 

24.42

Proizvodnja aluminija

 

 

24.43

Proizvodnja svinca, cinka in kositra

 

 

24.44

Proizvodnja bakra

 

 

24.45

Proizvodnja drugih neželeznih kovin

 

 

24.46

Proizvodnja jedrskega goriva

 

24.5

 

Livarstvo

 

 

24.51

Litje železa

 

 

24.52

Litje jekla

 

 

24.53

Litje lahkih kovin

 

 

24.54

Litje drugih neželeznih kovin

25

 

 

Proizvodnja kovinskih izdelkov, razen strojev in naprav

 

25.1

 

Proizvodnja gradbenih kovinskih izdelkov

 

 

25.11

Proizvodnja kovinskih konstrukcij in njihovih delov

 

 

25.12

Proizvodnja kovinskih vrat in oken

 

25.2

 

Proizvodnja kotlov za centralno ogrevanje, kovinskih rezervoarjev in cistern

 

 

25.21

Proizvodnja radiatorjev in kotlov za centralno ogrevanje

 

 

25.22

Proizvodnja drugih kovinskih rezervoarjev in cistern

 

25.3

 

Proizvodnja orožja in streliva

 

 

25.30

Proizvodnja orožja in streliva

 

25.4

 

Kovanje in oblikovanje kovin ter prašna metalurgija

 

 

25.40

Kovanje in oblikovanje kovin ter prašna metalurgija

 

25.5

 

Površinska obdelava in prekrivanje kovin; mehanska obdelava kovin

 

 

25.51

Prekrivanje kovin

 

 

25.52

Toplotna obdelava kovin

 

 

25.53

Mehanska obdelava kovin

 

25.6

 

Proizvodnja jedilnega pribora, ključavnic, okovja, orodja

 

 

25.61

Proizvodnja rezil in jedilnega pribora

 

 

25.62

Proizvodnja ključavnic, okovja

 

 

25.63

Proizvodnja orodja

 

25.9

 

Proizvodnja drugih kovinskih izdelkov

 

 

25.91

Proizvodnja jeklenih bobnov, sodov in podobnih posod

 

 

25.92

Proizvodnja lahke kovinske embalaže

 

 

25.93

Proizvodnja izdelkov iz žice, verig in vzmeti

 

 

25.94

Proizvodnja vijačnega materiala, vezi

 

 

25.99

Proizvodnja drugih kovinskih izdelkov, d. n.

26

 

 

Proizvodnja računalnikov, elektronskih in optičnih izdelkov

 

26.1

 

Proizvodnja elektronskih komponent in plošč

 

 

26.11

Proizvodnja elektronskih komponent

 

 

26.12

Proizvodnja elektronskih plošč

 

26.2

 

Proizvodnja računalnikov in perifernih naprav

 

 

26.20

Proizvodnja računalnikov in perifernih naprav

 

26.3

 

Proizvodnja komunikacijskih naprav

 

 

26.30

Proizvodnja komunikacijskih naprav

 

26.4

 

Proizvodnja elektronskih naprav za široko rabo

 

 

26.40

Proizvodnja elektronskih naprav za široko rabo

 

26.5

 

Proizvodnja merilnih in preizkuševalnih instrumentov ter ur

 

 

26.51

Proizvodnja merilnih, preizkuševalnih in navigacijskih instrumentov in naprav

 

 

26.52

Proizvodnja ur

 

26.6

 

Proizvodnja sevalnih, elektromedicinskih in elektroterapevtskih naprav

 

 

26.60

Proizvodnja sevalnih, elektromedicinskih in elektroterapevtskih naprav

 

26.7

 

Proizvodnja optičnih instrumentov, magnetnih in optičnih nosilcev zapisa ter fotografske opreme

 

 

26.70

Proizvodnja optičnih instrumentov, magnetnih in optičnih nosilcev zapisa ter fotografske opreme

27

 

 

Proizvodnja električnih naprav

 

27.1

 

Proizvodnja elektromotorjev, generatorjev, transformatorjev ter naprav za distribucijo in krmiljenje elektrike

 

 

27.11

Proizvodnja elektromotorjev, generatorjev in transformatorjev

 

 

27.12

Proizvodnja naprav za distribucijo in krmiljenje elektrike

 

27.2

 

Proizvodnja baterij in akumulatorjev

 

 

27.20

Proizvodnja baterij in akumulatorjev

 

27.3

 

Proizvodnja oplaščenih vodnikov in naprav za ožičenje

 

 

27.31

Proizvodnja kablov iz optičnih vlaken

 

 

27.32

Proizvodnja drugih električnih kablov in žic

 

 

27.33

Proizvodnja vtičnic, stikal in drugih naprav za ožičenje

 

27.4

 

Proizvodnja naprav in opreme za razsvetljavo

 

 

27.40

Proizvodnja naprav in opreme za razsvetljavo

 

27.5

 

Proizvodnja gospodinjskih naprav

 

 

27.51

Proizvodnja električnih gospodinjskih naprav

 

 

27.52

Proizvodnja neelektričnih gospodinjskih naprav

 

27.9

 

Proizvodnja drugih električnih naprav

 

 

27.90

Proizvodnja drugih električnih naprav

28

 

 

Proizvodnja strojev in naprav, d. n.

 

28.1

 

Proizvodnja strojev za splošne namene

 

 

28.11

Proizvodnja motorjev in turbin, razen za letala in motorna vozila

 

 

28.12

Proizvodnja naprav za fluidno tehniko

 

 

28.13

Proizvodnja črpalk in kompresorjev

 

 

28.14

Proizvodnja pip in ventilov

 

 

28.15

Proizvodnja ležajev, zobnikov in elementov za mehanski prenos energije

 

28.2

 

Proizvodnja drugih naprav za splošne namene

 

 

28.21

Proizvodnja peči in trajnih gospodinjskih naprav za ogrevanje

 

 

28.22

Proizvodnja dvigalnih in transportnih naprav

 

 

28.23

Proizvodnja pisarniških strojev in naprav, razen računalnikov in perifernih naprav

 

 

28.24

Proizvodnja ročnih strojev in naprav

 

 

28.25

Proizvodnja klimatskih naprav, razen za gospodinjstva

 

 

28.29

Proizvodnja drugih strojev in naprav za splošne namene, d. n.

 

28.3

 

Proizvodnja kmetijskih in gozdarskih strojev

 

 

28.30

Proizvodnja kmetijskih in gozdarskih strojev

 

28.4

 

Proizvodnja obdelovalnih strojev

 

 

28.41

Proizvodnja strojev za oblikovanje in obdelavo kovin

 

 

28.42

Proizvodnja drugih obdelovalnih strojev

 

28.9

 

Proizvodnja drugih strojev za posebne namene

 

 

28.91

Proizvodnja metalurških strojev

 

 

28.92

Proizvodnja rudarskih in gradbenih strojev

 

 

28.93

Proizvodnja strojev za živilsko in tobačno industrijo

 

 

28.94

Proizvodnja strojev za tekstilno, oblačilno in usnjarsko industrijo

 

 

28.95

Proizvodnja strojev za industrijo papirja in kartona

 

 

28.96

Proizvodnja strojev za plastiko in gumo

 

 

28.97

Proizvodnja strojev za aditivno proizvodnjo

 

 

28.99

Proizvodnja drugih strojev za posebne namene, d. n.

29

 

 

Proizvodnja motornih vozil, prikolic in polprikolic

 

29.1

 

Proizvodnja motornih vozil

 

 

29.10

Proizvodnja motornih vozil

 

29.2

 

Proizvodnja karoserij za motorna vozila; proizvodnja prikolic, polprikolic

 

 

29.20

Proizvodnja karoserij za motorna vozila; proizvodnja prikolic, polprikolic

 

29.3

 

Proizvodnja delov in opreme za motorna vozila

 

 

29.31

Proizvodnja električne in elektronske opreme za motorna vozila

 

 

29.32

Proizvodnja drugih delov in opreme za motorna vozila

30

 

 

Proizvodnja drugih vozil in plovil

 

30.1

 

Gradnja ladij in čolnov

 

 

30.11

Gradnja civilnih ladij in plavajočih konstrukcij

 

 

30.12

Gradnja čolnov za razvedrilo in šport

 

 

30.13

Gradnja vojaških ladij in plovil

 

30.2

 

Proizvodnja železniških in drugih tirnih vozil

 

 

30.20

Proizvodnja železniških in drugih tirnih vozil

 

30.3

 

Proizvodnja zračnih in vesoljskih plovil

 

 

30.31

Proizvodnja civilnih zračnih in vesoljskih plovil

 

 

30.32

Proizvodnja vojaških zračnih in vesoljskih plovil

 

30.4

 

Proizvodnja bojnih vozil

 

 

30.40

Proizvodnja bojnih vozil

 

30.9

 

Proizvodnja prevoznih sredstev, d. n.

 

 

30.91

Proizvodnja motornih koles

 

 

30.92

Proizvodnja koles in invalidskih vozičkov

 

 

30.99

Proizvodnja drugih prevoznih sredstev, d. n.

31

 

 

Proizvodnja pohištva

 

31.0

 

Proizvodnja pohištva

 

 

31.00

Proizvodnja pohištva

32

 

 

Druge raznovrstne predelovalne dejavnosti

 

32.1

 

Proizvodnja nakita, bižuterije in podobnih izdelkov

 

 

32.11

Kovanje kovancev

 

 

32.12

Proizvodnja nakita in podobnih izdelkov

 

 

32.13

Proizvodnja bižuterije

 

32.2

 

Proizvodnja glasbil

 

 

32.20

Proizvodnja glasbil

 

32.3

 

Proizvodnja športne opreme

 

 

32.30

Proizvodnja športne opreme

 

32.4

 

Proizvodnja iger in igrač

 

 

32.40

Proizvodnja iger in igrač

 

32.5

 

Proizvodnja medicinskih instrumentov, naprav in pripomočkov

 

 

32.50

Proizvodnja medicinskih instrumentov, naprav in pripomočkov

 

32.9

 

Predelovalne dejavnosti, d. n.

 

 

32.91

Proizvodnja metel in krtač

 

 

32.99

Druge predelovalne dejavnosti, d. n.

33

 

 

Popravila, vzdrževanje in montaža strojev in naprav

 

33.1

 

Popravila in vzdrževanje kovinskih izdelkov, strojev in naprav

 

 

33.11

Popravila in vzdrževanje kovinskih izdelkov

 

 

33.12

Popravila in vzdrževanje strojev in naprav

 

 

33.13

Popravila in vzdrževanje elektronskih in optičnih naprav

 

 

33.14

Popravila in vzdrževanje električnih naprav

 

 

33.15

Popravila in vzdrževanje civilnih ladij in čolnov

 

 

33.16

Popravila in vzdrževanje civilnih zračnih in vesoljskih plovil

 

 

33.17

Popravila in vzdrževanje drugih civilnih prevoznih sredstev

 

 

33.18

Popravila in vzdrževanje vojaških bojnih vozil, ladij, čolnov ter zračnih in vesoljskih plovil

 

 

33.19

Popravila in vzdrževanje drugih naprav

 

33.2

 

Montaža industrijskih strojev in naprav

 

 

33.20

Montaža industrijskih strojev in naprav

 

 

 

PODROČJE D – OSKRBA Z ELEKTRIČNO ENERGIJO, PLINOM, PARO IN HLADNIM ZRAKOM

35

 

 

Oskrba z električno energijo, plinom, paro in hladnim zrakom

 

35.1

 

Proizvodnja, prenos in distribucija električne energije

 

 

35.11

Proizvodnja električne energije iz neobnovljivih virov

 

 

35.12

Proizvodnja električne energije iz obnovljivih virov

 

 

35.13

Prenos električne energije

 

 

35.14

Distribucija električne energije

 

 

35.15

Trgovanje z električno energijo

 

 

35.16

Shranjevanje električne energije

 

35.2

 

Proizvodnja plina; distribucija plinastih goriv po plinovodni mreži

 

 

35.21

Proizvodnja plina

 

 

35.22

Distribucija plinastih goriv po plinovodni mreži

 

 

35.23

Trgovanje s plinastimi gorivi po plinovodni mreži

 

 

35.24

Skladiščenje plina kot del storitev oskrbe omrežja

 

35.3

 

Oskrba s paro in hladnim zrakom

 

 

35.30

Oskrba s paro in hladnim zrakom

 

35.4

 

Dejavnosti posrednikov in agentov za električno energijo in zemeljski plin

 

 

35.40

Dejavnosti posrednikov in agentov za električno energijo in zemeljski plin

 

 

 

PODROČJE E – OSKRBA Z VODO; RAVNANJE Z ODPLAKAMI IN ODPADKI; SANIRANJE OKOLJA

36

 

 

Zbiranje, prečiščevanje in distribucija vode

 

36.0

 

Zbiranje, prečiščevanje in distribucija vode

 

 

36.00

Zbiranje, prečiščevanje in distribucija vode

37

 

 

Ravnanje z odplakami

 

37.0

 

Ravnanje z odplakami

 

 

37.00

Ravnanje z odplakami

38

 

 

Zbiranje, odvoz, predelava in odstranjevanje odpadkov

 

38.1

 

Zbiranje in odvoz odpadkov

 

 

38.11

Zbiranje in odvoz nenevarnih odpadkov

 

 

38.12

Zbiranje in odvoz nevarnih odpadkov

 

38.2

 

Predelava odpadkov

 

 

38.21

Pridobivanje sekundarnih surovin

 

 

38.22

Energijska predelava

 

 

38.23

Druga predelava odpadkov

 

38.3

 

Odstranjevanje odpadkov brez predelave

 

 

38.31

Sežiganje odpadkov brez energijske predelave

 

 

38.32

Odlaganje ali trajno skladiščenje odpadkov

 

 

38.33

Drugo odstranjevanje odpadkov

39

 

 

Saniranje okolja in drugo ravnanje z odpadki

 

39.0

 

Saniranje okolja in drugo ravnanje z odpadki

 

 

39.00

Saniranje okolja in drugo ravnanje z odpadki

 

 

 

PODROČJE F – GRADBENIŠTVO

41

 

 

Gradnja stanovanjskih in nestanovanjskih stavb

 

41.0

 

Gradnja stanovanjskih in nestanovanjskih stavb

 

 

41.00

Gradnja stanovanjskih in nestanovanjskih stavb

42

 

 

Gradnja inženirskih objektov

 

42.1

 

Gradnja cest in železnic

 

 

42.11

Gradnja cest in avtocest

 

 

42.12

Gradnja železnic in podzemnih železnic

 

 

42.13

Gradnja mostov in predorov

 

42.2

 

Gradnja objektov oskrbne infrastrukture

 

 

42.21

Gradnja objektov oskrbne infrastrukture za tekočine

 

 

42.22

Gradnja objektov oskrbne infrastrukture za elektriko in telekomunikacije

 

42.9

 

Gradnja drugih inženirskih objektov

 

 

42.91

Gradnja vodnih objektov

 

 

42.99

Gradnja drugih objektov nizke gradnje, d. n.

43

 

 

Specializirana gradbena dela

 

43.1

 

Pripravljalna dela na gradbišču

 

 

43.11

Rušenje objektov

 

 

43.12

Zemeljska pripravljalna dela

 

 

43.13

Testno vrtanje in sondiranje

 

43.2

 

Elektroinštalacije, vodovodne inštalacije in druge inštalacije pri gradnjah

 

 

43.21

Elektroinštalacije

 

 

43.22

Vodovodne, grelne in hladilne inštalacije

 

 

43.23

Namestitev izolacije

 

 

43.24

Druge inštalacije pri gradnjah

 

43.3

 

Zaključna gradbena dela

 

 

43.31

Fasaderska in štukaterska dela

 

 

43.32

Vgrajevanje stavbnega pohištva

 

 

43.33

Oblaganje tal in sten

 

 

43.34

Steklarska in pleskarska dela

 

 

43.35

Druga zaključna gradbena dela

 

43.4

 

Specializirana gradbena dela pri gradnji stavb

 

 

43.41

Postavljanje ostrešij in krovska dela

 

 

43.42

Druga specializirana gradbena dela pri gradnji stavb

 

43.5

 

Specializirana gradbena dela pri gradnji inženirskih objektov

 

 

43.50

Specializirana gradbena dela pri gradnji inženirskih objektov

 

43.6

 

Posredniške dejavnosti za specializirane gradbene storitve

 

 

43.60

Posredniške dejavnosti za specializirane gradbene storitve

 

43.9

 

Druga specializirana gradbena dela

 

 

43.91

Zidarstvo

 

 

43.99

Druga specializirana gradbena dela, d. n.

 

 

 

PODROČJE G – TRGOVINA

46

 

 

Trgovina na debelo

 

46.1

 

Trgovina na debelo za plačilo ali po pogodbi

 

 

46.11

Posredništvo pri prodaji na debelo kmetijskih surovin, živih živali, tekstilnih surovin, polizdelkov

 

 

46.12

Posredništvo pri prodaji na debelo goriv, rud, kovin, tehničnih kemikalij

 

 

46.13

Posredništvo pri prodaji na debelo lesa in gradbenega materiala

 

 

46.14

Posredništvo pri prodaji na debelo strojev, industrijske opreme, ladij, letal

 

 

46.15

Posredništvo pri prodaji na debelo pohištva, predmetov in naprav za gospodinjstvo in železnine

 

 

46.16

Posredništvo pri prodaji na debelo tekstila, oblačil, krzna, obutve, usnjenih izdelkov

 

 

46.17

Posredništvo pri prodaji na debelo živil, pijač, tobačnih izdelkov

 

 

46.18

Posredništvo pri prodaji na debelo drugih specializiranih izdelkov

 

 

46.19

Posredništvo pri nespecializirani prodaji na debelo

 

46.2

 

Trgovina na debelo s kmetijskimi surovinami in živimi živalmi

 

 

46.21

Trgovina na debelo z žiti, tobakom, semeni in krmo

 

 

46.22

Trgovina na debelo s cvetjem in rastlinami

 

 

46.23

Trgovina na debelo z živimi živalmi

 

 

46.24

Trgovina na debelo s kožami, usnjem

 

46.3

 

Trgovina na debelo z živili, pijačami, tobačnimi izdelki

 

 

46.31

Trgovina na debelo s sadjem in zelenjavo

 

 

46.32

Trgovina na debelo z mesom, mesnimi izdelki, ribami in ribjimi izdelki

 

 

46.33

Trgovina na debelo z mlekom, mlečnimi izdelki, jajci, jedilnimi olji in maščobami

 

 

46.34

Trgovina na debelo s pijačami

 

 

46.35

Trgovina na debelo s tobačnimi izdelki

 

 

46.36

Trgovina na debelo s sladkorjem, čokolado, sladkornimi izdelki

 

 

46.37

Trgovina na debelo s kavo, čajem, kakavom, začimbami

 

 

46.38

Trgovina na debelo z drugimi živili

 

 

46.39

Nespecializirana trgovina na debelo z živili, pijačami, tobačnimi izdelki

 

46.4

 

Trgovina na debelo z izdelki za široko rabo

 

 

46.41

Trgovina na debelo s tekstilom

 

 

46.42

Trgovina na debelo z oblačili in obutvijo

 

 

46.43

Trgovina na debelo z električnimi gospodinjskimi napravami

 

 

46.44

Trgovina na debelo s porcelanom, steklenino, čistili

 

 

46.45

Trgovina na debelo s parfumi in kozmetiko

 

 

46.46

Trgovina na debelo s farmacevtskimi in medicinskimi izdelki

 

 

46.47

Trgovina na debelo s pohištvom, preprogami in svetili za dom, pisarne in trgovine

 

 

46.48

Trgovina na debelo z urami in nakitom

 

 

46.49

Trgovina na debelo z drugimi izdelki široke porabe

 

46.5

 

Trgovina na debelo z napravami za informacijsko-komunikacijsko tehnologijo

 

 

46.50

Trgovina na debelo z napravami za informacijsko-komunikacijsko tehnologijo

 

46.6

 

Trgovina na debelo z drugimi stroji, napravami, opremo

 

 

46.61

Trgovina na debelo s kmetijskimi stroji, priključki, opremo

 

 

46.62

Trgovina na debelo z obdelovalnimi stroji

 

 

46.63

Trgovina na debelo z rudarskimi in gradbenimi stroji

 

 

46.64

Trgovina na debelo z drugimi napravami in opremo

 

46.7

 

Trgovina na debelo z motornimi vozili, motornimi kolesi ter deli in opremo zanje

 

 

46.71

Trgovina na debelo z motornimi vozili

 

 

46.72

Trgovina na debelo z deli in opremo za motorna vozila

 

 

46.73

Trgovina na debelo z motornimi kolesi ter deli in opremo zanje

 

46.8

 

Druga specializirana trgovina na debelo

 

 

46.81

Trgovina na debelo s trdimi, tekočimi in plinastimi gorivi ter povezanimi proizvodi

 

 

46.82

Trgovina na debelo s kovinami in rudami

 

 

46.83

Trgovina na debelo z lesom, gradbenim materialom in sanitarno opremo

 

 

46.84

Trgovina na debelo s kovinskimi proizvodi, inštalacijskim materialom, napravami za ogrevanje

 

 

46.85

Trgovina na debelo s kemičnimi izdelki

 

 

46.86

Trgovina na debelo z drugimi polizdelki

 

 

46.87

Trgovina na debelo z ostanki in odpadki

 

 

46.89

Druga specializirana trgovina na debelo, d. n.

 

46.9

 

Nespecializirana trgovina na debelo

 

 

46.90

Nespecializirana trgovina na debelo

47

 

 

Trgovina na drobno

 

47.1

 

Nespecializirana trgovina na drobno

 

 

47.11

Nespecializirana trgovina na drobno, predvsem z živili, pijačami ali tobačnimi izdelki

 

 

47.12

Druga nespecializirana trgovina na drobno

 

47.2

 

Trgovina na drobno z živili, pijačami in tobačnimi izdelki

 

 

47.21

Trgovina na drobno s sadjem in zelenjavo

 

 

47.22

Trgovina na drobno z mesom in mesnimi izdelki

 

 

47.23

Trgovina na drobno z ribami, raki, mehkužci

 

 

47.24

Trgovina na drobno s kruhom, pecivom in slaščicami

 

 

47.25

Trgovina na drobno s pijačami

 

 

47.26

Trgovina na drobno s tobačnimi izdelki

 

 

47.27

Trgovina na drobno z drugimi živili

 

47.3

 

Trgovina na drobno z motornimi gorivi

 

 

47.30

Trgovina na drobno z motornimi gorivi

 

47.4

 

Trgovina na drobno z računalniškimi in komunikacijskimi napravami

 

 

47.40

Trgovina na drobno z računalniškimi in komunikacijskimi napravami

 

47.5

 

Trgovina na drobno z drugo gospodinjsko opremo

 

 

47.51

Trgovina na drobno s tekstilom

 

 

47.52

Trgovina na drobno s kovinskimi izdelki, gradbenim materialom, barvami in steklom

 

 

47.53

Trgovina na drobno s preprogami, talnimi in stenskimi oblogami

 

 

47.54

Trgovina na drobno z električnimi gospodinjskimi napravami

 

 

47.55

Trgovina na drobno s pohištvom, svetili, namizno posodo in drugimi izdelki za gospodinjstvo

 

47.6

 

Trgovina na drobno z izdelki za kulturo, šport in zabavo

 

 

47.61

Trgovina na drobno s knjigami

 

 

47.62

Trgovina na drobno s časopisi in drugimi periodičnimi publikacijami ter pisalnimi potrebščinami

 

 

47.63

Trgovina na drobno s športno opremo

 

 

47.64

Trgovina na drobno z igrami in igračami

 

 

47.69

Trgovina na drobno z izdelki za kulturo, šport in zabavo, d. n.

 

47.7

 

Trgovina na drobno z drugim blagom, razen motornih vozil in motornih koles

 

 

47.71

Trgovina na drobno z oblačili

 

 

47.72

Trgovina na drobno z obutvijo in usnjenimi izdelki

 

 

47.73

Trgovina na drobno s farmacevtskimi izdelki

 

 

47.74

Trgovina na drobno z medicinskimi in ortopedskimi izdelki

 

 

47.75

Trgovina na drobno s kozmetičnimi in toaletnimi izdelki

 

 

47.76

Trgovina na drobno s cvetjem, rastlinami, gnojili, hišnimi živalmi in hrano za živali

 

 

47.77

Trgovina na drobno z urami in nakitom

 

 

47.78

Trgovina na drobno z drugim novim blagom

 

 

47.79

Trgovina na drobno z rabljenim blagom

 

47.8

 

Trgovina na drobno z motornimi vozili, motornimi kolesi ter deli in opremo zanje

 

 

47.81

Trgovina na drobno z motornimi vozili

 

 

47.82

Trgovina na drobno z rezervnimi deli in opremo za motorna vozila

 

 

47.83

Trgovina na drobno z motornimi kolesi ter deli in opremo zanje

 

47.9

 

Posredniške dejavnosti za prodajo na drobno

 

 

47.91

Posredniške dejavnosti za nespecializirano prodajo na drobno

 

 

47.92

Posredniške dejavnosti za specializirano prodajo na drobno

 

 

 

PODROČJE H – PREVOZ IN SKLADIŠČENJE

49

 

 

Kopenski prevoz; cevovodni transport

 

49.1

 

Železniški potniški prevoz

 

 

49.11

Težek železniški potniški prevoz

 

 

49.12

Drug železniški potniški prevoz

 

49.2

 

Železniški tovorni prevoz

 

 

49.20

Železniški tovorni prevoz

 

49.3

 

Drug kopenski potniški prevoz

 

 

49.31

Linijski cestni potniški prevoz

 

 

49.32

Posebni cestni potniški prevoz

 

 

49.33

Storitve potniškega prevoza na zahtevo z vozilom z voznikom

 

 

49.34

Potniški prevoz z žičnicami in sedežnicami

 

 

49.39

Drug kopenski potniški prevoz, d. n.

 

49.4

 

Cestni tovorni prevoz in selitvena dejavnost

 

 

49.41

Cestni tovorni prevoz

 

 

49.42

Selitvena dejavnost

 

49.5

 

Cevovodni transport

 

 

49.50

Cevovodni transport

50

 

 

Vodni prevoz

 

50.1

 

Pomorski potniški prevoz

 

 

50.10

Pomorski potniški prevoz

 

50.2

 

Pomorski tovorni prevoz

 

 

50.20

Pomorski tovorni prevoz

 

50.3

 

Potniški prevoz po celinskih vodah

 

 

50.30

Potniški prevoz po celinskih vodah

 

50.4

 

Tovorni prevoz po celinskih vodah

 

 

50.40

Tovorni prevoz po celinskih vodah

51

 

 

Zračni prevoz

 

51.1

 

Potniški zračni prevoz

 

 

51.10

Potniški zračni prevoz

 

51.2

 

Tovorni zračni in vesoljski prevoz

 

 

51.21

Tovorni zračni prevoz

 

 

51.22

Vesoljski prevoz

52

 

 

Skladiščenje in spremljajoče prevozne dejavnosti

 

52.1

 

Skladiščenje

 

 

52.10

Skladiščenje

 

52.2

 

Spremljajoče prevozne dejavnosti

 

 

52.21

Spremljajoče storitvene dejavnosti v kopenskem prevozu

 

 

52.22

Spremljajoče storitvene dejavnosti v vodnem prevozu

 

 

52.23

Spremljajoče storitvene dejavnosti v zračnem prevozu

 

 

52.24

Pretovarjanje

 

 

52.25

Logistične storitve

 

 

52.26

Druge spremljajoče prevozne dejavnosti

 

52.3

 

Posredniške prevozne dejavnosti

 

 

52.31

Posredniške dejavnosti za tovorni prevoz

 

 

52.32

Posredniške dejavnosti za potniški prevoz

53

 

 

Poštna in kurirska dejavnost

 

53.1

 

Izvajanje univerzalne poštne storitve

 

 

53.10

Izvajanje univerzalne poštne storitve

 

53.2

 

Druga poštna in kurirska dejavnost

 

 

53.20

Druga poštna in kurirska dejavnost

 

53.3

 

Posredniške storitve za poštno in kurirsko dejavnost

 

 

53.30

Posredniške storitve za poštno in kurirsko dejavnost

 

 

 

PODROČJE I – NASTANITVENE IN GOSTINSKE DEJAVNOSTI

55

 

 

Nastanitvene dejavnosti

 

55.1

 

Dejavnost hotelov in podobnih nastanitvenih obratov

 

 

55.10

Dejavnost hotelov in podobnih nastanitvenih obratov

 

55.2

 

Dejavnost počitniških domov in podobnih nastanitvenih obratov za kratkotrajno bivanje

 

 

55.20

Dejavnost počitniških domov in podobnih nastanitvenih obratov za kratkotrajno bivanje

 

55.3

 

Dejavnost avtokampov

 

 

55.30

Dejavnost avtokampov

 

55.4

 

Posredniške nastanitvene storitve

 

 

55.40

Posredniške nastanitvene storitve

 

55.9

 

Druge nastanitvene dejavnosti

 

 

55.90

Druge nastanitvene dejavnosti

56

 

 

Dejavnost strežbe hrane in pijač

 

56.1

 

Dejavnost restavracij in mobilna strežba hrane

 

 

56.11

Dejavnost restavracij

 

 

56.12

Mobilna strežba hrane

 

56.2

 

Priložnostna in pogodbena priprava in dostava hrane ter druga oskrba s hrano

 

 

56.21

Priložnostna priprava in dostava hrane

 

 

56.22

Pogodbena priprava in dostava hrane ter druga oskrba s hrano

 

56.3

 

Strežba pijač

 

 

56.30

Strežba pijač

 

56.4

 

Posredniške storitve za dejavnosti strežbe hrane in pijač

 

 

56.40

Posredniške storitve za dejavnosti strežbe hrane in pijač

 

 

 

PODROČJE J – ZALOŽNIŠTVO, RADIODIFUZIJA TER PRODUKCIJA IN DISTRIBUCIJA VSEBIN

58

 

 

Založništvo

 

58.1

 

Izdajanje knjig, časopisov in drugo založništvo, razen izdajanja programske opreme

 

 

58.11

Izdajanje knjig

 

 

58.12

Izdajanje časopisov

 

 

58.13

Izdajanje revij in druge periodike

 

 

58.19

Drugo založništvo, razen izdajanja programske opreme

 

58.2

 

Izdajanje programske opreme

 

 

58.21

Izdajanje videoiger

 

 

58.29

Drugo izdajanje programske opreme

59

 

 

Dejavnosti produkcije filmov, videofilmov in televizijskih oddaj ter snemanja in izdajanja zvočnih zapisov in muzikalij

 

59.1

 

Filmska in video dejavnost

 

 

59.11

Produkcija filmov, videofilmov, televizijskih oddaj

 

 

59.12

Postprodukcijske dejavnosti pri izdelavi filmov, videofilmov, televizijskih oddaj

 

 

59.13

Distribucija filmov in videofilmov

 

 

59.14

Kinematografska dejavnost

 

59.2

 

Snemanje in izdajanje zvočnih zapisov in muzikalij

 

 

59.20

Snemanje in izdajanje zvočnih zapisov in muzikalij

60

 

 

Radijska in televizijska dejavnost, dejavnost tiskovnih agencij in druge dejavnosti distribucije vsebin

 

60.1

 

Radijska dejavnost in distribucija zvoka

 

 

60.10

Radijska dejavnost in distribucija zvoka

 

60.2

 

Televizijska dejavnost in distribucija videoposnetkov

 

 

60.20

Televizijska dejavnost in distribucija videoposnetkov

 

60.3

 

Dejavnost tiskovnih agencij in druge dejavnosti distribucije vsebin

 

 

60.31

Dejavnost tiskovnih agencij

 

 

60.39

Druge dejavnosti distribucije vsebin

 

 

 

PODROČJE K – DEJAVNOSTI V ZVEZI S TELEKOMUNIKACIJAMI, RAČUNALNIŠKIM PROGRAMIRANJEM, SVETOVANJEM, RAČUNALNIŠKO INFRASTRUKTURO IN DRUGIMI INFORMACIJSKIMI STORITVAMI

61

 

 

Telekomunikacijske dejavnosti

 

61.1

 

Telekomunikacijske dejavnosti po vodih, brezžične in satelitske telekomunikacijske dejavnosti

 

 

61.10

Telekomunikacijske dejavnosti po vodih, brezžične in satelitske telekomunikacijske dejavnosti

 

61.2

 

Preprodaja telekomunikacijskih storitev in posredniške storitve v zvezi s telekomunikacijami

 

 

61.20

Preprodaja telekomunikacijskih storitev in posredniške storitve v zvezi s telekomunikacijami

 

61.9

 

Druge telekomunikacijske dejavnosti

 

 

61.90

Druge telekomunikacijske dejavnosti

62

 

 

Računalniško programiranje, svetovanje in druge s tem povezane dejavnosti

 

62.1

 

Računalniško programiranje

 

 

62.10

Računalniško programiranje

 

62.2

 

Svetovanje o računalniških napravah in programih ter upravljanje računalniških naprav in sistemov

 

 

62.20

Svetovanje o računalniških napravah in programih ter upravljanje računalniških naprav in sistemov

 

62.9

 

Druge z informacijsko tehnologijo in računalniškimi storitvami povezane dejavnosti

 

 

62.90

Druge z informacijsko tehnologijo in računalniškimi storitvami povezane dejavnosti

63

 

 

Dejavnosti v zvezi z računalniško infrastrukturo, obdelavo podatkov in gostovanjem ter druge informacijske dejavnosti

 

63.1

 

Dejavnosti v zvezi z računalniško infrastrukturo, obdelavo podatkov in gostovanjem ter povezane dejavnosti

 

 

63.10

Dejavnosti v zvezi z računalniško infrastrukturo, obdelavo podatkov in gostovanjem ter povezane dejavnosti

 

63.9

 

Dejavnosti spletnih iskalnikov in druge informacijske dejavnosti

 

 

63.91

Dejavnosti spletnih iskalnikov

 

 

63.92

Druge informacijske dejavnosti

 

 

 

PODROČJE L – FINANČNE IN ZAVAROVALNIŠKE DEJAVNOSTI

64

 

 

Dejavnosti finančnih storitev, razen zavarovalništva in dejavnosti pokojninskih skladov

 

64.1

 

Denarno posredništvo

 

 

64.11

Centralno bančništvo

 

 

64.19

Drugo denarno posredništvo

 

64.2

 

Dejavnost holdingov in prehodnih struktur financiranja

 

 

64.21

Dejavnost holdingov

 

 

64.22

Dejavnost prehodnih struktur financiranja

 

64.3

 

Dejavnost skrbniških in drugih skladov ter podobnih finančnih subjektov

 

 

64.31

Dejavnost investicijskih skladov denarnih in nedenarnih trgov

 

 

64.32

Dejavnosti računov skladov, nepremičninskih in agencijskih računov

 

64.9

 

Dejavnosti finančnih storitev, razen zavarovalništva in dejavnosti pokojninskih skladov

 

 

64.91

Dejavnost finančnega zakupa

 

 

64.92

Drugo kreditiranje

 

 

64.99

Druge dejavnosti finančnih storitev, razen zavarovalništva in dejavnosti pokojninskih skladov, d. n.

65

 

 

Dejavnost zavarovanja, pozavarovanja in pokojninskih skladov, razen obvezne socialne varnosti

 

65.1

 

Dejavnost zavarovanja

 

 

65.11

Dejavnost življenjskega zavarovanja

 

 

65.12

Dejavnosti zavarovanja, razen življenjskega

 

65.2

 

Dejavnost pozavarovanja

 

 

65.20

Dejavnost pozavarovanja

 

65.3

 

Dejavnost pokojninskih skladov

 

 

65.30

Dejavnost pokojninskih skladov

66

 

 

Pomožne dejavnosti za finančne in zavarovalniške storitve

 

66.1

 

Pomožne dejavnosti za finančne storitve, razen za zavarovalništvo in pokojninske sklade

 

 

66.11

Upravljanje finančnih trgov

 

 

66.12

Posredništvo pri trgovanju z vrednostnimi papirji in borznim blagom

 

 

66.19

Druge pomožne dejavnosti za finančne storitve, razen za zavarovalništvo in pokojninske sklade

 

66.2

 

Pomožne dejavnosti za zavarovalništvo in pokojninske sklade

 

 

66.21

Vrednotenje tveganja in škode

 

 

66.22

Dejavnost zavarovalniških agentov

 

 

66.29

Pomožne dejavnosti za zavarovalništvo in pokojninske sklade, d. n.

 

66.3

 

Upravljanje finančnih skladov

 

 

66.30

Upravljanje finančnih skladov

 

 

 

PODROČJE M – POSLOVANJE Z NEPREMIČNINAMI

68

 

 

Poslovanje z nepremičninami

 

68.1

 

Poslovanje z lastnimi nepremičninami in organizacija izvedbe gradbenih projektov

 

 

68.11

Trgovanje z lastnimi nepremičninami

 

 

68.12

Organizacija izvedbe gradbenih projektov

 

68.2

 

Oddajanje in obratovanje lastnih ali najetih nepremičnin

 

 

68.20

Oddajanje in obratovanje lastnih ali najetih nepremičnin

 

68.3

 

Poslovanje z nepremičninami za plačilo ali po pogodbi

 

 

68.31

Posredniške storitve za poslovanje z nepremičninami

 

 

68.32

Drugo poslovanje z nepremičninami za plačilo ali po pogodbi

 

 

 

PODROČJE N – STROKOVNE, ZNANSTVENE IN TEHNIČNE DEJAVNOSTI

69

 

 

Pravne in računovodske dejavnosti

 

69.1

 

Pravne dejavnosti

 

 

69.10

Pravne dejavnosti

 

69.2

 

Računovodske, knjigovodske in revizijske dejavnosti; davčno svetovanje

 

 

69.20

Računovodske, knjigovodske in revizijske dejavnosti; davčno svetovanje

70

 

 

Dejavnost uprav podjetij, podjetniško in poslovno svetovanje

 

70.1

 

Dejavnost uprav podjetij

 

 

70.10

Dejavnost uprav podjetij

 

70.2

 

Drugo podjetniško in poslovno svetovanje

 

 

70.20

Drugo podjetniško in poslovno svetovanje

71

 

 

Arhitekturna in inženirska dejavnost; tehnično preizkušanje in analiziranje

 

71.1

 

Arhitekturna in inženirska dejavnost in s tem povezano svetovanje

 

 

71.11

Arhitekturna dejavnost

 

 

71.12

Inženirska dejavnost in s tem povezano svetovanje

 

71.2

 

Tehnično preizkušanje in analiziranje

 

 

71.20

Tehnično preizkušanje in analiziranje

72

 

 

Znanstvena raziskovalna in razvojna dejavnost

 

72.1

 

Raziskovalna in razvojna dejavnost na področju naravoslovja in tehnologije

 

 

72.10

Raziskovalna in razvojna dejavnost na področju naravoslovja in tehnologije

 

72.2

 

Raziskovalna in razvojna dejavnost na področju družboslovja in humanistike

 

 

72.20

Raziskovalna in razvojna dejavnost na področju družboslovja in humanistike

73

 

 

Oglaševanje, raziskovanje trga, stiki z javnostjo

 

73.1

 

Oglaševanje

 

 

73.11

Dejavnost oglaševalskih agencij

 

 

73.12

Posredovanje oglaševalskega prostora

 

73.2

 

Raziskovanje trga in javnega mnenja

 

 

73.20

Raziskovanje trga in javnega mnenja

 

73.3

 

Dejavnost stikov z javnostjo

 

 

73.30

Dejavnost stikov z javnostjo

74

 

 

Druge strokovne, znanstvene in tehnične dejavnosti

 

74.1

 

Specializirano oblikovanje

 

 

74.11

Oblikovanje industrijskih izdelkov in modno oblikovanje

 

 

74.12

Grafično oblikovanje in vizualno komuniciranje

 

 

74.13

Notranje oblikovanje

 

 

74.14

Drugo specializirano oblikovanje

 

74.2

 

Fotografska dejavnost

 

 

74.20

Fotografska dejavnost

 

74.3

 

Prevajanje in tolmačenje

 

 

74.30

Prevajanje in tolmačenje

 

74.9

 

Druge strokovne, znanstvene in tehnične dejavnosti, d. n.

