ISSN 1977-0804 |
||
Uradni list Evropske unije |
L 403 |
|
![]() |
||
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Letnik 63 |
Vsebina |
|
I Zakonodajni akti |
Stran |
|
|
UREDBE |
|
|
* |
|
|
II Nezakonodajni akti |
|
|
|
MEDNARODNI SPORAZUMI |
|
|
* |
||
|
|
SKLEPI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
I Zakonodajni akti
UREDBE
1.12.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 403/1 |
UREDBA SVETA (EU) 2020/1785
z dne 16. novembra 2020
o odprtju in upravljanju avtonomnih tarifnih kvot Unije za uvoz nekaterih ribiških proizvodov na Kanarske otoke od leta 2021 do leta 2027
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 349 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,
po posvetovanju z Evropskim parlamentom,
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (1),
po posvetovanju z Odborom regij,
v skladu s posebnim zakonodajnim postopkom,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Izjemen geografski položaj Kanarskih otokov pomeni v zvezi z oskrbo z nekaterimi ribiškimi proizvodi, ki so bistveni za domačo porabo, dodatne stroške za ta sektor. To naravno oviro, kot jo priznava člen 349 Pogodbe in ki je posledica otoške lege, oddaljenosti ter odročnosti Kanarskih otokov, je mogoče med drugim odpraviti z začasno opustitvijo carin pri uvozu zadevnih proizvodov iz tretjih držav znotraj tarifnih kvot Unije ustreznega obsega. |
(2) |
Uredba Sveta (EU) št. 1412/2013 (2) je določila odprtje in upravljanje avtonomnih tarifnih kvot Unije za uvoz nekaterih ribiških proizvodov na Kanarske otoke za obdobje od 1. januarja 2014 do 31. decembra 2020. |
(3) |
Komisija je julija 2019 Svetu predložila pregled učinka ukrepov, pri čemer je navedla možnosti za obdobje po 31. decembru 2020. |
(4) |
Pregled je pokazal, da je bila stopnja izkoriščenosti kvot 09.2997 in 09.2651 precejšnja. V okviru kvote 09.2651 ni bila izkoriščena oznaka KN 0308. |
(5) |
Tarifne kvote, podobne tistim, odprtim z Uredbo (EU) št. 1412/2013 za nekatere ribiške proizvode, so upravičene, ker bi pokrile potrebe domačega trga Kanarskih otokov in hkrati zagotavljale, da bi tokovi brezcarinskega uvoza v Unijo ostali predvidljivi in jasno razpoznavni. |
(6) |
Da bi gospodarskim subjektom zagotovili dolgoročno perspektivo v smislu doseganja ravni dejavnosti, ki bo stabilizirala gospodarsko in socialno okolje na Kanarskih otokih, je torej primerno, da se režim avtonomnih tarifnih kvot v okviru dajatev skupne carinske tarife za določeno blago, navedeno v Prilogi k tej uredbi, podaljša za še eno obdobje. |
(7) |
Da bi se izognili ogrožanju celovitosti in povezanosti notranjega trga, bi bilo treba sprejeti ukrepe, ki zagotavljajo, da so ribiški proizvodi, za katere se odobri opustitev, namenjeni izključno domačemu trgu Kanarskih otokov. |
(8) |
Treba bi bilo sprejeti ukrepe, ki bi zagotavljali, da se Komisija redno obvešča o obsegu zadevnega uvoza, tako da lahko po potrebi ukrepa in prepreči morebitne špekulacije ali preusmeritve trgovinskih tokov. |
(9) |
Za zagotovitev enotnih pogojev izvajanja te uredbe bi bilo treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila, ki bi ji omogočila začasen umik opustitve v primeru preusmeritve trgovinskih tokov. Ta pooblastila bi bilo treba izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta (3). Končno odločitev o tem, ali naj se opustitev obdrži ali dokončno umakne, pa bi moral sprejeti Svet v skladu s členom 349 Pogodbe, in sicer v časovnem okviru, za katerega Komisija začasno umakne opustitev. |
(10) |
Ukrepi iz te uredbe bi morali zagotoviti kontinuiteto po prenehanju veljavnosti Uredbe (EU) št. 1412/2013. Zato je primerno, da se ukrepi iz te uredbe uporabljajo od 1. januarja 2021 do 31. decembra 2027 – |
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1. Od 1. januarja 2021 do 31. decembra 2027 se dajatve skupne carinske tarife, ki se uporabljajo pri uvozu ribiških proizvodov iz Priloge k tej uredbi na Kanarske otoke, v celoti opustijo za količine, določene v navedeni prilogi.
