ISSN 1977-0804 |
||
Uradni list Evropske unije |
L 326 |
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Letnik 63 |
|
|
Popravki |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
UREDBE
8.10.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 326/1 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1413
z dne 29. junija 2020
o popravku švedske jezikovne različice Priloge I k Uredbi (ES) št. 1272/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o razvrščanju, označevanju in pakiranju snovi ter zmesi
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1272/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o razvrščanju, označevanju in pakiranju snovi ter zmesi, o spremembi in razveljavitvi direktiv 67/548/EGS in 1999/45/ES ter spremembi Uredbe (ES) št. 1907/2006 (1) in zlasti člena 53(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Švedska jezikovna različica Uredbe (ES) št. 1272/2008 vsebuje napačno vrednost v prvi in drugi vrstici kategorije kroničnosti 3 v točki (b)(iii) tabele 4.1.0 Priloge I. |
(2) |
Švedsko jezikovno različico Priloge I k Uredbi (ES) št. 1272/2008 bi bilo zato treba ustrezno popraviti. Druge jezikovne različice teh napak ne vsebujejo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
(ne zadeva slovenskega jezika)
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 29. junija 2020
Za Komisijo
Predsednica
Ursula VON DER LEYEN
8.10.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 326/2 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1414
z dne 1. oktobra 2020
o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb („Χοιρομέρι Πιτσιλιάς“ (Hiromeri Pitsilias) (ZGO))
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (1) ter zlasti člena 52(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s členom 50(2)(a) Uredbe (EU) št. 1151/2012 je bil zahtevek Cipra za registracijo imena „Χοιρομέρι Πιτσιλιάς“ (Hiromeri Pitsilias) objavljen v Uradnem listu Evropske unije (2). |
(2) |
Ker v skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Komisija ni prejela nobenega ugovora, bi bilo treba ime „Χοιρομέρι Πιτσιλιάς“ (Hiromeri Pitsilias) registrirati – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Ime „Χοιρομέρι Πιτσιλιάς“ (Hiromeri Pitsilias) (ZGO) se registrira.
Ime iz prvega odstavka opredeljuje proizvod skupine 1.2 Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itn.) iz Priloge XI k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 668/2014 (3).
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 1. oktobra 2020
Za Komisijo
V imenu predsednice
Janusz WOJCIECHOWSKI
Član Komisije
(1) UL L 343, 14.12.2012, str. 1.
(2) UL C 202, 16.6.2020, str. 28.
(3) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 668/2014 z dne 13. junija 2014 o pravilih za uporabo Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (UL L 179, 19.6.2014, str. 36).
8.10.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 326/3 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1415
z dne 1. oktobra 2020
o odobritvi spremembe specifikacije za ime, vpisano v registru zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb, ki ni manjša („Queijo Terrincho“ (ZOP))
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil ter zlasti člena 52(2) (1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Komisija je v skladu s prvim pododstavkom člena 53(1) Uredbe (EU) št. 1151/2012 preučila zahtevek Portugalske za odobritev spremembe specifikacije proizvoda za zaščiteno označbo porekla „Queijo Terrincho“, registrirano v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 1107/96 (2). |
(2) |
Ker zadevna sprememba ni manjša v smislu člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012, je Komisija v skladu s členom 50(2)(a) navedene uredbe zahtevek za spremembo objavila v Uradnem listu Evropske unije (3). |
(3) |
Ker v skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Komisija ni prejela nobenega ugovora, bi bilo treba spremembo specifikacije proizvoda odobriti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Sprememba specifikacije, objavljena v Uradnem listu Evropske unije v zvezi z imenom „Queijo Terrincho“ (ZOP), se odobri.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 1. oktobra 2020
Za Komisijo
V imenu predsednice
Janusz WOJCIECHOWSKI
Član Komisije
(1) UL L 343, 14.12.2012, str. 1.
(2) Uredba Komisije (ES) št. 1107/96 z dne 12. junija 1996 o registraciji geografskih označb in geografskega porekla po postopku iz člena 17 Uredbe Sveta (EGS) št. 2081/92 (UL L 148, 21.6.1996, str. 1).