 

 

74.91

Storitve patentnega posredništva in trženja

 

 

74.99

Vse druge strokovne, znanstvene in tehnične dejavnosti, d. n.

75

 

 

Veterinarstvo

 

75.0

 

Veterinarstvo

 

 

75.00

Veterinarstvo

 

 

 

PODROČJE O – DRUGE RAZNOVRSTNE POSLOVNE DEJAVNOSTI

77

 

 

Dajanje v najem in zakup

 

77.1

 

Dajanje motornih vozil v najem in zakup

 

 

77.11

Dajanje lahkih motornih vozil v najem in zakup

 

 

77.12

Dajanje tovornjakov v najem in zakup

 

77.2

 

Dajanje izdelkov za široko rabo v najem in zakup

 

 

77.21

Dajanje športne opreme v najem in zakup

 

 

77.22

Dajanje drugih izdelkov za široko rabo v najem in zakup

 

77.3

 

Dajanje strojev, naprav in drugih opredmetenih sredstev v najem in zakup

 

 

77.31

Dajanje kmetijskih strojev in opreme v najem in zakup

 

 

77.32

Dajanje gradbenih strojev in opreme v najem in zakup

 

 

77.33

Dajanje pisarniške opreme in računalniških naprav v najem in zakup

 

 

77.34

Dajanje vodnih plovil v najem in zakup

 

 

77.35

Dajanje zračnih plovil v najem in zakup

 

 

77.39

Dajanje drugih strojev, naprav in opredmetenih sredstev, d. n., v najem in zakup

 

77.4

 

Dajanje pravic uporabe intelektualne lastnine v zakup, razen avtorsko zaščitenih del

 

 

77.40

Dajanje pravic uporabe intelektualne lastnine v zakup, razen avtorsko zaščitenih del

 

77.5

 

Posredništvo pri dajanju opredmetenih sredstev in nefinančnih neopredmetenih sredstev v najem in zakup

 

 

77.51

Posredništvo pri dajanju avtomobilov, avtodomov in prikolic v najem in zakup

 

 

77.52

Posredništvo pri dajanju drugih opredmetenih sredstev in nefinančnih neopredmetenih sredstev v najem in zakup

78

 

 

Zaposlovalne dejavnosti

 

78.1

 

Dejavnost pri iskanju zaposlitve

 

 

78.10

Dejavnost pri iskanju zaposlitve

 

78.2

 

Posredovanje začasne delovne sile in druga oskrba s človeškimi viri

 

 

78.20

Posredovanje začasne delovne sile in druga oskrba s človeškimi viri

79

 

 

Dejavnost potovalnih agencij, organizatorjev potovanj ter druge storitve rezervacij in druge s potovanji povezane dejavnosti

 

79.1

 

Dejavnost potovalnih agencij in organizatorjev potovanj

 

 

79.11

Dejavnost potovalnih agencij

 

 

79.12

Dejavnost organizatorjev potovanj

 

79.9

 

Druge storitve rezervacij in druge s potovanji povezane dejavnosti

 

 

79.90

Druge storitve rezervacij in druge s potovanji povezane dejavnosti

80

 

 

Preiskovalne dejavnosti in varovanje

 

80.0

 

Preiskovalne dejavnosti in varovanje

 

 

80.01

Preiskovalne dejavnosti in zasebno varovanje

 

 

80.09

Varovanje, d. n.

81

 

 

Dejavnost oskrbe stavb in okolice

 

81.1

 

Vzdrževanje objektov in hišniška dejavnost

 

 

81.10

Vzdrževanje objektov in hišniška dejavnost

 

81.2

 

Čiščenje

 

 

81.21

Splošno čiščenje stavb

 

 

81.22

Drugo čiščenje stavb, industrijskih naprav in opreme

 

 

81.23

Drugo čiščenje

 

81.3

 

Urejanje in vzdrževanje zelenih površin in okolice

 

 

81.30

Urejanje in vzdrževanje zelenih površin in okolice

82

 

 

Pisarniške in spremljajoče poslovne storitvene dejavnosti

 

82.1

 

Pisarniške dejavnosti

 

 

82.10

Pisarniške dejavnosti

 

82.2

 

Dejavnosti klicnih centrov

 

 

82.20

Dejavnosti klicnih centrov

 

82.3

 

Organiziranje razstav, sejmov, srečanj

 

 

82.30

Organiziranje razstav, sejmov, srečanj

 

82.4

 

Posredniške storitve za spremljajoče poslovne storitvene dejavnosti, d. n.

 

 

82.40

Posredniške storitve za spremljajoče poslovne storitvene dejavnosti, d. n.

 

82.9

 

Spremljajoče poslovne storitvene dejavnosti, d. n.

 

 

82.91

Izterjava in ocenjevanje kreditne sposobnosti

 

 

82.92

Pakiranje

 

 

82.99

Druge spremljajoče poslovne storitvene dejavnosti, d. n.

 

 

 

PODROČJE P – DEJAVNOST JAVNE UPRAVE IN OBRAMBE; DEJAVNOST OBVEZNE SOCIALNE VARNOSTI

84

 

 

Dejavnost javne uprave in obrambe; dejavnost obvezne socialne varnosti

 

84.1

 

Dejavnost državne uprave ter ekonomska, socialna in okoljska politika skupnosti

 

 

84.11

Splošna dejavnost javne uprave

 

 

84.12

Urejanje zdravstva, izobraževanja, kulturnih in drugih socialnih storitev

 

 

84.13

Urejanje gospodarskih področij za učinkovitejše poslovanje

 

84.2

 

Posebne dejavnosti za celotno družbeno skupnost

 

 

84.21

Urejanje zunanjih zadev

 

 

84.22

Obramba

 

 

84.23

Sodstvo

 

 

84.24

Dejavnosti za javni red in varnost

 

 

84.25

Zaščita in reševanje pri požarih in nesrečah

 

84.3

 

Dejavnost obvezne socialne varnosti

 

 

84.30

Dejavnost obvezne socialne varnosti

 

 

 

PODROČJE Q – IZOBRAŽEVANJE

85

 

 

Izobraževanje

 

85.1

 

Predprimarna vzgoja in izobraževanje

 

 

85.10

Predprimarna vzgoja in izobraževanje

 

85.2

 

Primarno izobraževanje

 

 

85.20

Primarno izobraževanje

 

85.3

 

Sekundarno in posekundarno neterciarno izobraževanje

 

 

85.31

Splošno sekundarno izobraževanje

 

 

85.32

Poklicno sekundarno izobraževanje

 

 

85.33

Posekundarno neterciarno izobraževanje

 

85.4

 

Terciarno izobraževanje

 

 

85.40

Terciarno izobraževanje

 

85.5

 

Drugo izobraževanje, izpopolnjevanje in usposabljanje

 

 

85.51

Izobraževanje, izpopolnjevanje in usposabljanje na področju športa in rekreacije

 

 

85.52

Izobraževanje, izpopolnjevanje in usposabljanje na področju kulture in umetnosti

 

 

85.53

Dejavnost vozniških šol

 

 

85.59

Drugo izobraževanje, izpopolnjevanje in usposabljanje, d. n.

 

85.6

 

Pomožne dejavnosti za izobraževanje

 

 

85.61

Posredniške dejavnosti za tečaje in inštruiranje

 

 

85.69

Pomožne dejavnosti za izobraževanje, d. n.

 

 

 

PODROČJE R – ZDRAVSTVO IN SOCIALNO VARSTVO

86

 

 

Zdravstvo

 

86.1

 

Bolnišnična zdravstvena dejavnost

 

 

86.10

Bolnišnična zdravstvena dejavnost

 

86.2

 

Zunajbolnišnična zdravstvena in zobozdravstvena dejavnost

 

 

86.21

Splošna zunajbolnišnična zdravstvena dejavnost

 

 

86.22

Specializirana zdravstvena dejavnost

 

 

86.23

Zobozdravstvena dejavnost

 

86.9

 

Druge dejavnosti za zdravje

 

 

86.91

Storitve diagnostičnega slikanja in dejavnosti medicinskih laboratorijev

 

 

86.92

Prevoz bolnikov z reševalnim vozilom

 

 

86.93

Dejavnost psihologov in psihoterapevtov, razen zdravnikov

 

 

86.94

Zdravstvena in babiška nega

 

 

86.95

Fizioterapija

 

 

86.96

Dejavnost tradicionalne, dopolnilne ali alternativne medicine

 

 

86.97

Posredništvo pri zdravstvenih in zobozdravstvenih storitvah ter drugih storitvah za zdravje

 

 

86.99

Druge dejavnosti za zdravje, d. n.

87

 

 

Socialno varstvo z nastanitvijo

 

87.1

 

Dejavnost nastanitvenih ustanov za bolniško nego

 

 

87.10

Dejavnost nastanitvenih ustanov za bolniško nego

 

87.2

 

Dejavnost nastanitvenih ustanov za oskrbo oseb, ki živijo z duševno motnjo ali zasvojenostjo ali jim je bila ta diagnosticirana

 

 

87.20

Dejavnost nastanitvenih ustanov za oskrbo oseb, ki živijo z duševno motnjo ali zasvojenostjo ali jim je bila ta diagnosticirana

 

87.3

 

Dejavnost nastanitvenih ustanov za oskrbo starejših ali invalidov

 

 

87.30

Dejavnost nastanitvenih ustanov za oskrbo starejših ali invalidov

 

87.9

 

Drugo socialno varstvo z nastanitvijo

 

 

87.91

Posredniške storitve za socialno varstvo z nastanitvijo

 

 

87.99

Drugo socialno varstvo z nastanitvijo, d. n.

88

 

 

Socialno varstvo brez nastanitve

 

88.1

 

Socialno varstvo brez nastanitve za starejše ali invalide

 

 

88.10

Socialno varstvo brez nastanitve za starejše ali invalide

 

88.9

 

Drugo socialno varstvo brez nastanitve

 

 

88.91

Dnevno varstvo otrok

 

 

88.99

Drugo socialno varstvo brez nastanitve, d. n.

 

 

 

PODROČJE S – KULTURNE, ŠPORTNE IN REKREACIJSKE DEJAVNOSTI

90

 

 

Umetniško ustvarjanje in uprizoritvene umetnosti

 

90.1

 

Umetniško ustvarjanje

 

 

90.11

Literarno ustvarjanje in komponiranje glasbe

 

 

90.12

Vizualna umetnost

 

 

90.13

Drugo umetniško ustvarjanje

 

90.2

 

Uprizoritvene umetnosti

 

 

90.20

Uprizoritvene umetnosti

 

90.3

 

Pomožne dejavnosti za umetniško ustvarjanje in uprizoritvene umetnosti

 

 

90.31

Obratovanje objektov za kulturne prireditve

 

 

90.39

Druge pomožne dejavnosti za umetniško ustvarjanje in uprizoritvene umetnosti

91

 

 

Dejavnost knjižnic, arhivov, muzejev in druge kulturne dejavnosti

 

91.1

 

Dejavnost knjižnic in arhivov

 

 

91.11

Dejavnost knjižnic

 

 

91.12

Dejavnost arhivov

 

91.2

 

Dejavnost muzejev ter dejavnosti v zvezi z zbirkami, zgodovinskimi znamenitostmi in spomeniki

 

 

91.21

Dejavnost muzejev in dejavnosti v zvezi z zbirkami

 

 

91.22

Dejavnosti v zvezi z zgodovinskimi znamenitostmi in spomeniki

 

91.3

 

Konservatorstvo, restavriranje in druge pomožne dejavnosti za ohranjanje kulturne dediščine

 

 

91.30

Konservatorstvo, restavriranje in druge pomožne dejavnosti za ohranjanje kulturne dediščine

 

91.4

 

Dejavnost botaničnih in živalskih vrtov, varstvo naravnih vrednot

 

 

91.41

Dejavnost botaničnih in živalskih vrtov

 

 

91.42

Varstvo naravnih vrednot

92

 

 

Prirejanje iger na srečo

 

92.0

 

Prirejanje iger na srečo

 

 

92.00

Prirejanje iger na srečo

93

 

 

Športne in druge dejavnosti za prosti čas

 

93.1

 

Športne dejavnosti

 

 

93.11

Obratovanje športnih objektov

 

 

93.12

Dejavnost športnih klubov

 

 

93.13

Dejavnost fitnes centrov

 

 

93.19

Športne dejavnosti, d. n.

 

93.2

 

Druge dejavnosti za prosti čas

 

 

93.21

Dejavnosti zabaviščnih parkov

 

 

93.29

Dejavnosti za prosti čas, d. n.

 

 

 

PODROČJE T – DRUGE DEJAVNOSTI

94

 

 

Dejavnost članskih organizacij

 

94.1

 

Dejavnost poslovnih, delodajalskih in strokovnih združenj

 

 

94.11

Dejavnost poslovnih in delodajalskih združenj

 

 

94.12

Dejavnost strokovnih združenj

 

94.2

 

Dejavnost sindikatov

 

 

94.20

Dejavnost sindikatov

 

94.9

 

Dejavnost drugih članskih organizacij

 

 

94.91

Dejavnost verskih organizacij

 

 

94.92

Dejavnost političnih organizacij

 

 

94.99

Dejavnost drugih članskih organizacij, d. n.

95

 

 

Popravila in vzdrževanje računalnikov, izdelkov za široko rabo, motornih vozil in motornih koles

 

95.1

 

Popravila in vzdrževanje računalnikov in komunikacijskih naprav

 

 

95.10

Popravila in vzdrževanje računalnikov in komunikacijskih naprav

 

95.2

 

Popravila in vzdrževanje izdelkov za široko rabo

 

 

95.21

Popravila in vzdrževanje elektronskih naprav za široko rabo

 

 

95.22

Popravila in vzdrževanje gospodinjskih naprav ter opreme za dom in vrt

 

 

95.23

Popravila in vzdrževanje obutve in usnjene galanterije

 

 

95.24

Popravila in vzdrževanje pohištva

 

 

95.25

Popravila in vzdrževanje ur in nakita

 

 

95.29

Popravila in vzdrževanje izdelkov za široko rabo, d. n.

 

95.3

 

Popravila in vzdrževanje motornih vozil in motornih koles

 

 

95.31

Popravila in vzdrževanje motornih vozil

 

 

95.32

Popravila in vzdrževanje motornih koles

 

95.4

 

Posredništvo pri popravilu in vzdrževanju računalnikov, izdelkov za široko rabo, motornih vozil in motornih koles

 

 

95.40

Posredništvo pri popravilu in vzdrževanju računalnikov, izdelkov za široko rabo, motornih vozil in motornih koles

96

 

 

Osebne storitve

 

96.1

 

Dejavnost pralnic in kemičnih čistilnic

 

 

96.10

Dejavnost pralnic in kemičnih čistilnic

 

96.2

 

Frizerska, kozmetična, pedikerska in zdraviliška dejavnost ter podobne dejavnosti

 

 

96.21

Frizerska in brivska dejavnost

 

 

96.22

Kozmetična in pedikerska dejavnost

 

 

96.23

Zdraviliška dejavnost, savne in parne kopeli

 

96.3

 

Pogrebna dejavnost

 

 

96.30

Pogrebna dejavnost

 

96.4

 

Posredniške dejavnosti za osebne storitve

 

 

96.40

Posredniške dejavnosti za osebne storitve

 

96.9

 

Druge osebne storitve

 

 

96.91

Osebne storitve na domu

 

 

96.99

Druge osebne storitve, d. n.

 

 

 

PODROČJE U – DEJAVNOST GOSPODINJSTEV Z ZAPOSLENIM HIŠNIM OSEBJEM TER PROIZVODNJA ZA LASTNO RABO

97

 

 

Dejavnost gospodinjstev z zaposlenim hišnim osebjem

 

97.0

 

Dejavnost gospodinjstev z zaposlenim hišnim osebjem

 

 

97.00

Dejavnost gospodinjstev z zaposlenim hišnim osebjem

98

 

 

Raznovrstna proizvodnja gospodinjstev za lastno rabo

 

98.1

 

Raznovrstna proizvodnja dobrin v gospodinjstvih za lastno rabo

 

 

98.10

Raznovrstna proizvodnja dobrin v gospodinjstvih za lastno rabo

 

98.2

 

Raznovrstna proizvodnja storitev v gospodinjstvih za lastno rabo

 

 

98.20

Raznovrstna proizvodnja storitev v gospodinjstvih za lastno rabo

 

 

 

PODROČJE V – DEJAVNOST EKSTERITORIALNIH ORGANIZACIJ IN TELES

99

 

 

Dejavnost eksteritorialnih organizacij in teles

 

99.0

 

Dejavnost eksteritorialnih organizacij in teles

 

 

99.00

Dejavnost eksteritorialnih organizacij in teles


20.1.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 19/43


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/138

z dne 21. decembra 2022

o določitvi seznama posebnih naborov podatkov velike vrednosti ter ureditve za njihovo objavo in ponovno uporabo

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije;

ob upoštevanju Direktive (EU) 2019/1024 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2019 o odprtih podatkih in ponovni uporabi informacij javnega sektorja (1) ter zlasti člena 14(1) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Iz Direktive (EU) 2019/1024 izhaja, da je vseevropski seznam naborov podatkov, pri katerih obstajajo posebno velike možnosti za ustvarjanje družbeno-gospodarskih koristi, skupaj s harmoniziranimi pogoji za ponovno uporabo pomemben dejavnik pri omogočanju čezmejnih podatkovnih aplikacij in storitev.

(2)

Glavni cilj vzpostavitve seznama naborov podatkov velike vrednosti je zagotoviti, da so javni podatki z največjim socialno-ekonomskim potencialom na voljo za ponovno uporabo z minimalnimi pravnimi in tehničnimi omejitvami ter brezplačno.

(3)

Harmonizacija izvajanja pogojev za ponovno uporabo naborov podatkov velike vrednosti vključuje tehnično specifikacijo za dajanje naborov podatkov na voljo v strojno berljivi obliki in prek vmesnikov za aplikacijsko programiranje (API). Zagotavljanje dostopnosti naborov podatkov velike vrednosti pod optimalnimi pogoji krepi politike odprtih podatkov v državah članicah, ki temeljijo na načelih FAIR („findability“ (podatke je mogoče najti), „accessibility“ (do njih je mogoče dostopati), „interoperability“ (so interoperabilni) in „reusability“ (jih je mogoče ponovno uporabiti)).

(4)

V Prilogi I k Direktivi (EU) 2019/1024 so določene teme naborov podatkov velike vrednosti, pri čemer je navedenih šest tematskih kategorij podatkov: (1) geoprostorski podatki; (2) opazovanje zemlje in okolje; (3) meteorološki podatki; (4) statistični podatki; (5) družbe in lastništvo družb ter (6) mobilnost.

(5)

Komisija je po obsežnem posvetovanju z deležniki in glede na rezultat ocene učinka za to izvedbeno uredbo v zvezi z vsako od šestih kategorij podatkov opredelila več naborov podatkov, ki imajo posebno veliko vrednost, ter ureditev za njihovo objavo in ponovno uporabo. Določbe zakonodaje Unije in držav članic, ki presegajo minimalne zahteve iz te izvedbene uredbe, zlasti v primerih sektorskega prava, se še naprej uporabljajo.

(6)

V skladu z Direktivo (EU) 2019/1024 se zahteva glede brezplačne razpoložljivosti naborov podatkov velike vrednosti ne uporablja za knjižnice, vključno z univerzitetnimi knjižnicami, muzeji in arhivi. Države članice lahko posamezne organe javnega sektorja na njihovo zahtevo in v skladu z merili iz Direktive izvzamejo iz zahteve glede brezplačne razpoložljivosti naborov podatkov velike vrednosti za največ dve leti od datuma začetka veljavnosti te izvedbene uredbe.

(7)

V skladu s členom 14(3) Direktive (EU) 2019/1024 se v tej izvedbeni uredbi določi, da brezplačna razpoložljivost naborov podatkov velike vrednosti ne velja za posebne nabore podatkov velike vrednosti, ki jih hranijo javna podjetja, kadar bi to povzročilo izkrivljanje konkurence na zadevnih trgih. Vendar podatki, ki jih hranijo javna podjetja, niso vključeni v področje uporabe te izvedbene uredbe.

(8)

Kadar dajanje naborov podatkov velike vrednosti na voljo za ponovno uporabo vključuje obdelavo osebnih podatkov, bi bilo treba tako obdelavo izvajati v skladu s pravom Unije o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov, zlasti z Uredbo (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta (2) ter vključno z vsemi določbami nacionalne zakonodaje, ki podrobneje določajo uporabo splošne uredbe o varstvu podatkov. Države članice bi morale uporabiti ustrezne metode in tehnike (kot so posploševanje, združevanje, črtanje podatkov, anonimizacija, diferencialna zasebnost ali naključna razporeditev) ter tako omogočiti, da je čim več podatkov na voljo za ponovno uporabo.

(9)

Poleg Direktive (EU) 2019/1024 so lahko za ponovno uporabo informacij javnega sektorja, ki spadajo na področje uporabe te izvedbene uredbe, pomembni tudi drugi pravni akti Unije, vključno z Direktivo 2007/2/ES Evropskega parlamenta in Sveta (3) ter Direktivo 2005/44/ES Evropskega parlamenta in Sveta (4), zlasti kadar navedeni akti Unije določajo skupne zahteve glede kakovosti podatkov in interoperabilnosti.

(10)

V zvezi z vsemi tematskimi kategorijami, zlasti kategorijo „družbe in lastništvo družb“, se države članice spodbuja, da presežejo minimalne zahteve glede obsega naborov podatkov in ureditve za ponovno uporabo, določene v tej uredbi.

(11)

Države članice bi morale imeti možnost, da nabore podatkov iz Priloge k tej uredbi dopolnijo z že dostopnimi informacijami javnega sektorja, kadar koli so taki podatki tematsko povezani in se na podlagi meril, opisanih v členu 14(2) Direktive (EU) 2019/1024, štejejo za zelo pomembne. Kadar to vključuje informacije, ki so osebni podatki, mora biti dodajanje takšnih informacij naborom podatkov potrebno, sorazmerno in dejansko ustrezati ciljem splošnega interesa.

(12)

Cilj Direktive (EU) 2019/1024 je spodbujati uporabo standardnih javnih dovoljenj, ki so v zvezi s ponovno uporabo informacij javnega sektorja na voljo na spletu. V Smernicah Komisije o priporočenih standardnih licencah, naborih podatkov in zaračunavanju nadomestil za ponovno uporabo dokumentov (5) so kot primer priporočenih standardnih javnih dovoljenj navedene licence Creative Commons (CC). Licence CC, ki jih razvija neprofitna organizacija, so postale vodilna rešitev za izdajanje dovoljenj za informacije javnega sektorja, rezultate raziskav in gradivo s področja kulture po vsem svetu. Zato se je treba v tej izvedbeni uredbi sklicevati na najnovejšo različico zbirke licenc CC, in sicer CC 4.0. Dovoljenje, enakovredno zbirki licenc CC, lahko vključuje dodatne ureditve, kot je obveznost ponovnega uporabnika, da vključi posodobitve, ki jih zagotovi imetnik podatkov, in navede, kdaj so bili podatki nazadnje posodobljeni, če te ureditve ne omejujejo možnosti za ponovno uporabo podatkov.

(13)

V skladu s členom 42(1) Uredbe (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta (6) je bilo opravljeno posvetovanje z Evropskim nadzornikom za varstvo podatkov, ki je svoje mnenje podal 15. julija 2022.

(14)

Ukrepi iz te izvedbene uredbe so v skladu z mnenjem odbora za odprte podatke in ponovno uporabo informacij javnega sektorja iz člena 16 Direktive (EU) 2019/1024 –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Predmet urejanja

(1)   Ta izvedbena uredba določa seznam naborov podatkov velike vrednosti, ki spadajo v tematske kategorije iz Priloge I k Direktivi (EU) 2019/1024 in jih hranijo organi javnega sektorja med obstoječimi dokumenti, za katere se uporablja navedena direktiva.

(2)   Ta izvedbena uredba določa tudi ureditve za objavo in ponovno uporabo naborov podatkov velike vrednosti, zlasti veljavne pogoje za ponovno uporabo in minimalne zahteve za razširjanje podatkov prek vmesnikov za aplikacijsko programiranje (API).

Člen 2

Opredelitev pojmov

V tej izvedbeni uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

(1)

Uporabljajo se opredelitve iz člena 2 Direktive (EU) 2019/1024.

(2)

Uporabljajo se opredelitve pojmov, določene za nabore podatkov v kategorijah „geoprostorski podatki“, „opazovanje zemlje in okolje“ ter „meteorološki podatki“ iz Direktive 2007/2/ES.

(3)

Uporabljajo se opredelitve pojmov, določene za nabore podatkov v kategoriji „mobilnost“ iz Direktive 2007/2/ES in Direktive 2005/44/ES.

(4)

„ključni atribut“ pomeni značilnost predmeta ali subjekta v naboru podatkov, na primer nacionalna identifikacijska oznaka ali ime;

(5)

„podrobnost“ pomeni raven podrobnosti nabora podatkov;

(6)

„vmesnik za aplikacijsko programiranje (API)“ je nabor funkcij, postopkov, opredelitev in protokolov za komunikacijo stroj-stroj in nemoteno izmenjavo podatkov;

(7)

„masovni prenos“ pomeni funkcijo, ki omogoča prenos celotnega nabora podatkov v enem ali več paketih.

Člen 3

Načini objave, ki se uporabljajo za vse kategorije naborov podatkov velike vrednosti

(1)   Organi javnega sektorja, ki hranijo nabore podatkov velike vrednosti iz Priloge, zagotovijo, da so nabori podatkov, opisani ali navedeni v Prilogi, na voljo v strojno berljivih formatih prek vmesnika API, ki ustrezajo razumnim potrebam ponovnih uporabnikov. Kadar je to navedeno v Prilogi, so nabori podatkov na voljo tudi v obliki masovnega prenosa.

(2)   Organi javnega sektorja iz odstavka 1 določijo in objavijo pogoje uporabe vmesnika API ter merila kakovosti storitev glede njegovega delovanja, zmogljivosti in razpoložljivosti. Pogoji uporabe so na voljo v človeku berljivi in strojno berljivi obliki. Pogoji uporabe in merila kakovosti storitev so združljivi z ureditvijo za ponovno uporabo naborov podatkov velike vrednosti, določeno v skladu s členom 4.

(3)   Pogoje uporabe vmesnika API spremlja dokumentacija o vmesniku API v odprti, človeku berljivi in strojno berljivi obliki, ki je priznana v Uniji ali na mednarodni ravni.

(4)   Organi javnega sektorja iz odstavka 1 določijo kontaktno točko za vprašanja in zadeve v zvezi z vmesnikom API, da se zagotovijo njegova razpoložljivost in vzdrževanje ter nenazadnje nemotena in učinkovita objava naborov podatkov velike vrednosti.

(5)   Organi javnega sektorja, ki imajo nabore podatkov velike vrednosti iz Priloge, zagotovijo, da so v opisu metapodatkov opredeljeni kot nabori podatkov velike vrednosti.

Člen 4

Načini ponovne uporabe, ki se uporabljajo za vse kategorije naborov podatkov velike vrednosti

(1)   Izjema, ki jo država članica odobri v skladu s členom 14(5) Direktive (EU) 2019/1024, se objavi na spletu na enak način kot seznam organov javnega sektorja iz člena 6(3) Direktive (EU) 2019/1024.

(2)   Da bi olajšali razpoložljivost naborov podatkov za ponovno uporabo, ki zajema daljša časovna obdobja, se obveznosti iz te uredbe uporabljajo tudi za obstoječe strojno berljive nabore podatkov velike vrednosti, ustvarjene pred datumom začetka uporabe te uredbe.

(3)   Nabori podatkov velike vrednosti so na voljo za ponovno uporabo pod pogoji licence Creative Commons Public Domain Dedication (CC0) ali licence Creative Commons BY 4.0 ali katere koli enakovredne ali manj omejevalne odprte licence, kot je določeno v Prilogi, ki omogoča neomejeno ponovno uporabo. Dajalec dovoljenja lahko dodatno zahteva navedbo avtorstva, in sicer z navedbo dajalca dovoljenja.

(4)   Nabori podatkov velike vrednosti se dajo na voljo v skladu z ureditvijo za objavo in ponovno uporabo, kot je določena v Prilogi.

Člen 5

Poročanje

(1)   Države članice v dveh letih po začetku veljavnosti te izvedbene uredbe Komisiji predložijo poročilo o ukrepih, ki so jih izvedle za izvajanje te izvedbene uredbe. Po potrebi se lahko informacije iz odstavka 3 zagotovijo s sklici na ustrezne metapodatke.

(2)   Vsaka država članica na zahtevo Komisije predloži posodobljeno različico poročila, ki jo je treba predložiti vsaki dve leti.

(3)   Poročilo vsebuje naslednje informacije:

(a)

seznam posebnih naborov podatkov na ravni držav članic (in po potrebi na podnacionalni ravni), ki ustrezajo opisu vsakega nabora podatkov velike vrednosti v Prilogi k tej uredbi, in spletni sklic na metapodatke, ki upoštevajo obstoječe standarde, kot je enotni register ali katalog odprtih podatkov;

(b)

stalno povezavo s pogoji za izdajo dovoljenja, ki se uporabljajo za ponovno uporabo naborov podatkov velike vrednosti, navedenih v Prilogi k tej uredbi, po naborih podatkov iz točke (a);

(c)

stalno povezavo z vmesniki API, ki zagotavljajo dostop do naborov podatkov velike vrednosti, navedenih v Prilogi k tej uredbi, po naborih podatkov iz točke (a);

(d)

kadar so na voljo, smernice, ki jih izda država članica za objavo in ponovno uporabo naborov podatkov velike vrednosti;

(e)

kadar so na voljo, ocene učinka v zvezi z varstvom podatkov, izvedene v skladu s členom 35 Uredbe (EU) 2016/679;

(f)

število organov javnega sektorja, izvzetih v skladu s členom 14(5) Direktive (EU) 2019/1024.

Člen 6

Začetek veljavnosti in uporaba

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 16 mesecev po začetku veljavnosti te uredbe.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 21. decembra 2022

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   UL L 172, 26.6.2019, str. 56.

(2)  Uredba (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Direktive 95/46/ES (Splošna uredba o varstvu podatkov) (UL L 119, 4.5.2016, str. 1).

(3)  Direktiva 2007/2/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. marca 2007 o vzpostavitvi infrastrukture za prostorske informacije v Evropski skupnosti (INSPIRE) (UL L 108, 25.4.2007, str. 1).

(4)  Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2005/44/ES z dne 7. septembra 2005 o usklajenih rečnih informacijskih storitvah (RIS) na celinskih plovnih poteh v Skupnosti (UL L 255, 30.9.2005, str. 152).

(5)   UL C 240, 24.7.2014, str. 1.

(6)  Uredba (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2018 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah, organih, uradih in agencijah Unije in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 45/2001 in Sklepa št. 1247/2002/ES (UL L 295, 21.11.2018, str. 39).


PRILOGA

1.   GEOPROSTORSKI PODATKI

1.1.   Zajeti nabori podatkov

Tematska kategorija geoprostorskih podatkov vključuje nabore podatkov v okviru podatkovnih tem INSPIRE upravne enote, geografska imena, naslovi, stavbe in katastrske parcele, kot so opredeljeni v prilogah I in III k Direktivi 2007/2/ES Evropskega parlamenta in Sveta (1). Poleg tega vključuje referenčne parcele in kmetijske parcele, kot so opredeljene v Uredbi (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (2), Uredbi (EU) št. 1307/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (3) ter povezanih delegiranih in izvedbenih aktih (4). Njihova podrobnost, geografska pokritost in ključni atributi so navedeni v preglednici v nadaljevanju. Če nabori podatkov niso na voljo v merilu iz preglednice v nadaljevanju, vendar so na voljo v višji prostorski ločljivosti (5), se navedejo v razpoložljivi prostorski ločljivosti.

Nabori podatkov

Upravne enote

Geografska imena

Naslovi

Stavbe

Katastrske parcele

Referenčne parcele

Kmetijske parcele

Podrobnost

Na voljo so vse ravni posploševanja s podrobnostjo do merila 1 : 5 000 .

Od občin do držav; pomorske enote.

N. r.

N. r.

Na voljo so vse ravni posploševanja s podrobnostjo do merila 1 : 5 000 .

Na voljo so vse ravni posploševanja s podrobnostjo do merila 1 : 5 000 .

Raven točnosti, ki ustreza najmanj točnosti kartografskega merila 1 : 10 000 , od leta 2016 naprej pa točnosti kartografskega merila 1 : 5 000 , kot je navedeno v členu 70(1) Uredbe (EU) št. 1306/2013.

Raven točnosti, ki ustreza najmanj točnosti kartografskega merila 1 : 10 000 , od leta 2016 naprej pa točnosti kartografskega merila 1 : 5 000 , kot je navedeno v členu 70(1) Uredbe (EU) št. 1306/2013.

Geografska pokritost

En sam ali več naborov podatkov, ki skupaj zajemajo celotno državo članico.

Ključne lastnosti

Edinstveni identifikator; vrsta enote (upravna ali pomorska enota); geometrija (6); status meje; nacionalna identifikacijska oznaka; identifikacijska oznaka višje upravne ravni; uradno ime; oznaka države; ime v več jezikih (samo za države z več kot enim uradnim jezikom), vključno z jezikom z latiničnimi znaki, če je to izvedljivo.

Edinstveni identifikator; geometrija; ime v več jezikih (samo za države z več kot enim uradnim jezikom), vključno z jezikom z latiničnimi znaki, če je to izvedljivo; vrsta.

Edinstveni identifikator; geometrija; lokator naslova (npr. hišna številka); prometnica (ulica); ime; upravne enote (npr. občina, pokrajina, država); poštni deskriptor (npr. poštna številka); datum zadnje posodobitve.

Edinstveni identifikator; geometrija (odtis stavbe); število nadstropij; vrsta uporabe.

Edinstveni identifikator; geometrija (meja katastrskih parcel ali osnovnih zemljiških nepremičninskih enot (7)); oznaka parcele ali osnovne zemljiške nepremičninske enote; Sklic na upravno enoto najnižje upravne ravni, ki ji pripada ta parcela ali osnovna zemljiška nepremičninska enota.

Edinstveni identifikator; geometrija (meja in površina); pokrovnost tal (8); ekološki izvor (9); stabilni krajinski elementi (10) (raven EFA); območja z naravnimi ali značilnimi omejitvami.

Edinstveni identifikator; geometrija (meja in površina vsake kmetijske parcele); rabe tal (kmetijske rastline ali skupine kmetijskih rastlin); ekološki izvor; posamezni krajinski element; trajno travinje.

1.2.   Ureditev za objavo in ponovno uporabo

(a)

Nabori podatkov so na voljo za ponovno uporabo:

pod pogoji licence Creative Commons BY 4.0 ali katerega koli enakovrednega ali manj omejevalnega odprtega dovoljenja,

v javno dokumentiranem Unijinem ali mednarodno priznanem odprtem in strojno berljivem formatu,

prek vmesnikov za aplikacijsko programiranje (API) (11) in masovnega prenosa,

v najnovejši različici.

(b)

Metapodatki, ki opisujejo nabore podatkov v okviru tem podatkov INSPIRE, vsebujejo vsaj metapodatkovne elemente iz Uredbe Komisije (ES) št. 1205/2008 (12).

(c)

Države članice pri izvajanju naborov podatkov referenčnih in kmetijskih parcel upoštevajo tekoče izvajanje Direktive 2007/2/ES ter obveznost iz člena 67(3) in (5) Uredbe (EU) 2021/2116.

2.   OPAZOVANJE ZEMLJE IN OKOLJE

2.1.   Zajeti nabori podatkov

Kategorija „opazovanje Zemlje in okolje“ vključuje opazovanje Zemlje, vključno s podatki iz vesolja ali podatki, pridobljenimi z daljinskim zaznavanjem, pa tudi podatki, pridobljenimi s spremljanjem s tal, ali podatki in situ, okoljskimi in podnebnimi nabori podatkov v okviru podatkovnih tem INSPIRE, navedenih v prvi preglednici v nadaljevanju in opredeljenih v prilogah I do III k Direktivi 2007/2/ES, ter nabori podatkov, pridobljenih ali ustvarjenih v okviru pravnih aktov, navedenih v drugi preglednici v nadaljevanju. Vključeni so najnovejši nabori podatkov in zgodovinske različice naborov podatkov, ki so na voljo v strojno berljivem formatu na vseh ravneh posploševanja do merila 1 : 5 000, ki skupaj zajemajo celotno državo članico. Če nabori podatkov niso na voljo v tem merilu, vendar so na voljo v višji prostorski ločljivosti (13), se navedejo v razpoložljivi prostorski ločljivosti.

Poleg tega v skladu z ustreznimi režimi dostopa, kot so opredeljeni v Direktivi 2003/4/ES, in brez poseganja vanje tematska kategorija „opazovanje Zemlje in okolje“ vključuje vse „informacije o okolju“, kot so opredeljene v členu 2 Direktive 2003/4/ES Evropskega parlamenta in Sveta (14), ter informacije o okolju, navedene v členu 7 Direktive 2003/4/ES z naslovom Razširjanje informacij o okolju.

