ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 84

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 64
11. marec 2021


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Delegirana uredba Komisije (EU) 2021/424 z dne 17. decembra 2019 o spremembi Uredbe (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z alternativnim standardiziranim pristopom za tržno tveganje ( 1 )

1

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/425 z dne 9. marca 2021 o začasni prekinitvi ukrepov trgovinske politike v zvezi z nekaterimi izdelki iz Združenih držav Amerike, uvedenih z Izvedbeno uredbo (EU) 2020/1646, po obravnavi trgovinskega spora v okviru dogovora Svetovne trgovinske organizacije o reševanju sporov

16

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/426 z dne 10. marca 2021 o popravku Izvedbene uredbe (EU) št. 1263/2011 glede dovoljenja za Lactococcus lactis (NCIMB 30160) kot krmni dodatek za vse živalske vrste ( 1 )

18

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/427 z dne 10. marca 2021 o odobritvi aktivne snovi 24-epibrasinolid kot snovi z majhnim tveganjem v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet ter o spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 540/2011 ( 1 )

21

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2021/428 z dne 10. marca 2021 o sprejetju standardnih oblik zapisa podatkov za predložitev zahtevkov za odobritev ali spremembo pogojev za odobritev aktivnih snovi, kot je določeno v Uredbi (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta ( 1 )

25

 

 

Popravki

 

*

Popravek Uredbe (EU) 2017/821 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. maja 2017 o določitvi obveznosti za potrebno skrbnost v oskrbovalni verigi za uvoznike v Uniji, ki uvažajo kositer, tantal in volfram, njihove rude ter zlato, ki izvirajo s konfliktnih območij in območij z visokim tveganjem ( UL L 130 19.5.2017 )

27

 

*

Popravek Uredbe Komisije (EU) 2019/1781 z dne 1. oktobra 2019 o določitvi zahtev za okoljsko primerno zasnovo elektromotorjev in pogonov s spremenljivo hitrostjo v skladu z Direktivo 2009/125/ES Evropskega parlamenta in Sveta, o spremembi Uredbe (ES) št. 641/2009 glede zahtev za okoljsko primerno zasnovo samostojnih obtočnih črpalk in obtočnih črpalk, namenjenih vgradnji v izdelke, ter o razveljavitvi Uredbe Komisije (ES) št. 640/2009 ( UL L 272 25.10.2019 )

28

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

11.3.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 84/1


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/424

z dne 17. decembra 2019

o spremembi Uredbe (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z alternativnim standardiziranim pristopom za tržno tveganje

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o bonitetnih zahtevah za kreditne institucije in investicijska podjetja ter o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (1) ter zlasti člena 461a Uredbe,

(1)

Baselski odbor za bančni nadzor (v nadaljnjem besedilu: Baselski odbor) je leta 2019 objavil revidirane „minimalne kapitalske zahteve za tržno tveganje“, ki so obravnavale pomanjkljivosti bonitetne obravnave dejavnosti bank, povezanih s trgovalno knjigo (2).

(2)

Zaradi odsotnosti tehničnih specifikacij za alternativni standardizirani pristop iz poglavja 1a naslova IV dela 3 Uredbe (EU) št. 575/2013 se ta še ne more v celoti uporabljati. Te specifikacije bi morale biti usklajene z minimalnimi kapitalskimi zahtevami Baselskega odbora za tržno tveganje.

(3)

Minimalne kapitalske zahteve Baselskega odbora za tržno tveganje določajo izračun kapitalskih zahtev za tveganje ukrivljenosti za instrumente z opcionalnostjo. Ta izračun obsega več korakov, vključno s tem, kako uporabiti šoke za dejavnike tveganja in kako združiti tveganje ukrivljenosti za vse dejavnike tveganja. Za dejavnike valutnega tveganja je treba izračun prilagoditi, da se prepreči dvojno štetje tveganj ukrivljenosti. Brez te prilagoditve lahko pride do takega dvojnega štetja, ker so v minimalnih kapitalskih zahtevah Baselskega odbora za tržno tveganje dejavniki valutnega tveganja izraženi z uporabo valute poročanja institucije.

(4)

Za instrumente brez opcionalnosti bi morale veljati le kapitalske zahteve za delta tveganje za neeksotične osnovne instrumente instrumentov, ne pa tudi za tveganje ukrivljenosti. Vendar minimalne kapitalske zahteve Baselskega odbora za tržno tveganje institucijam dajejo možnost, da za vse instrumente, vključno s tistimi brez opcionalnosti, uporabljajo kapitalske zahteve za tveganje ukrivljenosti. Ta možnost je lahko koristna za institucije, ki pozicije z opcionalnostjo in brez nje upravljajo in varujejo skupaj. Da pa bi se preprečilo, da bi se ta možnost uporabljala predvsem za zniževanje kapitalskih zahtev, bi morala institucija, ki želi uporabiti to možnost, o svoji nameri glede njene uporabe obvestiti pristojni organ, ki bi moral imeti možnost, da zavrne uporabo te možnosti. Enako bi moralo veljati, kadar institucija ne želi več uporabljati te možnosti.

(5)

V zvezi z obravnavo pozicij v kolektivnih naložbenih podjemih (CIU) je pristop vpogleda najnatančnejši pristop za izračun kapitalskih zahtev za pozicije v KNP, ker se ta pristop opira na dejansko sestavo KNP namesto na približno sestavo. Toda za možnost uporabe pristopa vpogleda je treba izpolniti nekatere stroge pogoje. Institucijam bi zato moralo biti dovoljeno, da uporabijo druge pristope, pod pogojem, da so seznanjene z vsebino mandata KNP in lahko pridobijo dnevne cene. V tem primeru lahko institucije določijo hipotetičen portfelj za izračun kapitalskih zahtev za tržno tveganje pozicije v KNP. Te institucije bi morale imeti tudi možnost, da kapitalske zahteve za tveganje prilagoditve kreditnega vrednotenja pozicij v izvedenih finančnih instrumentih, vključenih v KNP, izračunajo z uporabo poenostavljenega pristopa, kadar ni na voljo dovolj informacij za izračun kapitalskih zahtev za tveganje prilagoditve kreditnega vrednotenja na podlagi obstoječih pristopov. To možnost bi bilo treba uskladiti s poenostavljenim pristopom, ki se uporablja za pozicije v izvedenih finančnih instrumentih, vključene v KNP, ki so dodeljene netrgovalni knjigi. Zaradi številnih predpostavk, ki jih morajo institucije narediti pri uporabi tega pristopa, bi moral njegovo uporabo odobriti pristojni organ na ravni vsakega posameznega KNP.

(6)

Poleg tega bi morale imeti institucije možnost, da pozicijo v KNP, ki sledi indeksu, obravnavajo kot neposredno pozicijo v tem indeksu za namene izračuna kapitalskih zahtev za tržno tveganje. Ta pristop bi bilo treba dovoliti, kadar je razlika v donosu na letni ravni med KNP in indeksom, ki mu sledi, v 12-mesečnem obdobju pod 1 %. Če je na voljo manj kot za 12 mesecev podatkov, bi morale institucije pridobiti dovoljenje svojega pristojnega organa za uporabo tega pristopa.

(7)

V vseh drugih primerih bi bilo treba pozicije v KNP razvrstiti v netrgovalno knjigo in jih ustrezno obravnavati za namene izračuna kapitalskih zahtev za te pozicije.

(8)

Minimalne kapitalske zahteve Baselskega odbora za tržno tveganje predlagajo pristop „osnovne valute“ kot dodaten pristop za določitev kapitalskih zahtev za delta tveganje in tveganje ukrivljenosti dejavnikov valutnega tveganja. V skladu s tem pristopom bi morale imeti institucije pri izračunu kapitalskih zahtev za tržno tveganje za izražanje dejavnikov valutnega tveganja možnost izbrati valuto, ki ni njihova valuta poročanja. Ta pristop bi bilo treba dovoliti, kadar institucija izpolnjuje več pogojev, povezanih z upravljanjem valutnega tveganja institucije, zanj pa bi morala biti potrebna odobritev nadzornih organov.

