ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 159

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 65
14. junij 2022


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2022/916 z dne 7. junija 2022 o odobritvi spremembe specifikacije proizvoda za zaščiteno označbo porekla ali zaščiteno geografsko označbo na ravni Unije (Jumilla (ZOP))

1

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2022/917 z dne 13. junija 2022 o spremembi Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 o določitvi posebnih ukrepov za obvladovanje afriške prašičje kuge ( 1 )

3

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2022/918 z dne 13. junija 2022 o določitvi tehničnih specifikacij zahtev po podatkih za temo globalne vrednostne verige v skladu z Uredbo (EU) 2019/2152 Evropskega parlamenta in Sveta ( 1 )

43

 

 

SKLEPI

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2022/919 z dne 8. junija 2022 o spremembi Odločbe 2005/381/ES v zvezi z vprašalnikom za poročanje o uporabi Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta (notificirano pod dokumentarno številko C(2022) 3604)  ( 1 )

52

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2022/920 z dne 13. junija 2022 o nekaterih nujnih ukrepih v zvezi z afriško prašičjo kugo v Italiji (notificirano pod dokumentarno številko C(2022) 4094)  ( 1 )

90

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2022/921 z dne 13. junija 2022 o nekaterih nujnih ukrepih v zvezi z afriško prašičjo kugo v Nemčiji (notificirano pod dokumentarno številko C(2022) 4096)  ( 1 )

94

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

14.6.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

L 159/1


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/916

z dne 7. junija 2022

o odobritvi spremembe specifikacije proizvoda za zaščiteno označbo porekla ali zaščiteno geografsko označbo na ravni Unije („Jumilla“ (ZOP))

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33 z dne 17. oktobra 2018 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z vlogami za zaščito označb porekla, geografskih označb in tradicionalnih izrazov v vinskem sektorju, postopkom ugovora, omejitvami uporabe, spremembami specifikacij proizvoda, preklicem zaščite ter označevanjem in predstavitvijo (1) ter zlasti člena 15(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Komisija je preučila vlogo za odobritev spremembe specifikacije proizvoda na ravni Unije za zaščiteno označbo porekla „Jumilla“, ki jo je Španija vložila v skladu s členom 105 Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (2) v povezavi s členom 15 Delegirane uredbe (EU) 2019/33.

(2)

Komisija je vlogo za odobritev spremembe specifikacije proizvoda na ravni Unije objavila v Uradnem listu Evropske unije (3), kot zahteva člen 97(3) Uredbe (EU) št. 1308/2013.

(3)

Komisija ni prejela nobenega ugovora v skladu s členom 98 Uredbe (EU) št. 1308/2013.

(4)

Spremembo specifikacije proizvoda na ravni Unije bi bilo zato treba odobriti v skladu s členom 99 Uredbe (EU) št. 1308/2013 v povezavi s členom 15(2) Delegirane uredbe (EU) 2019/33 –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Sprememba specifikacije proizvoda, objavljena v Uradnem listu Evropske unije v zvezi z imenom „Jumilla“ (ZOP), se odobri.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 7. junija 2022

Za Komisijo

v imenu predsednice

Janusz WOJCIECHOWSKI

član Komisije


(1)   UL L 9, 11.1.2019, str. 2.

(2)  Uredba (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (UL L 347, 20.12.2013, str. 671).

(3)   UL C 74, 15.2.2022, str. 40.


14.6.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

L 159/3


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/917

z dne 13. junija 2022

o spremembi Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 o določitvi posebnih ukrepov za obvladovanje afriške prašičje kuge

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o prenosljivih boleznih živali in o spremembi ter razveljavitvi določenih aktov na področju zdravja živali („Pravila o zdravju živali“) (1) in zlasti člena 71(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Afriška prašičja kuga je nalezljiva virusna bolezen, ki prizadene gojene in divje prašiče ter lahko močno vpliva na zadevno populacijo živali in donosnost gojenja, kar povzroča motnje pri premikih pošiljk navedenih živali in proizvodov iz njih znotraj Unije in pri izvozu v tretje države.

(2)

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/605 (2) je bila sprejeta v okviru Uredbe (EU) 2016/429 in določa posebne ukrepe za obvladovanje afriške prašičje kuge, ki jih začasno uporabljajo države članice iz Priloge I k Uredbi (v nadaljnjem besedilu: zadevne države članice) na območjih z omejitvami I, II in III iz navedene priloge.

(3)

Območja z omejitvami I, II in III iz Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 temeljijo na epidemioloških razmerah v zvezi z afriško prašičjo kugo v Uniji. Priloga I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 je bila nazadnje spremenjena z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2022/889 (3), in sicer po spremembi epidemioloških razmer v zvezi z navedeno boleznijo v Italiji.

(4)

Vse spremembe območij z omejitvami I, II in III v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 bi morale temeljiti na epidemioloških razmerah v zvezi z afriško prašičjo kugo na območjih, ki jih je prizadela navedena bolezen, in splošnih epidemioloških razmerah v zvezi z afriško prašičjo kugo v zadevni državi članici, ravni tveganja za nadaljnje širjenje navedene bolezni, znanstveno utemeljenih načelih in merilih za geografsko opredelitev območij zaradi afriške prašičje kuge ter smernicah Unije, dogovorjenih z državami članicami v Stalnem odboru za rastline, živali in hrano, ki so javno dostopne na spletnem mestu Komisije (4). Take spremembe bi morale upoštevati tudi mednarodne standarde, kot je Kodeks za zdravje kopenskih živali (5) Svetovne organizacije za zdravje živali, in utemeljitve za določitev območij, ki jih predložijo pristojni organi zadevnih držav članic.

(5)

Prišlo je do novih izbruhov afriške prašičje kuge pri divjih prašičih v Nemčiji in na Poljskem ter pri gojenih prašičih na Poljskem. Poleg tega so se epidemiološke razmere v zvezi z gojenimi prašiči na nekaterih območjih, navedenih kot območja z omejitvami II in III na Poljskem, izboljšale zaradi ukrepov za obvladovanje bolezni, ki jih izvaja navedena država članica v skladu z zakonodajo Unije.

(6)

Maja in junija 2022 je bilo ugotovljenih več izbruhov afriške prašičje kuge pri divjih prašičih v zvezni deželi Saška v Nemčiji na območju, ki je trenutno navedeno kot območje z omejitvami II v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 in se nahaja v neposredni bližini območja v zvezni deželi Brandenburg v Nemčiji, ki je trenutno navedeno kot območje z omejitvami I. Navedeni novi izbruhi afriške prašičje kuge pri divjih prašičih pomenijo povišanje stopnje tveganja, ki bi ga bilo treba upoštevati v navedeni prilogi. Zato bi bilo treba to območje v zvezni deželi Brandenburg, ki je trenutno navedeno kot območje z omejitvami I v navedeni prilogi in je v neposredni bližini območja v zvezni deželi Saška, ki je navedeno kot območje z omejitvami II in so ga prizadeli navedeni nedavni izbruhi afriške prašičje kuge, zdaj namesto kot območje z omejitvami I navesti kot območje z omejitvami II v navedeni prilogi, sedanje meje območja z omejitvami I pa je prav tako treba ponovno opredeliti, da bi se upoštevali navedeni nedavni izbruhi.

(7)

Maja in junija 2022 je bilo ugotovljenih tudi več izbruhov afriške prašičje kuge pri divjih prašičih v zvezni deželi Saška v Nemčiji na območju, ki je trenutno navedeno kot območje z omejitvami II v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 in se nahaja v neposredni bližini območij, ki so trenutno navedena kot območja z omejitvami I. Navedeni novi izbruhi afriške prašičje kuge pri divjih prašičih pomenijo povišanje stopnje tveganja, ki bi ga bilo treba upoštevati v navedeni prilogi. Zato bi bilo treba to območje, ki je trenutno navedeno kot območje z omejitvami I v navedeni prilogi in je v neposredni bližini območja v zvezni deželi Saška, ki je navedeno kot območje z omejitvami II in so ga prizadeli navedeni nedavni izbruhi afriške prašičje kuge, zdaj namesto kot območje z omejitvami I navesti kot območje z omejitvami II v navedeni prilogi, sedanje meje območja z omejitvami I pa je prav tako treba ponovno opredeliti, da bi se upoštevali navedeni nedavni izbruhi.

(8)

Junija 2022 je bil ugotovljen tudi en izbruh afriške prašičje kuge pri divjem prašiču v regiji Dolnośląskie na Poljskem na območju, ki trenutno ni navedeno kot območje z omejitvami v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605. Ta novi izbruh afriške prašičje kuge pri divjem prašiču pomeni povišanje stopnje tveganja, ki bi ga bilo treba upoštevati v navedeni prilogi. Zato bi bilo treba to območje na Poljskem, ki trenutno ni navedeno kot območje z omejitvami v navedeni prilogi in ga je prizadel navedeni nedavni izbruh afriške prašičje kuge, zdaj navesti kot območje z omejitvami II v navedeni prilogi, sedanje meje območja z omejitvami I pa je prav tako treba ponovno opredeliti, da bi se upošteval navedeni nedavni izbruh.

(9)

Junija 2022 je bil ugotovljen tudi en izbruh afriške prašičje kuge pri divjem prašiču v regiji Wielkopolskie na Poljskem na območju, ki je trenutno navedeno kot območje z omejitvami I v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605. Ta novi izbruh afriške prašičje kuge pri divjem prašiču pomeni povišanje stopnje tveganja, ki bi ga bilo treba upoštevati v navedeni prilogi. Zato bi bilo treba to območje na Poljskem, ki je trenutno navedeno kot območje z omejitvami I v navedeni prilogi, zdaj namesto kot območje z omejitvami I navesti kot območje z omejitvami II v navedeni prilogi, sedanje meje območja z omejitvami I pa je prav tako treba ponovno opredeliti, da se upošteva navedeni nedavni izbruh.

(10)

Junija 2022 sta bila ugotovljena tudi dva izbruha afriške prašičje kuge pri gojenih prašičih v regiji Wielkopolskie na Poljskem na območju, ki je trenutno navedeno kot območje z omejitvami II v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605. Navedena nova izbruha afriške prašičje kuge pri gojenih prašičih pomenita povišanje stopnje tveganja, ki bi ga bilo treba upoštevati v navedeni prilogi. Zato bi bilo treba to območje na Poljskem, ki je trenutno navedeno kot območje z omejitvami II v navedeni prilogi, zdaj namesto kot območje z omejitvami II navesti kot območje z omejitvami III v navedeni prilogi, sedanje meje območja z omejitvami II pa je prav tako treba ponovno opredeliti, da se upoštevata navedena nedavna izbruha.

(11)

Po navedenih izbruhih afriške prašičje kuge pri divjih prašičih v Nemčiji in na Poljskem ter pri domačih prašičih na Poljskem ter ob upoštevanju trenutnih epidemioloških razmer v zvezi z afriško prašičjo kugo v Uniji je bila določitev območij v navedenih državah članicah ponovno ocenjena in posodobljena. Poleg tega so bili ponovno ocenjeni in posodobljeni tudi obstoječi ukrepi za obvladovanje tveganja. Te spremembe bi bilo treba upoštevati v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605.

(12)

Poleg tega bi bilo treba ob upoštevanju učinkovitosti ukrepov za obvladovanje afriške prašičje kuge pri gojenih prašičih na območjih z omejitvami III iz Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605, ki se izvajajo na Poljskem v skladu z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2020/687, in zlasti tistih iz členov 64, 65 in 67 navedene uredbe, in v skladu z ukrepi za zmanjšanje tveganja za afriško prašičjo kugo iz Kodeksa OIE nekatera območja v regijah Warmińsko - Mazurskie in Lubuskie na Poljskem, ki so trenutno navedena kot območja z omejitvami III v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605, zdaj navesti kot območja z omejitvami II v navedeni prilogi zaradi odsotnosti izbruhov afriške prašičje kuge pri gojenih in divjih prašičih na navedenih območjih z omejitvami III v zadnjih dvanajstih mesecih. Območja z omejitvami III bi bilo zdaj treba navesti kot območja z omejitvami II ob upoštevanju trenutnih epidemioloških razmer v zvezi z afriško prašičjo kugo.

(13)

Nenazadnje bi bilo treba ob upoštevanju učinkovitosti ukrepov za obvladovanje afriške prašičje kuge pri gojenih prašičih na območju z omejitvami II iz Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605, ki se izvajajo na Poljskem v skladu z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2020/687, in zlasti tistih iz členov 64, 65 in 67 navedene uredbe, in v skladu z ukrepi za zmanjšanje tveganja za afriško prašičjo kugo iz Kodeksa OIE nekatera območja v regiji Wielkopolskie na Poljskem, ki so trenutno navedena kot območje z omejitvami II v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605, zdaj navesti kot območje z omejitvami I v navedeni prilogi zaradi odsotnosti izbruhov afriške prašičje kuge pri gojenih in divjih prašičih na navedenem območju z omejitvami II v zadnjih dvanajstih mesecih. Območje z omejitvami II bi bilo zdaj treba navesti kot območje z omejitvami I ob upoštevanju trenutnih epidemioloških razmer v zvezi z afriško prašičjo kugo.

(14)

Da bi se upoštevale nedavne spremembe epidemioloških razmer v zvezi z afriško prašičjo kugo v Uniji in proaktivno obvladovala tveganja, povezana s širjenjem navedene bolezni, bi bilo treba v Nemčiji in na Poljskem razmejiti dovolj velika nova območja z omejitvami ter jih ustrezno navesti kot območja z omejitvami I, II in III v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605. Ker so razmere v zvezi z afriško prašičjo kugo v Uniji zelo dinamične, so se pri razmejitvi navedenih novih območij z omejitvami upoštevale razmere na okoliških območjih.

(15)

Glede na nujnost epidemioloških razmer v Uniji v zvezi s širjenjem afriške prašičje kuge je pomembno, da spremembe Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 iz te izvedbene uredbe začnejo veljati čim prej.

(16)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 13. junija 2022

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   UL L 84, 31.3.2016, str. 1.

(2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/605 z dne 7. aprila 2021 o določitvi posebnih ukrepov za obvladovanje afriške prašičje kuge (UL L 129, 15.4.2021, str. 1).

(3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2022/889 z dne 3. junija 2022 o spremembi Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 o določitvi posebnih ukrepov za obvladovanje afriške prašičje kuge in razveljavitvi Izvedbenega sklepa (EU) 2022/746 (UL L 154, 7.6.2022, str. 37).

(4)  Delovni dokument SANTE/7112/2015/Rev. 3 „Načela in merila za geografsko opredelitev regionalizacije afriške prašičje kuge“ („Principles and criteria for geographically defining ASF regionalisation“); https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en.

(5)  Kodeks za zdravje kopenskih živali OIE, 28. izdaja, 2019. ISBN Zvezka I: 978-92-95108-85-1; ISBN Zvezka II: 978-92-95108-86-8. https://www.oie.int/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.


PRILOGA

Priloga I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 se nadomesti z naslednjim:

„PRILOGA I

OBMOČJA Z OMEJITVAMI

DEL I

1.   Nemčija

Naslednja območja z omejitvami I v Nemčiji:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Alt Zauche-Wußwerk,

Gemeinde Byhleguhre-Byhlen,

Gemeinde Märkische Heide, mit den Gemarkungen Alt Schadow, Neu Schadow, Pretschen, Plattkow, Wittmannsdorf, Schuhlen-Wiese, Bückchen, Kuschkow, Gröditsch, Groß Leuthen, Leibchel, Glietz, Groß Leine, Dollgen, Krugau, Dürrenhofe, Biebersdorf und Klein Leine,

Gemeinde Neu Zauche,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Groß Liebitz, Guhlen, Mochow und Siegadel,

Gemeinde Spreewaldheide,

Gemeinde Straupitz,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Müncheberg, Eggersdorf bei Müncheberg und Hoppegarten bei Müncheberg,

Gemeinde Bliesdorf mit den Gemarkungen Kunersdorf - westlich der B167 und Bliesdorf - westlich der B167

Gemeinde Märkische Höhe mit den Gemarkungen Reichenberg und Batzlow,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Haselberg, Frankenfelde, Schulzendorf, Lüdersdorf Biesdorf, Rathsdorf - westlich der B 167 und Wriezen - westlich der B167

Gemeinde Buckow (Märkische Schweiz),

Gemeinde Strausberg mit den Gemarkungen Hohenstein und Ruhlsdorf,

Gemeine Garzau-Garzin,

Gemeinde Waldsieversdorf,

Gemeinde Rehfelde mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Reichenow-Mögelin,

Gemeinde Prötzel mit den Gemarkungen Harnekop, Sternebeck und Prötzel östlich der B 168 und der L35,

Gemeinde Oberbarnim,

Gemeinde Bad Freienwalde mit der Gemarkung Sonnenburg,

Gemeinde Falkenberg mit den Gemarkungen Dannenberg, Falkenberg westlich der L 35, Gersdorf und Kruge,

Gemeinde Höhenland mit den Gemarkungen Steinbeck, Wollenberg und Wölsickendorf,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Joachimsthal östlich der L220 (Eberswalder Straße), östlich der L23 (Töpferstraße und Templiner Straße), östlich der L239 (Glambecker Straße) und Schorfheide (JO) östlich der L238,

Gemeinde Friedrichswalde mit der Gemarkung Glambeck östlich der L 239,

Gemeinde Althüttendorf,

Gemeinde Ziethen mit den Gemarkungen Groß Ziethen und Klein Ziethen westlich der B198,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Golzow, Senftenhütte, Buchholz, Schorfheide (Ch), Chorin westlich der L200 und Sandkrug nördlich der L200,

Gemeinde Britz,

Gemeinde Schorfheide mit den Gemarkungen Altenhof, Werbellin, Lichterfelde und Finowfurt,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit der Gemarkungen Finow und Spechthausen und der Gemarkung Eberswalde südlich der B167 und westlich der L200,

Gemeinde Breydin,

Gemeinde Melchow,

Gemeinde Sydower Fließ mit der Gemarkung Grüntal nördlich der K6006 (Landstraße nach Tuchen), östlich der Schönholzer Straße und östlich Am Postweg,

Hohenfinow südlich der B167,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Passow mit den Gemarkungen Briest, Passow und Schönow,

Gemeinde Mark Landin mit den Gemarkungen Landin nördlich der B2, Grünow und Schönermark,

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Frauenhagen, Mürow, Angermünde nördlich und nordwestlich der B2, Dobberzin nördlich der B2, Kerkow, Welsow, Bruchhagen, Greiffenberg, Günterberg, Biesenbrow, Görlsdorf, Wolletz und Altkünkendorf,

Gemeinde Zichow,

Gemeinde Casekow mit den Gemarkungen Blumberg, Wartin, Luckow-Petershagen und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow westlich der L272 und nördlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Hohenselchow nördlich der L27,

Gemeinde Tantow,

Gemeinde Mescherin

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Geesow sowie den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf nördlich der L27 und B2 bis Gartenstraße,

Gemeinde Pinnow nördlich und westlich der B2,

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Storkow (Mark),

Gemeinde Spreenhagen mit den Gemarkungen Braunsdorf, Markgrafpieske, Lebbin und Spreenhagen,

Gemeinde Grünheide (Mark) mit den Gemarkungen Kagel, Kienbaum und Hangelsberg,

Gemeinde Fürstenwalde westlich der B 168 und nördlich der L 36,

Gemeinde Rauen,

Gemeinde Wendisch Rietz bis zur östlichen Uferzone des Scharmützelsees und von der südlichen Spitze des Scharmützelsees südlich der B246,

Gemeinde Reichenwalde,

Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Petersdorf und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow westlich der östlichen Uferzone des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze westlich der L35,

Gemeinde Tauche mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Jänickendorf, Schönfelde, Beerfelde, Gölsdorf, Buchholz, Tempelberg und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf westlich der L36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande nördlich der L36,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Peitz,

Gemeinde Turnow-Preilack,

Gemeinde Drachhausen,

Gemeinde Schmogrow-Fehrow,

Gemeinde Drehnow,

Gemeinde Teichland mit den Gemarkungen Maust und Neuendorf,

Gemeinde Dissen-Striesow,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Spremberg mit den Gemarkungen, Pulsberg, Jessen, Terpe, Bühlow, Groß Buckow, Klein Buckow, Roitz und der westliche Teil der Gemarkung Spremberg, beginnend an der südwestlichen Ecke der Gemarkungsgrenze zu Graustein in nordwestlicher Richtung entlang eines Waldweges zur B 156, dieser weiter in westlicher Richtung folgend bis zur Bahnlinie, dieser folgend bis zur L 48, dann weiter in südwestlicher Richtung bis zum Straßenabzweig Am früheren Stadtbahngleis, dieser Straße folgend bis zur L 47, weiter der L 47 folgend in nordöstlicher Richtung bis zum Abzweig Hasenheide, entlang der Straße Hasenheide bis zum Abzweig Weskower Allee, der Weskower Allee Richtung Norden folgend bis zum Abzweig Liebigstraße, dieser folgend Richtung Norden bis zur Gemarkungsgrenze Spremberg/ Sellessen,

Gemeinde Neuhausen/Spree mit den Gemarkungen Kathlow, Haasow, Roggosen, Koppatz, Neuhausen, Frauendorf, Groß Oßnig, Groß Döbern und Klein Döbern und der Gemarkung Roggosen nördlich der BAB 15,

Gemeinde Welzow mit den Gemarkungen Proschim und Haidemühl,

Landkreis Oberspreewald-Lausitz:

Gemeinde Lauchhammer,

Gemeinde Schwarzheide,

Gemeinde Schipkau,

Gemeinde Senftenberg mit den Gemarkungen Brieske, Niemtsch, Senftenberg, Reppist, Hosena, Großkoschen, Kleinkoschen und Sedlitz,

die Gemeinde Schwarzbach mit der Gemarkung Biehlen,

Gemeinde Neu-Seeland mit der Gemarkung Lieske,

Gemeinde Tettau,

Landkreis Elbe-Elster:

Gemeinde Großthiemig,

Gemeinde Hirschfeld,

Gemeinde Gröden,

Gemeinde Schraden,

Gemeinde Merzdorf,

Gemeinde Röderland mit der Gemarkung Wainsdorf, Prösen, Stolzenhain a.d. Röder,

Gemeinde Plessa mit der Gemarkung Plessa,

Landkreis Prignitz:

Gemeinde Groß Pankow mit den Gemarkungen Baek, Tangendorf, Tacken, Hohenvier, Strigleben, Steinberg und Gulow,

Gemeinde Perleberg mit der Gemarkung Schönfeld,

Gemeinde Karstädt mit den Gemarkungen Postlin, Strehlen, Blüthen, Klockow, Premslin, Glövzin, Waterloo, Karstädt, Dargardt, Garlin und die Gemarkungen Groß Warnow, Klein Warnow, Reckenzin, Streesow und Dallmin westlich der Bahnstrecke Berlin/Spandau-Hamburg/Altona,

Gemeinde Gülitz-Reetz,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Lockstädt, Mansfeld und Laaske,

Gemeinde Triglitz,

Gemeinde Marienfließ mit der Gemarkung Frehne,

Gemeinde Kümmernitztal mit der Gemarkungen Buckow, Preddöhl und Grabow,

Gemeinde Gerdshagen mit der Gemarkung Gerdshagen,

Gemeinde Meyenburg,

Gemeinde Pritzwalk mit der Gemarkung Steffenshagen,

Bundesland Sachsen:

Landkreis Bautzen

Gemeinde Arnsdorf, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Burkau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Crostwitz,

Gemeinde Cunewalde,

Gemeinde Demitz-Thumitz,

Gemeinde Doberschau-Gaußig,

Gemeinde Elsterheide,

Gemeinde Göda,

Gemeinde Großharthau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Großpostwitz/O.L.,

Gemeinde Hochkirch, sofern nicht bereits der Sperrzone II,

Gemeinde Königswartha, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Kubschütz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Lohsa, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Nebelschütz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Neschwitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Neukirch/Lausitz,

Gemeinde Obergurig,

Gemeinde Oßling,

Gemeinde Panschwitz-Kuckau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Puschwitz,

Gemeinde Räckelwitz,

Gemeinde Radibor, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Ralbitz-Rosenthal,

Gemeinde Rammenau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Schmölln-Putzkau,

Gemeinde Sohland a. d. Spree,

Gemeinde Spreetal, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Bautzen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Bernsdorf, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Bischhofswerda, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Elstra, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Hoyerswerda, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Kamenz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Lauta, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Radeberg, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Schirgiswalde-Kirschau,

Gemeinde Stadt Wilthen,

Gemeinde Stadt Wittichenau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Steinigtwolmsdorf,

Stadt Dresden:

Stadtgebiet, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Diera-Zehren, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Glaubitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Hirschstein,

Gemeinde Käbschütztal,

Gemeinde Klipphausen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Niederau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Nünchritz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Röderaue, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Gröditz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Lommatzsch,

Gemeinde Stadt Meißen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Nossen außer Ortsteil Nossen,

Gemeinde Stadt Riesa,

Gemeinde Stadt Strehla,

Gemeinde Stauchitz,

Gemeinde Wülknitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Zeithain,

Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:

Gemeinde Bannewitz,

Gemeinde Dürrröhrsdorf-Dittersbach,

Gemeinde Kreischa,

Gemeinde Lohmen,

Gemeinde Müglitztal,

Gemeinde Stadt Dohna,

Gemeinde Stadt Freital,

Gemeinde Stadt Heidenau,

Gemeinde Stadt Hohnstein,

Gemeinde Stadt Neustadt i. Sa.,

Gemeinde Stadt Pirna,

Gemeinde Stadt Rabenau mit den Ortsteilen Lübau, Obernaundorf, Oelsa, Rabenau und Spechtritz,

Gemeinde Stadt Stolpen,

Gemeinde Stadt Tharandt mit den Ortsteilen Fördergersdorf, Großopitz, Kurort Hartha, Pohrsdorf und Spechtshausen,

Gemeinde Stadt Wilsdruff,

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Vorpommern Greifswald

Gemeinde Penkun südlich der Autobahn A11,

Gemeinde Nadrense südlich der Autobahn A11,

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Barkhagen mit den Ortsteilen und Ortslagen: Altenlinden, Kolonie Lalchow, Plauerhagen, Zarchlin, Barkow-Ausbau, Barkow,

Gemeinde Blievenstorf mit dem Ortsteil: Blievenstorf,

Gemeinde Brenz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Brenz, Alt Brenz,

Gemeinde Domsühl mit den Ortsteilen und Ortslagen: Severin, Bergrade Hof, Bergrade Dorf, Zieslübbe, Alt Dammerow, Schlieven, Domsühl, Domsühl-Ausbau, Neu Schlieven,

Gemeinde Gallin-Kuppentin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kuppentin, Kuppentin-Ausbau, Daschow, Zahren, Gallin, Penzlin,

Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dresenow, Dresenower Mühle, Twietfort, Ganzlin, Tönchow, Wendisch Priborn, Liebhof, Gnevsdorf,

Gemeinde Granzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lindenbeck, Greven, Beckendorf, Bahlenrade, Granzin,

Gemeinde Grabow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Fresenbrügge, Grabow, Griemoor, Heidehof, Kaltehof, Winkelmoor,

Gemeinde Groß Laasch mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Laasch,

Gemeinde Kremmin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Beckentin, Kremmin,

Gemeinde Kritzow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Schlemmin, Kritzow,

Gemeinde Lewitzrand mit dem Ortsteil und Ortslage: Matzlow-Garwitz (teilweise),

Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Bobzin, Broock, Broock Ausbau, Hof Gischow, Lübz, Lutheran, Lutheran Ausbau, Riederfelde, Ruthen, Wessentin, Wessentin Ausbau,

Gemeinde Neustadt-Glewe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Hohes Feld, Kiez, Klein Laasch, Liebs Siedlung, Neustadt-Glewe, Tuckhude, Wabel,

Gemeinde Obere Warnow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Grebbin und Wozinkel, Gemarkung Kossebade teilweise, Gemarkung Herzberg mit dem Waldgebiet Bahlenholz bis an die östliche Gemeindegrenze, Gemarkung Woeten unmittelbar östlich und westlich der L16,

Gemeinde Parchim mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dargelütz, Neuhof, Kiekindemark, Neu Klockow, Möderitz, Malchow, Damm, Parchim, Voigtsdorf, Neu Matzlow,

Gemeinde Passow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Unterbrüz, Brüz, Welzin, Neu Brüz, Weisin, Charlottenhof, Passow,

Gemeinde Plau am See mit den Ortsteilen und Ortslagen: Reppentin, Gaarz, Silbermühle, Appelburg, Seelust, Plau-Am See, Plötzenhöhe, Klebe, Lalchow, Quetzin, Heidekrug,

Gemeinde Rom mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lancken, Stralendorf, Rom, Darze, Paarsch,

Gemeinde Spornitz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dütschow, Primark, Steinbeck, Spornitz,

Gemeinde Werder mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Benthen, Benthen, Tannenhof, Werder.

