ISSN 1977-0804 |
||
Uradni list Evropske unije |
L 100 |
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Letnik 65 |
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
UREDBE
28.3.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 100/1 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/486
z dne 21. januarja 2022
o spremembi prilog I in III k Delegirani uredbi (EU) št. 906/2014 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z načini izračuna odhodkov za javno intervencijo
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (EU) št. 1306/2013 z dne 17. decembra 2013 o financiranju, upravljanju in spremljanju skupne kmetijske politike in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 352/78, (ES) št. 165/94, (ES) št. 2799/98, (ES) št. 814/2000, (ES) št. 1290/2005 in (ES) št. 485/2008 (1) ter zlasti člena 20(2) in (3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Delegirana uredba Komisije (EU) št. 906/2014 (2) določa podrobna pravila, ki se uporabljajo za odhodke za javno intervencijo v okviru Evropskega kmetijskega jamstvenega sklada (EKJS). Določbe navedene uredbe je treba prilagoditi, da se upošteva, da se javna intervencija uporablja le občasno. |
(2) |
V Prilogi I, del I, k Delegirani uredbi (EU) št. 906/2014 so opredeljene veljavne obrestne mere, ki se uporabljajo za financiranje odhodkov za javno intervencijo v okviru EKJS. |
(3) |
Za določitev teh obrestnih mer države članice Komisiji sporočijo svojo dejansko povprečno obrestno mero v referenčnem obdobju. Če država članica ni imela stroškov obresti, ker ni javno skladiščila kmetijskih proizvodov, Komisija referenčno obrestno mero določi na podlagi povprečnih referenčnih obrestnih mer. Za države članice, ki uporabljajo euro, je referenčna obrestna mera evropska medbančna obrestna mera (EURIBOR). Za države članice, katerih valuta ni euro, je referenčna obrestna mera medbančna obrestna mera (IBOR). |
(4) |
Glede na upadajoče število transakcij, na katerih temelji EURIBOR, bi bilo treba eursko kratkoročno obrestno mero (€STR) zagotoviti kot rezervno obrestno mero v primerih, ko EURIBOR ni na voljo. Državam članicam, katerih valuta ni euro, bi bilo treba prav tako zagotoviti možnost uporabe rezervne obrestne mere, ki bi nadomestila nacionalno obrestno mero IBOR. |
(5) |
Trenutno mora Komisija v skladu s pravili iz Priloge I, del I, k Delegirani uredbi (EU) št. 906/2014 za vsako obračunsko leto sprejeti izvedbeno uredbo o določitvi obrestne mere, tudi če se obrestna mera ne spremeni in tudi če ni proizvodov v javnem skladiščenju. Zaradi poenostavitve in učinkovite rabe virov je primerno določiti, da izvedbena uredba Komisije o določitvi obrestne mere ostane v veljavi do njene razveljavitve. Komisija bi torej morala obrestno mero posodobiti le, če se izvede intervencija javnega skladiščenja ali če se pričakuje nakup v okviru javne intervencije. |
(6) |
Priloga III, del I, točka 4, k Delegirani uredbi (EU) št. 906/2014 določa pravila za določitev veljavnih standardnih zneskov za Unijo, če določen proizvod javno skladiščijo manj kot štiri države članice. Vendar se lahko zgodi, da več kot štiri države članice javno skladiščijo določen proizvod, vendar manj kot štiri države članice sporočijo svoje evidentirane stroške. Da bi se izognili pravni negotovosti pri določanju veljavnih standardnih zneskov, bi bilo treba dodati določbo za primere, ko manj kot štiri države članice sporočijo svoje evidentirane stroške. |
(7) |
Priloga III, del II, točka 3, k Delegirani uredbi (EU) št. 906/2014 določa, da lahko Komisija, kadar v tekočem obračunskem letu ni bilo ali ne bo javnega skladiščenja, uporabi standardne zneske, ki so bili predhodno določeni za proizvod. Zaradi poenostavitve in učinkovite rabe virov se veljavni standardni zneski ne bi smeli določati rutinsko vsako leto. Namesto tega bi se moral izvedbeni sklep Komisije o določitvi navedenih standardnih zneskov še naprej uporabljati, dokler se ne razveljavi. |
(8) |
Prilogi I in III k Delegirani uredbi (EU) št. 906/2014 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Prilogi I in III k Delegirani uredbi (EU) št. 906/2014 se spremenita:
(1) |
Priloga I, del I, se spremeni:
|
(2) |
Priloga III se spremeni:
|
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 21. januarja 2022
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 347, 20.12.2013, str. 549.
(2) Delegirana uredba Komisije (EU) št. 906/2014 z dne 11. marca 2014 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z odhodki za javno intervencijo (UL L 255, 28.8.2014, str. 1).
28.3.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 100/4 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/487
z dne 21. marca 2022
o odobritvi spremembe specifikacije proizvoda za ime, vpisano v registru zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb, ki ni manjša („Raschera“ (ZOP))
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (1) ter zlasti člena 52(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Komisija je v skladu s prvim pododstavkom člena 53(1) Uredbe (EU) št. 1151/2012 proučila zahtevek Italije za odobritev spremembe specifikacije za zaščiteno označbo porekla „Raschera“, registrirano v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 1263/96 (2), kakor je bila spremenjena z Izvedbeno uredbo (EU) št. 1086/2013 (3). |
(2) |
Ker zadevna sprememba ni manjša v smislu člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012, je Komisija v skladu s členom 50(2), točka (a), navedene uredbe zahtevek za spremembo objavila v Uradnem listu Evropske unije (4). |
(3) |
Komisija je 19. februarja 2021 prejela dopis, s katerim je fizična oseba s prebivališčem v Italiji nasprotovala odobritvi spremembe. Ista fizična oseba je nato 8. novembra 2021 poslala drugi dopis, v katerem so bili priloženi dodatni elementi zoper spremembo. |
(4) |
V skladu z drugim pododstavkom člena 51(1) Uredbe (EU) št. 1151/2012 so fizične ali pravne osebe, ki imajo pravni interes, s prebivališčem ali sedežem v državi članici, iz katere je bil zahtevek posredovan, izključene iz postopka ugovora, saj so že imele možnost sodelovati v nacionalnem postopku ugovora v skladu s členom 49(3) Uredbe (EU) št. 1151/2012. Zato se šteje, da so dopisi v zvezi z ugovori, ki jih pošlje fizična oseba s prebivališčem v Italiji, nedopustni. |
(5) |
Glede na navedeno Komisija meni, da je treba odobriti spremembe specifikacije za zaščiteno označbo porekla „Raschera“ – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Sprememba specifikacije, objavljena v Uradnem listu Evropske unije v zvezi z imenom „Raschera“ (ZOP), se odobri.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 21. marca 2022
Za Komisijo
v imenu predsednice
Janusz WOJCIECHOWSKI
član Komisije
(1) UL L 343, 14.12.2012, str. 1.
(2) Uredba Komisije (ES) št. 1263/96 z dne 1. julija 1996 o dopolnitvi Priloge k Uredbi (ES) št. 1107/96 o registraciji geografskih označb in geografskega porekla po postopku iz člena 17 Uredbe (EGS) št. 2081/92 (UL L 163, 2.7.1996, str. 19).
(3) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1086/2013 z dne 30. oktobra 2013 o odobritvi večje spremembe specifikacije za ime, registrirano v registru zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb [Raschera (ZOP)] (UL L 293, 5.11.2013, str. 26).