(9)

Minimalne kapitalske zahteve Baselskega odbora za tržno tveganje določajo uteži tveganja, ki se uporabljajo za občutljivosti na dejavnike tveganja netvegane stopnje donosa, na inflacijo, na dejavnike tveganja medvalutne osnove, na dejavnike tveganja kreditnega razmika za nelistinjenja v skupini 11 v tabeli 4 člena 325ah Uredbe (EU) št. 575/2013, na dejavnike tveganja kritih obveznic, ki so jih izdale kreditne institucije v tretjih državah, na dejavnike tveganja kreditnega razmika za listinjenja, vključena v alternativni trgovalni portfelj s korelacijo, na dejavnike tveganja kreditnega razmika za listinjenja, ki niso vključena v alternativni trgovalni portfelj s korelacijo, na dejavnike tveganja lastniških finančnih instrumentov in na dejavnike blagovnega tveganja. Uteži tveganja, ki se uporabljajo za občutljivosti navedenih dejavnikov tveganja v alternativnem standardiziranem pristopu, bi bilo treba uskladiti z minimalnimi kapitalskimi zahtevami Baselskega odbora za tržno tveganje.

(10)

Minimalne kapitalske zahteve Baselskega odbora za tržno tveganje določajo korelacije znotraj skupin za dejavnike tveganja kritih obveznic, ki jih izdajo kreditne institucije v tretjih državah, korelacije znotraj skupin za tveganje lastniških finančnih instrumentov in korelacije med skupinami za tveganje lastniških finančnih instrumentov. Korelacije, ki se uporabljajo v alternativnem standardiziranem pristopu, bi bilo treba prilagoditi minimalnim kapitalskim zahtevam Baselskega odbora za tržno tveganje.

(11)

Uredbo (EU) št. 575/2013 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(12)

Institucijam bi bilo treba dati dovolj časa za implementacijo sprememb alternativnega standardiziranega pristopa za tržno tveganje, ki se uvaja s to delegirano uredbo. Uporabo te delegirane uredbe bi bilo zato treba odložiti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (EU) št. 575/2013 se spremeni:

(1)

člen 325e se spremeni:

(a)

v odstavku 2 se točki (a) in (b) nadomestita z naslednjim:

„(a)

za vse pozicije instrumentov z opcionalnostjo veljajo kapitalske zahteve iz točk (a), (b) in (c) odstavka 1 za tveganja, ki niso eksotični osnovni instrumenti instrumentov iz točke (a) člena 325u(2);

(b)

za vse pozicije instrumentov brez opcionalnosti veljajo kapitalske zahteve iz točke (a) odstavka 1 za tveganja, ki niso eksotični osnovni instrumenti instrumentov iz točke (a) člena 325u(2).“;

(b)

doda se naslednji odstavek:

„3.   Z odstopanjem od točke (b) odstavka 2 se lahko institucija odloči, da za vse pozicije instrumentov brez opcionalnosti uporablja kapitalske zahteve iz točk (a) in (c) odstavka 1.

Institucija, ki se odloči uporabiti pristop iz prvega pododstavka, o tem obvesti svoj pristojni organ vsaj tri mesece pred prvo uporabo. Po preteku teh treh mesecev in pod pogojem, da pristojni organ temu ni nasprotoval, lahko institucija uporablja ta pristop, dokler pristojni organ ne obvesti institucije, da to ni več dovoljeno.

Institucija, ki želi prenehati uporabljati pristop iz prvega pododstavka, o tem obvesti pristojni organ vsaj tri mesece pred prenehanjem uporabe pristopa. Institucija lahko preneha uporabljati ta pristop, razen če je pristojni organ temu nasprotoval v navedenem obdobju treh mesecev.“;

(2)

člen 325g se nadomesti z naslednjim:

„Člen 325g

Kapitalske zahteve za tveganje ukrivljenosti

1.   Institucije izvedejo izračune iz odstavka 2 za vsak dejavnik tveganja instrumentov, za katere se uporablja kapitalska zahteva za tveganje ukrivljenosti, z izjemo dejavnikov tveganja iz odstavka 3.

Institucije za dani dejavnik tveganja navedene izračune izvedejo na neto osnovi za vse pozicije instrumentov, za katere se uporablja kapitalska zahteva za tveganje ukrivljenosti, ki vsebujejo ta dejavnik tveganja.

2.   Za dani dejavnik tveganja k, vključen v enega ali več instrumentov iz odstavka 1, institucije izračunajo neto pozicijo, tj. kapitalsko zahtevo, za tveganje ukrivljenosti ob spremembi navzgor za ta dejavnik tveganja () in neto pozicijo (kapitalsko zahtevo) za tveganje ukrivljenosti ob spremembi navzdol za ta dejavnik tveganja (), kot sledi:

Image 1

Image 2

Image 3

Image 4

pri čemer:

i

=

indeks, ki označuje vse pozicije instrumentov iz odstavka 1, ki vključujejo faktor tveganja k;

xk

=

trenutna vrednost dejavnika tveganja k;

Vi (xk )

=

vrednost instrumenta i, kot je ocenjena z modelom za določanje cen institucije na podlagi trenutne vrednosti dejavnika tveganja k;

Image 5

=

vrednost instrumenta i, kot je ocenjena z modelom za določanje cen institucije na podlagi spremembe vrednosti dejavnika tveganja k navzgor;

Image 6

=

vrednost instrumenta i, kot je ocenjena z modelom za določanje cen institucije na podlagi spremembe vrednosti dejavnika tveganja k navzdol;

Image 7

=

utež tveganja, ki se uporablja za dejavnik tveganja k, določena v skladu z oddelkom 6;

sik

=

občutljivost delta instrumenta i glede na faktor tveganja k, izračunana v skladu s členom 325r.

3.   Z odstopanjem od odstavka 2 institucije za krivulje dejavnikov tveganja, ki spadajo v razrede splošnega obrestnega tveganja, tveganja kreditnega razmika in blagovnega tveganja, izvedejo izračune iz odstavka 6 na ravni celotne krivulje namesto na ravni vsakega dejavnika tveganja, ki pripada krivulji.

Kadar je za namene izračuna iz odstavka 2 xk krivulja dejavnikov tveganja, dodeljenih razredom splošnega obrestnega tveganja, tveganja kreditnega razmika in blagovnega tveganja, je sik vsota občutljivosti delta na dejavnik tveganja krivulje za vse točke krivulje.

4.   Za določitev kapitalske zahteve za tveganje ukrivljenosti na ravni skupine institucije na podlagi naslednje formule združijo neto pozicije za tveganje ukrivljenosti ob spremembi navzgor in navzdol, izračunane v skladu z odstavkom 2, za vse dejavnike tveganja, razvrščene v to skupino v skladu s pododdelkom 1 oddelka 3:

Image 8

pri čemer:

b

=

indeks, ki označuje skupino danega razreda tveganja;

Kb

=

kapitalska zahteva za tveganje ukrivljenosti za skupino b;

;

;

;

pkl

=

korelacije znotraj skupin med dejavnikoma tveganja k in l, kot je določeno v oddelku 6;

k, l

=

indeksa, ki označujeta vse dejavnike tveganja instrumentov iz odstavka 1, ki so razvrščeni v skupino b;

(

Image 9

)

=

neto pozicija (kapitalska zahteva) za tveganje ukrivljenosti ob spremembi navzgor;

(

Image 10

)

=

neto pozicija (kapitalska zahteva) za tveganje ukrivljenosti ob spremembi navzdol.

5.   Z odstopanjem od odstavka 4 se za kapitalske zahteve za tveganje ukrivljenosti na ravni skupine za skupino 18 v členu 325ah, skupino 18 v členu 325ak, skupino 25 v členu 325am in skupino 11 v členu 325ap uporabi naslednja formula:

Image 11

6.   Institucije izračunajo kapitalske zahteve razreda tveganja za tveganje ukrivljenosti z združitvijo vseh kapitalskih zahtev za tveganje ukrivljenosti na ravni skupine znotraj danega razreda tveganja, kot sledi:

Image 12

pri čemer:

b, c

=

indeksa, ki označujeta vse skupine danega razreda tveganja, ki ustreza instrumentom iz odstavka 1;

Kb

=

kapitalska zahteva za tveganje ukrivljenosti za skupino b;

;

;

γbc

=

korelacije med skupinami med skupinama b in c, kot je določeno v oddelku 6.