2. Opustitev iz odstavka 1 se odobri izključno za proizvode, ki so namenjeni domačemu trgu Kanarskih otokov. Uporablja se le za ribiške proizvode, ki se raztovorijo z ladje ali letala, preden se carinska deklaracija za sprostitev v prosti promet predloži carinskim organom na Kanarskih otokih.
Člen 2
Tarifne kvote iz člena 1 te uredbe se upravljajo v skladu s členi 49 do 54 Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447 (4).
Člen 3
Pristojni španski organi Komisiji do 30. junija 2026 predložijo poročilo o izvajanju ukrepov iz člena 1. Komisija preuči učinek navedenih ukrepov in ob upoštevanju ugotovitev iz poročila Svetu predloži ustrezne predloge za obdobje po letu 2027.
Člen 4
1. Kadar Komisija utemeljeno domneva, da so opustitve, določene s to uredbo, povzročile preusmeritev trgovinskih tokov za določen proizvod, lahko sprejme izvedbene akte, s katerimi začasno umakne opustitev za obdobje, ki ni daljše od 12 mesecev. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 5(2).
Plačilo uvoznih dajatev za proizvode, za katere je opustitev začasno umaknjena, se zavaruje z jamstvom, sprostitev zadevnih proizvodov v prosti promet na Kanarskih otokih pa je odvisna od zagotovitve takšnega jamstva.
2. Svet v roku iz prvega pododstavka odstavka 1 sprejme končno odločitev v skladu s členom 349 Pogodbe o tem, ali se opustitev iz odstavka 1 obdrži ali dokončno umakne. Če se opustitev dokončno umakne, se zneski dajatev, ki so bili zavarovani z jamstvi, dokončno poberejo.
3. Če se v roku največ 12 mesecev ne sprejme nikakršna dokončna odločitev v skladu z odstavkom 2, se jamstva, s katerimi je plačilo zavarovano, sprostijo.
Člen 5
1. Komisiji pomaga Odbor za carinski zakonik, ustanovljen s členom 285 Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (5). Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011.
2. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011.
Člen 6
Komisija in carinski organi držav članic tesno sodelujejo, da zagotovijo ustrezno upravljanje in nadzor uporabe te uredbe.
Člen 7
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. januarja 2021 do 31. decembra 2027.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 16. novembra 2020
Za Svet
Predsednik
M. ROTH
(1) Mnenje z dne 29. oktobra 2020 (še ni objavljeno v Uradnem listu).
(2) Uredba Sveta (EU) št. 1412/2013 z dne 17. decembra 2013 o odprtju in upravljanju avtonomnih tarifnih kvot Unije za uvoz nekaterih ribiških proizvodov na Kanarske otoke med letoma 2014 in 2020 (UL L 353, 28.12.2013, str. 1).
(3) Uredba (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije (UL L 55, 28.2.2011, str. 13).
(4) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2447 z dne 24. novembra 2015 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje nekaterih določb Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o carinskem zakoniku Unije (UL L 343, 29.12.2015, str. 558).
(5) Uredba (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. oktobra 2013 o carinskem zakoniku Unije (UL L 269, 10.10.2013, str. 1).
