ISSN 1977-0804 |
||
Uradni list Evropske unije |
L 398 |
|
![]() |
||
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Letnik 63 |
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
UREDBE
27.11.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 398/1 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1767
z dne 20. novembra 2020
o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb („Rucola della Piana del Sele“ (ZGO))
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (1) ter zlasti člena 52(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s členom 50(2)(a) Uredbe (EU) št. 1151/2012 je bil zahtevek Italije za registracijo imena „Rucola della Piana del Sele“ objavljen v Uradnem listu Evropske unije (2). |
(2) |
Ker v skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Komisija ni prejela nobenega ugovora, bi bilo treba ime „Rucola della Piana del Sele“ registrirati – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Ime „Rucola della Piana del Sele“ (ZGO) se registrira.
Ime iz prvega odstavka opredeljuje proizvod skupine 1.6 Sadje, zelenjava in žita, sveži ali predelani, iz Priloge XI k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 668/2014 (3).
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 20. novembra 2020
Za Komisijo
V imenu predsednice
Janusz WOJCIECHOWSKI
Član Komisije
(1) UL L 343, 14.12.2012, str. 1.
(2) UL C 254, 3.8.2020, str. 17.
(3) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 668/2014 z dne 13. junija 2014 o pravilih za uporabo Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (UL L 179, 19.6.2014, str. 36).
27.11.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 398/2 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1768
z dne 25. novembra 2020
o spremembi Uredbe (ES) št. 1484/95 v zvezi z določitvijo reprezentativnih cen v sektorjih perutninskega mesa in jajc ter za albumine iz jajc
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1) ter zlasti člena 183(b) Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 510/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o trgovinskih režimih za nekatero blago, pridobljeno s predelavo kmetijskih proizvodov, in razveljavitvi uredb Sveta (ES) št. 1216/2009 in (ES) št. 614/2009 (2) ter zlasti člena 5(6)(a) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Komisije (ES) št. 1484/95 (3) določa podrobna pravila za izvajanje sistema dodatnih uvoznih dajatev in reprezentativne cene v sektorjih perutninskega mesa in jajc ter za albumine iz jajc. |
(2) |
Iz rednega spremljanja podatkov, ki so podlaga za določanje reprezentativnih cen za proizvode v sektorjih perutninskega mesa in jajc ter za albumine iz jajc, sledi, da je treba spremeniti reprezentativne cene za uvoz nekaterih proizvodov ob upoštevanju odstopanja cen glede na poreklo. |
(3) |
Uredbo (ES) št. 1484/95 bi bilo zato treba spremeniti. |
(4) |
Ker se mora ta ukrep začeti uporabljati čim prej po objavi posodobljenih podatkov, bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga I k Uredbi (ES) št. 1484/95 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 25. novembra 2020
Za Komisijo
V imenu predsednice
Wolfgang BURTSCHER
Generalni direktor
Generalni direktorat za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 347, 20.12.2013, str. 671.
(2) UL L 150, 20.5.2014, str. 1.
(3) Uredba Komisije (ES) št. 1484/95 z dne 28. junija 1995 o podrobnih pravilih za izvajanje sistema dodatnih uvoznih dajatev in o določitvi reprezentativnih cen v sektorju za perutninsko meso in v sektorju za jajca ter za albumine iz jajc in o razveljavitvi Uredbe št. 163/67/EGS (UL L 145, 29.6.1995, str. 47).
PRILOGA
„PRILOGA I
Oznaka KN |
Poimenovanje blaga |
Reprezentativna cena (v EUR/100 kg) |
Varščina iz člena 3 (v EUR/100 kg) |
Poreklo (1) |
0207 14 10 |
Kosi perutnine vrste Gallus domesticus brez kosti, zamrznjeni |
175,9 |
42 |
AR |
145,6 |
57 |
BR |
||
245 |
17 |
CL |
||
192,8 |
34 |
TH |
||
1602 32 11 |
Pripravljeni proizvodi iz perutnine vrste Gallus domesticus, nekuhani |
167,3 |
41 |
BR |
(1) Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (EU) št. 1106/2012 z dne 27. novembra 2012 o izvajanju Uredbe (ES) št. 471/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o statistiki Skupnosti o zunanji trgovini z državami nečlanicami v zvezi s posodabljanjem nomenklature držav in ozemelj (UL L 328, 28.11.2012, str. 7).
27.11.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 398/4 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1769
z dne 25. novembra 2020
o povrnitvi odobritev, prenesenih iz proračunskega leta 2020, v skladu s členom 26(5) Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o financiranju, upravljanju in spremljanju skupne kmetijske politike in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 352/78, (ES) št. 165/94, (ES) št. 2799/98, (ES) št. 814/2000, (ES) št. 1290/2005 in (ES) št. 485/2008 (1) ter zlasti člena 26(6) Uredbe,
po posvetovanju z Odborom za kmetijska sklada,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s točko (d) prvega pododstavka člena 12(2) Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 Evropskega parlamenta in Sveta (2) se lahko odobritve, za katere obveznosti niso prevzete, v zvezi z ukrepi, ki se financirajo iz Evropskega kmetijskega jamstvenega sklada (EKJS) in so navedeni v členu 4(1) Uredbe (EU) št. 1306/2013, prenesejo v naslednje proračunsko leto. Takšen prenos je omejen na 2 % začetnih odobritev, o katerih glasujeta Evropski parlament in Svet, in na znesek prilagoditve neposrednih plačil iz člena 8 Uredbe (EU) št. 1307/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (3), ki je bil izveden v predhodnem proračunskem letu. |
(2) |
V skladu s členom 26(5) Uredbe (EU) št. 1306/2013 države članice z odstopanjem od tretjega pododstavka člena 12(2) Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 prenesene odobritve iz točke (d) prvega pododstavka člena 12(2) Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 povrnejo končnim prejemnikom, za katere se v proračunskem letu, v katero se odobritve prenesejo, uporablja prilagoditvena stopnja. Navedena povrnitev se uporabi le za končne upravičence v tistih državah članicah, v katerih se je v predhodnem proračunskem letu uporabila (4) finančna disciplina. |
(3) |
Pri določanju zneska prenesenih odobritev, ki ga je treba povrniti, je treba v skladu s členom 26(7) Uredbe (EU) št. 1306/2013 upoštevati zneske za rezervo za krize v kmetijskem sektorju iz člena 25 navedene uredbe, ki do konca proračunskega leta niso uporabljeni za krizne ukrepe. |
(4) |
V skladu s členom 1(1) Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2019/1928 (5) se finančna disciplina uporablja za neposredna plačila za koledarsko leto 2019, da se vzpostavi rezerva za krize. V proračunskem letu 2020 rezerva za krize ni bila uporabljena. |
(5) |
Za zagotovitev, da povrnitev neizkoriščenih odobritev končnim prejemnikom (rezultat uporabe finančne discipline) ostane sorazmerna z zneskom prilagoditve finančne discipline, je primerno, da Komisija določi zneske, ki so državam članicam na voljo za povrnitev. |
(6) |
Da državam članicam za navedeno povrnitev ne bi bilo treba plačati dodatnega zneska, se mora ta uredba uporabljati od 1. decembra 2020. Zato so zneski v tej uredbi dokončni in se uporabljajo ne glede na uporabo zmanjšanj v skladu s členom 41 Uredbe (EU) št. 1306/2013, ne glede na vse druge popravke, ki se upoštevajo v sklepu o mesečnem plačilu glede odhodkov, ki jih izvršijo plačilne agencije držav članic za oktober 2020, v skladu s členom 18(3) Uredbe (EU) št. 1306/2013, ter ne glede na kakršna koli zmanjšanja in dodatna plačila, ki se izvedejo v skladu s členom 18(4) navedene uredbe, ali kakršne koli sklepe v okviru postopka potrditve obračunov. |