28.3.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 100/6 |
UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/488
z dne 25. marca 2022
o popravku francoske različice Uredbe (EU) št. 142/2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1069/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode in pridobljene proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi, ter o izvajanju Direktive Sveta 97/78/ES glede nekaterih vzorcev in predmetov, ki so izvzeti iz veterinarskih pregledov na meji v skladu z navedeno direktivo
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1069/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode in pridobljene proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi, ter razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1774/2002 (1) in zlasti prvega in tretjega pododstavka člena 41(3) in člena 42(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Francoska jezikovna različica Uredbe Komisije (EU) št. 142/2011 (2) vsebuje napako v naslovu in točki 1 oddelka 2 poglavja VI Priloge XIV v zvezi s seznamom tretjih držav, zaradi česar je pomen nasproten od želenega. |
(2) |
Francosko jezikovno različico Uredbe (EU) št. 142/2011 bi bilo zato treba ustrezno popraviti. Druge jezikovne različice teh napak ne vsebujejo. |
(3) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
(ne zadeva slovenskega jezika)
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 25. marca 2022
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 300, 14.11.2009, str. 1.
(2) Uredba Komisije (EU) št. 142/2011 z dne 25. februarja 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1069/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode in pridobljene proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi, ter o izvajanju Direktive Sveta 97/78/ES glede nekaterih vzorcev in predmetov, ki so izvzeti iz veterinarskih pregledov na meji v skladu z navedeno direktivo (UL L 54, 26.2.2011, str. 1).
28.3.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 100/7 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/489
z dne 25. marca 2022
o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 540/2011 glede obdobij odobritve aktivnih snovi flubendiamid, L-askorbinska kislina, spinetoram in spirotetramat
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet in razveljavitvi direktiv Sveta 79/117/EGS in 91/414/EGS (1) ter zlasti člena 17, prvi odstavek, Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Del B Priloge k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 540/2011 (2) določa aktivne snovi, ki so odobrene v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009. |
(2) |
Z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2020/2007 (3) je bilo obdobje odobritve aktivne snovi spirotetramat podaljšano s 30. aprila 2024 na 31. julij 2024, spinetorama in L-askorbinske kisline s 30. junija 2024 na 30. september 2024 ter flubendiamida s 31. avgusta 2024 na 30. november 2024. Podaljšanje je bilo potrebno, ker je Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/1740 (4) določila za tri mesece zgodnejši datum predložitve dokumentacije v podporo obnovitvi odobritve. Zato je bilo treba ohraniti datum predložitve dokumentacije v skladu z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 844/2012 (5), vlagateljem pa dati dovolj časa za pripravo in predložitev dokumentacije v zahtevani obliki. |
(3) |
Za flubendiamid, L-askorbinsko kislino, spinetoram in spirotetramat vloge za obnovitev odobritve v skladu s členom 5(1) Izvedbene uredbe (EU) 2020/1740 niso bile predložene v roku treh let pred ustreznim datumom poteka odobritve iz Priloge k tej uredbi. |
(4) |
Podaljšanja obdobij odobritve za navedene aktivne snovi, določene z Izvedbeno uredbo (EU) 2020/2007, niso več upravičena. Zato je primerno določiti, da odobritve teh snovi prenehajo veljati na datume, ko bi prenehale veljati brez podaljšanja. |
(5) |
Izvedbeno uredbo (EU) št. 540/2011 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(6) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 25. marca 2022
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 309, 24.11.2009, str. 1.
(2) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 540/2011 z dne 25. maja 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta glede seznama registriranih aktivnih snovi (UL L 153, 11.6.2011, str. 1).
(3) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/2007 z dne 8. decembra 2020 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 540/2011 glede podaljšanja obdobij odobritve aktivnih snovi 1-dekanol, 1,4-dimetilnaftalen, 6-benziladenin, acekvinocil, Adoxophyes orana granulovirus, aluminijev sulfat, amisulbrom, Aureobasidium pullulans (seva DSM 14940 in DSM 14941), azadirahtin, Bacillus pumilus QST 2808, benalaksil-M, biksafen, bupirimat, Candida oleophila sev O, klorantraniliprol, dinatrijev fosfonat, ditianon, dodin, emamektin, flubendiamid, fluometuron, fluksapiroksad, flutriafol, heksitiazoks, imazamoks, ipkonazol, isoksaben, L-askorbinska kislina, apneno žveplo, olje pomarančevca, Paecilomyces fumosoroseus sev FE 9901, pendimetalin, penflufen, pentiopirad, kalijevi fosfonati, prosulfuron, Pseudomonas sp. sev DSMZ 13134, piridalil, piriofenon, piroksulam, kvinmerak, S-abscizinska kislina, sedaksan, sintofen, natrij srebrov tiosulfat, spinetoram, spirotetramat, Streptomyces lydicus sev WYEC 108, tau-fluvalinat, tebufenozid, tembotrion, tienkarbazon, valifenalat, cinkov fosfid (UL L 414, 9.12.2020, str. 10).
(4) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/1740 z dne 20. novembra 2020 o opredelitvi določb, potrebnih za izvedbo postopka obnovitve odobritve aktivnih snovi, kot je določeno z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta, in razveljavitvi Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 844/2012 (UL L 392, 23.11.2020, str. 20).
(5) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 844/2012 z dne 18. septembra 2012 o opredelitvi določb, potrebnih za izvedbo postopka podaljšanja odobritve aktivnih snovi, kot je določeno z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet (UL L 252, 19.9.2012, str. 26).
PRILOGA
Del B Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011 se spremeni:
(1) |
v šestem stolpcu vrstice 60 se za spirotetramat datum veljavnosti registracije nadomesti s „30. april 2024“; |
(2) |
v šestem stolpcu vrstice 66 se za L-askorbinsko kislino datum veljavnosti registracije nadomesti s „30. junij 2024“; |
(3) |
v šestem stolpcu vrstice 67 se za spinetoram datum veljavnosti registracije nadomesti s „30. junij 2024“; |
(4) |
v šestem stolpcu vrstice 74 se za flubendiamid datum veljavnosti registracije nadomesti z „31. avgust 2024“. |
28.3.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 100/10 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/490
z dne 25. marca 2022
o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2018/2019 glede nekaterih rastlin za saditev Juglans regia L., Nerium oleander L. in Robinia pseudoacacia L. s poreklom iz Turčije ter spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2020/1213 glede fitosanitarnih ukrepov za vnos navedenih rastlin za saditev na ozemlje Unije
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/2031 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. oktobra 2016 o ukrepih varstva pred škodljivimi organizmi rastlin, spremembi uredb (EU) št. 228/2013, (EU) št. 652/2014 in (EU) št. 1143/2014 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi direktiv Sveta 69/464/EGS, 74/647/EGS, 93/85/EGS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES in 2007/33/ES (1) ter zlasti člena 42(4), tretji pododstavek, Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2018/2019 (2) je bil na podlagi predhodne ocene določen seznam zelo tveganih rastlin, rastlinskih proizvodov in drugih predmetov. |
(2) |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/2018 (3) določa posebna pravila v zvezi s postopkom, ki ga je treba upoštevati za izvedbo ocene tveganja iz člena 42(4) Uredbe (EU) 2016/2031 za zelo tvegane rastline, rastlinske proizvode in druge predmete. |
(3) |