2.   Estonija

Naslednja območja z omejitvami I v Estoniji:

Hiiu maakond.

3.   Grčija

Naslednja območja z omejitvami I v Grčiji:

in the regional unit of Drama:

the community departments of Sidironero and Skaloti and the municipal departments of Livadero and Ksiropotamo (in Drama municipality),

the municipal department of Paranesti (in Paranesti municipality),

the municipal departments of Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi (in Prosotsani municipality),

the municipal departments of Kato Nevrokopi, Chrysokefalo, Achladea, Vathytopos, Volakas, Granitis, Dasotos, Eksohi, Katafyto, Lefkogeia, Mikrokleisoura, Mikromilea, Ochyro, Pagoneri, Perithorio, Kato Vrontou and Potamoi (in Kato Nevrokopi municipality),

in the regional unit of Xanthi:

the municipal departments of Kimmerion, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori (in Xanthi municipality),

the community departments of Satres, Thermes, Kotyli, and the municipal departments of Myki, Echinos and Oraio and (in Myki municipality),

the community department of Selero and the municipal department of Sounio (in Avdira municipality),

in the regional unit of Rodopi:

the municipal departments of Komotini, Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Kallisti, Meleti, Neo Sidirochori and Mega Doukato (in Komotini municipality),

the municipal departments of Ipio, Arriana, Darmeni, Archontika, Fillyra, Ano Drosini, Aratos and the Community Departments Kehros and Organi (in Arriana municipality),

the municipal departments of Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos and Amvrosia and the community department of Amaxades (in Iasmos municipality),

the municipal department of Amaranta (in Maroneia Sapon municipality),

in the regional unit of Evros:

the municipal departments of Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Mikro Dereio, Protokklisi, Roussa, Goniko, Geriko, Sidirochori, Megalo Derio, Sidiro, Giannouli, Agriani and Petrolofos (in Soufli municipality),

the municipal departments of Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Nea Vyssa, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras (in Orestiada municipality),

the municipal departments of Asvestades, Ellinochori, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko (in Didymoteixo municipality),

in the regional unit of Serres:

the municipal departments of Kerkini, Livadia, Makrynitsa, Neochori, Platanakia, Petritsi, Akritochori, Vyroneia, Gonimo, Mandraki, Megalochori, Rodopoli, Ano Poroia, Katw Poroia, Sidirokastro, Vamvakophyto, Promahonas, Kamaroto, Strymonochori, Charopo, Kastanousi and Chortero and the community departments of Achladochori, Agkistro and Kapnophyto (in Sintiki municipality),

the municipal departments of Serres, Elaionas and Oinoussa and the community departments of Orini and Ano Vrontou (in Serres municipality),

the municipal departments of Dasochoriou, Irakleia, Valtero, Karperi, Koimisi, Lithotopos, Limnochori, Podismeno and Chrysochorafa (in Irakleia municipality).

4.   Latvija

Naslednja območja z omejitvami I v Latviji:

Dienvidkurzemes novada, Grobiņas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta,

Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes.

5.   Litva

Naslednja območja z omejitvami I v Litvi:

Kalvarijos savivaldybė,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos,

Marijampolės savivaldybė,

Palangos miesto savivaldybė,

Vilkaviškio rajono savivaldybė.

6.   Madžarska

Naslednja območja z omejitvami I na Madžarskem:

Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe,

Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950,

406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

7.   Poljska

Naslednja območja z omejitvami I na Poljskem:

w województwie kujawsko - pomorskim:

powiat rypiński,

powiat brodnicki,

powiat grudziądzki,

powiat miejski Grudziądz,

powiat wąbrzeski,

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Wielbark i Rozogi w powiecie szczycieńskim,

w województwie podlaskim:

gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

gminy Miastkowo, Nowogród, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim,

gminy Szumowo, Zambrów z miastem Zambrów i część gminy Kołaki Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

gminy Grabowo, Kolno i miasto Kolno, Turośl w powiecie kolneńskim,

w województwie mazowieckim:

powiat ostrołęcki,

powiat miejski Ostrołęka,

gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Bulkowo, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno, Staroźreby i Stara Biała w powiecie płockim,

powiat miejski Płock,

powiat ciechanowski,

gminy Baboszewo, Dzierzążnia, Joniec, Nowe Miasto, Płońsk i miasto Płońsk, Raciąż i miasto Raciąż, Sochocin w powiecie płońskim,

powiat sierpecki,

gmina Bieżuń, Lutocin, Siemiątkowo i Żuromin w powiecie żuromińskim,

część powiatu ostrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Dzieżgowo, Lipowiec Kościelny, Mława, Radzanów, Strzegowo, Stupsk, Szreńsk, Szydłowo, Wiśniewo w powiecie mławskim,

powiat przasnyski,

powiat makowski,

powiat pułtuski,

część powiatu wyszkowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu węgrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu wołomińskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Mokobody i Suchożebry w powiecie siedleckim,

gminy Dobre, Jakubów, Kałuszyn, Stanisławów w powiecie mińskim,

gminy Bielany i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,

powiat gostyniński,

w województwie podkarpackim:

powiat jasielski,

powiat strzyżowski,

część powiatu ropczycko – sędziszowskiego niewymieniona w części II i II załącznika I,

gminy Pruchnik, Rokietnica, Roźwienica, w powiecie jarosławskim,

gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Przemyśl, część gminy Orły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,

powiat miejski Przemyśl,

gminy Gać, Jawornik Polski, Kańczuga, część gminy Zarzecze położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim,

powiat łańcucki,

gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski, część gminy Świlcza położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 94 i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gmina Raniżów w powiecie kolbuszowskim,

gminy Brzostek, Jodłowa, Pilzno, miasto Dębica, część gminy Czarna położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Żyraków położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy wiejskiej Dębica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim,

w województwie świętokrzyskim:

gminy Nowy Korczyn, Solec–Zdrój, Wiślica, Stopnica, Tuczępy, Busko Zdrój w powiecie buskim,

powiat kazimierski,

powiat skarżyski,

część powiatu opatowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu sandomierskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Bogoria, Osiek, Staszów i część gminy Rytwiany położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 764, część gminy Szydłów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 756 w powiecie staszowskim,

gminy Pawłów, Wąchock, część gminy Brody położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 oraz na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie, drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno - wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

powiat ostrowiecki,

gminy Fałków, Ruda Maleniecka, Radoszyce, Smyków, Słupia Konecka, część gminy Końskie położona na zachód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na południe od linii kolejowej w powiecie koneckim,

gminy Bodzentyn, Bieliny, Łagów, Morawica, Nowa Słupia, część gminy Raków położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 756 i 764, część gminy Chęciny położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 762, część gminy Górno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy łączącą miejscowości Leszczyna – Cedzyna oraz na południe od linii wyznaczonej przez ul. Kielecką w miejscowości Cedzyna biegnącą do wschodniej granicy gminy, część gminy Daleszyce położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 764 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Daleszyce – Słopiec – Borków, dalej na północ od linii wyznaczonej przez tę drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 764 do przecięcia z linią rzeki Belnianka, następnie na północ od linii wyznaczonej przez rzeki Belnianka i Czarna Nida biegnącej do zachodniej granicy gminy w powiecie kieleckim,

gminy Działoszyce, Michałów, Pińczów, Złota w powiecie pińczowskim,

gminy Imielno, Jędrzejów, Nagłowice, Sędziszów, Słupia, Sobków, Wodzisław w powiecie jędrzejowskim,

gminy Moskorzew, Radków, Secemin, część gminy Włoszczowa położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Konieczno, i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Konieczno – Rogienice – Dąbie – Podłazie, część gminy Kluczewsko położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Krogulec – Nowiny - Komorniki do przecięcia z linią rzeki Czarna, następnie na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Czarna biegnącą do przecięcia z linią wyznaczoną przez drogę nr 742 i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od przecięcia z linią rzeki Czarna do południowej granicy gminy w powiecie włoszczowskim,

w województwie łódzkim:

gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim,

gminy Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka w powiecie rawskim,

gminy Bolimów, Głuchów, Godzianów, Lipce Reymontowskie, Maków, Nowy Kawęczyn, Skierniewice, Słupia w powiecie skierniewickim,

powiat miejski Skierniewice,

gminy Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim,

powiat tomaszowski,

powiat brzeziński,

powiat łaski,

powiat miejski Łódź,

powat łódzki wschodni,

powiat pabianicki,

powiat wieruszowski,

gminy Aleksandrów Łódzki, Stryków, miasto Zgierz w powiecie zgierskim,

gminy Bełchatów z miastem Bełchatów, Drużbice, Kluki, Rusiec, Szczerców, Zelów w powiecie bełchatowskim,

powiat wieluński,

powiat sieradzki,

powiat zduńskowolski,

gminy Aleksandrów, Czarnocin, Grabica, Moszczenica, Ręczno, Sulejów, Wola Krzysztoporska, Wolbórz w powiecie piotrkowskim,

powiat miejski Piotrków Trybunalski,

gminy Masłowice, Przedbórz, Wielgomłyny i Żytno w powiecie radomszczańskim,

w województwie śląskim:

gmina Koniecpol w powiecie częstochowskim,

w województwie pomorskim:

gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

gminy Lichnowy, Miłoradz, Malbork z miastem Malbork, część gminy Nowy Staw położna na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim,

gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim,

powiat gdański,

Miasto Gdańsk,

powiat tczewski,

powiat kwidzyński,

w województwie lubuskim:

gmina Lubiszyn w powiecie gorzowskim,

gmina Dobiegniew w powiecie strzelecko – drezdeneckim,

w województwie dolnośląskim:

gminyDziadowa Kłoda, Międzybórz, Syców, Twardogóra, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,

gminy Jordanów Śląski, Kobierzyce, Mietków, Sobótka, część gminy Żórawina położona na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

część gminy Domaniów położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

gmina Wiązów w powiecie strzelińskim,

część powiatu średzkiego niewymieniona w części II załącznika I,

miasto Świeradów - Zdrój w powiecie lubańskim,

gmina Krotoszyce w powiecie legnickim,

gminy Pielgrzymka, Świerzawa, Złotoryja z miastem Złotoryja, miasto Wojcieszów w powiecie złotoryjskim,

część powiatu lwóweckiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Bolków, Męcinka, Mściwojów, Paszowice, miasto Jawor w powiecie jaworskim,

gminy Dobromierz, Jaworzyna Śląska, Marcinowice, Strzegom, Żarów w powiecie świdnickim,

gminy Dzierżoniów, Pieszyce, miasto Bielawa, miasto Dzierżoniów w powiecie dzierżoniowskim,

gminy Głuszyca, Mieroszów w powiecie wałbrzyskim,

gmina Nowa Ruda i miasto Nowa Ruda w powiecie kłodzkim,

gminy Kamienna Góra, Marciszów i miasto Kamienna Góra w powiecie kamiennogórskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Koźmin Wielkopolski, Rozdrażew, miasto Sulmierzyce, część gminy Krotoszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim,

gminy Brodnica, część gminy Dolsk położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a nastęnie na wschód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogąnr 434 do południowej granicy gminy, część gminy Śrem położóna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 310 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Śrem, następnie na wschód od drogi nr 432 w miejscowości Śrem oraz na wschód od drogi nr 434 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 432 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim,

gminy Borek Wielkopolski, Piaski, Pogorzela, w powiecie gostyńskim,

gmina Grodzisk Wielkopolski i część gminy Kamieniec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

gminy Czempiń, Kościan i miasto Kościan w powiecie kościańskim,

gminy Kleszczewo, Kostrzyn, Kórnik, Tarnowo Podgórne, Pobiedziska, Mosina, miasto Puszczykowo, część gminy Rokietnica położona na południowy zachód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz oraz część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na południe od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie poznańskim,

gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim,

powiat czarnkowsko-trzcianecki,

gmina Kaźmierz, część gminy Duszniki położona na południowy – wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Duszniki, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez ul. Niewierską oraz drogę biegnącą przez miejscowość Niewierz do zachodniej granicy gminy, część gminy Ostroróg położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 186 i 184 biegnące od granicy gminy do miejscowości Ostroróg, a następnie od miejscowości Ostroróg przez miejscowości Piaskowo – Rudki do południowej granicy gminy, część gminy Wronki położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy, miasto Szamotuły i część gminy Szamotuły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 i drogę łączącą miejscowości Lipnica - Ostroróg do linii wyznaczonej przez wschodnią granicę miasta Szamotuły i na południe od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły, do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na zachód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na zachód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim,

gmina Budzyń w powiecie chodzieskim,

gminy Mieścisko, Skoki i Wągrowiec z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim,

powiat pleszewski,

gmina Zagórów w powiecie słupeckim,

gmina Pyzdry w powiecie wrzesińskim,

gminy Kotlin, Żerków i część gminy Jarocin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr S11 i 15 w powiecie jarocińskim,

powiat ostrowski,

powiat miejski Kalisz,

powiat kaliski,

powiat turecki,

gminy Rzgów, Grodziec, Krzymów, Stare Miasto, Rychwał w powiecie konińskim,

powiat kępiński,

powiat ostrzeszowski,

w województwie opolskim:

gminy Domaszowice, Pokój, część gminy Namysłów położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie namysłowskim,

gminy Wołczyn, Kluczbork, Byczyna w powiecie kluczborskim,

gminy Praszka, Gorzów Śląski część gminy Rudniki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 43 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 43 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 42 w powiecie oleskim,

gmina Grodkóww powiecie brzeskim,

gminy Komprachcice, Łubniany, Murów, Niemodlin, Tułowice w powiecie opolskim,

powiat miejski Opole,

w województwie zachodniopomorskim:

gminy Nowogródek Pomorski, Barlinek, Myślibórz, część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gmina Stare Czarnowo w powiecie gryfińskim,

gmina Bielice, Kozielice, Pyrzyce w powiecie pyrzyckim,

gminy Bierzwnik, Krzęcin, Pełczyce w powiecie choszczeńskim,

część powiatu miejskiego Szczecin położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Odra Zachodnia biegnącą od północnej granicy gminy do przecięcia z drogą nr 10, następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 10 biegnącą od przecięcia z linią wyznaczoną przez rzekę Odra Zachodnia do wschodniej granicy gminy,

gminy Dobra (Szczecińska), Kołbaskowo, Police w powiecie polickim,

w województwie małopolskim:

powiat brzeski,

powiat gorlicki,

powiat proszowicki,

część powiatu nowosądeckiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Czorsztyn, Krościenko nad Dunajcem, Ochotnica Dolna w powiecie nowotarskim,

powiat miejski Nowy Sącz,

powiat tarnowski,

powiat miejski Tarnów,

część powiatu dąbrowskiego niewymieniona w części III załącznika I.

8.   Slovaška

Naslednja območja z omejitvami I na Slovaškem:

in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy,

in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky,

in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská,

in the district of Krupina, the municipalities of Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov,

the whole district of Ružomberok,

in the region of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce,

in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly,

in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá,

in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec,

in the district of Žarnovica, the municipalities of Rudno nad Hronom, Voznica, Hodruša-Hámre,

the whole district of Žiar nad Hronom, except municipalities included in zone II.

9.   Italija

Naslednja območja z omejitvami I v Italiji:

Piedmont Region:

in the province of Alessandria, the municipalities of Casalnoceto, Oviglio, Tortona, Viguzzolo, Ponti, Frugarolo, Bergamasco, Castellar Guidobono, Berzano Di Tortona, Castelletto D'erro, Cerreto Grue, Carbonara Scrivia, Casasco, Carentino, Frascaro, Paderna, Montegioco, Spineto Scrivia, Villaromagnano, Pozzolo Formigaro, Momperone, Merana, Monleale, Terzo, Borgoratto Alessandrino, Casal Cermelli, Montemarzino, Bistagno, Castellazzo Bormida, Bosco Marengo, Spigno Monferrato, Castelspina, Denice, Volpeglino, Alice Bel Colle, Gamalero, Volpedo, Pozzol Groppo, Montechiaro D'acqui, Sarezzano,

in the province of Asti, the municipalities of Olmo Gentile, Nizza Monferrato, Incisa Scapaccino, Roccaverano, Castel Boglione, Mombaruzzo, Maranzana, Castel Rocchero, Rocchetta Palafea, Castelletto Molina, Castelnuovo Belbo, Montabone, Quaranti, Mombaldone, Fontanile, Calamandrana, Bruno, Sessame, Monastero Bormida, Bubbio, Cassinasco, Serole,

Liguria Region:

in the province of Genova, the Municipalities of Rovegno, Rapallo, Portofino, Cicagna, Avegno, Montebruno, Santa Margherita Ligure, Favale Di Malvaro, Recco, Camogli, Moconesi, Tribogna, Fascia, Uscio, Gorreto, Fontanigorda, Neirone, Rondanina, Lorsica, Propata;

in the province of Savona, the municipalities of Cairo Montenotte, Quiliano, Dego, Altare, Piana Crixia, Mioglia, Giusvalla, Albissola Marina, Savona,

Emilia-Romagna Region:

in the province of Piacenza, the municipalities of Ottone, Zerba,

Lombardia Region:

in the province of Pavia, the municipalities of Rocca Susella, Montesegale, Menconico, Val Di Nizza, Bagnaria, Santa Margherita Di Staffora, Ponte Nizza, Brallo Di Pregola, Varzi, Godiasco, Cecima,

Lazio Region:

the area in the province of Rome with the following limits:

South West - West: the territory of the Municipality of Rome included between the South-West, West and North West limits of zone II and the intersection of via di Boccea with Via Soriso, Via Soriso, Via S. Giovanni Della Croce, Via Enrico dell’Osso, Via di Val Cannuta, Via Gregorio XI up to the intersection with Via Aurelia (SS1), Via dell’Arrone, Via del Casale di S. Angelo up to the intersection with southern boundaries of the municipality of the Municipality of Anguillara Sabazia.

North: the municipalities of Anguillara Sabazia, Campagnano di Roma, Formello, Magliano Romano, Sacrofano, Morlupo, Fiano Romano, Capena, Castelnuovo di Porto, Riano:

South East – East: the municipalities of Montelibretti, Palombara Sabina, Monterotondo, Mentana Sant’Angelo Romano, Guidonia Montecelio, Fonte Nuova.

DEL II

1.   Bolgarija

Naslednja območja z omejitvami II v Bolgariji:

the whole region of Haskovo,

the whole region of Yambol,

the whole region of Stara Zagora,

the whole region of Pernik,

the whole region of Kyustendil,

the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III,

the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III,

the whole region of Smolyan,

the whole region of Dobrich,

the whole region of Sofia city,

the whole region of Sofia Province,

the whole region of Blagoevgrad excluding the areas in Part III,

the whole region of Razgrad,

the whole region of Kardzhali,

the whole region of Burgas,

the whole region of Varna excluding the areas in Part III,

the whole region of Silistra,

the whole region of Ruse,

the whole region of Veliko Tarnovo,

the whole region of Pleven,

the whole region of Targovishte,

the whole region of Shumen,

the whole region of Sliven,

the whole region of Vidin,

the whole region of Gabrovo,

the whole region of Lovech,

the whole region of Montana,

the whole region of Vratza.

2.   Nemčija

Naslednja območja z omejitvami II v Nemčiji:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Grunow-Dammendorf,

Gemeinde Mixdorf

Gemeinde Schlaubetal,

Gemeinde Neuzelle,

Gemeinde Neißemünde,

Gemeinde Lawitz,

Gemeinde Eisenhüttenstadt,

Gemeinde Vogelsang,

Gemeinde Ziltendorf,

Gemeinde Wiesenau,

Gemeinde Friedland,

Gemeinde Siehdichum,

Gemeinde Müllrose,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Jacobsdorf

Gemeinde Groß Lindow,

Gemeinde Brieskow-Finkenheerd,

Gemeinde Ragow-Merz,

Gemeinde Beeskow,

Gemeinde Rietz-Neuendorf,

Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Stremmen, Ranzig, Trebatsch, Sabrodt, Sawall, Mitweide, Lindenberg, Falkenberg (T), Görsdorf (B), Wulfersdorf, Giesensdorf, Briescht, Kossenblatt und Tauche,

Gemeinde Langewahl,

Gemeinde Berkenbrück,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Arensdorf und Demitz und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf östlich der L 36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande südlich der L36,

Gemeinde Fürstenwalde östlich der B 168 und südlich der L36,

Gemeinde Diensdorf-Radlow,

Gemeinde Wendisch Rietz östlich des Scharmützelsees und nördlich der B 246,

Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Neu Golm und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow östlich des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze östlich der L35,

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Jamlitz,

Gemeinde Lieberose,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Goyatz, Jessern, Lamsfeld, Ressen, Speichrow und Zaue,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Schenkendöbern,

Gemeinde Guben,

Gemeinde Jänschwalde,

Gemeinde Tauer,

Gemeinde Teichland mit der Gemarkung Bärenbrück,

Gemeinde Heinersbrück,

Gemeinde Forst,

Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf,

Gemeinde Neiße-Malxetal,

Gemeinde Jämlitz-Klein Düben,

Gemeinde Tschernitz,

Gemeinde Döbern,

Gemeinde Felixsee,

Gemeinde Wiesengrund,

Gemeinde Spremberg mit den Gemarkungen Groß Luja, Sellessen, Türkendorf, Graustein, Waldesdorf, Hornow, Schönheide, Liskau und der östliche Teil der Gemarkung Spremberg, beginnend an der südwestlichen Ecke der Gemarkungsgrenze zu Graustein in nordwestlicher Richtung entlang eines Waldweges zur B 156, dieser weiter in westlicher Richtung folgend bis zur Bahnlinie, dieser folgend bis zur L 48, dann weiter in südwestlicher Richtung bis zum Straßenabzweig Am früheren Stadtbahngleis, dieser Straße folgend bis zur L 47, weiter der L 47 folgend in nordöstlicher Richtung bis zum Abzweig Hasenheide, entlang der Straße Hasenheide bis zum Abzweig Weskower Allee, der Weskower Allee Richtung Norden folgend bis zum Abzweig Liebigstraße, dieser folgend Richtung Norden bis zur Gemarkungsgrenze Spremberg/ Sellessen,

Gemeinde Neuhausen/Spree mit den Gemarkungen Kahsel, Bagenz, Drieschnitz, Gablenz, Laubsdorf, Komptendorf und Sergen und der Gemarkung Roggosen südlich der BAB 15,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Bleyen-Genschmar,

Gemeinde Neuhardenberg,

Gemeinde Golzow,

Gemeinde Küstriner Vorland,

Gemeinde Alt Tucheband,

Gemeinde Reitwein,

Gemeinde Podelzig,

Gemeinde Gusow-Platkow,

Gemeinde Seelow,

Gemeinde Vierlinden,

Gemeinde Lindendorf,

Gemeinde Fichtenhöhe,

Gemeinde Lietzen,

Gemeinde Falkenhagen (Mark),

Gemeinde Zeschdorf,

Gemeinde Treplin,

Gemeinde Lebus,

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Jahnsfelde, Trebnitz, Obersdorf, Münchehofe und Hermersdorf,

Gemeinde Märkische Höhe mit der Gemarkung Ringenwalde,

Gemeinde Bliesdorf mit der Gemarkung Metzdorf und Gemeinde Bliesdorf – östlich der B167 bis östlicher Teil, begrenzt aus Richtung Gemarkungsgrenze Neutrebbin südlich der Bahnlinie bis Straße „Sophienhof“ dieser westlich folgend bis „Ruesterchegraben“ weiter entlang Feldweg an den Windrädern Richtung „Herrnhof“, weiter entlang „Letschiner Hauptgraben“ nord-östlich bis Gemarkungsgrenze Alttrebbin und Kunersdorf – östlich der B167,

Gemeinde Bad Freienwalde mit den Gemarkungen Altglietzen, Altranft, Bad Freienwalde, Bralitz, Hohenwutzen, Schiffmühle, Hohensaaten und Neuenhagen,

Gemeinde Falkenberg mit der Gemarkung Falkenberg östlich der L35,

Gemeinde Oderaue,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Altwriezen, Jäckelsbruch, Neugaul, Beauregard, Eichwerder, Rathsdorf – östlich der B167 und Wriezen – östlich der B167,

Gemeinde Neulewin,

Gemeinde Neutrebbin,

Gemeinde Letschin,

Gemeinde Zechin,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Lunow-Stolzenhagen,

Gemeinde Parsteinsee,

Gemeinde Oderberg,

Gemeinde Liepe,

Gemeinde Hohenfinow (nördlich der B167),

Gemeinde Niederfinow,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit den Gemarkungen Eberswalde nördlich der B167 und östlich der L200, Sommerfelde und Tornow nördlich der B167,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Brodowin, Chorin östlich der L200, Serwest, Neuehütte, Sandkrug östlich der L200,

Gemeinde Ziethen mit der Gemarkung Klein Ziethen östlich der Serwester Dorfstraße und östlich der B198,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Crussow, Stolpe, Gellmersdorf, Neukünkendorf, Bölkendorf, Herzsprung, Schmargendorf und den Gemarkungen Angermünde südlich und südöstlich der B2 und Dobberzin südlich der B2,

Gemeinde Schwedt mit den Gemarkungen Criewen, Zützen, Schwedt, Stendell, Kummerow, Kunow, Vierraden, Blumenhagen, Oderbruchwiesen, Enkelsee, Gatow, Hohenfelde, Schöneberg, Flemsdorf und der Gemarkung Felchow östlich der B2,

Gemeinde Pinnow südlich und östlich der B2,

Gemeinde Berkholz-Meyenburg,

Gemeinde Mark Landin mit der Gemarkung Landin südlich der B2,

Gemeinde Casekow mit der Gemarkung Woltersdorf und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow östlich der L272 und südlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Groß Pinnow und der Gemarkung Hohenselchow südlich der L27,

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Friedrichsthal und den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf südlich der L27 und B2 bis Gartenstraße,

Gemeinde Passow mit der Gemarkung Jamikow,

Kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder),

Landkreis Prignitz:

Gemeinde Karstädt mit den Gemarkungen Neuhof und Kribbe und den Gemarkungen Groß Warnow, Klein Warnow, Reckenzin, Streesow und Dallmin östlich der Bahnstrecke Berlin/Spandau-Hamburg/Altona,

Gemeinde Berge,

Gemeinde Pirow mit den Gemarkungen Hülsebeck, Pirow, Bresch und Burow,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Sagast, Nettelbeck, Porep, Lütkendorf, Putlitz, Weitgendorf und Telschow,

Gemeinde Marienfließ mit den Gemarkungen Jännersdorf, Stepenitz und Krempendorf,

Landkreis Oberspreewald-Lausitz:

Gemeinde Senftenberg mit der Gemarkung Peickwitz,

Gemeinde Hohenbocka,

Gemeinde Grünewald,

Gemeinde Hermsdorf,

Gemeinde Kroppen,

Gemeinde Ortrand,

Gemeinde Großkmehlen,

Gemeinde Lindenau,

Gemeinde Frauendorf,

Gemeinde Ruhland,

Gemeinde Guteborn

Gemeinde Schwarzbach mit der Gemarkung Schwarzenbach,

Bundesland Sachsen:

Landkreis Bautzen:

Gemeinde Arnsdorf nördlich der B6,

Gemeinde Burkau westlich des Straßenverlaufs von B98 und S94,

Gemeinde Frankenthal,

Gemeinde Großdubrau,

Gemeinde Großharthau nördlich der B6,

Gemeinde Großnaundorf,

Gemeinde Haselbachtal,

Gemeinde Hochkirch nördlich der B6,

Gemeinde Königswartha östlich der B96,

Gemeinde Kubschütz nördlich der B6,

Gemeinde Laußnitz,

Gemeinde Lichtenberg,

Gemeinde Lohsa östlich der B96,

Gemeinde Malschwitz,

Gemeinde Nebelschütz westlich der S94,

Gemeinde Neukirch,

Gemeinde Neschwitz östlich der B96,

Gemeinde Ohorn,

Gemeinde Ottendorf-Okrilla,

Gemeinde Panschwitz-Kuckau westlich der S94,

Gemeinde Radibor östlich der B96,

Gemeinde Rammenau westlich der B98,

Gemeinde Schwepnitz,

Gemeinde Spreetal östlich der B97,

Gemeinde Stadt Bautzen östlich des Verlaufs der B96 bis Abzweig S 156 und nördlich des Verlaufs S 156 bis Abzweig B6 und nördlich des Verlaufs der B 6 bis zur östlichen Gemeindegrenze,

Gemeinde Stadt Bernsdorf westlich der S94 bis zur B97, im weiteren Verlauf südlich der B97 und westlich der K9202 bis Stadt Lauta Ortsteil Leippe,

Gemeinde Stadt Bischofswerda nördlich der B6 und westlich der B98,

Gemeinde Stadt Elstra westlich der S94,

Gemeinde Stadt Großröhrsdorf,

Gemeinde Stadt Hoyerswerda südlich des Verlaufs der B97 bis Abzweig B96 und östlich des Verlaufs der B96 bis zur südlichen Gemeindegrenze,

Gemeinde Stadt Kamenz S94,

Gemeinde Stadt Königsbrück,

Gemeinde Stadt Lauta westlich der K9202, ab Stadt Lauta Ortsteil Leippe südlich der Hauptstraße bis zur Landesgrenze Brandenburg,

Gemeinde Stadt Pulsnitz,

Gemeinde Stadt Radeberg nördlich der B6,

Gemeinde Stadt Weißenberg,

Gemeinde Stadt Wittichenau östlich der B96,

Gemeinde Steina,

Gemeinde Wachau,

Stadt Dresden:

Stadtgebiet nördlich der B6,

Landkreis Görlitz,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Diera-Zehren östlich der Elbe,

Gemeinde Ebersbach,

Gemeinde Glaubitz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Klipphausen östlich der B6,

Gemeinde Lampertswalde,

Gemeinde Moritzburg,

Gemeinde Niederau östlich der B101,

Gemeinde Nünchritz östlich der Elbe und südlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Priestewitz,

Gemeinde Röderaue östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Schönfeld,

Gemeinde Stadt Coswig,

Gemeinde Stadt Gröditz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Stadt Großenhain,

Gemeinde Stadt Meißen östlich des Straßenverlaufs der B6 bis zur B101, ab der B101 Elbtalbrücke Richtung Norden östlich der Elbe,

Gemeinde Stadt Radebeul,

Gemeinde Stadt Radeburg,

Gemeinde Thiendorf,

Gemeinde Weinböhla,

Gemeinde Wülknitz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals.