(7) |
V skladu z uvodnim stavkom člena 12(2) Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 se lahko odobritve, za katere obveznosti niso prevzete, prenesejo samo v naslednje proračunsko leto. Zato je primerno, da Komisija določi datume za upravičenost odhodkov držav članic v zvezi s povrnitvijo v skladu s členom 26(5) Uredbe (EU) št. 1306/2013, pri čemer upošteva kmetijsko proračunsko leto, kakor je opredeljeno v členu 39 navedene uredbe. |
(8) |
Ker se zneski, ki se prenesejo in dajo na voljo, nanašajo na proračun za leto 2021, iz člena 135(1) Sporazuma o izstopu Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska iz Evropske unije in Evropske skupnosti za atomsko energijo izhaja, da v tej uredbi ni treba določiti zneska za Združeno kraljestvo. |
(9) |
Zaradi kratkega obdobja med sporočilom držav članic o izvajanju odobritev EKJS za leto 2020 v okviru deljenega upravljanja za obdobje od 16. oktobra 2019 do 15. oktobra 2020 in potrebo po uporabi te uredbe od 1. decembra 2020 bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Zneski odobritev, ki bodo preneseni iz proračunskega leta 2020 v skladu s točko (d) prvega pododstavka in tretjim pododstavkom člena 12(2) Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 in ki se v skladu s členom 26(5) Uredbe (EU) št. 1306/2013 dajo na voljo državam članicam za povrnitev končnim prejemnikom, za katere se v proračunskem letu 2021 uporablja prilagoditvena stopnja, so določeni v Prilogi k tej uredbi.
Za prenesene zneske se uporablja odločitev Komisije o prenosu v skladu s členom 12(3) Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046.
Člen 2
Odhodki držav članic v zvezi s povrnitvijo prenesenih odobritev so upravičeni do financiranja Unije le, če so zadevni zneski upravičencem plačani pred 16. oktobrom 2021.
Člen 3
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. decembra 2020.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 25. novembra 2020
Za Komisijo
V imenu predsednice
Wolfgang BURTSCHER
Generalni direktor
Generalni direktorat za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 347, 20.12.2013, str. 549.
(2) Uredba (EU, Euratom) 2018/1046 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. julija 2018 o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije, spremembi uredb (EU) št. 1296/2013, (EU) št. 1301/2013, (EU) št. 1303/2013, (EU) št. 1304/2013, (EU) št. 1309/2013, (EU) št. 1316/2013, (EU) št. 223/2014, (EU) št. 283/2014 in Sklepa št. 541/2014/EU ter razveljavitvi Uredbe (EU, Euratom) št. 966/2012 (UL L 193, 30.7.2018, str. 1).
(3) Uredba (EU) št. 1307/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o pravilih za neposredna plačila kmetom na podlagi shem podpore v okviru skupne kmetijske politike ter razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 637/2008 in Uredbe Sveta (ES) št. 73/2009 (UL L 347, 20.12.2013, str. 608).
(4) Finančna disciplina se v skladu s členom 8(2) Uredbe (EU) št. 1307/2013 v proračunskem letu 2020 ne izvaja na Hrvaškem.
(5) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/1928 z dne 19. novembra 2019 o prilagoditvi prilagoditvene stopnje za neposredna plačila v skladu z Uredbo (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta za koledarsko leto 2019 in razveljavitvi Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2019/916 (UL L 299, 20.11.2019, str. 49).
27.11.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 398/6 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1770
z dne 26. novembra 2020
o vrstah rastlin za saditev, za katere se ne uporablja izjema glede zahteve o oznaki za sledljivost v rastlinskih potnih listih v skladu z Uredbo (EU) 2016/2031 Evropskega parlamenta in Sveta, in o razveljavitvi Direktive Komisije 92/105/EGS
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/2031 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. oktobra 2016 o ukrepih varstva pred škodljivimi organizmi rastlin, spremembi uredb (EU) št. 228/2013, (EU) št. 652/2014 in (EU) št. 1143/2014 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi direktiv Sveta 69/464/EGS, 74/647/EGS, 93/85/EGS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES in 2007/33/ES (1) in zlasti člena 83(3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba (EU) 2016/2031 določa pravila o vsebini in obliki rastlinskega potnega lista, ki se zahteva za premike nekaterih rastlin, rastlinskih proizvodov in drugih predmetov po ozemlju Unije. |
(2) |
Rastlinski potni list za premike po ozemlju Unije vključuje oznako za sledljivost, razen za nekatere rastline za saditev, pripravljene za prodajo končnim uporabnikom. Ta izjema se ne uporablja za vrste rastlin za saditev, ki jih Komisija uvrsti na seznam. |
(3) |
Za nekatere rastline za saditev veljajo ukrepi Unije, sprejeti na podlagi člena 28 ali 30 Uredbe (EU) 2016/2031 v zvezi z določenimi škodljivimi organizmi. Nekatere od teh rastlin za saditev, zlasti tiste, za katere je znano, da pri njih obstaja večja verjetnost za napadenost ali okužbo z navedenimi določenimi škodljivimi organizmi, ali ki so bile prestrežene na notranjem trgu zaradi napadenosti ali okužbe z navedenimi določenimi škodljivimi organizmi, lahko prispevajo k širjenju navedenih škodljivih organizmov v Uniji in tako povečajo možnost, da bi imeli navedeni škodljivi organizmi velike in dolgoročne negativne posledice na navedene rastline za saditev. |
(4) |
Za nekatere rastline za saditev s poreklom iz Unije veljajo posebne zahteve v zvezi z določenimi karantenskimi škodljivimi organizmi za Unijo v skladu s členom 41(2) Uredbe (EU) 2016/2031 in členom 8(2) Izvedbene uredbe Komsije (EU) 2019/2072 (2). Navedene rastline za saditev lahko prispevajo k širjenju navedenih škodljivih organizmov v Uniji in tako povečajo možnost, da bi imeli navedeni škodljivi organizmi velike in dolgoročne negativne posledice na navedene rastline za saditev. |
(5) |
Nekatere od navedenih rastlin za saditev so bile prestrežene med premiki znotraj Unije, ker so gostile karantenske škodljive organizme za Unijo. |
(6) |
Zato je primerno zahtevati, da vsi primeri rastlinskih potnih listov, izdani za navedene rastline za saditev, vključujejo oznako za sledljivost, da se okrepi hitra sledljivost navedenih rastlin. |
(7) |
Uredba (EU) 2016/2031, Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/2313 (3) in ta uredba določajo sklop novih pravil o uporabi in vsebini rastlinskih potnih listov. Direktiva Komisije 92/105/EGS (4) bo zato postala zastarela in bi jo bilo treba razveljaviti. |
(8) |
Da bi imeli izvajalci poslovnih dejavnosti in pristojni organi dovolj časa za prilagoditev navedenim zahtevam, bi se morala ta uredba uporabljati od 31. decembra 2021. |
(9) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Vrste rastlin za saditev, za katere se ne uporablja izjema glede zahteve o oznaki za sledljivost v rastlinskih potnih listih
Izjema glede zahteve o oznaki za sledljivost v rastlinskih potnih listih za premike po ozemlju Unije iz drugega pododstavka člena 83(2) Uredbe (EU) 2016/2031 se ne uporablja za vrste rastlin za saditev, navedene v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Razveljavitev Direktive 92/105/EGS
Direktiva 92/105/EGS se razveljavi.