TEME PODATKOV INSPIRE (kot so opredeljene v prilogah k Direktivi 2007/2/ES)

Hidrografija (I)

Zavarovana območja (I)

Digitalni model višin (II)

Geologija (II)

Pokrovnost tal (II)

Ortofoto (II)

Območja upravljanja/zaprta območja/regulirana območja in poročevalske enote (III)

Biogeografske regije (III)

Energetski viri (III)

Naprave in objekti za monitoring okolja (III)

Habitati in biotopi (III)

Namenska raba tal (III)

Mineralni viri (III)

Območja nevarnosti naravnih nesreč (III)

Oceanogeografske značilnosti (III)

Proizvodni in industrijski objekti in naprave (III)

Morske regije (III)

Tla (III)

Porazdelitev vrst (III)


PODROČJE OKOLJA

Pravni akti, ki določajo ključne spremenljivke

Zrak

Členi 6 do 14 Direktive 2008/50/ES Evropskega parlamenta in Sveta (15),

člen 7 Direktive 2004/107/ES Evropskega parlamenta in Sveta (16).

Podnebje

Člen 18(1), člen 19 ter člena 26(2) in 39(3) Uredbe (EU) 2018/1999 Evropskega parlamenta in Sveta (17),

člen 26 Uredbe (ES) št. 1005/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (18).

Emisije

Členi 24, 32, 55 in 72 Direktive 2010/75/EU,

člen 21 Direktive 2012/18/EU Evropskega parlamenta in Sveta (19),

člen 10 Direktive Sveta 91/676/EGS (20),

člen 7 Uredbe (ES) št. 166/2006 Evropskega parlamenta in Sveta (21),

člen 18 Uredbe (EU) 2017/852 Evropskega parlamenta in Sveta (22),

člen 10 Direktive (EU) 2016/2284 Evropskega parlamenta in Sveta (23).

Ohranjanje narave in biotska raznovrstnost

Členi 4, 9 in 12 Direktive 2009/147/ES Evropskega parlamenta in Sveta (24),

členi 4, 6, 16 in 17 Direktive Sveta 92/43/EGS (25),

člen 24 Uredbe (EU) 1143/2014 Evropskega parlamenta in Sveta (26),

podatki za popis nacionalno določenih zavarovanih območij (CDDA), nacionalne biogeografske regije.

Hrup

Členi 4, 5, 7 in 10 Direktive 2002/49/ES Evropskega parlamenta in Sveta (27).

Odpadki

Člen 15 Direktive Sveta 1999/31/ES (28),

člen 18 Direktive 2006/21/ES Evropskega parlamenta in Sveta (29),

člen 10 Direktive Sveta 86/278/EGS (30),

členi 15 do 17 Direktive Sveta 91/271/EGS (31),

člen 13 Uredbe (EU) 2019/1021 Evropskega parlamenta in Sveta (32),

člen 15 Priporočila Komisije 2014/70/EU (33).

Voda

Členi 15 do 17 Direktive 91/271/EGS,

člen 13 Direktive 2006/7/ES Evropskega parlamenta in Sveta (34),

členi 5, 8, 11, 13 in 15 Direktive 2000/60/ES,

členi 3 do 6 Direktive 2006/118/ES Evropskega parlamenta in Sveta (35),

člen 5 Direktive 2008/105/ES Evropskega parlamenta in Sveta (36),

člena 17 in 18 Direktive 2020/2184/EU Evropskega parlamenta in Sveta (37),

členi 3 do 8 in 10 Direktive 2007/60/ES Evropskega parlamenta in Sveta (38),

členi 6 do 11, 13, 14, 17 do 19, 26 in 27 Direktive 2008/56/ES Evropskega parlamenta in Sveta (39).

Horizontalna zakonodaja

Člena 15 in 18 Direktive 2004/35/EC Evropskega parlamenta in Sveta (40),

člen 8 Uredbe (EU) 2020/852 Evropskega parlamenta in Sveta (41).

2.2.   Ureditev za objavo in ponovno uporabo

a)

Nabori podatkov so na voljo za ponovno uporabo:

pod pogoji licence Creative Commons BY 4.0 ali katerega koli enakovrednega ali manj omejevalnega odprtega dovoljenja;

v javno dokumentiranem Unijinem ali mednarodno priznanem odprtem in strojno berljivem formatu;

prek vmesnikov API (42) in masovnega prenosa (za pretekle različice naborov podatkov: vmesniki API ali masovni prenos (kot je to izvedljivo in primerno)).

b)

Metapodatki, ki opisujejo podatke v okviru tem podatkov INSPIRE, vsebujejo vsaj metapodatkovne elemente iz Priloge k Uredbi (ES) št. 1205/2008.

c)

Nabori podatkov se opišejo v popolni in javno dostopni spletni dokumentaciji, ki opisuje vsaj podatkovno strukturo in semantiko.

d)

V naborih podatkov se uporabljajo besednjaki in taksonomije pod nadzorom Unije ali mednarodno priznane in javno dokumentirani besednjaki in taksonomije, če so na voljo.

3.   METEOROLOŠKI PODATKI

3.1.   Zajeti nabori podatkov

Meteorološka tematska kategorija vključuje nabore podatkov o opazovanjih, izmerjenih na vremenskih postajah, potrjenih opazovanjih (podnebni podatki), vremenskih opozorilih, radarskih podatkih in podatkih modela za numerično napovedovanje vremena z ravnjo podrobnosti in ključnimi lastnostmi, navedenimi v spodnji preglednici.

Nabori podatkov

Podatki o opazovanjih, izmerjenih na vremenskih postajah

Podnebni podatki: potrjena opazovanja

Vremenska opozorila

Radarski podatki

Podatki modela za numerično napovedovanje vremena

Podrobnost

Na vremensko postajo, polna časovna ločljivost

Na vremensko postajo, polna časovna ločljivost

Opozorila, 48 ur ali več vnaprej

Na radarsko postajo v državi članici in nacionalna sestavljena slika

Najmanj 48 ur vnaprej v enournih korakih, nacionalno, pri 2,5 km/najboljši razpoložljivi mreži

Ključne lastnosti

Izmerjene vse spremenljivke opazovanja

Vse potrjene izmerjene spremenljivke opazovanja; dnevno povprečje na spremenljivko

 

Odbojnost, povratno sipanje, polarizacija. Padavine, veter in višine vrhov padavinskih oblakov

Deterministični podatki in/ali zbirke, če so na voljo, za meteorološko pomembne parametre in ravni

3.2.   Ureditev za objavo in ponovno uporabo

(a)

Nabori podatkov so na voljo za ponovno uporabo:

pod pogoji licence Creative Commons BY 4.0 ali katerega koli enakovrednega ali manj omejevalnega odprtega dovoljenja,

v kateri koli obliki, določeni v preglednici v nadaljevanju, ali v drugem Unijinem ali mednarodno priznanem odprtem in strojno berljivem formatu,

prek vmesnikov API in masovnega prenosa, razen nabora podatkov „modela za numerično napovedovanje vremena“, ki se da na voljo samo prek vmesnikov API,

v skladu s pogostostjo in pravočasnostjo posodabljanja, opredeljenima v preglednici v nadaljevanju.

(b)

Metapodatki, ki opisujejo nabor podatkov, so popolni in na voljo na spletu v odprti in splošno uporabljani strojno berljivi obliki.

(c)

Nabori podatkov se opišejo v popolni in javno dostopni spletni dokumentaciji, ki opisuje vsaj podatkovno strukturo in semantiko (43).

Nabori podatkov

Podatki o opazovanjih, ki jih izmerijo vremenske postaje

Podnebni podatki: potrjena opazovanja

Vremenska opozorila

Radarski podatki

Podatki modela za numerično napovedovanje vremena

Oblika

BUFR, NetCDF, ASCII, CSV, JSON

NetCDF, JSON, CSV

XML (Cap ali RSS/Atom), JSON

HDF5, BUFR

GRIB (ali NetCDF)

Pogostost in pravočasnost posodabljanja

Vsakih 5–10 minut v realnem času za avtomatizirane postaje, urne nepotrjene podatke za vse postaje, za zadnjih 24 ur

Dnevno potrjeni urni (in boljša časovna ločljivost) in dnevni povprečni podatki, pridobljeni z opazovanjem; vsi digitalizirani pretekli podatki

Ob izdaji ali vsako uro

Skoraj v realnem času v 5-minutnih intervalih (ali v najkrajšem razpoložljivem intervalu)

Vsakih 6 ur (ali boljša časovna ločljivost) za zadnjih 24 ur

4.   STATISTIČNI PODATKI

4.1.   Zajeti nabori podatkov

Tematska kategorija statistični podatki vključuje nabore statističnih podatkov, razen mikropodatkov, povezanih z obveznostmi poročanja, kot so opredeljene v pravnih aktih, navedenih v spodnji preglednici.

Za popolno opredelitev ustreznih pravnih sklicev v pravnih aktih se je treba v zvezi z nekaterimi nabori podatkov sklicevati na pojme iz več določb in prilog, kot je ponazorjeno v preglednicah 1 do 18 v nadaljevanju. Za te nabore podatkov se uporabljajo opredelitve iz pravnih aktov, navedenih v spodnji preglednici. Pravni akti se uporabljajo tudi, kadar je tako navedeno v opombah k preglednicam 1 do 18.

Časovne vrste se začnejo najpozneje na datum začetka uporabe ustreznega pravnega akta, navedenega v spodnji preglednici.

Nabori podatkov

Pravni akti, ki določajo ključne spremenljivke zajetih naborov podatkov in njihove razčlenitve

Industrijska proizvodnja

Uredba(EU) 2019/2152 Evropskega parlamenta in Sveta (44)

Preglednica 26 Priloge k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2020/1197 (45)

Razčlenitev indeksa cen industrijskih proizvajalcev po dejavnostih

Preglednica 5 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2020/1197

Obseg prodaje po dejavnostih

Preglednica 7 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2020/1197

Statistični podatki o mednarodni blagovni menjavi EU – hkratna razčlenitev

izvoza in uvoza po partnerskih državah, proizvodih in toku

Uredba (EU) 2019/2152

Turistični tokovi v Evropi (glej preglednici 1 in 2 v nadaljevanju za zajete spremenljivke)

Oddelek 2 Priloge I k Uredbi (EU) št. 692/2011 Evropskega parlamenta in Sveta (46)

 

Člen 1 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/1681 (47)

Harmonizirani indeksi cen življenjskih potrebščin

Člen 3 Uredbe (EU) 2016/792 Evropskega parlamenta in Sveta (48)

Nacionalni računi – temeljni agregati BDP (glej preglednici 6 in 7 v nadaljevanju za zajete spremenljivke)

Uredba (EU) št. 549/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (49), zlasti Priloga B

Nacionalni računi – ključni kazalniki za gospodarske družbe (glej preglednico 8 v nadaljevanju za zajete spremenljivke)

Uredba (EU) št. 549/2013 Evropskega parlamenta in Sveta, zlasti Priloga B

Nacionalni računi – ključni kazalniki za gospodinjstva (glej preglednico 9 v nadaljevanju za zajete spremenljivke)

Uredba (EU) št. 549/2013 Evropskega parlamenta in Sveta, zlasti Priloga B

Izdatki in prihodki države (glej preglednico 10 v nadaljevanju za zajete spremenljivke)

Uredba (EU) št. 549/2013 Evropskega parlamenta in Sveta, zlasti Priloga B

Konsolidirani bruto javni dolg (glej preglednici 11 in 12 v nadaljevanju za zajete spremenljivke)

Poglavje I Uredbe (ES) št. 479/2009 (50)

Uredba (EU) št. 549/2013

Okoljski računi in statistični podatki

Priloga I k Uredbi (EU) 691/2011 Evropskega parlamenta in Sveta (51)

Prilogi I in II k Uredbi (ES) št. 2150/2002 Evropskega parlamenta in Sveta (52)

Prebivalstvo, rodnost, smrtnost

Uredba (EU) št. 1260/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (53)

 

Priloga II k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 205/2014 (54)

Uredba (ES) št. 862/2007 Evropskega parlamenta in Sveta (55)

Uredba Komisije (EU) št. 351/2010 (56)

Uredba (EU) št. 1260/2013

Izvedbena uredba (EU) št. 205/2014

Uredba (EU) št. 2020/851 Evropskega parlamenta in Sveta (57)

Prebivalstvo (glej preglednico 3 v nadaljevanju za zajete spremenljivke)

Uredba (EU) št. 1260/2013

Izvedbena uredba (EU) št. 205/2014

Uredba (ES) št. 862/2007

Uredba (EU) št. 351/2010

Rodnost (glej preglednico 4 v nadaljevanju za zajete spremenljivke)

Uredba (EU) št. 1260/2013

Izvedbena uredba (EU) št. 205/2014

Smrtnost (glej preglednico 5 v nadaljevanju za zajete spremenljivke)

Uredba (EU) št. 1260/2013

Izvedbena uredba (EU) št. 205/2014

Uredba Komisije (EU) št. 328/2011 (58)

Uredba Komisije (EU) št. 349/2011 (59)

Sklep Sveta 93/704/ES (60)

Tekoči izdatki za zdravstveno varstvo

Priloga II k Uredbi (ES) št. 1338/2008

Priloga II k Uredbi Komisije (EU) 2015/359 (61)

Revščina (glej preglednico 13 v nadaljevanju za zajete spremenljivke)

Uredba (EU) 2019/1700 Evropskega parlamenta in Sveta (62)

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/2180 (63)

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/2181 (64)

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/2242 (65)

Neenakost (glej preglednico 14 v nadaljevanju za zajete spremenljivke)

Uredba (EU) 2019/1700

Izvedbena uredba (EU) 2019/2180

Izvedbena uredba (EU) 2019/2181

Izvedbena uredba (EU) 2019/2242

Zaposlenost (glej preglednici 15 in 16 v nadaljevanju za zajete spremenljivke)

Uredba (EU) 2019/1700

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/2240 (66)

Brezposelnost (glej preglednico 17 v nadaljevanju za zajete spremenljivke)

Uredba (EU) 2019/1700

Izvedbena uredba (EU) 2019/2240

Brezposelnost (glej preglednico 18 v nadaljevanju za zajete spremenljivke)

Uredba (EU) 2019/1700

Izvedbena uredba (EU) 2019/2240


Preglednica 1

Specifikacija letnega nabora podatkov velike vrednosti o turističnih tokovih v Evropi

Opomba: Za navzkrižno tabeliranje vseh vključenih spremenljivk bi bilo treba ponuditi razčlenitve, ki so hkrati navedene v stolpcu.

Legenda za razčlenitve: ● = obvezno, ● = zahteva se za države članice, v katerih obstaja dovolj velik vzorec, da se omogočijo natančne ocene, kot je določeno v ustrezni uredbi, ⇓ = zaradi ponujenih razčlenitev NUTS 3 je treba ponuditi razčlenitve NUTS 2


Ključne spremenljivke

Razčlenitve

Število nočitev v turističnih nastanitvenih zmogljivostih

Udeležba v turizmu z zasebnim razlogom

Turistična potovanja rezidentov EU

Turistične prenočitve rezidentov EU

Turistični izdatki rezidentov EU

Informacije v zvezi s ponudbo glede domačega in v državo usmerjenega turizma

Delež prebivalstva (15+), ki v danem referenčnem letu opravi turistično potovanje s prenočitvami z zasebnim razlogom

Informacije v zvezi s povpraševanjem glede domačih in iz države usmerjenih turističnih potovanj

Informacije v zvezi s povpraševanjem glede nočitev v domačem in iz države usmerjenem turizmu

Informacije v zvezi s povpraševanjem glede turističnih izdatkov v domačem in iz države usmerjenem turizmu

Država izvora

rezident

nerezident

 

 

 

 

 

Trajanje potovanja

dolgo

kratko

 

 

 

 (67)

 (67)

 (67)

Namembna država

domači turizem

tuji turizem

 

 

 

 (67)

 (67)

 (67)

Prevozno sredstvo

7 kategorij (68)

 

 

 

 

 (67)

 (67)

 (67)

Vrsta nastanitve

7 kategorij (68)

 

 

 

 

 (67)

 (67)

 (67)

Načini rezervacije  (69)

Različne spremenljivke (68)

 

 

 

 

 (67) ;  (69)

 (67) ;  (69)

 (67) ;  (69)

Geografsko območje

Regija NUTS 2

 

 

 

 

 

 

Regija NUTS 3

 

 

 

 

 

 

Obalna/neobalna območja

 

 

 

 

 

 

 

Stopnja urbanizacije (3 kategorije)

 

 

 

 

 

 

Mesto (le izbrana mesta)  (70)

 

 

 

 

 

 


Preglednica 2

Specifikacija mesečnega nabora podatkov velike vrednosti o turističnih tokovih v Evropi

Ključne spremenljivke

Razčlenitve

Število nočitev v turističnih nastanitvenih zmogljivostih

Informacije v zvezi s ponudbo glede domačega in v državo usmerjenega turizma

Država izvora

rezident

nerezident

Geografsko območje

NUTS 2


Preglednica 3

Specifikacija letnega nabora podatkov velike vrednosti o prebivalstvu

Opomba: Za navzkrižno tabeliranje vseh vključenih spremenljivk bi bilo treba ponuditi razčlenitve, ki so hkrati navedene v stolpcu.

Legenda za razčlenitve: ● = obvezno, ● = zahteva se za države članice, ki izpolnjujejo pogoje iz ustrezne uredbe; ○ = prostovoljno


Ključne spremenljivke

Razčlenitve

Število prebivalcev 1. januarja

Povprečna starost

Koeficient starostne odvisnosti starih

 

 

Delež oseb, starejših od 65 let, v primerjavi z osebami, starimi 20 do 64 let

Spol

 

 

Starost

 

 

 

Raven dosežene izobrazbe

ISCED 2011  (71)

 

 

 

 

 

 

Zakonski stan

 

 

 

 

 

 

 

Državljanstvo

 

 

 

 

 

 

 

Država rojstva

 

 

 

 

 

 

 

Indeks človekovega razvoja

Indeks človekovega razvoja je združitev države rojstva in države državljanstva.

 

 

 

 

 

Regija

NUTS 3

 

 

 

 


Preglednica 4

Specifikacija letnega nabora podatkov velike vrednosti o rodnosti

Opomba: Za navzkrižno tabeliranje vseh vključenih spremenljivk bi bilo treba ponuditi razčlenitve, ki so hkrati navedene v stolpcu.

Legenda za razčlenitve: ● = obvezno, ⇓ = zaradi ponujenih razčlenitev NUTS 3 so ponujene razčlenitve NUTS 2


Ključne spremenljivke

Razčlenitve

Neobdelani podatki o številu rojstev

Stopnje rodnosti glede na starost matere

Skupna stopnja rodnosti

Razmerje med številom živorojenih otrok v določenem letu in povprečnim številom prebivalcev v tem letu.

Vrednost je izražena na 1 000  prebivalcev.

Razmerje med številom živorojenih otrok in številom mater v starosti x in povprečnim številom žensk v starosti x.

Povprečno število otrok, ki bi se ženski rodili živi v času njenega življenja, če bi šla skozi rodna leta in jih preživela v skladu s stopnjami rodnosti po starosti v danem letu.

Starost

 

 

 

Regija

NUTS 2

NUTS 3

 


Preglednica 5

Specifikacija letnega nabora podatkov velike vrednosti o smrtnosti

Opomba: Za navzkrižno tabeliranje vseh vključenih spremenljivk bi bilo treba ponuditi razčlenitve, ki so hkrati navedene v stolpcu.

Legenda za razčlenitve: ● = obvezno, ⇓ = zaradi ponujenih razčlenitev NUTS 3 je treba ponuditi razčlenitve NUTS 2


Ključne spremenljivke

Razčlenitve

Neobdelani podatki o smrtnosti

Umrljivost dojenčkov

Pričakovana življenjska doba

Razmerje med številom primerov smrti v določenem letu in povprečnim številom prebivalcev v navedenem letu. Vrednost je izražena na 1 000  prebivalcev.

Razmerje med številom primerov smrti otrok, mlajših od enega leta, v obdobju enega leta in številom živorojenih otrok v navedenem letu. Vrednost je izražena na 1 000  živorojenih otrok.

 

Starost

 

 

 

Spol

 

 

 

Regija

NUTS 2

 

NUTS 3

 

 


Preglednica 6

Specifikacija letnega nabora podatkov velike vrednosti o nacionalnih računih –temeljni agregati BDP

Opomba: Za navzkrižno tabeliranje vseh vključenih spremenljivk bi bilo treba ponuditi razčlenitve, ki so hkrati navedene v stolpcu.

Legenda za razčlenitve: ● = obvezno, ⇓ = zaradi ponujenih razčlenitev NUTS 3 je treba ponuditi razčlenitve NUTS 2


Ključne spremenljivke

Razčlenitve  (72)

Bruto domači proizvod v tržnih cenah

Bruto dodana vrednost

Izdatki gospodinjstev za končno potrošnjo

Bruto naložbe v osnovna sredstva

Sredstva za zaposlene

Zaposlenost

Bruto nacionalni dohodek

Neto posojanje ali izposojanje celotnega gospodarstva

Spremenljivka B.1*g (73) ;  (74).

Spremenljivka B.1g (73)  (74)

Spremenljivka P.31_S.14 (73)  (74)

Spremenljivka P.51g (73)  (74)

Spremenljivka D.1 (73)  (74)

Spremenljivka EMP (73)  (74)

Spremenljivka B.5g_S.1 (73)

Spremenljivka B.9_S.1 (73)

Tekoče cene in obseg, izpeljane stopnje rasti in na prebivalca

Tekoče cene

Obseg

Tekoče cene in obseg

Tekoče cene

Obseg

Tekoče cene

Število oseb

Opravljene delovne ure

Tekoče cene, ravni in na prebivalca.

Izravnalna postavka

Industrija

NACE Rev. 2

 

(Brez razčlenitve)

(Brez razčlenitve)

(Brez razčlenitve)

Vrsta sredstev

AN_F6

 

 

 

 

 

 

 

Regija

NUTS 2

 (75)

 

 

 

 

 

 

 

NUTS 3

 (75)

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Preglednica 7

Specifikacija letnega nabora podatkov velike vrednosti o nacionalnih računih –temeljni agregati BDP

Opomba: Za navzkrižno tabeliranje vseh vključenih spremenljivk bi bilo treba ponuditi razčlenitve, ki so hkrati navedene v stolpcu.


Ključne spremenljivke

Razčlenitve  (72)

Bruto domači proizvod v tržnih cenah

Bruto dodana vrednost

Izdatki gospodinjstev za končno potrošnjo

Bruto naložbe v osnovna sredstva

Sredstva za zaposlene

Zaposlenost

Spremenljivka B.1*g (73)  (74)

Spremenljivka B.1g (73)  (74)

Spremenljivka P.31_S.14 (73)  (74)

Spremenljivka P.51g (73)  (74)

Spremenljivka D.1 (73)  (74)

Spremenljivka EMP (73)  (74)

Tekoče cene in obseg, izpeljane stopnje rasti

Tekoče cene in obseg

Tekoče cene in obseg

Tekoče cene in obseg

Tekoče cene

Osebe in opravljene ure

Industrija

NACE Rev. 2 (76)

(Brez razčlenitve)

(Brez razčlenitve)

 

Vrsta sredstev

AN_F6

 

 

 


Preglednica 8

Specifikacija letnega nabora podatkov velike vrednosti o nacionalnih računih – ključni kazalniki o družbah

Ključne spremenljivke

Bruto naložbe nefinančnih družb v osnovna sredstva

Bruto poslovni presežek in raznovrstni dohodek nefinančnih družb

Skupna sredstva finančnega sektorja

Skupne obveznosti finančnega sektorja

Neto posojanje ali izposojanje nefinančnih in finančnih družb

Spremenljivka P.51g_S.11 (77)

Spremenljivki 9B.2g in B3g)_S.11 (77)

Spremenljivka F.A_S.12 (77)

Spremenljivka F.L_S.12 (77)

Spremenljivki B.9_S.11 (77) in B.9_S.12 (77)

Tekoče cene

Tekoče cene

Tekoče cene, nekonsolidirane

Tekoče cene, nekonsolidirane

Izravnalna postavka

Razčlenitve

(Brez razčlenitve za ta nabor podatkov velike vrednosti)


Preglednica 9

Specifikacija letnega nabora podatkov velike vrednosti o nacionalnih računih – ključni kazalniki o gospodinjstvih

Ključne spremenljivke

Razčlenitve

Razpoložljivi dohodek gospodinjstev – bruto in neto

Bruto naložbe gospodinjstev v osnovna sredstva

Prihranki gospodinjstev, bruto

Skupna sredstva sektorja gospodinjstev

Skupne obveznosti sektorja gospodinjstev

Neto posojanje ali izposojanje gospodinjstev

Spremenljivka B.6g_S.14 (78) (bruto) in B.6n_S.14 (78) (neto)

Spremenljivka P.51g_S.14 (78)

Spremenljivka B.8g_S.14 (78)

Spremenljivka F.A_S.14 (78)

Spremenljivka F.L_S14 (78)

Spremenljivka B.9_S.14 (78)

Tekoče cene, izpeljane na prebivalca in realne na prebivalca

Tekoče cene

Tekoče cene

Tekoče cene, nekonsolidirane

Tekoče cene, nekonsolidirane

Izravnalna postavka Tekoče cene

Bruto razpoložljivi dohodek

Neto razpoložljivi dohodek

 

 

 

 

 

Regija

NUTS 2

(Brez razčlenitve)

(Brez razčlenitve)


Preglednica 10

Specifikacija letnega nabora podatkov velike vrednosti o izdatkih in prihodkih države

Ključne spremenljivke

Razčlenitve

Skupni prihodki države

Skupni izdatki

Neto posojanje ali izposojanje države (B.9)

Opredeljeni v Uredbi (EU) št. 549/2013, Priloga A, 8.100 in poglavje 20 s sklicem na seznam kategorij

Opredeljeni v Uredbi (EU) št. 549/2013, Priloga A, 8.100 in poglavje 20 s sklicem na seznam kategorij

Izravnalna postavka izdatkov in prihodkov države

Razsežnost

Kategorije  (79)

Kategorija prihodkov

Tržna proizvodnja

Proizvodnja za lastno končno porabo

Plačila za netržno proizvodnjo

Davki na proizvodnjo in uvoz

Druge subvencije na proizvodnjo

Prihodki od lastnine

Tekoči davki na dohodek, premoženje itd.

Neto socialni prispevki

Drugi tekoči transferji in kapitalski transferji

 

(Brez razčlenitve za to ključno spremenljivko)

Kategorija izdatkov

Vmesna potrošnja

Bruto naložbe

Sredstva za zaposlene

Ostali davki na proizvodnjo

Subvencije

Plačljivi dohodek od lastnine

Tekoči davki na dohodek, premoženje itd.

Socialni prejemki razen socialnih transferjev v naravi

Socialni transferji v naravi – kupljena tržna proizvodnja

Drugi tekoči transferji

Popravek za spremembo pokojninskih pravic

Kapitalski transferji in pridobitve minus odtujitve neproizvedenih nefinančnih sredstev

 


Preglednica 11

Specifikacija letnega nabora podatkov velike vrednosti o konsolidiranem dolgu sektorja država

Ključna spremenljivka

Razčlenitev

Bruto dolg sektorja država

Javni dolg je opredeljen kot skupni konsolidirani bruto dolg po nominalni vrednosti v naslednjih kategorijah obveznosti države (kot so opredeljene v ESR 2010): gotovina in vloge (AF.2), dolžniški vrednostni papirji (AF.3) in posojila (AF.4).

Razsežnost

Kategorije  (80)

Kategorija obveznosti države

Gotovina in vloge (AF.2)

Dolžniški vrednostni papirji (AF.3)

Posojila (AF.4)


Preglednica 12

Specifikacija četrtletnega nabora podatkov velike vrednosti o konsolidiranem dolgu sektorja država

Ključna spremenljivka

Razčlenitev

Bruto dolg sektorja država

Javni dolg je opredeljen kot skupni konsolidirani bruto dolg po nominalni vrednosti v naslednjih kategorijah obveznosti države (kot so opredeljene v ESR 2010): gotovina in vloge (AF.2), dolžniški vrednostni papirji (AF.3) in posojila (AF.4).

Razsežnost

Kategorije  (80)

Kategorija obveznosti države

Gotovina in vloge (AF.2)

Dolžniški vrednostni papirji (AF.3)

Posojila (AF.4)


Preglednica 13

Specifikacija letnega nabora podatkov velike vrednosti o stopnji revščine

Opomba: Za navzkrižno tabeliranje vseh vključenih spremenljivk bi bilo treba ponuditi razčlenitve, ki so hkrati navedene v stolpcu.

Legenda za razčlenitve: ● = obvezno, ○ = zahteva se za države članice, ki izpolnjujejo pogoje iz ustrezne uredbe


Ključne spremenljivke

Razčlenitve

Osebe, ki jim grozi revščina ali socialna izključenost

Stopnja tveganja revščine

Stopnja resne materialne in socialne prikrajšanosti

Stopnja materialne in socialne prikrajšanosti

Osebe, ki živijo v gospodinjstvih z zelo nizko delovno intenzivnostjo

Delež ljudi, ki jim grozi revščina ali se spopadajo z resno materialno in socialno prikrajšanostjo ali živijo v gospodinjstvu z zelo nizko delovno intenzivnostjo

Delež ljudi, ki živijo v gospodinjstvu, katerega ekvivalentni razpoložljivi dohodek je nižji od 60 % nacionalne mediane ekvivalentnega razpoložljivega dohodka

Delež ljudi, ki živijo v gospodinjstvu, ki si ne more privoščiti vsaj 7 od 13 predmetov, ki veljajo za zaželene ali celo potrebne za ustrezno življenje

Delež ljudi, ki jim grozi revščina ali se spopadajo z resno materialno in socialno prikrajšanostjo ali živijo v gospodinjstvu z zelo nizko delovno intenzivnostjo

Delež ljudi, ki živijo v gospodinjstvu, v katerem so delovno sposobni člani v preteklem letu delali manj kot 20 % svojega celotnega potenciala

Spol

 

Moški/ženski

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starost

 

0–17 let 18–64 let 64+ let

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Raven dosežene izobrazbe

ISCED 2011

Manj kot osnovnošolska izobrazba (raven 0)

Osnovnošolska izobrazba in nižja sekundarna izobrazba (ravni 1 in 2)

Višja sekundarna in posekundarna neterciarna izobrazba (ravni 3 in 4)

Terciarna izobrazba (ravni 5–8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Državljanstvo

 

Nacionalno/državljanstvo EU/tretje državljanstvo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Država rojstva

 

Nacionalno/državljanstvo EU/tretje državljanstvo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Najpogostejši status aktivnosti

 

Zaposlene osebe

Zaposleni

Zaposlene osebe razen zaposlenih

Osebe, ki niso zaposlene

Brezposelne osebe

Upokojene osebe

Druge neaktivne osebe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kvintilni razred

 

1, 2, 3, 4, 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NUTS 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Preglednica 14

Specifikacija letnega nabora podatkov velike vrednosti o stopnji neenakosti

Opomba: Za navzkrižno tabeliranje vseh vključenih spremenljivk bi bilo treba ponuditi razčlenitve, ki so hkrati navedene v stolpcu.

Legenda za razčlenitve: ● = obvezno, ○ = zahteva se za države članice, kjer je to izvedljivo, kot je opredeljeno v ustrezni uredbi


Ključne spremenljivke

Razčlenitve

Razmerje dohodkovnih kvintilnih razredov S80/S20

Ginijev koeficient ekvivalentnega razpoložljivega dohodka

Razmerje med skupnim dohodkom, ki ga prejme 20 % prebivalstva z najvišjim dohodkom (najvišji kvintil), in skupnim dohodkom, ki ga prejme 20 % prebivalstva z najnižjim dohodkom (najnižji kvintil).

S to spremenljivko se meri obseg, v katerem porazdelitev ekvivalentnega razpoložljivega dohodka po socialnih transferjih odstopa od popolnoma enake porazdelitve. Je zbirno merilo kumulativnega deleža ekvivalentnega dohodka, ki ga predstavljajo kumulativni odstotki števila posameznikov. Njegova vrednost je od 0 (popolna enakost) do 100 (popolna neenakost).

Spol

Moški/ženski

 

 

Starost

Manj kot 65 let/več kot 65 let

 

(Brez razčlenitve za to ključno spremenljivko)

Regija

NUTS 2

 

 


Preglednica 15

Specifikacija letnega nabora podatkov velike vrednosti o zaposlenosti

Opomba: Za navzkrižno tabeliranje vseh vključenih spremenljivk bi bilo treba ponuditi razčlenitve, ki so hkrati navedene v stolpcu.


Ključne spremenljivke

Razčlenitve

Stopnja zaposlenosti oseb, starih od 20 do 64 let

Delež oseb, starih od 20 do 64 let, ki delajo s krajšim delovnim časom

Spol

 

Moški/ženski

 

 

 

 

Starost

 

20–24 let, 25–29 let, 30–34 let, ..., 55–64 let

 

 

 

 

 

 

 

 

20–24 let, 25–54 let, 55–64 let

 

 

 

 

 

 

 

Raven dosežene izobrazbe

ISCED 2011

Manj kot osnovnošolska izobrazba (raven 0)

Osnovnošolska izobrazba in nižja sekundarna izobrazba (ravni 1 in 2)

Višja sekundarna in posekundarna neterciarna izobrazba (ravni 3 in 4)

Terciarna izobrazba (ravni 5–8)

 

 

 

 

Regija

NUTS 2

 

 

 

 

 

 

 


Preglednica 16

Specifikacija četrtletnega nabora podatkov velike vrednosti o zaposlenosti

Opomba: Za navzkrižno tabeliranje vseh vključenih spremenljivk bi bilo treba ponuditi razčlenitve, ki so hkrati navedene v stolpcu.


Ključne spremenljivke

Razčlenitve

Stopnja zaposlenosti oseb, starih od 20 do 64 let

Spol

 

Moški/ženski

 

Starost

 

20–24 let, 25–29 let, 30–34 let, ..., 55–64 let

 

Raven dosežene izobrazbe

ISCED 2011

Manj kot osnovnošolska izobrazba (raven 0)

Osnovnošolska izobrazba in nižja sekundarna izobrazba (ravni 1 in 2)

Višja sekundarna in posekundarna neterciarna izobrazba (ravni 3 in 4)

Terciarna izobrazba (ravni 5–8)

 


Preglednica 17

Specifikacija letnega nabora podatkov velike vrednosti o brezposelnosti

Opomba: Za navzkrižno tabeliranje vseh vključenih spremenljivk bi bilo treba ponuditi razčlenitve, ki so hkrati navedene v stolpcu.


Ključne spremenljivke

Razčlenitve

Stopnja brezposelnosti oseb, starih od 15 do 74 let

Stopnja dolgotrajne brezposelnosti oseb, starih od 15 do 74 let

Spol

 

Moški/ženski

 

 

 

 

Starost

 

15–24 let, 25–54 let, 55–74 let

 

 

 

 

Raven dosežene izobrazbe

ISCED 2011

Manj kot osnovnošolska izobrazba (raven 0)

Osnovnošolska izobrazba in nižja sekundarna izobrazba (ravni 1 in 2)

Višja sekundarna in posekundarna neterciarna izobrazba (ravni 3 in 4)

Terciarna izobrazba (ravni 5–8)

 

 

 

 

Regija

NUTS 2

 

 

 

 

 

 

 

Specifikacija četrtletnega nabora podatkov velike vrednosti o brezposelnosti

Opomba: Za navzkrižno tabeliranje vseh vključenih spremenljivk bi bilo treba ponuditi razčlenitve, ki so hkrati navedene v stolpcu.

Ključne spremenljivke

Razčlenitve

Stopnja brezposelnosti oseb, starih od 15 do 74 let

Stopnja dolgotrajne brezposelnosti oseb, starih od 15 do 74 let

Spol

 

Moški/ženski

 

 

Starost

 

15–24 let, 25–54 let, 55–74 let

 

 

Raven dosežene izobrazbe  (81)

ISCED 2011

Manj kot osnovnošolska izobrazba (raven 0)

Osnovnošolska izobrazba in nižja sekundarna izobrazba (ravni 1 in 2)

Višja sekundarna in posekundarna neterciarna izobrazba (ravni 3 in 4)

Terciarna izobrazba (ravni 5–8)

 

 


Preglednica 18

Specifikacija letnega nabora podatkov velike vrednosti o potencialni delovni sili

Opomba: Za navzkrižno tabeliranje vseh vključenih spremenljivk bi bilo treba ponuditi razčlenitve, ki so hkrati navedene v stolpcu.


Ključne spremenljivke

Razčlenitve

Delež oseb, starih od 15 do 74 let, ki iščejo zaposlitev, vendar niso takoj na voljo

Delež oseb, starih od 15 do 74 let, ki so na voljo za delo, vendar ga ne iščejo

Spol

Moški/ženski

Starost

15–24 let, 25–54 let, 55–74 let

4.2.   Ureditev za objavo in ponovno uporabo

(a)

Nabori podatkov so na voljo za ponovno uporabo:

kolikor je potrebno v skladu z ustrezno zakonodajo iz točke 4.1 (npr. mesečno, četrtletno, letno),

pod pogoji licence Creative Commons BY 4.0 ali katerega koli enakovrednega ali manj omejevalnega odprtega dovoljenja,

v oblikah CSV, XML (SDMX) ali JSON ali javno dokumentiranem Unijinem ali mednarodno priznanem odprtem in strojno berljivem formatu,

prek vmesnikov API in masovnega prenosa.

(b)

Metapodatki, ki opisujejo nabor podatkov, so na voljo kot dobro razvita strukturirana datoteka, ki vsebuje vsaj opis statističnih podatkov, statističnih konceptov, metodologij in informacij o kakovosti podatkov.

(c)

Nabori podatkov se opišejo v popolni in javno dostopni spletni dokumentaciji, ki opisuje vsaj podatkovno strukturo in semantiko.

(d)

V naborih podatkov se uporabljajo besednjaki in taksonomije pod nadzorom Unije ali mednarodno priznani in javno dokumentirani besednjaki in taksonomije, če so na voljo.

5.   DRUŽBE IN LASTNIŠTVO DRUŽB

5.1.   Zajeti nabori podatkov

Tematska kategorija družb in lastništva družb vključuje nabore podatkov, ki vsebujejo osnovne informacije o družbi ter dokumente in računovodske izkaze družbe na ravni posamezne družbe in s ključnimi lastnostmi, navedenimi v preglednici v nadaljevanju.