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Balow mit dem Ortsteil: Balow,

Gemeinde Brunow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Bauerkuhl, Brunow (bei Ludwigslust), Klüß, Löcknitz (bei Parchim),

Gemeinde Dambeck mit dem Ortsteil und der Ortslage: Dambeck (bei Ludwigslust),

Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Barackendorf, Hof Retzow, Klein Damerow, Retzow, Wangelin,

Gemeinde Gehlsbach mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Darß, Darß, Hof Karbow, Karbow, Karbow-Ausbau, Quaßlin, Quaßlin Hof, Quaßliner Mühle, Vietlübbe, Wahlstorf

Gemeinde Groß Godems mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Godems, Klein Godems,

Gemeinde Karrenzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Herzfeld, Karrenzin, Karrenzin-Ausbau, Neu Herzfeld, Repzin, Wulfsahl,

Gemeinde Kreien mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Kreien, Hof Kreien, Kolonie Kreien, Kreien, Wilsen,

Gemeinde Kritzow mit dem Ortsteil und der Ortslage: Benzin,

Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Burow, Gischow, Meyerberg,

Gemeinde Möllenbeck mit den Ortsteilen und Ortslagen: Carlshof, Horst, Menzendorf, Möllenbeck,

Gemeinde Muchow mit dem Ortsteil und Ortslage: Muchow,

Gemeinde Parchim mit dem Ortsteil und Ortslage: Slate,

Gemeinde Prislich mit den Ortsteilen und Ortslagen: Marienhof, Neese, Prislich, Werle,

Gemeinde Rom mit dem Ortsteil und Ortslage: Klein Niendorf,

Gemeinde Ruhner Berge mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dorf Poltnitz, Drenkow, Griebow, Jarchow, Leppin, Malow, Malower Mühle, Marnitz, Mentin, Mooster, Poitendorf, Poltnitz, Suckow, Tessenow, Zachow,

Gemeinde Siggelkow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Pankow, Klein Pankow, Neuburg, Redlin, Siggelkow,

Gemeinde Stolpe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Barkow, Granzin, Stolpe Ausbau, Stolpe,

Gemeinde Ziegendorf mit den Ortsteilen und Ortslagen: Drefahl, Meierstorf, Neu Drefahl, Pampin, Platschow, Stresendorf, Ziegendorf,

Gemeinde Zierzow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kolbow, Zierzow.

3.   Estonija

Naslednja območja z omejitvami II v Estoniji:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.   Latvija

Naslednja območja z omejitvami II v Latviji:

Aizkraukles novads,

Alūksnes novads,

Augšdaugavas novads,

Ādažu novads,

Balvu novads,

Bauskas novads,

Cēsu novads,

Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Kalvenes, Kazdangas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Embūtes, Vaiņodes, Gaviezes, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta,

Dobeles novads,

Gulbenes novads,

Jelgavas novads,

Jēkabpils novads,

Krāslavas novads,

Kuldīgas novads,

Ķekavas novads,

Limbažu novads,

Līvānu novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mārupes novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Preiļu novads,

Rēzeknes novads,

Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta,

Salaspils novads,

Saldus novads,

Saulkrastu novads,

Siguldas novads,

Smiltenes novads,

Talsu novads,

Tukuma novads,

Valkas novads,

Valmieras novads,

Varakļānu novads,

Ventspils novads,

Daugavpils valstspilsētas pašvaldība,

Jelgavas valstspilsētas pašvaldība,

Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība,

Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība.

5.   Litva

Naslednja območja z omejitvami II v Litvi:

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė,

Anykščių rajono savivaldybė,

Akmenės rajono savivaldybė,

Birštono savivaldybė,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Druskininkų savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Joniškio rajono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė,

Kaišiadorių rajono savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė,

Kazlų rūdos savivaldybė,

Kelmės rajono savivaldybė,

Kėdainių rajono savivaldybė,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Kretingos rajono savivaldybė,

Lazdijų rajono savivaldybė,

Mažeikių rajono savivaldybė,

Molėtų rajono savivaldybė,

Pagėgių savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė,

Panevėžio miesto savivaldybė,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė,

Rietavo savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė,

Plungės rajono savivaldybė,

Raseinių rajono savivaldybė,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Skuodo rajono savivaldybės,

Šakių rajono savivaldybė,

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė,

Šilutės rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė,

Šilalės rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Tauragės rajono savivaldybė,

Telšių rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė,

Utenos rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

6.   Madžarska

Naslednja območja z omejitvami II na Madžarskem:

Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe.

7.   Poljska

Naslednja območja z omejitvami II na Poljskem:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

powiat elbląski,

powiat miejski Elbląg,

powiat gołdapski,

powiat piski,

powiat bartoszycki,

powiat olecki,

powiat giżycki,

powiat braniewski,

powiat kętrzyński,

powiat lidzbarski,

gminy Dźwierzuty Jedwabno, Pasym, Świętajno, Szczytno i miasto Szczytno w powiecie szczycieńskim,

powiat mrągowski,

powiat węgorzewski,

powiat olsztyński,

powiat miejski Olsztyn,

powiat nidzicki,

gminy Kisielice, Susz, Zalewo w powiecie iławskim,

część powiatu ostródzkiego niewymieniona w części III załącznika I,

gmina Iłowo – Osada, część gminy wiejskiej Działdowo położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wchodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Płośnica położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wchodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Lidzbark położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 544 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 541 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 541 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 544 w powiecie działdowskim,

w województwie podlaskim:

powiat bielski,

powiat grajewski,

powiat moniecki,

powiat sejneński,

gminy Łomża, Piątnica, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim,

powiat miejski Łomża,

powiat siemiatycki,

powiat hajnowski,

gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

gmina Rutki i część gminy Kołaki Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

gminy Mały Płock i Stawiski w powiecie kolneńskim,

powiat białostocki,

powiat suwalski,

powiat miejski Suwałki,

powiat augustowski,

powiat sokólski,

powiat miejski Białystok,

w województwie mazowieckim:

gminy Domanice, Korczew, Kotuń, Mordy, Paprotnia, Przesmyki, Siedlce, Skórzec, Wiśniew, Wodynie, Zbuczyn w powiecie siedleckim,

powiat miejski Siedlce,

gminy Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń w powiecie sokołowskim,

powiat łosicki,

powiat sochaczewski,

powiat zwoleński,

powiat kozienicki,

powiat lipski,

powiat radomski

powiat miejski Radom,

powiat szydłowiecki,

gminy Lubowidz i Kuczbork Osada w powiecie żuromińskim,

gmina Wieczfnia Kościelna w powicie mławskim,

gminy Bodzanów, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim,

powiat nowodworski,

gminy Czerwińsk nad Wisłą, Naruszewo, Załuski w powiecie płońskim,

gminy: miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka, część gminy Tłuszcz ograniczona liniami kolejowymi: na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Tłuszcz oraz na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy do miasta Tłuszcz, część gminy Jadów położona na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie wołomińskim,

powiat garwoliński,

gminy Boguty – Pianki, Brok, Zaręby Kościelne, Nur, Małkinia Górna, część gminy Wąsewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 60, część gminy wiejskiej Ostrów Mazowiecka położona na południe od miasta Ostrów Mazowiecka i na południe od linii wyznaczonej przez drogę 60 biegnącą od zachodniej granicy miasta Ostrów Mazowiecka do zachodniej granicy gminy w powiecie ostrowskim,

część gminy Sadowne położona na północny- zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Łochów położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie węgrowskim,

gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, część gminy Zabrodzie położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie wyszkowskim,

gminy Cegłów, Dębe Wielkie, Halinów, Latowicz, Mińsk Mazowiecki i miasto Mińsk Mazowiecki, Mrozy, Siennica, miasto Sulejówek w powiecie mińskim,

powiat otwocki,

powiat warszawski zachodni,

powiat legionowski,

powiat piaseczyński,

powiat pruszkowski,

powiat grójecki,

powiat grodziski,

powiat żyrardowski,

powiat białobrzeski,

powiat przysuski,

powiat miejski Warszawa,

w województwie lubelskim:

powiat bialski,

powiat miejski Biała Podlaska,

gminy Batorz, Godziszów, Janów Lubelski, Modliborzyce w powiecie janowskim,

powiat puławski,

powiat rycki,

powiat łukowski,

powiat lubelski,

powiat miejski Lublin,

powiat lubartowski,

powiat łęczyński,

powiat świdnicki,

gminy Aleksandrów, Biszcza, Józefów, Księżpol, Łukowa, Obsza, Potok Górny, Tarnogród w powiecie biłgorajskim,

gminy Dołhobyczów, Mircze, Trzeszczany, Uchanie i Werbkowice w powiecie hrubieszowskim,

powiat krasnostawski,

powiat chełmski,

powiat miejski Chełm,

powiat tomaszowski,

część powiatu kraśnickiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat opolski,

powiat parczewski,

powiat włodawski,

powiat radzyński,

powiat miejski Zamość,

gminy Adamów, Grabowiec, Komarów – Osada, Krasnobród, Łabunie, Miączyn, Nielisz, Sitno, Skierbieszów, Stary Zamość, Zamość w powiecie zamojskim,

w województwie podkarpackim:

część powiatu stalowowolskiego niewymieniona w części III załącznika I,

gminy Cieszanów, Horyniec - Zdrój, Narol, Stary Dzików, Oleszyce, Lubaczów z miastem Lubaczów w powiecie lubaczowskim,

gminy Medyka, Stubno, część gminy Orły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,

gminy Chłopice, Jarosław z miastem Jarosław, Pawłosiów i Wiązownice w powiecie jarosławskim,

gmina Kamień w powiecie rzeszowskim,

gminy Cmolas, Dzikowiec, Kolbuszowa, Majdan Królewski i Niwiska powiecie kolbuszowskim,

powiat leżajski,

powiat niżański,

powiat tarnobrzeski,

gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, Przeworsk z miastem Przeworsk, Zarzecze w powiecie przeworskim,

część gminy Sędziszów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Ostrów nie wymieniona w części III załącznika I w powiecie ropczycko – sędziszowskim,

w województwie małopolskim:

gminy Nawojowa, Piwniczna Zdrój, Rytro, Stary Sącz, część gminy Łącko położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Dunajec w powiecie nowosądeckim,

gmina Szczawnica w powiecie nowotarskim,

w województwie pomorskim:

gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim,

gmina Stare Pole, część gminy Nowy Staw położna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim,

gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

w województwie świętokrzyskim:

gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 biegnącą od miejscowości Honorów do zachodniej granicy gminy w powiecie opatowskim,

część gminy Brody położona wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 i na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie oraz przez drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno – wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

gmina Gowarczów, część gminy Końskie położona na wschód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na północ od linii kolejowej w powiecie koneckim,

gminy Dwikozy i Zawichost w powiecie sandomierskim,

w województwie lubuskim:

gminy Bogdaniec, Deszczno, Kłodawa, Kostrzyn nad Odrą, Santok, Witnica w powiecie gorzowskim,

powiat miejski Gorzów Wielkopolski,

gminy Drezdenko, Strzelce Krajeńskie, Stare Kurowo, Zwierzyn w powiecie strzelecko – drezdeneckim,

powiat żarski,

powiat słubicki,

gminy Brzeźnica, Iłowa, Gozdnica, Wymiarki i miasto Żagań w powiecie żagańskim,

powiat krośnieński,

powiat zielonogórski

powiat miejski Zielona Góra,

powiat nowosolski,

część powiatu sulęcińskiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu międzyrzeckiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu świebodzińskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat wschowski,

w województwie dolnośląskim:

powiat zgorzelecki,

gminy Gaworzyce, Grębocice, Polkowice i Radwanice w powiecie polkowickim,

część powiatu wołowskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat lubiński,

gmina Malczyce, Miękinia, Środa Śląska, część gminy Kostomłoty położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Udanin położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie średzkim,

gmina Wądroże Wielkie w powiecie jaworskim,

powiat miejski Legnica,

część powiatu legnickiego niewymieniona w części I i III załącznika I,

gmina Oborniki Śląskie, Wisznia Mała, Trzebnica, Zawonia w powiecie trzebnickim,

gminy Leśna, Lubań i miasto Lubań, Olszyna, Platerówka, Siekierczyn w powiecie lubańskim,

powiat miejski Wrocław,

gminy Czernica, Długołęka, Siechnice, część gminy Żórawina położona na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

gminy Jelcz - Laskowice, Oława z miastem Oława i część gminy Domaniów położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

gmina Bierutów, miasto Oleśnica, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,

gmina Cieszków, Krośnice, część gminy Milicz położona na wschód od linii łączącej miejscowości Poradów – Piotrkosice – Sulimierz – Sułów - Gruszeczka w powiecie milickim,

część powiatu bolesławieckiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat głogowski,

gmina Niechlów w powiecie górowskim,

gmina Zagrodno w powiecie złotoryjskim,

gmina Gryfów Śląski w powiecie lwóweckim,

gminy Czarny Bór, Stare Bogaczowice, Walim, miasto Boguszów - Gorce, miasto Jedlina – Zdrój, , miasto Szczawno – Zdrój w powiecie wałbrzyskim,

powiat miejski Wałbrzych,

gmina Świdnica, miasto Świdnica, miasto Świebodzice w powiecie świdnickim

w województwie wielkopolskim:

gminy Siedlec, Wolsztyn, część gminy Przemęt położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Borek – Kluczewo – Sączkowo – Przemęt – Błotnica – Starkowo – Boszkowo – Letnisko w powiecie wolsztyńskim,

gmina Wielichowo, Rakoniewice, Granowo, część gminy Kamieniec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

część powiatu międzychodzkiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu nowotomyskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat obornicki,

część gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo - ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,

powiat miejski Poznań,

gminy Buk, Czerwonak, Dopiewo, Komorniki, Stęszew, Swarzędz, Suchy Las, część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na północ od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Rokietnica położona na północ i na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz w powiecie poznańskim,

część gminy Ostroróg położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 186 i 184 biegnące od granicy gminy do miejscowości Ostroróg, a następnie od miejscowości Ostroróg przez miejscowości Piaskowo – Rudki do południowej granicy gminy, część gminy Wronki położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy, część gminy Pniewy położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Lubosinek – Lubosina – Buszewo biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 187 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 187 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Lubosinek – Lubosina – Buszewo część gminy Duszniki położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Duszniki, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez ul. Niewierską oraz drogę biegnącą przez miejscowość Niewierz do zachodniej granicy gminy, część gminy Szamotuły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 i drogę łączącą miejscowości Lipnica – Ostroróg oraz część położona na wschód od wschodniej granicy miasta Szamotuły i na północ od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na wschód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na wschód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim,

gmina Pępowo w powiecie gostyńskim,

gminy Kobylin, Zduny, część gminy Krotoszyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim,

w województwie łódzkim:

gminy Białaczów, Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim,

gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim,

gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim,

w województwie zachodniopomorskim:

gmina Boleszkowice i część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gminy Banie, Cedynia, Chojna, Gryfino, Mieszkowice, Moryń, Trzcińsko – Zdrój, Widuchowa w powiecie gryfińskim,

w województwie opolskim:

gminy Brzeg, Lubsza, Lewin Brzeski, Olszanka, Skarbimierz w powiecie brzeskim,

gminy Dąbrowa, Dobrzeń Wielki, Popielów w powiecie opolskim,

gminy Świerczów, Wilków, część gminy Namysłów położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie namysłowskim.

8.   Slovaška

Naslednja območja z omejitvami II na Slovaškem:

the whole district of Gelnica except municipalities included in zone III,

the whole district of Poprad

the whole district of Spišská Nová Ves,

the whole district of Levoča,

the whole district of Kežmarok

in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III,

the whole district of Košice-okolie,

the whole district of Rožnava,

the whole city of Košice,

the whole district of Sobrance,

the whole district of Vranov nad Topľou,

the whole district of Humenné except municipalities included in zone III,

the whole district of Snina,

the whole district of Prešov except municipalities included in zone III,

the whole district of Sabinov except municipalities included in zone III,

the whole district of Svidník, except municipalities included in zone III,

the whole district of Stropkov, except municipalities included in zone III,

the whole district of Bardejov,

the whole district of Stará Ľubovňa,

the whole district of Revúca,

the whole district of Rimavská Sobota except municipalities included in zone III,

in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I,

the whole district of Lučenec,

the whole district of Poltár,

the whole district of Zvolen,

the whole district of Detva,

the whole district of Krupina, except municipalities included in zone I,

the whole district of Banska Stiavnica,

in the district of Žiar nad Hronom the municipalities of Hronská Dúbrava, Trnavá Hora,

the whole district of Banska Bystica,

the whole district of Brezno,

the whole district of Liptovsky Mikuláš.

9.   Italija

Naslednja območja z omejitvami II v Italiji:

Piedmont Region:

in the Province of Alessandria, the municipalities of Cavatore, Castelnuovo Bormida, Cabella Ligure, Carrega Ligure, Francavilla Bisio, Carpeneto, Costa Vescovato, Grognardo, Orsara Bormida, Pasturana, Melazzo, Mornese, Ovada, Predosa, Lerma, Fraconalto, Rivalta Bormida, Fresonara, Malvicino, Ponzone, San Cristoforo, Sezzadio, Rocca Grimalda, Garbagna, Tassarolo, Mongiardino Ligure, Morsasco, Montaldo Bormida, Prasco, Montaldeo, Belforte Monferrato, Albera Ligure, Bosio, Cantalupo Ligure, Castelletto D'orba, Cartosio, Acqui Terme, Arquata Scrivia, Parodi Ligure, Ricaldone, Gavi, Cremolino, Brignano-Frascata, Novi Ligure, Molare, Cassinelle, Morbello, Avolasca, Carezzano, Basaluzzo, Dernice, Trisobbio, Strevi, Sant'Agata Fossili, Pareto, Visone, Voltaggio, Tagliolo Monferrato, Casaleggio Boiro, Capriata D'orba, Castellania, Carrosio, Cassine, Vignole Borbera, Serravalle Scrivia, Silvano D'orba, Villalvernia, Roccaforte Ligure, Rocchetta Ligure, Sardigliano, Stazzano, Borghetto Di Borbera, Grondona, Cassano Spinola, Montacuto, Gremiasco, San Sebastiano Curone, Fabbrica Curone,

Liguria Region:

in the province of Genova, the municipalities of Bogliasco, Arenzano, Ceranesi, Ronco Scrivia, Mele, Isola Del Cantone, Lumarzo, Genova, Masone, Serra Riccò, Campo Ligure, Mignanego, Busalla, Bargagli, Savignone, Torriglia, Rossiglione, Sant'Olcese, Valbrevenna, Sori, Tiglieto, Campomorone, Cogoleto, Pieve Ligure, Davagna, Casella, Montoggio, Crocefieschi, Vobbia;

in the province of Savona, the municipalities of Albisola Superiore, Celle Ligure, Stella, Pontinvrea, Varazze, Urbe, Sassello,

Lazio Region:

the Area of the Municipality of Rome having the following limits:

South: from the intersection of Tiber River with Circonvallazione Clodia, Circonvallazione Clodia, Via di San Tommaso D’Acquino, Via Arturo Labriola, Via Simone Simoni, Via Pietro De Cristofaro, Via Anastasio II, Via Baldo Degli Ubaldi up to the intersection with Via di Boccea

South-West: Via di Boccea up to the intersection with Via della Storta

West-North West: Via della Storta, Via Cassia (SS2) up to the intersection with boundaries of Rome municipality

North-North East: from the intersection between Via Cassia (SS2) and boundaries of Rome municipality -– administrative boundaries of Rome municipality

East: administrative boundaries of Rome municipality up to the intersection with Via Nomentana (Sp22a)

South-East: Via Nomentana (Sp22a) up to the intersection with Viale Sora Lella – Viale Sora Lella –Viale Ave Ninchi - Via Ugo Ojetti – Viale Jonio – Via dei Prati Fiscali crossing Via Salaria up to Via Marciana Marina – Via Marciana Marina up to the intersection with Tiber River.

DEL III

1.   Bolgarija

Naslednja območja z omejitvami III v Bolgariji:

in Blagoevgrad region:

the whole municipality of Sandanski

the whole municipality of Strumyani

the whole municipality of Petrich,

the Pazardzhik region:

the whole municipality of Pazardzhik,

the whole municipality of Panagyurishte,

the whole municipality of Lesichevo,

the whole municipality of Septemvri,

the whole municipality of Strelcha,

in Plovdiv region

the whole municipality of Hisar,

the whole municipality of Suedinenie,

the whole municipality of Maritsa

the whole municipality of Rodopi,

the whole municipality of Plovdiv,

in Varna region:

the whole municipality of Byala,

the whole municipality of Dolni Chiflik.

2.   Italija

Naslednja območja z omejitvami III v Italiji:

tutto il territorio della Sardegna.

3.   Poljska

Naslednja območja z omejitvami III na Poljskem:

w województwie warmińsko-mazurskim:

część powiatu działdowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu iławskiego niewymieniona w części II załącznika I,

powiat nowomiejski,

gminy Dąbrówno, Grunwald i Ostróda z miastem Ostróda w powiecie ostródzkim,

w województwie lubelskim:

gminy Radecznica, Sułów, Szczebrzeszyn, Zwierzyniec w powiecie zamojskim,

gminy Biłgoraj z miastem Biłgoraj, Goraj, Frampol, Tereszpol i Turobin w powiecie biłgorajskim,

gminy Horodło, Hrubieszów z miastem Hrubieszów w powiecie hrubieszowskim,

gminy Dzwola, Chrzanów i Potok Wielki w powiecie janowskim,

gminy Gościeradów i Trzydnik Duży w powiecie kraśnickim,

w województwie podkarpackim:

powiat mielecki,

gminy Radomyśl nad Sanem i Zaklików w powiecie stalowowolskim,

część gminy Ostrów położona na północ od drogi linii wyznaczonej przez drogę nr A4 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 986, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 986 biegnącą od tego skrzyżowania do miejscowości Osieka i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Osieka_- Blizna w powiecie ropczycko – sędziszowskim,

część gminy Czarna położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Żyraków położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy wiejskiej Dębica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim

gmina Wielkie Oczy w powiecie lubaczowskim,

gminy Laszki, Radymno z miastem Radymno, w powiecie jarosławskim,

w województwie lubuskim:

gminy Małomice, Niegosławice, Szprotawa, Żagań w powiecie żagańskim,

gmina Sulęcin w powiecie sulęcińskim,

gminy Bledzew, Międzyrzecz, Pszczew, Trzciel w powiecie międzyrzeckim,

część gminy Lubrza położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92, część gminy Łagów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92, część gminy Świebodzin położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 w powiecie świebodzińskim,

w województwie wielkopolskim:

powiat leszczyński,

powiat miejski Leszno,

gminy Krzywiń, Śmigiel w powiecie kościańskim,

część gminy Dolsk położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a następnie na zachód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 434 do południowej granicy gminy, część gminy Śrem położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 310 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Śrem, następnie na zachód od drogi nr 432 w miejscowości Śrem oraz na zachód od drogi nr 434 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 432 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim,

gminy Gostyń, Krobia i Poniec w powiecie gostyńskim,

część gminy Przemęt położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Borek – Kluczewo – Sączkowo – Przemęt – Błotnica – Starkowo – Boszkowo – Letnisko w powiecie wolsztyńskim,

gminy Krobia i Poniec w powiecie gostyńskim,

powiat rawicki,

gminy Kuślin, Lwówek, Miedzichowo, Nowy Tomyśl w powiecie nowotomyskim,

gminy Chrzypsko Wielkie, Kwilcz w powiecie międzychodzkim,

część gminy Pniewy położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Lubosinek – Lubosina – Buszewo biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 187 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 187 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Lubosinek – Lubosina – Buszewo w powiecie szamotulskim,

w województwie dolnośląskim:

część powiatu górowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Prusice i Żmigród w powiecie trzebnickim,

gminy Gromadka i Osiecznica w powiecie bolesławieckim,

gminy Chocianów i Przemków w powiecie polkowickim,

gmina Chojnów i miasto Chojnów w powiecie legnickim,

część gminy Wołów położona na północ od linii wyznaczonej prze drogę nr 339 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Pełczyn, a następnie na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 339 i łączącą miejscowości Pełczyn – Smogorzówek, część gminy Wińsko polożona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 36 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Wińsko, a nastęnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 w miejscowości Wińsko i łączącą miejscowości Wińsko_- Smogorzów Wielki – Smogorzówek w powiecie wołowskim,

część gminy Milicz położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Poradów – Piotrkosice - Sulimierz-Sułów - Gruszeczka w powiecie milickim,

w województwie świętokrzyskim:

gminy Gnojno, Pacanów w powiecie buskim,

gminy Łubnice, Oleśnica, Połaniec, część gminy Rytwiany położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 764, część gminy Szydłów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 756 w powiecie staszowskim,

gminy Chmielnik, Masłów, Miedziana Góra, Mniów, Łopuszno, Piekoszów, Pierzchnica, Sitkówka-Nowiny, Strawczyn, Zagnańsk, część gminy Raków położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 756 i 764 , część gminy Chęciny położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 762, część gminy Górno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy łączącą miejscowości Leszczyna – Cedzyna oraz na północ od linii wyznczonej przez ul. Kielecką w miejscowości Cedzyna biegnącą do wschodniej granicy gminy, część gminy Daleszyce położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 764 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Daleszyce – Słopiec – Borków, dalej na południe od linii wyznaczonej przez tę drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 764 do przecięcia z linią rzeki Belnianka, następnie na południe od linii wyznaczonej przez rzeki Belnianka i Czarna Nida biegnącej do zachodniej granicy gminy w powiecie kieleckim,

powiat miejski Kielce,

gminy Krasocin, część gminy Włoszczowa położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Konieczno, i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Konieczno – Rogienice – Dąbie – Podłazie, część gminy Kluczewsko położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Krogulec – Nowiny - Komorniki do przecięcia z linią rzeki Czarna, następnie na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Czarna biegnącą do przecięcia z linią wyznaczoną przez drogę nr 742 i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od przecięcia z linią rzeki Czarna do południowej granicy gminyw powiecie włoszczowskim,

gmina Kije w powiecie pińczowskim,

gminy Małogoszcz, Oksa w powiecie jędrzejowskim,

w województwie małopolskim:

gminy Dąbrowa Tarnowska, Radgoszcz, Szczucin w powiecie dąbrowskim.