PRILOGA
Zaporedna št. |
Oznaka KN |
Opis |
Letna količina kvote (v tonah) |
Dajatev v okviru kvote |
09.2997 |
0303 |
Ribe, zamrznjene, razen ribjih filetov in drugega ribjega mesa iz tarifne številke 0304 |
15 000 |
0 % |
|
0304 |
Ribji fileti in drugo ribje meso (nemleto ali mleto), sveže, ohlajeno ali zamrznjeno |
0 % |
|
09.2651 |
0306 |
Raki v oklepu ali brez oklepa, živi, sveži, ohlajeni, zamrznjeni, sušeni, nasoljeni ali v slanici; dimljeni raki v oklepu ali brez oklepa, termično obdelani ali ne pred ali med procesom dimljenja; raki v oklepu, kuhani v sopari ali v vreli vodi, ohlajeni ali neohlajeni, zamrznjeni, sušeni, nasoljeni ali v slanici; moka, zdrob in peleti iz rakov, primerni za človeško prehrano |
15 000 |
0 % |
|
0307 |
Mehkužci v lupini ali brez lupine, živi, sveži, ohlajeni, zamrznjeni, sušeni, nasoljeni ali v slanici; dimljeni mehkužci, v lupini ali brez lupine, termično obdelani ali ne pred ali med procesom dimljenja; moka, zdrob in peleti iz mehkužcev, primerni za človeško prehrano |
0 % |
II Nezakonodajni akti
MEDNARODNI SPORAZUMI
1.12.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 403/5 |
SKLEP SVETA (EU) 2020/1786
z dne 27. novembra 2020
o sklenitvi Protokola o izvajanju Sporazuma o partnerstvu med Evropsko unijo in Republiko Senegal o trajnostnem ribolovu
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 43 v povezavi s točko (a)(v) drugega pododstavka člena 218(6) in členom 218(7) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju odobritve Evropskega parlamenta (1),
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s Sklepom Sveta (EU) 2019/1925 (2) je bil 18. novembra 2019 s pridržkom njegove sklenitve podpisan Protokol o izvajanju Sporazuma o partnerstvu med Evropsko unijo in Republiko Senegal o trajnostnem ribolovu (v nadaljnjem besedilu: Protokol). |
(2) |
Cilj Protokola je Uniji in Republiki Senegal (v nadaljnjem besedilu: Senegal) omogočiti tesnejše sodelovanje pri spodbujanju trajnostne ribiške politike in odgovornega izkoriščanja ribolovnih virov v senegalskih vodah ter podpreti prizadevanja Senegala za razvoj ribiškega sektorja. |
(3) |
Protokol bi bilo treba odobriti v imenu Unije. |
(4) |
S členom 7 Sporazuma je ustanovljen skupni odbor, odgovoren za spremljanje izvajanja Sporazuma. Skupni odbor lahko med drugim sprejme določene spremembe Protokola. Da bi olajšali odobritev takšnih sprememb, bi bilo treba pod posebnimi vsebinskimi in postopkovnimi pogoji Komisijo pooblastiti, da jih odobri v imenu Unije po poenostavljenem postopku. |
(5) |
Svet bi moral določiti stališče Unije o predvidenih spremembah Protokola. Predlagane spremembe bi bilo treba odobriti, razen če jim v skladu s členom 16(4) Pogodbe o Evropski uniji ne nasprotuje manjšina držav članic, ki lahko prepreči sprejetje odločitve – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Protokol o izvajanju Sporazuma o partnerstvu med Evropsko unijo in Republiko Senegal o trajnostnem ribolovu se odobri v imenu Unije (3).
Člen 2
V skladu s postopkom iz Priloge II k temu sklepu je Komisija pooblaščena, da v imenu Unije odobri spremembe Protokola, ki jih sprejme skupni odbor, ustanovljen s členom 7 Sporazuma.
Člen 3
Predsednik Sveta imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e), da v imenu Unije podajo uradno obvestilo iz člena 17 Protokola.
Člen 4
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju, 27. novembra 2020
Za Svet
Predsednik
M. ROTH
(1) Odobritev z dne 11. novembra 2020 (še ni objavljena v Uradnem listu).
(2) Sklep Sveta (EU) 2019/1925 z dne 14. novembra 2019 o podpisu, v imenu Unije, in začasni uporabi Protokola o izvajanju Sporazuma o partnerstvu med Evropsko unijo in Republiko Senegal o trajnostnem ribolovu (UL L 299, 20.11.2019, str. 11).
(3) Besedilo Protokola je bilo objavljeno v UL L 299 z dne 20. novembra 2019 skupaj s sklepom o podpisu Protokola.