7.   Kapitalska zahteva za tveganje ukrivljenosti je vsota kapitalskih zahtev razreda tveganja za tveganje ukrivljenosti, izračunanih v skladu z odstavkom 6, za vse razrede tveganja, ki jim pripada vsaj en faktor tveganja instrumentov iz odstavka 1.“;

(3)

v členu 325h(2) se točka (c) nadomesti z naslednjim:

„(c)

scenarij ‚nizkih korelacij‘, pri katerem se korelacijska parametra ρkl in γbc, ki sta določena v oddelku 6, nadomestita s 

Image 13

oziroma

Image 14

.“;

(4)

Člena 325i in 325j se nadomestita z naslednjim:

„Člen 325i

Obravnava indeksnih instrumentov in drugih instrumentov z več osnovnimi instrumenti

1.   Institucije uporabijo pristop vpogleda za indeksne in druge instrumente z več osnovnimi instrumenti v skladu z naslednjim:

(a)

za namene izračuna kapitalskih zahtev za delta tveganje in tveganje ukrivljenosti institucije štejejo, da neposredno posedujejo posamezne pozicije v osnovnih sestavnih delih indeksnih ali drugih instrumentov z več osnovnimi instrumenti, z izjemo pozicije v indeksu, vključene v alternativni trgovalni portfelj s korelacijo, za katero izračunajo enotno občutljivost na indeks;

(b)

institucije lahko občutljivosti na dejavnik tveganja določenega sestavnega dela indeksnega ali drugega instrumenta z več osnovnimi instrumenti pobotajo z občutljivostmi na isti dejavnik tveganja istega sestavnega dela instrumentov za eno samo izpostavljenost z izjemo pozicij, vključenih v alternativni trgovalni portfelj s korelacijo;

(c)

institucije lahko za namene izračuna kapitalskih zahtev za vega tveganje štejejo, da neposredno posedujejo posamezne pozicije v osnovnih sestavnih delih indeksnih ali drugih instrumentov z več osnovnimi instrumenti, ali pa izračunajo enotno občutljivost na osnovni instrument tega instrumenta. V slednjem primeru institucije razvrstijo to enotno občutljivost v ustrezno skupino, kot je določeno v pododdelku 1 oddelka 6, kot sledi:

(i)

kadar bi bilo ob upoštevanju uteži tega indeksa več kot 75 % sestavnih delov tega indeksa razporejenih v isto skupino, institucije razvrstijo občutljivost v to skupino in jo obravnavajo kot občutljivost na eno samo izpostavljenost v tej skupini;

(ii)

v vseh drugih primerih institucije to občutljivost razvrstijo v ustrezno skupino indeksov.

2.   Z odstopanjem od točke (a) odstavka 1 lahko institucije izračunajo enotno občutljivost na pozicijo v lastniškem instrumentu ali kreditnem indeksu, ki kotira na borzi, za namene izračuna kapitalskih zahtev za delta tveganje in tveganje ukrivljenosti, če kotirajoči lastniški instrument ali kreditni indeks izpolnjuje pogoje iz odstavka 3. V tem primeru institucije razvrstijo to enotno občutljivost v ustrezno skupino, kot je določeno v pododdelku 1 oddelka 6, kot sledi:

(a)

kadar bi bilo ob upoštevanju uteži tega indeksa, ki kotira na borzi, več kot 75 % sestavnih delov tega kotirajočega indeksa razporejenih v isto skupino, se ta občutljivost razvrsti v to skupino in obravnava kot občutljivost na eno samo izpostavljenost v tej skupini;

(b)

v vseh drugih primerih institucije to občutljivost razvrstijo v ustrezno skupino kotirajočih indeksov.

3.   Institucije lahko uporabijo pristop iz odstavka 2 za instrumente, ki sledijo kotirajočemu lastniškemu instrumentu ali kreditnem indeksu, če so izpolnjeni vsi naslednji pogoji:

(a)

sestavni deli kotirajočega indeksa in njihove uteži v tem indeksu so znani;

(b)

kotirajoči indeks vsebuje najmanj 20 sestavnih delov;

(c)

noben posamezen sestavni del v kotirajočem indeksu ne predstavlja več kot 25 % skupne tržne kapitalizacije tega indeksa;

(d)

noben niz, ki obsega eno desetino skupnega števila sestavnih delov kotirajočega indeksa, zaokrožen na naslednje celo število, ne predstavlja več kot 60 % skupne tržne kapitalizacije tega indeksa;

(e)

skupna tržna kapitalizacija vseh sestavnih delov kotirajočega indeksa znaša najmanj 40 milijard EUR.

4.   Institucija ves čas dosledno uporablja le pristop iz odstavka 1 ali pristop iz odstavka 2 za vse instrumente, ki sledijo kotirajočemu lastniškemu instrumentu ali kreditnemu indeksu, ki izpolnjuje pogoje iz odstavka 3. Institucija pred prehodom z enega pristopa na drugega zaprosi za predhodno dovoljenje pristojnega organa.

5.   Za indeksni ali drug instrument z več osnovnimi instrumenti so vhodni podatki glede občutljivosti za izračun delta tveganja in tveganja ukrivljenosti skladni ne glede na pristope, uporabljene za ta instrument.

6.   Za indeksne ali instrumente z več osnovnimi instrumenti, ki nosijo druga preostala tveganja, kot je navedeno v členu 325u(5), se uporablja pribitek za preostalo tveganje iz oddelka 4.

Člen 325j

Obravnava kolektivnih naložbenih podjemov

1.   Institucija izračuna kapitalsko zahtevo za tržno tveganje pozicije v KNP z enim od naslednjih pristopov:

(a)

kadar lahko institucija pridobi zadostne informacije o posameznih osnovnih izpostavljenostih KNP, izračuna kapitalske zahteve za tržno tveganje navedene pozicije v KNP tako, da izvede vpogled do osnovnih pozicij KNP, kot da bi te pozicije neposredno posedovala institucija;

(b)

če institucija ne more pridobiti zadostnih informacij o posameznih osnovnih izpostavljenostih KNP, vendar je seznanjena z vsebino mandata KNP in lahko pridobi dnevne cene za KNP, izračuna kapitalske zahteve za tržno tveganje te pozicije v KNP tako, da uporabi enega od naslednjih pristopov:

(i)

institucija lahko pozicijo v KNP obravnava kot eno samo pozicijo v lastniškem instrumentu, dodeljeno skupini „Drugi sektorji“ v razpredelnici 8 člena 325ap(1);

(ii)

institucija lahko na podlagi dovoljenja svojega pristojnega organa izračuna kapitalske zahteve za tržno tveganje KNP v skladu z omejitvami, določenimi v mandatu KNP in zadevni zakonodaji;

(c)

kadar institucija ne izpolnjuje pogojev iz točke (a) ali (b), dodeli KNP v netrgovalno knjigo.

Institucija, ki uporablja enega od pristopov iz točke (b), uporablja kapitalske zahteve za tveganje neplačila iz oddelka 5 tega poglavja in pribitek za preostalo tveganje iz oddelka 4 tega poglavja, kadar glede na mandat KNP za nekatere izpostavljenosti v KNP veljajo te kapitalske zahteve.

Institucija, ki uporablja pristop iz točke (b)(ii), lahko izračuna kapitalske zahteve za kreditno tveganje nasprotne stranke in kapitalske zahteve za tveganje prilagoditve kreditnega vrednotenja pozicij v izvedenih finančnih instrumentih KNP z uporabo poenostavljenega pristopa iz člena 132a(3).

2.   Z odstopanjem od odstavka 1 lahko institucija, kadar ima pozicijo v KNP, ki sledi referenčnemu indeksu, tako da razlika v donosu na letni ravni med KNP in referenčnim indeksom, ki mu sledi, v zadnjih 12 mesecih ostane pod 1 % v absolutnem smislu, brez upoštevanja provizij in opravnin, to pozicijo obravnava kot pozicijo v referenčnem indeksu, ki mu sledi. Institucija preveri skladnost s tem pogojem, ko vstopi v pozicijo in nato vsaj enkrat letno.

Kadar pa podatki za zadnjih 12 mesecev niso v celoti razpoložljivi, lahko institucija, če ji to dovoli pristojni organ, uporabi razliko v donosu na letni ravni na podlagi obdobja, krajšega od 12 mesecev.