4.   Romunija

Naslednja območja z omejitvami III v Romuniji:

Zona orașului București,

Județul Constanța,

Județul Satu Mare,

Județul Tulcea,

Județul Bacău,

Județul Bihor,

Județul Bistrița Năsăud,

Județul Brăila,

Județul Buzău,

Județul Călărași,

Județul Dâmbovița,

Județul Galați,

Județul Giurgiu,

Județul Ialomița,

Județul Ilfov,

Județul Prahova,

Județul Sălaj,

Județul Suceava

Județul Vaslui,

Județul Vrancea,

Județul Teleorman,

Judeţul Mehedinţi,

Județul Gorj,

Județul Argeș,

Judeţul Olt,

Judeţul Dolj,

Județul Arad,

Județul Timiș,

Județul Covasna,

Județul Brașov,

Județul Botoșani,

Județul Vâlcea,

Județul Iași,

Județul Hunedoara,

Județul Alba,

Județul Sibiu,

Județul Caraș-Severin,

Județul Neamț,

Județul Harghita,

Județul Mureș,

Județul Cluj,

Județul Maramureş.

5.   Slovaška

Naslednja območja z omejitvami III na Slovaškem:

The whole district of Trebišov’,

The whole district of Vranov and Topľou,

In the district of Humenné: Lieskovec, Myslina, Humenné, Jasenov, Brekov, Závadka, Topoľovka, Hudcovce, Ptičie, Chlmec, Porúbka, Brestov, Gruzovce, Ohradzany, Slovenská Volová, Karná, Lackovce, Kochanovce, Hažín nad Cirochou, Závada, Nižná Sitnica, Vyšná Sitnica, Rohožník, Prituľany, Ruská Poruba, Ruská Kajňa,

In the district of Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petríkovce, Oborín, Veľké Raškovce, Beša,

In the district of Rimavská Sobota: Jesenské, Gortva, Hodejov, Hodejovec, Širkovce, Šimonovce, Drňa, Hostice, Gemerské Dechtáre, Jestice, Dubovec, Rimavské Janovce, Rimavská Sobota, Belín, Pavlovce, Sútor, Bottovo, Dúžava, Mojín, Konrádovce, Čierny Potok, Blhovce, Gemerček, Hajnáčka,

In the district of Gelnica: Hrišovce, Jaklovce, Kluknava, Margecany, Richnava,

In the district Of Sabinov: Daletice,

In the district of Prešov: Hrabkov, Krížovany, Žipov, Kvačany, Ondrašovce, Chminianske Jakubovany, Klenov, Bajerov, Bertotovce, Brežany, Bzenov, Fričovce, Hendrichovce, Hermanovce, Chmiňany, Chminianska Nová Ves, Janov, Jarovnice, Kojatice, Lažany, Mikušovce, Ovčie, Rokycany, Sedlice, Suchá Dolina, Svinia, Šindliar, Široké, Štefanovce, Víťaz, Župčany,

the whole district of Medzilaborce,

In the district of Stropkov: Havaj, Malá Poľana, Bystrá, Mikové, Varechovce, Vladiča, Staškovce, Makovce, Veľkrop, Solník, Korunková, Bukovce, Krišľovce, Jakušovce, Kolbovce,

In the district of Svidník: Pstruša.

“.

14.6.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

L 159/43


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/918

z dne 13. junija 2022

o določitvi tehničnih specifikacij zahtev po podatkih za temo „globalne vrednostne verige“ v skladu z Uredbo (EU) 2019/2152 Evropskega parlamenta in Sveta

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2019/2152 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. novembra 2019 o evropski poslovni statistiki in razveljavitvi desetih pravnih aktov na področju poslovne statistike (1) ter zlasti člena 7(1) in člena 17(6) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Da bi Komisija v skladu s Prilogo II k Uredbi (EU) 2019/2152 na podlagi primerljivih in harmoniziranih podatkov vsaka tri leta pripravila podatke o temi „globalne vrednostne verige“ iz Priloge I k navedeni uredbi in zagotovila pravilno izvajanje teme „globalne vrednostne verige“ v državah članicah, mora določiti spremenljivke, mersko enoto, statistično populacijo, klasifikacije in razčlenitve, rok za posredovanje podatkov, prvo referenčno obdobje in rok za poročilo o kakovosti.

(2)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za evropski statistični sistem –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Države članice Komisiji (Eurostatu) za temo „globalne vrednostne verige“ iz Priloge I k Uredbi (EU) 2019/2152 pošljejo podatke za referenčno obdobje v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Triletno poročilo o kakovosti za temo „globalne vrednostne verige“ se pošlje v 24 mesecih po koncu zadnjega leta referenčnega obdobja.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 13. junija 2022

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   UL L 327, 17.12.2019, str. 1.


PRILOGA

Tehnične specifikacije zahtev po podatkih za temo „globalne vrednostne verige“

Področje uporabe (podrobnosti o temi „globalne vrednostne verige“)

Spremenljivka

(i)

Poslovne funkcije

(1)

število zaposlenih in samozaposlenih oseb

(ii)

Globalne vrednostne verige

(2)

število podjetij, ki kupujejo blago v tujini

(3)

število podjetij, ki dostavljajo blago v tujino

(4)

število podjetij, ki kupujejo storitve iz tujine

(5)

število podjetij, ki zagotavljajo storitve v tujini

(iii)

Mednarodno oddajanje del

(6)

število podjetij, ki izvajajo mednarodno oddajanje del

(7)

število delovnih mest, ustvarjenih v podjetju kot rezultat mednarodnega oddajanja del

(8)

število izgubljenih delovnih mest (ali premeščenih v tujino) kot rezultat mednarodnega oddajanja del

(9)

število podjetij, ki so izvajala ali razmišljajo o izvajanju mednarodnega oddajanja del

(iv)

Dogodki, ki vplivajo na ureditve globalnih vrednostnih verig

(10)

število aktivnih podjetij

Spremenljivke (2), (3), (4) in (5) se nanašajo samo na podjetja, ki v končnem letu referenčnega obdobja poročajo o vrednosti, višji od 100 000 EUR, za vsaj eno vrsto kupljenega blaga ali storitev iz tujine (spremenljivki (2) in (4)) ali dobavljenega blaga ali storitev v tujini (spremenljivki (3) in (5)). Podatki se ne bi smeli zbirati za tista podjetja, za katera je navedena vrednost nižja od 100 000 EUR za ustrezno spremenljivko.

Merska enota

Absolutna vrednost

Statistična populacija

Za vse spremenljivke: tržni proizvajalci s področij NACE B do N s številom zaposlenih in samozaposlenih oseb, večjim ali enakim 50, v zadnjem letu referenčnega obdobja.

Razčlenitve

Spremenljivka (1) število zaposlenih in samozaposlenih oseb:

Podatke je treba predložiti kot kombinacijo vseh spodaj navedenih razčlenitev.

1.

Razčlenitev po dejavnostih:

agregati področij NACE:

skupaj: B + C + D + E + F + G + H + I + J + K + L + M + N (industrija, gradbeništvo in poslovne storitve)

B + C + D + E + F (industrija in gradbeništvo)

G + H + I + J + K + L + M + N (poslovne storitve)

2.

Razčlenitev po poslovnih funkcijah:

skupaj – katera koli poslovna funkcija

osnovne poslovne funkcije

podporne poslovne funkcije

proizvodnja blaga

promet, logistika in skladiščenje

trženje, prodaja in poprodajne storitve

informacijska tehnologija

upravljanje in vodenje

tehnično projektiranje in s tem povezane tehnične storitve

raziskave in razvoj

druge poslovne funkcije

3.

Razčlenitev po velikostnih razredih glede na število zaposlenih in samozaposlenih oseb

Zagotovi se samo za: skupaj: B + C + D + E + F + G + H + I + J + K + L + M + N (industrija, gradbeništvo in poslovne storitve) ter samo za: skupaj – katera koli poslovna funkcija, osnovne poslovne funkcije in podporne poslovne funkcije

skupaj – 50 in več zaposlenih in samozaposlenih oseb

srednja podjetja – 50–249 zaposlenih in samozaposlenih oseb

velika podjetja – 250 in več zaposlenih in samozaposlenih oseb

Spremenljivka (2) število podjetij, ki kupujejo blago v tujini:

Podatke je treba predložiti kot kombinacijo vseh spodaj navedenih razčlenitev.

1.

Razčlenitev po dejavnostih

enako kot za spremenljivko (1)

2.

Razčlenitev po vrsti kupljenega blaga

surovine, ki se uporabljajo v lastnem proizvodnem procesu

sestavni deli, ki so del vašega lastnega proizvoda

stroji in druga tehnična oprema, ki jih uporablja vaše podjetje

blago, ki ga je zasnovalo vaše podjetje za nadaljnjo prodajo na domačem ali tujih trgih

blago, ki ga je zasnovalo drugo podjetje za nadaljnjo prodajo na domačem ali tujih trgih

drugo blago

skupaj

3.

Razdelitev po geografskih območjih

države članice EU

evropske države, ki niso države članice EU

neevropske države

zunaj EU (države, ki niso države članice EU)

skupaj

Spremenljivka (3) število podjetij, ki dostavljajo blago v tujino

Podatke je treba predložiti kot kombinacijo vseh spodaj navedenih razčlenitev.

1.

Razčlenitev po dejavnostih

enako kot za spremenljivko (1)

2.

Razčlenitev po vrsti dobavljenega blaga

surovine, ki jih uporabljajo vaše stranke v tujini v njihovem proizvodnem procesu

sestavni deli, ki jih uporabljajo vaše stranke v tujini kot del njihovega proizvoda

stroji in druga tehnična oprema, ki jih uporabljajo vaše stranke v tujini

končno blago, ki ga je zasnovalo vaše podjetje za nadaljnjo prodajo

končno blago, ki ga je zasnovalo drugo podjetje za nadaljnjo prodajo

drugo blago

skupaj

3.

Razdelitev po geografskih območjih

enako kot za spremenljivko (2)

Spremenljivka (4) število podjetij, ki kupujejo storitve iz tujine, in spremenljivka (5) število podjetij, ki zagotavljajo storitve v tujini:

Podatke je treba predložiti kot kombinacijo vseh spodaj navedenih razčlenitev.

1.

Razčlenitev po dejavnostih

enako kot za spremenljivko (1)

2.

Razčlenitev po vrsti storitev

promet, logistika in skladiščenje

trženje, prodaja in poprodajne storitve

storitve informacijske tehnologije

upravljanje in vodenje

tehnično projektiranje in s tem povezane tehnične storitve

raziskave in razvoj

druge vrste storitev

skupaj

3.

Razdelitev po geografskih območjih

enako kot za spremenljivko (2)

Spremenljivka (6) število podjetij, ki izvajajo mednarodno oddajanje del

A.

Razčlenitev po dejavnostih in velikostnih razredih

Podatke je treba predložiti kot kombinacijo vseh spodaj navedenih razčlenitev.

1.

Razčlenitev po dejavnostih

enako kot za spremenljivko (1)

Zagotovi se samo za velikostni razred skupaj (skupaj – 50 in več zaposlenih ter samozaposlenih oseb):

področja NACE: B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N

2.

Razčlenitev po velikostnih razredih glede na število zaposlenih in samozaposlenih oseb

enako kot za spremenljivko (1)

B.

Razčlenitev po poslovnih funkcijah in vrsti poslovnega partnerja

Podatke je treba predložiti kot kombinacijo vseh spodaj navedenih razčlenitev.

1.

Razčlenitev po poslovnih funkcijah

enako kot za spremenljivko (1)

2.

Razčlenitev po vrsti poslovnega partnerja

skupaj – kateri koli poslovni partner

zunanje izvajanje – poslovni partner zunaj lastne skupine podjetij

interno izvajanje – poslovni partner v okviru lastne skupine podjetij

C.

Razčlenitev po poslovnih funkcijah in geografskih območjih

Podatke je treba predložiti kot kombinacijo vseh spodaj navedenih razčlenitev.

1.

Razčlenitev po poslovnih funkcijah

enako kot za spremenljivko (1)

2.

Razdelitev po geografskih območjih

države članice EU

zunaj EU (države, ki niso države članice EU)

Združeno kraljestvo

evropske države, ki niso države članice EU

Kitajska

Indija

druge azijske države in Oceanija

ZDA in Kanada

Srednja in Južna Amerika

Afrika

skupaj

Spremenljivka (7) število delovnih mest, ustvarjenih v podjetju kot rezultat mednarodnega oddajanja del

A.

Razčlenitev po dejavnostih

enako kot za spremenljivko (1)

B.

Razčlenitev po poslovnih funkcijah

enako kot za spremenljivko (1)

C.

Razčlenitev glede na visokokvalificirano delovno mesto

skupaj

visokokvalificirana delovna mesta

delovna mesta, ki niso visokokvalificirana

Spremenljivka (8) število izgubljenih delovnih mest (ali premeščenih v tujino) kot rezultat mednarodnega oddajanja del

A.

Razčlenitev po dejavnostih

enako kot za spremenljivko (1)

B.

Razčlenitev po poslovnih funkcijah

enako kot za spremenljivko (1)

C.

Razčlenitev glede na visokokvalificirano delovno mesto

enako kot za spremenljivko (7)

Spremenljivka (9) število podjetij, ki so izvajala ali razmišljajo o izvajanju mednarodnega oddajanja del:

A.

Razčlenitev po razlogih za mednarodno oddajanje del in dejavnikih pomembnosti

Podatke je treba predložiti kot kombinacijo vseh spodaj navedenih razčlenitev.

1.

Razčlenitev po razlogih za mednarodno oddajanje del

zmanjšanje stroškov dela

zmanjšanje stroškov, ki niso stroški dela

dostop do novih trgov

pomanjkanje kvalificirane delovne sile v rezidenčni državi

dostop do specializiranega znanja/tehnologij

izboljšana kakovost ali uvedba novih proizvodov

osredotočanje na glavno poslovno dejavnost

skrajšani dobavni roki

strateške odločitve, ki jih sprejme vodja skupine

ugodna zakonska ureditev v tujini, ki vpliva na podjetje, npr. manj okoljevarstvenih ureditev, ugodnejši davčni režim

dejavniki, pri katerih se upoštevajo nedavni dogodki, ali drugi aktualni dejavniki (največ tri postavke)

2.

Razčlenitev po pomembnosti dejavnikov

zelo pomembno

srednje pomembno

nepomembno

ni relevantno / ne vem

B.

Razčlenitev po ovirah za mednarodno oddajanje del in dejavnikih pomembnosti:

Podatke je treba predložiti kot kombinacijo vseh spodaj navedenih razčlenitev.

1.

Razčlenitev po ovirah za mednarodno oddajanje del

pravne ali upravne ovire

davčna vprašanja

tarife in trgovinske ovire

dostop do financiranja ali druge finančne omejitve

jezikovne ali kulturne ovire

potrebna bližina obstoječih strank v [rezidenčni državi]

težave pri identifikaciji potencialnih/ustreznih ponudnikov v tujini

negotovost glede kakovosti proizvodov/storitev, ki se dobavljajo v tujini

pomanjkanje kvalificirane delovne sile v tujini

pomisleki zaposlenih (vključno s sindikati)

splošni pomisleki glede nabave, ki presega pričakovane koristi

omejitve in dejavniki, pri katerih se upoštevajo nedavni dogodki, ali druge aktualne omejitve in dejavniki (največ tri postavke)

2.

Razčlenitev po pomembnosti dejavnikov

enako kot za spremenljivko (9), razčlenitev (A)

Spremenljivka (10) število aktivnih podjetij:

Podatke je treba predložiti kot kombinacijo vseh spodaj navedenih razčlenitev.

1.

Razčlenitev po dogodkih ali vprašanjih, ki vplivajo na ureditve globalnih vrednostnih verig za podjetja:

aktualni dogodki ali vprašanja, ki vplivajo na pridobitev blaga ali dostop do storitev

aktualni dogodki ali vprašanja, ki vplivajo na pretok blaga in osebja v tujini

aktualni dogodki ali vprašanja, ki vplivajo na dejavnosti mednarodnega oddajanja del in ponovnega notranjega izvajanja

drugi aktualni dogodki ali vprašanja, ki vplivajo na ureditve globalnih vrednostnih verig

Ta razčlenitev se osredotoča na aktualne dogodke ali vprašanja, ki bi lahko vplivali oz. vplivala na ureditve globalnih vrednostnih verig, in ne sme zajemati več kot 15 postavk.

2.

Razčlenitev po pomembnosti dejavnikov

enako kot za spremenljivko (9), razčlenitev (A)

Rok za pošiljanje podatkov

T + 21 mesecev

Prvo referenčno obdobje

2021–2023

Poenostavitve in

druge specifikacije

Pravilo 1 %

Lahko se uporabi pravilo 1 %. Spremenljivk ni treba zbrati na podlagi tega izvedbenega akta, če prispevek države članice za število podjetij s 50 ali več zaposlenimi in samozaposlenimi osebami na agregirani ravni NACE B–N za zadnje referenčno leto, za katero so podatki na voljo v T – 18 mesecih, znaša manj kot 1 % za EU skupaj.

Zbiranje podatkov

Iz registrov ali drugih statističnih ali administrativnih virov podatkov se zbirajo ali pridobivajo naslednji podatki o podjetjih:

glavna gospodarska dejavnost podjetja ob koncu zadnjega leta referenčnega obdobja, leta T,

število zaposlenih in samozaposlenih oseb v zadnjem letu referenčnega obdobja, leta T, ter

informacije o udeležbi v skupini podjetij.

Namesto ankete se iz registrov ali drugih statističnih ali administrativnih virov podatkov lahko zbirajo ali pridobivajo drugi podatki (kot je glavna poslovna funkcija podjetja).

Nadaljnje opredelitve spremenljivk, razčlenitev in metodoloških priporočil bodo na voljo v priročniku za pripravljavce globalnih vrednostnih verig. Eurostat bo prvo izdajo priročnika za pripravljavce objavil do junija 2023.


SKLEPI

14.6.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

L 159/52


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2022/919

z dne 8. junija 2022

o spremembi Odločbe 2005/381/ES v zvezi z vprašalnikom za poročanje o uporabi Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta

(notificirano pod dokumentarno številko C(2022) 3604)

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. oktobra 2003 o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Uniji in o spremembi Direktive Sveta 96/61/ES (1) ter zlasti člena 21(1) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 21(1) Direktive 2003/87/ES določa, da morajo države članice Komisiji predložiti letna poročila o uporabi te direktive.

(2)

V Prilogi k Odločbi Komisije 2005/381/ES (2) je določen vprašalnik, ki ga morajo uporabiti države članice pri pripravi letnih poročil, namenjenih uvedbi podrobnega poročila o uporabi Direktive 2003/87/ES.

(3)

Z Direktivo (EU) 2018/410 Evropskega parlamenta in Sveta (3) je bila spremenjena Direktiva 2003/87/ES, da bi odražala zavezo, ki jo je Evropski svet sprejel leta 2014, da se do leta 2030 zmanjšajo skupne emisije toplogrednih plinov v Uniji za vsaj 40 % glede na ravni iz leta 1990.

(4)

Za izvajanje sprememb Direktive (EU) 2018/410 so v Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2018/2066 (4) določena revidirana pravila za spremljanje emisij toplogrednih plinov in podatkov o dejavnostih v skladu z Direktivo 2003/87/ES ter poročanje o njih v obdobju trgovanja po sistemu za trgovanje z emisijami v Uniji, ki se začne 1. januarja 2021, in v naslednjih obdobjih trgovanja. Poleg tega so v Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2018/2067 (5) določene revidirane določbe za preverjanje poročil, predloženih v skladu z Direktivo 2003/87/ES, ter za akreditacijo in nadzor preveriteljev. V navedeni Izvedbeni uredbi so določene tudi določbe za vzajemno priznavanje preveriteljev in medsebojne strokovne preglede nacionalnih akreditacijskih organov v skladu s členom 15 Direktive 2003/87/ES. Izvedbena uredba (EU) 2018/2067 se uporablja za preverjanje podatkov o emisijah toplogrednih plinov in tonskih kilometrih od 1. januarja 2019 ter za preverjanje podatkov, pomembnih za posodobitev predhodnih referenčnih vrednosti in za določitev brezplačne dodelitve za naprave.

(5)

Poleg tega so bila pravila za brezplačno dodelitev pravic do emisije posodobljena z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2019/331 (6) in Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2019/1842 (7).

(6)

Zato je potrebno, da se spremembe Direktive 2003/87/ES ter z njo povezanih izvedbenih in delegiranih aktov odražajo v Odločbi 2005/381/ES. Poleg tega so nadaljnje izkušnje, ki so jih države članice in Komisija pridobile z uporabo vprašalnika, pokazale potrebo po izboljšanju učinkovitosti poročanja in usklajenosti sporočenih informacij.

(7)

Odločbo 2005/381/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(8)

Ukrepi, predvideni s tem sklepom, so v skladu z mnenjem Odbora za podnebne spremembe –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Priloga k Odločbi 2005/381/ES se nadomesti z besedilom iz Priloge k temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep je naslovljen na države članice.

V Bruslju, 8. junija 2022

Za Komisijo

Frans TIMMERMANS

izvršni podpredsednik


(1)   UL L 275, 25.10.2003, str. 32.

(2)  Odločba Komisije 2005/381/ES z dne 4. maja 2005 o uvedbi vprašalnika za poročanje o uporabi Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Skupnosti in o spremembi Direktive Sveta 96/61/ES (UL L 126, 19.5.2005, str. 43).

(3)  Direktiva (EU) 2018/410 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. marca 2018 o spremembi Direktive 2003/87/ES za krepitev stroškovno učinkovitega zmanjšanja emisij in nizkoogljičnih naložb ter Sklepa (EU) 2015/1814 (UL L 76, 19.3.2018, str. 3).

(4)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/2066 z dne 19. decembra 2018 o spremljanju emisij toplogrednih plinov in poročanju o njih v skladu z Direktivo 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter spremembi Uredbe Komisije (EU) št. 601/2012 (UL L 334, 31.12.2018, str. 1).

(5)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/2067 z dne 19. decembra 2018 o preverjanju podatkov in o akreditaciji preveriteljev v skladu z Direktivo 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 334, 31.12.2018, str. 94).

(6)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/331 z dne 19. decembra 2018 o določitvi prehodnih pravil za usklajeno brezplačno dodelitev pravic do emisije na ravni Unije v skladu s členom 10a Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 59, 27.2.2019, str. 8).

(7)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/1842 z dne 31. oktobra 2019 o določitvi pravil za uporabo Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z nadaljnjimi ureditvami za prilagoditve brezplačne dodelitve pravic do emisije zaradi sprememb ravni dejavnosti (UL L 282, 4.11.2019, str. 20).


PRILOGA

„PRILOGA

VPRAŠALNIK O UPORABI DIREKTIVE 2003/87/ES

1.   Podatki o instituciji, ki oddaja poročilo

Naziv in oddelek organizacije:

Ime in priimek osebe za stike:

Uradni naziv osebe za stike:

Naslov:

Mednarodna telefonska številka:

E-naslov:

2.   Pristojni organi v sistemu za trgovanje z emisijami (EU ETS) in usklajevanje med organi

Na vprašanja v tem oddelku je treba odgovoriti v poročilu, ki ga je treba oddati do 30. junija 2022, v naslednjih poročilih pa le, če je v poročevalnem obdobju prišlo do sprememb.

2.1.

V spodnji preglednici navedite naziv, kratico in kontaktne podatke pristojnih organov, ki sodelujejo pri izvajanju EU ETS za naprave in letalstvo v vaši državi članici. Po potrebi dodajte vrstice.

Naziv

Kratica

Vrsta pristojnega organa (1)

Število (2)

Kontaktni podatki (3)

 

 

 

 

 

Ali uporabljate nacionalni akreditacijski organ, imenovan skladno s členom 4(1) Uredbe (ES) št. 765/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (4), za akreditacijo preveriteljev, ki izvajajo preverjanje poročil o emisijah, poročil o izhodiščnih podatkih, poročil o podatkih o novih udeležencih ali poročil o letni ravni dejavnosti? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, navedite naziv, kratico in kontaktne podatke navedenega nacionalnega akreditacijskega organa.

Naziv

Kratica

Kontaktni podatki (5)

 

 

 

Ali ste ustanovili nacionalni potrjevalni organ za potrjevanje preveriteljev skladno s členom 55(2) Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2018/2067 (6)? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, v spodnji preglednici navedite naziv, kratico in kontaktne podatke nacionalnega potrjevalnega organa.

Naziv

Kratica

Kontaktni podatki (7)

 

 

 

V spodnji preglednici navedite naziv, kratico in kontaktne podatke registratorja v vaši državi članici.

Naziv

Kratica

Kontaktni podatki (8)

 

 

 

2.2.

V spodnji preglednici navedite, kateri pristojni organ je odgovoren za naslednje naloge, pri čemer uporabite njegove kratice. Po potrebi dodajte vrstice.

Če je polje v spodnji preglednici sivo, naloga ne zadeva naprav ali letalstva.

Pristojni organ, zadolžen za:

Naprave

Letalstvo

Izdajo dovoljenj

 

 

Odobritev načrta metodologije spremljanja za naprave in pomembne spremembe tega načrta

 

 

Obravnavo vlog za brezplačne pravice v skladu s členom 10a Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta (9) in Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/331 (10)

 

 

Ocenjevanje poročil o letnih ravneh dejavnosti in prilagoditev dodelitev v skladu z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2019/1842 (11)

 

 

Brezplačno dodelitev v skladu s členoma 3e in 3f Direktive 2003/87/ES

 

 

Dejavnosti v zvezi z dražbo (dražitelj, opredeljen v Uredbi Komisije (EU) št. 1031/2010 (12))

 

 

Izdajo pravic

 

 

Odobritev načrta za spremljanje in pomembne spremembe načrta za spremljanje

 

 

Prejem in oceno preverjenih letnih poročil o emisijah in poročil o preverjanju

 

 

Odobritev poročil o izboljšavah v skladu s členom 69 Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2018/2066 (13)

 

 

Pregled in izvrševanje

 

 

Izvedbo enostranske vključitve dejavnosti in plinov na podlagi člena 24 Direktive 2003/87/ES (14)

 

 

Upravljanje naprav, izključenih na podlagi členov 27 in 27a Direktive 2003/87/ES (15)

 

 

Drugo, navedite:

 

 

2.3.