PRILOGA
POSTOPEK ZA ODOBRITEV SPREMEMB PROTOKOLA, KI JIH SPREJME SKUPNI ODBOR
Kadar je skupni odbor pozvan, naj sprejme spremembe Protokola v skladu s členoma 8 in 10 Protokola, je Komisija pooblaščena, da pod pogoji, navedenimi v nadaljevanju, v imenu Unije odobri predlagane spremembe:
(1) |
Komisija zagotovi, da je odobritev v imenu Unije:
|
(2) |
Preden Komisija v imenu Unije odobri predlagane spremembe, jih dovolj zgodaj pred zadevnim sestankom skupnega odbora predloži Svetu. |
(3) |
Svet oceni skladnost predlaganih sprememb z merili iz točke 1 te priloge. |
(4) |
Komisija predlagane spremembe odobri v imenu Unije, razen če jim ne nasprotuje določeno število držav članic, ki ustreza manjšini v Svetu, ki lahko prepreči sprejetje odločitve, v skladu s členom 16(4) Pogodbe o Evropski uniji. Če predlaganim spremembam nasprotuje manjšina, ki lahko prepreči sprejetje odločitve, jih Komisija zavrne v imenu Unije. |
(5) |
Če je na poznejših sestankih skupnega odbora, tudi med sestankom na kraju samem, nemogoče doseči dogovor, se zadeva znova predloži Svetu v skladu s postopkom iz točk 2 do 4, da bi se v stališču Unije upoštevali novi elementi. |
(6) |
Komisija je pozvana, naj v ustreznem roku sprejme vse potrebne ukrepe za zagotovitev nadaljnjega ukrepanja v zvezi s sklepom skupnega odbora, po potrebi pa tudi objavi zadevni sklep v Uradnem listu Evropske unije in predloži kakršne koli predloge, potrebne za izvajanje navedenega sklepa. |
(7) |
Glede drugih vprašanj, ki se ne nanašajo na spremembe Protokola v skladu s členoma 8 in 10 Protokola, se stališče Unije, ki se zastopa v okviru skupnega odbora, opredeli v skladu s Pogodbama in uveljavljenimi delovnimi praksami. |
SKLEPI
1.12.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 403/8 |
SKLEP SVETA (EU) 2020/1787
z dne 23. novembra 2020
o stališču, ki se v imenu Evropske unije zavzame v Odboru veleposlanikov AKP-EU, glede spremembe Sklepa št. 3/2019 Odbora veleposlanikov AKP-EU o sprejetju prehodnih ukrepov na podlagi člena 95(4) Sporazuma o partnerstvu AKP-EU
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 217 v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Sporazum o partnerstvu med članicami skupine afriških, karibskih in pacifiških držav na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi (1) (v nadaljnjem besedilu: Sporazum o partnerstvu AKP-EU) je bil podpisan v Cotonouju dne 23. junija 2000 in je začel veljati 1. aprila 2003. V skladu s Sklepom št. 3/2019 Odbora veleposlanikov AKP-EU (2) (v nadaljnjem besedilu: sklep o prehodnih ukrepih) se uporablja do 31. decembra 2020. |
(2) |
V skladu s prvim pododstavkom člena 95(4) Sporazuma o partnerstvu AKP-EU so se septembra 2018 začela pogajanja o novem sporazumu o partnerstvu AKP-EU (v nadaljnjem besedilu: novi sporazum). Ker novi sporazum ne bo pripravljen za uporabo do 31. decembra 2020, to je do datuma poteka veljavnosti trenutnega pravnega okvira, med drugim zaradi zamud, ki jih je povzročila pandemija COVID-19, je treba spremeniti sklep o prehodnih ukrepih, da se dodatno podaljša uporaba določb sedanjega sporazuma o partnerstvu AKP-EU do 30. novembra 2021. |
(3) |
Drugi pododstavek člena 95(4) Sporazuma o partnerstvu AKP-EU določa, da Svet ministrov AKP-EU sprejme vse potrebne prehodne ukrepe, dokler ne začne veljati nov sporazum. |
(4) |
Na podlagi člena 15(4) Sporazuma o partnerstvu AKP-EU je Svet ministrov AKP-EU 23. maja 2019 na Odbor veleposlanikov AKP-EU prenesel pooblastila za sprejetje prehodnih ukrepov (3). Zato mora Odbor veleposlanikov AKP-EU spremeniti prehodne ukrepe na podlagi člena 95(4) Sporazuma o partnerstvu AKP-EU. |
(5) |
Primerno je določiti stališče, ki naj se v imenu Unije zastopa v Odboru veleposlanikov AKP-EU, saj bo predvideni akt za Unijo zavezujoč. |
(6) |
Določbe Sporazuma o partnerstvu AKP-EU se bodo še naprej uporabljale, da se ohrani kontinuiteta odnosov med Unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter državami AKP na drugi strani. Skladno s tem ti spremenjeni prehodni ukrepi niso namenjeni za spremembe Sporazuma o partnerstvu AKP-EU, kot je določeno v členu 95(3) Sporazuma – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Stališče, ki se v imenu Unije zavzame v Odboru veleposlanikov AKP-EU na podlagi člena 95(4) Sporazuma o partnerstvu AKP-EU, je, da se spremeni Sklep št. 3/2019 Odbora veleposlanikov AKP-EU z namenom podaljšati uporabo določb Sporazuma o partnerstvu AKP-EU do 30. novembra 2021 ali do začetka veljavnosti novega sporazuma ali začasne uporabe novega sporazuma med Unijo in državami AKP, kar koli nastopi prej.