Člen 3
Začetek veljavnosti in datum začetka uporabe
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 31. decembra 2021.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 26. novembra 2020
Za Komisijo
Predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 317, 23.11.2016, str. 4.
(2) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/2072 z dne 28. novembra 2019 o določitvi enotnih pogojev za izvajanje Uredbe (EU) 2016/2031 Evropskega parlamenta in Sveta, kar zadeva ukrepe varstva pred škodljivimi organizmi rastlin, ter razveljavitvi Uredbe Komisije (ES) št. 690/2008 in spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2018/2019 (UL L 319, 10.12.2019, str. 1).
(3) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/2313 z dne 13. decembra 2017 o določitvi specifikacij o obliki rastlinskega potnega lista za premike po ozemlju Unije in rastlinskega potnega lista za vnos na varovano območje in premike po njem (UL L 331, 14.12.2017, str. 44).
(4) Direktiva Komisije 92/105/EGS z dne 3. decembra 1992 o določanju stopnje standardizacije za rastlinske potne liste, ki se uporabljajo za premeščanje nekaterih rastlin, rastlinskih proizvodov ali drugih predmetov znotraj Skupnosti, in določanju podrobnih postopkov za izdajo takih rastlinskih potnih listov ter pogojev in podrobnih postopkov za njihovo zamenjavo (UL L 4, 8.1.1993, str. 22).
PRILOGA
Vrste rastlin za saditev, za katere se ne uporablja izjema glede zahteve o oznaki za sledljivost v rastlinskih potnih listih
Rastline za saditev, razen semen, ki spadajo v naslednje rodove ali vrste:
— |
Citrus |
— |
Coffea |
— |
Lavandula dentata L. |
— |
Nerium oleander L. |
— |
Olea europea L. |
— |
Polygala myrtifolia L. |
— |
Prunus dulcis (Mill.) D.A.Webb |
— |
Solanum tuberosum L. |
27.11.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 398/9 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1771
z dne 26. novembra 2020
o odobritvi reakcijske zmesi perocetne kisline in peroksioktanojske kisline kot obstoječe aktivne snovi za uporabo v biocidnih proizvodih vrste 2, 3 in 4
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 528/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2012 o dostopnosti na trgu in uporabi biocidnih proizvodov (1) ter zlasti tretjega pododstavka člena 89(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Delegirana uredba Komisije (EU) št. 1062/2014 (2) določa seznam obstoječih aktivnih snovi, ki jih je treba oceniti zaradi njihove morebitne odobritve za uporabo v biocidnih proizvodih. Navedeni seznam vključuje peroksioktanojsko kislino, ki se na podlagi njene ocene preimenuje v reakcijsko zmes perocetne kisline in peroksioktanojske kisline. |
(2) |
Reakcijska zmes perocetne kisline in peroksioktanojske kisline je bila ocenjena za uporabo v biocidnih proizvodih vrste 2, to so razkužila in algicidi, ki niso namenjeni neposredni uporabi na ljudeh ali živalih, vrste 3, to je veterinarska higiena, in vrste 4, to je za območja s hrano in krmo, kot so opredeljene v Prilogi V k Uredbi (EU) št. 528/2012. |
(3) |
Francija je bila imenovana za državo članico poročevalko in njen pristojni ocenjevalni organ je Evropski agenciji za kemikalije (v nadaljnjem besedilu: Agencija) 2. januarja 2019 predložil poročilo o oceni skupaj s svojimi ugotovitvami. |
(4) |
V skladu s členom 7(2) Delegirane uredbe (EU) št. 1062/2014 je Odbor za biocidne pripravke 4. marca 2020 sprejel mnenja Agencije (3), ob upoštevanju ugotovitev pristojnega ocenjevalnega organa. |
(5) |
Iz navedenih mnenj je razvidno, da je za biocidne proizvode vrste 2, 3 in 4, ki vsebujejo reakcijsko zmes perocetne kisline in peroksioktanojske kisline, mogoče pričakovati, da izpolnjujejo merila iz člena 19(1)(b) Uredbe (EU) št. 528/2012, če so izpolnjeni nekatere specifikacije in pogoji glede njihove uporabe. |
(6) |
Ob upoštevanju mnenj Agencije je primerno, da se reakcijska zmes perocetne kisline in peroksioktanojske kisline odobri za uporabo v biocidnih proizvodih vrste 2, 3 in 4, če je to v skladu z nekaterimi specifikacijami in pogoji. |
(7) |
Pred odobritvijo aktivne snovi bi bilo treba zagotoviti ustrezno obdobje, da se zainteresiranim stranem omogoči, da sprejmejo potrebne pripravljalne ukrepe za izpolnitev novih zahtev. |
(8) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za biocidne proizvode – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Reakcijska zmes perocetne kisline in peroksioktanojske kisline se odobri kot aktivna snov za uporabo v biocidnih proizvodih vrste 2, 3 in 4, pri čemer se upoštevajo specifikacije in pogoji iz Priloge.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 26. novembra 2020
Za Komisijo
Predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 167, 27.6.2012, str. 1.
(2) Delegirana uredba Komisije (EU) št. 1062/2014 z dne 4. avgusta 2014 o delovnem programu za sistematično preverjanje vseh obstoječih aktivnih snovi, ki jih vsebujejo biocidni proizvodi, iz Uredbe (EU) št. 528/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 294, 10.10.2014, str. 1).
(3) Mnenja Odbora za biocidne pripravke o vlogi za odobritev aktivne snovi reakcijska zmes perocetne kisline in peroksioktanojske kisline; Vrsta proizvoda: 2, 3 in 4; ECHA/BPC/242,243 in 244, sprejeto 4. marca 2020.