Kateri pristojni organ je vaša informacijska točka iz člena 70(2) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067, če je v vaši državi članici v skladu s členom 18 Direktive 2003/87/ES imenovan več kot en pristojni organ? V spodnji preglednici navedite ustrezno kratico.

Naziv pristojnega organa, ki je informacijska točka iz člena 70(2) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067

Kratica

 

 

Če je v vaši državi članici imenovan več kot en pristojni organ za izvajanje dejavnosti iz Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066, kateri ukrepi so bili sprejeti za usklajevanje dela navedenih pristojnih organov v skladu s členom 10 Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066? Za odgovor uporabite spodnjo preglednico. Po potrebi dodajte vrstice.

Usklajevanje dejavnosti v skladu s členom 10 Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066

Da/Ne

Pripombe (neobvezno)

Ali osrednji pristojni organ redno pregleduje načrte za spremljanje, letna poročila o emisijah in poročila o izboljšavah poleg lokalnih in regionalnih organov?

 

 

Ali osrednji pristojni organ daje nasvete ali navodila lokalnim in/ali regionalnim pristojnim organom?

 

 

Ali so nasveti ali navodila zavezujoči?

 

 

Ali so organizirana redna srečanja pristojnih organov?

 

 

Ali je organizirano skupno usposabljanje za vse pristojne organe, da bi se zagotovilo harmonizirano izvajanje zahtev?

 

 

Ali je ustanovljena strukturirana delovna ali usklajevalna skupina, v kateri osebje pristojnega organa razpravlja o vprašanjih glede spremljanja in poročanja ter pripravlja skupne pristope?

 

 

Ali potekajo tudi druge dejavnosti v zvezi z usklajevanjem? Če ste odgovorili pritrdilno, navedite podrobnosti:

2.4.

Kakšna učinkovita izmenjava informacij in sodelovanja je bila v vaši državi članici vzpostavljena v skladu s členom 70(1) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067 med nacionalnim akreditacijskim organom ali, če je ustrezno, nacionalnim potrjevalnim organom in pristojnim organom? Za odgovor uporabite spodnjo preglednico. Po potrebi dodajte vrstice.

Usklajevanje dejavnosti v skladu s členom 70(1) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067

Da/Ne

Pripombe (neobvezno)

Ali so organizirana redna srečanja med nacionalnim akreditacijskim organom/nacionalnim potrjevalnim organom (če je ustrezno) in pristojnim organom, ki je odgovoren za usklajevanje?

 

 

Ali je bila ustanovljena delovna skupina, v okviru katere nacionalni akreditacijski organ/nacionalni potrjevalni organ (če je ustrezno), pristojni organ in preveritelji razpravljajo o vprašanjih glede akreditacije in preverjanja?

 

 

Ali lahko pristojni organ spremlja nacionalni akreditacijski organ pri akreditaciji dejavnosti kot opazovalec?

 

 

Ali potekajo tudi druge dejavnosti v zvezi z usklajevanjem? Če ste odgovorili pritrdilno, navedite podrobnosti:

3.   Pokrivanje dejavnosti, naprav in operaterjev zrakoplovov

3.A.   Naprave

3.1.

Koliko naprav izvaja dejavnosti in sprošča emisije toplogrednih plinov, navedenih v Prilogi I k Direktivi 2003/87/ES? Koliko od navedenih naprav je kategorije A, B in C, kot so navedene v členu 19(2) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066? Koliko od naprav iz kategorije A je naprav z nizkimi emisijami, kot so navedene v členu 47(2) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066? Za odgovor uporabite spodnjo preglednico.

Naprave

Število

Skupno število naprav

 

Naprave kategorije A

 

Naprave kategorije B

 

Naprave kategorije C

 

Koliko od naprav iz kategorije A je naprav z nizkimi emisijami?

 

Katere dejavnosti iz Priloge I izvajajo naprave v vaši državi članici? Za odgovor uporabite spodnjo preglednico.

Dejavnost iz Priloge I

Da/Ne

Dejavnosti izgorevanja iz Priloge I k Direktivi 2003/87/ES

 

Rafiniranje mineralnega olja

 

Proizvodnja koksa

 

Praženje ali sintranje, vključno s peletiranjem, kovinskih rud (vključno s sulfidnimi rudami)

 

Proizvodnja surovega železa ali jekla iz Priloge I k Direktivi 2003/87/ES

 

Proizvodnja ali predelava železa in jekla iz Priloge I k Direktivi 2003/87/ES

 

Proizvodnja primarnega aluminija

 

Proizvodnja sekundarnega aluminija iz Priloge I k Direktivi 2003/87/ES

 

Proizvodnja ali predelava barvnih kovin iz Priloge I k Direktivi 2003/87/ES

 

Proizvodnja cementnega klinkerja v rotacijskih pečeh iz Priloge I k Direktivi 2003/87/ES

 

Proizvodnja apna ali žganje dolomita ali magnezita iz Priloge I k Direktivi 2003/87/ES

 

Proizvodnja stekla iz Priloge I k Direktivi 2003/87/ES

 

Proizvodnja keramičnih izdelkov iz Priloge I k Direktivi 2003/87/ES

 

Proizvodnja izolacijskega materiala iz mineralne volne z uporabo stekla, kamna ali žlindre iz Priloge I k Direktivi 2003/87/ES

 

Sušenje ali žganje mavca ali proizvodnja mavčnih plošč in drugih mavčnih proizvodov iz Priloge I k Direktivi 2003/87/ES

 

Proizvodnja papirne kaše iz Priloge I k Direktivi 2003/87/ES

 

Proizvodnja papirja ali kartona iz Priloge I k Direktivi 2003/87/ES

 

Proizvodnja industrijskega oglja iz Priloge I k Direktivi 2003/87/ES

 

Proizvodnja dušikove kisline

 

Proizvodnja adipinske kisline

 

Proizvodnja glioksala in glioksilne kisline

 

Proizvodnja amoniaka

 

Proizvodnja osnovnih organskih kemikalij iz Priloge I k Direktivi 2003/87/ES

 

Proizvodnja vodika (H2) in sinteznega plina iz Priloge I k Direktivi 2003/87/ES

 

Proizvodnja natrijevega karbonata (Na2CO3) in natrijevega bikarbonata (NaHCO3) iz Priloge I k Direktivi 2003/87/ES

 

Zajemanje toplogrednih plinov iz naprav iz Priloge I k Direktivi 2003/87/ES

 

Prenos toplogrednih plinov s cevovodi za geološko shranjevanje na kraju shranjevanja, ki ga dovoljuje Direktiva 2009/31/ES Evropskega parlamenta in Sveta (16)

 

Geološko shranjevanje toplogrednih plinov na kraju shranjevanja iz Direktive 2009/31/ES

 

3.2.

Ali ste izključili naprave na podlagi člena 27 ali 27a Direktive 2003/87/ES? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, v spodnji preglednici navedite:

skupne emisije naprav, izključenih na podlagi člena 27 Direktive 2003/87/ES, in število naprav, ki so presegle prag 25 000 ton CO2(e) iz člena 27 in ki morajo biti ponovno vključene v sistem trgovanja z emisijami,

skupne emisije naprav, izključenih na podlagi člena 27a(1) Direktive 2003/87/ES, in število naprav, ki so presegle prag 2 500 ton CO2(e) iz člena 27a(1) in ki morajo biti ponovno vključene v sistem trgovanja z emisijami,

skupne emisije enot, izključenih na podlagi člena 27a(3) Direktive 2003/87/ES, in število enot, ki so presegle prag 300 ur iz člena 27a(3) in ki morajo biti ponovno vključene v sistem trgovanja z emisijami.

Izključitev na podlagi členov 27, 27a(1) ali 27a(3) Direktive 2003/87/ES (17)

Skupne emisije naprav, izključenih na podlagi členov 27, 27a(1) ali 27a(3) Direktive 2003/87/ES

Število naprav ali enot, ki so presegle veljavne pragove in ki morajo biti ponovno vključene v sistem trgovanja z emisijami

 

 

 

Koliko naprav, izključenih na podlagi členov 27 in 27a Direktive 2003/87/ES, je bilo zaprtih v poročevalnem obdobju?

 

Število zaprtih naprav

Izključitev na podlagi člena 27 Direktive 2003/87/ES

 

Izključitev na podlagi člena 27a Direktive 2003/87/ES

 

3.B.   Operaterji zrakoplovov

3.3.

Koliko operaterjev zrakoplovov izvaja dejavnosti, navedene v Prilogi I k Direktivi 2003/87/ES, za katere ste odgovorni kot država članica upravljavka? Koliko od teh operaterjev zrakoplovov je komercialnih operaterjev zrakoplovov in koliko nekomercialnih operaterjev zrakoplovov? Koliko od skupnega števila operaterjev zrakoplovov je malih onesnaževalcev, kot so navedeni v členu 55(1) Uredbe (EU) 2018/2066? Za odgovor uporabite spodnjo preglednico.

Vrsta operaterjev zrakoplovov

Število komercialnih operaterjev zrakoplovov

Število nekomercialnih operaterjev zrakoplovov

Skupno število

Operaterji zrakoplovov (ki niso mali onesnaževalci)

 

 

 

Operaterji zrakoplovov, ki so mali onesnaževalci

 

 

 

Skupno število

 

 

 

4.   Izdaja dovoljenj za naprave

Na vprašanje 4.1 in prvi del vprašanja 4.2 je treba odgovoriti v poročilu, ki ga je treba oddati do 30. junija 2022, v naslednjih poročilih pa le, če je v poročevalnem obdobju prišlo do sprememb. Na vsa druga vprašanja je treba odgovoriti letno.

4.1.

V spodnji preglednici navedite, v kolikšni meri je prišlo do združevanja ali usklajevanja med Direktivo 2003/87/ES in Direktivo 2010/75/EU Evropskega parlamenta in Sveta (18).

Združevanje in usklajevanje dovoljenja za emisijo toplogrednih plinov (dovoljenje ETS) in dovoljenja iz direktive o industrijskih emisijah

Da/Ne/Delno

Pripombe (neobvezno)

Ali je dovoljenje ETS del dovoljenja iz direktive o industrijskih emisijah?

 

 

Če ste dogovorili nikalno, ali so postopki izdaje dovoljenj na podlagi direktive o industrijskih emisijah in dovoljenj ETS združeni?

 

 

Če ste odgovorili nikalno, ali odgovorni za direktivo o industrijskih emisijah preverijo, ali se dovoljenje ETS uporablja, in, če je potrebno, obvestijo pristojni organ, odgovoren za dejavnosti v okviru EU ETS?

 

 

Ali odgovorni za direktivo o industrijskih emisijah odobrijo načrte za spremljanje in ocenjujejo letna poročila o emisijah?

 

 

Ali odgovorni za direktivo o industrijskih emisijah izvajajo preglede dejavnosti EU ETS?

 

 

Ali morajo odgovorni za direktivo o industrijskih emisijah dajati nasvete ali navodila za dejavnosti spremljanja, poročanja in preverjanja, ki jih izvaja pristojni organ v okviru EU ETS?

 

 

Če ste odgovorili pritrdilno, ali so ti nasveti ali navodila zavezujoči?

 

 

Ali se združevanje ali usklajevanje dovoljenj izvaja kako drugače? Če ste odgovorili pritrdilno, navedite:

4.2.

Kdaj nacionalna zakonodaja zahteva posodobitev dovoljenja v skladu s členoma 6 in 7 Direktive 2003/87/ES? V spodnji preglednici navedite podrobnosti o določbah v nacionalni zakonodaji. Po potrebi dodajte vrstice.

Kategorija sprememb

Podrobnosti o določbah v nacionalni zakonodaji

Kdaj lahko pristojni organ prekliče dovoljenje?

 

Ali dovoljenje poteče v skladu z nacionalno zakonodajo? Če ste odgovorili pritrdilno, pojasnite, v kakšnih okoliščinah bi se to lahko zgodilo.

 

Kdaj se dovoljenje spremeni zaradi povečanja zmogljivosti?

 

Kdaj se dovoljenje spremeni zaradi zmanjšanja zmogljivosti?

 

Kdaj se dovoljenje spremeni zaradi sprememb načrta za spremljanje?

 

Ali obstajajo tudi druge vrste posodobitev dovoljenj? Če ste odgovorili pritrdilno, navedite podrobnosti:

 

Kakšno je skupno število posodobitev dovoljenja, ki so bile opravljene v poročevalnem obdobju? V spodnji preglednici navedite število posodobitev dovoljenj, če je s tem seznanjen pristojni organ.

Skupno število posodobljenih dovoljenj v poročevalnem obdobju

 

5.   Uporaba predpisov za spremljanje in poročanje

5.A.   Splošno

Na vprašanja 5.1, 5.2, 5.3 in 5.4 je treba odgovoriti v poročilu, ki ga je treba oddati do 30. junija 2022, v naslednjih poročilih pa le, če je v poročevalnem obdobju prišlo do sprememb.

5.1.

Ali je sprejeta dodatna nacionalna zakonodaja za pomoč pri izvajanju Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, navedite, za katera področja se je izvajala ali se izvaja dodatna nacionalna zakonodaja.

 

Ali so bile za pomoč pri razumevanju Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066 pripravljene dodatne nacionalne smernice? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, navedite, za katera področja so bile pripravljene dodatne nacionalne smernice.

 

5.2.

Kateri ukrepi so bili sprejeti za racionalizacijo zahtev glede poročanja v okviru sistema EU ETS z zahtevami glede poročanja drugih obstoječih mehanizmov poročanja, kot sta poročanje o evidenci toplogrednih plinov ter poročanje o Evropskem registru izpustov in prenosov onesnaževal? Izpolnite spodnjo preglednico.

Ukrepi za racionalizacijo zahteve glede poročanja

Da/Ne

Pripombe (neobvezno)

Podatki sistema EU ETS se uporabljajo za pripravo poročila o evidenci toplogrednih plinov

 

 

Poročilo o emisijah v okviru sistema EU ETS uporabljajo organi, odgovorni za evidence toplogrednih plinov, in statistični urad za primerjave z nacionalno energetsko bilanco

 

 

Poročanje o emisijah v okviru sistema EU ETS uporabljajo organi, odgovorni za pripravo poročil o Evropskem registru izpustov in prenosov onesnaževal, za pregled verodostojnosti in/ali veljavnosti

 

 

Podatki sistema EU ETS se uporabljajo za potrjevanje in zagotavljanje kakovosti v poročilih o evidenci toplogrednih plinov

 

 

Za poročanje za sistem EU ETS, Evropski register izpustov in prenosov onesnaževal in/ali za druge namene je vzpostavljen spletni portal ali platforma za poročanje

 

 

Med pristojnimi organi za Evropski register izpustov in prenosov onesnaževal, evidenco toplogrednih plinov in sistemom EU ETS poteka strukturirano usklajevanje

 

 

Ali obstajajo drugi ukrepi za racionalizacijo zahtev glede poročanja v okviru sistema EU ETS z drugimi zahtevami glede poročanja? Če ste odgovorili pritrdilno, navedite podrobnosti:

5.3.

Ali uporabljate predlogo, ki jo je pripravila Komisija za načrte za spremljanje, poročila o emisijah, poročila o preverjanju in/ali poročilo o izboljšavah? Da/Ne

Če ste odgovorili nikalno, v spodnji preglednici navedite, ali je vaša država članica pripravila prilagojene elektronske predloge ali posebne oblike datotek za načrte za spremljanje, poročila o emisijah, poročila o preverjanju in/ali poročila o izboljšavah, ter navedite, kateri elementi so drugačni kot v predlogi, ki jo je pripravila Komisija.

 

Posebna predloga ali oblika datoteke za državo članico (19)

Kateri elementi se razlikujejo od tistih v predlogah in oblikah datotek, ki jih je objavila Komisija?

Načrt za spremljanje za naprave

 

 

Poročilo o emisijah za naprave

 

 

Poročilo o preverjanju za naprave

 

 

Poročilo o izboljšavah za naprave

 

 

 

Posebna predloga ali oblika datoteke za državo članico (20)

Kateri elementi se razlikujejo od tistih v predlogah in oblikah datotek, ki jih je objavila Komisija?

Načrt za spremljanje za operaterje zrakoplovov

 

 

Poročilo o emisijah za operaterje zrakoplovov

 

 

Poročilo o preverjanju za operaterje zrakoplovov

 

 

Poročilo o izboljšanju za operaterje zrakoplovov

 

 

Katere ukrepe ste izvajali za izpolnitev zahtev iz členov 74(1) in (2) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066? Navedite podrobnosti.

 

5.4.

Ali uporabljate avtomatiziran sistem za elektronsko izmenjavo podatkov med upravljavci ali operaterji zrakoplovov ter pristojnim organom in drugimi stranmi? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, navedite, katere ukrepe ste izvedli za izpolnitev zahtev iz členov 75(1) in (2) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066.

 

5.B.   Naprave

Na vprašanje 5.17 je treba odgovoriti v poročilu, ki ga je treba oddati do 30. junija 2022, v naslednjih poročilih pa le, če je v poročevalnem obdobju prišlo do sprememb.

5.5.

V spodnji preglednici za navedena goriva navedite skupno porabo goriva in skupne letne emisije na podlagi podatkov, sporočenih v upravljavčevih poročilih o emisijah za leto poročanja.

Opis vrste goriva

Skupna poraba goriva (TJ)

Skupne letne emisije (t CO2)

Črni premog

 

 

Lignit in rjavi premog

 

 

Šota

 

 

Koks

 

 

Zemeljski plin

 

 

Koksni plin

 

 

Plavžni plin

 

 

Plin iz rafinerije in drugi plini iz procesov

 

 

Kurilno olje

 

 

Utekočinjeni naftni plin

 

 

Naftni koks

 

 

Druga fosilna goriva (21)

 

 

5.6.

V spodnji preglednici navedite združene skupne emisije za posamezno sporočeno kategorijo IPCC CRF (enotna oblika poročanja) na podlagi podatkov iz upravljavčevega poročila o emisijah v skladu s členom 73 Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066.

Kategorija CRF 1 (energija)

Kategorija CRF 2 (emisije iz proizvodnih procesov)

Skupne emisije

(t CO2(e))

Skupaj emisije izgorevanja

(t CO2(e))

Skupaj emisije iz proizvodnih postopkov

(t CO2(e))

 

 

 

 

 

5.7.

V spodnji preglednici za vsako kategorijo naprav in za vsako vrsto goriva ali materiala navedite število naprav, za katere je pristojni organ odobril privzete vrednosti iz člena 31(1) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066.

Kategorija naprave (22)

Vrsta goriva ali materiala

Število naprav, ki uporabljajo privzeto vrednost

 

 

 

5.8.

V spodnji preglednici navedite število naprav, za katere je pristojni organ v skladu s členom 35(2)(b) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066 dovolil drugačno pogostost za analizo, ter potrdilo, da je načrt za vzorčenje v navedenih primerih v celoti dokumentiran in upoštevan.

Ime goriva ali materiala

Število naprav, za katere je pristojni organ dovolil drugačno pogostost za analizo

Število glavnih tokov vira, za katere se uporablja drugačna pogostost za analizo

Potrdilo, da je načrt za vzorčenje v celoti dokumentiran in upoštevan. Da/Ne Če niste odgovorili pritrdilno, navedite razlog.

 

 

 

 

5.9.

Če se pristopi najvišje stopnje za glavne tokove vira naprav ali glavne vire emisij naprav kategorije C iz člena 19(2)(c) Izvedbene Uredbe (EU) 2018/2066 ne uporabljajo, v spodnji preglednici za vsako napravo, za katero so veljale te razmere, navedite prizadete tokove vira ali vir emisije, spremenjen parameter spremljanja, najvišjo stopnjo, ki se zahteva na podlagi Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066, in uporabljeno stopnjo.

Identifikacijska oznaka naprave (23)

Prizadet tok vira v metodologiji na podlagi izračunov

Prizadet vir emisij v metodologiji na podlagi meritev

Spremenjen parameter spremljanja (24)

Najvišja stopnja, ki se zahteva na podlagi Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066

Stopnja, uporabljena v praksi

 

 

 

 

 

 

5.10.

V spodnji preglednici navedite število naprav kategorije B iz člena 19(2), točka (b), Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066, ki ne uporabljajo najvišje stopnje za vse glavne tokove vira in vse glavne vire emisij (25) v skladu z Izvedbeno uredbo (EU) 2018/2066.

Metodologija spremljanja (26)

Glavna dejavnost iz Priloge I

Število prizadetih naprav

 

 

 

5.11.

Ali se je za naprave v vaši državi članici uporabil nadomestni pristop v skladu s členom 22 Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, izpolnite spodnjo preglednico.

Identifikacijska oznaka naprave (27)

Razlog za uporabo nadomestnega pristopa (28)

Parameter, za katerega ni bila dosežena niti stopnja 1 (29)

Ocenjene emisije, na katere je vplival ta parameter

 

 

 

 

5.12.

V spodnji preglednici navedite število naprav kategorije A, B in C, za katere je bilo treba v skladu s členom 69 Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066 predložiti poročilo o izboljšavah, ki je dejansko bilo predloženo. Informacije v spodnji preglednici se nanašajo na predložitev poročila o izboljšavah iz prejšnjega poročevalnega obdobja.

Kategorija naprave

Glavna dejavnost iz Priloge I

Vrsta poročila o izboljšavah (30)

Število naprav, za katere je bilo treba predložiti poročilo o izboljšavah

Število naprav, za katere je bilo dejansko predloženo poročilo o izboljšavah

 

 

 

 

 

5.13.

Ali je bil v vaši državi članici prenesen vsebovani CO2 v skladu s členom 48, CO2 v skladu s členom 49 ali N2O v skladu s členom 50 Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, izpolnite spodnjo preglednico.

Vrsta prenosa (31)

Identifikacijska oznaka (32) prenosne naprave (33)

Identifikacijska oznaka (34) sprejemne naprave

Količina prenesenega CO2 ali N2O (35)

(t CO2 ali t N2O)

Emisije prejetega vsebovanega CO2

(t CO2)

Glavna dejavnost sprejemne naprave v primeru prenosa CO2 (člen 49) ali prenosa N2O (člen 50) iz Priloge I

Številka dovoljenja za območje shranjevanja (dovoljenje na podlagi Direktive 2009/31/ES) v primeru prenosa na območje shranjevanja zajetega ogljika

 

 

 

 

 

 

 

5.14.

Ali so katere naprave v vaši državi članici uporabljale neprekinjeno merjenje emisij v skladu s členom 40 Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, v spodnji preglednici navedite skupne emisije posamezne naprave, emisije, ki jih zajema neprekinjeno merjenje emisij, in ali izmerjeni plin vsebuje biomaso CO2.

Identifikacijska oznaka naprav (36), ki sproščajo CO2

Identifikacijska oznaka naprav (36), ki sproščajo N2O

Skupne letne emisije

(t CO2(e))

Emisije, zajete s stalnim merjenjem

(t CO2(e))

Ali izmerjeni dimni plin vsebuje biomaso?

Da/Ne

 

 

 

 

 

5.15.

V spodnji preglednici za vsako glavno dejavnost iz Priloge I k Direktivi 2003/87/ES navedite:

število naprav kategorije A, B in C, ki uporabljajo biomaso;

skupne emisije iz biomase, ki se štejejo za ničelno stopnjo, tj. kadar ne velja nobeno trajnostno merilo ali merilo glede prihrankov emisij toplogrednih plinov ali kadar so trajnostna merila ali merila glede prihrankov emisij toplogrednih plinov izpolnjena,

skupne emisije iz biomase, ki se ne štejejo za ničelno stopnjo, tj. kadar veljajo trajnostna merila ali merila glede prihrankov emisij toplogrednih plinov, vendar ta merila niso izpolnjena,

skupne fosilne emisije iz naprav, ki uporabljajo biomaso,

energijsko vsebnost biomase, ki se šteje za ničelno stopnjo,

energijsko vsebnost biomase, ki se ne šteje za ničelno stopnjo, in

energijo iz fosilnih goriv, ki so jo porabile naprave, ki uporabljajo biomaso.

Glavna dejavnost iz Priloge I

Kategorija naprave

Število naprav kategorije A, B in C, ki uporabljajo biomaso

Emisije iz biomase, za katere se uporabljajo trajnostna merila ali merila glede prihrankov emisij toplogrednih plinov, ki so izpolnjena, ter emisije iz biomase, za katere se ne uporabljajo trajnostna merila

(t CO2(e))

Emisije iz biomase, za katere se uporabljajo trajnostna merila ali merila glede prihrankov emisij toplogrednih plinov, vendar niso bila izpolnjena

(t CO2(e))

Fosilne emisije

(t CO2(e))

Energijska vsebnost biomase z ničelnimi stopnjami emisij

(TJ)

Energijska vsebnost biomase, ki ni ničelne stopnje

(TJ)

Vsebnost energije fosilnih goriv/materialov

(TJ)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Katere metode za dokazovanje skladnosti s trajnostnimi merili ali merili glede prihrankov emisij toplogrednih plinov se na splošno uporabljajo v vaši državi članici? Opišite glavne elemente, če se za dokaz te skladnosti uporabljajo nacionalni sistemi.

 

5.16.

Kolikšna je bila skupna količina fosilnih emisij CO2 iz odpadkov, uporabljenih kot gorivo ali vhodni material? Za odgovor uporabite spodnjo preglednico.

 

Emisije (t CO2)

Odpadki, ki so jih porabile naprave na podlagi Priloge I k Direktivi 2003/87/ES

 

5.17.

Ali je vaša država članica dovolila uporabo katerih koli poenostavljenih načrtov za spremljanje v skladu s členom 13(2) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, v spodnji preglednici navedite, katera ocena tveganja je bila izvedena in na podlagi katerih načel je bila pripravljena.

Vrsta ocene tveganja (37)

Splošna načela ocene tveganja

 

 

5.C.   Operaterji zrakoplovov

Na vprašanje 5.23 je treba odgovoriti v poročilu, ki ga je treba oddati do 30. junija 2022, v naslednjih poročilih pa le, če je v poročevalnem obdobju prišlo do sprememb.

5.18.

Koliko operaterjev zrakoplovov uporablja metodo A ali B za določitev porabe goriva? Za odgovor uporabite spodnjo preglednico.

Metoda za določitev porabe goriva

Število operaterjev zrakoplovov

Delež (v %) malih onesnaževalcev (od skupnega števila operaterjev zrakoplovov v drugem stolpcu), ki določajo porabo goriva

Metoda A

 

 

Metoda B

 

 

Metodi A in B

 

 

5.19.

V spodnji preglednici navedite:

združene skupne emisije vseh poletov in notranjih poletov, ki so jih v poročevalnem obdobju opravili operaterji zrakoplovov, za katere ste država članica upravljavka,

združene skupne emisije poletov v okviru sheme CORSIA, ki so jih opravili operaterji zrakoplovov, za katere ste država članica upravljavka,

združene skupne emisije poletov, za katere veljajo dejanske zahteve v okviru sheme CORSIA, ki so jih opravili operaterji zrakoplovov, za katere ste država članica upravljavka,

združene skupne emisije poletov, ki spadajo v švicarski sistem trgovanja z emisijami, ki so jih opravili operaterji zrakoplovov, za katere ste država članica upravljavka.