3.   Institucija lahko za svoje pozicije v KNP uporabi kombinacijo pristopov iz točk (a), (b) in (c) odstavka 1. Vendar institucija uporablja le enega od teh pristopov za vse pozicije v istem KNP.

4.   Za namene točke (b) odstavka 1 institucija izvede izračune ob upoštevanju naslednjih določb:

(a)

za namene izračuna kapitalske zahteve v skladu z metodo na podlagi občutljivosti iz oddelka 2 tega poglavja KNP najprej vstopi v pozicijo v največjem dovoljenem obsegu glede na njegov mandat ali zadevno zakonodajo v izpostavljenostih, za katere veljajo najvišje kapitalske zahteve iz navedenega oddelka, in nato nadaljuje z vstopanjem v pozicije v padajočem vrstnem redu, dokler ne doseže zgornje omejitve za skupno izgubo;

(b)

za namene kapitalskih zahtev za tveganje neplačila iz oddelka 5 tega poglavja KNP najprej vstopi v pozicijo v največjem dovoljenem obsegu glede na njegov mandat ali zadevno zakonodajo v izpostavljenostih, za katere veljajo najvišje kapitalske zahteve iz navedenega oddelka, in nato nadaljuje z vstopanjem v pozicije v padajočem vrstnem redu, dokler ne doseže zgornje omejitve za skupno izgubo;

(c)

KNP uporablja finančni vzvod v največjem dovoljenem obsegu glede na njegov mandat ali zadevno zakonodajo, kadar je to ustrezno.

Kapitalske zahteve za vse pozicije v istem KNP, za katere se uporabljajo izračuni iz prvega pododstavka, se izračunajo na samostojni podlagi kot ločen portfelj z uporabo pristopa iz tega poglavja.

5.   Institucija lahko uporablja pristope iz točke (a) ali (b) odstavka 1 le, če KNP izpolnjuje vse pogoje iz člena 132(3) in točke (a) člena 132(4).“;

(5)

člen 325q se spremeni:

(a)

odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

„1.   Dejavniki delta valutnega tveganja, ki jih institucije uporabljajo za instrumente, občutljive na valutno tveganje, so vsi promptni menjalni tečaji med valuto, v kateri je denominiran instrument, in valuto poročanja institucije ali osnovno valuto institucije, če institucija uporablja osnovno valuto v skladu z odstavkom 7. Za vsak par valut obstaja ena skupina, ki vsebuje en dejavnik tveganja in eno neto občutljivost.“;

(b)

odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:

„3.   Dejavniki valutnega tveganja ukrivljenosti, ki jih institucije uporabljajo za instrumente z osnovnimi instrumenti, občutljivimi na valutno tveganje, so dejavniki valutnega delta tveganja iz odstavka 1.“;

(c)

dodajo se naslednji odstavki 5, 6 in 7:

„5.   Če se menjalni tečaj, ki je osnova za instrument i, za katerega veljajo kapitalske zahteve za tveganja ukrivljenosti, ne nanaša niti na valuto poročanja institucije niti na osnovno valuto institucije, lahko institucija ustrezna sestavna dela in iz odstavka 2 člena 325g deli z 1,5, pri čemer je xk dejavnik valutnega tveganja med eno od dveh valut osnovnega instrumenta in valuto poročanja institucije ali osnovno valuto institucije, kot je ustrezno.

6.   Institucija lahko z dovoljenjem pristojnega organa z 1,5 deli sestavna dela in iz člena 325g(2) dosledno za vse dejavnike valutnega tveganja instrumentov, povezanih valutami, za katere se uporablja kapitalska zahteva za tveganje ukrivljenosti, pod pogojem, da se hkrati prestavi vsak dejavnik valutnega tveganja, ki temelji na valuti poročanja institucije ali osnovni valuti institucije, kakor je ustrezno, ki je vključen v izračun teh sestavnih delov.

7.   Z odstopanjem od odstavkov 1 in 3 lahko institucija z dovoljenjem pristojnega organa nadomesti svojo valuto poročanja z drugo valuto (‚osnovno valuto‘) v vseh promptnih menjalnih tečajih za izražanje delta valutnega tveganja in valutnega tveganja ukrivljenosti, kadar so izpolnjeni vsi naslednji pogoji:

(a)

institucija uporablja samo eno osnovno valuto;

(b)

institucija uporablja osnovno valuto dosledno za vse pozicije v trgovalni in netrgovalni knjigi;

(c)

institucija je pristojnemu organu zadovoljivo dokazala, da:

(i)

uporaba izbrane osnovne valute zagotavlja ustrezen prikaz tveganj za pozicije institucije, ki so izpostavljene valutnim tveganjem;

(ii)

je izbira osnovne valute združljiva z načinom, na katerega institucija notranje upravlja ta valutna tveganja;

(iii)

izbira osnovne valute ne temelji predvsem na želji po zmanjšanju kapitalskih zahtev institucije;

(d)

institucija upošteva tveganje pretvorbe med valuto poročanja in osnovno valuto.

Institucija, ki ima dovoljenje za uporabo osnovne valute, kot je določeno v prvem pododstavku, pretvori izhajajoče kapitalske zahteve za valutno tveganje v valuto poročanja z uporabo trenutno veljavnega promptnega menjalnega tečaja med osnovno valuto in valuto poročanja.“;

(6)

v členu 325ae se odstavka 1 in 2 nadomestita z naslednjim:

„1.   Za valute, ki niso vključene v podkategorijo najlikvidnejših valut iz točke (b) člena 325bd(7), so uteži tveganja občutljivosti na dejavnike tveganja netvegane obrestne mere naslednje:

Razpredelnica 3

Skupina

Zapadlost

Utež tveganja

1

0,25 leta

1,7 %

2

0,5 leta

1,7 %

3

1 leto

1,6 %

4

2 leti

1,3 %

5

3 leta

1,2 %

6

5 let

1,1 %

7

10 let

1,1 %

8

15 let

1,1 %

9

20 let

1,1 %

10

30 let

1,1 %

2.   Institucije uporabijo utež tveganja 1,6 % za vse občutljivosti na inflacijo in na dejavnike tveganja medvalutne osnove.“;

(7)

v odstavku 1 člena 325ah se razpredelnica 4 nadomesti z naslednjim:

„Razpredelnica 4

Številka skupine

Kreditna kakovost

Sektor

Utež tveganja

1

Vse

Enote centralne ravni države, vključno s centralnimi bankami, držav članic

0,5 %

2

Stopnja kreditne kakovosti od 1 do 3

Enote centralne ravni države, vključno s centralnimi bankami, tretje države, multilateralne razvojne banke in mednarodne organizacije iz člena 117(2) ali člena 118

0,5 %

3

Regionalne ali lokalne ravni države in subjekti javnega sektorja

1,0 %

4

Subjekti finančnega sektorja, vključno s kreditnimi institucijami, ki so jih ustanovile enote centralne, regionalne ali lokalne ravni države, in javno-spodbujevalnimi bankami

5,0 %

5

Osnovni materiali, energetika, industrija, kmetijstvo, proizvodnja, pridobivanje rudnin in kamnin

3,0 %

6

Potrošniško blago in storitve, prevoz in skladiščenje, administrativne in podporne dejavnosti

3,0 %

7

Tehnologija, telekomunikacije

2,0 %

8

Zdravstvo, komunalne storitve, strokovne in tehnične dejavnosti

1,5 %

9

 

Krite obveznice, ki so jih izdale kreditne institucije v državah članicah

1,0 %

10

Stopnja kreditne kakovosti 1

Krite obveznice, ki so jih izdale kreditne institucije v tretjih državah

1,5 %

Stopnja kreditne kakovosti od 2 do 3

2,5 %

11

Stopnja kreditne kakovosti od 4 do 6 in brez ocene

Enote centralne ravni države, vključno s centralnimi bankami, tretje države, multilateralne razvojne banke in mednarodne organizacije iz člena 117(2) ali člena 118

2 %

12

Regionalne ali lokalne ravni države in subjekti javnega sektorja

4,0 %

13

Subjekti finančnega sektorja, vključno s kreditnimi institucijami, ki so jih ustanovile enote centralne, regionalne ali lokalne ravni države, in javno-spodbujevalnimi bankami