Nabori podatkov

Osnovne informacije o družbi: ključne lastnosti

Dokumenti in računovodski izkazi družb

Opisi naborov podatkov in njihovih ključnih lastnosti se razlagajo v skladu s členi 4, 5, 9–19a, 24, 28–29a, 31, 35, 36, 39, 40, 43 in 48c Direktive 2013/34/EU Evropskega parlamenta in Sveta (82) ter členi 4–6 Direktive 2004/109/ES Evropskega parlamenta in Sveta (83).

 

Ime družbe (popolna različica; alternativna imena, kadar je to primerno),

status družbe (na primer, kdaj je zaprta, izbrisana iz registra, likvidirana, razpuščena (in datum teh dogodkov), gospodarsko aktivna ali neaktivna, kot je opredeljeno v nacionalni zakonodaji),

datum registracije,

naslov registriranega sedeža,

pravna oblika,

registracijska številka,

država članica, v kateri je družba registrirana,

dejavnost/dejavnosti, ki so predmet družbe, kot je oznaka NACE.

Računovodske listine, ki vključujejo:

Računovodske izkaze (vključno s seznamom udeležb, odvisnih in povezanih podjetij, naslovom njihovega sedeža in deležem v kapitalu), revizijska poročila.

Nefinančne izkaze, poročila o upravljanju in druge izjave ali poročila.

Letna računovodska poročila.

5.2.   Ureditev za objavo in ponovno uporabo

(a)

Nabori podatkov so na voljo za ponovno uporabo:

brez nepotrebnega odlašanja po zadnji posodobitvi;

pod pogoji licence Creative Commons BY 4.0 ali ali katerega koli enakovrednega ali manj omejevalnega odprtega dovoljenja, z dodatnimi pogoji glede ponovne uporabe osebnih podatkov, kadar je to ustrezno,

v Unijinem ali mednarodno priznanem odprtem in strojno berljivem formatu (XHTML za dokumente s področja uporabe Delegirane uredbe Komisije (EU) 2018/815 (84); drugi formati, če in kadar je to predpisano z zakonodajo Unije, ki se uporablja), s popolnimi metapodatki (za dokumente s področja uporabe Delegirane uredbe Komisije (EU) 2016/1437 (85) metapodatki, določenimi v navedeni uredbi, kjer je to ustrezno; za druge dokumente metapodatki, predpisani s pravomEU, ki se uporablja, če obstajajo); strojna berljivost se ne zahteva za podatke, ki se hranijo v strojno neberljivih oblikah (npr. skenirani dokumenti in računovodski izkazi družbe), ali za nestrukturirana/nestrojno berljiva podatkovna polja, vključena kot del strojno berljivih dokumentov,

prek vmesnikov API in masovnega prenosa,

na ravni posamezne družbe.

(b)

Nabori podatkov se opišejo v popolni in javno dostopni spletni dokumentaciji, ki opisuje vsaj podatkovno strukturo in semantiko.

(c)

V naborih podatkov se uporabljajo besednjaki in taksonomije pod nadzorom Unije ali mednarodno priznani in javno dokumentirani besednjaki in taksonomije, če so na voljo, na primer osnovni poslovni besednjak (86).

6.   MOBILNOST

6.1.   Zajeti nabori podatkov

Tematska kategorija mobilnosti vključuje nabore podatkov, ki spadajo na področje uporabe podatkovne teme INSPIRE „Prometna omrežja“, kot je določeno v Prilogi I k Direktivi 2007/2/ES, na vseh ravneh posploševanja, ki so na voljo do merila 1 : 5 000 in skupaj zajemajo celotno državo članico. Če nabori podatkov niso na voljo v merilu 1 : 5 000, vendar so na voljo v višji prostorski ločljivosti (87), se navedejo v razpoložljivi prostorski ločljivosti. Nabori podatkov kot ključne lastnosti vključujejo nacionalno identifikacijsko oznako, geografski položaj in povezave s čezmejnimi omrežji, če so na voljo.

TEMA PODATKOV INSPIRE (kot je opredeljena v Prilogi I k Direktivi 2007/2/ES)

Prometna omrežja

Za države članice, za katere se uporablja Direktiva 2005/44/ES Evropskega parlamenta in Sveta (88), so v to kategorijo vključeni tudi nabori podatkov iz preglednice v nadaljevanju; nabori podatkov se razlagajo kot nabori podatkov, opisani v Direktivi 2005/44/ES.

Nabori podatkov o celinskih plovnih poteh

Vrsta podatkov

Značilnosti plovne poti

Dolgotrajne ovire na plovnih poteh in zanesljivost

Odstotki stroškov uporabe infrastrukture na plovnih poteh

Druge fizične omejitve na plovnih poteh

Običajni čas obratovanja zapornic in mostov

Lokacija in značilnosti pristanišč in dokov za pretovarjanje

Seznam navigacijskih pripomočkov in prometnih znakov

Navigacijska pravila in priporočila

Statični podatki

Obrisi globine reke v navigacijskih kanalih

Začasne ovire na plovnih poteh

Sedanji in prihodnji vodostaji pri merilnih napravah

Stanje rek, kanalov, zapornic in mostov

Omejitve zaradi poplav in ledu

Kratkoročne spremembe časa obratovanja zapornic in mostov

Kratkoročne spremembe navigacijskih pripomočkov

Dinamični podatki

Os plovne poti s prikazom kilometrov

Povezave do zunanjih datotek XML s časom obratovanja omejevalnih struktur

Lokacija pristanišč in dokov za pretovarjanje

Referenčni podatki za merilnike vodostaja, ki so pomembni za plovbo

Breg plovne poti ob povprečnem vodostaju

Obalna konstrukcija

Obrisi zapornic in jezov

Meje plovne poti/navigacijskega kanala

Posamezne nevarnosti na plovni poti/v navigacijskem kanalu pod vodo in nad njo

Uradni navigacijski pripomočki (npr. boje, svetilniki, luči, plovbni znaki)

Elektronske in navigacijske karte za plovbo po celinskih plovnih poteh (celinska ENC v skladu s standardom za celinski ECDIS)

6.2.   Ureditev za objavo in ponovno uporabo naborov podatkov o prometnem omrežju:

(a)

Nabori podatkov o prometnem omrežju so na voljo za ponovno uporabo:

takoj po zadnji posodobitvi,

pod pogoji licence Creative Commons BY 4.0 ali katerega koli enakovrednega ali manj omejevalnega odprtega dovoljenja,

v Unijinem ali mednarodno priznanem odprtem in strojno berljivem formatu,

prek vmesnikov API (89) in masovnega prenosa,

v najnovejši različici.

(b)

Metapodatki, ki opisujejo nabore podatkov o prometnem omrežju, vsebujejo vsaj metapodatke, opredeljene v Uredbi (ES) št. 1205/2008.

(c)

Nabori podatkov se opišejo v popolni in javno dostopni spletni dokumentaciji, ki opisuje vsaj podatkovno strukturo in semantiko.

(d)

V naborih podatkov se uporabljajo besednjaki in taksonomije pod nadzorom Unije ali mednarodno priznane in javno dokumentirani besednjaki in taksonomije, če so na voljo.

6.3.   Ureditev za objavo in ponovno uporabo naborov podatkov o celinskih plovnih poteh:

(a)

Nabori podatkov o celinskih plovnih poteh so na voljo za ponovno uporabo:

pod pogoji licence Creative Commons BY 4.0 ali katerega koli enakovrednega ali manj omejevalnega odprtega dovoljenja;

v obliki, opredeljeni v Direktivi 2005/44/ES,

prek vmesnikov API in masovnega prenosa,

vključno z lokacijsko kodo ISRS (ISRS Location Code) (Mednarodni standard za elektronsko javljanje ladij),

v skladu s pogostostjo in pravočasnostjo posodabljanja, opredeljenima v preglednici v nadaljevanju,

na ravni podrobnosti, navedeni v preglednici v nadaljevanju.

(b)

Metapodatki, ki opisujejo nabor podatkov o celinskih plovnih poteh, so popolni in na voljo na spletu v Unijinem ali mednarodno priznanem odprtem in strojno berljivem formatu.

(c)

Dokumentacija naborov podatkov o celinskih plovnih poteh je v skladu z Direktivo 2005/44/ES ter izvedbenimi ukrepi in standardi, ki temeljijo na Direktivi 2005/44/ES.

Nabori podatkov

Statični

Dinamični/nujni

Elektronske navigacijske karte

Pogostost in pravočasnost posodabljanja

Po potrebi

Dnevno do (skoraj) v realnem času

Vsake tri mesece, v primeru sprememb nabora podatkov

Podrobnost

Na ravni posameznega kilometra plovne poti ali navtične milje; po potrebi na ravni hektometra plovne poti

Nacionalno omrežje plovnih poti in čezmejna vozlišča


(1)  Direktiva 2007/2/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. marca 2007 o vzpostavitvi infrastrukture za prostorske informacije v Evropski skupnosti (INSPIRE) (UL L 108, 25.4.2007, str. 1).

(2)  Uredba (EU) 2021/2116 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 2. decembra 2021 o financiranju, upravljanju in spremljanju skupne kmetijske politike ter razveljavitvi Uredbe (EU) št. 1306/2013 (UL L 435, 6.12.2021, str. 187).

(3)  Uredba (EU) 2021/2115 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 2. decembra 2021 o določitvi pravil o podpori za strateške načrte, ki jih pripravijo države članice v okviru skupne kmetijske politike (strateški načrti SKP) in se financirajo iz Evropskega kmetijskega jamstvenega sklada (EKJS) in Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja (EKSRP), ter o razveljavitvi uredb (EU) št. 1305/2013 in (EU) št. 1307/2013 (UL L 435, 6.12.2021, str. 1).

(4)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2022/1172 z dne 4. maja 2022 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2021/2116 Evropskega parlamenta in Sveta glede integriranega administrativnega in kontrolnega sistema skupne kmetijske politike ter uporabe in izračuna upravnih sankcij v zvezi s pogojenostjo (UL L 183, 8.7.2022, str. 12) in Izvedbena uredba Komisije (EU) 2022/1173 z dne 31. maja 2022 o pravilih za uporabo Uredbe (EU) 2021/2116 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z integriranim administrativnim in kontrolnim sistemom v okviru skupne kmetijske politike (UL L 183, 8.7.2022, str. 23).

(5)  Prostorska ločljivost, kot je opredeljena v oddelku 6.2 dela B Priloge k Uredbi Komisije (ES) št. 1205/2008 z dne 3. decembra 2008 o izvajanju Direktive 2007/2/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede metapodatkov (UL L 326, 4.12.2008, str. 12).

(6)  V tej prilogi se geometrija nanaša na najmanj dve dimenziji.

(7)  Osnovne zemljiške nepremičninske enote zagotavljajo države članice, pri čemer se enolični katastrski identifikatorji navedejo samo za osnovne zemljiške nepremičninske enote in ne za parcele.

(8)  Kmetijska površina iz člena 4(1) Uredbe (EU) št. 1307/2013.

(9)  Informacije o tem, ali se parcela upravlja v skladu z ekološkimi praksami.

(10)  Navedeno kot referenčna „raven površin z ekološkim pomenom (EFA)“ v identifikacijskem sistemu za zemljišča (LPIS) (člen 70 Uredbe (EU) 1306/2013).

(11)  Kot so storitve prenosa z neposrednim dostopom na podlagi Direktive 2007/2/ES.

(12)  Uredba Komisije (ES) št. 1205/2008 z dne 3. decembra 2008 o izvajanju Direktive 2007/2/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede metapodatkov (UL L 326, 4.12.2008, str. 12).

(13)  Prostorska ločljivost, kot je opredeljena v oddelku 6.2 dela B Priloge k Uredbi Komisije (ES) št. 1205/2008 z dne 3. decembra 2008 o izvajanju Direktive 2007/2/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede metapodatkov (UL L 326, 4.12.2008, str. 12).

(14)  Direktiva 2003/4/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2003 o dostopu javnosti do informacij o okolju in o razveljavitvi Direktive Sveta 90/313/EGS (UL L 41, 14.2.2003, str. 26).

(15)  Direktiva 2008/50/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. maja 2008 o kakovosti zunanjega zraka in čistejšem zraku za Evropo (UL L 152, 11.6.2008, str. 1).

(16)  Direktiva 2004/107/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. decembra 2004 o arzenu, kadmiju, živem srebru, niklju in policikličnih aromatskih ogljikovodikih v zunanjem zraku (UL L 23, 26.1.2005, str. 3).

(17)  Uredba (EU) 2018/1999 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2018 o upravljanju energetske unije in podnebnih ukrepov, spremembi uredb (ES) št. 663/2009 in (ES) št. 715/2009 Evropskega parlamenta in Sveta, direktiv 94/22/ES, 98/70/ES, 2009/31/ES, 2009/73/ES, 2010/31/EU, 2012/27/EU in 2013/30/EU Evropskega parlamenta in Sveta, direktiv Sveta 2009/119/ES in (EU) 2015/652 ter razveljavitvi Uredbe (EU) št. 525/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 328, 21.12.2018, str. 1).

(18)  Uredba (ES) št. 1005/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. septembra 2009 o snoveh, ki tanjšajo ozonski plašč (UL L 286, 31.10.2009, str. 1).

(19)  Direktiva 2012/18/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o obvladovanju nevarnosti večjih nesreč, v katere so vključene nevarne snovi, ki spreminja in nato razveljavlja Direktivo Sveta 96/82/ES (UL L 197, 24.7.2012, str. 1).

(20)  Direktiva Sveta 91/676/EGS z dne 12. decembra 1991 o varstvu voda pred onesnaženjem z nitrati iz kmetijskih virov (UL L 375, 31.12.1991, str. 1).

(21)  Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 166/2006 z dne 18. januarja 2006 o Evropskem registru izpustov in prenosov onesnaževal ter spremembi direktiv Sveta 91/689/EGS in 96/61/ES (UL L 33, 4.2.2006, str. 1).

(22)  Uredba (EU) 2017/852 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. maja 2017 o živem srebru in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1102/2008 (UL L 137, 24.5.2017, str. 1).

(23)  Direktiva (EU) 2016/2284 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. decembra 2016 o zmanjšanju nacionalnih emisij za nekatera onesnaževala zraka, spremembi Direktive 2003/35/ES in razveljavitvi Direktive 2001/81/ES (UL L 344, 17.12.2016, str. 1).

(24)  Direktiva 2009/147/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. novembra 2009 o ohranjanju prosto živečih ptic (UL L 20, 26.1.2010, str. 7).

(25)  Direktiva Sveta 92/43/EGS z dne 21. maja 1992 o ohranjanju naravnih habitatov ter prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst (UL L 206, 22.7.1992, str. 7).

(26)  Uredba (EU) št. 1143/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. oktobra 2014 o preprečevanju in obvladovanju vnosa in širjenja invazivnih tujerodnih vrst (UL L 317, 4.11.2014, str. 35).

(27)  Direktiva 2002/49/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. junija 2002 o ocenjevanju in upravljanju okoljskega hrupa (UL L 189, 18.7.2002, str. 12).

(28)  Direktiva Sveta 1999/31/ES z dne 26. aprila 1999 o odlagališčih odpadkov (UL L 182, 16.7.1999, str. 1).

(29)  Direktiva 2006/21/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o ravnanju z odpadki iz rudarskih in drugih ekstraktivnih dejavnosti ter o spremembi Direktive 2004/35/ES (UL L 102, 11.4.2006, str. 15).

(30)  Direktiva Sveta 86/278/EGS z dne 12. junija 1986 o varstvu okolja, zlasti tal, kadar se blato iz čistilnih naprav uporablja v kmetijstvu (UL L 181, 4.7.1986, str. 6).

(31)  Direktiva Sveta 91/271/EGS z dne 21. maja 1991 o čiščenju komunalne odpadne vode (UL L 135, 30.5.1991, str. 40).

(32)  Uredba (EU) 2019/1021 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2019 o obstojnih organskih onesnaževalih (UL L 169, 25.6.2019, str. 45).

(33)  Priporočilo Komisije z dne 22. januarja 2014 o minimalnih načelih za raziskovanje in izkoriščanje ogljikovodikov (na primer plina iz skrilavca), pri katerem se uporablja obsežno hidravlično lomljenje (UL L 39, 8.2.2014, str. 72).

(34)  Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2006/7/ES z dne 15. februarja 2006 o upravljanju kakovosti kopalnih voda in razveljavitvi Direktive 76/160/EGS (UL L 64, 4.3.2006, str. 37).

(35)  Direktiva 2006/118/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006 o varstvu podzemne vode pred onesnaževanjem in poslabšanjem (UL L 372, 27.12.2006, str. 19).

(36)  Direktiva 2008/105/ES z dne 16. decembra 2008 o okoljskih standardih kakovosti na področju vodne politike, spremembi in poznejši razveljavitvi direktiv Sveta 82/176/EGS, 83/513/EGS, 84/156/EGS, 84/491/EGS, 86/280/EGS ter spremembi Direktive 2000/60/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 348, 24.12.2008, str. 84).

(37)  Direktiva (EU) 2020/2184 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2020 o kakovosti vode, namenjene za prehrano ljudi (UL L 435, 23.12.2020, str. 1).

(38)  Direktiva 2007/60/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2007 o oceni in obvladovanju poplavne ogroženosti (UL L 288, 6.11.2007, str. 27).

(39)  Direktiva 2008/56/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. junija 2008 o določitvi okvira za ukrepe Skupnosti na področju politike morskega okolja (Okvirna direktiva o morski strategiji) (UL L 164, 25.6.2008, str. 19).

(40)  Direktiva 2004/35/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. aprila 2004 o okoljski odgovornosti v zvezi s preprečevanjem in sanacijo okoljske škode (UL L 143 30.4.2004, str. 56).

(41)  Uredba (EU) 2020/852 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. junija 2020 o vzpostavitvi okvira za spodbujanje trajnostnih naložb ter spremembi Uredbe (EU) 2019/2088 (UL L 198, 22.6.2020, str. 13).

(42)  Kot so storitve prenosa z neposrednim dostopom na podlagi Direktive 2007/2/ES.

(43)  Specifikacija podatkov INSPIRE o atmosferskih razmerah in meteoroloških geografskih značilnostih (https://inspire.ec.europa.eu/documents/Data_Specifications/INSPIRE_DataSpecification_AC-MF_v2.0.pdf) na primer zagotavlja pristope in primere uporabe za predstavljanje in dokumentiranje naborov meteoroloških podatkov.

(44)  Uredba (EU) 2019/2152 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. novembra 2019 o evropski poslovni statistiki in razveljavitvi desetih pravnih aktov na področju poslovne statistike (UL L 327, 17.12.2019, str. 1).

(45)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/1197 z dne 30. julija 2020 o določitvi tehničnih specifikacij in ureditev v skladu z Uredbo (EU) 2019/2152 Evropskega parlamenta in Sveta o evropski poslovni statistiki in razveljavitvi desetih pravnih aktov na področju poslovne statistike (UL L 271, 18.8.2020, str. 1).

(46)  Uredba (EU) št. 692/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. julija 2011 o evropski statistiki turizma in razveljavitvi Direktive Sveta 95/57/ES (UL L 192, 22.7.2011, str. 17).

(47)  Delegirana Uredba Komisije (EU) 2019/1681 z dne 1. avgusta 2019 o spremembi Uredbe (EU) št. 692/2011 Evropskega parlamenta in Sveta o evropski statistiki turizma, kar zadeva roke za pošiljanje in prilagoditev prilog I in II (UL L 258, 9.10.2019, str. 1).

(48)  Uredba (EU) 2016/792 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. maja 2016 o harmoniziranih indeksih cen življenjskih potrebščin in harmoniziranem indeksu cen stanovanjskih nepremičnin ter razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 2494/95 (UL L 135, 24.5.2016, str. 11).

(49)  Uredba (EU) št. 549/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. maja 2013 o Evropskem sistemu nacionalnih in regionalnih računov v Evropski uniji (UL L 174, 26.6.2013, str. 1).

(50)  Uredba Sveta (ES) št. 479/2009 z dne 25. maja 2009 o uporabi Protokola o postopku v zvezi s čezmernim primanjkljajem, ki je priloga k Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti (Kodificirana različica) (UL L 145, 10.6.2009, str. 1).

(51)  Uredba (EU) št. 691/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. julija 2011 o evropskih okoljsko-ekonomskih računih (UL L 192, 22.7.2011, str. 1).

(52)  Uredba (ES) št. 2150/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2002 o statistiki odpadkov (UL L 332, 9.12.2002, str. 1).

(53)  Uredba (EU) št. 1260/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. novembra 2013 o evropski demografski statistiki (UL L 330, 10.12.2013, str. 39 ).

(54)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 205/2014 z dne 4. marca 2014 o določitvi enotnih pogojev za izvajanje Uredbe (EU) št. 1260/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o evropski demografski statistiki, kar zadeva razčlenitve podatkov, roke in revizije podatkov (UL L 65, 5.3.2014, str. 10).

(55)  Uredba (ES) št. 862/2007 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. julija 2007 o statistiki Skupnosti o migracijah in mednarodni zaščiti ter o razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 311/76 o zbiranju statističnih podatkov o tujih delavcih (UL L 199, 31.7.2007, str. 23).

(56)  Uredba Komisije (EU) št. 351/2010 z dne 23. aprila 2010 o izvajanju Uredbe (ES) št. 862/2007 Evropskega parlamenta in Sveta o statistikah Skupnosti o selitvah in mednarodni zaščiti v zvezi z opredelitvijo kategorij skupin glede na državo rojstva, skupin glede na državo prejšnjega običajnega prebivališča, skupin glede na državo prihodnjega običajnega prebivališča in skupin glede na državljanstvo (UL L 104, 24.4.2010, str. 37).

(57)  Uredba (EU) 2020/851 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. junija 2020 o spremembi Uredbe (ES) št. 862/2007 o statistiki Skupnosti o selitvah in mednarodni zaščiti (UL L 198, 22.6.2020, str. 1).

(58)  Uredba Komisije (EU) št. 328/2011 z dne 5. aprila 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1338/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o statističnih podatkih Skupnosti v zvezi z javnim zdravjem ter zdravjem in varnostjo pri delu glede statistike vzrokov smrti (UL L 90, 6.4.2011, str. 22).

(59)  Uredba Komisije (EU) št. 349/2011 z dne 11. aprila 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1338/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o statističnih podatkih Skupnosti v zvezi z javnim zdravjem ter zdravjem in varnostjo pri delu glede nezgod pri delu (UL L 97, 12.4.2011, str. 3).

(60)  Odločba Sveta 93/704/ES z dne 30. novembra 1993 o oblikovanju podatkovne baze Skupnosti o prometnih nesrečah (UL L 329, 30.12.1993, str. 63).

(61)  Uredba Komisije (EU) 2015/359 z dne 4. marca 2015 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1338/2008 Evropskega parlamenta in Sveta glede statističnih podatkov o izdatkih in financiranju zdravstvenega varstva (UL L 62, 6.3.2015, str. 6).

(62)  Uredba (EU) 2019/1700 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 10. oktobra 2019 o ustanovitvi skupnega okvira za evropsko statistiko v zvezi z osebami in gospodinjstvi na podlagi podatkov na individualni ravni, zbranih z vzorci, spremembi uredb (ES) št. 808/2004, (ES) št. 452/2008 in (ES) št. 1338/2008 Evropskega parlamenta in Sveta in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1177/2003 Evropskega parlamenta in Sveta ter Uredbe Sveta (ES) št. 577/98 (UL L 261I, 14.10.2019, str. 1).

(63)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/2180 z dne 16. decembra 2019 o podrobni ureditvi in vsebini poročil o kakovosti v skladu z Uredbo (EU) 2019/1700 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 330, 20.12.2019, str. 8).

(64)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/2181 z dne 16. decembra 2019 o določitvi tehničnih značilnosti v zvezi s postavkami, skupnimi več podatkovnim nizom, v skladu z Uredbo (EU) 2019/1700 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 330, 20.12.2019, str. 16).

(65)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/2242 z dne 16. decembra 2019 o določitvi tehničnih postavk podatkovnih nizov, tehničnih formatov ter podrobne ureditve in vsebine poročil o kakovosti glede organizacije vzorčne raziskave na področju dohodka in življenjskih pogojev v skladu z Uredbo (EU) 2019/1700 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 336, 30.12.2019, str. 133).

(66)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/2240 z dne 16. decembra 2019 o določitvi tehničnih postavk podatkovnega niza, tehničnih formatov za posredovanje informacij ter določitvi podrobne ureditve in vsebine poročil o kakovosti glede organizacije vzorčne raziskave na področju delovne sile v skladu z Uredbo (EU) 2019/1700 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 336, 30.12.2019, str. 59).

(67)  Univariatni in multivariantni statistični podatki so potrebni le za kombinacije z dovolj velikim vzorcem, ki omogoča predstavitev natančnih ocen.

(68)  Glej Prilogo II k Uredbi (EU) št. 692/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. julija 2011 o evropski statistiki turizma in Delegirano uredbo Komisije (EU) 2019/1681 z dne 1. avgusta 2019 o spremembi Uredbe (EU) št. 692/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. julija 2011 o evropski statistiki turizma, kar zadeva roke za pošiljanje in prilagoditev prilog I in II.

(69)   Načini rezervacije so triletni modul – ta razčlenitev je potrebna le vsaka tri leta (ne vsako leto).

(70)  Statistični podatki za posamezna mesta so potrebni le za specifična mesta.

(71)  Mednarodna standardna klasifikacija izobrazbe.

(72)  Obvezne razčlenitve v skladu z Uredbo (EU) št. 549/2013.

(73)  Koncept, raven podrobnosti, pogostost, pravočasnost in časovne vrste, kot so opredeljeni v Uredbi (EU) št. 549/2013.

(74)  Pogostost in prilagoditev za vpliv sezone, kot je določeno v Uredbi (EU) št. 549/2013.

(75)  V zvezi s spremenljivko B.1*g regionalne razčlenitve niso potrebne za obseg ali izpeljane stopnje rasti.

(76)  NACE A*10

(77)  Koncept, raven podrobnosti, pogostost, pravočasnost in časovne vrste, kot so opredeljeni v Uredbi (EU) št. 549/2013.

(78)  Koncept, raven podrobnosti, pogostost, pravočasnost in časovne vrste, kot so opredeljeni v Uredbi (EU) št. 549/2013.

(79)  Kot so opredeljene v Uredbi (EU) št. 549/2013, Priloga A, 8.100 in poglavje 20.

(80)  Kot so opredeljene v Uredbi (EU) št. 549/2013.

(81)  Po ISCED 2011.

(82)  Direktiva 2013/34/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o letnih računovodskih izkazih, konsolidiranih računovodskih izkazih in povezanih poročilih nekaterih vrst podjetij, spremembi Direktive 2006/43/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi direktiv Sveta 78/660/EGS in 83/349/EGS (UL L 182, 29.6.2013, str. 19).

(83)  Direktiva 2004/109/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. decembra 2004 o uskladitvi zahtev v zvezi s preglednostjo informacij o izdajateljih, katerih vrednostni papirji so sprejeti v trgovanje na reguliranem trgu, in o spremembah Direktive 2001/34/ES (UL L 390, 31.12.2004, str. 38).

(84)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2018/815 z dne 17. decembra 2018 o dopolnitvi Direktive 2004/109/ES Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi za določitev enotne elektronske oblike poročanja (UL L 143, 29.5.2019, str. 1).

(85)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/1437 z dne 19. maja 2016 o dopolnitvi Direktive 2004/109/ES Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi za dostop do predpisanih informacij na ravni Unije (UL L 234, 31.8.2016, str. 1).

(86)  https://joinup.ec.europa.eu/collection/registered-organization-vocabulary/solution/core-business-vocabulary/release/200

(87)  Prostorska ločljivost, kot je opredeljena v oddelku 6.2 dela B Priloge k Uredbi Komisije (ES) št. 1205/2008 z dne 3. decembra 2008 o izvajanju Direktive 2007/2/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede metapodatkov (UL L 326, 4.12.2008, str. 12).

(88)  Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2005/44/ES z dne 7. septembra 2005 o usklajenih rečnih informacijskih storitvah (RIS) na celinskih plovnih poteh v Skupnosti (UL L 255, 30.9.2005, str. 152).

(89)  Kot so storitve prenosa z neposrednim dostopom na podlagi Direktive 2007/2/ES.


20.1.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 19/76


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/139

z dne 18. januarja 2023

o spremembi prilog V in XIV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 glede vnosov za Kanado, Združeno kraljestvo in Združene države Amerike na seznamih tretjih držav, iz katerih je dovoljen vstop pošiljk perutnine, zarodnega materiala perutnine ter svežega mesa perutnine in pernate divjadi v Unijo

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o prenosljivih boleznih živali in o spremembi ter razveljavitvi določenih aktov na področju zdravja živali („Pravila o zdravju živali“) (1) ter zlasti členov 230(1), 232(1) in 232(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (EU) 2016/429 določa, da morajo pošiljke živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora prihajati iz tretje države ali z ozemlja ali z njenega oz. njegovega območja ali iz njenega oz. njegovega kompartmenta s seznama v skladu s členom 230(1) navedene uredbe, da lahko vstopajo v Unijo.

(2)

V Delegirani uredbi Komisije (EU) 2020/692 (2) so določene zahteve za zdravstveno varstvo živali, ki jih morajo pošiljke določenih vrst in kategorij živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora iz tretjih držav ali z ozemelj ali z njihovih območij ali, v primeru živali iz akvakulture, iz njihovih kompartmentov izpolnjevati za vstop v Unijo.

(3)

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/404 (3) določa sezname tretjih držav ali ozemelj ali njihovih območij ali kompartmentov, iz katerih je dovoljen vstop vrst in kategorij živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora, ki spadajo na področje uporabe Delegirane uredbe (EU) 2020/692, v Unijo.

(4)

Natančneje, prilogi V in XIV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 določata sezname tretjih držav ali ozemelj ali njihovih območij, s katerih je dovoljen vstop pošiljk perutnine, zarodnega materiala perutnine ter svežega mesa perutnine in pernate divjadi v Unijo.

(5)

Kanada je obvestila Komisijo o devetih izbruhih visokopatogene aviarne influence pri perutnini v provincah Britanska Kolumbija (7), Quebec (1) in Ontario (1) v Kanadi, ki so bili med 29. novembrom 2022 in 29. decembrom 2022 potrjeni z laboratorijsko analizo (RT-PCR).

(6)

Združeno kraljestvo je obvestilo Komisijo o enajstih izbruhih visokopatogene aviarne influence pri perutnini v grofijah Cumbria (1), Norfolk (3), North Yorkshire (1), Suffolk (1) in Yorkshire (1) v Angliji v Združenem kraljestvu ter v upravnih območjih Angus (1), Fife (1), Moray (1) in Perth and Kinross (1) na Škotskem v Združenem kraljestvu, ki so bili med 14. decembrom 2022 in 10. januarjem 2023 potrjeni z laboratorijsko analizo (RT-PCR).

(7)

Poleg tega so Združene države Amerike obvestile Komisijo o sedemnajstih izbruhih visokopatogene aviarne influence pri perutnini v zveznih državah Kalifornija (1), Kolorado (2), Indiana (1), Minnesota (2), Misuri (1), Nebraska (1), Južna Dakota (3), Tennessee (4) in Washington (2) v Združenih državah Amerike, ki so bili med 8. decembrom 2022 in 22. decembrom 2022 potrjeni z laboratorijsko analizo (RT-PCR).

(8)

Po teh nedavnih izbruhih visokopatogene aviarne influence so veterinarski organi Kanade, Združenega kraljestva in Združenih držav Amerike okrog prizadetih obratov vzpostavili 10-kilometrska območja pod nadzorom in izvedli politiko pokončanja za nadzor prisotnosti visokopatogene aviarne influence in omejitev širjenja navedene bolezni.

(9)

Kanada, Združeno kraljestvo in Združene države Amerike so Komisiji predložili informacije o epidemioloških razmerah na svojem ozemlju in o ukrepih, ki so jih sprejeli za preprečitev nadaljnjega širjenja visokopatogene aviarne influence. Komisija je ocenila navedene informacije. Na podlagi navedene ocene in za varovanje zdravstvenega statusa živali v Uniji ne bi smel biti več dovoljen vstop pošiljk perutnine, zarodnega materiala perutnine ter svežega mesa perutnine in pernate divjadi z območij z omejitvami, ki so jih vzpostavili veterinarski organi Kanade, Združenega kraljestva in Združenih držav Amerike zaradi nedavnih izbruhov visokopatogene aviarne influence, v Unijo.

(10)

Kanada je predložila posodobljene informacije o epidemioloških razmerah na svojem ozemlju v zvezi s trinajstimi izbruhi visokopatogene aviarne influence v obratih s perutnino v provincah Alberta (4), Britanska Kolumbija (1), Manitoba (1), Ontario (6) in Saskatchewan (1) v Kanadi, ki so bili potrjeni med 10. aprilom 2022 in 6. oktobrom 2022.

(11)

Poleg tega je Združeno kraljestvo predložilo posodobljene informacije o epidemioloških razmerah na svojem ozemlju v zvezi s petimi izbruhi visokopatogene aviarne influence v obratih s perutnino v grofijah Devon (4) in Pembrokeshire (1) v Angliji v Združenem kraljestvu, ki so bili potrjeni med 6. avgustom 2022 in 9. septembrom 2022.

(12)

Kanada in Združeno kraljestvo sta predložila tudi informacije o ukrepih, ki sta jih sprejela za preprečitev nadaljnjega širjenja visokopatogene aviarne influence. Zlasti po navedenih izbruhih navedene bolezni sta Kanada in Združeno kraljestvo izvedla politiko pokončanja za obvladovanje in omejitev širjenja navedene bolezni, ter dokončala tudi potrebne ukrepe čiščenja in razkuževanja po izvedbi politike pokončanja v okuženih obratih s perutnino na svojih ozemljih.

(13)

Komisija je ocenila informacije, ki sta jih predložila Kanada in Združeno kraljestvo, in ugotovila, da so bili izbruhi visokopatogene aviarne influence v obratih s perutnino odpravljeni in da ni več tveganja, povezanega z vstopom v Unijo perutninskega blaga z območij Kanade in Združenega kraljestva, s katerih je bil vstop perutninskega blaga v Unijo začasno ustavljen po navedenih izbruhih.

(14)

Prilogi V in XIV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 bi bilo zato treba spremeniti, da se upoštevajo trenutne epidemiološke razmere v zvezi z visokopatogeno aviarno influenco v Kanadi, Združenem kraljestvu in Združenih državah Amerike.

(15)

Ob upoštevanju trenutnih epidemioloških razmer v zvezi z visokopatogeno aviarno influenco v Kanadi, Združenem kraljestvu in Združenih državah Amerike ter resnega tveganja za vnos te bolezni v Unijo bi morale spremembe prilog V in XIV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404, uvedene s to uredbo, začeti veljati čim prej.

(16)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Prilogi V in XIV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 se spremenita v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 18. januarja 2023

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   UL L 84, 31.3.2016, str. 1.

(2)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 z dne 30. januarja 2020 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za vstop pošiljk nekaterih živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo ter za njihove premike in ravnanje z njimi po vstopu (UL L 174, 3.6.2020, str. 379).

(3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/404 z dne 24. marca 2021 o določitvi seznamov tretjih držav, njihovih ozemelj ali območij, s katerih je dovoljen vstop živali, zarodnega materiala in proizvodov živalskega izvora v Unijo v skladu z Uredbo (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 114, 31.3.2021, str. 1).


PRILOGA

Prilogi V in XIV k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/404 se spremenita:

(1)

Priloga V se spremeni:

(a)

oddelek B dela 1 se spremeni:

(i)

pri vnosu za Kanado se vrstica za območje CA-2.13 nadomesti z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.13

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

10.4.2022

13.10.2022“;

(ii)

pri vnosu za Kanado se vrstica za območje CA-2.36 nadomesti z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.36

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

22.4.2022

16.11.2022“;

(iii)

pri vnosu za Kanado se vrstica za območje CA-2.47 nadomesti z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.47

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

29.4.2022

13.1.2023“;

(iv)

pri vnosu za Kanado se vrstica za območje CA-2.56 nadomesti z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.56

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

4.5.2022

5.10.2022“;

(v)

pri vnosu za Kanado se vrstica za območje CA-2.59 nadomesti z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.59

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

5.5.2022

22.9.2022“;

(vi)

pri vnosu za Kanado se vrstice za območja CA-2.83 do CA-2.85 nadomestijo z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.83

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

12.9.2022

5.1.2023

CA-2.84

N, P1

 

12.9.2022

12.1.2023

CA-2.85

N, P1

 

12.9.2022

12.1.2023“;

(vii)

pri vnosu za Kanado se vrstica za območje CA-2.91 nadomesti z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.91

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

17.9.2022

13.1.2023“;

(viii)

pri vnosu za Kanado se vrstica za območje CA-2.99 nadomesti z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.99

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

23.9.2023

13.1.2023“;

(ix)

pri vnosu za Kanado se vrstica za območje CA-2.105 nadomesti z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.105

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

29.9.2022

15.1.2023“;

(x)

pri vnosu za Kanado se vrstica za območje CA-2.113 nadomesti z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.113

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

27.9.2022

12.1.2023“;

(xi)

pri vnosu za Kanado se vrstica za območje CA-2.119 nadomesti z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.119

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

6.10.2022

15.1.2023“;

(xii)

pri vnosu za Kanado se za vrstico za območje CA-2.160 dodajo naslednje vrstice za območja CA-2.161 do CA-2.169:

„CA

Kanada

CA-2.161

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

29.11.2022

 

CA-2.162

N, P1

 

1.12.2022

 

CA-2.163

N, P1

 

6.12.2022

 

CA-2.164

N, P1

 

6.12.2022

 

CA-2.165

N, P1

 

9.12.2022

 

CA-2.166

N, P1

 

13.12.2022

 

CA-2.167

N, P1

 

21.12.2022

 

CA-2.168

N, P1

 

23.12.2022

 

CA-2.169

N, P1

 

29.12.2022“;

 

(xiii)

pri vnosu za Združeno kraljestvo se vrstice za območja GB-2.130 do GB-2.132 nadomestijo z naslednjim:

„GB

Združeno kraljestvo

GB-2.130

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

6.8.2022

1.1.2023

GB-2.131

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

9.8.2022

1.1.2023

GB-2.132

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

10.8.2022

1.1.2023“;

(xiv)

pri vnosu za Združeno kraljestvo se vrstica za območje GB-2.134 nadomesti z naslednjim:

„GB

Združeno kraljestvo

GB-2.134

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1“

 

 

 

(xv)

pri vnosu za Združeno kraljestvo se vrstica za območje GB-2.143 nadomesti z naslednjim:

„GB

Združeno kraljestvo

GB-2.143

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

9.9.2022

30.12.2022“;

(xvi)

pri vnosu za Združeno kraljestvo se za vrstico za območje GB-2.276 dodajo naslednje vrstice za območja GB-2.277 do GB-2.287:

„GB

Združeno kraljestvo

GB-2.277

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

14.12.2022

 

GB-2.278

N, P1

 

15.12.2022

 

GB-2.279

N, P1

 

15.12.2022

 

GB-2.280

N, P1

 

17.12.2022

 

GB-2.281

N, P1

 

20.12.2022

 

GB-2.282

N, P1

 

22.12.2022

 

GB-2.283

N, P1

 

29.12.2022

 

GB-2.284

N, P1

 

30.12.2022

 

GB-2.285

N, P1

 

4.1.2023

 

GB-2.286

N, P1

 

9.1.2023

 

GB-2.287

N, P1

 

10.1.2023“;

 

(xvii)

pri vnosu za Združene države Amerike se za vrstico za območje US-2.380 dodajo naslednje vrstice za območja US-2.381 do US-2.397:

„US

Združene države Amerike

US-2.381

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

8.12.2022

 

US-2.382

N, P1

 

9.12.2022

 

US-2.383

N, P1

 

12.12.2022

 

US-2.384

N, P1

 

13.12.2022

 

US-2.385

N, P1

 

14.12.2022

 

US-2.386

N, P1

 

14.12.2022

 

US-2.387

N, P1

 

14.12.2022

 

US-2.388

N, P1

 

14.12.2022

 

US-2.389

N, P1

 

14.12.2022

 

US-2.390

N, P1

 

16.12.2022

 

US-2.391

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

20.12.2022

 

US-2.392

N, P1

 

20.12.2022

 

US-2.393

N, P1

 

21.12.2022

 

US-2.394

N, P1

 

22.12.2022

 

US-2.395

N, P1

 

28.12.2022

 

US-2.396

N, P1

 

28.12.2022

 

US-2.397

N, P1

 

30.12.2022“;

 

(b)

del 2 se spremeni:

(i)

pri vnosu za Kanado se za opisom območja CA-2.160 dodajo naslednji opisi območij CA-2.161 do CA-2.169:

„Kanada

CA-2.161

British Columbia - Latitude 49.03, Longitude -122.4

The municipalities involved are:

3km PZ: Abbotsford

10km SZ: Langley Township, Aberdeen, and Abbotsford

CA-2.162

British Columbia - Latitude 49.03, Longitude -122.38

The municipalities involved are:

3km PZ: Abbotsford

10km SZ: Aberdeen and Abbotsford

CA-2.163

Quebec - Latitude 45.87, Longitude -72.45

The municipalities involved are:

3km PZ: Drummondville.