PRILOGA
Splošno ime |
Ime po IUPAC, identifikacijska številka |
Minimalna stopnja čistosti aktivne snovi (1) |
Datum odobritve |
Datum izteka odobritve |
Vrsta proizvoda |
Posebni pogoji |
||||||
Reakcijska zmes perocetne kisline in peroksioktanojske kisline |
Ime po IUPAC: Reakcijska zmes perocetne kisline in peroksioktanojske kisline Št. ES: 201-186-8 in 450-280-7 Št. CAS: 79-21-0 in 33734-57-5 |
Minimalna čistost aktivne snovi ni relevantna, ker je aktivna snov v dvojnem ravnotežju na podlagi vodikovega peroksida, ocetne kisline in oktanojske kisline kot vhodnih snovi. Specifikacije so v območju koncentracije. |
1. april 2022 |
31. marec 2032 |
2 |
Dovoljenja za biocidne proizvode se izdajo pod naslednjima pogojema:
|
||||||
Sestavine |
Specifikacije (razpon vsebnosti) (% w/w) |
|||||||||||
Aktivna snov |
Perocetna kislina |
1,8–13,9 |
||||||||||
Aktivna snov |
Peroksioktanojska kislina |
0,15–2,42 |
||||||||||
Relevantna nečistota |
Vodikov peroksid |
1,1–25,45 |
||||||||||
Relevantna nečistota |
Ocetna kislina |
5,74–51 |
3 |
Dovoljenja za biocidne proizvode se izdajo pod naslednjima pogojema:
|
||||||||
Relevantna nečistota |
Oktanojska kislina |
1,63–9,03 |
||||||||||
|
||||||||||||
4 |
Dovoljenja za biocidne proizvode se izdajo pod naslednjimi pogoji:
|
(1) Čistost, navedena v tem stolpcu, je bila minimalna stopnja čistosti ocenjene aktivne snovi. Čistost aktivne snovi v proizvodu, danem na trg, je lahko enaka ali drugačna, če je aktivna snov dokazano tehnično enakovredna ocenjeni aktivni snovi.
(2) Uredba (ES) št. 1935/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. oktobra 2004 o materialih in izdelkih, namenjenih za stik z živili, in o razveljavitvi direktiv 80/590/EGS in 89/109/EGS (UL L 338, 13.11.2004, str. 4).
27.11.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 398/13 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1772
z dne 26. novembra 2020
o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2017/2469 o določitvi upravnih in znanstvenih zahtev za vloge iz člena 10 Uredbe (EU) 2015/2283 Evropskega parlamenta in Sveta o novih živilih
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2015/2283 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o novih živilih, spremembi Uredbe (EU) št. 1169/2011 Evropskega parlamenta in Sveta in razveljaviti Uredbe (ES) št. 258/97 Evropskega parlamenta in Sveta ter Uredbe Komisije (ES) št. 1852/2001 (1) ter zlasti člena 13 in člena 35(3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba (EU) 2015/2283 določa pravila za dajanje na trg in uporabo novih živil v Uniji. |
(2) |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/2469 (2) določa upravne in znanstvene zahteve za vloge iz člena 10(1) Uredbe (EU) 2015/2283. |
(3) |
Uredba (EU) 2019/1381 Evropskega parlamenta in Sveta (3) je spremenila Uredbo (ES) št. 178/2002 (4) ter Uredbo (EU) 2015/2283. Namen navedenih sprememb je okrepiti preglednost in trajnost ocenjevanja tveganja na vseh področjih prehranske verige v EU, za katera Evropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) pripravi znanstveno oceno tveganja, vključno s področjem novih živil. |
(4) |
V zvezi z dajanjem novih živil na trg so bile s spremembami Uredbe (ES) št. 178/2002 uvedene nove določbe, ki med drugim zadevajo: splošno svetovanje osebja Agencije na zahtevo morebitnega vložnika pred predložitvijo ter obveznost uradnega obveščanja o študijah, ki jih naročijo ali izvedejo nosilci dejavnosti v podporo vlogi, in posledice neizpolnjevanja navedene obveznosti. Prav tako je uvedla določbe o javnem razkritju s strani Agencije vseh znanstvenih podatkov, študij in drugih informacij v podporo vlogam, razen zaupnih informacij, na začetku postopka ocenjevanja tveganja, čemur sledi posvetovanje s tretjimi stranmi. S spremembami so se določile tudi posebne postopkovne zahteve za vložitev zahtev za zaupno obravnavo in njihovo oceno s strani Agencije v zvezi z informacijami, ki jih predloži vložnik, kadar Komisija zaprosi za mnenje Agencije. |
(5) |
Uredba (EU) 2019/1381 je spremenila tudi Uredbo (EU) 2015/2283, da bi vključevala določbe, ki zagotavljajo skladnost s prilagoditvami Uredbe (ES) št. 178/2002 in upoštevajo sektorske posebnosti v zvezi z zaupnimi informacijami. |
(6) |
Glede na področje uporabe in uporabo vseh navedenih sprememb bi bilo treba Izvedbeno uredbo (EU) 2017/2469 prilagoditi spremembam glede vsebine, priprave in predložitve vlog iz člena 10 Uredbe (EU) 2015/2283, ureditve za preverjanje veljavnosti vlog ter informacij, ki jih je treba vključiti v mnenje Agencije. Zlasti bi se morala Izvedbena uredba (EU) 2017/2469 sklicevati na standardne oblike zapisa podatkov in zahtevati, da se v vlogah zagotovijo informacije, ki dokazujejo skladnost z zahtevo po uradnem obveščanju iz člena 32b Uredbe (ES) št. 178/2002. Prav tako bi bilo treba pojasniti, da je ocena skladnosti z zahtevo po uradnem obveščanju del preverjanja veljavnosti vloge. |
(7) |
Poleg tega bi bilo treba ob upoštevanju dejstva, da je Agencija odgovorna za upravljanje zbirke podatkov o študijah v skladu s členom 32b Uredbe (ES) št. 178/2002, tudi omogočiti Komisiji, da se v okviru preverjanja veljavnosti vlog posvetuje z Agencijo, da bi ugotovila, ali vloga izpolnjuje ustrezne zahteve iz navedenega člena. |
(8) |
Kadar se med ocenjevanjem tveganja v skladu s členom 32c(2) Uredbe (ES) št. 178/2002 opravijo javna posvetovanja, bi moralo mnenje Agencije vključevati tudi rezultate navedenih posvetovanj v skladu z zahtevami glede preglednosti, ki veljajo za Agencijo. |
(9) |
Ta uredba bi se morala uporabljati od 27. marca 2021 ter za vloge, predložene od navedenega datuma, tj. od datuma začetka uporabe Uredbe (EU) 2019/1381. |
(10) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Spremembe Izvedbene uredbe (EU) 2017/2469
Izvedbena uredba (EU) 2017/2469 se spremeni:
(1) |
člen 3 se spremeni:
|
(2) |
člen 4 se nadomesti z naslednjim: „Člen 4 Zahteve glede upravnih podatkov Poleg informacij iz člena 10(2) Uredbe (EU) 2015/2283 vloga vključuje naslednje upravne podatke:
|
(3) |
člen 6 se nadomesti z naslednjim: „Člen 6 Preverjanje veljavnosti vloge 1. Ob prejemu vloge Komisija nemudoma preveri, ali vloga spada v področje uporabe Uredbe (EU) 2015/2283 in ali vloga izpolnjuje zahteve iz člena 10(2) navedene uredbe, členov 3 do 5 te uredbe ter člena 32b Uredbe (ES) št. 178/2002. 2. Komisija se lahko z Agencijo posvetuje o tem, ali vloga izpolnjuje ustrezne zahteve iz odstavka 1. Agencija svoja stališča Komisiji predloži v 30 delovnih dneh. 3. Komisija lahko od vložnika zahteva dodatne informacije glede veljavnosti vloge in ga obvesti o roku, v katerem je navedene informacije treba predložiti. 4. Z odstopanjem od odstavka 1 tega člena in brez poseganja v člen 10(2) Uredbe (EU) 2015/2283 ter člen 32b(4) in (5) Uredbe (ES) št. 178/2002 se vloga lahko šteje za veljavno, tudi če ne vsebuje vseh elementov iz členov 3 do 5 te uredbe, če je vložnik za vsak manjkajoči element predložil ustrezno utemeljitev. 5. Komisija obvesti vložnika, države članice in Agencijo o tem, ali se vloga šteje za veljavno ali ne. Če se vloga ne šteje za veljavno, Komisija navede razloge, zakaj ni veljavna.“; |
(4) |
v členu 7(1) se doda točka (n):
|
(5) |
Priloga I se nadomesti v skladu s Prilogo k tej uredbi; |
(6) |
Priloga II se črta. |
Člen 2
Začetek veljavnosti in uporaba
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 27. marca 2021 ter za vloge, predložene Komisiji od navedenega datuma.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 26. novembra 2020
Za Komisijo
Predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 327, 11.12.2015, str. 1.