12,0 %

14

Osnovni materiali, energetika, industrija, kmetijstvo, proizvodnja, pridobivanje rudnin in kamnin

7,0 %

15

Potrošniško blago in storitve, prevoz in skladiščenje, administrativne in podporne dejavnosti

8,5 %

16

Tehnologija, telekomunikacije

5,5 %

17

Zdravstvo, komunalne storitve, strokovne in tehnične dejavnosti

5,0 %

18

Drugi sektorji

12,0 %

19

Kotirajoči kreditni indeksi, pri katerih je večina posameznih sestavnih delov naložbenega razreda

1,5 %

20

Kotirajoči kreditni indeksi, pri katerih večina posameznih sestavnih delov ni naložbenega razreda ali je brez ocene

5 %“

(8)

v členu 325aj se razpredelnica 5 nadomesti z naslednjim:

„Razpredelnica 5

Skupina

1, 2 in 11

3 in 12

4 in 13

5 in 14

6 in 15

7 in 16

8 in 17

9 in 10

18

19

20

1, 2 in 11

 

75 %

10 %

20 %

25 %

20 %

15 %

10 %

0 %

45 %

45 %

3 in 12

 

 

5 %

15 %

20 %

15 %

10 %

10 %

0 %

45 %

45 %

4 in 13

 

 

 

5 %

15 %

20 %

5 %

20 %

0 %

45 %

45 %

5 in 14

 

 

 

 

20 %

25 %

5 %

5 %

0 %

45 %

45 %

6 in 15

 

 

 

 

 

25 %

5 %

15 %

0 %

45 %

45 %

7 in 16

 

 

 

 

 

 

5 %

20 %

0 %

45 %

45 %

8 in 17

 

 

 

 

 

 

 

5 %

0 %

45 %

45 %

9 in 10

 

 

 

 

 

 

 

 

0 %

45 %

45 %

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 %

0 %

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

75 %

20“

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(9)

v členu 325ak se razpredelnica 6 nadomesti z naslednjim:

„Razpredelnica 6

Številka skupine

Kreditna kakovost

Sektor

Utež tveganja

1

Vse

Enote centralne ravni države, vključno s centralnimi bankami, držav članic

4,0 %

2

Stopnja kreditne kakovosti od 1 do 3

Enote centralne ravni države, vključno s centralnimi bankami, tretje države, multilateralne razvojne banke in mednarodne organizacije iz člena 117(2) ali člena 118

4,0 %

3

Regionalne ali lokalne ravni države in subjekti javnega sektorja

4,0 %

4

Subjekti finančnega sektorja, vključno s kreditnimi institucijami, ki so jih ustanovile enote centralne, regionalne ali lokalne ravni države, in javno-spodbujevalnimi bankami

8,0 %

5

Osnovni materiali, energetika, industrija, kmetijstvo, proizvodnja, pridobivanje rudnin in kamnin

5,0 %

6

Potrošniško blago in storitve, prevoz in skladiščenje, administrativne in podporne dejavnosti

4,0 %

7

Tehnologija, telekomunikacije

3,0 %

8

Zdravstvo, komunalne storitve, strokovne in tehnične dejavnosti

2,0 %

9

Krite obveznice, ki so jih izdale kreditne institucije v državah članicah

3,0 %

10

Krite obveznice, ki so jih izdale kreditne institucije v tretjih državah

6,0 %

11

Stopnja kreditne kakovosti od 4 do 6 in brez ocene

Enote centralne ravni države, vključno s centralnimi bankami, tretje države, multilateralne razvojne banke in mednarodne organizacije iz člena 117(2) ali člena 118

13,0 %

12

Regionalne ali lokalne ravni države in subjekti javnega sektorja

13,0 %

13

Subjekti finančnega sektorja, vključno s kreditnimi institucijami, ki so jih ustanovile enote centralne, regionalne ali lokalne ravni države, in javno-spodbujevalnimi bankami

16,0 %

14

Osnovni materiali, energetika, industrija, kmetijstvo, proizvodnja, pridobivanje rudnin in kamnin

10,0 %

15

Potrošniško blago in storitve, prevoz in skladiščenje, administrativne in podporne dejavnosti

12,0 %

16

Tehnologija, telekomunikacije

12,0 %

17

Zdravstvo, komunalne storitve, strokovne in tehnične dejavnosti

12,0 %

18

Drugi sektorji

13,0 %“

(10)

v odstavku 1 člena 325am se razpredelnica 7 nadomesti z naslednjim:

„Razpredelnica 7

Številka skupine

Kreditna kakovost

Sektor

Utež tveganja

1

Prednostna in stopnja kreditne kakovosti 1 do 3

RMBS – prvorazredni

0,9 %

2

RMBS – srednjerazredni

1,5 %

3

RMBS – drugorazredni

2,0 %

4

CMBS

2,0 %

5

Vrednostni papirji s premoženjskim kritjem (ABS) – študentski krediti

0,8 %

6

ABS – kreditne kartice

1,2 %

7

ABS – vozila

1,2 %

8

Finančni instrumenti, zavarovani z zastavo posojila (CLO), ki ne spadajo v alternativni trgovalni portfelj s korelacijo

1,4 %

9

Neprednostna in stopnja kreditne kakovosti 1 do 3

RMBS – prvorazredni

1,125 %

10

RMBS – srednjerazredni

1,875 %

11

RMBS – drugorazredni

2,5 %

12

CMBS

2,5 %

13

ABS – študentski krediti

1 %

14

ABS – kreditne kartice

1,5 %

15

ABS – vozila

1,5 %

16

CLO – ki ne spadajo v alternativni trgovalni portfelj s korelacijo

1,75 %

17

Stopnja kreditne kakovosti od 4 do 6 in brez ocene

RMBS – prvorazredni

1,575 %

18

RMBS – srednjerazredni

2,625 %

19

RMBS – drugorazredni

3,5 %

20

CMBS

3,5 %

21

ABS – študentski krediti

1,4 %

22

ABS – kreditne kartice

2,1 %

23

ABS – vozila

2,1 %

24

CLO – ki ne spadajo v alternativni trgovalni portfelj s korelacijo

2,45 %

25

Drugi sektorji

3,5 %“

(11)

v odstavku 1 člena 325ap se razpredelnica 8 nadomesti z naslednjim:

Razpredelnica 8

Številka skupine

Tržna kapitalizacija

Gospodarstvo

Sektor

Utež tveganja za promptno ceno lastniških finančnih instrumentov

Utež tveganja za ceno repo posla z lastniškimi finančnimi instrumenti

1

Velika

Nastajajoče tržno gospodarstvo

Potrošniško blago in storitve, prevoz in skladiščenje, administrativne in podporne dejavnosti, zdravstvo, komunalne storitve

55 %

0,55 %

2

Telekomunikacije, industrija

60 %

0,60 %

3

Osnovni materiali, energetika, kmetijstvo, proizvodnja, pridobivanje rudnin in kamnin

45 %

0,45 %

4

Finančne dejavnosti, vključno z državnimi, nepremičninske dejavnosti, tehnologija

55 %

0,55 %

5

Razvito gospodarstvo

Potrošniško blago in storitve, prevoz in skladiščenje, administrativne in podporne dejavnosti, zdravstvo, komunalne storitve

30 %

0,30 %

6

Telekomunikacije, industrija

35 %

0,35 %

7

Osnovni materiali, energetika, kmetijstvo, proizvodnja, pridobivanje rudnin in kamnin

40 %

0,40 %

8

Finančne dejavnosti, vključno z državnimi, nepremičninske dejavnosti, tehnologija

50 %

0,50 %

9

Majhna

Nastajajoče tržno gospodarstvo

Vsi sektorji, opisani pri skupinah 1, 2, 3 in 4

70 %

0,70 %

10

Razvito gospodarstvo

Vsi sektorji, opisani pri skupinah 5, 6, 7 in 8

50 %

0,50 %

11

Drugi sektorji

70 %

0,70 %

12

Velika tržna kapitalizacija, indeksi razvitih gospodarstev

15 %

0,15 %

13

Drugi indeksi

25 %

0,25 %“

(12)

člen 325aq se spremeni:

(a)

odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

„1.   Korelacijski parameter delta tveganja ρκl med dvema občutljivostma WSk in WSl v isti skupini se določi na 99,90 %, če je ena občutljivost na promptno ceno lastniškega finančnega instrumenta, druga pa občutljivost na ceno repo posla z lastniškimi finančnimi instrumenti, kadar sta obe občutljivosti povezani z istim izdajateljem lastniških finančnih instrumentov.“;

(b)

v odstavku 2 se doda naslednja točka (e):

„(e)

80 % med dvema občutljivostma v isti skupini, ki spadata v katero koli od skupin indeksov (skupina številka 12 ali 13).“;

(c)

odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:

„3.   Korelacijski parameter ρkl med dvema občutljivostma WSk in WSl na cene repo poslov z lastniškimi finančnimi instrumenti v isti skupini se določi v skladu s točkami (a) do (d) odstavka 2.“;

(13)

člena 325ar in 325as se nadomestita z naslednjim:

„Člen 325ar

Korelacije med skupinami za tveganje lastniških finančnih instrumentov

Korelacijski parameter γbc se uporablja za združevanje občutljivosti med različnimi skupinami.