Po predhodni oceni je bilo v Prilogo k Izvedbeni uredbi (EU) 2018/2019 vključenih 34 rodov in ena vrsta rastlin za saditev s poreklom iz vseh tretjih držav kot zelo tveganih rastlin, med katerimi so tudi rastline iz rodov Juglans L., Nerium L. in Robinia L. |
(4) |
V skladu z Uredbo (EU) 2016/2031 velja, da mora Komisija, kadar se na podlagi ocene tveganja ugotovi, da rastlina, rastlinski proizvod ali drug predmet s poreklom iz tretje države, skupine tretjih držav ali z določenega območja zadevne tretje države predstavlja nesprejemljivo tveganje v zvezi s škodljivimi organizmi, vendar se navedeno tveganje lahko zmanjša na sprejemljivo raven z uporabo nekaterih ukrepov, navedeno rastlino, rastlinski proizvod ali drug predmet črtati s seznama, določenega s Prilogo k Izvedbeni uredbi (EU) 2018/2019, in jo/ga dodati na seznam iz člena 41(2) Uredbe (EU) 2016/2031. |
(5) |
Navedeni seznam je določen z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2020/1213 (4). |
(6) |
Turčija je 9. avgusta 2019 Komisiji predložila zahtevek za izvoz v Unijo dveletnih cepljenih rastlin za saditev Juglans regia L. z golimi koreninami in brez listov ter z največjim premerom 2 cm na spodnjem delu stebla. Navedenemu zahtevku je bila priložena zadevna tehnična dokumentacija. |
(7) |
Evropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) je 19. maja 2021 sprejela znanstveno mnenje o oceni tveganja blaga za rastline za saditev Juglans regia L. iz Turčije (5). Agencija je opredelila Anoplophora chinensis, Euzophera semifuneralis, Garella musculana, Lasiodiplodia pseudotheobromae in Lopholeucaspis japonica kot škodljive organizme za navedene rastline za saditev, ovrednotila ukrepe za zmanjšanje tveganja, opisane v dokumentaciji za navedene škodljive organizme, in ocenila verjetnost odsotnosti navedenih škodljivih organizmov. |
(8) |
Turčija je 27. novembra 2019 Komisiji predložila zahtevek za izvoz v Unijo eno- do štiriletnih rastlin za saditev z rastnim substratom Nerium oleander L. Navedenemu zahtevku je bila priložena zadevna tehnična dokumentacija. |
(9) |
Agencija je 25. marca 2021 sprejela znanstveno mnenje o oceni tveganja blaga za rastline za saditev Nerium oleander L. iz Turčije (6). Agencija je opredelila Phenacoccus solenopsis kot škodljivi organizem za navedene rastline za saditev, ovrednotila ukrepe za zmanjšanje tveganja, opisane v dokumentaciji za navedeni škodljivi organizem, in ocenila verjetnost odsotnosti navedenega škodljivega organizma. |
(10) |
Turčija je 27. novembra 2019 Komisiji predložila zahtevek za izvoz v Unijo tri- do sedemletnih rastlin za saditev z golimi koreninami in rastlin z rastnim substratom Robinia pseudoacacia L. Navedenemu zahtevku je bila priložena zadevna tehnična dokumentacija. |
(11) |
Agencija je 25. marca 2021 sprejela znanstveno mnenje o oceni tveganja blaga za rastline iz vrste Robinia pseudoacacia L. iz Turčije (7). Agencija je opredelila Anoplophora chinensis, Lopholeucapsis japonica in Pochazia shantungensis kot škodljive organizme za navedene rastline za saditev, ovrednotila ukrepe za zmanjšanje tveganja, opisane v dokumentaciji za navedene škodljive organizme, in ocenila verjetnost odsotnosti navedenih škodljivih organizmov. |
(12) |
Na podlagi navedenih mnenj bi bilo treba sprejeti potrebne ukrepe za obravnavo tveganja v zvezi z zadevnimi škodljivimi organizmi kot fitosanitarne uvozne zahteve, da se zagotovi zmanjšanje fitosanitarnega tveganja pri vnosu zadevnih rastlin v Unijo na sprejemljivo raven. |
(13) |
Zato bi bilo treba iz Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2018/2019 črtati naslednje rastline: rastline za saditev Juglans regia L. s poreklom iz Turčije, stare največ dve leti, z golimi koreninami in brez listov ter z največjim premerom 2 cm na spodnjem delu stebla, rastline za saditev Nerium oleander L. s poreklom iz Turčije, stare največ štiri leta, in rastline za saditev Robinia pseudoacacia L. s poreklom iz Turčije, stare največ sedem let, z največjim premerom 25 cm. Navedene rastline za saditev bi bilo treba dodati v Prilogo k Izvedbeni uredbi (EU) 2020/1213 in po potrebi v Prilogi določiti potrebne fitosanitarne uvozne ukrepe. |
(14) |
Glede na negotovosti, ki jih je Agencija opredelila v navedeni dokumentaciji, zgolj uporaba ukrepov, ki jih je Turčija predlagala v dokumentaciji, ne more na sprejemljivo raven zmanjšati tveganja zaradi vnosa zadevnih rastlin v Unijo. Za zmanjšanje fitosanitarnega tveganja na takšno raven bi bilo treba poleg ukrepov, ki jih je Turčija že predlagala v dokumentaciji, zahtevati, da se navedene rastline gojijo na enotah pridelave, ki so proste škodljivih organizmov. |
(15) |
Anoplophora chinensis in Lopholeucaspis japonica sta navedena v Prilogi II k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2019/2072 (8) kot karantenska škodljiva organizma za Unijo. Euzophera semifuneralis, Garella musculana, Lasiodiplodia pseudotheobromae, Phenacoccus solenopsis in Pochazia shantungensis še niso vključeni na navedeni seznam, vendar lahko izpolnjujejo pogoje za vključitev po opravljeni popolni oceni tveganja. |
(16) |
V skladu s členom 42(5) Uredbe (EU) 2016/2031 se ocena tveganja izvede v razumnem roku. Vendar so glede na povpraševanje po uvozu začasni fitosanitarni ukrepi za Euzophera semifuneralis, Garella musculana, Lasiodiplodia pseudotheobromae, Phenacoccus solenopsis in Pochazia shantungensis potrebni ter ustrezni do zaključka ocene tveganja. |
(17) |
Za izpolnitev obveznosti, ki izhajajo iz Sporazuma Svetovne trgovinske organizacije o uporabi sanitarnih in fitosanitarnih ukrepov (9), bi bilo treba uvoz navedenega blaga v Unijo ponovno začeti v najkrajšem možnem času. Zato bi morala ta uredba začeti veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije. |
(18) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Sprememba Izvedbene uredbe (EU) 2018/2019
Priloga k Izvedbeni uredbi (EU) 2018/2019 se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi.
Člen 2
Sprememba Izvedbene uredbe (EU) 2020/1213
Priloga k Izvedbeni uredbi (EU) 2020/1213 se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi.
Člen 3
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 25. marca 2022
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 317, 23.11.2016, str. 4.
(2) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/2019 z dne 18. decembra 2018 o začasnem seznamu zelo tveganih rastlin, rastlinskih proizvodov ali drugih predmetov v smislu člena 42 Uredbe (EU) 2016/2031 in seznamu rastlin, za katere se pri vnosu v Unijo ne zahteva fitosanitarno spričevalo, v smislu člena 73 navedene uredbe (UL L 323, 19.12.2018, str. 10).
(3) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/2018 z dne 18. decembra 2018 o določitvi posebnih pravil v zvezi s postopkom, ki ga je treba upoštevati za izvedbo ocene tveganja zelo tveganih rastlin, rastlinskih proizvodov in drugih predmetov v smislu člena 42(1) Uredbe (EU) 2016/2031 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 323, 19.12.2018, str. 7).
(4) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/1213 z dne 21. avgusta 2020 o fitosanitarnih ukrepih za vnos v Unijo nekaterih rastlin, rastlinskih proizvodov in drugih predmetov, ki so bili črtani iz Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2018/2019 (UL L 275, 24.8.2020, str. 5).
(5) Odbor EFSA PLH (Odbor Evropske agencije za varnost hrane za zdravje rastlin), Scientific Opinion on the commodity risk assessment of Juglans regia plants from Turkey (Znanstveno mnenje o oceni tveganja blaga za rastline Juglans regia iz Turčije). EFSA Journal 2021;19(6):6665, 99 str. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6665.
(6) Odbor EFSA PLH, Scientific Opinion on the commodity risk assessment of Nerium oleander plants from Turkey (Znanstveno mnenje o oceni tveganja blaga za rastline Nerium oleander iz Turčije). EFSA Journal 2021;19(5):6569, 34 str. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6569.
(7) Odbor EFSA PLH, Scientific Opinion on the commodity risk assessment of Robinia pseudoacacia plants from Turkey (Znanstveno mnenje o oceni tveganja blaga za rastline Robinia pseudoacacia iz Turčije). EFSA Journal 2021;19(5):6568, 54 str. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6568.