10km SZ: Drummondville, Saint-Cyrille-de-Wendover, Saint Germain-de-Grantham, Saint-Lucien, and Saint-Nicephore.

CA-2.164

British Columbia - Latitude 49.08, Longitude -122.5

The municipalities involved are:

3km PZ: Abbotsford

10km SZ: Aberdeen, Abbotsford, Langley, and Langley Township.

CA-2.165

British Columbia - Latitude 49.01, Longitude -122.53

The municipalities involved are:

3km PZ: Aldergrove.

10km SZ: Aberdeen, Abbotsford, and Langley Township.

CA-2.166

British Columbia - Latitude 49.04, Longitude -122.5

The municipalities involved are:

3km PZ: Aldergrove.

10km SZ: Aberdeen, Abbotsford, Langley and Langley Township

CA-2.167

Ontario - Latitude 43.06, Longitude -81.8

The municipalities involved are:

3km PZ: Arkona, Lambton Shores and Watford.

10km SZ: Arkona, Kerwood, Lambton Shores, Parkhill, Strathroy, Thedford, and Watford.

CA-2.168

British Columbia - Latitude 49.09, Longitude -123.18

The municipalities involved are:

3km PZ: Delta and Richmond

10km SZ: Delta, Ladner, Richmond, and Tsawwassen

CA-2.169

British Columbia - Latitude 49.6, Longitude -119.7

The municipalities involved are:

3km PZ: Summerland

10km SZ: Naramata, Penticton and Summerland. “;

(ii)

pri vnosu za Združeno kraljestvo se za opisom območja GB-2.276 dodajo naslednji opisi območij GB-2.277 do GB-2.287:

„Združeno kraljestvo

GB-2.277

in Forres, Moray, Scotland, GB

The area contained with a circle of a radius of 10 km, centred on WGS84 dec, coordinates: N57.61 and W3.62

GB-2.278

near Hornsea, East Riding of Yorkshire, Yorkshire, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 10 km, centred on WGS84 dec, coordinates: N53.86 and W0.24

GB-2.279

near Pickering, Ryedale, North Yorkshire, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 10 km, centred on WGS84 dec, coordinates: N54.26 and W0.88

GB-2.280

near Crieff, Perth and Kinross, Scotland, GB

The area contained with a circle of a radius of 10 km, centred on WGS84 dec, coordinates: N56.37 and W3.79

GB-2.281

near Diss, South Suffolk, Suffolk, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 10 km, centred on WGS84 dec, coordinates: N52.41 and E1.09

GB-2.282

near Ladybank, Fife, Scotland, GB

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates: N56.30 and W3.10

GB-2.283

near Forfar, Angus, Scotland, GB

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates: N56.57 and W2.89

GB-2.284

near Diss, South Norfolk, Norfolk, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates N52.43 and E1.09

GB-2.285

near Fakenham, North Norfolk, Norfolk, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates N52.83 and E0.93

GB-2.286

near Langwathby, Eden, Cumbria, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates Lat: Lat: N54.71 and Long: W2.66

GB-2.287

near Taverham, Broadland, Norfolk, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates Lat: N52.72 and Long: E1.22“;

(iii)

pri vnosu za Združene države Amerike se za opisom območja US-2.380 dodajo naslednji opisi območij US-2.381 do US-2.397:

„Združene države Amerike

US-2.381

State of Minnesota - Dodge 02

Dodge County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 92.9020475°W 44.1056663°N)

US-2.382

State of Missouri - Osage 01

Osage County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 91.9239849°W 38.6719935°N)

US-2.383

State of Minnesota - Wadena 01

Wadena County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 95.0521341°W 46.8944292°N)

US-2.384

State of Indiana - Daviess 01

Daviess County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 86.9260508°W 38.5981395°N)

US-2.385

State of Nebraska - Knox 03

Knox County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 97.5051023°W 42.8335260°N)

US-2.386

State of South Dakota - Moody 01

Moody County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 96.5858742°W 44.2476740°N)

US-2.387

State of South Dakota - Spink 07

Spink County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 98.2225844°W 44.7543512°N)

US-2.388

State of Tennessee - Weakley 01

Weakley County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 88.6412853°W 36.4196249°N)

US-2.389

State of Washington - Franklin 01

Franklin County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 119.0737252°W 46.4848210°N)

US-2.390

State of Colorado - Weld 06

Weld County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 104.3905872°W 40.2270488°N)

US-2.391

State of Colorado - Weld 07

Weld County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 104.7029302°W 40.1701309°N)

US-2.392

State of South Dakota - Hanson 05

Hanson County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 97.8765851°W 43.7161653°N)

US-2.393

State of Tennessee - Weakley 02

Weakley County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 88.6513588°W 36.4101359°N)

US-2.394

State of California - Glenn 01

Glenn County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 122.1240297°W 39.6779329°N)’;

US-2.395

State of Tennessee - Weakley 03

Weakley County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 88.7184797°W 36.4195110°N)

US-2.396

State of Tennessee - Weakley 04

Weakley County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 88.6699217°W 36.4079674°N)

US-2.397

State of Washington - Snohomish 08

Snohomish County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 121.8881611°W 47.9640236°N)“

(2)

oddelek B dela 1 Priloge XIV se spremeni:

(i)

pri vnosu za Kanado se vrstice za območje CA-2.13 nadomestijo z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.13

POU, RAT

N, P1

 

10.4.2022

13.10.2022

GBM

P1

 

10.4.2022

13.10.2022“;

(ii)

pri vnosu za Kanado se vrstica za območje CA-2.36 nadomesti z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.36

POU, RAT

N, P1

 

22.4.2022

16.11.2022

GBM

P1

 

22.4.2022

16.11.2022“;

(iii)

pri vnosu za Kanado se vrstica za območje CA-2.47 nadomesti z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.47

POU, RAT

N, P1

 

29.4.2022

13.1.2023

GBM

P1

 

29.4.2022

13.1.2023“;

(iv)

pri vnosu za Kanado se vrstica za območje CA-2.56 nadomesti z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.56

POU, RAT

N, P1

 

4.5.2022

5.10.2022

GBM

P1

 

4.5.2022

5.10.2022“;

(v)

pri vnosu za Kanado se vrstica za območje CA-2.59 nadomesti z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.59

POU, RAT

N, P1

 

5.5.2022

22.9.2022

GBM

P1

 

5.5.2022

22.9.2022“;

(vi)

pri vnosu za Kanado se vrstica za območja CA-2.83 do CA-2.85 nadomesti z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.83

POU, RAT

N, P1

 

12.9.2022

5.1.2023

GBM

P1

 

12.9.2022

5.1.2023

CA-2.84

POU, RAT

N, P1

 

12.9.2022

12.1.2023

GBM

P1

 

12.9.2022

12.1.2023

CA-2.85

POU, RAT

N, P1

 

12.9.2022

12.1.2023

GBM

P1

 

12.9.2022

12.1.2023“;

(vii)

pri vnosu za Kanado se vrstica za območje CA-2.91 nadomesti z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.91

POU, RAT

N, P1

 

17.9.2022

13.1.2023

GBM

P1

 

17.9.2022

13.1.2023“;

(viii)

pri vnosu za Kanado se vrstica za območje CA-2.99 nadomesti z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.99

POU, RAT

N, P1

 

23.9.2023

13.1.2023

GBM

P1

 

23.9.2023

13.1.2023“;

(ix)

pri vnosu za Kanado se vrstica za območje CA-2.105 nadomesti z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.105

POU, RAT

N, P1

 

29.9.2022

15.1.2023

GBM

P1

 

29.9.2022

15.1.2023“;

(x)

pri vnosu za Kanado se vrstica za območje CA-2.113 nadomesti z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.113

POU, RAT

N, P1

 

27.9.2022

12.1.2023

GBM

P1

 

27.9.2022

12.1.2023“;

(xi)

pri vnosu za Kanado se vrstica za območje CA-2.119 nadomesti z naslednjim:

„CA

Kanada

CA-2.119

POU, RAT

N, P1

 

6.10.2022

15.1.2023

GBM

P1

 

6.10.2022

15.1.2023“;

(xii)

pri vnosu za Kanado se za vrstico za območje CA-2.160 dodajo naslednje vrstice za območja CA-2.161 do CA-2.169:

„CA

Kanada

CA-2.161

POU, RAT

N, P1

 

29.11.2022

 

GBM

P1

 

29.11.2022

 

CA-2.162

POU, RAT

N, P1

 

1.12.2022

 

GBM

P1

 

1.12.2022

 

CA-2.163

POU, RAT

N, P1

 

6.12.2022

 

GBM

P1

 

6.12.2022

 

CA-2.164

POU, RAT

N, P1

 

6.12.2022

 

GBM

P1

 

6.12.2022

 

CA-2.165

POU, RAT

N, P1

 

9.12.2022

 

GBM

P1

 

9.12.2022

 

CA-2.166

POU, RAT

N, P1

 

13.12.2022

 

GBM

P1

 

13.12.2022

 

CA-2.167

POU, RAT

N, P1

 

21.12.2022

 

GBM

P1

 

21.12.2022

 

CA-2.168

POU, RAT

N, P1

 

23.12.2022

 

GBM

P1

 

23.12.2022

 

CA-2.169

POU, RAT

N, P1

 

29.12.2022

 

GBM

P1

 

29.12.2022“;

 

(xiii)

pri vnosu za Združeno kraljestvo se vrstice za območja GB-2.130 do GB-2.132 nadomestijo z naslednjim:

„GB

Združeno kraljestvo

GB-2.130

POU, RAT

N, P1

 

6.8.2022

1.1.2023

GBM

P1

 

6.8.2022

1.1.2023

GB-2.131

POU, RAT

N, P1

 

9.8.2022

1.1.2023

GBM

P1

 

9.8.2022

1.1.2023

GB-2.132

POU, RAT

N, P1

 

10.8.2022

1.1.2023

GBM

P1

 

10.8.2022

1.1.2023“;

(xiv)

pri vnosu za Združeno kraljestvo se vrstica za območje GB-2.134 nadomesti z naslednjim:

„GB

Združeno kraljestvo

GB-2.134

POU, RAT

N, P1

 

26.8.2022

1.1.2023

GBM

P1

 

26.8.2022

1.1.2023“;

(xv)

pri vnosu za Združeno kraljestvo se vrstica za območje GB-2.143 nadomesti z naslednjim:

„GB

Združeno kraljestvo

GB-2.143

POU, RAT

N, P1

 

9.9.2022

30.12.2022

GBM

P1

 

9.9.2022

30.12.2022“;

(xvi)

pri vnosu za Združeno kraljestvo se za vrstico za območje GB-2.276 dodajo naslednje vrstice za območja GB-2.277 do GB-2.287:

„GB

Združeno kraljestvo

GB-2.277

POU, RAT

N, P1

 

14.12.2022

 

GBM

P1

 

14.12.2022

 

GB-2.278

POU, RAT

N, P1

 

15.12.2022

 

GBM

P1

 

15.12.2022

 

GB-2.279

POU, RAT

N, P1

 

15.12.2022

 

GBM

P1

 

15.12.2022

 

GB-2.280

POU, RAT

N, P1

 

17.12.2022

 

GBM

P1

 

17.12.2022

 

GB-2.281

POU, RAT

N, P1

 

20.12.2022

 

GBM

P1

 

20.12.2022

 

GB-2.282

POU, RAT

N, P1

 

22.12.2022

 

GBM

P1

 

22.12.2022

 

GB-2.283

POU, RAT

N, P1

 

29.12.2022

 

GBM

P1

 

29.12.2022

 

GB-2.284

POU, RAT

N, P1

 

30.12.2022

 

GBM

P1

 

30.12.2022

 

GB-2.285

POU, RAT

N, P1

 

4.1.2023

 

GBM

P1

 

4.1.2023

 

GB-2.286

POU, RAT

N, P1

 

9.1.2023

 

GBM

P1

 

9.1.2023

 

GB-2.287

POU, RAT

N, P1

 

10.1.2023

 

GBM

P1

 

10.1.2023“;

 

(xvii)

pri vnosu za Združene države Amerike se za vrstico za območje US-2.380 dodajo naslednje vrstice za območja US-2.381 do US-2.397:

„US

Združene države Amerike

US-2.381

POU, RAT

N, P1

 

8.12.2022

 

GBM

P1

 

8.12.2022

 

US-2.382

POU, RAT

N, P1

 

9.12.2022

 

GBM

P1

 

9.12.2022

 

US-2.383

POU, RAT

N, P1

 

12.12.2022

 

GBM

P1

 

12.12.2022

 

US-2.384

POU, RAT

N, P1

 

13.12.2022

 

GBM

P1

 

13.12.2022

 

US-2.385

POU, RAT

N, P1

 

14.12.2022

 

GBM

P1

 

14.12.2022

 

US-2.386

POU, RAT

N, P1

 

14.12.2022

 

GBM

P1

 

14.12.2022

 

US-2.387

POU, RAT

N, P1

 

14.12.2022

 

GBM

P1

 

14.12.2022

 

US-2.388

POU, RAT

N, P1

 

14.12.2022

 

GBM

P1

 

14.12.2022

 

US-2.389

POU, RAT

N, P1

 

14.12.2022

 

GBM

P1

 

14.12.2022

 

US-2.390

POU, RAT

N, P1

 

16.12.2022

 

GBM

P1

 

16.12.2022

 

US-2.391

POU, RAT

N, P1

 

20.12.2022

 

GBM

P1

 

20.12.2022

 

US-2.392

POU, RAT

N, P1

 

20.12.2022

 

GBM

P1

 

20.12.2022

 

US-2.393

POU, RAT

N, P1

 

21.12.2022

 

GBM

P1

 

21.12.2022

 

US-2.394

POU, RAT

N, P1

 

22.12.2022

 

GBM

P1

 

22.12.2022

 

US-2.395

POU, RAT

N, P1

 

28.12.2022

 

GBM

P1

 

28.12.2022

 

US-2.396

POU, RAT

N, P1

 

28.12.2022

 

GBM

P1

 

28.12.2022

 

US-2.397

POU, RAT

N, P1

 

30.12.2022

 

GBM

P1

 

30.12.2022“.

 


20.1.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 19/92


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/140

z dne 19. januarja 2023

o tristodvaintrideseti spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 881/2002 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte, povezane z organizacijama ISIL (Daiš) in Al-Kaida

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 881/2002 z dne 27. maja 2002 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte, povezane z organizacijama ISIL (Daiš) in Al-Kaida (1), ter zlasti člena 7(1)(a) in člena 7a(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Priloga I k Uredbi (ES) št. 881/2002 navaja osebe, skupine in subjekte, ki jih zadeva zamrznitev sredstev in gospodarskih virov iz navedene uredbe.

(2)

Odbor za sankcije Varnostnega sveta Združenih narodov, ustanovljen v skladu z RVSZN 1267 (1999), 1989 (2011) in 2253 (2015), je 16. januarja 2023 sklenil dodati en vnos na seznam oseb, skupin in subjektov, za katere velja zamrznitev finančnih sredstev in ekonomskih virov.

(3)

Prilogo I k Uredbi (ES) št. 881/2002 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(4)

Da se zagotovi učinkovitost ukrepov iz te uredbe, bi morala ta uredba začeti veljati takoj –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga I k Uredbi (ES) št. 881/2002 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 19. januarja 2023

Za Komisijo

v imenu predsednice

generalni direktor

Generalni direktorat za finančno stabilnost, finančne storitve in unijo kapitalskih trgov


(1)   UL L 139, 29.5.2002, str. 9.


PRILOGA

V Prilogi I k Uredbi (ES) št. 881/2002 se pod naslov „Fizične osebe“ doda naslednji vnos:

„ABDUL REHMAN MAKKI (tudi (zanesljivo): (a) Abdur Rehman Makki; (b) Abdur Rahman Makki; (c) Abdul Rahman Makki; (d) Hafiz Abdul Rahman Makki; (e) Hafiz Abdul Rehman Makki; (f) Hafiz Abdul Rehman). Datum rojstva: 10. 12. 1954. Kraj rojstva: Bahawalpur, provinca Pandžab, Pakistan. Državljanstvo: pakistansko. Št. potnega lista (a) CG9153881 (pakistanski potni list, izdan 2.11.2007; (b) A5199819 (pakistanski potni list). Nacionalna identifikacijska št. (a) 6110111883885 (pakistanska); (b) 34454009709 (pakistanska). Naslov: Tayyiba Markaz, Muridke, provinca Pandžab, Pakistan. Drugi podatki: namestnik vodje LASHKAR-E-TAYYIBA (LET), tudi JAMAAT-UD-DAWA (JUD), in vodja političnih zadev Wing JUD/LET. Bil je tudi vodja oddelka za zunanje odnose LET in član upravnega organa Shura. Svak vodje JUD/LET Hafiza Muhammada Saeeda.Ime očeta je Hafiz Abdullah Bahwalpuri. Datum določitve iz člena 7d(2)(i): 16.1.2023.“


20.1.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 19/94


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/141

z dne 19. januarja 2023

o spremembi Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 o določitvi posebnih ukrepov za obvladovanje afriške prašičje kuge

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o prenosljivih boleznih živali in o spremembi ter razveljavitvi določenih aktov na področju zdravja živali („Pravila o zdravju živali“) (1) in zlasti člena 71(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Afriška prašičja kuga je nalezljiva virusna bolezen, ki prizadene gojene in divje prašiče ter lahko močno vpliva na zadevno populacijo živali in donosnost gojenja, kar povzroča motnje pri premikih pošiljk navedenih živali in proizvodov iz njih znotraj Unije in pri izvozu v tretje države.

(2)

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/605 (2) je bila sprejeta v okviru Uredbe (EU) 2016/429 in določa posebne ukrepe za obvladovanje afriške prašičje kuge, ki jih začasno uporabljajo države članice iz Priloge I k Uredbi (v nadaljnjem besedilu: zadevne države članice) na območjih z omejitvami I, II in III iz navedene priloge.

(3)

Območja z omejitvami I, II in III iz Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 temeljijo na epidemioloških razmerah v zvezi z afriško prašičjo kugo v Uniji. Priloga I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 je bila nazadnje spremenjena z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2022/2568 (3), in sicer po spremembi epidemioloških razmer v zvezi z navedeno boleznijo na Slovaškem. Od datuma sprejetja navedene izvedbene uredbe so se epidemiološke razmere v zvezi z navedeno boleznijo v nekaterih zadevnih državah članicah spremenile.

(4)

Vse spremembe območij z omejitvami I, II in III v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 bi morale temeljiti na epidemioloških razmerah v zvezi z afriško prašičjo kugo na območjih, ki jih je prizadela navedena bolezen, in splošnih epidemioloških razmerah v zvezi z afriško prašičjo kugo v zadevni državi članici, ravni tveganja za nadaljnje širjenje navedene bolezni, znanstveno utemeljenih načelih in merilih za geografsko opredelitev območij zaradi afriške prašičje kuge ter smernicah Unije, dogovorjenih z državami članicami v Stalnem odboru za rastline, živali, hrano in krmo, ki so javno dostopne na spletnem mestu Komisije (4). Take spremembe bi morale upoštevati tudi mednarodne standarde, kot je Kodeks za zdravje kopenskih živali (5) Svetovne organizacije za zdravje živali (WOAH), in utemeljitve za določitev območij, ki jih predložijo pristojni organi zadevnih držav članic.

(5)

Od datuma sprejetja Izvedbene uredbe (EU) 2022/2568 je prišlo do številnih izbruhov afriške prašičje kuge pri divjih prašičih na Poljskem. Poleg tega so se epidemiološke razmere v zvezi z gojenimi in divjimi prašiči na nekaterih območjih, navedenih kot območja z omejitvami III, na Poljskem in Slovaškem, izboljšale zaradi ukrepov za obvladovanje bolezni, ki jih izvajata navedeni državi članici v skladu z zakonodajo Unije.

(6)

Decembra 2022 je bil ugotovljen en izbruh afriške prašičje kuge pri divjem prašiču v šlezijskem vojvodstvu na Poljskem na območju, ki trenutno ni navedeno v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605. Navedeni novi izbruh afriške prašičje kuge pri divjem prašiču pomeni povišanje stopnje tveganja, ki bi ga bilo treba upoštevati v navedeni prilogi. Zato bi bilo treba to območje na Poljskem, ki trenutno ni navedeno kot območje z omejitvami v navedeni prilogi in ga je prizadel navedeni nedavni izbruh afriške prašičje kuge, zdaj navesti kot območje z omejitvami II v navedeni prilogi, sedanje meje območja z omejitvami I pa je prav tako treba ponovno opredeliti, da bi se upošteval navedeni nedavni izbruh.

(7)

Decembra 2022 je bil ugotovljen tudi en izbruh afriške prašičje kuge pri divjem prašiču v opoljskem vojvodstvu na Poljskem na območju, ki je trenutno navedeno kot območje z omejitvami I v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605. Navedeni novi izbruh afriške prašičje kuge pri divjem prašiču pomeni povišanje stopnje tveganja, ki bi ga bilo treba upoštevati v navedeni prilogi. Zato bi bilo treba to območje na Poljskem, ki je trenutno navedeno kot območje z omejitvami I v navedeni prilogi in ga je prizadel navedeni nedavni izbruh afriške prašičje kuge, zdaj navesti kot območje z omejitvami II v navedeni prilogi, sedanje meje območja z omejitvami I pa je prav tako treba ponovno opredeliti, da bi se upošteval navedeni nedavni izbruh.

(8)

Januarja 2023 je bil ugotovljen tudi en izbruh afriške prašičje kuge pri divjem prašiču v varminsko-mazurskem vojvodstvu na Poljskem na območju, ki je trenutno navedeno kot območje z omejitvami I v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605. Navedeni novi izbruh afriške prašičje kuge pri divjem prašiču pomeni povišanje stopnje tveganja, ki bi ga bilo treba upoštevati v navedeni prilogi. Zato bi bilo treba to območje na Poljskem, ki je trenutno navedeno kot območje z omejitvami I v navedeni prilogi in ga je prizadel navedeni nedavni izbruh afriške prašičje kuge, zdaj navesti kot območje z omejitvami II v navedeni prilogi, sedanje meje območja z omejitvami I pa je prav tako treba ponovno opredeliti, da bi se upošteval navedeni nedavni izbruh.

(9)

Po navedenih nedavnih izbruhih afriške prašičje kuge pri divjih prašičih na Poljskem ter ob upoštevanju trenutnih epidemioloških razmer v zvezi z afriško prašičjo kugo v Uniji je bila določitev območij v navedeni državi članici ponovno ocenjena in posodobljena v skladu s členi 5, 6 in 7 Izvedbene uredbe (EU) 2021/605. Poleg tega so bili ponovno ocenjeni in posodobljeni tudi obstoječi ukrepi za obvladovanje tveganja. Navedene spremembe bi bilo treba upoštevati v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605.

(10)

Ob upoštevanju učinkovitosti ukrepov za obvladovanje afriške prašičje kuge pri gojenih prašičih na območjih z omejitvami III iz Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605, ki se izvajajo na Poljskem v skladu z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2020/687 (6), in zlasti tistih iz členov 22, 25 in 40 navedene uredbe, in v skladu z ukrepi za zmanjšanje tveganja za afriško prašičjo kugo iz Kodeksa WOAH bi bilo treba nekatera območja v varminsko-mazurskem vojvodstvu na Poljskem, ki so trenutno navedena kot območja z omejitvami III v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605, zdaj navesti kot območja z omejitvami II v navedeni prilogi zaradi odsotnosti izbruhov afriške prašičje kuge pri gojenih prašičih na teh območjih z omejitvami III v zadnjih treh mesecih, medtem ko je bolezen še vedno prisotna pri divjih prašičih. Območja z omejitvami III bi bilo zdaj treba navesti kot območja z omejitvami II ob upoštevanju trenutnih epidemioloških razmer v zvezi z afriško prašičjo kugo.

(11)

Poleg tega bi bilo treba ob upoštevanju učinkovitosti ukrepov za obvladovanje afriške prašičje kuge pri gojenih prašičih na območjih z omejitvami III iz Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605, ki se izvajajo na Poljskem v skladu z Delegirano uredbo (EU) 2020/687, in zlasti tistih iz členov 22, 25 in 40 navedene uredbe, in v skladu z ukrepi za zmanjšanje tveganja za afriško prašičjo kugo iz Kodeksa WOAH nekatera območja v svetokriškem vojvodstvu na Poljskem, ki so trenutno navedena kot območja z omejitvami III v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605, zdaj navesti kot območja z omejitvami I v navedeni prilogi zaradi odsotnosti izbruhov afriške prašičje kuge pri gojenih in divjih prašičih na navedenih območjih z omejitvami III v zadnjih dvanajstih mesecih. Območja z omejitvami III bi bilo zdaj treba navesti kot območja z omejitvami I ob upoštevanju trenutnih epidemioloških razmer v zvezi z afriško prašičjo kugo.

(12)

Ob upoštevanju učinkovitosti ukrepov za obvladovanje afriške prašičje kuge pri gojenih prašičih na območjih z omejitvami III iz Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605, ki se izvajajo na Slovaškem v skladu z Delegirano uredbo (EU) 2020/687, in zlasti tistih iz členov 22, 25 in 40 navedene uredbe, in v skladu z ukrepi za zmanjšanje tveganja za afriško prašičjo kugo iz Kodeksa WOAH bi bilo treba nekatera območja v regijah Banská Bystica, Prešov, Sabinov, Vranov nad Topľou in Humenné na Slovaškem, ki so trenutno navedena kot območja z omejitvami III v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605, zdaj navesti kot območja z omejitvami II v navedeni prilogi zaradi odsotnosti izbruhov afriške prašičje kuge pri gojenih prašičih na navedenih območjih z omejitvami III v zadnjih dvanajstih mesecih, medtem ko je bolezen še vedno prisotna pri divjih prašičih. Območja z omejitvami III bi bilo zdaj treba navesti kot območja z omejitvami II ob upoštevanju trenutnih epidemioloških razmer v zvezi z afriško prašičjo kugo.

(13)

Ob upoštevanju učinkovitosti ukrepov za obvladovanje afriške prašičje kuge pri gojenih prašičih na območjih z omejitvami III iz Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605, ki se izvajajo na Slovaškem v skladu z Delegirano uredbo (EU) 2020/687, in zlasti tistih iz členov 22, 25 in 40 navedene uredbe, in v skladu z ukrepi za zmanjšanje tveganja za afriško prašičjo kugo iz Kodeksa WOAH bi bilo treba nekatera območja v regiji Zvolen na Slovaškem, ki so trenutno navedena kot območja z omejitvami III v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605, zdaj navesti kot območja z omejitvami II v navedeni prilogi zaradi odsotnosti izbruhov afriške prašičje kuge pri gojenih prašičih na navedenih območjih z omejitvami III v zadnjih treh mesecih, medtem ko je bolezen še vedno prisotna pri divjih prašičih. Območja z omejitvami III bi bilo zdaj treba navesti kot območja z omejitvami II ob upoštevanju trenutnih epidemioloških razmer v zvezi z afriško prašičjo kugo.

(14)

Da bi se upoštevale nedavne spremembe epidemioloških razmer v zvezi z afriško prašičjo kugo v Uniji in proaktivno obvladovala tveganja, povezana s širjenjem navedene bolezni, bi bilo treba na Poljskem in Slovaškem razmejiti dovolj velika nova območja z omejitvami ter jih navesti kot območja z omejitvami I in II. Ker so razmere v zvezi z afriško prašičjo kugo v Uniji zelo dinamične, so se pri razmejitvi navedenih novih območij z omejitvami upoštevale epidemiološke razmere na okoliških območjih.

(15)

Glede na nujnost epidemioloških razmer v Uniji v zvezi s širjenjem afriške prašičje kuge je pomembno, da spremembe Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 iz te izvedbene uredbe začnejo veljati čim prej.

(16)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 19. januarja 2023

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   UL L 84, 31.3.2016, str. 1.

(2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/605 z dne 7. aprila 2021 o določitvi posebnih ukrepov za obvladovanje afriške prašičje kuge (UL L 129, 15.4.2021, str. 1).

(3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2022/2568 z dne 21. decembra 2022 o spremembi Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 o določitvi posebnih ukrepov za obvladovanje afriške prašičje kuge (UL L 330, 23.12.2022, str. 147).

(4)  Delovni dokument SANTE/7112/2015/Rev. 3 „Principles and criteria for geographically defining ASF regionalisation“ (Načela in merila za geografsko opredelitev regionalizacije afriške prašičje kuge); https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en.

(5)  Kodeks za zdravje kopenskih živali OIE, 29. izdaja, 2021. Zvezka I in II ISBN 978-92-95115-40-8; https://www.woah.org/en/what-we-do/standards/codes-and-manuals/terrestrial-code-online-access/.

(6)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/687 z dne 17. decembra 2019 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za preprečevanje in obvladovanje nekaterih bolezni s seznama (UL L 174, 3.6.2020, str. 64).


PRILOGA

Priloga I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 se nadomesti z naslednjim:

„PRILOGA I

OBMOČJA Z OMEJITVAMI

DEL I

1.   Nemčija

Naslednja območja z omejitvami I v Nemčiji:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Alt Zauche-Wußwerk,

Gemeinde Byhleguhre-Byhlen,

Gemeinde Märkische Heide, mit den Gemarkungen Alt Schadow, Neu Schadow, Pretschen, Plattkow, Wittmannsdorf, Schuhlen-Wiese, Bückchen, Kuschkow, Gröditsch, Groß Leuthen, Leibchel, Glietz, Groß Leine, Dollgen, Krugau, Dürrenhofe, Biebersdorf und Klein Leine,

Gemeinde Neu Zauche,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Groß Liebitz, Guhlen, Mochow und Siegadel,

Gemeinde Spreewaldheide,

Gemeinde Straupitz,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Müncheberg, Eggersdorf bei Müncheberg und Hoppegarten bei Müncheberg,

Gemeinde Bliesdorf mit den Gemarkungen Kunersdorf - westlich der B167 und Bliesdorf - westlich der B167

Gemeinde Märkische Höhe mit den Gemarkungen Reichenberg und Batzlow,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Haselberg, Frankenfelde, Schulzendorf, Lüdersdorf Biesdorf, Rathsdorf - westlich der B 167 und Wriezen - westlich der B167

Gemeinde Buckow (Märkische Schweiz),

Gemeinde Strausberg mit den Gemarkungen Hohenstein und Ruhlsdorf,

Gemeine Garzau-Garzin,

Gemeinde Waldsieversdorf,

Gemeinde Rehfelde mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Reichenow-Mögelin,

Gemeinde Prötzel mit den Gemarkungen Harnekop, Sternebeck und Prötzel östlich der B 168 und der L35,

Gemeinde Oberbarnim,

Gemeinde Bad Freienwalde mit der Gemarkung Sonnenburg,

Gemeinde Falkenberg mit den Gemarkungen Dannenberg, Falkenberg westlich der L 35, Gersdorf und Kruge,

Gemeinde Höhenland mit den Gemarkungen Steinbeck, Wollenberg und Wölsickendorf,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Joachimsthal östlich der L220 (Eberswalder Straße), östlich der L23 (Töpferstraße und Templiner Straße), östlich der L239 (Glambecker Straße) und Schorfheide (JO) östlich der L238,

Gemeinde Friedrichswalde mit der Gemarkung Glambeck östlich der L 239,

Gemeinde Althüttendorf,

Gemeinde Ziethen mit den Gemarkungen Groß Ziethen und Klein Ziethen westlich der B198,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Golzow, Senftenhütte, Buchholz, Schorfheide (Ch), Chorin westlich der L200 und Sandkrug nördlich der L200,

Gemeinde Britz,

Gemeinde Schorfheide mit den Gemarkungen Altenhof, Werbellin, Lichterfelde und Finowfurt,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit der Gemarkungen Finow und Spechthausen und der Gemarkung Eberswalde südlich der B167 und westlich der L200,

Gemeinde Breydin,

Gemeinde Melchow,

Gemeinde Sydower Fließ mit der Gemarkung Grüntal nördlich der K6006 (Landstraße nach Tuchen), östlich der Schönholzer Straße und östlich Am Postweg,

Hohenfinow südlich der B167,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Passow mit den Gemarkungen Briest, Passow und Schönow,

Gemeinde Mark Landin mit den Gemarkungen Landin nördlich der B2, Grünow und Schönermark,

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Frauenhagen, Mürow, Angermünde nördlich und nordwestlich der B2, Dobberzin nördlich der B2, Kerkow, Welsow, Bruchhagen, Greiffenberg, Günterberg, Biesenbrow, Görlsdorf, Wolletz und Altkünkendorf,

Gemeinde Zichow,

Gemeinde Casekow mit den Gemarkungen Blumberg, Wartin, Luckow-Petershagen und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow westlich der L272 und nördlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Hohenselchow nördlich der L27,

Gemeinde Tantow,

Gemeinde Mescherin mit der Gemarkung Radekow, der Gemarkung Rosow südlich der K 7311 und der Gemarkung Neurochlitz westlich der B2,

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Geesow westlich der B2 sowie den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf nördlich der L27 und der B2 bis zur Kastanienallee, dort links abbiegend dem Schülerweg folgend bis Höhe Bahnhof, von hier in östlicher Richtung den Salveybach kreuzend bis zum Tantower Weg, diesen in nördlicher Richtung bis zu Stettiner Straße, diese weiter folgend bis zur B2, dieser in nördlicher Richtung folgend,

Gemeinde Pinnow nördlich und westlich der B2,

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Storkow (Mark),

Gemeinde Spreenhagen mit den Gemarkungen Braunsdorf, Markgrafpieske, Lebbin und Spreenhagen,

Gemeinde Grünheide (Mark) mit den Gemarkungen Kagel, Kienbaum und Hangelsberg,

Gemeinde Fürstenwalde westlich der B 168 und nördlich der L 36,

Gemeinde Rauen,

Gemeinde Wendisch Rietz bis zur östlichen Uferzone des Scharmützelsees und von der südlichen Spitze des Scharmützelsees südlich der B246,

Gemeinde Reichenwalde,

Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Petersdorf und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow westlich der östlichen Uferzone des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze westlich der L35,

Gemeinde Tauche mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Jänickendorf, Schönfelde, Beerfelde, Gölsdorf, Buchholz, Tempelberg und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf westlich der L36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande nördlich der L36,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Turnow-Preilack mit der Gemarkung Turnow,

Gemeinde Drachhausen,

Gemeinde Schmogrow-Fehrow,

Gemeinde Drehnow,

Gemeinde Teichland mit den Gemarkungen Maust und Neuendorf,

Gemeinde Guhrow,

Gemeinde Werben,

Gemeinde Dissen-Striesow,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Kolkwitz mit den Gemarkungen Klein Gaglow, Hähnchen, Kolkwitz, Glinzig und Krieschow nördl. der BAB 15, Gulben, Papitz, Babow, Eichow, Limberg und Milkersdorf,

Gemeinde Burg (Spreewald)

Kreisfreie Stadt Cottbus außer den Gemarkungen Kahren, Gallinchen, Groß Gaglow und der Gemarkung Kiekebusch südlich der BAB,

Landkreis Oberspreewald-Lausitz:

Gemeinde Lauchhammer,

Gemeinde Schwarzheide,

Gemeinde Schipkau,

Gemeinde Senftenberg mit den Gemarkungen Brieske, Niemtsch, Senftenberg und Reppist,

die Gemeinde Schwarzbach mit der Gemarkung Biehlen,

Gemeinde Großräschen mit den Gemarkungen Wormlage, Saalhausen, Barzig, Freienhufen, Großräschen,

Gemeinde Vetschau/Spreewald mit den Gemarkungen: Naundorf, Fleißdorf, Suschow, Stradow, Göritz, Koßwig, Vetschau, Repten, Tornitz, Missen und Orgosen,