8.10.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 326/4 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1416
z dne 1. oktobra 2020
o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb („Ρόδι Ερμιόνης“ (Rodi Ermionis) (ZOP))
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (1) ter zlasti člena 52(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s členom 50(2)(a) Uredbe (EU) št. 1151/2012 je bil zahtevek Grčije za registracijo imena „Ρόδι Ερμιόνης“ (Rodi Ermionis) objavljen v Uradnem listu Evropske unije (2). |
(2) |
Ker v skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Komisija ni prejela nobenega ugovora, bi bilo treba ime „Ρόδι Ερμιόνης“ (Rodi Ermionis) registrirati – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Ime „Ρόδι Ερμιόνης“ (Rodi Ermionis) (ZOP) se registrira.
Ime iz prvega odstavka opredeljuje proizvod skupine 1.6. Sadje, zelenjava in žita, sveži ali predelani, iz Priloge XI k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 668/2014 (3).
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 1. oktobra 2020
Za Komisijo
V imenu predsednice
Janusz WOJCIECHOWSKI
Član Komisije
(1) UL L 343, 14.12.2012, str. 1.
(2) UL C 200, 15.6.2020, str. 12.
(3) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 668/2014 z dne 13. junija 2014 o pravilih za uporabo Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (UL L 179, 19.6.2014, str. 36).
8.10.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 326/5 |
UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1417
z dne 2. oktobra 2020
o zaprtju ribolova na sivega jezika na območju NAFO 3NO za plovila, ki plujejo pod zastavo države članice Evropske unije
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (1) in zlasti člena 36(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Sveta (EU) 2020/123 (2) določa kvote za leto 2020. |
(2) |
Po podatkih, ki jih je prejela Komisija, se je z ulovi staleža navadnega jezika na območju NAFO 3NO s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice Evropske unije ali so v njej registrirana, izčrpala dodeljena kvota za leto 2020. |
(3) |
Zato je za navedeni stalež treba prepovedati nekatere ribolovne dejavnosti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Izčrpanje kvote
Ribolovna kvota, dodeljena državam članicam Evropske unije za stalež sivega jezika na območju NAFO 3NO za leto 2020 in navedena v Prilogi, velja za izčrpano od datuma iz Priloge.
Člen 2
Prepovedi
Ribolov na stalež iz člena 1 s plovili, ki plujejo pod zastavo države članice Evropske unije ali so v njej registrirana, je prepovedan od datuma iz Priloge. Po navedenem datumu je zlasti prepovedano obdržati na krovu, premeščati, pretovarjati ali iztovarjati ribe iz navedenega staleža, ki jih ulovijo navedena plovila.
Člen 3
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 2. oktobra 2020
Za Komisijo
V imenu predsednice
Virginijus SINKEVIČIUS
Član Komisije
(1) UL L 343, 22.12.2009, str. 1.
(2) Uredba Sveta (EU) 2020/123 z dne 27. januarja 2020 o določitvi ribolovnih možnosti za leto 2020 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, ki se uporabljajo za vode Unije in za ribiška plovila Unije v nekaterih vodah zunaj Unije (UL L 25, 30.1.2020, str. 1).