(2) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/2469 z dne 20. decembra 2017 o določitvi upravnih in znanstvenih zahtev za vloge iz člena 10 Uredbe (EU) 2015/2283 Evropskega parlamenta in Sveta o novih živilih (UL L 351, 30.12.2017, str. 64).
(3) Uredba (EU) 2019/1381 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2019 o preglednosti in trajnosti ocenjevanja tveganja v prehranski verigi v EU ter o spremembah uredb (ES) št. 178/2002, (ES) št. 1829/2003, (ES) št. 1831/2003, (ES) št. 2065/2003, (ES) št. 1935/2004, (ES) št. 1331/2008, (ES) št. 1107/2009, (EU) 2015/2283 in Direktive 2001/18/ES (UL L 231, 6.9.2019, str. 1).
(4) Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
PRILOGA
„PRILOGA
Predloga spremnega dopisa k vlogi za novo živilo
EVROPSKA KOMISIJA
Generalni direktorat
Direktorat
Enota
Datum: …
Zadeva: Vloga za odobritev novega živila v skladu z Uredbo (EU) 2015/2283
(Jasno označite tako, da odkljukate eno od polj.)
☐ |
Vloga za odobritev novega živila. |
☐ |
Vloga za dodajanje, črtanje ali spreminjanje pogojev uporabe že odobrenega novega živila. Prosimo, navedite sklic na navedeno vlogo. |
☐ |
Vloga za dodajanje, črtanje ali spreminjanje specifikacij že odobrenega novega živila. Prosimo, navedite sklic na navedeno vlogo. |
☐ |
Vloga za dodajanje, črtanje ali spreminjanje dodatnih posebnih zahtev za označevanje že odobrenega novega živila. Prosimo, navedite sklic na navedeno vlogo. |
☐ |
Vloga za dodajanje, črtanje ali spreminjanje zahtev za spremljanje že odobrenega novega živila po dajanju na trg. Prosimo, navedite sklic na navedeno vlogo. |
Vložnik(-i) ali njegov(-i)/njihov(-i) predstavnik(-i) v Uniji
(ime(-na), naslov(-i)…)
…
…
…
predloži(-jo) to vlogo, da se posodobi seznam Unije novih živil.
Ime novega živila (prosimo, predložite informacije o imenu novega živila, odvisno od kategorij(-e), v katere(-o) spada novo živilo):
…
…
Zaupnost. Kadar je to primerno, navedite, ali vloga vključuje zaupne podatke v skladu s členom 23 Uredbe (EU) 2015/2283:
☐ |
Da |
☐ |
Ne |
Varstvo podatkov (*1). Kadar je to primerno, navedite, ali vloga vključuje zahtevo za varstvo pravno zaščitenih podatkov v skladu s členom 26 Uredbe (EU) 2015/2283:
☐ |
Da |
☐ |
Ne |
Skupine živil, pogoji uporabe in zahteve za označevanje
Skupina živil |
Posebni pogoji uporabe |
Dodatna posebna zahteva za označevanje |
|
|
|
|
|
|
S spoštovanjem,
Podpis …
Priloge:
☐ |
Celotna dokumentacija |
☐ |
Povzetek dokumentacije (nezaupno) |
☐ |
Seznam delov dokumentacije, za katere se zahteva, da se obravnavajo kot zaupni, skupaj s preverljivo utemeljitvijo, iz katere je razvidno, kako bi razkritje takih informacij lahko znatno škodilo interesom vložnika |
☐ |
Informacije, ki podpirajo varstvo pravno zaščitenih podatkov v zvezi z vlogo za novo živilo |
☐ |
Kopija upravnih podatkov vložnika(-ov) |
☐ |
Seznam študij in vse informacije v zvezi s prijavljanjem študij v skladu s členom 32b Uredbe (ES) št. 178/2002 |
(*1) Vložnik naj opredeli del(-e) vloge, ki vključuje(-jo) pravno zaščitene podatke, za katere se zahteva varstvo, pri čemer naj jasno navede oddelek(-e) in številko(-e) strani. Vložnik naj predloži preverljivo utemeljitev/izjavo za pravno zaščitene podatke.