Gemeinde Calau mit den Gemarkungen: Kalkwitz, Mlode, Saßleben, Reuden, Bolschwitz, Säritz, Calau, Kemmen, Werchow und Gollmitz,

Gemeinde Luckaitztal,

Gemeinde Bronkow,

Gemeinde Altdöbern mit der Gemarkung Altdöbern westlich der Bahnlinie,

Gemeinde Tettau,

Landkreis Elbe-Elster:

Gemeinde Großthiemig,

Gemeinde Hirschfeld,

Gemeinde Gröden,

Gemeinde Schraden,

Gemeinde Merzdorf,

Gemeinde Röderland mit der Gemarkung Wainsdorf, Prösen, Stolzenhain a.d. Röder,

Gemeinde Plessa mit der Gemarkung Plessa,

Landkreis Prignitz:

Gemeinde Groß Pankow mit den Gemarkungen Baek, Tangendorf, Tacken, Hohenvier, Strigleben, Steinberg und Gulow,

Gemeinde Perleberg mit der Gemarkung Schönfeld,

Gemeinde Karstädt mit den Gemarkungen Postlin, Strehlen, Blüthen, Klockow, Premslin, Glövzin, Waterloo, Karstädt, Dargardt, Garlin und die Gemarkungen Groß Warnow, Klein Warnow, Reckenzin, Streesow und Dallmin westlich der Bahnstrecke Berlin/Spandau-Hamburg/Altona,

Gemeinde Gülitz-Reetz,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Lockstädt, Mansfeld und Laaske,

Gemeinde Triglitz,

Gemeinde Marienfließ mit der Gemarkung Frehne,

Gemeinde Kümmernitztal mit der Gemarkungen Buckow, Preddöhl und Grabow,

Gemeinde Gerdshagen mit der Gemarkung Gerdshagen,

Gemeinde Meyenburg,

Gemeinde Pritzwalk mit der Gemarkung Steffenshagen,

Bundesland Sachsen:

Stadt Dresden:

Stadtgebiet, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Diera-Zehren, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Glaubitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Hirschstein,

Gemeinde Käbschütztal,

Gemeinde Klipphausen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Niederau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Nünchritz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Röderaue, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Gröditz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Lommatzsch,

Gemeinde Stadt Meißen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Nossen,

Gemeinde Stadt Riesa,

Gemeinde Stadt Strehla,

Gemeinde Stauchitz,

Gemeinde Wülknitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Zeithain,

Landkreis Mittelsachsen:

Gemeinde Großweitzschen mit den Ortsteilen Döschütz, Gadewitz, Niederranschütz, Redemitz,

Gemeinde Ostrau mit den Ortsteilen Auerschütz, Beutig, Binnewitz, Clanzschwitz, Delmschütz, Döhlen, Jahna, Kattnitz, Kiebitz, Merschütz, Münchhof, Niederlützschera, Noschkowitz, Oberlützschera, Obersteina, Ostrau, Pulsitz, Rittmitz, Schlagwitz, Schmorren, Schrebitz, Sömnitz, Trebanitz, Zschochau,

Gemeinde Reinsberg,

Gemeinde Stadt Döbeln mit den Ortsteilen Beicha, Bormitz, Choren, Döbeln, Dreißig, Geleitshäuser, Gertitzsch, Gödelitz, Großsteinbach, Juchhöh, Kleinmockritz, Leschen, Lüttewitz, Maltitz, Markritz, Meila, Mochau, Nelkanitz, Oberranschütz, Petersberg, Präbschütz, Prüfern, Schallhausen, Schweimnitz, Simselwitz, Theeschütz, Zschackwitz, Zschäschütz,

Gemeinde Stadt Großschirma mit den Ortsteilen Obergruna, Siebenlehn,

Gemeinde Stadt Roßwein mit den Ortsteilen Gleisberg, Haßlau, Klinge, Naußlitz, Neuseifersdorf, Niederforst, Ossig, Roßwein, Seifersdorf, Wettersdorf, Wetterwitz,

Gemeinde Striegistal mit den Ortsteilen Gersdorf, Kummersheim, Marbach,

Gemeinde Zschaitz-Ottewig,

Landkreis Nordsachsen:

Gemeinde Arzberg mit den Ortsteilen Stehla, Tauschwitz,

Gemeinde Cavertitz mit den Ortsteilen Außig, Cavertitz, Klingenhain, Schirmenitz, Treptitz,

Gemeinde Liebschützberg mit den Ortsteilen Borna, Bornitz, Clanzschwitz, Ganzig, Kleinragewitz, Laas, Leckwitz, Liebschütz, Sahlassan, Schönnewitz, Terpitz östlich der Querung am Käferberg, Wadewitz, Zaußwitz,

Gemeinde Naundorf mit den Ortsteilen Casabra, Gastewitz, Haage, Hof, Hohenwussen, Kreina, Nasenberg, Raitzen, Reppen, Salbitz, Stennschütz, Zeicha,

Gemeinde Stadt Belgern-Schildau mit den Ortsteilen Ammelgoßwitz, Dröschkau, Liebersee östlich der B182, Oelzschau, Seydewitz, Staritz, Wohlau,

Gemeinde Stadt Mügeln mit den Ortsteilen Mahris, Schweta südlich der K8908, Zschannewitz,

Gemeinde Stadt Oschatz mit den Ortsteilen Lonnewitz östlich des Sandbaches und nördlich der B6, Oschatz östlich des Schmorkauer Wegs und nördlich der S28, Rechau, Schmorkau, Zöschau,

Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:

Gemeinde Bannewitz,

Gemeinde Dürrröhrsdorf-Dittersbach,

Gemeinde Kreischa,

Gemeinde Lohmen,

Gemeinde Müglitztal,

Gemeinde Stadt Dohna,

Gemeinde Stadt Freital,

Gemeinde Stadt Heidenau,

Gemeinde Stadt Hohnstein,

Gemeinde Stadt Neustadt i. Sa.,

Gemeinde Stadt Pirna,

Gemeinde Stadt Rabenau mit den Ortsteilen Lübau, Obernaundorf, Oelsa, Rabenau und Spechtritz,

Gemeinde Stadt Stolpen,

Gemeinde Stadt Tharandt mit den Ortsteilen Fördergersdorf, Großopitz, Kurort Hartha, Pohrsdorf und Spechtshausen,

Gemeinde Stadt Wilsdruff, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Vorpommern Greifswald

Gemeinde Penkun,

Gemeinde Nadrensee,

Gemeinde Krackow,

Gemeinde Glasow,

Gemeinde Grambow,

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Barkhagen mit den Ortsteilen und Ortslagen: Altenlinden, Kolonie Lalchow, Plauerhagen, Zarchlin, Barkow-Ausbau, Barkow,

Gemeinde Blievenstorf mit dem Ortsteil: Blievenstorf,

Gemeinde Brenz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Brenz, Alt Brenz,

Gemeinde Domsühl mit den Ortsteilen und Ortslagen: Severin, Bergrade Hof, Bergrade Dorf, Zieslübbe, Alt Dammerow, Schlieven, Domsühl, Domsühl-Ausbau, Neu Schlieven,

Gemeinde Gallin-Kuppentin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kuppentin, Kuppentin-Ausbau, Daschow, Zahren, Gallin, Penzlin,

Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dresenow, Dresenower Mühle, Twietfort, Ganzlin, Tönchow, Wendisch Priborn, Liebhof, Gnevsdorf,

Gemeinde Granzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lindenbeck, Greven, Beckendorf, Bahlenrade, Granzin,

Gemeinde Grabow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Fresenbrügge, Grabow, Griemoor, Heidehof, Kaltehof, Winkelmoor,

Gemeinde Groß Laasch mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Laasch,

Gemeinde Kremmin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Beckentin, Kremmin,

Gemeinde Kritzow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Schlemmin, Kritzow,

Gemeinde Lewitzrand mit dem Ortsteil und Ortslage: Matzlow-Garwitz (teilweise),

Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Bobzin, Broock, Broock Ausbau, Hof Gischow, Lübz, Lutheran, Lutheran Ausbau, Riederfelde, Ruthen, Wessentin, Wessentin Ausbau,

Gemeinde Neustadt-Glewe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Hohes Feld, Kiez, Klein Laasch, Liebs Siedlung, Neustadt-Glewe, Tuckhude, Wabel,

Gemeinde Obere Warnow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Grebbin und Wozinkel, Gemarkung Kossebade teilweise, Gemarkung Herzberg mit dem Waldgebiet Bahlenholz bis an die östliche Gemeindegrenze, Gemarkung Woeten unmittelbar östlich und westlich der L16,

Gemeinde Parchim mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dargelütz, Neuhof, Kiekindemark, Neu Klockow, Möderitz, Malchow, Damm, Parchim, Voigtsdorf, Neu Matzlow,

Gemeinde Passow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Unterbrüz, Brüz, Welzin, Neu Brüz, Weisin, Charlottenhof, Passow,

Gemeinde Plau am See mit den Ortsteilen und Ortslagen: Reppentin, Gaarz, Silbermühle, Appelburg, Seelust, Plau-Am See, Plötzenhöhe, Klebe, Lalchow, Quetzin, Heidekrug,

Gemeinde Rom mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lancken, Stralendorf, Rom, Darze, Paarsch,

Gemeinde Spornitz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dütschow, Primark, Steinbeck, Spornitz,

Gemeinde Werder mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Benthen, Benthen, Tannenhof, Werder.

2.   Estonija

Naslednja območja z omejitvami I v Estoniji:

Hiiu maakond.

3.   Grčija

Naslednja območja z omejitvami I v Grčiji:

in the regional unit of Drama:

the community departments of Sidironero and Skaloti and the municipal departments of Livadero and Ksiropotamo (in Drama municipality),

the municipal department of Paranesti (in Paranesti municipality),

the municipal departments of Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi (in Prosotsani municipality),

the municipal departments of Kato Nevrokopi, Chrysokefalo, Achladea, Vathytopos, Volakas, Granitis, Dasotos, Eksohi, Katafyto, Lefkogeia, Mikrokleisoura, Mikromilea, Ochyro, Pagoneri, Perithorio, Kato Vrontou and Potamoi (in Kato Nevrokopi municipality),

in the regional unit of Xanthi:

the municipal departments of Kimmerion, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori (in Xanthi municipality),

the community departments of Satres, Thermes, Kotyli, and the municipal departments of Myki, Echinos and Oraio and (in Myki municipality),

the community department of Selero and the municipal department of Sounio (in Avdira municipality),

in the regional unit of Rodopi:

the municipal departments of Komotini, Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Kallisti, Meleti, Neo Sidirochori and Mega Doukato (in Komotini municipality),

the municipal departments of Ipio, Arriana, Darmeni, Archontika, Fillyra, Ano Drosini, Aratos and the Community Departments Kehros and Organi (in Arriana municipality),

the municipal departments of Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos and Amvrosia and the community department of Amaxades (in Iasmos municipality),

the municipal department of Amaranta (in Maroneia Sapon municipality),

in the regional unit of Evros:

the municipal departments of Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Mikro Dereio, Protokklisi, Roussa, Goniko, Geriko, Sidirochori, Megalo Derio, Sidiro, Giannouli, Agriani and Petrolofos (in Soufli municipality),

the municipal departments of Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Nea Vyssa, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras (in Orestiada municipality),

the municipal departments of Asvestades, Ellinochori, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko (in Didymoteixo municipality),

in the regional unit of Serres:

the municipal departments of Kerkini, Livadia, Makrynitsa, Neochori, Platanakia, Petritsi, Akritochori, Vyroneia, Gonimo, Mandraki, Megalochori, Rodopoli, Ano Poroia, Katw Poroia, Sidirokastro, Vamvakophyto, Promahonas, Kamaroto, Strymonochori, Charopo, Kastanousi and Chortero and the community departments of Achladochori, Agkistro and Kapnophyto (in Sintiki municipality),

the municipal departments of Serres, Elaionas and Oinoussa and the community departments of Orini and Ano Vrontou (in Serres municipality),

the municipal departments of Dasochoriou, Irakleia, Valtero, Karperi, Koimisi, Lithotopos, Limnochori, Podismeno and Chrysochorafa (in Irakleia municipality).

4.   Latvija

Naslednja območja z omejitvami I v Latviji:

Dienvidkurzemes novada, Grobiņas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta,

Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes.

5.   Litva

Naslednja območja z omejitvami I v Litvi:

Kalvarijos savivaldybė,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos,

Marijampolės savivaldybė išskyrus Šumskų ir Sasnavos seniūnijos,

Palangos miesto savivaldybė,

Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Pajevonio, Virbalio, Vištyčio seniūnijos.

6.   Madžarska

Naslednja območja z omejitvami I na Madžarskem:

Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe,

Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950,

406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

7.   Poljska

Naslednja območja z omejitvami I na Poljskem:

w województwie kujawsko - pomorskim:

powiat rypiński,

powiat brodnicki,

powiat grudziądzki,

powiat miejski Grudziądz,

powiat wąbrzeski,

w województwie warmińsko-mazurskim:

gmina Rozogi w powiecie szczycieńskim,

w województwie podlaskim:

gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

powiat łomżyński,

powiat kolneński,

powiat zambrowski,

powiat miejski Łomża,

w województwie mazowieckim:

powiat ostrołęcki,

powiat miejski Ostrołęka,

gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Bulkowo, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno, Staroźreby i Stara Biała w powiecie płockim,

powiat miejski Płock,

powiat ciechanowski,

gminy Baboszewo, Dzierzążnia, Joniec, Nowe Miasto, Płońsk i miasto Płońsk, Raciąż i miasto Raciąż, Sochocin w powiecie płońskim,

powiat sierpecki,

gmina Bieżuń, Lutocin, Siemiątkowo i Żuromin w powiecie żuromińskim,

część powiatu ostrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Dzieżgowo, Lipowiec Kościelny, Mława, Radzanów, Strzegowo, Stupsk, Szreńsk, Szydłowo, Wiśniewo w powiecie mławskim,

powiat przasnyski,

powiat makowski,

powiat pułtuski,

część powiatu wyszkowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu węgrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu wołomińskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Mokobody i Suchożebry w powiecie siedleckim,

gminy Dobre, Jakubów, Kałuszyn, Stanisławów w powiecie mińskim,

gminy Bielany i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,

powiat gostyniński,

w województwie podkarpackim:

gmina Krempna w powiecie jasielskim,

część powiatu ropczycko – sędziszowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Pruchnik, Rokietnica, Roźwienica, w powiecie jarosławskim,

gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Przemyśl, część gminy Orły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,

powiat miejski Przemyśl,

gminy Gać, Jawornik Polski, Kańczuga, część gminy Zarzecze położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim,

powiat łańcucki,

gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski, część gminy Świlcza położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 94 i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gmina Raniżów w powiecie kolbuszowskim,

część powiatu dębickiego niewymieniona w części II załącznika I,

w województwie świętokrzyskim:

powiat buski,

powiat kazimierski,

powiat skarżyski,

część powiatu opatowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu sandomierskiego niewymieniona w części II załącznika I,

powiat staszowski,

gminy Pawłów, Wąchock, część gminy Brody położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 oraz na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie, drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno - wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

powiat ostrowiecki,

gminy Fałków, Ruda Maleniecka, Radoszyce, Smyków, Słupia Konecka, część gminy Końskie położona na zachód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na południe od linii kolejowej w powiecie koneckim,

powiat pińczowski,

powiat miejski Kielce,

powiat kielecki,

powiat jędrzejowski,

powiat włoszczowski,

w województwie łódzkim:

gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim,

gminy Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka w powiecie rawskim,

gminy Bolimów, Głuchów, Godzianów, Lipce Reymontowskie, Maków, Nowy Kawęczyn, Skierniewice, Słupia w powiecie skierniewickim,

powiat miejski Skierniewice,

gminy Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim,

gminy Czerniewice, Inowłódz, Lubochnia, Rzeczyca, Tomaszów Mazowiecki z miastem Tomaszów Mazowiecki, Żelechlinek w powiecie tomaszowskim,

gmina Przedbórz w powiecie radomszczańskim,

w województwie pomorskim:

gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

gminy Lichnowy, Miłoradz, Malbork z miastem Malbork, część gminy Nowy Staw położna na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim,

gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim,

powiat gdański,

Miasto Gdańsk,

powiat tczewski,

część powiatu kwidzyńskiego niewymieniona w części II załącznika I,

w województwie lubuskim:

gmina Lubiszyn w powiecie gorzowskim,

gmina Dobiegniew w powiecie strzelecko – drezdeneckim,

w województwie dolnośląskim:

gminy Międzybórz, Syców, Twardogóra, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,

gminy Jordanów Śląski, Kobierzyce, Mietków, Sobótka, część gminy Żórawina położona na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

część gminy Domaniów położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

gmina Wiązów w powiecie strzelińskim,

część powiatu średzkiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Pielgrzymka, miasto Złotoryja, część gminy wiejskiej Złotoryja położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy w miejscowości Nowa Wieś Złotoryjska do granicy miasta Złotoryja oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od granicy miasta Złotoryja do wschodniej granicy gminy w powiecie złotoryjskim,

gminy Janowice Wielkie, Mysłakowice, Stara Kamienica, Szklarska Poręba w powiecie karkonoskim,

część powiatu miejskiego Jelenia Góra położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 366,

gminy Bolków, Mściwojów, Paszowice, miasto Jawor, część gminy Męcinka położona na południe od drogi nr 363 w powiecie jaworskim,

gminy Dobromierz, Jaworzyna Śląska, Marcinowice, Strzegom, Żarów w powiecie świdnickim,

gminy Dzierżoniów, Pieszyce, miasto Bielawa, miasto Dzierżoniów w powiecie dzierżoniowskim,

gminy Głuszyca, Mieroszów w powiecie wałbrzyskim,

gmina Nowa Ruda i miasto Nowa Ruda w powiecie kłodzkim,

gminy Kamienna Góra, Marciszów i miasto Kamienna Góra w powiecie kamiennogórskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Koźmin Wielkopolski, Rozdrażew, miasto Sulmierzyce, część gminy Krotoszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim,

gminy Brodnica, część gminy Dolsk położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a nastęnie na wschód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogąnr 434 do południowej granicy gminy, część gminy Śrem położóna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 310 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Śrem, następnie na wschód od drogi nr 432 w miejscowości Śrem oraz na wschód od drogi nr 434 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 432 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim,

gminy Borek Wielkopolski, Piaski, Pogorzela, w powiecie gostyńskim,

gmina Grodzisk Wielkopolski i część gminy Kamieniec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

gmina Czempiń w powiecie kościańskim,

gminy Kleszczewo, Kostrzyn, Kórnik, Pobiedziska, Mosina, miasto Puszczykowo w powiecie poznańskim,

gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim,

powiat czarnkowsko-trzcianecki,

część gminy Wronki położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy w powiecie szamotulskim,

gmina Budzyń w powiecie chodzieskim,

gminy Mieścisko, Skoki i Wągrowiec z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim,

gmina Dobrzyca w powiecie pleszewskim,

gminy Odolanów, Przygodzice, Raszków, Sośnie, część gminy wiejskiej Ostrów Wielkopolski położona na zachód od miasta Ostrów Wielkopolski w powiecie ostrowskim,

gmina Kobyla Góra w powiecie ostrzeszowskim,

gminy Baranów, Bralin, Perzów, Rychtal, Trzcinica, Łęka Opatowska w powiecie kępińskim,

w województwie opolskim:

gminy Wołczyn, Kluczbork, Byczyna w powiecie kluczborskim,

gminy Praszka, Gorzów Śląski część gminy Rudniki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 43 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 43 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 42 w powiecie oleskim,

gmina Grodków w powiecie brzeskim,

gminy Komprachcice, Łubniany, Murów, Niemodlin, Tułowice w powiecie opolskim,

powiat miejski Opole,

w województwie zachodniopomorskim:

gminy Nowogródek Pomorski, Barlinek, Myślibórz, część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gmina Stare Czarnowo w powiecie gryfińskim,

gmina Bielice, Kozielice, Pyrzyce w powiecie pyrzyckim,

gminy Bierzwnik, Krzęcin, Pełczyce w powiecie choszczeńskim,

część powiatu miejskiego Szczecin położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Odra Zachodnia biegnącą od północnej granicy gminy do przecięcia z drogą nr 10, następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 10 biegnącą od przecięcia z linią wyznaczoną przez rzekę Odra Zachodnia do wschodniej granicy gminy,

gminy Dobra (Szczecińska), Police w powiecie polickim,

w województwie małopolskim:

powiat brzeski,

powiat gorlicki,

powiat proszowicki,

część powiatu nowosądeckiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Czorsztyn, Krościenko nad Dunajcem, Ochotnica Dolna w powiecie nowotarskim,

powiat miejski Nowy Sącz,

powiat tarnowski,

powiat miejski Tarnów,

powiat dąbrowski,

gminy Klucze, Bolesław, Bukowno w powiecie olkuskim,

w województwie śląskim:

gmina Sławków w powiecie będzińskim,

powiat miejski Jaworzno,

powiat miejski Mysłowice,

powiat miejski Katowice,

powiat miejski Siemianowice Śląskie,

powiat miejski Chorzów,

powiat miejski Piekary Śląskie,

powiat miejski Bytom,

gminy Kalety, Ożarowice, Świerklaniec, Miasteczko Śląskie, Radzionków w powiecie tarnogórskim,

gmina Woźniki w powiecie lublinieckim,

gminy Myszków i Koziegłowy w powiecie myszkowskim,

gminy Ogrodzieniec, Zawiercie, Włodowice w powiecie zawierciańskim.

8.   Slovaška

Naslednja območja z omejitvami I na Slovaškem:

in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy,

in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky,

in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská, Kalná nad Hronom, Nový Tekov, Malé Kozmálovce, Veľké Kozmálovce, Tlmače, Rybník, Hronské Kosihy, Čajkov, Nová Dedina, Devičany,

in the district of Krupina, the municipalities of Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov,

the whole district of Ružomberok,

in the region of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce,

in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly,

in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá,

in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec,

in the district of Prievidza, the municipalities of Handlová, Cígeľ, Podhradie, Lehota pod Vtáčnikom, Kamenec pod Vtáčnikom, Bystričany, Čereňany, Oslany, Horná Ves, Radobica,

in the district of Partizánske, the municipalities of Veľké Uherce, Pažiť, Kolačno, Veľký Klíž, Ješkova Ves, Klátová Nová Ves,

in the district of Topoľčany, the municipalities of Krnča, Prázdnovce, Solčany, Nitrianska Streda, Čeľadince, Kovarce, Súlovce,

in the district of Zlaté Moravce, the municipalities of Zlatno, Mankovce, Velčice, Kostoľany pod Tríbečom, Ladice, Sľažany, Neverice, Beladice, Choča, Vieska nad Žitavou, Slepčany, Červený Hrádok, Nevidzany, Malé Vozokany,

the whole district of Žiar nad Hronom, except municipalities included in zone II.

9.   Italija

Naslednja območja z omejitvami I v Italiji:

Piedmont Region:

in the province of Alessandria, the municipalities Alessandria, of Casalnoceto, Oviglio, Tortona, Viguzzolo, Frugarolo, Bergamasco, Castellar Guidobono, Berzano Di Tortona, Cerreto Grue, Carbonara Scrivia, Casasco, Carentino, Frascaro, Paderna, Montegioco, Spineto Scrivia, Villaromagnano, Pozzolo Formigaro, Momperone, Merana, Monleale, Terzo, Borgoratto Alessandrino, Casal Cermelli, Montemarzino, Bistagno, Castellazzo Bormida, Bosco Marengo, Castelspina, Volpeglino, Alice Bel Colle, Gamalero, Volpedo, Pozzol Groppo, Sarezzano,

in the province of Asti, the municipalities of Olmo Gentile, Nizza Monferrato, Incisa Scapaccino, Roccaverano, Castel Boglione, Mombaruzzo, Maranzana, Castel Rocchero, Rocchetta Palafea, Castelletto Molina, Castelnuovo Belbo, Montabone, Quaranti, Fontanile, Calamandrana, Bruno, Sessame, Monastero Bormida, Bubbio, Cassinasco, Serole, Loazzolo, Cessole, Vesime, San Giorgio Scarampi,

in the province of Cuneo, the municipalities of Bergolo, Pezzolo Valle Uzzone, Cortemilia, Levice, Castelletto Uzzone, Perletto,

Liguria Region:

in the province of Genova, the Municipalities of Rovegno, Rapallo, Portofino, Cicagna, Avegno, Montebruno, Santa Margherita Ligure, Favale Di Malvaro, Recco, Camogli, Moconesi, Tribogna, Fascia, Uscio, Gorreto, Fontanigorda, Neirone, Rondanina, Lorsica, Propata,

in the province of Savona, the municipalities of Cairo Montenotte, Quiliano, Dego, Altare, Piana Crixia, Giusvalla, Albissola Marina, Savona,

Emilia-Romagna Region:

in the province of Piacenza, the municipalities of Ottone, Zerba,

Lombardia Region:

in the province of Pavia, the municipalities of Rocca Susella, Montesegale, Menconico, Val Di Nizza, Bagnaria, Santa Margherita Di Staffora, Ponte Nizza, Brallo Di Pregola, Varzi, Godiasco, Cecima,

Lazio Region:

in the province of Rome,

North: the municipalities of Riano, Castelnuovo di Porto, Capena, Fiano Romano, Morlupo, Sacrofano, Magliano Romano, Formello, Campagnano di Roma, Anguillara,

West: the municipality of Fiumicino,

South: the municipality of Rome between the boundaries of the municipality of Fiumicino (West), the limits of Zone 3 (North), the Tiber river up to the intersection with the Grande Raccordo Anulare GRA Highway, the Grande Raccordo Anulare GRA Highway up to the intersection with A24 Highway, A24 Highway up to the intersection with Viale del Tecnopolo, viale del Tecnopolo up to the intersection with the boundaries of the municipality of Guidonia Montecelio,

East: the municipalities of Guidonia Montecelio, Montelibretti, Palombara Sabina, Monterotondo, Mentana, Sant’Angelo Romano, Fonte Nuova.

Sardinia Region

in South Sardinia Province the Municipalities of Ballao, Barumini, Escalaplano, Escolca Isola Amministrativa, Genuri, Gergei, Gesico, Guamaggiore, Las Plassas, Mandas, Orroli, Pauli Arbarei, Selegas, Setzu, Siddi, Siurgus Donigala, Suelli, Tuili, Turri, Ussaramanna, Villanovafranca, Villaputzu,

in Nuoro Province the Municipalities of Arzana Isola Amministrativa, Birori, Borore, Bortigali a ovest della Strada Statale 131, Dualchi, Gairo Isola Amministrativa, Galtelli, Irgoli, Jerzu Isola Amministrativa, Lanusei Isola Amministrativa, Loceri Isola Amministrativa, Loculi, Macomer at ovest della Strada Statale 131, Noragugume, Onifai, Orosei, Ortueri, Osini Isola Amministrativa, Perdasdefogu, Posada, Sindia Isola Amministrativa, Siniscola, Tertenia Isola Amministrativa,

in Oristano Province the Municipalities of Aidomaggiore, Albagiara, Ardauli, Assolo, Asuni, Baradili, Baressa, Bidonì, Boroneddu, Busachi, Ghilarza, Gonnosnò, Mogorella, Neoneli, Nureci, Ruinas, Samugheo, Sedilo, Senis, Sini, Soddi, Sorradile Isola Amministrativa, Tadasuni, Ulà Tirso, Usellus, Villa Sant’antonio,

in Sassari Province the Municipalities of Ardara, Berchidda, Bonnanaro, Bonorva a ovest della Strada Statale 131, Borutta, Cheremule, Cossoine, Giave, Loiri Porto San Paolo, Monti, Mores a nord della Strada Statale 128bis – Strada Provinciale 63, Olbia a sud della Strada Statale 127, Oschiri a nord della E 840, Ozieri a nord della Strada Provinciale 63 – Strada Provinciale 1 – Strada Statale 199, Semestene, Telti, Torralba, Tula.

10.   Češka

Naslednja območja z omejitvami I na Češkem:

Region of Liberec:

in the district of Liberec, the municipalities of Hrádek nad Nisou, Oldřichov v Hájích, Grabštejn, Václavice u Hrádku nad Nisou, Horní Vítkov, Dolní Vítkov, Bílý Kostel nad Nisou, Dolní Chrastava, Horní Chrastava, Chrastava I, Nová Ves u Chrastavy, Mlýnice, Albrechtice u Frýdlantu, Kristiánov, Heřmanice u Frýdlantu, Dětřichov u Frýdlantu, Mníšek u Liberce, Oldřichov na Hranicích, Machnín, Svárov u Liberce, Desná I, Krásná Studánka, Stráž nad Nisou, Fojtka, Radčice u Krásné Studánky, Kateřinky u Liberce, Staré Pavlovice, Nové Pavlovice, Růžodol I, Františkov u Liberce, Liberec, Ruprechtice, Rudolfov, Horní Růžodol, Rochlice u Liberce, Starý Harcov, Vratislavice nad Nisou, Kunratice u Liberce, Proseč nad Nisou, Lukášov, Rýnovice, Jablonec nad Nisou, Jablonecké Paseky, Jindřichov nad Nisou, Mšeno nad Nisou, Lučany nad Nisou, Smržovka, Tanvald, Jiřetín pod Bukovou, Dolní Maxov, Antonínov, Horní Maxov, Karlov u Josefova Dolu, Loučná nad Nisou, Hraničná nad Nisou, Janov nad Nisou, Bedřichov u Jablonce nad Nisou, Josefův Důl u Jablonce nad Nisou, Albrechtice v Jizerských horách, Desná III, Polubný, Harrachov, Jizerka, Hejnice, Bílý Potok pod Smrkem.

DEL II

1.   Bolgarija

Naslednja območja z omejitvami II v Bolgariji:

the whole region of Haskovo,

the whole region of Yambol,

the whole region of Stara Zagora,

the whole region of Pernik,

the whole region of Kyustendil,

the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III,

the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III,

the whole region of Smolyan,

the whole region of Dobrich,

the whole region of Sofia city,

the whole region of Sofia Province,

the whole region of Blagoevgrad excluding the areas in Part III,

the whole region of Razgrad,

the whole region of Kardzhali,

the whole region of Burgas,

the whole region of Varna excluding the areas in Part III,

the whole region of Silistra,

the whole region of Ruse,

the whole region of Veliko Tarnovo,

the whole region of Pleven,

the whole region of Targovishte,

the whole region of Shumen,

the whole region of Sliven,

the whole region of Vidin,

the whole region of Gabrovo,

the whole region of Lovech,

the whole region of Montana,

the whole region of Vratza.

2.   Nemčija

Naslednja območja z omejitvami II v Nemčiji:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Grunow-Dammendorf,

Gemeinde Mixdorf

Gemeinde Schlaubetal,

Gemeinde Neuzelle,

Gemeinde Neißemünde,

Gemeinde Lawitz,

Gemeinde Eisenhüttenstadt,

Gemeinde Vogelsang,

Gemeinde Ziltendorf,

Gemeinde Wiesenau,

Gemeinde Friedland,

Gemeinde Siehdichum,

Gemeinde Müllrose,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Jacobsdorf

Gemeinde Groß Lindow,

Gemeinde Brieskow-Finkenheerd,

Gemeinde Ragow-Merz,

Gemeinde Beeskow,

Gemeinde Rietz-Neuendorf,

Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Stremmen, Ranzig, Trebatsch, Sabrodt, Sawall, Mitweide, Lindenberg, Falkenberg (T), Görsdorf (B), Wulfersdorf, Giesensdorf, Briescht, Kossenblatt und Tauche,

Gemeinde Langewahl,

Gemeinde Berkenbrück,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Arensdorf und Demitz und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf östlich der L 36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande südlich der L36,

Gemeinde Fürstenwalde östlich der B 168 und südlich der L36,

Gemeinde Diensdorf-Radlow,

Gemeinde Wendisch Rietz östlich des Scharmützelsees und nördlich der B 246,

Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Neu Golm und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow östlich des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze östlich der L35,

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Jamlitz,

Gemeinde Lieberose,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Goyatz, Jessern, Lamsfeld, Ressen, Speichrow und Zaue,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Schenkendöbern,

Gemeinde Guben,

Gemeinde Jänschwalde,

Gemeinde Tauer,

Gemeinde Peitz,

Gemeinde Kolkwitz mit den Gemarkungen Klein Gaglow, Hähnchen, Kolkwitz, Glinzig und Krieschow südlich der BAB 15,

Gemeinde Turnow-Preilack mit der Gemarkung Preilack,

Gemeinde Teichland mit der Gemarkung Bärenbrück,

Gemeinde Heinersbrück,

Gemeinde Forst,

Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf,

Gemeinde Neiße-Malxetal,

Gemeinde Jämlitz-Klein Düben,

Gemeinde Tschernitz,

Gemeinde Döbern,

Gemeinde Felixsee,

Gemeinde Wiesengrund,

Gemeinde Sprememberg,

Gemeinde Welzow,

Gemeinde Neuhausen/Spree,

Gemeinde Drebkau,

Kreisfreie Stadt Cottbus mit den Gemarkungen Kahren, Gallinchen, Groß Gaglow und der Gemarkung Kiekebusch südlich der BAB 15,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Bleyen-Genschmar,

Gemeinde Neuhardenberg

Gemeinde Golzow,

Gemeinde Küstriner Vorland,

Gemeinde Alt Tucheband,

Gemeinde Reitwein,

Gemeinde Podelzig,

Gemeinde Gusow-Platkow,

Gemeinde Seelow,

Gemeinde Vierlinden,

Gemeinde Lindendorf,

Gemeinde Fichtenhöhe,

Gemeinde Lietzen,

Gemeinde Falkenhagen (Mark),

Gemeinde Zeschdorf,

Gemeinde Treplin,

Gemeinde Lebus,

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Jahnsfelde, Trebnitz, Obersdorf, Münchehofe und Hermersdorf,

Gemeinde Märkische Höhe mit der Gemarkung Ringenwalde,

Gemeinde Bliesdorf mit der Gemarkung Metzdorf und Gemeinde Bliesdorf – östlich der B167 bis östlicher Teil, begrenzt aus Richtung Gemarkungsgrenze Neutrebbin südlich der Bahnlinie bis Straße ‚Sophienhof‘ dieser westlich folgend bis ‚Ruesterchegraben‘ weiter entlang Feldweg an den Windrädern Richtung ‚Herrnhof‘, weiter entlang ‚Letschiner Hauptgraben‘ nord-östlich bis Gemarkungsgrenze Alttrebbin und Kunersdorf – östlich der B167,

Gemeinde Bad Freienwalde mit den Gemarkungen Altglietzen, Altranft, Bad Freienwalde, Bralitz, Hohenwutzen, Schiffmühle, Hohensaaten und Neuenhagen,

Gemeinde Falkenberg mit der Gemarkung Falkenberg östlich der L35,

Gemeinde Oderaue,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Altwriezen, Jäckelsbruch, Neugaul, Beauregard, Eichwerder, Rathsdorf – östlich der B167 und Wriezen – östlich der B167,

Gemeinde Neulewin,

Gemeinde Neutrebbin,

Gemeinde Letschin,

Gemeinde Zechin,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Lunow-Stolzenhagen,

Gemeinde Parsteinsee,

Gemeinde Oderberg,

Gemeinde Liepe,

Gemeinde Hohenfinow (nördlich der B167),

Gemeinde Niederfinow,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit den Gemarkungen Eberswalde nördlich der B167 und östlich der L200, Sommerfelde und Tornow nördlich der B167,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Brodowin, Chorin östlich der L200, Serwest, Neuehütte, Sandkrug östlich der L200,

Gemeinde Ziethen mit der Gemarkung Klein Ziethen östlich der Serwester Dorfstraße und östlich der B198,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Crussow, Stolpe, Gellmersdorf, Neukünkendorf, Bölkendorf, Herzsprung, Schmargendorf und den Gemarkungen Angermünde südlich und südöstlich der B2 und Dobberzin südlich der B2,

Gemeinde Schwedt mit den Gemarkungen Criewen, Zützen, Schwedt, Stendell, Kummerow, Kunow, Vierraden, Blumenhagen, Oderbruchwiesen, Enkelsee, Gatow, Hohenfelde, Schöneberg, Flemsdorf und der Gemarkung Felchow östlich der B2,

Gemeinde Pinnow südlich und östlich der B2,

Gemeinde Berkholz-Meyenburg,

Gemeinde Mark Landin mit der Gemarkung Landin südlich der B2,

Gemeinde Casekow mit der Gemarkung Woltersdorf und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow östlich der L272 und südlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Groß Pinnow und der Gemarkung Hohenselchow südlich der L27,

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Friedrichsthal und den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf südlich der L27 und der B2 bis Kastanienallee, dort links abbiegend dem Schülerweg folgend bis Höhe Bahnhof, von hier in östlicher Richtung den Salveybach kreuzend bis zum Tantower Weg, diesen in nördlicher Richtung bis zu Stettiner Straße, diese weiter folgend bis zur B2, dieser in nördlicher Richtung folgend,

Gemeinde Mescherin mit der Gemarkung Mescherin, der Gemarkung Neurochlitz östlich der B2 und der Gemarkung Rosow nördlich der K 7311,

Gemeinde Passow mit der Gemarkung Jamikow,

Kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder),

Landkreis Prignitz:

Gemeinde Karstädt mit den Gemarkungen Neuhof und Kribbe und den Gemarkungen Groß Warnow, Klein Warnow, Reckenzin, Streesow und Dallmin östlich der Bahnstrecke Berlin/Spandau-Hamburg/Altona,

Gemeinde Berge,

Gemeinde Pirow mit den Gemarkungen Hülsebeck, Pirow, Bresch und Burow,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Sagast, Nettelbeck, Porep, Lütkendorf, Putlitz, Weitgendorf und Telschow,

Gemeinde Marienfließ mit den Gemarkungen Jännersdorf, Stepenitz und Krempendorf,

Landkreis Oberspreewald-Lausitz:

Gemeinde Vetschau mit den Gemarkungen Wüstenhain und Laasow,

Gemeinde Altdöbern mit den Gemarkungen Reddern, Ranzow, Pritzen, Altdöbern östlich der Bahnstrecke Altdöbern –Großräschen,

Gemeinde Großräschen mit den Gemarkungen Woschkow, Dörrwalde, Allmosen,

Gemeinde Neu-Seeland,

Gemeinde Neupetershain,

Gemeinde Senftenberg mit der Gemarkungen Peickwitz, Sedlitz, Kleinkoschen, Großkoschen und Hosena,

Gemeinde Hohenbocka,

Gemeinde Grünewald,

Gemeinde Hermsdorf,

Gemeinde Kroppen,

Gemeinde Ortrand,

Gemeinde Großkmehlen,

Gemeinde Lindenau,

Gemeinde Frauendorf,

Gemeinde Ruhland,

Gemeinde Guteborn

Gemeinde Schwarzbach mit der Gemarkung Schwarzbach,

Bundesland Sachsen:

Landkreis Bautzen,

Stadt Dresden:

Stadtgebiet nördlich der BAB4 bis zum Verlauf westlich der Elbe, dann nördlich der B6,

Landkreis Görlitz,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Diera-Zehren östlich der Elbe,

Gemeinde Ebersbach,

Gemeinde Glaubitz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Klipphausen östlich der S177,

Gemeinde Lampertswalde,

Gemeinde Moritzburg,

Gemeinde Niederau östlich der B101,

Gemeinde Nünchritz östlich der Elbe und südlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Priestewitz,

Gemeinde Röderaue östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Schönfeld,

Gemeinde Stadt Coswig,

Gemeinde Stadt Gröditz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Stadt Großenhain,

Gemeinde Stadt Meißen östlich des Straßenverlaufs der S177 bis zur B6, dann B6 bis zur B101, ab der B101 Elbtalbrücke Richtung Norden östlich der Elbe,

Gemeinde Stadt Radebeul,

Gemeinde Stadt Radeburg,

Gemeinde Thiendorf,

Gemeinde Weinböhla,

Gemeinde Wülknitz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:

Gemeinde Stadt Wilsdruff nördlich der BAB4 zwischen den Abfahren Wilsdruff und Dreieck Dresden-West,

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Balow mit dem Ortsteil: Balow,

Gemeinde Brunow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Bauerkuhl, Brunow (bei Ludwigslust), Klüß, Löcknitz (bei Parchim),

Gemeinde Dambeck mit dem Ortsteil und der Ortslage: Dambeck (bei Ludwigslust),

Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Barackendorf, Hof Retzow, Klein Damerow, Retzow, Wangelin,

Gemeinde Gehlsbach mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Darß, Darß, Hof Karbow, Karbow, Karbow-Ausbau, Quaßlin, Quaßlin Hof, Quaßliner Mühle, Vietlübbe, Wahlstorf

Gemeinde Groß Godems mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Godems, Klein Godems,

Gemeinde Karrenzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Herzfeld, Karrenzin, Karrenzin-Ausbau, Neu Herzfeld, Repzin, Wulfsahl,

Gemeinde Kreien mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Kreien, Hof Kreien, Kolonie Kreien, Kreien, Wilsen,

Gemeinde Kritzow mit dem Ortsteil und der Ortslage: Benzin,

Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Burow, Gischow, Meyerberg,

Gemeinde Möllenbeck mit den Ortsteilen und Ortslagen: Carlshof, Horst, Menzendorf, Möllenbeck,

Gemeinde Muchow mit dem Ortsteil und Ortslage: Muchow,

Gemeinde Parchim mit dem Ortsteil und Ortslage: Slate,

Gemeinde Prislich mit den Ortsteilen und Ortslagen: Marienhof, Neese, Prislich, Werle,

Gemeinde Rom mit dem Ortsteil und Ortslage: Klein Niendorf,

Gemeinde Ruhner Berge mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dorf Poltnitz, Drenkow, Griebow, Jarchow, Leppin, Malow, Malower Mühle, Marnitz, Mentin, Mooster, Poitendorf, Poltnitz, Suckow, Tessenow, Zachow,

Gemeinde Siggelkow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Pankow, Klein Pankow, Neuburg, Redlin, Siggelkow,

Gemeinde Stolpe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Barkow, Granzin, Stolpe Ausbau, Stolpe,

Gemeinde Ziegendorf mit den Ortsteilen und Ortslagen: Drefahl, Meierstorf, Neu Drefahl, Pampin, Platschow, Stresendorf, Ziegendorf,

Gemeinde Zierzow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kolbow, Zierzow.