PRILOGA
Št. |
16/TQ123 |
Država članica |
Evropska unija (vse države članice) |
Stalež |
WIT/N3NO. |
Vrsta |
sivi jezik (Glyptocephalus cynoglossus) |
Cona |
NAFO 3NO |
Datum zaprtja |
10.9.2020 |
8.10.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 326/7 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1418
z dne 6. oktobra 2020
o dovoljenju za umiljeni izvleček iz paprike (Capsicum annuum) (kapsantin) kot krmni dodatek za pitovne piščance, manj pomembne vrste perutnine za pitanje, nesnice in manj pomembne vrste perutnine za nesnice
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1831/2003 z dne 22. septembra 2003 o dodatkih za uporabo v prehrani živali (1) in zlasti člena 9(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba (ES) št. 1831/2003 določa dovoljevanje dodatkov za uporabo v prehrani živali ter razloge in postopke za izdajo takih dovoljenj. Člen 10(2) Uredbe (ES) št. 1831/2003 določa, da se dodatki, dovoljeni v skladu z Direktivo Sveta 70/524/EGS (2), ponovno ocenijo. |
(2) |
V skladu z Direktivo 70/524/EGS je bil umiljeni izvleček iz paprike (Capsicum annuum) (kapsantin) dovoljen brez časovne omejitve kot krmni dodatek za perutnino in uvrščen v skupino „barvila, vključno s pigmenti“ pod naslovom „karotenoidi in ksantofili“. Navedeni dodatek je bil nato v skladu s členom 10(1)(b) Uredbe (ES) št. 1831/2003 vpisan v register krmnih dodatkov kot obstoječi proizvod. |
(3) |
V skladu s členom 10(2) Uredbe (ES) št. 1831/2003 v povezavi s členom 7 navedene uredbe je bil vložen zahtevek za ponovno oceno umiljenega izvlečka iz paprike (Capsicum annuum) (kapsantina) kot krmnega dodatka za pitovne piščance, manj pomembne vrste perutnine za pitanje, nesnice in manj pomembne vrste perutnine za nesnice. Vložnik je zahteval, da se dodatek uvrsti v kategorijo dodatkov „senzorični dodatki“ in funkcionalno skupino „barvila: (ii) snovi, ki, če z njimi krmimo živali, dodajo barvo živilu živalskega izvora“. Navedenemu zahtevku so bili priloženi zahtevani podatki in dokumenti iz člena 7(3) Uredbe (ES) št. 1831/2003. |
(4) |
Evropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) je v mnenju z dne 29. januarja 2020 (3) ugotovila, da umiljeni izvleček iz paprike (Capsicum annuum) (kapsantin) pod predlaganimi pogoji uporabe nima škodljivega učinka na zdravje živali, varnost potrošnikov ali okolje. Navedla je, da je mogoče ugotovitev o varnosti umiljenega izvlečka iz paprike (Capsicum annuum) (kapsantina) pri pitovnih piščancih in nesnicah razširiti na manj pomembne vrste perutnine za pitanje in za nesnice. Ugotovila je tudi, da je aktivna snov viskozna pasta, zato ji izvajalci ne bodo izpostavljeni z vdihavanjem. Vložnik priznava, da je aktivna snov lahko dražilna za kožo in oči. Zato Komisija meni, da je treba sprejeti ustrezne zaščitne ukrepe, da se preprečijo škodljivi učinki na zdravje ljudi, zlasti kar zadeva uporabnike dodatka, vključno z uporabo dodatkov v obliki pripravka, kadar toksičnosti z vdihavanjem, dražilnosti za kožo/oči ali povzročanja preobčutljivosti kože ni mogoče izključiti. Agencija je tudi ugotovila, da je dodatek učinkovit in da lahko pigmentira kožo brojlerjev in jajčni rumenjak. Ta ugotovitev se razširi na vse manj pomembne vrste perutnine za pitanje in za nesnice. Agencija meni, da ni potrebe po posebnih zahtevah v zvezi s poprodajnim nadzorom. Potrdila je tudi poročilo o analizni metodi krmnega dodatka v krmi, ki ga je predložil referenčni laboratorij Evropske unije, ustanovljen z Uredbo (ES) št. 1831/2003. |
(5) |
Ocena umiljenega izvlečka iz paprike (Capsicum annuum) (kapsantina) je pokazala, da so pogoji za dovoljenje iz člena 5 Uredbe (ES) št. 1831/2003 izpolnjeni. Zato bi bilo treba dovoliti uporabo navedenega dodatka, kot je opredeljena v Prilogi k tej uredbi. |
(6) |
Ker ni varnostnih razlogov, zaradi katerih bi se morali takoj začeti uporabljati spremenjeni pogoji za izdajo dovoljenja za zadevne snovi, je primerno omogočiti prehodno obdobje, da se lahko zainteresirane strani pripravijo na izpolnjevanje novih zahtev, nastalih zaradi izdaje dovoljenja. |
(7) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Snov iz Priloge, ki spada v kategorijo dodatkov „senzorični dodatki“ in funkcionalno skupino „barvila: (ii) snovi, ki, če z njimi krmimo živali, dodajo barvo živilu živalskega izvora“, se dovoli kot krmni dodatek v prehrani živali pod pogoji iz navedene priloge.