Določbe Sporazuma o partnerstvu AKP-EU se uporabljajo v skladu z namenom in ciljem člena 95(4) Sporazuma o partnerstvu AKP-EU.
Člen 2
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju, 23. novembra 2020
Za Svet
Predsednik
M. ROTH
(1) UL L 317, 15.12.2000, str. 3. Sporazuma o partnerstvu AKP-EU, kakor je bil spremenjen s sporazumom, podpisanim v Luxembourgu 25. junija 2005 (UL L 209, 11.8.2005, str. 27), in s sporazumom, podpisanim v Ouagadougouju 22. junija 2010 (UL L 287, 4.11.2010, str. 3).
(2) Sklep št. 3/2019 Odbora veleposlanikov držav AKP-EU z dne 17. decembra 2019 o sprejetju prehodnih ukrepov na podlagi člena 95(4) Sporazuma o partnerstvu AKP-EU (UL L 1, 3.1.2020, str. 3).
(3) Sklep št. 1/2019 Sveta ministrov AKP-EU z dne 23. maja 2019 o prenosu pooblastil za odločitev o sprejetju prehodnih ukrepov na podlagi člena 95(4) Sporazuma o partnerstvu AKP-EU na Odbor veleposlanikov AKP-EU (UL L 146, 5.6.2019, str. 114).
1.12.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 403/10 |
SKLEP SVETA (EU) 2020/1788
z dne 25. novembra 2020
o imenovanju nadomestnega člana Odbora regij na predlog Republike Avstrije
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 305 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga avstrijske vlade,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Svet je 10. decembra 2019, 20. januarja 2020, 3. februarja 2020 in 26. marca 2020 sprejel sklepe (EU) 2019/2157 (1), (EU) 2020/102 (2), (EU) 2020/144 (3) in (EU) 2020/511 (4) o imenovanju članov in nadomestnih članov Odbora regij za obdobje od 26. januarja 2020 do 25. januarja 2025. Svet je 8. junija 2020 sprejel Sklep (EU) 2020/766 o imenovanju članov in nadomestnih članov Odbora regij za obdobje od 1. februarja 2020 do 25. januarja 2025 (5). Svet je 30. julija 2020 sprejel dodatni sklep (EU) 2020/1153 o imenovanju članov in nadomestnih članov Odbora regij (6). |
(2) |
Zaradi konca mandata Carmen KIEFER se je sprostilo mesto nadomestnega člana Odbora regij – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Za preostanek mandata, ki se izteče 25. januarja 2025, se za nadomestno članico Odbora regij imenuje:
— |
Bernadette SCHÖNY, Member of a Local Assembly: Municipal Council of the municipality of Kaltenleutgeben. |
Člen 2
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju, 25. novembra 2020
Za Svet
Predsednik
M. ROTH
(1) Sklep Sveta (EU) 2019/2157 z dne 10. decembra 2019 o imenovanju članov in nadomestnih članov Odbora regij za obdobje od 26. januarja 2020 do 25. januarja 2025 (UL L 327, 17.12.2019, str. 78).