3.   Estonija

Naslednja območja z omejitvami II v Estoniji:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.   Latvija

Naslednja območja z omejitvami II v Latviji:

Aizkraukles novads,

Alūksnes novads,

Augšdaugavas novads,

Ādažu novads,

Balvu novads,

Bauskas novads,

Cēsu novads,

Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Vaiņodes, Gaviezes, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta,

Dobeles novads,

Gulbenes novads,

Jelgavas novads,

Jēkabpils novads,

Krāslavas novads,

Kuldīgas novada Alsungas, Gudenieku, Kurmāles, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Ēdoles, Īvandes, Rumbas, Padures pagasts, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Kuldīgas pilsēta,

Ķekavas novads,

Limbažu novads,

Līvānu novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mārupes novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Preiļu novads,

Rēzeknes novads,

Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta,

Salaspils novads,

Saldus novads,

Saulkrastu novads,

Siguldas novads,

Smiltenes novads,

Talsu novads,

Tukuma novads,

Valkas novads,

Valmieras novads,

Varakļānu novads,

Ventspils novads,

Daugavpils valstspilsētas pašvaldība,

Jelgavas valstspilsētas pašvaldība,

Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība,

Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība.

5.   Litva

Naslednja območja z omejitvami II v Litvi:

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė,

Anykščių rajono savivaldybė,

Akmenės rajono savivaldybė,

Birštono savivaldybė,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Druskininkų savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Joniškio rajono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Juodaičių, Seredžiaus, Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos,

Kaišiadorių rajono savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė,

Kazlų rūdos savivaldybė: Kazlų Rūdos seniūnija, išskyrus vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, Plutiškių seniūnija,

Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kražių, Liolių, Tytuvėnų, Tytuvėnų apylinkių, Pakražančio ir Vaiguvos seniūnijos,

Kėdainių rajono savivaldybė,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Kretingos rajono savivaldybė,

Lazdijų rajono savivaldybė,

Mažeikių rajono savivaldybė,

Molėtų rajono savivaldybė: Alantos, Balninkų, Čiulėnų, Inturkės, Joniškio, Luokesos, Mindūnų, Suginčių ir Videniškių seniūnijos,

Pagėgių savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė,

Panevėžio miesto savivaldybė,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė,

Rietavo savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė,

Plungės rajono savivaldybė,

Raseinių rajono savivaldybė,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Skuodo rajono savivaldybė,

Šakių rajono savivaldybė: Kriūkų, Lekėčių ir Lukšių seniūnijos,

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė: Ginkūnų, Gruzdžių, Kairių, Kužių, Meškuičių, Raudėnų, Šakynos ir Šiaulių kaimiškosios seniūnijos,

Šilutės rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė: Čiobiškio, Gelvonų, Jauniūnų, Kernavės, Musninkų ir Širvintų seniūnijos,

Šilalės rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Tauragės rajono savivaldybė,

Telšių rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė: Deltuvos, Lyduokių, Pabaisko, Pivonijos, Siesikų, Šešuolių, Taujėnų, Ukmergės miesto, Veprių, Vidiškių ir Žemaitkiemo seniūnijos,

Utenos rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė: Avižienių, Bezdonių, Buivydžių, Dūkštų, Juodšilių, Kalvelių, Lavoriškių, Maišiagalos, Marijampolio, Medininkų, Mickūnų, Nemenčinės, Nemenčinės miesto, Nemėžio, Pagirių, Riešės, Rudaminos, Rukainių, Sudervės, Sužionių, Šatrininkų ir Zujūnų seniūnijos,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

6.   Madžarska

Naslednja območja z omejitvami II na Madžarskem:

Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe.

7.   Poljska

Naslednja območja z omejitvami II na Poljskem:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

powiat elbląski,

powiat miejski Elbląg,

powiat gołdapski,

powiat piski,

powiat bartoszycki,

powiat olecki,

powiat giżycki,

powiat braniewski,

powiat kętrzyński,

powiat lidzbarski,

gminy Dźwierzuty Jedwabno, Pasym, Świętajno, Wielbark, Szczytno i miasto Szczytno w powiecie szczycieńskim,

powiat mrągowski,

powiat węgorzewski,

powiat olsztyński,

powiat miejski Olsztyn,

powiat nidzicki,

część powiatu ostródzkiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu nowomiejskiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu iławskiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu działdowskiego niewymieniona w części III załącznika I,

w województwie podlaskim:

powiat bielski,

powiat grajewski,

powiat moniecki,

powiat sejneński,

powiat siemiatycki,

powiat hajnowski,

gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

powiat białostocki,

powiat suwalski,

powiat miejski Suwałki,

powiat augustowski,

powiat sokólski,

powiat miejski Białystok,

w województwie mazowieckim:

gminy Domanice, Korczew, Kotuń, Mordy, Paprotnia, Przesmyki, Siedlce, Skórzec, Wiśniew, Wodynie, Zbuczyn w powiecie siedleckim,

powiat miejski Siedlce,

gminy Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń w powiecie sokołowskim,

powiat łosicki,

powiat sochaczewski,

powiat zwoleński,

powiat kozienicki,

powiat lipski,

powiat radomski

powiat miejski Radom,

powiat szydłowiecki,

gminy Lubowidz i Kuczbork Osada w powiecie żuromińskim,

gmina Wieczfnia Kościelna w powicie mławskim,

gminy Bodzanów, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim,

powiat nowodworski,

gminy Czerwińsk nad Wisłą, Naruszewo, Załuski w powiecie płońskim,

gminy: miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka, część gminy Tłuszcz ograniczona liniami kolejowymi: na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Tłuszcz oraz na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy do miasta Tłuszcz, część gminy Jadów położona na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie wołomińskim,

powiat garwoliński,

gminy Boguty – Pianki, Brok, Zaręby Kościelne, Nur, Małkinia Górna, część gminy Wąsewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 60, część gminy wiejskiej Ostrów Mazowiecka położona na południe od miasta Ostrów Mazowiecka i na południe od linii wyznaczonej przez drogę 60 biegnącą od zachodniej granicy miasta Ostrów Mazowiecka do zachodniej granicy gminy w powiecie ostrowskim,

część gminy Sadowne położona na północny- zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Łochów położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie węgrowskim,

gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, część gminy Zabrodzie położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie wyszkowskim,

gminy Cegłów, Dębe Wielkie, Halinów, Latowicz, Mińsk Mazowiecki i miasto Mińsk Mazowiecki, Mrozy, Siennica, miasto Sulejówek w powiecie mińskim,

powiat otwocki,

powiat warszawski zachodni,

powiat legionowski,

powiat piaseczyński,

powiat pruszkowski,

powiat grójecki,

powiat grodziski,

powiat żyrardowski,

powiat białobrzeski,

powiat przysuski,

powiat miejski Warszawa,

w województwie lubelskim:

powiat bialski,

powiat miejski Biała Podlaska,

powiat janowski,

powiat puławski,

powiat rycki,

powiat łukowski,

powiat lubelski,

powiat miejski Lublin,

powiat lubartowski,

powiat łęczyński,

powiat świdnicki,

powiat biłgorajski,

powiat hrubieszowski,

powiat krasnostawski,

powiat chełmski,

powiat miejski Chełm,

powiat tomaszowski,

powiat kraśnicki,

powiat opolski,

powiat parczewski,

powiat włodawski,

powiat radzyński,

powiat miejski Zamość,

powiat zamojski,

w województwie podkarpackim:

powiat stalowowolski,

powiat lubaczowski,

gminy Medyka, Stubno, część gminy Orły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,

część powiatu jarosławskiego niewymieniona w części I załącznika I,

gmina Kamień w powiecie rzeszowskim,

gminy Cmolas, Dzikowiec, Kolbuszowa, Majdan Królewski i Niwiska powiecie kolbuszowskim,

powiat leżajski,

powiat niżański,

powiat tarnobrzeski,

gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, Przeworsk z miastem Przeworsk, Zarzecze w powiecie przeworskim,

gmina Ostrów, część gminy Sędziszów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4,

część gminy Czarna położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Żyraków położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy wiejskiej Dębica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim,

powiat mielecki,

w województwie małopolskim:

gminy Nawojowa, Piwniczna Zdrój, Rytro, Stary Sącz, część gminy Łącko położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Dunajec w powiecie nowosądeckim,

gmina Szczawnica w powiecie nowotarskim,

w województwie pomorskim:

gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim,

gmina Stare Pole, część gminy Nowy Staw położna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim,

gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

gmina Prabuty w powiecie kwidzyńskim,

w województwie świętokrzyskim:

gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 biegnącą od miejscowości Honorów do zachodniej granicy gminy w powiecie opatowskim,

część gminy Brody położona wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 i na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie oraz przez drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno – wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

gmina Gowarczów, część gminy Końskie położona na wschód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na północ od linii kolejowej w powiecie koneckim,

gminy Dwikozy i Zawichost w powiecie sandomierskim,

w województwie lubuskim:

gminy Bogdaniec, Deszczno, Kłodawa, Kostrzyn nad Odrą, Santok, Witnica w powiecie gorzowskim,

powiat miejski Gorzów Wielkopolski,

gminy Drezdenko, Strzelce Krajeńskie, Stare Kurowo, Zwierzyn w powiecie strzelecko – drezdeneckim,

powiat żarski,

powiat słubicki,

gminy Brzeźnica, Iłowa, Gozdnica, Małomice Wymiarki, Żagań i miasto Żagań w powiecie żagańskim,

powiat krośnieński,

powiat zielonogórski

powiat miejski Zielona Góra,

powiat nowosolski,

powiat sulęciński,

powiat międzyrzecki,

powiat świebodziński,

powiat wschowski,

w województwie dolnośląskim:

powiat zgorzelecki,

część powiatu polkowickiego niewymieniona w częsci III załącznika I,

część powiatu wołowskiego niewymieniona w części III załącznika I,

gmina Jeżów Sudecki w powiecie karkonoskim,

gminy Rudna, Ścinawa, miasto Lubin i część gminy Lubin niewymieniona w części III załącznika I w powiecie lubińskim,

gmina Malczyce, Miękinia, Środa Śląska, część gminy Kostomłoty położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Udanin położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie średzkim,

gmina Wądroże Wielkie, część gminy Męcinka położona na północ od drogi nr 363 w powiecie jaworskim,

gminy Kunice, Legnickie Pole, Prochowice, Ruja w powiecie legnickim,

gminy Wisznia Mała, Trzebnica, Zawonia, część gminy Oborniki Śląskie położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 340 w powiecie trzebnickim,

powiat lubański,

powiat miejski Wrocław,

gminy Czernica, Długołęka, Siechnice, część gminy Żórawina położona na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

gminy Jelcz - Laskowice, Oława z miastem Oława i część gminy Domaniów położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

gmina Bierutów, Dziadowa Kłoda, miasto Oleśnica, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,

powiat bolesławiecki,

powiat milicki,

powiat górowski,

powiat głogowski,

gmina Świerzawa, Wojcieszów, część gminy Zagrodno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jadwisin – Modlikowice Zagrodno oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od miejscowości Zagrodno do południowej granicy gminy w powiecie złotoryjskim,

powiat lwówecki,

gminy Czarny Bór, Stare Bogaczowice, Walim, miasto Boguszów - Gorce, miasto Jedlina – Zdrój, miasto Szczawno – Zdrój w powiecie wałbrzyskim,

powiat miejski Wałbrzych,

gmina Świdnica, miasto Świdnica, miasto Świebodzice w powiecie świdnickim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Siedlec, Wolsztyn, część gminy Przemęt położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Borek – Kluczewo – Sączkowo – Przemęt – Błotnica – Starkowo – Boszkowo – Letnisko w powiecie wolsztyńskim,

gmina Wielichowo, Rakoniewice, Granowo, część gminy Kamieniec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

powiat międzychodzki,

powiat nowotomyski,

powiat obornicki,

część gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo - ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,

powiat miejski Poznań,

gminy Buk, Czerwonak, Dopiewo, Komorniki, Rokietnica, Stęszew, Swarzędz, Suchy Las, Tarnowo Podgórne, Murowana Goślina w powiecie poznańskim,

powiat rawicki,

część powiatu szamotulskiego niewymieniona w części I załącznika I,

część powiatu gostyńskiego niewymieniona w części I i III załącznika I,

gminy Kobylin, Zduny, część gminy Krotoszyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim,

gmina Wijewo w powiecie leszczyńskim,

w województwie łódzkim:

gminy Białaczów, Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim,

gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim,

gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim,

w województwie zachodniopomorskim:

gmina Boleszkowice i część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gminy Cedynia, Gryfino, Mieszkowice, Moryń, część gminy Chojna położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 31 biegnącą od północnej granicy gminy i 124 biegnącą od południowej granicy gminy w powiecie gryfińskim,

gmina Kołbaskowo w powiecie polickim,

w województwie opolskim:

gminy Brzeg, Lubsza, Lewin Brzeski, Olszanka, Skarbimierz w powiecie brzeskim,

gminy Dąbrowa, Dobrzeń Wielki, Popielów w powiecie opolskim,

powiat namysłowski,

w województwie śląskim:

powiat miejski Sosnowiec,

powiat miejski Dąbrowa Górnicza,

gminy Bobrowniki, Mierzęcice, Psary, Siewierz, miasto Będzin, miasto Czeladź, miasto Wojkowice w powiecie będzińskim,

gminy Łazy i Poręba w powiecie zawierciańskim.

8.   Slovaška

Naslednja območja z omejitvami II na Slovaškem:

the whole district of Gelnica,

the whole district of Poprad

the whole district of Spišská Nová Ves,

the whole district of Levoča,

the whole district of Kežmarok,

in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III,

the whole district of Košice-okolie,

the whole district of Rožnava,

the whole city of Košice,

in the district of Sobrance: Remetské Hámre, Vyšná Rybnica, Hlivištia, Ruská Bystrá, Podhoroď, Choňkovce, Ruský Hrabovec, Inovce, Beňatina, Koňuš,

the whole district of Vranov nad Topľou,

the whole district of Humenné except municipalities included in zone III,

the whole district of Snina,

the whole district of Prešov,

the whole district of Sabinov,

the whole district of Svidník, except municipalities included in zone III,

the whole district of Stropkov, except municipalities included in zone III,

the whole district of Bardejov,

the whole district of Stará Ľubovňa,

the whole district of Revúca,

the whole district of Rimavská Sobota,

in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I,

the whole district of Lučenec,

the whole district of Poltár,

the whole district of Zvolen,

the whole district of Detva,

the whole district of Krupina, except municipalities included in zone I,

the whole district of Banska Stiavnica,

the whole district of Žarnovica,

in the district of Žiar nad Hronom the municipalities of Hronská Dúbrava, Trnavá Hora,

the whole district of Banska Bystica,

the whole district of Brezno,

the whole district of Liptovsky Mikuláš,

the whole district of Trebišov’,

in the district of Zlaté Moravce, the whole municipalities not included in part I,

in the district of Levice the municipality of Kozárovce.

9.   Italija

Naslednja območja z omejitvami II v Italiji:

Piedmont Region:

in the Province of Alessandria, the municipalities of Cavatore, Castelnuovo Bormida, Cabella Ligure, Carrega Ligure, Francavilla Bisio, Carpeneto, Costa Vescovato, Grognardo, Orsara Bormida, Pasturana, Melazzo, Mornese, Ovada, Predosa, Lerma, Fraconalto, Rivalta Bormida, Fresonara, Malvicino, Ponzone, San Cristoforo, Sezzadio, Rocca Grimalda, Garbagna, Tassarolo, Mongiardino Ligure, Morsasco, Montaldo Bormida, Prasco, Montaldeo, Belforte Monferrato, Albera Ligure, Bosio, Cantalupo Ligure, Castelletto D’orba, Cartosio, Acqui Terme, Arquata Scrivia, Parodi Ligure, Ricaldone, Gavi, Cremolino, Brignano-Frascata, Novi Ligure, Molare, Cassinelle, Morbello, Avolasca, Carezzano, Basaluzzo, Dernice, Trisobbio, Strevi, Sant’Agata Fossili, Pareto, Visone, Voltaggio, Tagliolo Monferrato, Casaleggio Boiro, Capriata D’orba, Castellania, Carrosio, Cassine, Vignole Borbera, Serravalle Scrivia, Silvano D’orba, Villalvernia, Roccaforte Ligure, Rocchetta Ligure, Sardigliano, Stazzano, Borghetto Di Borbera, Grondona, Cassano Spinola, Montacuto, Gremiasco, San Sebastiano Curone, Fabbrica Curone, Spigno Monferrato, Montechiaro d’Acqui, Castelletto d’Erro, Ponti, Denice, Pozzolo Formigaro,

in the province of Asti, the municipality of Mombaldone,

Liguria Region:

in the province of Genova, the municipalities of Bogliasco, Arenzano, Ceranesi, Ronco Scrivia, Mele, Isola Del Cantone, Lumarzo, Genova, Masone, Serra Riccò, Campo Ligure, Mignanego, Busalla, Bargagli, Savignone, Torriglia, Rossiglione, Sant’Olcese, Valbrevenna, Sori, Tiglieto, Campomorone, Cogoleto, Pieve Ligure, Davagna, Casella, Montoggio, Crocefieschi, Vobbia,

in the province of Savona, the municipalities of Albisola Superiore, Celle Ligure, Stella, Pontinvrea, Varazze, Urbe, Sassello, Mioglia,

Lazio Region:

the Area of the Municipality of Rome within the administrative boundaries of the Local Heatlh Unit ‚ASL RM1‘,

Sardinia Region:

In South Sardinia Province the Municipalities of Escolca, Esterzili, Genoni, Gesturi, Isili, Nuragus, Nurallao, Nurri, Sadali, Serri, Seui, Seulo, Villanova Tulo,

In Nuoro Province the Municipalities of Atzara, Austis, Bari Sardo, Bitti, Bolotana, Bortigali a ovest della Strada Statale 131, Cardedu, Dorgali, Elini, Fonni, Gadoni, Gairo, Girasole, Ilbono, Jerzu, Lanusei, Lei, Loceri, Lodè, Lodine, Lotzorai, Lula, Macomer a ovest della Strada Statale 131, Meana Sardo, Nuoro, Oliena, Onani, Orune, Osidda, Osini, Ovodda, Silanus, Sorgono, Teti, Tiana, Torpè, Tortolì, Ulassai, Ussassai,

In Oristano Province the Municipalities of Laconi, Nughedu Santa Vittoria, Sorradile,

In Sassari Province the Municipalities of Alà dei Sardi, Anela, Benetutti, Bono, Bonorva East of SS 131, Bottidda, Buddusò, Budoni, Bultei, Burgos, Esporlatu, Illorai, Ittireddu, Mores a sud della Strada Statale 128bis – Strada Provinciale 63, Nughedu di San Nicolò, Nule, Olbia Isola Amministrativa (Berchiddeddu), Oschiri a sud della E 840, Ozieri a sud della Strada Provinciale 63 – Strada Provinciale 1 – Strada Statale 199, Padru, Pattada, San Teodoro.

10.   Češka

Naslednja območja z omejitvami II na Češkem:

Region of Liberec:

in the district of Liberec, the municipalities of Arnoltice u Bulovky, Hajniště pod Smrkem, Nové Město pod Smrkem, Dětřichovec, Bulovka, Horní Řasnice, Dolní Pertoltice, Krásný Les u Frýdlantu, Jindřichovice pod Smrkem, Horní Pertoltice, Dolní Řasnice, Raspenava, Dolní Oldřiš, Ludvíkov pod Smrkem, Lázně Libverda, Háj u Habartic, Habartice u Frýdlantu, Kunratice u Frýdlantu, Víska u Frýdlantu, Poustka u Frýdlantu, Višňová u Frýdlantu, Předlánce, Černousy, Boleslav, Ves, Andělka, Frýdlant, Srbská.

DEL III

1.   Bolgarija

Naslednja območja z omejitvami III v Bolgariji:

in Blagoevgrad region:

the whole municipality of Sandanski

the whole municipality of Strumyani

the whole municipality of Petrich,

the Pazardzhik region:

the whole municipality of Pazardzhik,

the whole municipality of Panagyurishte,

the whole municipality of Lesichevo,

the whole municipality of Septemvri,

the whole municipality of Strelcha,

in Plovdiv region

the whole municipality of Hisar,

the whole municipality of Suedinenie,

the whole municipality of Maritsa

the whole municipality of Rodopi,

the whole municipality of Plovdiv,

in Varna region:

the whole municipality of Byala,

the whole municipality of Dolni Chiflik.

2.   Italija

Naslednja območja z omejitvami III v Italiji:

Sardinia Region:

in Nuoro Province the Municipalities of Aritzo, Arzana, Baunei, Belvi, Desulo, Gavoi, Mamoiada, Ollolai, Olzai, Oniferi, Orani, Orgosolo, Orotelli, Ottana, Sarule, Talana, Tonara, Triei, Urzulei, Villagrande Strisaili.

3.   Latvija

Naslednja območja z omejitvami III v Latviji:

Dienvidkurzemes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296,

Kuldīgas novada Rudbāržu, Nīkrāces, Raņķu, Skrundas pagasts, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, Skrundas pilsēta.

4.   Litva

Naslednja območja z omejitvami III v Litvi:

Jurbarko rajono savivaldybė: Jurbarko miesto seniūnija, Girdžių, Jurbarkų Raudonės, Skirsnemunės, Veliuonos ir Šimkaičių seniūnijos,

Molėtų rajono savivaldybė: Dubingių ir Giedraičių seniūnijos,

Marijampolės savivaldybė: Sasnavos ir Šunskų seniūnijos,

Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Gelgaudiškio, Griškabūdžio, Kidulių, Kudirkos Naumiesčio, Sintautų, Slavikų, Sudargo, Šakių, Plokščių ir Žvirgždaičių seniūnijos.

Kazlų rūdos savivaldybė: Antanavos, Jankų ir Kazlų Rūdos seniūnijos: vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183,

Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės apylinkių, Kukečių, Šaukėnų ir Užvenčio seniūnijos,

Vilkaviškio rajono savivaldybė: Gižų, Kybartų, Klausučių, Pilviškių, Šeimenos ir Vilkaviškio miesto seniūnijos.

Širvintų rajono savivaldybė: Alionių ir Zibalų seniūnijos,

Šiaulių rajono savivaldybė: Bubių, Kuršėnų kaimiškoji ir Kuršėnų miesto seniūnijos,

Ukmergės rajono savivaldybė: Želvos seniūnija,

Vilniaus rajono savivaldybė: Paberžės seniūnija.

5.   Poljska

Naslednja območja z omejitvami III na Poljskem:

w województwie zachodniopomorskim:

gminy Banie, Trzcińsko – Zdrój, Widuchowa, część gminy Chojna położona na wschód linii wyznaczonej przez drogi nr 31 biegnącą od północnej granicy gminy i 124 biegnącą od południowej granicy gminy w powiecie gryfińskim,

w województwie warmińsko-mazurskim:

gmina Rybno, część gminy Działdowo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 538, część gminy Płośnica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Burkat – Skurpie – Rutkowice – Płośnica – Turza Mała – Koty, część gminy Lidzbark położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 544 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 541 oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 541 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 544 w powiecie działdowskim,

część gminy Grodziczno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 541 w powiecie nowomiejskim,

część gminy Lubawa położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 537 biegnącą od wschodniej graniczy gminy do skrzyżowana z drogą nr 541, a następnie na wschód od liini wyznaczonej przez drogę nr 541 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 537 do południowej granicy gminy w powiecie iławskim,

gmina Dąbrówno, część gminy Grunwald położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 537 biegnącej od zachodniej granicy gminy do miejscowości Stębark, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od miejscowości Stębark do południowej granicy gminy i łączącej miejscowości Stębark – Łodwigowo w powiecie ostródzkim,

w województwie lubuskim:

gminy Niegosławice, Szprotawa w powiecie żagańskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Krzemieniewo, Lipno, Osieczna, Rydzyna, Święciechowa, Włoszakowice w powiecie leszczyńskim,

powiat miejski Leszno,

gminy Kościan i miasto Kościan, Krzywiń, Śmigiel w powiecie kościańskim,

część gminy Dolsk położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a następnie na zachód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 434 do południowej granicy gminy, część gminy Śrem położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 310 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Śrem, następnie na zachód od drogi nr 432 w miejscowości Śrem oraz na zachód od drogi nr 434 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 432 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim,

część gminy Gostyń położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie gostyńskim,

część gminy Przemęt położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Borek – Kluczewo – Sączkowo – Przemęt – Błotnica – Starkowo – Boszkowo – Letnisko w powiecie wolsztyńskim,

w województwie dolnośląskim:

część gminy Lubin położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 335 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Lubin oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 333 biegnącą od granicy miasta Lubin do południowej granicy gminy w powiecie lubińskim

gminy Prusice, Żmigród, część gminy Oborniki Śląskie położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 340 w powiecie trzebnickim,

część gminy Zagrodno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jadwisin – Modlikowice - Zagrodno oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od miejscowości Zagrodno do południowej granicy gminy, część gminy wiejskiej Złotoryja położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy w miejscowości Nowa Wieś Złotoryjska do granicy miasta Złotoryja oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od granicy miasta Złotoryja do wschodniej granicy gminy w powiecie złotoryjskim,

część gminy Chocianów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 335 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Żabice, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Żabice – Trzebnice – Chocianowiec - Chocianów – Pasternik biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie polkowickim,

gminy Chojnów i miasto Chojnów, Krotoszyce, Miłkowice w powiecie legnickim,

powiat miejski Legnica,

część gminy Wołów położona na wschód od linii wyznaczonej przez lnię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy, część gminy Wińsko położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 36 biegnącą od północnej do zachodniej granicy gminy, część gminy Brzeg Dolny położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową od północnej do południowej granicy gminy w powiecie wołowskim.

6.   Romunija

Naslednja območja z omejitvami III v Romuniji:

Zona orașului București,

Județul Constanța,

Județul Satu Mare,

Județul Tulcea,

Județul Bacău,

Județul Bihor,

Județul Bistrița Năsăud,

Județul Brăila,

Județul Buzău,

Județul Călărași,

Județul Dâmbovița,

Județul Galați,

Județul Giurgiu,

Județul Ialomița,

Județul Ilfov,

Județul Prahova,

Județul Sălaj,

Județul Suceava

Județul Vaslui,

Județul Vrancea,

Județul Teleorman,

Judeţul Mehedinţi,

Județul Gorj,

Județul Argeș,

Judeţul Olt,

Judeţul Dolj,

Județul Arad,

Județul Timiș,

Județul Covasna,

Județul Brașov,

Județul Botoșani,

Județul Vâlcea,

Județul Iași,

Județul Hunedoara,

Județul Alba,

Județul Sibiu,

Județul Caraș-Severin,

Județul Neamț,

Județul Harghita,

Județul Mureș,

Județul Cluj,

Județul Maramureş.

7.   Slovaška

Naslednja območja z omejitvami III na Slovaškem:

In the district of Humenné: Závada, Nižná Sitnica, Vyšná Sitnica, Rohožník, Prituľany, Ruská Poruba, Ruská Kajňa,

In the district of Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petrovce nad Laborcom, Trnava pri Laborci, Vinné, Kaluža, Klokočov, Kusín, Jovsa, Poruba pod Vihorlatom, Hojné, Lúčky,Závadka, Hažín, Zalužice, Michalovce, Krásnovce, Šamudovce, Vŕbnica, Žbince, Lastomír, Zemplínska Široká, Čečehov, Jastrabie pri Michalovciach, Iňačovce, Senné, Palín, Sliepkovce, Hatalov, Budkovce, Stretava, Stretávka, Pavlovce nad Uhom, Vysoká nad Uhom, Bajany,

the whole district of Medzilaborce,

In the district of Stropkov: Havaj, Malá Poľana, Bystrá, Mikové, Varechovce, Vladiča, Staškovce, Makovce, Veľkrop, Solník, Korunková, Bukovce, Krišľovce, Jakušovce, Kolbovce,

In the district of Svidník: Pstruša,

The whole district of Sobrance except municipalities included in zone II.


SKLEPI

20.1.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 19/134


SKLEP SVETA (EU) 2023/142

z dne 17. januarja 2023

o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Odboru za trgovino in trajnostni razvoj, ustanovljenem s Sporazumom o gospodarskem partnerstvu med Evropsko unijo in Japonsko, o sestavi seznama posameznikov, ki so pripravljeni in sposobni delovati kot strokovnjaki, in sprejetju poslovnika skupine strokovnjakov

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije ter zlasti člena 207(4), prvi pododstavek, v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Sporazum o gospodarskem partnerstvu med Evropsko unijo in Japonsko (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) je Unija sklenila s Sklepom Sveta (EU) 2018/1907 (1) in je začel veljati 1. februarja 2019.

(2)

Na podlagi člena 16.18(4), točka (d), Sporazuma Odbor za trgovino in trajnostni razvoj (v nadaljnjem besedilu: Odbor) sestavi seznam vsaj 10 posameznikov, ki so pripravljeni in sposobni delovati kot strokovnjaki v skupini, ki se skliče za preučitev zadev v zvezi z razlago ali uporabo ustreznih členov poglavja 16.

(3)

Na podlagi člena 16.18(2) Sporazuma Odbor sprejme poslovnik skupine strokovnjakov.

(4)

Primerno je, da se določi stališče, ki se v imenu Unije zastopa v Odboru, saj bo predvideni sklep za Unijo zavezujoč.

(5)

Na podlagi člena 22.3(3) Sporazuma lahko Odbor sklepe sprejme pisno –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Stališče, ki se v imenu Unije zastopa v Odboru za trgovino in trajnostni razvoj, ustanovljenem s Sporazumom o gospodarskem partnerstvu med Evropsko unijo in Japonsko, o sestavi seznama posameznikov, ki so pripravljeni in sposobni delovati kot strokovnjaki, in sprejetju poslovnika skupine strokovnjakov, iz poglavja 16.18 navedenega sporazuma, temelji na osnutku sklepa Odbora j, priloženem temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju, 17. januarja 2023

Za Svet

predsednica

E. SVANTESSON


(1)  Sklep Sveta (EU) 2018/1907 z dne 20. decembra 2018 o sklenitvi Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med Evropsko unijo in Japonsko (UL L 330, 27.12.2018, str. 1).


OSNUTEK

SKLEP št. …/2023 ODBORA ZA TRGOVINO IN TRAJNOSTNI RAZVOJ, USTANOVLJENEGA NA PODLAGI SPORAZUMA O GOSPODARSKEM PARTNERSTVU MED EVROPSKO UNIJO IN JAPONSKO

z dne …

o sestavi seznama posameznikov, ki so pripravljeni in sposobni delovati kot strokovnjaki, ter sprejetju poslovnika skupine strokovnjakov

ODBOR ZA TRGOVINO IN TRAJNOSTNI RAZVOJ JE –

ob upoštevanju Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med Evropsko unijo in Japonsko (v nadaljnjem besedilu: SGP EU-Japonska) ter zlasti člena 16.18(2) in člena 16.18(4), točka (d), Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 16.18(4), točka (d), SGP EU-Japonska določa, da Odbor za trgovino in trajnostni razvoj (v nadaljnjem besedilu: Odbor) sestavi seznam najmanj 10 posameznikov, ki so pripravljeni in sposobni delovati kot strokovnjaki v skladu z navedenim členom.

(2)

Člen 16.18(2) SGP EU-Japonska določa, da Odbor sprejme poslovnik skupine strokovnjakov –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Seznam posameznikov, ki so pripravljeni in sposobni delovati kot strokovnjaki, je sestavljen, kot je določeno v Prilogi 1 k temu sklepu.

Člen 2

Sprejme se poslovnik skupine strokovnjakov, kot je določen v Prilogi 2 k temu sklepu.

Člen 3

Seznam posameznikov in poslovnik skupine strokovnjakov iz Priloge 1 in Priloge 2 k temu sklepu v skladu s členom 16.18(2) in členom 16.18(4), točka (d), SGP EU-Japonska veljata od datuma sprejetja tega sklepa.

V ….

Za Odbor za trgovino

in trajnostni razvoj

predsednik/predsednica


PRILOGA 1

SEZNAM STROKOVNJAKOV IZ ČLENA 16.18(4), TOČKA (d), SGP EU-JAPONSKA

Podseznam za Evropsko unijo

1.

Jorge CARDONA

2.

Karin LUKAS

3.

Laurence BOISSON DE CHAZOURNES

4.

Geert VAN CALSTER

Podseznam za Japonsko

1.

AGO Shin-ichi

2.

TAKAMURA Yukari

3.

TAMADA Dai

4.

YAGI Nobuyuki

Podseznam posameznikov, ki niso državljani nobene od pogodbenic in ki opravljajo funkcijo predsednika skupine

1.

Armand DE MESTRAL (Kanada)

2.

Jennifer A. HILLMAN (Združene države Amerike)

3.

Arthur Edmond APPLETON (Združene države Amerike)

4.

Nathalie BERNASCONI (Švica)


PRILOGA 2

POSLOVNIK SKUPINE STROKOVNJAKOV

V postopkih skupine strokovnjakov iz poglavja 16 (Trgovina in trajnostni razvoj) Sporazuma o gospodarskem partnerstvu med Evropsko unijo in Japonsko se uporabljajo naslednja pravila:

I.   Opredelitve pojmov

1.

V tem poslovniku:

(a)

„upravno osebje“ nekega strokovnjaka pomeni osebe, ki delujejo po navodilih in pod nadzorom tega strokovnjaka, razen pomočnikov;

(b)

„svetovalec“ pomeni osebo, ki jo pogodbenica pooblasti za svetovanje ali pomoč za namene postopka skupine, razen predstavnikov te pogodbenice;

(c)

„Sporazum“ pomeni Sporazum o gospodarskem partnerstvu med Evropsko unijo in Japonsko;

(d)

„pomočnik“ pomeni osebo, ki v okviru mandata strokovnjaka opravlja raziskave ali zagotavlja pomoč strokovnjaku;

(e)

„kodeks ravnanja“ pomeni kodeks ravnanja za arbitre iz člena 21.30 Sporazuma, sprejet s Sklepom št. 1/2019 z dne 10. aprila 2019 Skupnega odbora iz Sporazuma;

(f)

„Odbor“ pomeni Odbor za trgovino in trajnostni razvoj, ustanovljen v skladu s členom 22.3 Sporazuma;

(g)

„dnevi“ pomeni koledarske dneve;

(h)

„strokovnjak“ pomeni člana skupine;

(i)

„skupina“ pomeni skupino strokovnjakov, ustanovljeno v skladu s členom 16.18(1) Sporazuma;

(j)

„postopek“ pomeni postopek skupine;

(k)

„predstavnik“ v zvezi s pogodbenico pomeni uradnika ali katero koli drugo osebo ministrstva ali agencije ali katerega koli drugega javnega subjekta pogodbenice in drugo osebje, ki ga pogodbenica imenuje za svojega predstavnika v postopkih skupine;

(l)

„pogodbenica, ki je predložila zahtevo“ pomeni pogodbenico, ki zahteva sklic skupine v skladu s členom 16.18(1) Sporazuma; ter

(m)

„pogodbenica naslovnica“ pomeni pogodbenico, ki od pogodbenice, ki je predložila zahtevo, prejme zahtevo za sklic skupine strokovnjakov v skladu s členom 16.18(1) Sporazuma.