(8) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/2072 z dne 28. novembra 2019 o določitvi enotnih pogojev za izvajanje Uredbe (EU) 2016/2031 Evropskega parlamenta in Sveta, kar zadeva ukrepe varstva pred škodljivimi organizmi rastlin, ter razveljavitvi Uredbe Komisije (ES) št. 690/2008 in spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2018/2019 (UL L 319, 10.12.2019, str. 1).
(9) Sporazum Svetovne trgovinske organizacije o uporabi sanitarnih in fitosanitarnih ukrepov (sprejet 15. aprila 1994, ki je začel veljati 1. januarja 1995), 1867 UNTS 493 (Sporazum SPS).
PRILOGA I
V točki 1 Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) 2018/2019 se v preglednici drugi stolpec „Opis“ spremeni:
(1) |
vnos „Juglans L.“ se nadomesti z naslednjim: „Juglans L., razen največ dve leti starih rastlin za saditev Juglans regia L. z golimi koreninami in brez listov ter z največjim premerom 2 cm na spodnjem delu stebla s poreklom iz Turčije“; |
(2) |
vnos „Nerium L.“ se nadomesti z naslednjim: „Nerium L., razen največ štiri leta starih rastlin za saditev Nerium oleander L. s poreklom iz Turčije“; |
(3) |
vnos „Robinia L., razen cepljenih rastlin za saditev z golimi koreninami v mirujočem stanju z največjim premerom 2,5 cm iz vrste Robinia pseudoacacia L. s poreklom iz Izraela“ se nadomesti z naslednjim: „Robinia L., razen cepljenih rastlin za saditev z golimi koreninami v mirujočem stanju z največjim premerom 2,5 cm iz vrste Robinia pseudoacacia L. s poreklom iz Izraela in razen največ sedem let starih rastlin za saditev Robinia pseudoacacia L. z največjim premerom 25 cm s poreklom iz Turčije“. |
PRILOGA II
Priloga k Izvedbeni uredbi (EU) 2020/1213 se spremeni:
(1) |
za vnosom „Jasminum polyanthum Franchet, neukoreninjeni podtaknjenci rastlin za saditev“, se vstavita naslednja vnosa:
|
(2) |
za vnosom „Robinia pseudoacacia, cepljene rastline za saditev z golimi koreninami v stanju mirovanja z največjim premerom 2,5 cm“ se vstavi naslednji vnos:
|
28.3.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 100/16 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/491
z dne 25. marca 2022
o spremembi Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 o določitvi posebnih ukrepov za obvladovanje afriške prašičje kuge
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o prenosljivih boleznih živali in o spremembi ter razveljavitvi določenih aktov na področju zdravja živali („Pravila o zdravju živali“) (1) in zlasti člena 71(3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Afriška prašičja kuga je nalezljiva virusna bolezen, ki prizadene gojene in divje prašiče ter lahko močno vpliva na zadevno populacijo živali in donosnost gojenja, kar povzroča motnje pri premikih pošiljk navedenih živali in proizvodov iz njih znotraj Unije in pri izvozu v tretje države. |
(2) |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/605 (2) je bila sprejeta v okviru Uredbe (EU) 2016/429 in določa posebne ukrepe za obvladovanje afriške prašičje kuge, ki jih začasno uporabljajo države članice iz Priloge I k Uredbi (v nadaljnjem besedilu: zadevne države članice) na območjih z omejitvami I, II in III iz navedene priloge. |
(3) |
Območja z omejitvami I, II in III iz Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 temeljijo na epidemioloških razmerah v zvezi z afriško prašičjo kugo v Uniji. Priloga I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 je bila nazadnje spremenjena z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2022/440 (3), in sicer po spremembi epidemioloških razmer v zvezi z navedeno boleznijo v Bolgariji, Italiji in na Poljskem. |
(4) |
Vse spremembe območij z omejitvami I, II in III v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 bi morale temeljiti na epidemioloških razmerah v zvezi z afriško prašičjo kugo na območjih, ki jih je prizadela navedena bolezen, in splošnih epidemioloških razmerah v zvezi z afriško prašičjo kugo v zadevni državi članici, ravni tveganja za nadaljnje širjenje navedene bolezni, znanstveno utemeljenih načelih in merilih za geografsko opredelitev območij zaradi afriške prašičje kuge ter smernicah Unije, dogovorjenih z državami članicami v Stalnem odboru za rastline, živali in hrano, ki so javno dostopne na spletnem mestu Komisije (4). Take spremembe bi morale upoštevati tudi mednarodne standarde, kot je Kodeks za zdravje kopenskih živali (5) Svetovne organizacije za zdravje živali, in utemeljitve za določitev območij, ki jih predložijo pristojni organi zadevnih držav članic. |
(5) |
Od datuma sprejetja Izvedbene uredbe (EU) 2022/440 je prišlo do novih izbruhov afriške prašičje kuge pri divjih prašičih v Latviji in na Slovaškem. Poleg tega so se epidemiološke razmere v zvezi z gojenimi prašiči na nekaterih območjih, navedenih kot območja z omejitvami III na Slovaškem, izboljšale zaradi ukrepov za obvladovanje bolezni, ki jih izvaja ta država članica v skladu z zakonodajo Unije. |
(6) |
Marca 2022 je bilo ugotovljenih več izbruhov afriške prašičje kuge pri divjih prašičih v okrožju Dienvidkurzemes v Latviji na območju, ki je trenutno navedeno kot območje z omejitvami I v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605. Navedeni novi izbruhi afriške prašičje kuge pri divjih prašičih pomenijo povišanje stopnje tveganja, ki bi ga bilo treba upoštevati v navedeni prilogi. Zato bi bilo treba to območje v Latviji, ki je trenutno navedeno kot območje z omejitvami I v navedeni prilogi in so ga prizadeli navedeni nedavni izbruhi afriške prašičje kuge, zdaj namesto kot območje z omejitvami I navesti kot območje z omejitvami II v navedeni prilogi, sedanje meje območja z omejitvami I pa je prav tako treba ponovno opredeliti, da se bodo upoštevali navedeni nedavni izbruhi. |
(7) |
Marca 2022 je bilo ugotovljenih več izbruhov afriške prašičje kuge pri divjih prašičih v regijah Liptovský Mikuláš in Banská Bystrica na Slovaškem na območjih, ki so trenutno navedena kot območja z omejitvami I v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605. Navedeni novi izbruhi afriške prašičje kuge pri divjih prašičih pomenijo povišanje stopnje tveganja, ki bi ga bilo treba upoštevati v navedeni prilogi. Zato bi bilo treba navedena območja na Slovaškem, ki so trenutno navedena kot območja z omejitvami I v navedeni prilogi in so jih prizadeli navedeni nedavni izbruhi afriške prašičje kuge, zdaj namesto kot območja z omejitvami I navesti kot območja z omejitvami II v navedeni prilogi, sedanje meje območij z omejitvami I pa je prav tako treba ponovno opredeliti, da se upoštevajo navedeni nedavni izbruhi. |
(8) |
Po teh nedavnih izbruhih afriške prašičje kuge pri divjih prašičih v Latviji in na Slovaškem ter ob upoštevanju trenutnih epidemioloških razmer v zvezi z afriško prašičjo kugo v Uniji je bila določitev območij v navedenih državah članicah ponovno ocenjena in posodobljena. Poleg tega so bili ponovno ocenjeni in posodobljeni tudi obstoječi ukrepi za obvladovanje tveganja. Te spremembe bi bilo treba upoštevati v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605. |
(9) |
Ob upoštevanju uspešnosti ukrepov za obvladovanje afriške prašičje kuge pri gojenih prašičih na območjih z omejitvami III iz Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605, ki se izvajajo na Slovaškem v skladu z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2020/687 (6), in zlasti tistih iz členov 22, 25 in 40 navedene uredbe, in v skladu z ukrepi za zmanjšanje tveganja za afriško prašičjo kugo iz Kodeksa OIE bi bilo treba nekatera območja v okrožju Nové Zámky na Slovaškem, ki so trenutno navedena kot območja z omejitvami III v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605, zdaj črtati iz navedene priloge zaradi odsotnosti izbruhov afriške prašičje kuge pri gojenih prašičih na navedenih območjih z omejitvami III v zadnjih treh mesecih. Tudi nekatera območja z omejitvami I v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605, ki mejijo na navedena območja z omejitvami III, bi bilo treba zdaj črtati iz navedene priloge, da se upošteva uspešnost navedenih ukrepov za obvladovanje afriške prašičje kuge. |