(2) Sklep Sveta (EU) 2020/102 z dne 20. januarja 2020 o imenovanju članov in nadomestnih članov Odbora regij za obdobje od 26. januarja 2020 do 25. januarja 2025 (UL L 20, 24.1.2020, str. 2).
(3) Sklep Sveta (EU) 2020/144 z dne 3. februarja 2020 o imenovanju članov in nadomestnih članov Odbora regij za obdobje od 26. januarja 2020 do 25. januarja 2025 (UL L 32, 4.2.2020, str. 16).
(4) Sklep Sveta (EU) 2020/511 z dne 26. marca 2020 o imenovanju članov in nadomestnih članov Odbora regij za obdobje od 26. januarja 2020 do 25. januarja 2025 (UL L 113, 8.4.2020, str. 18).
(5) Sklep Sveta (EU) 2020/766 z dne 8. junija 2020 o imenovanju članov in nadomestnih članov Odbora regij za obdobje od 1. februarja 2020 do 25. januarja 2025 (UL L 187, 12.6.2020, str. 3).
(6) Sklep Sveta (EU) 2020/1153 z dne 30. julija 2020 o imenovanju članov in nadomestnih članov Odbora regij (UL L 256, 5.8.2020, str. 12).
1.12.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 403/11 |
SKLEP SVETA (EU) 2020/1789
z dne 25. novembra 2020
o imenovanju nadomestnega člana Odbora regij na predlog Republike Estonije
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 305 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga estonske vlade,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Svet je 10. decembra 2019, 20. januarja 2020, 3. februarja 2020 in 26. marca 2020 sprejel sklepe (EU) 2019/2157 (1), (EU) 2020/102 (2), (EU) 2020/144 (3) in (EU) 2020/511 (4) o imenovanju članov in nadomestnih članov Odbora regij za obdobje od 26. januarja 2020 do 25. januarja 2025. Svet je 8. junija 2020 sprejel Sklep (EU) 2020/766 o imenovanju članov in nadomestnih članov Odbora regij za obdobje od 1. februarja 2020 do 25. januarja 2025 (5). Svet je 30. julija 2020 sprejel dodatni sklep (EU) 2020/1153 o imenovanju članov in nadomestnih članov Odbora regij (6). |
(2) |
Zaradi konca mandata, na podlagi katerega je bil predlagan Rait PIHELGAS (Representative of a local or regional body with political accountability to an elected Assembly: Järva Rural Municipality Council), se je sprostilo mesto nadomestnega člana Odbora regij – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Za preostanek mandata, ki se izteče 25. januarja 2025, se za nadomestnega člana Odbora regij imenuje:
— |
Rait PIHELGAS, Member of a Local Assembly: Järva Rural Municipality Council (sprememba mandata). |
Člen 2
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju, 25. novembra 2020
Za Svet
Predsednik
M. ROTH
(1) Sklep Sveta (EU) 2019/2157 z dne 10. decembra 2019 o imenovanju članov in nadomestnih članov Odbora regij za obdobje od 26. januarja 2020 do 25. januarja 2025 (UL L 327, 17.12.2019, str. 78).
(2) Sklep Sveta (EU) 2020/102 z dne 20. januarja 2020 o imenovanju članov in nadomestnih članov Odbora regij za obdobje od 26. januarja 2020 do 25. januarja 2025 (UL L 20, 24.1.2020, str. 2).
(3) Sklep Sveta (EU) 2020/144 z dne 3. februarja 2020 o imenovanju članov in nadomestnih članov Odbora regij za obdobje od 26. januarja 2020 do 25. januarja 2025 (UL L 32, 4.2.2020, str. 16).
(4) Sklep Sveta (EU) 2020/511 z dne 26. marca 2020 o imenovanju članov in nadomestnih članov Odbora regij za obdobje od 26. januarja 2020 do 25. januarja 2025 (UL L 113, 8.4.2020, str. 18).
(5) Sklep Sveta (EU) 2020/766 z dne 8. junija 2020 o imenovanju članov in nadomestnih članov Odbora regij za obdobje od 1. februarja 2020 do 25. januarja 2025 (UL L 187, 12.6.2020, str. 3).
(6) Sklep Sveta (EU) 2020/1153 z dne 30. julija 2020 o imenovanju članov in nadomestnih članov Odbora regij (UL L 256, 5.8.2020, str. 12).