II.   Imenovanje strokovnjakov

2.

Sopredsednik Odbora, ki zastopa pogodbenico, ki je predložila zahtevo, je odgovoren za organizacijo žreba iz člena 16.18(4), točka (c), Sporazuma in dovolj zgodaj obvesti sopredsednika Odbora, ki zastopa pogodbenico naslovnico, o datumu, času in kraju žreba. Sopredsednik, ki zastopa pogodbenico naslovnico, je med žrebom lahko prisoten, lahko pa ga zastopa tudi nekdo drug. Prisotni so lahko tudi predstavniki obeh pogodbenic. V vsakem primeru se žreb opravi s prisotno pogodbenico oziroma prisotnima pogodbenicama.

3.

Pogodbenici vsakega posameznika, ki je bil imenovan, da opravlja nalogo strokovnjaka v skladu s členom 16.18 Sporazuma, pisno obvestita o imenovanju. Posamezniki svojo razpoložljivost potrdijo obema pogodbenicama v petih dneh od datuma, ko so bili obveščeni o svojem imenovanju.

III.   Kodeks ravnanja

4.

Kodeks ravnanja se smiselno uporablja za strokovnjake, ki sodelujejo v skupini strokovnjakov.

IV.   Organizacijski sestanek

5.

Če se pogodbenici ne dogovorita drugače, se sestaneta s skupino v sedmih dneh od datuma ustanovitve skupine, da se določijo zadeve, ki se pogodbenicama ali skupini zdijo primerne, vključno s:

(a)

honorarji in stroški, ki se plačajo strokovnjakom in so v skladu s standardi in merili STO;

(b)

stroški za pomočnike ali administrativno osebje, za katero se strokovnjak odloči, da ga bo zaposlil, s tem, da skupni znesek honorarjev za pomočnike ali administrativno osebje posameznega strokovnjaka ne sme preseči 50 % honorarja tega strokovnjaka, razen če se pogodbenici dogovorita drugače; ter

(c)

časovnim razporedom za postopek, ki se določi glede na časovni pas pogodbenice naslovnice.

Na tem sestanku lahko osebno ali prek telefonske ali video konference sodelujejo le strokovnjaki in predstavniki pogodbenic, ki so uradniki ali druge osebe ministrstva ali agencije ali katerega koli drugega javnega subjekta.

V.   Uradna obvestila

6.

Vsi zahtevki, obvestila, pisna stališča ali drugi dokumenti, ki jih pošlje:

(a)

skupina, se hkrati pošljejo obema pogodbenicama;

(b)

pogodbenica skupini, se v kopiji hkrati pošljejo še drugi pogodbenici; ter

(c)

pogodbenica drugi pogodbenici, se v kopiji hkrati pošljejo še skupini, če je to primerno.

7.

Vsa uradna obvestila iz točke 6 se pošljejo po elektronski pošti ali, če je ustrezno, po katerem koli drugem telekomunikacijskem sredstvu, s katerim je mogoče dokazati, da je bila pošta poslana. Če ni dokazano nasprotno, se šteje, da je bilo tako uradno obvestilo prejeto na dan pošiljanja.

8.

Manjše pisne napake v zahtevkih, obvestilih, pisnih stališčih ali drugih dokumentih v zvezi s postopki skupine se lahko popravijo s predložitvijo novega dokumenta, v katerem so spremembe jasno razvidne.

9.

Če je zadnji dan za predložitev dokumenta državni praznik Japonske ali Evropske unije ali kateri koli drug dan, ko so uradi vlade ene od pogodbenic uradno ali zaradi višje sile zaprti, se šteje, da je dokument prejet naslednji delovni dan. Na organizacijskem sestanku iz odstavka 5 vsaka pogodbenica predloži seznam svojih državnih praznikov in vseh drugih dni, ko so uradi te pogodbenice uradno zaprti. Vsaka pogodbenica med postopkom skupine posodablja svoj seznam.

VI.   Pisna stališča

10.

Pogodbenica, ki je predložila zahtevo, svoja pisna stališča predloži najpozneje 20 dni po ustanovitvi skupine. Pogodbenica naslovnica predloži pisni odgovor najpozneje 20 dni po datumu prejema pisnega stališča pogodbenice, ki je predložila zahtevo.

VII.   Zahtevki za informacije in mnenje

11.

V skladu s členom 16.18(3) Sporazuma bi morala skupina po potrebi pridobiti informacije in mnenje ustreznih mednarodnih organizacij ali organov o zadevah, povezanih z instrumenti Mednarodne organizacije dela ali večstranskimi okoljskimi sporazumi.

12.

Preden skupina zahteva informacije in mnenje od subjektov iz odstavka 11, pogodbenicama omogoči, da predložita pripombe na seznam subjektov in zahtevke, ki jih je treba nasloviti nanje.

13.

Skupina predloži vse informacije, pridobljene v skladu z odstavkom 11, pogodbenicama, ki imata možnost, da predložita pripombe na te informacije.

VIII.   Delovanje skupine

14.

Predsednik skupine predseduje vsem sestankom skupine. Skupina lahko predsednika pooblasti za odločanje o upravnih in postopkovnih zadevah.

15.

Razen če je v členu 16.18 Sporazuma ali v tem poslovniku določeno drugače, lahko skupina opravlja svoje dejavnosti z uporabo katerih koli sredstev, tudi telefona, telefaksa ali računalniških povezav.

16.

Kadar se pojavi postopkovno vprašanje, ki ni zajeto v členu 16.18 Sporazuma, poslovniku ali kodeksu ravnanja, lahko skupina po posvetovanju s pogodbenicama sprejme ustrezen postopek, ki je v skladu z navedenimi določbami.

17.

Skupina lahko po posvetovanju s pogodbenicama spremeni kateri koli rok razen rokov iz člena 16.18 Sporazuma ter opravi katero koli drugo postopkovno ali upravno prilagoditev postopkov. Kadar se skupina posvetuje s pogodbenicama, ju pisno obvesti o predlagani spremembi ali prilagoditvi in razlogih zanjo.

IX.   Zaslišanja

18.

Na podlagi časovnega razporeda, določenega v skladu z odstavkom 5, predsednik skupine po posvetovanju s pogodbenicama in drugimi strokovnjaki določi datum in uro zaslišanja.

19.

Razen če se pogodbenici dogovorita drugače, se zaslišanja v pogodbenicah organizirajo izmenično, in sicer prvo zaslišanje poteka v pogodbenici naslovnici. Razen če se pogodbenici dogovorita drugače, pogodbenica, v kateri poteka zaslišanje:

(a)

določi kraj zaslišanja in o tem obvesti predsednika skupine; ter

(b)

je zadolžena za logistično upravljanje zaslišanja.

20.

Če se pogodbenici ne dogovorita drugače in brez poseganja v odstavek 49 si pogodbenici delita stroške, ki izhajajo iz logističnega upravljanja zaslišanja.

21.

Predsednik skupine pogodbenici pravočasno pisno obvesti o datumu, času in kraju zaslišanja. Pogodbenica, v kateri poteka zaslišanje, te podatke javno objavi, razen če je zaslišanje zaprto za javnost.

22.

Praviloma se izvede samo eno zaslišanje. Če spor vključuje vprašanja izjemne kompleksnosti, lahko skupina po posvetovanju s pogodbenicama na lastno pobudo ali na zahtevo ene od pogodbenic skliče dodatna zaslišanja. Za vsako dodatno zaslišanje se smiselno uporabljajo odstavki 18 do 21.

23.

Vsa zaslišanja skupine so odprta za javnost, razen če se pogodbenici dogovorita drugače ali stališča in trditve pogodbenice vsebujejo zaupne informacije. Javnosti ne bi smeli biti dostopni zvočni ali vizualni posnetki zaslišanja. Zaslišanja, ki potekajo za zaprtimi vrati, so v skladu z odstavkom 39 zaupna.

24.

Vsi strokovnjaki so navzoči med celotnim zaslišanjem.

25.

Če se pogodbenici ne dogovorita drugače, se lahko zaslišanja ne glede na to, ali je postopek odprt za javnost, udeležijo naslednje osebe:

(a)

predstavniki pogodbenic;

(b)

svetovalci;

(c)

pomočniki in upravno osebje;

(d)

tolmači, prevajalci in sodni zapisnikarji skupine ter

(e)

predstavniki ustreznih mednarodnih organizacij ali organov, ki jih določi skupina v skladu s členom 16.18(3) Sporazuma.

26.

Vsaka pogodbenica najpozneje pet dni pred datumom zaslišanja skupini predloži seznam imen oseb, ki bodo na zaslišanju v imenu zadevne pogodbenice ustno predstavile trditve ali navedbe, ter drugih zastopnikov in svetovalcev, ki bodo navzoči na zaslišanju.

27.

Skupina vodi zaslišanja, kot je navedeno v nadaljevanju, ter zagotovi, da imata pogodbenica, ki je predložila zahtevo, in pogodbenica naslovnica na razpolago enako količino časa pri trditvah in nasprotnih trditvah:

Trditve

(a)

trditve pogodbenice, ki je predložila zahtevo; ter

(b)

trditve pogodbenice naslovnice.

Nasprotne trditve

(a)

odgovor pogodbenice, ki je predložila zahtevo; ter

(b)

replika pogodbenice naslovnice.

28.

Skupina lahko kadar koli med zaslišanjem naslovi vprašanja neposredno na katero koli pogodbenico.

29.

Skupina poskrbi za pripravo zapisnika zaslišanja, ki se čim prej po zaslišanju pošlje pogodbenicama. Pogodbenici lahko predložita pripombe v zvezi z zapisnikom, skupina pa lahko te pripombe preuči.

30.

Vsaka pogodbenica lahko v 10 dneh po datumu zaslišanja predloži dopolnilno pisno stališče glede katerega koli vprašanja, ki se je pojavilo med zaslišanjem.

X.   Razprave

31.

Razprav skupine se lahko udeležijo le strokovnjaki.

XI.   Pisna vprašanja

32.

Skupina lahko kadar koli med postopkom predloži pisna vprašanja eni ali obema pogodbenicama. Vsa vprašanja, ki se predložijo eni od pogodbenic, se v kopiji pošljejo tudi drugi pogodbenici.

33.

Vsaka pogodbenica kopijo svojih odgovorov na vprašanja skupine predloži drugi pogodbenici. Vsaka pogodbenica ima možnost, da v petih dneh od prejema take kopije poda pisne pripombe na odgovor druge pogodbenice.

XII.   Zamenjava strokovnjakov

34.

Če kateri koli od strokovnjakov prvotne skupine odstopi, ne more sodelovati ali ga je treba zamenjati v postopkih skupine v skladu s členom 16.18 Sporazuma, se smiselno uporablja člen 16.18(4) Sporazuma.

35.

Če katera od pogodbenic meni, da strokovnjak ne izpolnjuje zahtev iz kodeksa ravnanja in ga je treba zato zamenjati, ta pogodbenica drugo pogodbenico o tem uradno obvesti v 15 dneh od trenutka, ko je pridobila dovolj dokazov o strokovnjakovem neizpolnjevanju zahtev iz kodeksa ravnanja.

36.

Če katera od pogodbenic meni, da strokovnjak, ki ni predsednik, ne izpolnjuje zahtev iz kodeksa ravnanja, se pogodbenici posvetujeta in, če se o tem sporazumeta, izbereta novega strokovnjaka v skladu z odstavkom 34.

Če se pogodbenici ne strinjata glede potrebe po zamenjavi strokovnjaka, lahko katera koli od njiju zahteva, da se zadeva predloži predsedniku skupine, ki sprejme končno odločitev.

Če na podlagi te zahteve predsednik ugotovi, da strokovnjak ne izpolnjuje zahtev iz kodeksa ravnanja, se izbere nov strokovnjak v skladu z odstavkom 34.

37.

Če katera od pogodbenic meni, da predsednik skupine ne izpolnjuje zahtev iz kodeksa ravnanja, se pogodbenici posvetujeta in, če se o tem sporazumeta, izbereta novega predsednika v skladu z odstavkom 34.

Če se pogodbenici ne strinjata glede potrebe po zamenjavi predsednika, lahko katera koli od njiju zahteva, da se zadeva predloži obema preostalima strokovnjakoma. Strokovnjaka se najpozneje 10 dni po datumu predložitve zahteve odločita, ali obstaja potreba po zamenjavi predsednika skupine. Odločitev strokovnjakov o potrebi po zamenjavi predsednika je dokončna.

Če se strokovnjaka odločita, da predsednik ne izpolnjuje zahtev iz kodeksa ravnanja, se izbere nov predsednik v skladu z odstavkom 34.

38.

Postopek se začasno ustavi za obdobje, potrebno za izvedbo postopkov iz odstavkov 34 do 37.

XIII.   Zaupnost

39.

Skupina in pogodbenici katero koli informacijo, ki jo pogodbenica predloži skupini, obravnavajo kot zaupno, če jo ta pogodbenica označi kot zaupno. Če pogodbenica skupini predloži zaupno različico svojih pisnih stališč, na zahtevo druge pogodbenice v 20 dneh od datuma zahteve predloži tudi nezaupno različico stališč, ki se lahko razkrije javnosti. Ta poslovnik pogodbenici v ničemer ne preprečuje, da javnosti razkrije svoja stališča, če pri tem ne razkrije nobene informacije, ki jo druga pogodbenica označi kot zaupno. Če stališča in trditve pogodbenice vsebujejo zaupne informacije, se skupina sestane za zaprtimi vrati. Skupina in pogodbenici ohranjajo zaupnost zaslišanj skupine, kadar zaslišanja potekajo za zaprtimi vrati.

XIV.   Enostranski stiki

40.

Skupina se ne sestaja oziroma ne stopi v stik s pogodbenico v odsotnosti druge pogodbenice.

41.

Noben strokovnjak v odsotnosti drugih strokovnjakov ne sme razpravljati o nobenem vidiku sporne zadeve postopka s pogodbenico oziroma pogodbenicama.

XV.   Stališča amicus curiae

42.

Če se pogodbenici v treh dneh od datuma ustanovitve skupine ne dogovorita drugače, lahko skupina prejme nezahtevana pisna stališča fizičnih oseb, povezanih z eno od pogodbenic, ali pravnih oseb s sedežem na ozemlju katere od pogodbenic, ki so neodvisne od vlad pogodbenic, če so stališča predložena v 10 dneh od datuma ustanovitve skupine.

43.

Zadevna stališča so jedrnata in v nobenem primeru niso daljša od 15 strani z dvojnim razmikom vrstic ter so neposredno povezana z dejanskim ali pravnim vprašanjem, ki ga obravnava skupina. Stališča vsebujejo opis osebe, ki jih predloži, pri čemer ta opis vključuje:

(a)

v primeru fizične osebe, njeno državljanstvo ter

(b)

v primeru pravne osebe, njen sedež, vrsto njenih dejavnosti, pravni status, splošne cilje in vir financiranja.

Vsaka oseba v svojih stališčih izrazi interes, ki ga ima v postopku. Stališča se pripravijo v jezikih, ki jih izbereta pogodbenici v skladu z odstavkoma 45 in 46 tega poslovnika.

44.

Skupina v svojem poročilu navede vsa stališča, ki jih je prejela v skladu z odstavkoma 42 in 43. Skupina v svojem poročilu ni dolžna obravnavati trditev iz takih stališč. Navedena stališča se predložijo pogodbenicama, da izrazita svoje pripombe. Skupina upošteva pripombe pogodbenic, ki so bile predložene skupini v 30 dneh.

XVI.   Jezik in prevod

45.

Pogodbenici si med posvetovanji iz člena 16.17 Sporazuma in najpozneje na organizacijskem sestanku iz odstavka 5 prizadevata za dogovor o skupnem delovnem jeziku za postopke pred skupino. Vsaka pogodbenica najpozneje v 90 dneh po tem, ko Odbor sprejme ta poslovnik v skladu s členom 16.18(2) Sporazuma, uradno predloži drugi pogodbenici seznam jezikov, ki jim daje prednost. Seznam vključuje vsaj en delovni jezik STO.

46.

Če se pogodbenici ne moreta dogovoriti o skupnem delovnem jeziku, vsaka pogodbenica predloži svoje pisne pripombe v svojem izbranem jeziku, pri čemer po potrebi hkrati zagotovi prevod v enega od delovnih jezikov STO, ki ga je v skladu z odstavkom 45 uradno sporočila druga pogodbenica. Pogodbenica, ki je odgovorna za organizacijo ustnega zaslišanja, po potrebi zagotovi tolmačenje ustnih stališč v isti delovni jezik STO.

47.

Vmesno in končno poročilo skupine se izdata v skupnem delovnem jeziku. Če se pogodbenici nista dogovorili o skupnem delovnem jeziku, se vmesno in končno poročilo skupine izdata v delovnih jezikih STO iz odstavka 46.

48.

Vsaka od pogodbenic lahko izrazi pripombe o točnosti prevoda vsake prevedene različice dokumenta, ki je napisan v skladu s tem poslovnikom.

49.

Če je potreben prevod ali tolmačenje pisnih in ustnih stališč pogodbenice v ustrezni delovni jezik STO, ta pogodbenica krije s tem povezane stroške.

XVII   Poročilo skupine

50.

Skupina pogodbenicama predloži vmesno in končno poročilo v skladu s členom 16.18(5) Sporazuma. Končno poročilo se objavi. Skupina ne sme razkriti svojega poročila, dokler ga pogodbenici ne objavita.

XVIII   Revizija

51.

Ta Poslovnik se lahko revidira po skupnem dogovoru pogodbenic.

AKTI, KI JIH SPREJMEJO ORGANI, USTANOVLJENI Z MEDNARODNIMI SPORAZUMI

20.1.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

L 19/144


SKLEP št. 1/2022 ODBORA SKUPNOST-ŠVICA ZA KOPENSKI PROMET

z dne 21. decembra 2022

o spremembi Priloge 1 k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o železniškem in cestnem prevozu potnikov in blaga ter Sklepa št. 2/2019 Odbora [2023/143]

ODBOR JE –

ob upoštevanju Sporazuma z dne 21. junija 1999 med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o železniškem in cestnem prevozu potnikov in blaga (1) (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) ter zlasti člena 52(4) Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 51(2) Sporazuma je Odbor Skupnost-Švica za kopenski promet (v nadaljnjem besedilu: Skupni odbor) odgovoren za nadzor in izvajanje določb iz Sporazuma ter sprejemanje določb o prilagajanju in spremembah iz členov 52 in 55 Sporazuma.

(2)

Skupni odbor v skladu s členom 52(4) Sporazuma med drugim sprejme sklepe o spremembi Priloge 1, da bi se po potrebi in pod pogojem vzajemnosti vanjo vključile spremembe zadevne zakonodaje, ali kakršen koli drug ukrep za zaščito pravilnega delovanja Sporazuma.

(3)

Skupni odbor je s Sklepom št. 2/2019 z dne 13. decembra 2019 (2) spremenil Prilogo 1 k Sporazumu, da bi vanjo vključil materialne določbe Direktive (EU) 2016/797 Evropskega parlamenta in Sveta (3) in Direktive (EU) 2016/798 Evropskega parlamenta in Sveta (4), ter hkrati sprejel prehodne določbe za ohranitev nemotenega železniškega prometa med Švico in Evropsko unijo. Prehodne določbe iz členov 2, 3, 4 in 5 Sklepa št. 2/2019 so se sprva uporabljale do 31. decembra 2020. Skupni odbor je s Sklepom št. 2/2020 z dne 11. decembra 2020 (5) navedene prehodne določbe podaljšal do 31. decembra 2021. S Sklepom št. 2/2021 so bile prehodne določbe podaljšane do 31. decembra 2022 (6).

(4)

S Sklepom št. 2/2021 z dne 17. decembra 2021 je bil rok za pregled ter odpravo, spremembo ali ohranitev nekaterih švicarskih nacionalnih predpisov iz Priloge 1 k Sporazumu, ki bi lahko bili nezdružljivi s tehničnimi specifikacijami za interoperabilnost, podaljšan do 31. decembra 2022. Glede na dosedanji napredek v zvezi s tem bi bilo treba ta rok za nacionalne predpise, ki še niso bili pregledani, podaljšati do 31. decembra 2023.

(5)

Do sprejetja končnih določb, ki bodo nadomestile sedanjo prehodno ureditev, bi bilo treba za ohranitev nemotenega železniškega prometa med Švico in Evropsko unijo določbe iz členov 2, 3, 4 in 5 Sklepa št. 2/2019 podaljšati do 31. decembra 2023.

(6)

Direktiva 2008/68/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. septembra 2008 (7) razširja na notranji prevoz enotna pravila iz Evropskega sporazuma z dne 30. septembra 1957 o mednarodnem prevozu nevarnega blaga po cesti (ADR) ter iz Pravilnika o mednarodnem železniškem prevozu nevarnega blaga (RID) in Evropskega sporazuma o mednarodnem prevozu nevarnega blaga po celinskih plovnih poteh (ADN). V skladu s členom 6(2) in (3) Direktive 2008/68/ES lahko države članice zahtevajo odstopanja od prilog k ADR in RID za prevoz manjših količin nevarnega blaga na njihovem ozemlju ali za lokalni prevoz. Švica je sestavila seznam takšnih odstopanj. Ta odstopanja so navedena v Prilogi 1 k Sporazumu. Ta odstopanja so bila konec leta 2016 podaljšana in se iztečejo 1. januarja 2023. Švica je 29. septembra 2022 zaprosila za njihovo ponovno podaljšanje. Člen 6(4) Direktive 2008/68/ES dovoljuje podaljšanje teh odstopanj za obdobje največ šestih let. Zato je primerno, da se ta odstopanja podaljšajo do 1. januarja 2029. Poleg tega je treba v Prilogi 1 k Sporazumu popraviti nacionalna sklicevanja za ta odstopanja, ki so bila spremenjena od zadnjega podaljšanja –

SKLENIL:

Člen 1

1.   Priloga 1, oddelek 4, k Sporazumu se spremeni:

(1)

besedilo „31. decembrom 2022“, ki se nanaša na datum, do katerega bi bilo treba ponovno proučiti združljivost švicarskih nacionalnih predpisov z ustreznimi tehničnimi specifikacijami Unije za interoperabilnost, se nadomesti z besedilom „31. decembrom 2023“ za naslednje določbe:

(a)

v zvezi z Uredbo Komisije (EU) št. 1302/2014 z dne 18. novembra 2014 o tehnični specifikaciji za interoperabilnost v zvezi s podsistemom „tirna vozila – lokomotive in potniška tirna vozila“ železniškega sistema v Evropski uniji (8):

CH-TSI LOC&PAS-009 (različica 1.0 iz junija 2015),

CH-TSI LOC&PAS-019 (različica 2.0 iz junija 2019),

CH-TSI LOC&PAS-020 (različica 2.0 iz junija 2019),

CH-TSI LOC&PAS-025 (različica 2.0 iz junija 2019),

CH-TSI LOC&PAS-027 (različica 2.0 iz junija 2019),

CH-TSI LOC&PAS-031 (različica 2.1 iz novembra 2020),

CH-TSI LOC&PAS-035 (različica 2.1 iz novembra 2020),

CH-TSI LOC&PAS-036 (različica 2.0 iz junija 2019);

(b)

v zvezi z Uredbo Komisije (EU) 2016/919 z dne 27. maja 2016 o tehnični specifikaciji za interoperabilnost v zvezi s podsistemi vodenje-upravljanje in signalizacija železniškega sistema v Evropski uniji (9):

CH-TSI CCS-006 (različica 2.1 iz novembra 2020),

CH-TSI CCS-019 (različica 3.0 iz novembra 2020),

CH-TSI CCS-026 (različica 2.1 iz novembra 2020),

CH-TSI CCS-032 (različica 2.1 iz novembra 2020),

CH-TSI CCS-033 (različica 1.1 iz novembra 2020),

CH-TSI CCS-038 (različica 1.1 iz novembra 2020),

CH-CSM-RA-001 (različica 1.0 iz junija 2019);

(2)

črtajo se sklicevanja na naslednje švicarske nacionalne predpise:

(a)

kar zadeva švicarske nacionalne predpise v zvezi z Uredbo Komisije (EU) št. 1302/2014, se črta naslednji predpis:

„—

CH-TSI LOC&PAS-037: (različica 1.0 iz junija 2019): delovna zavora ETCS (predpis je potencialno nezdružljiv z Uredbo (EU) št. 1302/2014 in ga je treba ponovno proučiti pred 31. decembrom 2021). “;

(b)

kar zadeva švicarske nacionalne predpise v zvezi z Uredbo Komisije (EU) 2016/919, se črtata naslednja predpisa:

„—

CH-TSI CCS-035 (različica 1.0 iz junija 2019): besedilo, ki se prikaže na DMI (predpis je potencialno nezdružljiv z Uredbo (EU) 2016/919 in ga je treba ponovno proučiti pred 31. decembrom 2022); “

in

„—

CH-CSM-RA-002 (različica 1.0 iz junija 2019): zahteve pri hitrosti, ki presega 200 km/h (predpis je potencialno nezdružljiv z Uredbo (EU) 2016/919 in ga je treba ponovno proučiti pred 31. decembrom 2022). “.

2.   V Prilogi 1, oddelek 3 „Tehnični standardi“, k Sporazumu se besedilo dela z naslovom „Prevoz nevarnega blaga“ v zvezi s prevozom nevarnega blaga nadomesti z besedilom iz Priloge.

Člen 2

Sklep št. 2/2019 Skupnega odbora z dne 13. decembra 2019 se spremeni:

(1)

v členu 6 se odstavek 3 nadomesti z naslednjim:

„3.   V Prilogi 1 so opredeljeni veljavni nacionalni predpisi in posebni primeri, ki so potencialno nezdružljivi s pravom Unije. Če združljivost s pravom Unije ni bila vzpostavljena do 31. decembra 2023, se ti nacionalni predpisi in posebni primeri ne smejo več uporabljati, razen če Skupni odbor odloči drugače.“

;

(2)

v členu 8 se drugi odstavek nadomesti z naslednjim:

„Členi 2, 3, 4 in 5 se uporabljajo do 31. decembra 2023.“.

Člen 3

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bernu, 21. decembra 2022

Za Švicarsko konfederacijo

predsednik

Peter FÜGLISTALER

Za Evropsko unijo

vodja delegacije Evropske unije

Kristian SCHMIDT


(1)   UL L 114, 30.4.2002, str. 91.

(2)  Sklep št. 2/2019 Odbora Skupnost-Švica za kopenski promet z dne 13. decembra 2019 o prehodnih ukrepih za ohranitev nemotenega železniškega prometa med Švico in Evropsko unijo (UL L 13, 17.1.2020, str. 43).

(3)  Direktiva (EU) 2016/797 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. maja 2016 o interoperabilnosti železniškega sistema v Evropski uniji (UL L 138, 26.5.2016, str. 44).

(4)  Direktiva (EU) 2016/798 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. maja 2016 o varnosti na železnici (UL L 138, 26.5.2016, str. 102).

(5)  Sklep št. 2/2020 Odbora Skupnost-Švica za kopenski promet z dne 11. decembra 2020 o spremembi Priloge 1 k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o cestnem in železniškem prevozu blaga in potnikov ter Sklepa št. 2/2019 Odbora o začasnih ukrepih za ohranitev nemotenega železniškega prometa med Švico in Evropsko unijo (UL L 15, 18.1.2021, str. 34).

(6)  Sklep št. 2/2021 Odbora Skupnost-Švica za kopenski promet z dne 17. decembra 2021 o spremembi Priloge 1 k Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o železniškem in cestnem prevozu potnikov in blaga ter Sklepa št. 2/2019 o začasnih ukrepih za ohranitev nemotenega železniškega prometa med Švico in Evropsko unijo (UL L 46, 25.2.2022, str. 125).

(7)   UL L 260, 30.9.2008, str. 13.

(8)   UL L 356, 12.12.2014, str. 228.

(9)   UL L 158, 15.6.2016, str. 1.


PRILOGA

Prevoz nevarnega blaga

Direktiva (EU) 2022/1999 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. oktobra 2022 o enotnih postopkih kontrol cestnega prevoza nevarnega blaga (kodificirano besedilo; UL L 274, 24.10.2022, str. 1).

Direktiva 2008/68/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. septembra 2008 o notranjem prevozu nevarnega blaga (UL L 260, 30.9.2008, str. 13), kakor je bila nazadnje spremenjena z Izvedbenim sklepom Komisije (EU) 2022/1095 z dne 29. junija 2022 (UL L 176, 1.7.2022, str. 33).

Za namene tega sporazuma se v Švici uporabljajo naslednja odstopanja od Direktive 2008/68/ES:

1.    Cestni prevoz

Odstopanja za Švico v skladu s členom 6(2), točka (a), Direktive 2008/68/ES o notranjem prevozu nevarnega blaga

RO-a-CH-1

Zadeva: prevoz dizelskega goriva in kurilnega olja s številko UN 1202 v cisternah zabojnikih.

Sklicevanje na Prilogo I, oddelek I.1, k navedeni direktivi: točki 1.1.3.6 in 6.8.

Vsebina Priloge k Direktivi: izvzetja glede količin, ki se prevažajo, na prevozno enoto, predpisi glede izdelave cistern.

Vsebina nacionalne zakonodaje: za cisterne zabojnike, ki niso izdelani v skladu s točko 6.8, ampak v skladu z nacionalno zakonodajo, s prostornino največ 1210 l in ki se uporabljajo za prevoz kurilnega olja ali dizelskega goriva s številko UN 1202, lahko veljajo izvzetja iz točke 1.1.3.6 ADR.

Prvotno sklicevanje na nacionalno zakonodajo: točke 1.6.14.4, 4.8 in 6.14 Dodatka 1 k Odloku z dne 29. novembra 2002 o cestnem prevozu nevarnega blaga (SDR; RS 741.621).

Datum izteka: 1. januar 2029.

RO-a-CH-2

Zadeva: izjema od zahteve po posedovanju prevozne listine za nekatere količine nevarnega blaga, kakor je opredeljeno v točki 1.1.3.6.

Sklicevanje na Prilogo I, oddelek I.1, k navedeni direktivi: točki 1.1.3.6 in 5.4.1.

Vsebina Priloge k Direktivi: zahteva po prevozni listini.

Vsebina nacionalne zakonodaje: za prevoz neočiščenih praznih zabojnikov, ki spadajo pod prevozno skupino 4, razen s številko UN 3509, in napolnjenih ali praznih plinskih jeklenk za dihalne aparate, ki jih uporabljajo reševalne službe ali se uporabljajo kot potapljaška oprema, ki količinsko ne presegajo mej, določenih v točki 1.1.3.6, ne velja obveznost, da je treba imeti prevozno listino iz točke 5.4.1.

Prvotno sklicevanje na nacionalno zakonodajo: točka 8.1.2.1(a) Dodatka 1 k Odloku z dne 29. novembra 2002 o cestnem prevozu nevarnega blaga (SDR; RS 741.621).

Datum izteka: 1. januar 2029.

RO-a-CH-3

Zadeva: prevoz neočiščenih praznih cistern, ki ga izvajajo družbe, ki servisirajo skladišča za tekočine, ki ogrožajo vodo.

Sklicevanje na Prilogo I, oddelek I.1, k navedeni direktivi: točke 6.5, 6.8, 8.2 in 9.

Vsebina Priloge k Direktivi: izdelava, oprema in pregled cistern in vozil, usposabljanje voznikov.

Vsebina nacionalne zakonodaje: za vozila in neočiščene prazne cisterne/zabojnike, ki jih družbe za servisiranje skladišč za tekočine, ki ogrožajo vodo, uporabljajo za shranjevanje tekočine med servisiranjem nepremičnih cistern, ne veljajo predpisi glede izdelave, opreme in pregleda ali predpisi glede etiketiranja in označevanja z oranžno tablico, ki jih določa ADR. Zanje veljajo posebni predpisi glede etiketiranja in označevanja in vozniku vozila se ni treba udeležiti usposabljanja, opisanega v točki 8.2.

Prvotno sklicevanje na nacionalno zakonodajo: točka 1.1.3.6.6 Dodatka 1 k Odloku z dne 29. novembra 2002 o cestnem prevozu nevarnega blaga (SDR; RS 741.621).

Datum izteka: 1. januar 2029.

Odstopanja za Švico v skladu s členom 6(2)(b)(i) Direktive 2008/68/ES

RO-bi-CH-1

Zadeva: prevoz gospodinjskih odpadkov, ki vsebujejo nevarno blago, v obrate za odstranjevanje odpadkov.

Sklicevanje na Prilogo I, oddelek I.1, k navedeni direktivi: točke 2, 4.1.10, 5.2 in 5.4.

Vsebina Priloge k Direktivi: razvrščanje, kombinirano pakiranje, označevanje in etiketiranje, dokumentiranje.

Vsebina nacionalne zakonodaje: pravila vsebujejo določbe za poenostavljeno klasifikacijo domačih odpadkov, ki vsebujejo (domače) nevarno blago, s strani strokovnjaka, ki ga prizna ustrezni organ, ter določbe za uporabo ustreznih posod in usposabljanje voznikov. Domači odpadki, ki jih strokovnjak ne more klasificirati, se lahko prepeljejo v center za obdelavo, in sicer v majhnih količinah, identificiranih po paketu in prevozni enoti.

Prvotno sklicevanje na nacionalno zakonodajo: točka 1.1.3.11 Dodatka 1 k Odloku z dne 29. novembra 2002 o cestnem prevozu nevarnega blaga (SDR; RS 741.621).

Opombe: ta pravila se lahko uporabljajo samo za prevoz domačih odpadkov, ki vsebujejo nevarno blago, med javnimi mesti za obdelavo in obrati za odstranjevanje odpadkov.

Datum izteka: 1. januar 2029.

RO-bi-CH-2

Zadeva: povratni prevoz pirotehničnih izdelkov.

Sklicevanje na Prilogo I, oddelek I.1, k navedeni direktivi: točki 2.1.2 in 5.4.

Vsebina Priloge k Direktivi: klasifikacija in dokumentacija.

Vsebina nacionalne zakonodaje: da bi se olajšal povratni prevoz pirotehničnih izdelkov s številkami UN 0335, 0336 in 0337 od trgovcev na drobno do dobaviteljev, so v prevozni listini predvidena izvzetja glede navedbe neto mase in klasifikacije proizvodov.

Prvotno sklicevanje na nacionalno zakonodajo: točka 1.1.3.12 Dodatka 1 k Odloku z dne 29. novembra 2002 o cestnem prevozu nevarnega blaga (SDR; RS 741.621).

Opombe: podrobno preverjanje natančnih vsebin posamezne postavke neprodanega proizvoda v vsakem paketu je praktično nemogoče za proizvode, namenjene za trgovino na drobno.

Datum izteka: 1. januar 2029.

RO-bi-CH-3

Zadeva: potrdilo ADR o usposabljanju za vožnje, namenjene prevozu vozil v okvari, vožnje, povezane s popravili, vožnje, namenjene pregledu cistern, in vožnje cistern, ki jih izvedejo strokovnjaki, odgovorni za pregled zadevnega vozila.

Sklicevanje na Prilogo I, oddelek I.1, k navedeni direktivi: točka 8.2.1.

Vsebina Priloge k Direktivi: vozniki vozil morajo opraviti tečaj za usposabljanje.

Vsebina nacionalne zakonodaje: potrdilo ADR o usposabljanju in spričevala niso potrebna za vožnje, namenjene prevozu vozil v okvari, vožnje, povezane s popravili, vožnje, namenjene pregledu cistern, in vožnje cistern, ki jih izvedejo strokovnjaki, odgovorni za pregled cistern.

Prvotno sklicevanje na nacionalno zakonodajo: točka 8.2.1 Dodatka 1 k Odloku z dne 29. novembra 2002 o cestnem prevozu nevarnega blaga (SDR; RS 741.621).

Opombe: v nekaterih primerih vozila v okvari ali v popravilu ter cisterne, ki se pripravljajo za tehnični pregled ali se pregledujejo, v času pregleda še vedno vsebujejo nevarno blago.

Zahteve iz točk 1.3 in 8.2.3 se še naprej uporabljajo.

Datum izteka: 1. januar 2029.

2.    Železniški promet

Odstopanja za Švico v skladu s členom 6(2), točka (a), Direktive 2008/68/ES

RA-a-CH-1

Zadeva: prevoz dizelskega goriva s številko UN 1202 v cisternah zabojnikih.

Sklicevanje na Prilogo II, oddelek II.1, k navedeni direktivi: točka 6.8.

Vsebina Priloge k Direktivi: predpisi glede izdelave cistern.

Vsebina nacionalne zakonodaje: cisterne zabojniki, ki niso izdelani v skladu s točko 6.8, ampak v skladu z nacionalno zakonodajo, so dovoljeni za prevoz dizelskega goriva s številko UN 1202.

Prvotno sklicevanje na nacionalno zakonodajo: Priloga 2.1 k Odloku z dne 31. oktobra 2012 o železniškem prevozu nevarnega blaga in prevozu tega blaga z žičniškimi napravami (RSD; RS 742.412) ter poglavja 1.6, 4.8 in 6.14 Dodatka 1 k Odloku z dne 29. novembra 2002 o cestnem prevozu nevarnega blaga (SDR; RS 741.621).

Datum izteka: 1. januar 2029.

RA-a-CH-2

Zadeva: prevozna listina.

Sklicevanje na Prilogo II, oddelek II.1, k navedeni direktivi: točka 5.4.1.1.1.

Vsebina Priloge k Direktivi: splošni podatki, zahtevani v prevozni listini.

Vsebina nacionalne zakonodaje: v prevozni listini lahko uporabimo skupni izraz, če ji je priložen seznam, ki vsebuje predpisane informacije, kot je določeno zgoraj.

Prvotno sklicevanje na nacionalno zakonodajo: Priloga 2.1 k Odloku z dne 31. oktobra 2012 o železniškem prevozu nevarnega blaga in prevozu tega blaga z žičniškimi napravami (RSD; RS 742.412).

Datum izteka: 1. januar 2029.

Direktiva 2010/35/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. junija 2010 o premični tlačni opremi in o razveljavitvi direktiv Sveta 76/767/EGS, 84/525/EGS, 84/526/EGS, 84/527/EGS in 1999/36/ES (UL L 165, 30.6.2010, str. 1).“