(10) |
Ob upoštevanju uspešnosti ukrepov za obvladovanje afriške prašičje kuge pri gojenih prašičih na območjih z omejitvami III iz Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605, ki se izvajajo na Slovaškem v skladu z Delegirano uredbo (EU) 2020/687, in zlasti tistih iz členov 22, 25 in 40 navedene uredbe, in v skladu z ukrepi za zmanjšanje tveganja za afriško prašičjo kugo iz Kodeksa OIE bi bilo treba nekatera območja v okrožju Lučenec na Slovaškem, ki so trenutno navedena kot območja z omejitvami III v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605, zdaj tudi navesti kot območja z omejitvami II v navedeni prilogi zaradi odsotnosti izbruhov afriške prašičje kuge pri gojenih prašičih na navedenih območjih z omejitvami III v zadnjih treh mesecih. Navedena območja z omejitvami III bi bilo zdaj treba navesti kot območja z omejitvami II ob upoštevanju trenutnih epidemioloških razmer v zvezi z afriško prašičjo kugo. |
(11) |
Da bi se upoštevale nedavne spremembe epidemioloških razmer v zvezi z afriško prašičjo kugo v Uniji in proaktivno obvladovala tveganja, povezana s širjenjem navedene bolezni, bi bilo treba v Latviji in na Slovaškem razmejiti dovolj velika nova območja z omejitvami ter jih ustrezno navesti kot območja z omejitvami I in II v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605. Ker so razmere v zvezi z afriško prašičjo kugo v Uniji zelo dinamične, so se pri razmejitvi navedenih novih območij z omejitvami upoštevale razmere na okoliških območjih. |
(12) |
Glede na nujnost epidemioloških razmer v Uniji v zvezi s širjenjem afriške prašičje kuge je pomembno, da spremembe Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 iz te izvedbene uredbe začnejo veljati čim prej. |
(13) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 25. marca 2022
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 84, 31.3.2016, str. 1.
(2) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/605 z dne 7. aprila 2021 o določitvi posebnih ukrepov za obvladovanje afriške prašičje kuge (UL L 129, 15.4.2021, str. 1).
(3) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2022/440 z dne 16. marca 2022 o spremembi Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 o določitvi posebnih ukrepov za obvladovanje afriške prašičje kuge (UL L 90, 18.3.2022, str. 67).
(4) Delovni dokument SANTE/7112/2015/Rev. 3 „Načela in merila za geografsko opredelitev regionalizacije afriške prašičje kuge“ („Principles and criteria for geographically defining ASF regionalisation“); https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en.
(5) Kodeks za zdravje kopenskih živali OIE, 28. izdaja, 2019. ISBN Zvezka I: 978-92-95108-85-1; ISBN Zvezka II: 978-92-95108-86-8. https://www.oie.int/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.
(6) Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/687 z dne 17. decembra 2019 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2016/429 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil za preprečevanje in obvladovanje nekaterih bolezni s seznama (UL L 174, 3.6.2020, str. 64).
PRILOGA
Priloga I k Izvedbeni uredbi (EU) 2021/605 se nadomesti z naslednjim:
„PRILOGA I
OBMOČJA Z OMEJITVAMI
DEL I
1. Nemčija
Naslednja območja z omejitvami I v Nemčiji:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
2. Estonija
Naslednja območja z omejitvami I v Estoniji:
— |
Hiiu maakond. |
3. Grčija
Naslednja območja z omejitvami I v Grčiji:
— |
in the regional unit of Drama:
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
4. Latvija
Naslednja območja z omejitvami I v Latviji:
— |
Dienvidkurzemes novada Medzes, Grobiņas pagasts, Vērgales pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa P111, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta, |
— |
Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes. |
5. Litva
Naslednja območja z omejitvami I v Litvi:
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
— |
Marijampolės savivaldybė, |
— |
Palangos miesto savivaldybė, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė. |
6. Madžarska
Naslednja območja z omejitvami I na Madžarskem:
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, |
— |
406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
7. Poljska
Naslednja območja z omejitvami I na Poljskem:
w województwie kujawsko - pomorskim:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie śląskim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie opolskim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
w województwie małopolskim:
|
8. Slovaška
Naslednja območja z omejitvami I na Slovaškem:
— |
in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky, |
— |
in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, |
— |
the whole district of Krupina, except municipalities included in part II, |
— |
the whole district of Ružomberok, |
— |
in the region of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce, |
— |
in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly, |
— |
in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá, |
— |
in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec, |
— |
the whole district of Banska Stiavnica, |
— |
the whole district of Žiar nad Hronom. |
9. Italija
Naslednja območja z omejitvami I v Italiji:
Piedmont Region:
|
Liguria Region:
|
Emilia-Romagna Region:
|
Lombardia Region:
|
DEL II
1. Bolgarija
Naslednja območja z omejitvami II v Bolgariji:
— |
the whole region of Haskovo, |
— |
the whole region of Yambol, |
— |
the whole region of Stara Zagora, |
— |
the whole region of Pernik, |
— |
the whole region of Kyustendil, |
— |
the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Smolyan, |
— |
the whole region of Dobrich, |
— |
the whole region of Sofia city, |
— |
the whole region of Sofia Province, |
— |
the whole region of Blagoevgrad excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Razgrad, |
— |
the whole region of Kardzhali, |
— |
the whole region of Burgas, |
— |
the whole region of Varna excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Silistra, |
— |
the whole region of Ruse, |
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
— |
the whole region of Pleven, |
— |
the whole region of Targovishte, |
— |
the whole region of Shumen, |
— |
the whole region of Sliven, |
— |
the whole region of Vidin, |
— |
the whole region of Gabrovo, |
— |
the whole region of Lovech, |
— |
the whole region of Montana, |
— |
the whole region of Vratza. |
2. Nemčija
Naslednja območja z omejitvami II v Nemčiji:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
3. Estonija
Naslednja območja z omejitvami II v Estoniji:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Latvija
Naslednja območja z omejitvami II v Latviji:
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Augšdaugavas novads, |
— |
Ādažu novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Cēsu novads, |
— |
Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Kalvenes, Kazdangas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Embūtes, Vaiņodes, Gaviezes, Rucavas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Vērgales pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa P111, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Gulbenes novads, |
— |
Jelgavas novads, |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Kuldīgas novads, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Madonas novads, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novads, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Valkas novads, |
— |
Valmieras novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Ventspils novads, |
— |