 

Skupne letne emisije (t CO2)

Skupne emisije poletov, ki so jih opravili operaterji zrakoplovov, za katere ste država članica upravljavka

 

Skupne emisije notranjih poletov, ki so jih opravili operaterji zrakoplovov, za katere ste država članica upravljavka

 

Skupne emisije poletov v okviru sheme CORSIA, ki so jih opravili operaterji zrakoplovov, za katere ste država članica upravljavka

 

Skupne emisije poletov, za katere veljajo zahteve za izravnavo v okviru sheme CORSIA, ki so jih opravili operaterji zrakoplovov, za katere ste država članica upravljavka

 

Skupne emisije poletov, za katere velja švicarski sistem trgovanja z emisijami, ki so jih opravili operaterji zrakoplovov, za katere ste država članica upravljavka

 

Koliko letalskih operaterjev je prijavilo lete med letališči v dveh različnih tretjih državah v skladu s členom 2(3) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/1603 (38)?

Skupno število letalskih operaterjev, ki so v poročilu operaterja zrakoplova o emisijah poročali o letih med tretjimi državami

 

5.20.

V spodnji preglednici navedite:

število operaterjev zrakoplovov, ki uporabljajo biogoriva;

skupne emisije iz biogoriv, ki se štejejo za ničelno stopnjo, tj. kadar so izpolnjena trajnostna merila ali merila glede prihrankov emisij toplogrednih plinov, in

skupne emisije iz biogoriv, ki se ne štejejo za ničelno stopnjo, tj. kadar veljajo trajnostna merila ali merila glede prihrankov emisij toplogrednih plinov, vendar ta merila niso izpolnjena.

Število operaterjev zrakoplovov, ki uporabljajo biogoriva

Emisije iz biogoriv, za katere se uporabljajo trajnostna merila ali merila glede prihrankov emisij toplogrednih plinov, ki so izpolnjena

(t CO2)

Emisije iz biogoriv, za katere se uporabljajo trajnostna merila ali merila glede prihrankov emisij toplogrednih plinov, vendar niso bila izpolnjena

(t CO2)

 

 

 

5.21.

V spodnji preglednici navedite:

število malih onesnaževalcev, ki za določitev porabe goriva uporabljajo orodje za male onesnaževalce,

število letalskih operaterjev z emisijami, nižjimi od 25 000 ton CO2, ali letalskih operaterjev s skupnimi emisijami, nižjimi od 3 000 ton CO2, katerih poročilo o emisijah je ustvarjeno na podlagi sistema za podporo EU ETS neodvisno od vnosov operaterja zrakoplova;

število operaterjev zrakoplovov, ki za določitev emisij manjkajočih letov uporabljajo alternativno metodo, in

število operaterjev zrakoplovov, ki uporabljajo orodje za male onesnaževalce za določitev emisij manjkajočih letov v skladu s členom 55(2) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066.

Število malih onesnaževalcev, ki za določitev porabe goriva uporabljajo orodje za male onesnaževalce

 

Število letalskih operaterjev z emisijami, nižjimi od 25 000  ton CO2, ali letalskih operaterjev s skupnimi emisijami, nižjimi od 3 000  ton CO2, katerih poročilo o emisijah je ustvarjeno na podlagi sistema za podporo EU ETS neodvisno od vnosov operaterja zrakoplova

 

Število operaterjev zrakoplovov, ki za določitev emisij manjkajočih letov uporabljajo alternativno metodo

 

Število operaterjev zrakoplovov, ki uporabljajo orodje za male onesnaževalce iz člena 55(2) Uredbe (EU) 2018/2066 za določitev emisij manjkajočih letov

 

5.22

V spodnji preglednici navedite število operaterjev zrakoplovov, ki so morali predložiti poročilo o izboljšavah v skladu s členom 69 Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066 in so ga dejansko predložili. Informacije, ki se zahtevajo v spodnji preglednici, se nanašajo na predložitev poročila o izboljšavah iz prejšnjega poročevalnega obdobja.

Število operaterjev zrakoplovov, ki so morali predložiti poročilo o izboljšavah

Število operaterjev zrakoplovov, ki so dejansko predložili poročilo o izboljšavah

 

 

5.23

Ali je vaša država članica dovolila uporabo katerih koli poenostavljenih načrtov za spremljanje v skladu s členom 13(2) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, v spodnji preglednici navedite, katera vrsta ocene tveganja je bila izvedena in na podlagi katerih načel je bila pripravljena.

Vrsta ocene tveganja (39)

Splošna načela ocene tveganja

 

 

6.   Urejanje preverjanja

6.A.   Splošno

6.1.

V spodnji preglednici navedite skupno število preveriteljev, ki izvajajo preverjanje poročil upravljavca ali operaterja zrakoplova (40). Za skupno število preveriteljev iz druge države članice navedite državo članico, v kateri jih je akreditiral nacionalni akreditacijski organ.

 

Za naprave

Za letalstvo

Število

Država članica akreditacije

Število

Država članica akreditacije

Skupno število preveriteljev, akreditiranih v vaši državi članici

 

 

 

 

Skupno število preveriteljev, potrjenih v vaši državi članici

 

 

 

 

Število preveriteljev, ki jih je akreditiral nacionalni akreditacijski organ v drugi državi članici, ki so izvedli preverjanje v vaši državi članici

 

 

 

 

Število preveriteljev, ki jih je potrdil nacionalni potrjevalni organ v drugi državi članici, ki so izvedli preverjanje v vaši državi članici

 

 

 

 

V spodnji preglednici navedite število preveriteljev, ki so akreditirani za določen obseg akreditacije iz Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2018/2067. Če so države članice dovolile potrjevanje preveriteljev, ki so fizične osebe, v skladu s členom 55(2) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067, navedite tudi število preveriteljev, ki so fizične osebe, potrjene za določen obseg potrjevanja iz Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2018/2067.

Obseg akreditacije ali potrjevanja iz Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2018/2067

Število preveriteljev, akreditiranih v vaši državi članici

Število preveriteljev, potrjenih v vaši državi članici

 

 

 

6.2.

V spodnji preglednici navedite informacije o uporabi zahtev glede izmenjave informacij, določenih v Poglavju VI Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067:

Informacije o uporabi zahtev glede izmenjave informacij, določenih v Poglavju VI Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067

Ali so bili predloženi vsi programi dela v skladu s členom 71(1) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067?

Od nacionalnega akreditacijskega organa vaše države članice (41)

Od nacionalnega akreditacijskega organa druge države članice (41)

 

 

Ali so bila predložena vsa poslovna poročila v skladu s členom 71(3) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067?

Od nacionalnega akreditacijskega organa vaše države članice (41)

Od nacionalnega akreditacijskega organa druge države članice (41)

 

 

Ali so bila predložena vsa poročila o izmenjavi informacij v skladu s členom 73(1) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067?

Nacionalnemu akreditacijskemu organu vaše države članice (41)

Nacionalnemu akreditacijskemu organu druge države članice (41)

 

 

Število upravnih ukrepov, uvedenih za preveritelje, ki jih je akreditirala vaša država članica

Začasen odvzem

Odvzem akreditacije

Zmanjšanje obsega

 

 

 

Število upravnih ukrepov, uvedenih za preveritelje, ki jih je potrdila vaša država članica (če je ustrezno)

Začasen odvzem

Odvzem akreditacije

Zmanjšanje obsega

 

 

 

Število primerov, v katerih je nacionalni akreditacijski organ v vaši državi članici zahteval, da nacionalni akreditacijski organ v drugi državi članici izvede nadzor v njegovem imenu v skladu s členom 50(5) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067

 

Število pritožb glede preveriteljev, ki jih je akreditirala vaša država članica, in število rešenih pritožb

Število vloženih pritožb

Število pritožb iz levega stolpca, ki so bile rešene

Število rešenih pritožb iz prejšnjega poročevalnega obdobja (42)

 

 

Če je to ustrezno, število pritožb glede preveriteljev, ki jih je potrdila vaša država članica, in število rešenih pritožb

Število vloženih pritožb

Število pritožb iz levega stolpca, ki so bile rešene

Število rešenih pritožb iz prejšnjega poročevalnega obdobja (42)

 

 

Število neodpravljenih neskladnosti za preveritelje, navedenih v okviru izmenjave informacij, in število odpravljenih neskladnosti

Število neskladnosti

Število odpravljenih neskladnosti iz levega stolpca

Število odpravljenih neskladnosti iz prejšnjega poročevalnega obdobja (42)

 

 

6.B.   Naprave

6.3.

Za katere naprave je pristojni organ izvedel konservativno oceno emisij v skladu s členom 70(1) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066? Za odgovor uporabite spodnjo preglednico. Po potrebi dodajte vrstice.

Identifikacijska oznaka naprave (43)

Skupne letne emisije naprave

(t CO2(e))

Razlog za izvedbo konservativne ocene (44)

Delež (v %) emisij naprave, ki so bile konservativno ocenjene

Metoda, uporabljena za konservativno oceno emisij

Sprejeti ali predlagani nadaljnji ukrepi (45)

 

 

 

 

 

 

Koliko naprav je prejelo negativno izjavo o mnenju pri preverjanju ali ni predložilo poročila o emisijah v zahtevanem roku?

Izberite možnost (46)

Skupno število naprav

 

 

6.4.

Ali je katero koli poročilo o preverjanju vsebovalo nebistveno napačne navedbe, neskladnosti, ki niso bile razlog za negativno izjavo o mnenju pri preverjanju, neskladnost z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2018/2066 ali priporočila za izboljšavo? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, navedite informacije v spodnji preglednici:

Glavna dejavnost iz Priloge I

Vrsta ugotovljene težave (47)

Število naprav

Število težav

Delež (v %) preverjenih poročil o emisijah, ki so bila razlog, da je pristojni organ izvedel konservativno oceno emisij

 

 

 

 

 

6.5.

Ali je pristojni organ izvedel preglede preverjenih poročil o emisijah? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, v spodnji preglednici navedite, kateri pregledi so bili izvedeni:

Pregledi preverjenih poročil o preverjanju

Delež poročil o emisijah, pri katerih je bil izveden pregled popolnosti in notranje skladnosti

%

 

Delež poročil o emisijah, pri katerih je bil izveden pregled skladnosti z načrtom za spremljanje

%

 

Delež poročil o emisijah, ki so bila navzkrižno preverjena s podatki o dodelitvi

%

 

Delež poročil o emisijah, ki so bila navzkrižno pregledana z drugimi podatki

V tretjem stolpcu navedite informacije, s katerimi so bili izvedeni navzkrižni pregledi drugih informacij.

%

 

Delež poročil o emisijah, ki so bila podrobno analizirana

V tretjem stolpcu navedite informacije o merilih, uporabljenih pri izbiranju poročil o emisijah za podrobno analizo (48).

%

 

Število preverjenih poročil o emisijah, ki so bila zavrnjena zaradi neskladnosti z Izvedbeno uredbo (EU) 2018/2066

 

 

Število preverjenih poročil o emisijah, ki so bila zavrnjena zaradi drugih razlogov

V tretjem stolpcu navedite razloge za zavrnitev poročil o emisijah.

 

 

Sprejeti ukrep zaradi zavrnitve preverjenih poročil o emisijah

 

Drugi sprejeti ukrepi zaradi pregledov preverjenih poročil o emisijah

 

6.6.

Ali so bili za naprave, ki sprostijo več kot 25 000 ton CO2(e) na leto, obiski na lokaciji opuščeni? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, v spodnji preglednici navedite število naprav, za katere so bili obiski na lokaciji opuščeni pod posebnim pogojem. Po potrebi dodajte vrstice.

Pogoj za opustitev obiska na lokaciji (49)

Glavna dejavnost iz Priloge I

Število naprav

 

 

 

Ali so bili za naprave z nizkimi emisijami iz člena 47(2) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066 obiski na lokaciji opuščeni? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, v spodnji preglednici navedite število naprav, za katere so bili obiski na lokaciji opuščeni.

Skupno število obiskov na lokaciji, opuščenih za naprave z nizkimi emisijami

 

6.7.

Ali so bili v skladu s členom 34a Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067 izvedeni virtualni obiski na lokaciji? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, v spodnji preglednici navedite:

vrsto višje sile in število naprav, za katere so bili izvedeni virtualni obiski,

ali je bila pridobljena odobritev pristojnega organa ali pa je bilo uporabljeno generično dovoljenje v skladu s členom 34a(4) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067, in

potrdilo, da so izpolnjeni pogoji za izvedbo virtualnih obiskov na lokaciji v skladu s členom 34a Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067.

Vrsta višje sile

Število naprav, pri katerih so bili opravljeni virtualni obiski na kraju samem

Odobritev pristojnega organa ali uporaba člena 34a(4) (50)

Potrdilo, da so izpolnjeni pogoji iz člena 34a

 

 

 

 

6.C.   Operaterji zrakoplovov

6.8.

Za katere operaterje zrakoplovov je pristojni organ izvedel konservativno oceno emisij v skladu s členom 70(1) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066? Za odgovor uporabite spodnjo preglednico. Po potrebi dodajte vrstice.

Identifikacijska oznaka operaterja zrakoplova (51)

Skupne letne emisije operaterja zrakoplova (t CO2(e))

Razlog za izvedbo konservativne ocene (52)

Delež (v %) emisij operaterja zrakoplova, ki so bile konservativno ocenjene

Metoda, uporabljena za konservativno oceno emisij

Sprejeti ali predlagani nadaljnji ukrepi (53)

 

 

 

 

 

 

Koliko operaterjev zrakoplovov je prejelo negativno izjavo o mnenju pri preverjanju ali ni predložilo poročila o emisijah v zahtevanem roku?

Izberite možnost (54)

Skupno število operaterjev zrakoplovov

 

 

6.9.

Ali je katero koli poročilo o preverjanju vsebovalo nebistveno napačne navedbe, neskladnosti, ki niso bile razlog za negativno izjavo o mnenju pri preverjanju, neskladnost z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2018/2066 ali priporočila za izboljšavo? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, v spodnjih preglednicah navedite informacije za emisije in podatke o tonskih kilometrih.

Preglednica za podatke v zvezi s poročili o emisijah

Vrsta ugotovljene težave (55)

Število operaterjev zrakoplovov

Število težav

Delež (v %) preverjenih poročil o emisijah, ki so bila razlog, da je pristojni organ izvedel konservativno oceno emisij

 

 

 

 

Preglednica za podatke v zvezi s poročili o tonskih kilometrih

Vrsta ugotovljene težave (56)

Število operaterjev zrakoplovov

Število težav

 

 

 

6.10.

Ali je pristojni organ izvedel preglede preverjenih poročil o emisijah? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, v spodnjih preglednicah navedite, kateri pregledi so bili izvedeni za podatke o emisijah in tonskih kilometrih.

Preglednica za podatke v zvezi s poročili o emisijah

Pregledi preverjenih poročil o emisijah

Delež poročil o emisijah, pri katerih je bil izveden pregled popolnosti in notranje skladnosti

%

 

Delež poročil o emisijah, pri katerih je bil izveden pregled skladnosti z načrtom za spremljanje

%

 

Delež poročil o emisijah, ki so bila navzkrižno pregledana z drugimi podatki

V tretjem stolpcu navedite informacije, s katerimi so bili izvedeni navzkrižni pregledi drugih informacij.

%

 

Delež poročil o emisijah, ki so bila podrobno analizirana

V tretjem stolpcu (57) navedite informacije o merilih, uporabljenih pri izbiranju poročil o emisijah za podrobno analizo.

%

 

Število preverjenih poročil o emisijah, ki so bila zavrnjena zaradi neskladnosti z Izvedbeno uredbo (EU) 2018/2066

 

 

Število preverjenih poročil o emisijah, ki so bila zavrnjena zaradi drugih razlogov

V tretjem stolpcu navedite razloge za zavrnitev poročil o emisijah.

 

 

Sprejeti ukrep zaradi zavrnitve preverjenih poročil o emisijah

 

Drugi sprejeti ukrepi zaradi pregledov preverjenih poročil o emisijah

 

Preglednica za podatke v zvezi s poročili o tonskih kilometrih

Pregledi poročil o tonskih kilometrih

Delež poročil o tonskih kilometrih, pri katerih je bil izveden pregled celovitosti in notranje skladnosti

%

 

Delež poročil o tonskih kilometrih, pri katerih je bil izveden pregled skladnosti z načrtom spremljanja

%

 

Delež poročil o tonskih kilometrih, ki so bila navzkrižno pregledana z drugimi podatki

V tretjem stolpcu navedite informacije, s katerimi so bili izvedeni navzkrižni pregledi drugih informacij.

%

 

Delež poročil o tonskih kilometrih, ki so bila podrobno analizirana

V tretjem stolpcu navedite informacije o merilih, uporabljenih pri izbiranju poročil o tonskih kilometrih za podrobno analizo (58).

%

 

Število preverjenih poročil o tonskih kilometrih, ki so bila zavrnjena zaradi neskladnosti z Izvedbeno uredbo (EU) 2018/2066

 

 

Število preverjenih poročil o tonskih kilometrih, ki so bila zavrnjena zaradi drugih razlogov

V tretjem stolpcu navedite razloge za zavrnitev poročil o tonskih kilometrih

 

 

Sprejeti ukrepi zaradi pregledov preverjenih poročil o tonskih kilometrih

 

6.11.

Ali so bili obiski na lokaciji opuščeni za male onesnaževalce iz člena 55(1) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, v spodnji preglednici navedite število malih onesnaževalcev, za katere so bili obiski na lokaciji opuščeni.

Skupno število obiskov na lokaciji, opuščenih za male onesnaževalce

 

6.12.

Ali so bili v skladu s členom 34a Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067 izvedeni virtualni obiski na lokaciji? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, v spodnji preglednici navedite:

vrsto višje sile in število operaterjev zrakoplovov, za katere so bili izvedeni virtualni obiski,

ali je bila pridobljena odobritev pristojnega organa ali pa je bilo uporabljeno generično dovoljenje v skladu s členom 34a(4) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067, in

potrdilo, da so izpolnjeni pogoji za izvedbo virtualnih obiskov v skladu s členom 34a Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067.

Vrsta višje sile

Število operaterjev zrakoplovov, za katere so bili izvedeni virtualni obiski na lokaciji

Odobritev pristojnega organa ali uporaba člena 34a(4) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067 (59)

Potrdilo, da so izpolnjeni pogoji iz člena 34a

 

 

 

 

7.   Registri

7.1.

Priložite izvod posebnih pogojev države članice, ki ga morajo podpisati imetniki računov.

7.2.

Za vse primere, v katerih je bil račun zaprt, ker ni bilo utemeljenih možnosti za nadaljnje pravice, ki bi jih predal upravljavec naprave ali operater zrakoplova, v spodnji preglednici opišite, zakaj teh možnosti ni bilo, in navedite znesek neporabljenih pravic. Po potrebi dodajte vrstice.

Naprava/Identifikacijska oznaka operaterja zrakoplova (60)

Upravljavec Naziv

Ime naprave

Število neporabljenih pravic

Razlogi za neobstoj utemeljenih možnosti za nadaljnje pravice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.3.

Kolikokrat v poročevalnem letu so operaterji zrakoplovov uporabili pooblastilo iz člena 15(3) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/1122? (61) Navedite število teh primerov.

Število primerov, v katerih je bilo v poročevalnem obdobju uporabljeno pooblastilo

 

Kateri operaterji zrakoplovov so v poročevalnem obdobju uporabili pooblastilo iz člena 15(3) Delegirane uredbe (EU) 2019/1122? Informacije navedite v spodnji preglednici. Po potrebi dodajte vrstice.

Identifikacijska oznaka operaterja zrakoplova (62)

Ime operaterja zrakoplova

 

 

8.   Dodelitev

Na vprašanja 8.1, 8.2, 8.3, 8.10, 8.11 in 8.17 je treba odgovoriti v poročilu, ki ga je treba oddati do 30. junija 2022, v naslednjih poročilih pa le, če je v poročevalnem obdobju prišlo do sprememb.

8.A.   Splošno

8.1.

Ali uporabljate predlogo, ki jo je Komisija pripravila za načrte metodologije spremljanja, poročila o izhodiščnih podatkih, poročila o letni ravni dejavnosti in poročila o preverjanju? Da/Ne

Če ste odgovorili nikalno, v spodnji preglednici navedite, ali ste pripravili elektronske predloge, prilagojene državi članici, ali posebne oblike datotek za načrte metodologije spremljanja, poročila o izhodiščnih podatkih, poročila o letni ravni dejavnosti in poročila o preverjanju, ter navedite, kateri elementi se razlikujejo v primerjavi s predlogo, ki jo je pripravila Komisija.

 

Posebna predloga ali oblika datoteke za državo članico (63)

Kateri elementi predloge ali posebne oblike datoteke so posebni za državo članico (64)?

Načrt metodologije spremljanja

 

 

Poročilo o izhodiščnih podatkih

 

 

Poročilo o letni ravni dejavnosti

 

 

Poročilo o preverjanju

 

 

8.2.

Ali se operaterjem za dejavnosti v skladu z Delegirano uredbo (EU) 2019/331 in Izvedbeno uredbo (EU) 2019/1842 zaračunavajo pristojbine? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, v spodnji preglednici navedite podrobnosti v zvezi s temi pristojbinami.

Razlog za pristojbino/opis

Znesek v EUR

Odobritev načrta metodologije spremljanja

 

Odobritev pomembnih sprememb načrta metodologije spremljanja

 

Drugo, navedite:

 

8.3.

Če države članice uporabljajo sistem informacijske tehnologije, ali ta sistem zajema tudi dejavnosti v skladu z Delegirano uredbo (EU) 2019/331 in Izvedbeno uredbo (EU) 2019/1842? Da/Ne

8.4.

V spodnji preglednici izpolnite informacije o odpovedi pravicam, začasnem prenehanju izdajanja pravic in izterjavi presežnih pravic zaradi prekomerne dodelitve:

 

Število naprav

Koliko naprav se je odpovedalo brezplačni dodelitvi za vse ali nekatere podnaprave v skladu s členom 24 Delegirane uredbe (EU) 2019/331?

 

Za koliko naprav je pristojni organ začasno ustavil izdajanje pravic v skladu s členom 3(3) Izvedbene uredbe (EU) 2019/1842?

 

Za koliko naprav je pristojni organ izterjal presežne pravice zaradi prekomerne dodelitve v skladu s členom 3(3) Izvedbene uredbe (EU) 2019/1842?

 

8.5.

Ali so katere od podnaprav, za katere se uporablja člen (6)1 Izvedbene uredbe (EU) 2019/1842, uporabljale referenčno vrednost za gorivo ali referenčno vrednost za toploto? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, v preglednici spodaj navedite število zadevnih podnaprav:

Število zadevnih podnaprav z referenčno vrednostjo za gorivo

Število zadevnih podnaprav z referenčno vrednostjo za toploto

 

 

Ali je za katere od podnaprav pristojni organ zavrnil uporabo člena 6(1) Izvedbene uredbe (EU) 2019/1842? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, v preglednici spodaj navedite število podnaprav:

Število zadevnih podnaprav z referenčno vrednostjo za gorivo

Število zadevnih podnaprav z referenčno vrednostjo za toploto

 

 

Ali so katere od podnaprav, za katere se je uporabljal člen (6)2 Izvedbene uredbe (EU) 2019/1842, uporabljale referenčno vrednost za gorivo ali referenčno vrednost za toploto? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, v preglednici spodaj navedite število zadevnih podnaprav:

Število zadevnih podnaprav z referenčno vrednostjo za gorivo

Število zadevnih podnaprav z referenčno vrednostjo za toploto

 

 

8.6.

Navedite število naprav, ki so bile izključene iz obsega sistema EU ETS:

Razlog

Število naprav

Prenehanje

 

Zmanjšanje zmogljivosti, zaradi katere moč naprave, ki izvaja dejavnosti zgorevanja, pade pod 20 MW

 

Zmanjšanje zmogljivosti, zaradi katere moč naprave pade pod prag proizvodne zmogljivosti, naveden v Prilogi I k Direktivi 2003/87/ES

 

Prodaja dela naprave drugemu pravnemu subjektu ali prenos nanj, zaradi česar naprava pade pod prag, naveden v Prilogi I k Direktivi 2003/87/ES

 

Sprememba meja ali dovoljenja naprave, zaradi česar naprava pade pod prag, naveden v Prilogi I k Direktivi 2003/87/ES

 

Drugi razlogi (navedite)

 

8.7.

Ali ste uporabili člen 10c Direktive 2003/87/ES? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, v spodnji preglednici navedite skupno število izdanih pravic do emisije in skupno vrednost naložb v poročevalnem obdobju.

 

V poročevalnem obdobju

Skupno število pravic do emisij, izdanih na podlagi člena 10c Direktive 2003/87/ES

 

Skupna vrednost naložb v skladu s členom 10c Direktive 2003/87/ES

 

8.B.   Poročila o izhodiščnih podatkih

8.8.

Koliko naprav je prejelo negativno izjavo o mnenju pri preverjanju za poročila o izhodiščnih podatkih?

Izberite možnost (65)

Skupno število naprav

 

 

8.9.

Ali je katero koli poročilo o preverjanju vsebovalo nebistveno napačne navedbe, neskladnosti, ki niso bile razlog za negativno izjavo o mnenju pri preverjanju, neskladnost z Delegirano uredbo (EU) 2019/331 ali priporočila za izboljšavo? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, navedite informacije v spodnji preglednici:

Glavna dejavnost iz Priloge I

Vrsta ugotovljene težave (66)

Število naprav

Število težav

Skupno število naprav, za katere je pristojni organ določil pretekle ravni dejavnosti v skladu s členom 15(2) Delegirane uredbe (EU) 2019/331, ker so vrzeli v podatkih, ki so privedle do mnenja preveritelja, nastale zaradi izjemnih in nepredvidljivih okoliščin, ki se jim ne bi bilo mogoče izogniti niti z izvajanjem potrebne skrbnosti.

 

 

 

 

 

8.C.   Podatki o letni ravni dejavnosti

8.10.

Ali je pristojni organ od upravljavcev zahteval, da poročajo o dodatnih parametrih iz Priloge IV k Delegirani uredbi (EU) 2019/331 v skladu s členom 3(2) Izvedbene uredbe (EU) 2019/1842? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, navedite vrsto dodatnih parametrov:

Vrsta dodatnih parametrov

 

8.11.

Ali je pristojni organ zahteval predložitev predhodnega poročila o ravni dejavnosti? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, kakšen je rok za predložitev predhodnega poročila o ravni dejavnosti?

Rok za predložitev predhodnega poročila o ravni dejavnosti

 

8.12.

Koliko naprav je prejelo negativno izjavo o mnenju pri preverjanju za poročilo o letni ravni dejavnosti ali ni predložilo poročila o letni ravni dejavnosti v zahtevanem roku?

Izberite možnost (67)

Skupno število naprav

Število naprav, za katere je pristojni organ izvedel konservativno oceno podatkov o dodelitvi

 

 

 

8.13.

Ali je katero koli poročilo o preverjanju vsebovalo nebistveno napačne navedbe, neskladnosti, ki niso bile razlog za negativno izjavo o mnenju pri preverjanju, neskladnost z Delegirano uredbo (EU) 2019/331 ali Izvedbeno uredbo (EU) 2019/1842 ali priporočila za izboljšavo? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, navedite informacije v spodnji preglednici:

Glavna dejavnost iz Priloge I

Vrsta ugotovljene težave (68)

Število naprav

Število težav

Število naprav, za katere je pristojni organ izvedel konservativno oceno podatkov o dodelitvi

 

 

 

 

 

8.14.

Ali je pristojni organ zavrnil poročila o letni ravni dejavnosti? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, izpolnite preglednico:

Zavrnitev poročil o letni ravni dejavnosti

Število preverjenih poročil o letni ravni dejavnosti, ki so bila zavrnjena zaradi neskladnosti z Delegirano uredbo (EU) 2019/331 in Izvedbeno uredbo (EU) 2019/1842

 

 

Število preverjenih poročil o letni ravni dejavnosti, ki so bila zavrnjena zaradi drugih razlogov

V tretjem stolpcu navedite razloge za zavrnitev poročil o letni ravni dejavnosti.