27.11.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 398/19 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1773
z dne 26. novembra 2020
o spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 429/2008 o podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1831/2003 v zvezi s pripravo in predložitvijo vlog ter oceno krmnih dodatkov in izdajo dovoljenj zanje
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1831/2003 z dne 22. septembra 2003 o dodatkih za uporabo v prehrani živali (1) in zlasti člena 7(4) Uredbe,
po posvetovanju z Evropsko agencijo za varnost hrane,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Komisije (ES) št. 429/2008 (2) določa podrobna pravila za izvajanje Uredbe (ES) št. 1831/2003 v zvezi s pripravo in predložitvijo vlog za izdajo dovoljenj za krmne dodatke ter oceno teh vlog. |
(2) |
Cilj Uredbe (EU) 2019/1381 Evropskega parlamenta in Sveta (3) je povečati preglednost in trajnost ocenjevanja tveganja v prehranski verigi v Uniji. V ta namen spreminja Uredbo (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta (4) ter Uredbo (ES) št. 1831/2003, da bi se povečala preglednost postopkov za izdajo dovoljenj za krmne dodatke. |
(3) |
Da bi se upoštevale sektorske posebnosti, Uredba (EU) 2019/1381 spreminja določbe o preglednosti in zaupnosti iz Uredbe (ES) št. 1831/2003. |
(4) |
Kar zadeva dovoljenje za krmne dodatke, spremembe Uredbe (ES) št. 178/2002, uvedene z Uredbo (EU) 2019/1381, neposredno vplivajo tudi na zahteve iz Uredbe (ES) št. 429/2008 v zvezi s pripravo in predložitvijo vložnikove dokumentacije, zato je treba navedene zahteve prilagoditi zaradi doslednosti in pravne varnosti. Uredbo (ES) št. 429/2008 bi bilo treba spremeniti, da se uvedejo potrebne dodatne določbe v zvezi s pripravo in predložitvijo vložnikove dokumentacije. |
(5) |
Zlasti bi bilo treba prilagoditi določbe Uredbe (ES) št. 429/2008 v zvezi z zahtevami za zaupno obravnavo, obliko informacij in podatkov v podporo vlogam, ki bi morala biti elektronska in bo morala biti skladna s standardnimi oblikami zapisa podatkov, konceptom povzetka dokumentacije zaradi načela preglednosti iz Uredbe (EU) 2019/1381 in sklicem na študije, prijavljene v skladu s členom 32b Uredbe (ES) št. 178/2002. |
(6) |
Ta uredba bi se morala uporabljati od 27. marca 2021 za vloge in dokumentacijo, predložene od navedenega datuma, tj. od datuma začetka uporabe Uredbe (EU) 2019/1381. |
(7) |
Uredbo (ES) št. 429/2008 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(8) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Spremembi Uredbe (ES) št. 429/2008
Uredba (ES) št. 429/2008 se spremeni:
(1) |
v členu 2 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim: „2. Pred sprejetjem standardnih oblik zapisa podatkov v skladu s členom 39f Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta (*1) se vloga in dokumentacija predložita prek elektronskega sistema za predložitev, ki ga zagotovi Komisija, v elektronski obliki, ki omogoča prenos, tiskanje in iskanje dokumentov. Po sprejetju standardnih oblik zapisa podatkov v skladu s členom 39f Uredbe (ES) št. 178/2002 se vloga in dokumentacija predložita prek elektronskega sistema za predložitev, ki ga zagotovi Komisija, v skladu z navedenimi standardnimi oblikami zapisa podatkov. (*1) Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).“;" |
(2) |
prilogi I in II se spremenita v skladu s Prilogo k tej uredbi. |
Člen 2
Začetek veljavnosti in uporaba
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 27. marca 2021 za vloge in dokumentacijo, predložene od navedenega datuma.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 26. novembra 2020
Za Komisijo
Predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 268, 18.10.2003, str. 29.
(2) Uredba Komisije (ES) št. 429/2008 z dne 25. aprila 2008 o podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1831/2003 v zvezi s pripravo in predložitvijo vlog ter oceno krmnih dodatkov in izdajo dovoljenj zanje (UL L 133, 22.5.2008, str. 1).
(3) Uredba (EU) 2019/1381 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. junija 2019 o preglednosti in trajnosti ocenjevanja tveganja v prehranski verigi v EU ter o spremembah uredb (ES) št. 178/2002, (ES) št. 1829/2003, (ES) št. 1831/2003, (ES) št. 2065/2003, (ES) št. 1935/2004, (ES) št. 1331/2008, (ES) št. 1107/2009, (EU) 2015/2283 in Direktive 2001/18/ES (UL L 231, 6.9.2019, str. 1).
(4) Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1).
PRILOGA
Prilogi I in II k Uredbi (ES) št. 429/2008 se spremenita:
(1) |
točka 1.5 Priloge I se nadomesti z naslednjim:
(*1) Uredba Komisije (ES) št. 378/2005 z dne 4. marca 2005 o podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1831/2003 o dolžnostih in nalogah referenčnega laboratorija Skupnosti, ki zadevajo vloge za izdajo dovoljenj za krmne dodatke (UL L 59, 5.3.2005, str. 8).“;" |
(2) |
Priloga II se spremeni:
|
(*1) Uredba Komisije (ES) št. 378/2005 z dne 4. marca 2005 o podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1831/2003 o dolžnostih in nalogah referenčnega laboratorija Skupnosti, ki zadevajo vloge za izdajo dovoljenj za krmne dodatke (UL L 59, 5.3.2005, str. 8).“;“
SKLEPI
27.11.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 398/22 |
SKLEP POLITIČNEGA IN VARNOSTNEGA ODBORA (SZVP) 2020/1774
z dne 24. novembra 2020
o podaljšanju mandata vodje svetovalne misije Evropske unije v Srednjeafriški republiki (EUAM RCA) (EUAM RCA/1/2020)
POLITIČNI IN VARNOSTNI ODBOR JE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti tretjega odstavka člena 38 Pogodbe,
ob upoštevanju Sklepa Sveta (SZVP) 2019/2110 z dne 9. decembra 2019 o svetovalni misiji Evropske unije v okviru SVOP v Srednjeafriški republiki (EUAM RCA) (1) in zlasti člena 8(1) Sklepa,
ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Na podlagi člena 8(1) Sklepa (SZVP) 2019/2110 je Politični in varnostni odbor (PVO) v skladu s členom 38 Pogodbe o Evropski uniji pooblaščen za sprejemanje ustreznih odločitev glede izvajanja političnega nadzora in strateškega vodenja svetovalne misije Evropske unije v okviru SVOP v Srednjeafriški republiki (EUAM RCA), vključno z odločitvijo o imenovanju vodje misije. |
(2) |
PVO je 17. decembra 2019 sprejel Sklep (SZVP) 2019/2189 (2), s katerim je Paula SOARESA imenoval za vodjo misije EUAM RCA za obdobje od 9. decembra 2019 do 8. decembra 2020. |
(3) |
Svet je 30. julija 2020 sprejel Sklep (SZVP) 2020/1131 (3), s katerim je bila 9. avgusta 2020 ustanovljena EUAM RCA. |
(4) |
Visoki predstavnik Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko je predlagal, da se mandat Paula SOARESA kot vodje misije EUAM RCA podaljša za obdobje od 9. decembra 2020 do 8. decembra 2021 – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Mandat Paula SOARESA kot vodje svetovalne misije Evropske unije v okviru SVOP v Srednjeafriški republiki (EUAM RCA) se podaljša do 8. decembra 2021.
Člen 2
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
Uporablja se od 9. decembra 2020.
V Bruslju, 24. novembra 2020
Za Politični in varnostni odbor
Predsedujoča
S. FROM-EMMESBERGER
(1) UL L 318, 10.12.2019, str. 141.
(2) Sklep Političnega in varnostnega odbora (SZVP) 2019/2189 z dne 17. decembra 2019 o imenovanju vodje svetovalne misije Evropske unije v okviru SVOP v Srednjeafriški republiki (EUAM RCA) (EUAM RCA/1/2019) (UL L 330, 20.12.2019, str. 51).
(3) Sklep Sveta (SZVP) 2020/1131 z dne 30. julija 2020 o ustanovitvi svetovalne misije Evropske unije v okviru SVOP v Srednjeafriški republiki (EUAM RCA) (UL L 247, 31.7.2020, str. 16).