Daugavpils valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jelgavas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība. |
5. Litva
Naslednja območja z omejitvami II v Litvi:
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė, |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Rietavo savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
— |
Plungės rajono savivaldybė, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės, |
— |
Šakių rajono savivaldybė, |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. Madžarska
Naslednja območja z omejitvami II na Madžarskem:
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
7. Poljska
Naslednja območja z omejitvami II na Poljskem:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
— |
powiat zgorzelecki, |
— |
gminy Gaworzyce, Grębocice, Polkowice i Radwanice w powiecie polkowickim, |
— |
część powiatu wołowskiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
powiat lubiński, |
— |
gmina Malczyce, Miękinia, Środa Śląska, część gminy Kostomłoty położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Udanin położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie średzkim, |
— |
gmina Wądroże Wielkie w powiecie jaworskim, |
— |
powiat miejski Legnica, |
— |
część powiatu legnickiego niewymieniona w części I i III załącznika I, |
— |
gmina Oborniki Śląskie, Wisznia Mała, Trzebnica, Zawonia w powiecie trzebnickim, |
— |
gminy Leśna, Lubań i miasto Lubań, Olszyna, Platerówka, Siekierczyn w powiecie lubańskim, |
— |
powiat miejki Wrocław, |
— |
gminy Czernica, Długołęka, Siechnice, część gminy Żórawina położona na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim, |
— |
gminy Jelcz - Laskowice, Oława z miastem Oława i część gminy Domaniów położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim, |
— |
gmina Bierutów, miasto Oleśnica, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim, |
— |
gmina Cieszków, Krośnice, część gminy Milicz położona na wschód od linii łączącej miejscowości Poradów – Piotrkosice – Sulimierz – Sułów - Gruszeczka w powiecie milickim, |
— |
część powiatu bolesławieckiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
część powiatu głogowskiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
gmina Niechlów w powiecie górowskim, |
— |
gmina Zagrodno w powiecie złotoryjskim, |
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
w województwie opolskim:
|
8. Slovaška
Naslednja območja z omejitvami II na Slovaškem:
— |
the whole district of Gelnica except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Poprad |
— |
the whole district of Spišská Nová Ves, |
— |
the whole district of Levoča, |
— |
the whole district of Kežmarok |
— |
in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Košice-okolie, |
— |
the whole district of Rožnava, |
— |
the whole city of Košice, |
— |
the whole district of Sobrance, |
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
— |
the whole district of Humenné except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Snina, |
— |
the whole district of Prešov except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Sabinov except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Svidník, |
— |
the whole district of Medzilaborce, |
— |
the whole district of Stropkov |
— |
the whole district of Bardejov, |
— |
the whole district of Stará Ľubovňa, |
— |
the whole district of Revúca, |
— |
the whole district of Rimavská Sobota except municipalities included in zone III, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I, |
— |
the whole district of Lučenec, |
— |
the whole district of Poltár, |
— |
the whole district of Zvolen, |
— |
the whole district of Detva, |
— |
in the district of Krupina the whole municipalities of Senohrad, Horné Mladonice, Dolné Mladonice, Čekovce, Lackov, Zemiansky Vrbovok, Kozí Vrbovok, Čabradský Vrbovok, Cerovo, Trpín, Litava, |
— |
the whole district of Banska Bystica, |
— |
the whole district of Brezno, |
— |
the whole district of Liptovsky Mikuláš. |
9. Italija
Naslednja območja z omejitvami II v Italiji:
Piedmont Region:
|
Liguria Region:
|
DEL III
1. Bolgarija
Naslednja območja z omejitvami III v Bolgariji:
— |
in Blagoevgrad region:
|
— |
the Pazardzhik region:
|
— |
in Plovdiv region
|
— |
in Varna region:
|
2. Italija
Naslednja območja z omejitvami III v Italiji:
— |
tutto il territorio della Sardegna. |
3. Poljska
Naslednja območja z omejitvami III na Poljskem:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie małopolskim:
|
4. Romunija
Naslednja območja z omejitvami III v Romuniji:
— |
Zona orașului București, |
— |
Județul Constanța, |
— |
Județul Satu Mare, |
— |
Județul Tulcea, |
— |
Județul Bacău, |
— |
Județul Bihor, |
— |
Județul Bistrița Năsăud, |
— |
Județul Brăila, |
— |
Județul Buzău, |
— |
Județul Călărași, |
— |
Județul Dâmbovița, |
— |
Județul Galați, |
— |
Județul Giurgiu, |
— |
Județul Ialomița, |
— |
Județul Ilfov, |
— |
Județul Prahova, |
— |
Județul Sălaj, |
— |
Județul Suceava |
— |
Județul Vaslui, |
— |
Județul Vrancea, |
— |
Județul Teleorman, |
— |
Judeţul Mehedinţi, |
— |
Județul Gorj, |
— |
Județul Argeș, |
— |
Judeţul Olt, |
— |
Judeţul Dolj, |
— |
Județul Arad, |
— |
Județul Timiș, |
— |
Județul Covasna, |
— |
Județul Brașov, |
— |
Județul Botoșani, |
— |
Județul Vâlcea, |
— |
Județul Iași, |
— |
Județul Hunedoara, |
— |
Județul Alba, |
— |
Județul Sibiu, |
— |
Județul Caraș-Severin, |
— |
Județul Neamț, |
— |
Județul Harghita, |
— |
Județul Mureș, |
— |
Județul Cluj, |
— |
Județul Maramureş. |
5. Slovaška
Naslednja območja z omejitvami III na Slovaškem:
— |
The whole district of Trebišov’, |
— |
The whole district of Vranov and Topľou, |
— |
In the district of Humenné: Lieskovec, Myslina, Humenné, Jasenov, Brekov, Závadka, Topoľovka, Hudcovce, Ptičie, Chlmec, Porúbka, Brestov, Gruzovce, Ohradzany, Slovenská Volová, Karná, Lackovce, Kochanovce, Hažín nad Cirochou, |
— |
In the district of Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petríkovce, Oborín, Veľké Raškovce, Beša, |
— |
In the district of Rimavská Sobota: Jesenské, Gortva, Hodejov, Hodejovec, Širkovce, Šimonovce, Drňa, Hostice, Gemerské Dechtáre, Jestice, Dubovec, Rimavské Janovce, Rimavská Sobota, Belín, Pavlovce, Sútor, Bottovo, Dúžava, Mojín, Konrádovce, Čierny Potok, Blhovce, Gemerček, Hajnáčka, |
— |
In the district of Gelnica: Hrišovce, Jaklovce, Kluknava, Margecany, Richnava, |
— |
In the district Of Sabinov: Daletice, |
— |
In the district of Prešov: Hrabkov, Krížovany, Žipov, Kvačany, Ondrašovce, Chminianske Jakubovany, Klenov, Bajerov, Bertotovce, Brežany, Bzenov, Fričovce, Hendrichovce, Hermanovce, Chmiňany, Chminianska Nová Ves, Janov, Jarovnice, Kojatice, Lažany, Mikušovce, Ovčie, Rokycany, Sedlice, Suchá Dolina, Svinia, Šindliar, Široké, Štefanovce, Víťaz, Župčany. |
SKLEPI
28.3.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 100/54 |
SKLEP EVROPSKEGA SVETA (EU) 2022/492
z dne 24. marca 2022
o izvolitvi predsednika Evropskega sveta
EVROPSKI SVET JE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 15(5) Pogodbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Charles MICHEL je bil 2. julija 2019 s Sklepom Evropskega sveta (EU) 2019/1135 (1) izvoljen za predsednika Evropskega sveta za obdobje od 1. decembra 2019 do 31. maja 2022. |
(2) |
V skladu s Pogodbo o Evropski uniji se lahko predsednik Evropskega sveta enkrat ponovno izvoli – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Charles MICHEL se ponovno izvoli za predsednika Evropskega sveta za obdobje od 1. junija 2022 do 30. novembra 2024.
Člen 2
Generalni sekretar Sveta uradno obvesti Charlesa MICHELA o tem sklepu.
Člen 3
Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 24. marca 2022
Za Svet
predsednik
C. MICHEL
(1) Sklep Evropskega sveta (EU) 2019/1135 z dne 2. julija 2019 o izvolitvi predsednika Evropskega sveta (UL L 179 I, 3.7.2019, str. 1).