 

 

Sprejeti ukrep zaradi zavrnitve preverjenih poročil o letni ravni dejavnosti

 

Drugi sprejeti ukrepi zaradi pregledov preverjenih poročil o letni ravni dejavnosti

 

8.15.

Ali so bili med preverjanjem poročil o letni ravni dejavnosti opuščeni obiski na lokaciji? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, v spodnji preglednici navedite število naprav, za katere so bili obiski na lokaciji opuščeni pod posebnim pogojem. Po potrebi dodajte vrstice.

Merila za opustitev obiska na lokaciji (69)

Število naprav

 

 

8.16.

Ali so bili med preverjanjem poročil o letni ravni dejavnosti izvedeni virtualni obiski na lokaciji v skladu s členom 34a Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, v spodnji preglednici navedite:

vrsto višje sile in število naprav, za katere so bili izvedeni virtualni obiski,

ali je bila pridobljena odobritev pristojnega organa ali pa je bilo uporabljeno generično dovoljenje v skladu s členom 34a(4) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067, in

potrdilo, da so izpolnjeni pogoji za izvedbo virtualnih obiskov v skladu s členom 34a Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067.

Vrsta višje sile

Število naprav, za katere so bili izvedeni virtualni obiski

Odobritev pristojnega organa ali uporaba člena 34a(4) (70)

Potrdilo, da so izpolnjeni pogoji iz člena 34a

 

 

 

 

8.17.

Katere sankcije se uporabljajo za kršitve Delegirane uredbe (EU) 2019/331 in Izvedbene uredbe (EU) 2019/1842 ter nacionalne zakonodaje skladno s členom 16(1) Direktive 2003/87/ES? Izpolnite preglednico in po potrebi dodajte vrstice.

Vrsta kršitve

Globe v EUR

Zapor v mesecih

Drugo

Najmanj

Največ

Najmanj

Največ

 

Ni načrta metodologije spremljanja, ki bi ga odobril pristojni organ

 

 

 

 

 

Spremljanje ali izvajanje postopkov v skladu z odobrenim načrtom metodologije spremljanja ter Delegirano uredbo (EU) 2019/331 in Izvedbeno uredbo (EU) 2019/1842 ni bilo opravljeno

 

 

 

 

 

Spremembe načrtov metodologije spremljanja v skladu s členom 9 Delegirane uredbe (EU) 2019/331 niso bile prijavljene, posodobitve načrta spremljanja pa niso bile izvedene

 

 

 

 

 

Poročilo o letni ravni dejavnosti ni bilo predloženo v zahtevanem roku

 

 

 

 

 

Drugo, navedite:

 

 

 

 

 

8.18.

Katere kršitve so nastale in katere sankcije so bile izrečene v poročevalnem obdobju skladno s členom 16(1) Direktive 2003/87/ES? Izpolnite preglednico in po potrebi dodajte vrstice.

Vrsta kršitve

Dejanske izrečene sankcije v poročevalnem obdobju

Ali so v teku postopki v zvezi z izrekom sankcij?

Da/Ne

Ali je bila sankcija izvršena v istem poročevalnem obdobju?

Da/Ne

Globe v EUR

Zapor v mesecih

Drugo

Vrsto kršitve je treba izbrati s seznama iz vprašanja 8.17. Vsako izrečeno sankcijo je treba navesti v ločeni vrstici

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ali so bile sankcije, izrečene v prejšnjih poročevalnih obdobjih, izvršene v sedanjem poročevalnem obdobju?

Če ste odgovorili pritrdilno, izpolnite preglednico:

Vrsta kršitve

Vrsta sankcije (71)

Poročevalno obdobje, v katerem je bila sankcija sporočena

 

 

 

9.   Pristojbine in dajatve

Na vprašanja 9.1, 9.2 in 9.3 je treba odgovoriti v poročilu, ki ga je treba oddati do 30. junija 2022, v naslednjih poročilih pa le, če je v poročevalnem obdobju prišlo do sprememb.

9.A.   Naprave

9.1   Ali se upravljavcem zaračunavajo pristojbine? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, v spodnji preglednici navedite podrobnosti o pristojbinah, zaračunanih za izdajo in posodobitev dovoljenj ter odobritev in posodobitev načrtov za spremljanje.

Razlog za pristojbino/opis

Znesek v EUR

Izdaja dovoljenja/odobritev načrta za spremljanje

 

Posodobitev dovoljenja

 

Prenos dovoljenja

 

Predaja dovoljenja

 

Vloga za rezervo za nove udeležence

 

Drugo, navedite:

 

Če ste odgovorili pritrdilno, v naslednji preglednici navedite podrobnosti v zvezi z letnimi upravnimi pristojbinami.

Razlog za pristojbino/opis

Znesek v EUR

Letna upravna taksa

 

Drugo, navedite:

 

9.B.   Operaterji zrakoplovov

9.2   Ali se operaterjem zrakoplovov zaračunavajo pristojbine? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, v spodnji preglednici navedite podrobnosti o pristojbinah, zaračunanih za odobritev in posodobitev načrtov za spremljanje.

Razlog za pristojbino/opis

Znesek v EUR

Odobritev načrta za spremljanje za emisije

 

Odobritev spremembe načrta za spremljanje za emisije

 

Odobritev načrta za spremljanje za podatke o tonskih kilometrih

 

Odobritev spremembe načrta za spremljanje za podatke o tonskih kilometrih

 

Prenos načrta za spremljanje

 

Predaja načrta za spremljanje

 

Drugo, navedite:

 

Če ste odgovorili pritrdilno, v spodnji preglednici navedite podrobnosti v zvezi z letnimi upravnimi pristojbinami.

Razlog za pristojbino/opis

Znesek v EUR

Letna upravna taksa

 

Drugo, navedite:

 

9.C.   Naprave in operaterji zrakoplovov

9.3

V spodnjih preglednicah navedite enkratne in letne pristojbine, ki se zaračunavajo upravljavcem in operaterjem zrakoplovov v zvezi z računi v registru.

Preglednica za enkratne pristojbine

Razlog za pristojbino/opis

Znesek v EUR

 

 

 

 

Preglednica za letne pristojbine

Razlog za pristojbino/opis

Znesek v EUR

 

 

 

 

10.   Vprašanja glede skladnosti z direktivo o ETS

10.A.   Naprave

Na vprašanje 10.2 je treba odgovoriti v poročilu, ki ga je treba oddati do 30. junija 2022, v naslednjih poročilih pa le, če je v poročevalnem obdobju prišlo do sprememb.

10.1.

V spodnji preglednici navedite, kateri ukrepi so bili sprejeti za zagotovitev, da so upravljavci spoštovali pravila v zvezi z dovoljenjem ter Izvedbeno uredbo (EU) 2018/2066 in Izvedbeno uredbo (EU) 2018/2067. Po potrebi dodajte vrstice.

Ukrepi za zagotovitev spoštovanja pravil

Da/Ne

Pripomba

Ali je pristojni organ izvedel inšpekcijske preglede naprav? V pripombah navedite število inšpekcijskih pregledov na lokaciji.

 

 

Ali je bila prodaja pravic do emisij v primeru nepravilnosti prepovedana?

 

 

Ali so bili sprejeti preventivni ukrepi, da bi se zagotovila skladnost upravljavca?

Če ste odgovorili pritrdilno, v polju za pripombe navedite vrsto ukrepov.

 

 

Ali so bile zaradi preventivnih ukrepov ali inšpekcijskih pregledov ugotovljene ponavljajoče se pomanjkljivosti?

 

 

Drugo, navedite:

 

10.2.

Katere sankcije se uporabljajo za kršitve Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066, Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067 in nacionalne zakonodaje skladno s členom 16(1) Direktive 2003/87/ES? Izpolnite preglednico in po potrebi dodajte vrstice.

Vrsta kršitve

Globe v EUR

Zapor v mesecih

Drugo

Najmanj

Največ

Najmanj

Največ

 

Delovanje brez dovoljenja

 

 

 

 

 

Neizpolnjevanje pogojev v dovoljenju

 

 

 

 

 

Ni načrta za spremljanje, ki bi ga odobril pristojni organ

 

 

 

 

 

Dokazna dokumentacija v skladu s členom 12(1) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066 ni predložena

 

 

 

 

 

Neposedovanje zahtevanih načrtov za vzorčenje, ki jih je odobril pristojni organ

 

 

 

 

 

Spremljanje in izvajanje postopkov v skladu z odobrenim načrtom za spremljanje in Izvedbeno uredbo (EU) 2018/2066 se ne izvaja

 

 

 

 

 

Spremembe načrta za spremljanje v skladu s členi 14, 15 in 16 Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066 niso bile prijavljene, posodobitve načrta za spremljanje pa niso bile izvedene

 

 

 

 

 

Preverjeno poročilo o emisijah ni bilo predloženo do 31. marca ali prej, če je pristojni organ določil krajši rok

 

 

 

 

 

Poročila o izboljšavi v skladu s členom 69 Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066 niso bila predložena

 

 

 

 

 

Preveritelju niso bile predložene informacije v skladu s členom 10 Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067

 

 

 

 

 

Ugotovljeno je, da preverjeno poročilo o emisijah ni v skladu z Izvedbeno uredbo (EU) 2018/2066

 

 

 

 

 

Drugo, navedite:

 

 

 

 

 

Po katerem nacionalnem pravu so bile opredeljene kršitve in kazni?

 

10.3.

Katere kršitve so nastale in katere sankcije so bile izrečene v poročevalnem obdobju skladno s členom 16(1) Direktive 2003/87/ES? Izpolnite preglednico in po potrebi dodajte vrstice.

Vrsta kršitve

Dejanske izrečene sankcije v poročevalnem obdobju

Ali so v teku postopki v zvezi z izrekom sankcij?

Da/Ne

Ali je bila sankcija izvršena v istem poročevalnem obdobju?

Da/Ne

Globe v EUR

Zapor v mesecih

Drugo

Vrsto kršitve je treba izbrati s seznama iz vprašanja 10.2. Vsaka izrečena sankcija bi morala biti navedena v ločeni vrsti.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ali so bile sankcije, izrečene v prejšnjih poročevalnih obdobjih, izvršene v trenutnem poročevalnem obdobju? Če ste odgovorili pritrdilno, izpolnite preglednico:

Vrsta kršitve

Vrsta sankcije (72)

Poročevalno obdobje, v katerem je bila sankcija sporočena

 

 

 

10.4.

V spodnji preglednici navedite imena upravljavcev, proti katerim so bile uvedene sankcije za čezmerne emisije v poročevalnem obdobju na podlagi člena 16(3) Direktive 2003/87/ES.

Identifikacijska oznaka naprave (73)

Ime upravljavca

 

 

10.B.   Operaterji zrakoplovov

Na vprašanji 10.6 in 10.9 je treba odgovoriti v poročilu, ki ga je treba oddati do 30. junija 2022, v naslednjih poročilih pa le, če je v poročevalnem obdobju prišlo do sprememb.

10.5.

V spodnji preglednici navedite, kateri ukrepi so bili sprejeti za zagotovitev, da so operaterji zrakoplovov spoštovali Izvedbeno uredbo (EU) 2018/2066 in Izvedbeno uredbo (EU) 2018/2067. Po potrebi dodajte vrstice.

Sprejeti ukrepi

Da/Ne

Pripombe

Ali je pristojni organ izvedel inšpekcijske preglede operaterjev zrakoplovov? Med pripombami navedite število inšpekcijskih pregledov na lokaciji.

 

 

Ali je bila prodaja pravic do emisij v primeru nepravilnosti prepovedana?

 

 

Ali so bili za zagotovitev skladnosti operaterja zrakoplova sprejeti preventivni ukrepi?

Če ste odgovorili pritrdilno, v polju za pripombe navedite vrsto ukrepov.

 

 

Ali so bile zaradi preventivnih ukrepov ali inšpekcijskih pregledov ugotovljene pogoste pomanjkljivosti?

 

 

Drugo, navedite:

 

10.6.

Katere sankcije se uporabljajo za kršitve Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066, Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067 in nacionalne zakonodaje skladno s členom 16(1) Direktive 2003/87/ES? Izpolnite preglednico in po potrebi dodajte vrstice.

Vrsta kršitve

Globe v EUR

Zaporna kazen v mesecih

Drugo

Najmanj

Največ

Najmanj

Največ

 

Ni načrta za spremljanje, ki bi ga odobril pristojni organ

 

 

 

 

 

Dokazna dokumentacija v skladu s členom 12(1) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066 ni predložena

 

 

 

 

 

Spremljanje in izvajanje postopkov v skladu z odobrenim načrtom za spremljanje in Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2018/2066 se ne izvaja

 

 

 

 

 

Spremembe načrta za spremljanje v skladu s členi 14, 15 in 16 Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066 niso bile prijavljene, posodobitve načrta za spremljanje pa niso bile izvedene

 

 

 

 

 

Neskladja v poročanju o popolnosti letov niso odpravljena

 

 

 

 

 

Preverjeno poročilo o emisijah ni bilo predloženo do 31. marca ali prej, če je pristojni organ določil krajši rok

 

 

 

 

 

Poročila o izboljšavi v skladu s členom 69 Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066 niso bila predložena

 

 

 

 

 

Informacije o preveritelju niso bile predložene v skladu s členom 10 Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067

 

 

 

 

 

Ugotovljeno je, da preverjeno poročilo o emisijah ni v skladu z Izvedbeno uredbo (EU) 2018/2066

 

 

 

 

 

Ugotovljeno je, da preverjeno poročilo o tonskih kilometrih ni v skladu z Izvedbeno uredbo (EU) 2018/2066

 

 

 

 

 

Operater zrakoplova ni vrnil presežnih pravic, čeprav je pristojni organ zahteval vračilo

 

 

 

 

 

Drugo, navedite:

 

 

 

 

 

Po katerem nacionalnem pravu so bile opredeljene kršitve in kazni?

 

10.7.

Katere kršitve so bile ugotovljene in katere sankcije so bile izrečene v poročevalnem obdobju skladno s členom 16(1) Direktive 2003/87/ES? Izpolnite preglednico in po potrebi dodajte vrstice.

Vrsta kršitve

Dejanske izrečene sankcije v poročevalnem obdobju

Ali so v teku postopki v zvezi z izrekom sankcij?

Da/Ne

Ali je bila sankcija izvršena v istem poročevalnem obdobju?

Da/Ne

Globe v EUR

Zapor v mesecih

Drugo

Vrsto kršitve je treba izbrati s seznama iz vprašanja 10.6. Vsaka izrečena sankcija naj bo navedena v ločeni vrsti.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ali so bile sankcije, izrečene v prejšnjih poročevalnih obdobjih, izvršene v trenutnem poročevalnem obdobju?

Če ste odgovorili pritrdilno, izpolnite spodnjo preglednico.

Vrsta kršitve

Vrsta sankcije (74)

Poročevalno obdobje, v katerem je bila sankcija sporočena

 

 

 

10.8.

V spodnji preglednici navedite imena operaterjev zrakoplovov, proti katerim so bile uvedene sankcije za čezmerne emisije v poročevalnem obdobju na podlagi člena 16(3) Direktive 2003/87/ES.

Identifikacijska oznaka operaterja zrakoplova (75)

Ime operaterja zrakoplova

 

 

10.9.

Katere ukrepe bi bilo treba sprejeti v vaši državi članici, preden bi Komisija v skladu s členom 16(10) Direktive 2003/87/ES zahtevala prepoved opravljanja letov? Navedite vrste ukrepov.

 

11.   Pravna narava pravic in fiskalna obravnava

Na vprašanja 11.1, 11.2, 11.3 in 11.4 je treba odgovoriti v poročilu, ki ga je treba oddati do 30. junija 2022, v naslednjih poročilih pa le, če je v poročevalnem obdobju prišlo do sprememb.

11.1   Kakšna je pravna narava pravice do emisij v vaši državi članici?

 

11.2   Kako se pravice do emisije obravnavajo z vidika finančnega računovodstva v vaši državi članici?

 

11.3.   Ali je ob izdaji pravic do emisije in pri transakcijah s pravicami do emisije treba plačati DDV? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, ali vaša država članica uporablja mehanizem obrnjene davčne obveznosti? Da/Ne

11.4   Ali so pravice do emisij obdavčene? Da/Ne

Če ste odgovorili pritrdilno, v spodnji preglednici navedite vrsto davka in davčne stopnje, ki se uporabljajo. Po potrebi dodajte vrstice.

Vrsta davka

Uporabljena davčna stopnja

 

 

 

 

12.   Goljufije

Na vprašanji 12.1 in 12.2 je treba odgovoriti v poročilu, ki ga je treba oddati do 30. junija 2022, v naslednjih poročilih pa le, če je v poročevalnem obdobju prišlo do sprememb.

12.1

V spodnji preglednici navedite, katere ureditve veljajo glede goljufivih dejavnosti, povezanih z brezplačno dodelitvijo pravic.

Ureditve v zvezi z goljufivimi dejavnostmi

Podrobnosti o ureditvah in postopkih v nacionalni zakonodaji

Ali so vzpostavljeni postopki ali procesi za upravljavce, operaterje zrakoplovov ali tretje strani za izpostavitev pomislekov glede morebitnih goljufivih dejavnosti v zvezi z brezplačno dodelitvijo pravic? Če je odgovor pritrdilen, navedite postopke.

 

Ali goljufive dejavnosti v zvezi z brezplačno dodelitvijo pravic ureja ista zakonodaja kot druge vrste goljufij? Če ste odgovorili nikalno, navedite ustrezno zakonodajo.

 

Kateri organi so pristojni za preiskavo goljufij v zvezi z brezplačno dodelitvijo pravic?

 

Ali se v vaši državi članici za preiskavo goljufij v zvezi z brezplačno dodelitvijo pravic v okviru sistema EU ETS uporabljajo enaki postopki kot za druge vrste goljufij? Da/Ne

Če ste odgovorili nikalno, opišite postopke in vlogo organa, pristojnega za sistem EU ETS, v navedenih postopkih.

 

Ali se v vaši državi članici za pregon goljufij v zvezi z brezplačno dodelitvijo pravic v okviru sistema EU ETS uporabljajo enaki postopki kot za druge vrste goljufij?

Da/Ne

Če ste odgovorili nikalno, opišite postopke in vlogo organa, pristojnega za sistem EU ETS, v navedenih postopkih.

 

Kakšne so najvišje sankcije v primeru pregona goljufivih dejavnosti? Opišite globe in trajanje zaporne kazni.

 

12.2

V spodnji preglednici navedite, katere vzpostavljene ureditve zagotavljajo, da so pristojni organi, vključeni v izvajanje sistema EU ETS, seznanjeni z goljufivimi dejavnostmi.

Ureditve glede sporočanja goljufivih dejavnosti pristojnemu organu

Podrobnosti o ureditvah in postopkih

Ali je pristojni organ v okviru sistema EU ETS obveščen, ko so organi, pristojni za preiskavo in pregon goljufij, izvedli preiskavo v zvezi z goljufivimi dejavnostmi upravljavca ali operaterja zrakoplova v okviru sistema EU ETS? Če ste odgovorili pritrdilno, navedite, kako.

 

Ali je pristojni organ obveščen o primerih v zvezi z goljufivimi dejavnostmi, predloženih sodišču? Če ste odgovorili pritrdilno, navedite, kako.

 

Ali je pristojni organ obveščen o primerih v zvezi z goljufivimi dejavnostmi, ki se poravnajo izvensodno? Če ste odgovorili pritrdilno, navedite, kako.

 

Ali je pristojni organ obveščen o sodbah v sodnih postopkih v zvezi z goljufivimi dejavnostmi? Če ste odgovorili pritrdilno, navedite, kako.

 

12.3

V spodnji preglednici navedite naslednje informacije o goljufivih dejavnostih, ki so znane pristojnemu organu, vključenemu v izvajanje sistema EU ETS v vaši državi članici:

število preiskav, opravljenih v poročevalnem obdobju (vključno s preiskavami v teku),

število primerov, ki so bili v poročevalnem obdobju predloženi sodišču,

število primerov, ki so bili poravnani izvensodno brez obsodbe, in število primerov, ki so se končali z oprostilno sodbo, v poročevalnem obdobju; in

število primerov v poročevalnem obdobju, ki so se končali z obsodbo zaradi goljufive dejavnosti.

Informacije o goljufivih dejavnostih

Število

Število opravljenih preiskav

 

Število primerov, predloženih sodišču

 

Število primerov, ki so bili izvensodno poravnani brez obsodbe, in število primerov, ki so se končali z oprostilno sodbo

 

Število primerov, ki so se končali s sodbo, da je bila storjena goljufiva dejavnost

 

13.   Druga opažanja

13.1.

V spodnji preglednici navedite podrobnosti o vseh drugih vprašanjih, ki so v vaši državi članici sporna, ali katere koli druge informacije, ki jih želite sporočiti.

Oddelek

Druge informacije ali sporna vprašanja

Splošno

 

Oddelek 2

 

Oddelek 3

 

Oddelek 4

 

Oddelek 5

 

Oddelek 6

 

Oddelek 7

 

Oddelek 8

 

Oddelek 9

 

Oddelek 10

 

Oddelek 11

 

Oddelek 12

 

13.2.

Ali ste odgovorili na vsa posebna vprašanja v tem vprašalniku in po potrebi posodobili odgovore na navedena vprašanja? Da/Ne

Če niste odgovorili pritrdilno, se vrnite k tem vprašanjem.


(1)  Izberite iz spustnega polja: osrednji pristojni organ, regionalni pristojni organ, lokalni pristojni organ, drugo. Če je pristojni organ osrednji pristojni organ, števila pristojnih organov ni treba navesti.

(2)  Navedite število pristojnih organov, če so v levem stolpcu izbrani regionalni ali lokalni pristojni organi.

(3)  Navedite telefonsko številko, e-naslov in spletni naslov.

(4)  Uredba (ES) št. 765/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. julija 2008 o določitvi zahtev za akreditacijo in nadzor trga v zvezi s trženjem proizvodov ter razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 339/93 (UL L 218, 13.8.2008, str. 30).

(5)  Navedite telefonsko številko, e-naslov in spletni naslov.

(6)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/2067 z dne 19. decembra 2018 o preverjanju podatkov in o akreditaciji preveriteljev v skladu z Direktivo 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 334, 31.12.2018, str. 94). Ta uredba nadomešča Uredbo Komisije (EU) št. 600/2012.

(7)  Navedite telefonsko številko, e-naslov in spletni naslov.

(8)  Navedite telefonsko številko, e-naslov in spletni naslov.

(9)  Direktiva 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. oktobra 2003 o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Skupnosti in o spremembi Direktive Sveta 96/61/ES (UL L 275, 25.10.2003, str. 32).

(10)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/331 z dne 19. decembra 2018 o določitvi prehodnih pravil za usklajeno brezplačno dodelitev pravic do emisije na ravni Unije v skladu s členom 10a Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 59, 27.2.2019, str. 8).

(11)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/1842 z dne 31. oktobra 2019 o določitvi pravil za uporabo Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z nadaljnjimi ureditvami za prilagoditve brezplačne dodelitve pravic do emisije zaradi sprememb ravni dejavnosti (UL L 282, 4.11.2019, str. 20).

(12)  Uredba Komisije (EU) št. 1031/2010 z dne 12. novembra 2010 o časovnem načrtu, upravljanju in drugih vidikih dražbe pravic do emisije toplogrednih plinov na podlagi Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi sistema za trgovanje s pravicami do emisije toplogrednih plinov v Uniji (UL L 302, 18.11.2010, str. 1).

(13)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/2066 z dne 19. decembra 2018 o spremljanju emisij toplogrednih plinov in poročanju o njih v skladu z Direktivo 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter spremembi Uredbe Komisije (EU) št. 601/2012 (UL L 334, 31.12.2018, str. 1).

(14)  To polje je treba izpolniti le, če je država članica vključila dejavnosti ali pline na podlagi člena 24 Direktive 2003/87/ES.

(15)  To polje je treba izpolniti le, če je država članica izključila naprave na podlagi členov 27 in 27a Direktive 2003/87/ES.

(16)  Direktiva 2009/31/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. aprila 2009 o geološkem shranjevanju ogljikovega dioksida in spremembi Direktive Sveta 85/337/EGS, direktiv 2000/60/ES, 2001/80/ES, 2004/35/ES, 2006/12/ES, 2008/1/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter Uredbe (ES) št. 1013/2006 (UL L 140, 5.6.2009, str. 114).

(17)  Izberite člen 27, 27a(1) ali 27a(3).

(18)  Direktiva 2010/75/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o industrijskih emisijah (celovito preprečevanje in nadzorovanje onesnaževanja) (UL L 334, 17.12.2010, str. 17).

(19)  Izberite posebno predlogo za državo članico ali posebno obliko datoteke za državo članico.

(20)  Izberite posebno predlogo za državo članico ali posebno obliko datoteke za državo članico.

(21)  Opozarjamo, da to vprašanje ne zajema biomase (vključno z netrajnostnimi biogorivi, drugimi tekočimi biogorivi in trdno biomaso). Informacije v zvezi z izgorevanjem biomase so zajete v vprašanju 5.15.

(22)  Izberite napravo kategorije A, napravo kategorije B, napravo kategorije C ali napravo z nizkimi emisijami.

(23)  Identifikacijska oznaka naprave, priznana v skladu z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2019/1122 z dne 12. marca 2019 o dopolnitvi Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede delovanja registra Unije.

(24)  Pod spremenjen parameter spremljanja navedite: količino goriva, količino materiala, neto kurilno vrednost, faktor emisij, predhodni faktor emisije, faktor oksidacije, faktor pretvorbe, vsebnost ogljika in frakcijo biomase ali v primeru metodologije na podlagi meritev: letne povprečne urne emisije v kg/h iz vira emisij.

(25)  Viri emisij, ki sprostijo več kot 5 000 ton CO2(e) na leto ali prispevajo več kot 10 % skupnih letnih emisij naprav, če je to več v smislu absolutnih emisij.

(26)  Izberite: metodologijo na podlagi izračunov ali metodologijo na podlagi meritev.

(27)  Identifikacijska oznaka naprave, priznana v skladu z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2019/1122.

(28)  Izberite:

(a)

uporaba stopnje 1 je tehnično neizvedljiva ali povzroči nerazumno visoke stroške za en glavni tok vira;

(b)

uporaba stopnje 1 je tehnično neizvedljiva ali povzroči nerazumno visoke stroške za en manjši tok vira;

(c)

uporaba stopnje 1 je tehnično neizvedljiva ali povzroči nerazumno visoke stroške za več kot en glavni ali manjši tok vira ali

(d)

uporaba stopnje 1 v metodologiji na podlagi meritev je tehnično neizvedljiva ali povzroči nerazumno visoke stroške, kot je navedeno v členu 22 Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066.

(29)  Izberite: količino goriva, količino materiala, neto kurilno vrednost, faktor emisij, predhodni faktor emisije, faktor oksidacije, faktor pretvorbe, vsebnost ogljika in frakcijo biomase ali v primeru metodologije na podlagi meritev letne povprečne urne emisije v kg/h iz vira emisij.

(30)  Izberite: poročilo o izboljšavah v skladu s členom 69(1) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066, poročilo o izboljšavah v skladu s členom 69(3) navedene uredbe ali poročilo o izboljšavah v skladu s členom 69(4) navedene uredbe.

(31)  Izberite: prenos vsebovanega CO2 (člen 48), prenos CO2 do območja shranjevanja zajetega ogljika (člen 49(1)(a)), prenos CO2 za proizvodnjo oborjenega kalcijevega karbonata (člen 49(1)(b)), prenos N2O (člen 50).

(32)  Identifikacijska oznaka naprave, priznana v skladu z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2019/1122.

(33)  Naprava, ki prenaša vsebovani CO2 na podlagi člena 48 Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066, naprava, ki prenaša CO2 na podlagi člena 49 navedene uredbe, naprava, ki prenaša N2O na podlagi člena 50 navedene uredbe.