27.11.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 398/23 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2020/1775
z dne 25. novembra 2020
o dovoljenju Nizozemski, da izda dovoljenja za biocidne proizvode, ki so sestavljeni iz dušika, pridobljenega na kraju samem, za zaščito kulturne dediščine
(notificirano pod dokumentarno številko C(2020) 8052)
(Besedilo v nizozemskem jeziku je edino verodostojno)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 528/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2012 o dostopnosti na trgu in uporabi biocidnih proizvodov (1) ter zlasti člena 55(3) Uredbe,
po posvetovanju s Stalnim odborom za biocidne proizvode,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Priloga I k Uredbi (EU) št. 528/2012 vsebuje aktivne snovi z ugodnejšimi lastnostmi za okolje ali zdravje ljudi ali živali. Proizvodi, ki vsebujejo te aktivne snovi, se zato lahko dovolijo po poenostavljenem postopku. Dušik je vključen v Prilogo I k Uredbi (EU) št. 528/2012, pri čemer velja omejitev, da se uporablja v omejenih količinah v posodah za takojšnjo uporabo. |
(2) |
V skladu s členom 86 Uredbe (EU) št. 528/2012 je dušik odobren kot aktivna snov za uporabo v biocidnih proizvodih vrste proizvodov 18 (insekticidih) (2). Biocidni proizvodi, ki so sestavljeni iz dušika, kakor je odobren, so dovoljeni v več državah članicah in se dobavljajo v plinskih jeklenkah (3). |
(3) |
Dušik se lahko pridobi tudi iz zunanjega zraka na kraju samem. Dušik, pridobljen na kraju samem, trenutno ni odobren za uporabo v Uniji in ni niti uvrščen na seznam v Prilogi I k Uredbi (EU) št. 528/2012 niti na seznam aktivnih snovi, vključenih v program pregledovanja obstoječih aktivnih snovi v biocidnih proizvodih, v Prilogi II k Delegirani uredbi Komisije (EU) št. 1062/2014 (4). |
(4) |
Nizozemska je 9. julija 2020 v skladu s členom 55(3) Uredbe (EU) št. 528/2012 Komisiji predložila vlogo za odstopanje od člena 19(1)(a) navedene uredbe, v kateri je zaprosila, da se ji dovoli, da izda dovoljenja za biocidne proizvode, ki so sestavljeni iz dušika, pridobljenega iz zunanjega zraka na kraju samem, za zaščito kulturne dediščine (v nadaljnjem besedilu: vloga). |
(5) |
Kulturno dediščino lahko poškodujejo najrazličnejši škodljivi organizmi, od žuželk do mikroorganizmov. Prisotnost navedenih organizmov lahko povzroči izgubo same kulturne dobrine, predstavlja pa tudi tveganje za širjenje navedenih škodljivih organizmov na druge predmete v bližini. Brez ustreznega tretiranja bi na predmetih lahko nastala nepopravljiva škoda, ki bi resno ogrozila kulturno dediščino. |
(6) |
Dušik, pridobljen na kraju samem, se uporablja za ustvarjanje kontrolirane atmosfere z zelo nizko koncentracijo kisika (anoksija) v trajno ali začasno zapečatenih šotorih ali komorah za tretiranje, namenjenih obvladovanju škodljivih organizmov na predmetih kulturne dediščine. Dušik se loči od zunanjega zraka in dovede v šotor ali komoro za tretiranje, kjer se vsebnost dušika v atmosferi poveča na približno 99 %, kisika pa posledično skoraj ni več. Vlažnost dušika, ki se dovede v prostor za tretiranje, je odvisna od potreb tretiranega predmeta. V pogojih, ki nastanejo v šotoru ali komori za tretiranje, škodljivi organizmi ne morejo preživeti. |
(7) |
Glede na informacije, ki jih je predložila Nizozemska, se zdi, da je uporaba dušika, pridobljenega na kraju samem, edina učinkovita tehnika za obvladovanje škodljivih organizmov, ki se lahko uporablja za vse vrste materialov in kombinacij materialov, prisotnih v kulturnih ustanovah, ne da bi jih poškodovala, in je učinkovita proti škodljivim organizmom na predmetih kulturne dediščine na vseh stopnjah razvoja. |
(8) |
Kot je navedeno v vlogi, ustanove za varstvo kulturne dediščine na Nizozemskem že več kot 25 let izvajajo strategije integriranega varstva rastlin pred škodljivimi organizmi, pri čemer opuščajo uporabo zelo strupenih snovi in se usmerjajo v pristope, pri katerih se uporabljajo manj strupene snovi. |
(9) |
Metoda anoksije ali spremenjene ali kontrolirane atmosfere je navedena v standardu EN 16790:2016 „Ohranjanje kulturne dediščine – Integrirano zatiranje škodljivcev (IPM) za zaščito kulturne dediščine“, dušik pa je v tem standardu opisan kot „najpogosteje uporabljen“ za ustvarjanje anoksije. |
(10) |
Na voljo so tudi druge tehnike za obvladovanje škodljivih organizmov, kot so tehnike toplotnih šokov (visoke ali nizke temperature) in sevanje gama. Poleg tega se lahko v ta namen uporabijo biocidni proizvodi, ki vsebujejo druge aktivne snovi. Vendar ima po mnenju Nizozemske vsaka od navedenih tehnik omejitve v smislu škode, ki bi med tretiranjem lahko nastala na nekaterih materialih. |
(11) |
Glede na informacije v vlogi imajo postopki toplotnega šoka (zamrzovanje ali toplotno tretiranje) neželene učinke na več materialov. Tretiranje z nizko temperaturo ni primerno za predmete z večplastno strukturo ali iz anizotropnih materialov zaradi razlike v koeficientih raztezanja, kar zadeva materiale in smeri raztezanja, pri čemer pride do obremenitve in delaminacije (na primer pri slikah, pohištvu s furnirjem ali intarzijami, glasbilih), in za predmete, ki vsebujejo olje, maščobe ali vosek, ki lahko kristalizirajo, zaradi česar nastane bela plast na površini predmetov. |
(12) |
Tretiranje z visoko temperaturo lahko povzroči migracijo smol in spremembo barve lesa, mehčanje lakov ter spremembe porazdelitve vlage v materialih. Tako tretiranje ni primerno za predmete z večplastno strukturo ali iz anizotropnih materialov (npr. slike, pohištvo s furnirjem ali intarzijami, glasbila), usnje, materiale, ki se pri višjih temperaturah zmehčajo, deformirajo ali talijo (npr. barve, lake, sestavljene predmete, ki vsebujejo plastiko, voske, smole, nekatera lepila), primerke iz naravoslovnih muzejev in predmete, ki so bili v preteklosti tretirani z biocidnimi proizvodi, ki vsebujejo nekatere aktivne snovi, kot je diklorodifeniltrikloroetan (DDT) ali lindan, saj toplota povzroča izhlapevanje ostankov. |
(13) |