28.3.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 100/55 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2022/493
z dne 21. marca 2022
o dokončni dodelitvi pomoči Unije po državah članicah za šolsko sadje in zelenjavo ter za šolsko mleko za obdobje od 1. avgusta 2022 do 31. julija 2023 in spremembi Izvedbenega sklepa (EU) 2021/462
(notificirano pod dokumentarno številko C(2022) 1580)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU) št. 1370/2013 z dne 16. decembra 2013 o opredelitvi ukrepov za določitev nekaterih pomoči in nadomestil v zvezi s skupno ureditvijo trgov za kmetijske proizvode (1) ter zlasti člena 5(6) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s členom 3 Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2017/39 (2) morajo države članice, ki želijo sodelovati v shemi pomoči Unije za oskrbo izobraževalnih ustanov (šolska shema) s sadjem in zelenjavo, bananami ter mlekom, vsako leto do 31. januarja Komisiji predložiti zahtevek za pomoč Unije za naslednje šolsko leto in po potrebi posodobiti zahtevek za pomoč Unije za tekoče šolsko leto. |
(2) |
Da bi zagotovili učinkovito izvajanje šolske sheme, je treba dodelitev pomoči Unije za šolsko sadje in zelenjavo ter šolsko mleko sodelujočim državam članicam določiti na podlagi zneskov, ki so jih navedene države članice navedle v zahtevku za pomoč Unije, ob upoštevanju prenosov med okvirnimi dodelitvami države članice iz člena 23a(4)(a) Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (3). |
(3) |
Vse države članice so Komisijo obvestile o svojem zahtevku za pomoč Unije za obdobje od 1. avgusta 2022 do 31. julija 2023, v katerem je opredeljen zahtevani znesek pomoči za šolsko sadje in zelenjavo ali za šolsko mleko oziroma za oba dela sheme. Kar zadeva Belgijo, Francijo, Ciper in Švedsko, se pri zahtevanih zneskih upoštevajo prenosi med okvirnimi dodelitvami. |
(4) |
Da bi čim bolje izkoristili polni potencial razpoložljivih sredstev, bi bilo treba prerazporediti nezahtevano pomoč Unije med države članice, ki sodelujejo v šolski shemi in ki v zahtevku za pomoč Unije sporočijo svojo pripravljenost, da v primeru razpoložljivih dodatnih sredstev uporabijo več kot svojo okvirno dodelitev. |
(5) |
Švedska je v zahtevku za pomoč Unije za obdobje od 1. avgusta 2022 do 31. julija 2023 zahtevala manjši znesek od okvirne dodelitve za šolsko sadje in zelenjavo. Bolgarija, Češka, Danska, Nemčija, Estonija, Irska, Španija, Hrvaška, Italija, Latvija, Litva, Luksemburg, Madžarska, Malta, Nizozemska, Avstrija, Poljska, Slovenija in Slovaška so sporočili svojo pripravljenost, da uporabijo več kot svojo okvirno dodelitev za šolsko sadje in zelenjavo. Nobena država članica ni zahtevala manjšega zneska od okvirne dodelitve za šolsko mleko. |
(6) |
Na podlagi sporočenih informacij držav članic bi bilo treba določiti dokončno dodelitev pomoči Unije za šolsko sadje in zelenjavo ter šolsko mleko za obdobje od 1. avgusta 2022 do 31. julija 2023. |
(7) |
Z Izvedbenim sklepom Komisije (EU) 2021/462 (4) je bila določena dokončna dodelitev pomoči Unije za šolsko sadje in zelenjavo ter za šolsko mleko državam članicam z željo po sodelovanju v šolski shemi za obdobje od 1. avgusta 2021 do 31. julija 2022. Nekatere države članice so posodobile zahtevke za pomoč Unije za navedeno šolsko leto. Nemčija, Španija in Nizozemska so priglasile prenose med dokončno dodelitvijo za šolsko sadje in zelenjavo ter dokončno dodelitvijo za šolsko mleko. Belgija in Nizozemska sta zahtevali manjši znesek od dokončne dodelitve za šolsko sadje in zelenjavo in/ali šolsko mleko. Češka, Danska, Nemčija, Estonija, Irska, Španija, Latvija, Litva, Luksemburg, Madžarska, Malta, Avstrija, Slovaška in Švedska so sporočili svojo pripravljenost, da uporabijo več kot svojo dokončno dodelitev za šolsko sadje in zelenjavo in/ali šolsko mleko. |
(8) |
Izvedbeni sklep (EU) 2021/462 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(9) |
Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Dokončna dodelitev pomoči Unije za šolsko sadje in zelenjavo ter šolsko mleko po državah članicah, ki sodelujejo v šolski shemi za obdobje od 1. avgusta 2022 do 31. julija 2023, je določena v Prilogi I.
Člen 2
Priloga I k Izvedbenemu sklepu (EU) 2021/462 se nadomesti z besedilom iz Priloge II k temu sklepu.
Člen 3
Ta sklep je naslovljen na države članice.
V Bruslju, 21. marca 2022
Za Komisijo
Janusz WOJCIECHOWSKI
član Komisije
(1) UL L 346, 20.12.2013, str. 12.
(2) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/39 z dne 3. novembra 2016 o pravilih za uporabo Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s pomočjo Unije za oskrbo izobraževalnih ustanov s sadjem in zelenjavo, bananami ter mlekom (UL L 5, 10.1.2017, str. 1).
(3) Uredba (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (UL L 347, 20.12.2013, str. 671).
(4) Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2021/462 z dne 15. marca 2021 o dokončni dodelitvi pomoči Unije po državah članicah za šolsko sadje in zelenjavo ter za šolsko mleko za obdobje od 1. avgusta 2021 do 31. julija 2022 in spremembi Izvedbenega sklepa (EU) 2020/467 (UL L 92, 17.3.2021, str. 1).
PRILOGA I
Šolsko leto 2022/2023
Država članica |
Dokončna dodelitev za šolsko sadje in zelenjavo v EUR |
Dokončna dodelitev za šolsko mleko v EUR |
Belgija |
3 405 460 |
1 613 199 |
Bolgarija |
2 145 826 |
1 020 451 |
Češka |
3 209 788 |
1 600 707 |
Danska |
1 855 060 |
1 460 645 |
Nemčija |
20 253 868 |
9 404 154 |
Estonija |
450 380 |
700 309 |
Irska |
1 811 303 |
900 398 |
Grčija |
3 218 885 |
1 550 685 |
Španija |
13 292 411 |
6 302 784 |
Francija |
17 990 469 |
17 123 194 |
Hrvaška |
1 390 541 |
800 354 |
Italija |
17 117 780 |
8 003 535 |
Ciper |
390 044 |
400 177 |
Latvija |
648 466 |
700 309 |
Litva |
922 651 |
1 032 456 |
Luksemburg |
295 111 |
193 000 |
Madžarska |
3 099 021 |
1 756 776 |
Malta |
293 504 |
193 000 |
Nizozemska |
5 570 944 |
2 401 061 |
Avstrija |
2 301 768 |
1 100 486 |
Poljska |
11 941 071 |
10 204 507 |
Portugalska |
3 283 397 |
2 220 981 |
Romunija |
6 866 848 |
10 399 594 |
Slovenija |
570 823 |
320 141 |
Slovaška |
1 752 965 |
900 398 |
Finska |
1 599 047 |
3 824 689 |
Švedska |
0 |
8 998 717 |
Skupaj |
125 677 429 |
95 126 707 |
PRILOGA II
„PRILOGA I
Šolsko leto 2021/2022
Država članica |
Dokončna dodelitev za šolsko sadje in zelenjavo v EUR |
Dokončna dodelitev za šolsko mleko v EUR |
Belgija |
3 230 459 |
1 203 200 |
Bolgarija |
2 145 718 |
1 020 451 |
Češka |
3 226 951 |
1 735 131 |
Danska |
1 855 734 |
1 534 837 |
Nemčija |
20 366 688 |
9 383 750 |
Estonija |
452 595 |
717 717 |
Irska |
1 821 202 |
982 594 |
Grčija |
3 218 885 |
1 550 685 |
Španija |
13 201 323 |
6 515 747 |
Francija |
17 990 469 |
17 123 194 |
Hrvaška |
1 390 733 |
800 354 |
Italija |
17 125 311 |
8 003 535 |
Ciper |
390 044 |
400 177 |
Latvija |
651 270 |
723 117 |
Litva |
926 264 |
1 065 344 |
Luksemburg |
295 887 |
198 000 |
Madžarska |
3 112 572 |
1 864 327 |
Malta |
294 025 |
198 217 |
Nizozemska |
6 050 424 |
1 520 849 |
Avstrija |
2 312 457 |
1 100 486 |
Poljska |
11 944 322 |
10 204 507 |
Portugalska |
3 283 397 |
2 220 981 |
Romunija |
6 866 848 |
10 399 594 |
Slovenija |
570 670 |
320 141 |
Slovaška |
1 760 660 |
967 713 |
Finska |
1 599 047 |
3 824 689 |
Švedska |
0 |
9 140 844 |
Skupaj |
126 083 956 |
94 720 180 |
28.3.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 100/59 |
SKLEP KOMISIJE (EU) 2022/494
z dne 25. marca 2022
o potrditvi sodelovanja Irske pri Uredbi (EU) 2021/693 Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi programa Pravosodje
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Protokola št. 21 o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, in zlasti člena 4 Protokola,
ob upoštevanju uradnega obvestila Irske o odločitvi, da sprejme Uredbo (EU) 2021/693 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. aprila 2021 o vzpostavitvi programa Pravosodje in razveljavitvi Uredbe (EU) št. 1382/2013 (1) in da jo ta zavezuje,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Irska je z dopisom z dne 22. novembra 2021 uradno sporočila svojo odločitev, da sprejme Uredbo (EU) 2021/693 in da jo ta zavezuje. |
(2) |
Za sodelovanje Irske pri Uredbi (EU) 2021/693 ni nobenih pogojev. |
(3) |
V skladu s postopkom iz člena 331(1) Pogodbe o delovanju Evropske unije bi bilo zato treba potrditi sodelovanje Irske pri Uredbi (EU) 2021/693 – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Sodelovanje Irske pri Uredbi (EU) 2021/693 je potrjeno.