Določi se glede na skupine iz preglednice 8 v členu 325ap, kot sledi:

(a)

15 %, če obe skupini spadata v skupine 1 do 10;

(b)

0 %, če je ena od obeh skupin skupina 11;

(c)

75 %, če obe skupini spadata v skupino 12 in 13;

(d)

v preostalih primerih 45 %.

Člen 325as

Uteži tveganja za blagovno tveganje

Uteži tveganja za občutljivosti na dejavnike blagovnega tveganja so naslednje:

Razpredelnica 9

Številka skupine

Ime skupine

Utež tveganja

1

Energetika – trda goriva

30 %

2

Energetika – tekoča goriva

35 %

3

Energetika – trgovanje z električno energijo in emisijskimi kuponi

60 %

4

Tovor

80 %

5

Kovine – neplemenite

40 %

6

Plinasta goriva

45 %

7

Plemenite kovine (vključno z zlatom)

20 %

8

Zrna in oljnice

35 %

9

Živina in mlečni izdelki

25 %

10

Mehke surovine in drugo kmetijsko blago

35 %

11

Drugo blago

50 %“

(14)

v členu 325av se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:

„1.   Za vse občutljivosti na dejavnike valutnega tveganja se uporablja utež tveganja 15 %.“;

(15)

v odstavku 3 člena 325ax se razpredelnica 11 nadomesti z naslednjim:

„Razpredelnica 11

Razred tveganja

LHrisk class

Uteži tveganja

Splošno obrestno tveganje

60

100 %

Tveganje kreditnega razmika, nelistinjenje

120

100 %

Tveganje kreditnega razmika za listinjenje, ki je vključeno v alternativni trgovalni portfelj s korelacijo

120

100 %

Tveganje kreditnega razmika za listinjenje, ki ni vključeno v alternativni trgovalni portfelj s korelacijo

120

100 %

Tveganje lastniških FI (velika kapitalizacija in indeksi)

20

77,78 %

Tveganje lastniških FI (majhna kapitalizacija in drugi sektorji)

60

100 %

Blagovno tveganje

120

100 %

Valutno tveganje

40

100 %“

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 30. septembra 2021.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 17. decembra 2019

Za Komisijo

Predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 176, 27.6.2013, str. 1.

(2)  Basel Committee on Banking Supervision, Minimum capital requirements for market risk. Publikacija je na voljo na spletišču Banke za mednarodne poravnave (www.bis.org).


11.3.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 84/16


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/425

z dne 9. marca 2021

o začasni prekinitvi ukrepov trgovinske politike v zvezi z nekaterimi izdelki iz Združenih držav Amerike, uvedenih z Izvedbeno uredbo (EU) 2020/1646, po obravnavi trgovinskega spora v okviru dogovora Svetovne trgovinske organizacije o reševanju sporov

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 654/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o izvrševanju pravic Unije za uporabo in uveljavljanje pravil mednarodne trgovine ter spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 3286/94 o določitvi postopkov Skupnosti na področju skupne trgovinske politike za zagotovitev izvrševanja pravic Skupnosti po mednarodnih pravilih trgovanja, zlasti tistih, ki so dogovorjena v okviru Svetovne trgovinske organizacije (1), in zlasti člena 7(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Komisija je 7. novembra 2020 sprejela Izvedbeno uredbo (EU) 2020/1646 (2) o ukrepih trgovinske politike v zvezi z nekaterimi izdelki iz Združenih držav Amerike (v nadaljnjem besedilu: Združene države) po obravnavi trgovinskega spora v okviru dogovora Svetovne trgovinske organizacije (v nadaljnjem besedilu: STO) o reševanju sporov, ki določa uporabo dodatnih carin za uvoz številnih izdelkov s poreklom iz Združenih držav v Unijo.

(2)

V uvodni izjavi 9 Uredbe (EU) 2020/1646 je navedeno, da namerava Komisija začasno prekiniti uporabo Uredbe, če Združene države začasno prekinejo svoje protiukrepe proti uvozu nekaterih izdelkov iz Evropske unije, v zvezi s spori v okviru STO glede velikih civilnih zrakoplovov.

(3)

Dne 4. marca 2021 je bil z Združenimi državami dosežen dogovor o vzajemni začasni prekinitvi vseh ukrepov za obdobje štirih mesecev, kar bo omogočilo pogajanja o uravnoteženi rešitvi sporov v okviru STO glede velikih civilnih zrakoplovov, takoj ko bodo na obeh straneh zaključeni notranji postopki.

(4)

V skladu s členom 7(4) Uredbe (EU) št. 654/2014 lahko Komisija sprejme izvedbene akte, ki se začnejo uporabljati takoj in s katerimi se v nujnih primerih začasno prekinejo ukrepi trgovinske politike, kadar je ta začasna prekinitev povezana s spremembo zadevnega ukrepa tretje države –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uporaba Izvedbene uredbe (EU) 2020/1646 se začasno prekine za obdobje štirih mesecev od začetka veljavnosti te uredbe. Brez poseganja v kakršno koli nadaljnjo začasno prekinitev ali spremembo se dajatve iz Izvedbene uredbe (EU) 2020/1646 tako spet začnejo uporabljati od vključno 11. julija 2021.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 9. marca 2021

Za Komisijo

Predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 189, 27.6.2014, str. 50; kot je bila spremenjena z Uredbo (EU) 2015/1843 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. oktobra 2015 (UL L 272, 16.10.2015, str. 1) in Uredbo (EU) 2021/167 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 10. februarja 2021 (UL L 49, 12.2.2021, str. 1).

(2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/1646 z dne 7. novembra 2020 o ukrepih trgovinske politike v zvezi z nekaterimi izdelki iz Združenih držav Amerike po obravnavi trgovinskega spora v okviru dogovora Svetovne trgovinske organizacije o reševanju sporov (UL L 373, 9.11.2020, str. 1).


11.3.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 84/18


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/426

z dne 10. marca 2021

o popravku Izvedbene uredbe (EU) št. 1263/2011 glede dovoljenja za Lactococcus lactis (NCIMB 30160) kot krmni dodatek za vse živalske vrste

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1831/2003 z dne 22. septembra 2003 o dodatkih za uporabo v prehrani živali (1) in zlasti člena 9(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 1263/2011 (2) je bila za obdobje desetih let dovoljena uporaba pripravka iz Lactococcus lactis NCIMB 30160 kot krmnega dodatka za vse živalske vrste.

(2)

Dovoljenje je bilo v skladu s členom 13(2) Uredbe (ES) št. 1831/2003 naknadno spremenjeno z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2020/1092 (3) glede formulacije dodatka.

(3)

Načrtovana sprememba se ni nanašala na obdobje veljavnosti dovoljenja iz Izvedbene uredbe (EU) št. 1263/2011, ki naj bi trajalo do 26. decembra 2021. Vendar je bilo v Prilogi k Izvedbeni uredbi (EU) 2020/1092 pomotoma navedeno, da naj bi obdobje dovoljenja za Lactococcus lactis NCIMB 30160 trajalo do 16. avgusta 2030. Navedena napaka je bila zato z Izvedbeno uredbo (EU) 2020/1092 vključena v Izvedbeno uredbo (EU) št. 1263/2011.