(34)  Navedite identifikacijsko oznako naprave, ki prejema vsebovani CO2, identifikacijsko oznako naprave, ki prejema CO2 v skladu s členom 49 Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066, ali naprave, ki prejema N2O v skladu s členom 50 navedene uredbe. Če prejemnik ni porabnik v okviru sistema EU ETS, vpišite, da ni porabnik v okviru sistema EU ETS.

(35)  Navedite količino vsebovanega CO2 ali CO2, prenesenega v skladu s členom 49 Izvedbene uredbe (EU) 2018/2066 ali N2O, prenesenega v skladu s členom 50 navedene izvedbene uredbe.

(36)  Identifikacijska oznaka naprave, priznana v skladu z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2019/1122.

(37)  Izberite: oceno tveganja, ki jo je izvedel pristojni organ, ali oceno tveganja, ki jo je izvedel upravljavec.

(38)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/1603 z dne 18. julija 2019 o dopolnitvi Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z ukrepi Mednarodne organizacije civilnega letalstva za spremljanje in preverjanje emisij iz letalstva ter poročanje o njih za namene izvajanja globalnega tržnega ukrepa (UL L 250, 30.9.2019, str. 10).

(39)  Izberite: oceno tveganja, ki jo je izvedel pristojni organ, ali oceno tveganja, ki jo je izvedel operater zrakoplova.

(40)  Poročila o emisijah, poročila o izhodiščnih podatkih, poročila o letni ravni dejavnosti, poročila o podatkih o novih udeležencih, poročila o tonskih kilometrih.

(41)  Navedite da/ne/deloma.

(42)  Ki v prejšnjih poročilih niso bile navedene kot rešene.

(43)  Identifikacijska oznaka naprave, priznana v skladu z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2019/1122.

(44)  Navedite: do 31. marca ni bilo predloženo poročilo o emisijah, ni bila podana pozitivna izjava o mnenju pri preverjanju zaradi bistveno napačnih navedb, ni bila podana pozitivna izjava o mnenju pri preverjanju zaradi premajhnega obsega (člen 27(1)(c) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067), ni bila podana pozitivna izjava o mnenju pri preverjanju zaradi člena 27(1)(d) navedene uredbe, zavrnjeno poročilo o emisijah, ker ni bilo skladno z Izvedbeno uredbo (EU) 2018/2066, ali poročilo o emisijah ni bilo preverjeno v skladu z Izvedbeno uredbo (EU) 2018/2067.

(45)  Navedite, kateri od naslednjih ukrepov so bili izvedeni ali so predlagani: opomnik ali uradno opozorilo o uvedbi sankcij, poslano upravljavcem, blokiranje računa upravljavca, naložitev glob ali drugo (navedite). Možna je kombinacija ukrepov.

(46)  Navedite: do 31. marca ni bilo predloženo poročilo o emisijah, ni bila podana pozitivna izjava o mnenju pri preverjanju zaradi bistveno napačnih navedb (člen 27(1)(b) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067), ni bila podana pozitivna izjava o mnenju pri preverjanju zaradi premajhnega obsega (člen 27(1)(c) navedene uredbe), ni bila podana pozitivna izjava o mnenju pri preverjanju zaradi člena 27(1)(d) navedene uredbe.

(47)  Navedite: nebistveno napačne navedbe, neskladnosti, ki niso razlog za negativno izjavo o mnenju pri preverjanju, neskladnost z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2018/2066, priporočila za izboljšavo.

(48)  Izberite: ocena na podlagi tveganja, % naprav, vse naprave kategorije C, naključna izbira ali drugo (če izberete drugo, navedite podrobnosti).

(49)  Izberite pogoje, kot so navedeni v členu 32 Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067.

(50)  Izberite odobritev pristojnega organa ali generično dovoljenje v skladu s členom 34a(4) Izvedbene uredbe 2018/2067.

(51)  Identifikacijska oznaka operaterja zrakoplova, priznana v skladu z Delegirano uredbo (EU) 2019/1122.

(52)  Izberite: do 31. marca ni bilo predloženo poročilo o emisijah, ni bila podana pozitivna izjava o mnenju pri preverjanju zaradi bistveno napačnih navedb, ni bila podana pozitivna izjava o mnenju pri preverjanju zaradi premajhnega obsega (člen 27(1)(c) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067), ni bila podana pozitivna izjava o mnenju pri preverjanju zaradi člena 27(1)(d) navedene uredbe, zavrnjeno poročilo o emisijah, ker ni bilo skladno z Izvedbeno uredbo (EU) 2018/2066, poročilo o emisijah ni bilo preverjeno v skladu z navedeno Izvedbeno uredbo (EU) 2018/2067.

(53)  Navedite, kateri od naslednjih ukrepov so bili izvedeni ali so predlagani: opomnik ali uradno opozorilo o uvedbi sankcij, poslano operatorjem zrakoplovov, blokiranje računa operaterja zrakoplova, naložitev glob ali drugo (navedite). Možna je kombinacija ukrepov.

(54)  Navedite: do 31. marca ni bilo predloženo poročilo o emisijah, ni bila podana pozitivna izjava o mnenju pri preverjanju zaradi bistveno napačnih navedb, ni bila podana pozitivna izjava o mnenju pri preverjanju zaradi premajhnega obsega (člen 27(1)(c) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067), ni bila podana pozitivna izjava o mnenju pri preverjanju zaradi člena 27(1)(d) navedene uredbe.

(55)  Izberite: nebistveno napačne navedbe, neskladnosti, ki niso razlog za negativno izjavo o mnenju pri preverjanju, neskladnost z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2018/2066 ali priporočila za izboljšavo.

(56)  Izberite: nebistveno napačne navedbe, neskladnosti, ki niso razlog za negativno izjavo o mnenju pri preverjanju, neskladnost z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2018/2066 ali priporočila za izboljšavo.

(57)  Izberite: ocena na podlagi tveganja, % operaterjev zrakoplovov, vsi veliki operaterji zrakoplovov, naključna izbira ali drugo (če izberete drugo, navedite podrobnosti).

(58)  Izberite: ocena na podlagi tveganja, % operaterjev zrakoplovov, vsi veliki operaterji zrakoplovov, naključna izbira ali drugo (če izberete drugo, navedite podrobnosti).

(59)  Izberite odobritev pristojnega organa ali generično dovoljenje v skladu s členom 34a(4) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067.

(60)  Identifikacijska oznaka naprave, priznana v skladu z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2019/1122.

(61)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/1122 z dne 12. marca 2019 o dopolnitvi Direktive 2003/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede delovanja registra Unije (UL L 177, 2.7.2019, str. 3).

(62)  Identifikacijska oznaka operaterja zrakoplova, priznana v skladu z Delegirano uredbo (EU) 2019/1122.

(63)  Izberite posebno predlogo za državo članico ali posebno obliko datoteke za državo članico.

(64)  V primerjavi z zahtevami glede predloge in posebnih oblik datotek, ki jih je objavila Komisija.

(65)  Navedite: ni pozitivne izjave o mnenju pri preverjanju zaradi bistveno napačnih navedb (člen 27(1)(b) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067), ni pozitivne izjave o mnenju pri preverjanju zaradi premajhnega obsega (člen 27(1)(c) navedene uredbe), ni pozitivne izjave o mnenju pri preverjanju zaradi člena 27(1)(d) navedene uredbe.

(66)  Navedite: nebistveno napačne navedbe, neskladnosti, ki niso razlog za negativno izjavo o mnenju pri preverjanju, neskladnost z Delegirano uredbo (EU) 2019/331, priporočila za izboljšavo.

(67)  Navedite: do 31. marca ni bilo predloženo poročilo o letni ravni dejavnosti, ni pozitivne izjave o mnenju pri preverjanju zaradi bistveno napačne navedbe (člen 27(1)(b) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067), ni pozitivne izjave o mnenju pri preverjanju zaradi premajhnega obsega (člen 27(1)(c) Izvedbene uredbe ((EU) 2018/2067)), ni pozitivne izjave o mnenju pri preverjanju zaradi člena 27(1)(d) Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067.

(68)  Navedite: nebistveno napačne navedbe, neskladnosti, ki niso razlog za negativno izjavo o mnenju pri preverjanju, neskladnost z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2019/331 in Izvedbeno uredbo (EU) 2019/1842, priporočila za izboljšavo.

(69)  Izberite merila, kot so navedena v členu 32 Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067.

(70)  Izberite odobritev pristojnega organa ali generično dovoljenje v skladu s členom 34a Izvedbene uredbe (EU) 2018/2067.

(71)  Izberite ‚globa‘, ‚zaporna kazen‘ ali ‚drugo‘.

(72)  Izberite ‚globa‘, ‚zaporna kazen‘ ali ‚drugo‘.

(73)  Identifikacijska oznaka naprave, priznana v skladu z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2019/1122.

(74)  Izberite ‚globa‘, ‚zaporna kazen‘ ali ‚drugo‘.

(75)  Identifikacijska oznaka operaterja zrakoplova, priznana v skladu z Delegirano uredbo (EU) 2019/1122.


14.6.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

L 159/90


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2022/920

z dne 13. junija 2022

o nekaterih nujnih ukrepih v zvezi z afriško prašičjo kugo v Italiji

(notificirano pod dokumentarno številko C(2022) 4094)

(Besedilo v italijanskem jeziku je edino verodostojno)

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o prenosljivih boleznih živali in o spremembi ter razveljavitvi določenih aktov na področju zdravja živali („Pravila o zdravju živali“) (1) in zlasti člena 259(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Afriška prašičja kuga je nalezljiva virusna bolezen, ki prizadene gojene in divje prašiče ter lahko močno vpliva na zadevno populacijo živali in donosnost gojenja, kar povzroča motnje pri premikih pošiljk navedenih živali in proizvodov iz njih znotraj Unije in pri izvozu v tretje države.

(2)

V primeru izbruha afriške prašičje kuge pri divjih prašičih obstaja resno tveganje za širjenje navedene bolezni med drugimi divjimi prašiči in v obrate gojenih prašičev.

(3)

Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/687 (2) dopolnjuje pravila za obvladovanje bolezni s seznama iz člena 9(1), točke (a), (b) in (c), Uredbe (EU) 2016/429, ki so opredeljene kot bolezni kategorij A, B in C v Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2018/1882 (3). Zlasti členi 63 do 66 Delegirane uredbe (EU) 2020/687 določajo nekatere ukrepe, ki jih je treba sprejeti v primeru uradne potrditve izbruha bolezni kategorije A pri divjih živalih, vključno z afriško prašičjo kugo pri divjih prašičih. Navedene določbe zlasti predvidevajo vzpostavitev okuženega območja ter prepovedi premikov divjih živali vrst s seznama in njihovih proizvodov živalskega izvora.

(4)

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/605 (4) določa posebne ukrepe za obvladovanje bolezni v zvezi z afriško prašičjo kugo. Natančneje, člen 3, točka (b), navedene izvedbene uredbe v primeru izbruha navedene bolezni pri divjih prašičih na območju države članice določa vzpostavitev okuženega območja v skladu s členom 63 Delegirane uredbe (EU) 2020/687. Poleg tega člen 6 navedene izvedbene uredbe določa, da je treba navedeno območje uvrstiti na seznam v delu II Priloge I k navedeni uredbi kot območje z omejitvami II ter da se okuženo območje, vzpostavljeno v skladu s členom 63 Delegirane uredbe (EU) 2020/687, brez odlašanja prilagodi tako, da obsega najmanj zadevno območje z omejitvami II. Posebni ukrepi za obvladovanje afriške prašičje kuge iz Izvedbene uredbe (EU) 2021/605 med drugim vključujejo prepovedi premikov pošiljk prašičev, gojenih na območjih z omejitvami II, in proizvodov iz njih izven navedenih območij z omejitvami.

(5)

Po izbruhu afriške prašičje kuge pri divjih prašičih v pokrajini Rieti v deželi Lacij v Italiji je navedena država članica obvestila Komisijo o stanju v zvezi z afriško prašičjo kugo na svojem ozemlju ter v skladu z Delegirano uredbo (EU) 2020/687 in Izvedbeno uredbo (EU) 2021/605 vzpostavila okuženo območje.

(6)

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2022/875 (5) je bil sprejet na podlagi informacij, prejetih od navedene države članice v zvezi z navedenim izbruhom.

(7)

Od datuma sprejetja Izvedbenega sklepa Komisije (EU) 2022/717 (6) se epidemiološke razmere v Italiji v zvezi z afriško prašičjo kugo v pokrajini Rieti v deželi Lacij niso spremenile in Italija je v skladu s tem izvedla zahtevane ukrepe za obvladovanje in zbrala dodatne podatke o spremljanju.

(8)

Da bi preprečili kakršne koli nepotrebne motnje za trgovino v Uniji in se izognili tveganju, da tretje države sprejmejo neupravičene omejitve trgovanja, je treba na ravni Unije v sodelovanju z Italijo opredeliti okuženo območje afriške prašičje kuge v navedeni državi članici. To okuženo območje upošteva trenutne epidemiološke razmere v Italiji.

(9)

Da bi preprečili nadaljnje širjenje afriške prašičje kuge, dokler se navedeno območje v Italiji, kjer je prišlo do izbruha, ne uvrsti na seznam v delu II Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 kot območje z omejitvami II, bi se morali posebni ukrepi za obvladovanje afriške prašičje kuge iz navedene uredbe, ki se uporabljajo za premike pošiljk prašičev, gojenih na območjih z omejitvami II, in proizvodov iz njih izven navedenih območij, uporabljati tudi za premike navedenih pošiljk z okuženega območja, ki ga vzpostavi Italija po zadnjem izbruhu, in sicer poleg ukrepov iz členov 63 do 66 Delegirane uredbe (EU) 2020/687.

(10)

V skladu s tem bi moralo biti navedeno okuženo območje uvrščeno na seznam v Prilogi k temu sklepu in bi zanj morali veljati posebni ukrepi za obvladovanje afriške prašičje kuge, ki se uporabljajo za območja z omejitvami II iz Uredbe (EU) 2021/605. Vendar zaradi epidemioloških razmer v zvezi z afriško prašičjo kugo in ob upoštevanju povečanega neposrednega tveganja za nadaljnje širjenje bolezni premiki pošiljk gojenih prašičev in proizvodov iz njih z okuženega območja v skladu z navedeno izvedbeno uredbo v druge države članice in tretje države ne bi smeli biti dovoljeni. Trajanje vzpostavitve okuženega območja bi moralo biti prav tako določeno v tem sklepu.

(11)

Da bi ublažili tveganje zaradi nedavnega izbruha afriške prašičje kuge pri divjih prašičih v Italiji, bi bilo treba s tem sklepom določiti, da Italija do izteka veljavnosti tega sklepa ne bi smela dovoliti premikov pošiljk prašičev, gojenih na okuženem območju, in proizvodov iz njih v druge države članice in tretje države.

(12)

Zato bi bilo treba nemudoma vzpostaviti okuženo območje v Italiji in ga uvrstiti na seznam v Prilogi k temu sklepu ter opredeliti trajanje vzpostavitve okuženega območja.

(13)

Poleg tega bi bilo treba Izvedbeni sklep (EU) 2022/875 razveljaviti in ga nadomestiti s tem sklepom.

(14)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Italija zagotovi, da njen pristojni organ nemudoma vzpostavi okuženo območje afriške prašičje kuge v skladu s členom 63 Delegirane uredbe (EU) 2020/687 in členom 3, točka (b), Izvedbene uredbe (EU) 2021/605, ter da to območje zajema vsaj območja s seznama v Prilogi k temu sklepu.

Člen 2

Italija zagotovi, da se posebni ukrepi za obvladovanje afriške prašičje kuge, ki se uporabljajo za območja z omejitvami II iz Izvedbene uredbe (EU) 2021/605, uporabljajo za območja, navedena kot okuženo območje na seznamu v Prilogi k temu sklepu, in sicer poleg ukrepov iz členov 63 do 66 Delegirane uredbe (EU) 2020/687.

Člen 3

Italija zagotovi, da se ne dovolijo premiki pošiljk prašičev, gojenih na območjih, navedenih kot okuženo območje na seznamu v Prilogi, in proizvodov iz njih v druge države članice in tretje države.

Člen 4

Izvedbeni sklep (EU) 2022/875 se razveljavi.

Člen 5

Ta sklep se uporablja do 31. avgusta 2022.

Člen 6

Ta sklep je naslovljen na Italijansko republiko.

V Bruslju, 13. junija 2022

Za Komisijo

Stela KIRIAKIDES

članica Komisije


(1)   UL L 84, 31.3.2016, str. 1.

(2)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/687 z dne 17. decembra 2019 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za preprečevanje in obvladovanje nekaterih bolezni s seznama (UL L 174, 3.6.2020, str. 64).

(3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1882 z dne 3. decembra 2018 o uporabi nekaterih pravil za preprečevanje in obvladovanje bolezni za kategorije bolezni s seznama ter o oblikovanju seznama vrst in skupin vrst, ki predstavljajo znatno tveganje za širjenje navedenih bolezni s seznama (UL L 308, 4.12.2018, str. 21).

(4)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/605 z dne 7. aprila 2021 o določitvi posebnih ukrepov za obvladovanje afriške prašičje kuge (UL L 129, 15.4.2021, str. 1).

(5)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2022/875 z dne 1. junija 2022 o nekaterih začasnih nujnih ukrepih v zvezi z afriško prašičjo kugo v Italiji (UL L 152, 3.6.2022, str. 190).

(6)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2022/717 z dne 6. maja 2022 o nekaterih začasnih nujnih ukrepih v zvezi z afriško prašičjo kugo v Italiji (UL L 133, 10.5.2022, str. 42).


PRILOGA

Območja iz člena 1, vzpostavljena kot okuženo območje v Italiji

Datum trajanja vzpostavitve

Naslednje občine v pokrajini Rieti:

Borgo Velino;

Micigliano;

Posta;

Borbona;

Cittaducale;

Castel Sant’Angelo;

Antrodoco;

Petrella Salto;

Fiamignano;

Naslednje občine v pokrajini L’Aquila:

Cagnano Amiterno.

31. avgust 2022


14.6.2022   

SL

Uradni list Evropske unije

L 159/94


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2022/921

z dne 13. junija 2022

o nekaterih nujnih ukrepih v zvezi z afriško prašičjo kugo v Nemčiji

(notificirano pod dokumentarno številko C(2022) 4096)

(Besedilo v nemškem jeziku je edino verodostojno)

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o prenosljivih boleznih živali in o spremembi ter razveljavitvi določenih aktov na področju zdravja živali („Pravila o zdravju živali“) (1) in zlasti člena 259(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Afriška prašičja kuga je nalezljiva virusna bolezen, ki prizadene gojene in divje prašiče ter lahko močno vpliva na zadevno populacijo živali in donosnost gojenja, kar povzroča motnje pri premikih pošiljk navedenih živali in proizvodov iz njih znotraj Unije in pri izvozu v tretje države.

(2)

V primeru izbruha afriške prašičje kuge pri gojenih prašičih obstaja resno tveganje za širjenje navedene bolezni v druge obrate gojenih prašičev.

(3)

Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/687 (2) dopolnjuje pravila za obvladovanje bolezni s seznama iz člena 9(1)(a), (b) in (c) Uredbe (EU) 2016/429, ki so opredeljene kot bolezni kategorij A, B in C v Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2018/1882 (3). Zlasti člena 21 in 22 Delegirane uredbe (EU) 2020/687 določata vzpostavitev območja z omejitvami v primeru izbruha bolezni kategorije A, vključno z afriško prašičjo kugo, in nekatere ukrepe, ki jih je treba na tem območju izvajati. Poleg tega člen 21(1) navedene delegirane uredbe določa, da območje z omejitvami zajema zaščitno območje, ogroženo območje in po potrebi dodatna območja z omejitvami okoli zaščitnih in ogroženih območij ali ob njih.

(4)

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/605 (4) določa posebne ukrepe za obvladovanje bolezni v zvezi z afriško prašičjo kugo. Zlasti člen 3, točka (a), navedene izvedbene uredbe določa vzpostavitev območja z omejitvami v primeru izbruha afriške prašičje kuge pri gojenih prašičih v skladu s členom 21(1) Delegirane uredbe (EU) 2020/687.

(5)

Nemčija je obvestila Komisijo o trenutnem stanju glede afriške prašičje kuge na svojem ozemlju po izbruhu navedene bolezni pri gojenih prašičih v zvezni deželi Baden-Württemberg, potrjenem 25. maja 2022, ter v skladu z Delegirano uredbo (EU) 2020/687 in Izvedbeno uredbo (EU) 2021/605 vzpostavila območje z omejitvami, ki zajema zaščitna in ogrožena območja, na katerih se izvajajo splošni ukrepi za obvladovanje bolezni iz Delegirane uredbe (EU) 2020/687, da se prepreči nadaljnje širjenje navedene bolezni.

(6)

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2022/857 (5) je bil sprejet na podlagi informacij, prejetih od navedene države članice v zvezi z navedenim izbruhom.

(7)

Od datuma sprejetja Izvedbenega sklepa (EU) 2022/857 se epidemiološke razmere v Nemčiji v zvezi z afriško prašičjo kugo v zvezni deželi Baden-Württemberg niso spremenile, zato je Nemčija izvedla zahtevane ukrepe za nadzor in zbrala dodatne podatke o spremljanju.

(8)

Zato bi bilo treba v Prilogi k temu sklepu določiti območja, opredeljena kot zaščitna in ogrožena območja v Nemčiji, ter trajanje navedene regionalizacije.

(9)

Poleg tega bi bilo treba Izvedbeni sklep (EU) 2022/857 razveljaviti in ga nadomestiti s tem sklepom.

(10)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Nemčija zagotovi, da:

(a)

njen pristojni organ v skladu s členom 21(1) Delegirane uredbe (EU) 2020/687 in pod pogoji iz navedenega člena takoj vzpostavi območje z omejitvami, ki zajema zaščitno območje in ogroženo območje;

(b)

zaščitno območje in ogroženo območje iz odstavka (a) zajemata vsaj območja iz Priloge k temu izvedbenemu sklepu.

Člen 2

Izvedbeni sklep (EU) 2022/857 se razveljavi.

Člen 3

Ta sklep se uporablja do 25. avgusta 2022.

Člen 4

Ta sklep je naslovljen na Zvezno republiko Nemčijo.

V Bruslju, 13. junija 2022

Za Komisijo

Stela KIRIAKIDES

članica Komisije


(1)   UL L 84, 31.3.2016, str. 1.

(2)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/687 z dne 17. decembra 2019 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za preprečevanje in obvladovanje nekaterih bolezni s seznama (UL L 174, 3.6.2020, str. 64).

(3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1882 z dne 3. decembra 2018 o uporabi nekaterih pravil za preprečevanje in obvladovanje bolezni za kategorije bolezni s seznama ter o oblikovanju seznama vrst in skupin vrst, ki predstavljajo znatno tveganje za širjenje navedenih bolezni s seznama (UL L 308, 4.12.2018, str. 21).

(4)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/605 z dne 7. aprila 2021 o določitvi posebnih ukrepov za obvladovanje afriške prašičje kuge (UL L 129, 15.4.2021, str. 1).

(5)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2022/857 z dne 31. maja 2022 o nekaterih začasnih nujnih ukrepih v zvezi z afriško prašičjo kugo v Nemčiji (UL L 150, 1.6.2022, str. 90).


PRILOGA

Območja iz člena 1, vzpostavljena kot območje z omejitvami v Nemčiji

Datum trajanja vzpostavitve

Zaščitno območje:

Landkreis Emmendingen

Beginn A5/Kreuzung L105(Ziegelhöfe). Entlang an der A5 bis Ausfahrt Riegel (59). Auffahrt in westlicher Richtung auf L113 Richtung Rieggel. Entlang bis Kreuzung Endinger Straße. Endinger Straße bis Kreuzung, Abbiegung Riedhöfe vorbei, zweiter Feldweg einbiegen. Weiter bis Höhepunkt 231,8. In gerader Linie zu Schram (Höhe 199,0m) weiter entlang Schrambach bis Kreuzung Bahlinger Weg. Feldweg in Richtung Südwest, Mündung Freiburger Weg. Weiter in gerader gedachter Linie zu Höhe Gutels (217,0m). Weiter in gerader Linie zu Schönenberg zu Höhepunkt 227,8 m. Weiter in gerader Linie zum Kreisverkehr Ortsausgang in westlicher Richtung auf Straße K5146. Entlang der Straße L105 (Endinger Straße) Richtung Königschaffhausen. Kurz vor Königschaffhausen Verbindung Bahnhofstraße entlang der K5127 (Königschaffhausener Str.) am dritten Feldweg rechts abbiegen bis Endinger Straße. In gerader gedachter Linie Kreuzungspunkt K5114 (Forchheimer Str.). Weiter entlang Feldweg in nördlicher Richtung. Bei Kreuzung links, bei nächster Kreuzung rechts. An der nächsten Kreuzung links bis Weisweiler Straße L104, entlang der L104 bis Einmündung Hinderdorfstr. (Weisweil) bis Kreuzung Kenzinger Weg (K5135) weiter in westlicher Richtung über Leopoldkanal bis zu A5 (Ausgangspunkt).

25.8.2022

Ogroženo območje:

Landkreis Emmendingen

Südwestliche Kreisgrenze Emmendingen-Breisgau-Hochschwarzwald in östliche Richtung bis A5 an der Kreisgrenze entlang. Entlang der Kreisgrenze bis zur A5, bis Waldbächle. Am Waldbächle den Feldweg in nördlicher Richtung, Richtung Rohrlache bis zur Kreuzung Neumattengraben. Südliche Grenze Nimburg/Teningen bis zu Grenze Gemarkung Teningen/Emmendingen. Am Brunnenried in gerader Linie über den Neuengraben bis zur Elz. Entlang der Gemarkungsgrenze Emmnedingen/Mundingen entlang der Karl-Schmidt-Str. Bis zur Dorfstraße bis Landecker Straße bis Freiämter Straße. Entlang der Freiämter Straße (K 5136) bis Gutenrodel bis Gipfel Künlisberg. In gedachter Linie nach Norden zur Gemarkung Malterdingen/Freiamt Gemarkungsgrenze nördlich folgend bis westliche Richtung K 5139 folgen bis Bleichtalstraße, Steilbrunnengasse auf die K 5117 weiter gefolgt in die Ettenheimer Str. Folgen bis Kreisgrenze bei Ettenheim. Kreisgrenze folgen in südwestlicher Richtung bis zum Rhein.

Landkreis Breisgau-Hochschwarzwald

Gemeinde Eichstetten: komplett,

Gemeinde Bötzingen: komplett,

Gemeinde Ihringen: Das Gemeindegebiet nördlich der L114 ohne den Ortsteil Wasenweiler,

Gemeinde Vogtsburg: Das Gemeindegebiet ohne die Ortsteile Achkarren und Bickensohl.

Landkreis Ortenaukreis

Gemeindefreies Gebiet Rhinau: Vom Rhein, franz. Staatsgrenze beim Wehr zwischen Rheinkilometer 256 und 257 in östlicher Richtung bis zur Gemeindegrenze Rust an der Rappenkopfbrücke.

Gemeinde Rust,

Gemeinde Ringsheim,

Stadt Ettenheim: Von der Gemeindegrenze Ringsheim der B3 in nördliche Richtung folgend, abbiegend in die Freiburger Straße Richtung Ettenheim, dieser folgend bis zur Straße Im Pfaffenbach, dem abzweigenden Fußweg in südliche Richtung folgend bis zur Kahlenberggasse, weiter die Neumannstraße querend entlang dem nördlichen Bogen Im Kretzenbach. Im Weilerberg auf den Mühlenweg, diesem in östliche und anschließend in südliche Richtung folgend. Dem letzten großen Feldweg vor Ettenheimweiler in östliche Richtung über den Riedmühlbach bis zur K5342, dieser dieser in südliche Richtung bis zur Kreisgrenze folgend.