Člen 2
Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 25. marca 2022
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
PRIPOROČILA
28.3.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 100/60 |
PRIPOROČILO KOMISIJE (EU) 2022/495
z dne 25. marca 2022
o spremljanju prisotnosti furana in alkilfuranov v živilih
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 292 Pogodbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Furan in alkilfurani, ki vključujejo metilfurane, kot so 2-metilfuran, 3-metilfuran in 2,5-dimetilfuran, so procesna onesnaževala, ki nastanejo v živilih med toplotno obdelavo. |
(2) |
Odbor Evropske agencije za varnost hrane (EFSA) za onesnaževala v prehranski verigi je leta 2017 sprejel znanstveno mnenje o tveganjih, ki jih prisotnost furana in metilfuranov v živilih predstavlja za javno zdravje (1). Ugotovil je, da trenutne ravni izpostavljenosti furanu kažejo na nevarnost za zdravje. Za metilfurane je bilo v mnenju ugotovljeno, da lahko znatno prispevajo k splošni izpostavljenosti furanu in alkilfuranom ter tako povečujejo nevarnost za zdravje. Ker pa ni podatkov o prisotnosti metilfuranov v živilih, je EFSA priporočila pripravo dodatnih podatkov na tem področju. Zlasti se poroča o prisotnosti furana in alkilfuranov v kavi, otroški hrani v kozarcih, juhah za neposredno uživanje, čipsu na osnovi krompirja, sadnih sokovih, žitnih kosmičih za zajtrk, piškotih, krekerjih in hrustljavih kruhih. |
(3) |
2-metilfuran in 3-metilfuran je mogoče zanesljivo količinsko opredeliti s trenutno razpoložljivimi analiznimi metodami, medtem ko je potrebno nadaljnje delo za zanesljivo analizo 2,5-dimetilfurana. Vendar če uporabljena analizna metoda to omogoča, bi bilo primerno analizirati in količinsko opredeliti 2,5-dimetilfuran ter sporočiti podatke. |
(4) |
Poleg tega je bila v znanstveni literaturi nedavno izpostavljena prisotnost onesnaževal v živilih, povezanih z alkilfurani, razen metilfuranov, kot sta 2-pentilfuran in 2-etilfuran. Zato bi bilo primerno analizirati in količinsko opredeliti take dodatne (nemetilfurane) alkilfurane, pod pogojem, da je analizna metoda zanesljiva za ta namen. |
(5) |
Rezultati spremljanja furana in alkilfuranov morajo biti zanesljivi in primerljivi. Zato je primerno zagotoviti navodila o vzorčenju in analizna izvedbena merila. |
(6) |
Evropska komisija je pooblastila agencijo EFSA, da zbere vse razpoložljive podatke o prisotnosti kemičnih onesnaževal v živilih in krmi. Ti podatki se uporabljajo v znanstvenih mnenjih in poročilih agencije EFSA o onesnaževalih v živilih in krmi. |
(7) |
Zato je primerno priporočiti spremljanje furana in alkilfuranov v živilih ter sporočanje podatkov agenciji EFSA – |
SPREJELA NASLEDNJE PRIPOROČILO:
1. |
Države članice bi morale ob dejavnem sodelovanju nosilcev živilske dejavnosti spremljati furan, 2-metilfuran in 3-metilfuran v živilih, zlasti v kavi, otroški hrani v kozarcih (vključno z otroško hrano v posodah, tubah in vrečkah), juhah za neposredno uživanje, čipsu na osnovi krompirja, sadnih sokovih, žitnih kosmičih za zajtrk, piškotih, krekerjih in hrustljavih kruhih. |
2. |
Za zagotovitev reprezentativnosti vzorcev bi morale države članice upoštevati postopke vzorčenja iz dela B Priloge k Uredbi Komisije (ES) št. 333/2007 (2). Nosilci živilske dejavnosti bi morali uporabljati ta postopek vzorčenja ali enakovreden postopek vzorčenja, da bi zagotovili reprezentativnost vzorca. |
3. |
Za analizo furana, 2-metilfurana in 3-metilfurana v kavi in otroški hrani v kozarcih bi morali države članice in nosilci živilske dejavnosti uporabiti metodo, ki izpolnjuje naslednja merila:
Za analizo furana v živilih, razen v kavi in otroški hrani v kozarcih, bi morali države članice in nosilci živilske dejavnosti uporabiti metodo, ki izpolnjuje ta merila, meja določljivosti (LOQ) pa ne bi smela biti višja od 5 μg/kg. Za analizo 2-metilfurana in 3-metilfurana v živilih, razen v kavi in otroški hrani za dojenčke, bi morali imeti laboratoriji vzpostavljene postopke nadzora kakovosti za zagotovitev zanesljivosti pridobljenih rezultatov analiz, pri čemer LOQ ne bi smela biti višja od 5 μg/kg. |
4. |
Če uporabljena analizna metoda omogoča določitev alkilfuranov, razen 2-metilfurana in 3-metilfurana, bi morali države članice in nosilci živilske dejavnosti določiti navedene alkilfurane. |
5. |
Države članice in nosilci živilske dejavnosti bi morali agenciji EFSA do 30. junija vsako leto predložiti rezultate spremljanja v skladu z zahtevami iz navodil EFSA o standardnem opisu vzorca (SSD) za živila in krmo ter dodatnimi posebnimi zahtevami agencije EFSA (3). |
V Bruslju, 25. marca 2022
Za Komisijo
Stela KIRIAKIDES
članica Komisije
(1) Odbor EFSA CONTAM (Odbor EFSA za onesnaževala v prehranski verigi); Scientific opinion on the risks for public health related to the presence of furan and methylfurans in food (Znanstveno mnenje o tveganjih za javno zdravje, povezanih s prisotnostjo furana in metilfuranov v živilih). EFSA Journal 2017;15(10):5005, 142 str. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2017.5005.
(2) Uredba Komisije (ES) št. 333/2007 z dne 28. marca 2007 o določitvi metod vzorčenja in analitskih metod za uradni nadzor vsebnosti svinca, kadmija, živega srebra, anorganskega kositra, 3-MCPD in benzo-a-pirena v živilih (UL L 88, 29.3.2007, str. 29).
(3) https://www.efsa.europa.eu/en/call/call-continuous-collection-chemical-contaminants-occurrence-data-0