(4)

Zaradi jasnosti in pravne varnosti je zato treba popraviti Izvedbeno uredbo (EU) št. 1263/2011 v zvezi z datumom poteka veljavnosti dovoljenja za Lactococcus lactis NCIMB 30160.

(5)

Z Izvedbeno uredbo (EU) 2020/1092 je bilo določeno, da se sprememba pogojev dovoljenja za dodatek Lactococcus lactis NCIMB 30160 nanaša samo na formulacijo dodatka. Nobenega sklicevanja ni bilo na potrebo po spremembi obdobja veljavnosti dovoljenja za navedeni dodatek. Prav tako člen 9(8) Uredbe (ES) št. 1831/2003 določa, da se dovoljenja izdajo za obdobje desetih let, od tega pravila pa ni mogoče odstopati s spremembo pogojev dovoljenja. Poleg tega je bil v registru krmnih dodatkov tudi po sprejetju Izvedbene uredbe (EU) 2020/1092 kot datum poteka veljavnosti dovoljenja za dodatek Lactococcus lactis NCIMB 30160 še naprej naveden datum 26. december 2021. Če predlagani popravek ne bi imel retroaktivnega učinka, bi prišlo do kršitve načela nediskriminacije med nosilci dejavnosti, saj bi odobritev podaljšanega obdobja dovoljenja od datuma začetka veljavnosti Izvedbene uredbe (EU) 2020/1092 za dodatek Lactococcus lactis NCIMB 30160 le neupravičeno koristila nosilcem dejavnosti, ki tržijo ali uporabljajo navedeni dodatek. Poleg tega se v tem primeru ne šteje, da retroaktivnost vpliva na legitimna pričakovanja zadevnih nosilcev dejavnosti. Nazadnje, predlagani popravek se uvede v nekazenskem okviru, saj je bil napačni datum poteka veljavnosti dovoljenja, naveden v Izvedbeni uredbi (EU) 2020/1092, posledica napake. Ta uredba bi se zato morala uporabljati retroaktivno od datuma začetka veljavnosti Izvedbene uredbe (EU) 2020/1092.

(6)

Za ohranitev upravičenih pričakovanj zainteresiranih strani in zaradi retroaktivne uporabe predlaganega popravka bi morala ta uredba začeti veljati čim prej.

(7)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga k Izvedbeni uredbi (EU) št. 1263/2011 se popravi, kot je navedeno v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 16. avgusta 2020.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 10. marca 2021

Za Komisijo

Predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 268, 18.10.2003, str. 29.

(2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1263/2011 z dne 5. decembra 2011 o izdaji dovoljenj za Lactobacillus buchneri (DSM 16774), Lactobacillus buchneri (DSM 12856), Lactobacillus paracasei (DSM 16245), Lactobacillus paracasei (DSM 16773), Lactobacillus plantarum (DSM 12836), Lactobacillus plantarum (DSM 12837), Lactobacillus brevis (DSM 12835), Lactobacillus rhamnosus (NCIMB 30121), Lactococcus lactis (DSM 11037), Lactococcus lactis (NCIMB 30160), Pediococcus acidilactici (DSM 16243) in Pediococcus pentosaceus (DSM 12834) kot krmne dodatke za vse živalske vrste (UL L 322, 6.12.2011, str. 3).

(3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/1092 z dne 24. julija 2020 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 1263/2011 glede dovoljenja za Lactococcus lactis (NCIMB 30160) kot krmni dodatek za vse živalske vrste (UL L 241, 27.7.2020, str. 10).


PRILOGA

V Prilogi k Izvedbeni uredbi (EU) št. 1263/2011 se vnos za dodatek Lactococcus lactis NCIMB 30160 z identifikacijsko številko 1k2082 popravi:

 

v stolpcu „Datum poteka veljavnosti dovoljenja“ se datum „16.8.2030“ nadomesti s „26.12.2021“.


11.3.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 84/21


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/427

z dne 10. marca 2021

o odobritvi aktivne snovi 24-epibrasinolid kot snovi z majhnim tveganjem v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet ter o spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 540/2011

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet in razveljavitvi direktiv Sveta 79/117/EGS in 91/414/EGS (1) ter zlasti člena 13(2) v povezavi s členom 22(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 7(1) Uredbe (ES) št. 1107/2009 je Avstrija 28. aprila 2017 prejela zahtevek družbe Suntton GmbH za odobritev aktivne snovi 24-epibrasinolid.

(2)

V skladu s členom 9(3) navedene uredbe je Avstrija kot država članica poročevalka 30. maja 2017 obvestila vlagatelja, druge države članice, Komisijo in Evropsko agencijo za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) o dopustnosti zahtevka.

(3)

Država članica poročevalka je 6. junija 2018 Komisiji predložila osnutek poročila o oceni, pri čemer je en izvod poslala Agenciji, v katerem je ocenila, ali se za navedeno aktivno snov lahko pričakuje, da bo izpolnila merila za odobritev iz člena 4 Uredbe (ES) št. 1107/2009.

(4)

Agencija je izpolnila določbe člena 12(1) Uredbe (ES) št. 1107/2009. V skladu s členom 12(3) Uredbe (ES) št. 1107/2009 je zahtevala, da vlagatelj predloži dodatne informacije državam članicam, Komisiji in Agenciji. Država članica poročevalka je 22. oktobra 2019 Agenciji predložila oceno dodatnih informacij v obliki posodobljenega osnutka poročila o oceni.

(5)

Agencija je 4. maja 2020 vlagatelju, državam članicam in Komisiji poslala svoj sklep (2) o tem, ali se za aktivno snov 24-epibrasinolid lahko pričakuje, da bo izpolnila merila za odobritev iz člena 4 Uredbe (ES) št. 1107/2009. Agencija je svoj sklep dala na voljo javnosti.

(6)

Komisija je 17. julija 2020 Stalnemu odboru za rastline, živali, hrano in krmo predložila poročilo o pregledu snovi 24-epibrasinolid, 4. decembra 2020 pa osnutek uredbe o odobritvi snovi 24-epibrasinolid.

(7)

Vlagatelju je bilo omogočeno, da predloži pripombe k poročilu o pregledu.

(8)

V zvezi z eno ali več reprezentativnimi uporabami vsaj enega fitofarmacevtskega sredstva, ki vsebuje aktivno snov, zlasti v zvezi z uporabami, ki so bile proučene in podrobno navedene v poročilu o pregledu, je bilo ugotovljeno, da so merila za odobritev iz člena 4 Uredbe (ES) št. 1107/2009 izpolnjena.

(9)

Komisija nadalje meni, da je 24-epibrasinolid aktivna snov z majhnim tveganjem v skladu s členom 22 Uredbe (ES) št. 1107/2009. 24-epibrasinolid ni problematična snov in izpolnjuje pogoje iz točke 5.1 Priloge II k Uredbi (ES) št. 1107/2009.

(10)

Zato je primerno, da se 24-epibrasinolid odobri kot snov z majhnim tveganjem.

(11)

V skladu s členom 13(4) Uredbe (ES) št. 1107/2009 bi bilo treba ustrezno spremeniti Prilogo k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 540/2011 (3).

(12)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Odobritev aktivne snovi

Aktivna snov 24-epibrasinolid, kot je opredeljena v Prilogi I, se odobri v skladu z določbami iz navedene priloge.

Člen 2

Spremembe Izvedbene uredbe (EU) št. 540/2011

Priloga k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011 se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi.

Člen 3

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 10. marca 2021

Za Komisijo

Predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Uredba (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet in razveljavitvi direktiv Sveta 79/117/EGS in 91/414/EGS (UL L 309, 24.11.2009, str. 1).

(2)  EFSA (Evropska agencija za varnost hrane); Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance 24-epibrassinolide (Sklep o strokovnem pregledu ocene tveganja pesticidov z aktivno snovjo 24-epibrasinolid). EFSA Journal 2020; 6123 https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.6132. Na voljo na spletu: www.efsa.europa.eu.

(3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 540/2011 z dne 25. maja 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta glede seznama registriranih aktivnih snovi (UL L 153, 11.6.2011, str. 1).