Kot je navedeno v vlogi, se druge aktivne snovi zaradi njihovega profila nevarnosti v kulturnih ustanovah redko uporabljajo. Po tretiranju z navedenimi snovmi se lahko ostanki na tretiranih predmetih postopno sprostijo v okolje, kar pomeni tveganje za zdravje ljudi. Poleg tega navedene snovi lahko reagirajo z materiali predmetov kulturne dediščine, zaradi česar pride do nesprejemljivih sprememb, kot so razbarvanje in madeži. |
(14) |
Glede na informacije v vlogi bi uporaba sevanja gama lahko povzročila neželene reakcije in hitrejšo razgradnjo celuloznih materialov, kot je papir, beljakovinskih materialov, kot je usnje, in sintetičnih polimerov, kot je plastika. Poleg tega je potreben prevoz predmetov in zbirk v posebne objekte, kjer se tretirajo. |
(15) |
Glede na informacije v vlogi uporaba dušika iz jeklenk ni ustrezna alternativa za kulturne ustanove zaradi praktičnih pomanjkljivosti. Zaradi omejenih količin v jeklenkah so potrebni pogost prevoz in ločeni prostori za skladiščenje. Zaradi tretiranja z dušikom iz jeklenk bi imele kulturne ustanove prav tako visoke stroške. |
(16) |
Kot je navedeno v vlogi, je več kulturnih ustanov v zadnjih desetletjih vlagalo v izgradnjo komor za tretiranje in nakup generatorjev dušika. Zaradi svoje vsestranskosti in primernosti za tretiranje vseh materialov se pri ohranjanju kulturne dediščine zelo pogosto uporablja anoksija, ustvarjena z dušikom, pridobljenim na kraju samem. |
(17) |
Zahteve za kulturne ustanove glede uporabe več tehnik za obvladovanje škodljivih organizmov, ki so primerne za posamezne materiale in predmete, namesto uporabe ene same tehnike, ki se že uporablja in je primerna za vse materiale, bi pomenile dodatne stroške za kulturne ustanove ter tako otežile doseganje njihovega cilja opustitve uporabe nevarnejših aktivnih snovi v okviru integriranega varstva pred škodljivimi organizmi. Poleg tega bi opustitev objektov in opreme, ki je bila pridobljena za ustvarjanje anoksije z dušikom, pridobljenim na kraju samem, pomenila izgubo sredstev iz prejšnjih naložb. |
(18) |
Razprave v zvezi z morebitnim odstopanjem v skladu s členom 55(3) Uredbe (EU) št. 528/2012 za dušik, pridobljen na kraju samem, so potekale na več sestankih (5) strokovne skupine Komisije, ki jo sestavljajo pristojni organi za biocidne proizvode, leta 2019. |
(19) |
Poleg tega je Evropska agencija za kemikalije na zahtevo Komisije po prvi, podobni vlogi Avstrije za odstopanje za proizvode, ki so sestavljeni iz dušika, pridobljenega na kraju samem, opravila javno posvetovanje o navedeni vlogi, s čimer je vsem zainteresiranim stranem omogočila, da predložijo svoja stališča. Velika večina od 1487 prejetih pripomb je bila naklonjena odstopanju. Veliko zainteresiranih strani je navedlo pomanjkljivosti alternativnih tehnik, ki so na voljo: termično tretiranje lahko poškoduje nekatere materiale; pri uporabi drugih aktivnih snovi na artefaktih ostanejo strupeni ostanki, ki se postopoma sproščajo v okolje; uporaba dušika v jeklenkah ne omogoča nadzora nad relativno vlažnostjo v prostoru za tretiranje, ki je potreben za tretiranje nekaterih materialov. |
(20) |
Dve mednarodni organizaciji, ki zastopata muzeje in območja kulturne dediščine, in sicer Mednarodni muzejski svet in Mednarodni svet za spomenike in spomeniška območja, sta izrazili namero glede predložitve vloge za vključitev dušika, pridobljenega na kraju samem, v Prilogo I k Uredbi (EU) št. 528/2012, ki bi državam članicam omogočila izdajo dovoljenj za proizvode, ki so sestavljeni iz dušika, pridobljenega na kraju samem, ne da bi bilo potrebno odstopanje v skladu s členom 55(3) navedene uredbe. Vendar je za izvedbo ocene take vloge, vključitev snovi v Prilogo I k Uredbi (EU) št. 528/2012 in pridobitev dovoljenj za proizvode potreben čas. |
(21) |
Iz vloge je razvidno, da na Nizozemskem ni ustreznih alternativ, saj imajo vse alternativne tehnike, ki so trenutno na voljo, bodisi pomanjkljivosti zaradi neprimernosti za tretiranje vseh materialov bodisi praktične pomanjkljivosti. |
(22) |
Na podlagi vseh navedenih argumentov je primerno zaključiti, da je dušik, pridobljen na kraju samem, bistvenega pomena za zaščito kulturne dediščine na Nizozemskem in da ni na voljo ustreznih alternativ. Nizozemski bi bilo zato treba dovoliti, da izda dovoljenja za dostopnost na trgu in uporabo biocidnih proizvodov, ki so sestavljeni iz dušika, pridobljenega na kraju samem, za zaščito kulturne dediščine. |
(23) |
Za morebitno vključitev dušika, pridobljenega na kraju samem, v Prilogo I k Uredbi (EU) št. 528/2012 in naknadna dovoljenja, ki bi jih države članice izdale za proizvode, ki so sestavljeni iz dušika, pridobljenega na kraju samem, je potreben čas. Zato je primerno dovoliti odstopanje za obdobje, ki bi omogočilo dokončanje osnovnih postopkov – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Nizozemska lahko izda dovoljenja za dostopnost na trgu in uporabo biocidnih proizvodov, ki so sestavljeni iz dušika, pridobljenega na kraju samem, za zaščito kulturne dediščine do 31. decembra 2024.
Člen 2
Ta sklep je naslovljen na Kraljevino Nizozemsko.
V Bruslju, 25. novembra 2020
Za Komisijo
Stella KYRIAKIDES
Članica Komisije
(1) UL L 167, 27.6.2012, str. 1.
(2) Direktiva Komisije 2009/89/ES z dne 30. julija 2009 o spremembi Direktive 98/8/ES Evropskega parlamenta in Sveta za vključitev dušika kot aktivne snovi v Prilogo I k Direktivi (UL L 199, 31.7.2009, str. 19).
(3) Seznam dovoljenih proizvodov je na voljo na spletni strani: https://echa.europa.eu/fr/information-on-chemicals/biocidal-products.
(4) Delegirana uredba Komisije (EU) št. 1062/2014 z dne 4. avgusta 2014 o delovnem programu za sistematično preverjanje vseh obstoječih aktivnih snovi, ki jih vsebujejo biocidni proizvodi, iz Uredbe (EU) št. 528/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 294, 10.10.2014, str. 1).
(5) 83., 84., 85. in 86. sestanek strokovne skupine Komisije, ki jo sestavljajo predstavniki pristojnih organov držav članic za izvajanje Uredbe (EU) št. 528/2012, ki so potekali maja, julija, septembra oz. novembra 2019. Zapisniki s sestankov so na voljo na spletni strani: https://ec.europa.eu/health/biocides/events_en#anchor0.