PRILOGA I

Splošno ime, identifikacijska številka

Ime po IUPAC

Čistost  (1)

Uveljavitev

Veljavnost registracije

Posebne določbe

24-epibrasinolid

št. CAS: 78821-43-9

št. CIPAC: Ni relevantno.

(3aS,5R,6S,7aR,7bS,9aS,10R,12aS,12bS)-10[(2S,3R,4R,5R)-3,4-dihidroksi-5,6-dimetilheptan-2-il]5,6-dihidroksi-7a,9a-dimetilheksadekahidro-3Hbenzo[c]indeno[5,4-e]oksepin-3-on

≥ 900 g/kg

31. marec 2021

31. marec 2036

Za izvajanje enotnih načel iz člena 29(6) Uredbe (ES) št. 1107/2009 se upoštevajo ugotovitve iz poročila o pregledu z dne 4. decembra 2020 ter zlasti dodatkov I in II k poročilu.


(1)  Več podrobnosti o aktivni snovi in njenih lastnostih je v poročilu o pregledu.


PRILOGA II

V delu D Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011 se doda naslednji vnos:

Št.

Splošno ime, identifikacijska številka

Ime po IUPAC

Čistost  (1)

Uveljavitev

Veljavnost registracije

Posebne določbe

„27

24-epibrasinolid

št. CAS: 78821-43-9

št. CIPAC: Ni relevantno.

(3aS,5R,6S,7aR,7bS,9aS,10R,12aS,12bS)-10[(2S,3R,4R,5R)-3,4-dihidroksi-5,6-dimetilheptan-2-il]5,6-dihidroksi-7a,9a-dimetilheksadekahidro-3Hbenzo[c]indeno[5,4-e]oksepin-3-on

≥ 900 g/kg

31. marec 2021

31. marec 2036

Za izvajanje enotnih načel iz člena 29(6) Uredbe (ES) št. 1107/2009 se upoštevajo ugotovitve iz poročila o pregledu z dne 4. decembra 2020 ter zlasti dodatkov I in II k poročilu.“


(1)  Več podrobnosti o aktivni snovi in njenih lastnostih je v poročilu o pregledu.


11.3.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 84/25


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/428

z dne 10. marca 2021

o sprejetju standardnih oblik zapisa podatkov za predložitev zahtevkov za odobritev ali spremembo pogojev za odobritev aktivnih snovi, kot je določeno v Uredbi (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (1), ter zlasti člena 39f(2)(b) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (EU) 2019/1381 Evropskega parlamenta in Sveta (2) je med drugim spremenila Uredbo (ES) št. 178/2002 in Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (3), da bi se okrepili preglednost in trajnost ocenjevanja tveganja v Uniji na vseh področjih prehranske verige, na katerih Evropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) izvaja znanstvene ocene tveganja.

(2)

Člen 7(1) Uredbe (ES) št. 1107/2009 določa, da je treba zahtevek za odobritev aktivne snovi ali spremembo pogojev za odobritev predložiti v skladu s standardnimi oblikami zapisa podatkov.

(3)

Agencija je na podlagi programskega paketa IUCLID pripravila osnutek standardnih oblik zapisa podatkov za namene zahtevkov za odobritev in spremembo pogojev za odobritev aktivnih snovi, kot je določeno v Uredbi (ES) št. 1107/2009, in ustreznih zahtevkov za znanstvene prispevke.

(4)

Za zagotovitev visoke ravni preglednosti dejavnosti Agencije je primerno omogočiti učinkovito obravnavo zahtevkov za znanstvene prispevke Agencije ter omogočiti predložitev, iskanje, kopiranje in tiskanje dokumentov, hkrati pa zagotoviti skladnost z regulativnimi zahtevami, določenimi v pravu Unije. Zato bi bilo treba sprejeti standardne oblike zapisa podatkov za predložitev zahtevkov v smislu člena 7(1) Uredbe (ES) št. 1107/2009.

(5)

Ker se s to uredbo izvajajo določbe Uredbe (ES) št. 178/2002, ki se uporabljajo od 27. marca 2021, bi se morala uporabljati od istega datuma.

(6)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Predmet urejanja in področje uporabe

1.   S to uredbo se sprejemajo standardne oblike zapisa podatkov za predložitev zahtevkov za odobritev ali spremembo pogojev za odobritev aktivnih snovi v smislu Uredbe (ES) št. 1107/2009 v skladu s členom 7 navedene uredbe.

2.   Uporablja se za zahtevke iz odstavka 1, predložene 27. marca 2021 ali pozneje.

Člen 2

Sprejetje standardnih oblik zapisa podatkov

Sprejmejo se standardne oblike zapisa podatkov za odobritev aktivne snovi in za spremembo pogojev za tako odobritev, kot jih je predlagala Agencija, in sicer na podlagi programskega paketa IUCLID, povezane pa so z osrednjim sistemom za predložitev, ki se vzpostavi v skladu s členom 7(1) Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2020/1740 (4).

Člen 3

Začetek veljavnosti in uporaba

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 27. marca 2021.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 10. marca 2021

Za Komisijo

Predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 31, 1.2.2002, str. 1.

(2)  Uredba (EU) 2019/1381 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2019 o preglednosti in trajnosti ocenjevanja tveganja v prehranski verigi v EU ter o spremembah uredb (ES) št. 178/2002, (ES) št. 1829/2003, (ES) št. 1831/2003, (ES) št. 2065/2003, (ES) št. 1935/2004, (ES) št. 1331/2008, (ES) št. 1107/2009, (EU) 2015/2283 in Direktive 2001/18/ES (UL L 231, 6.9.2019, str. 1).

(3)  Uredba (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet in razveljavitvi direktiv Sveta 79/117/EGS in 91/414/EGS (UL L 309, 24.11.2009, str. 1).

(4)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/1740 z dne 20. novembra 2020 o opredelitvi določb, potrebnih za izvedbo postopka obnovitve odobritve aktivnih snovi, kot je določeno z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta, in razveljavitvi Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 844/2012 (UL L 392, 23.11.2020, str. 20).


Popravki

11.3.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 84/27


Popravek Uredbe (EU) 2017/821 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. maja 2017 o določitvi obveznosti za potrebno skrbnost v oskrbovalni verigi za uvoznike v Uniji, ki uvažajo kositer, tantal in volfram, njihove rude ter zlato, ki izvirajo s konfliktnih območij in območij z visokim tveganjem

( Uradni list Evropske unije L 130 z dne 19. maja 2017 )

Stran 6, člen 2, točka (l):

besedilo:

„(l)

‚uvoznik v Uniji‘ pomeni katero koli fizično ali pravno osebo, ki prijavi minerale ali kovine za sprostitev v prosti promet v smislu člena 201 Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (1), oziroma katero koli fizično ali pravno osebo, v imenu katere se vloži ta prijava, kot je določeno v podatkovnih elementih 3/15 in 3/16 v skladu s Prilogo B Delegirane uredbe Komisije (EU) 2015/2446 (2);“

se glasi:

„(l)

‚uvoznik v Uniji‘ pomeni katero koli fizično ali pravno osebo, ki prijavi minerale ali kovine za sprostitev v prosti promet v smislu člena 201 Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (1), oziroma katero koli fizično ali pravno osebo, za račun katere se vloži ta prijava, kot je določeno v podatkovnih elementih 3/15 in 3/16 v skladu s Prilogo B Delegirane uredbe Komisije (EU) 2015/2446 (2);“.


11.3.2021   

SL

Uradni list Evropske unije

L 84/28


Popravek Uredbe Komisije (EU) 2019/1781 z dne 1. oktobra 2019 o določitvi zahtev za okoljsko primerno zasnovo elektromotorjev in pogonov s spremenljivo hitrostjo v skladu z Direktivo 2009/125/ES Evropskega parlamenta in Sveta, o spremembi Uredbe (ES) št. 641/2009 glede zahtev za okoljsko primerno zasnovo samostojnih obtočnih črpalk in obtočnih črpalk, namenjenih vgradnji v izdelke, ter o razveljavitvi Uredbe Komisije (ES) št. 640/2009

( Uradni list Evropske unije L 272 z dne 25. oktobra 2019 )

Stran 82, člen 12, drugi odstavek se glasi:

„Uporablja se od 1. julija 2021. Prvi odstavek člena 7 in člen 11 pa se uporabljata od 14. novembra 2019.“