Člen 2
1. Snov iz Priloge in premiksi, ki vsebujejo to snov, proizvedeni in označeni pred 27. aprilom 2021 po pravilih, ki se uporabljajo pred 27. oktobrom 2020, se lahko še naprej dajejo na trg in uporabljajo do porabe obstoječih zalog.
2. Krmne mešanice in posamična krmila, ki vsebujejo snov iz Priloge, proizvedeni in označeni pred 27. oktobrom 2021 po pravilih, ki se uporabljajo pred 27. oktobrom 2020, se lahko še naprej dajejo na trg in uporabljajo do porabe obstoječih zalog, če so namenjeni za živali za proizvodnjo živil.
Člen 3
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 6. oktobra 2020
Za Komisijo
Predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 268, 18.10.2003, str. 29.
(2) Direktiva Sveta 70/524/EGS z dne 23. novembra 1970 o dodatkih v krmi (UL L 270, 14.12.1970, str. 1).
(3) EFSA Journal 2020;18(2):6023.
PRILOGA
Identifikacijska številka dodatka |
Dodatek |
Sestava, kemijska formula, opis, analizna metoda |
Vrsta ali kategorija živali |
Najvišja starost |
Najnižja vsebnost |
Najvišja vsebnost |
Druge določbe |
Datum izteka veljavnosti dovoljenja |
||||||||||
mg skupnih karotenoidov v aktivni snovi/kg popolne krmne mešanice z 12‐odstotno vsebnostjo vlage |
||||||||||||||||||
Kategorija: senzorični dodatki. Funkcionalna skupina: barvila: (ii) snovi, ki, če z njimi krmimo živali, dodajo barvo živilu živalskega izvora |
||||||||||||||||||
2a160c |
umiljeni izvleček paprike (kapsantin) |
Sestava dodatka: umiljeni izvleček iz posušenih plodov Capsicum annuum L., bogatih s kapsantinom benzen ≤ 2 mg/kg heksan ≤ 130 mg/kg kapsaicin ≤ 250 mg/kg |
pitovni piščanci |
– |
– |
40 |
|
27.10.2030 |
||||||||||
manj pomembne vrste perutnine za pitanje |
– |
– |
40 |
|||||||||||||||
nesnice |
– |
– |
40 |
|||||||||||||||
Lastnosti aktivne snovi: umiljeni izvleček iz plodov C. annuum L. vsebnost skupnih karotenoidov: 25–90 g/kg kapsantin ≥ 35 % skupnih karotenoidov št. CAS za kapsantin: 465-42-9 št. EINECS za kapsantin: 207-364-1 viskozna pasta |
manj pomembne vrste perutnine za nesnice |
– |
– |
40 |
||||||||||||||
Analizna metoda (1) Za določanje kapsantina v krmnem dodatku, premiksih in krmi:
|
(1) Podrobnosti o analiznih metodah so na voljo na naslednjem naslovu referenčnega laboratorija: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.
8.10.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 326/11 |
UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1419
z dne 7. oktobra 2020
o spremembi Priloge II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 Evropskega parlamenta in Sveta glede uporabe askorbinske kisline (E 300) in citronske kisline (E 330) na beli zelenjavi, namenjeni za nadaljnjo predelavo
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1333/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o aditivih za živila (1) in zlasti člena 10(3) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V Prilogi II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 so določeni seznam Unije aditivov za živila, odobrenih za uporabo v živilih, in pogoji njihove uporabe. |
(2) |
Navedeni seznam se lahko na pobudo Komisije ali na podlagi zahtevka posodobi v skladu s skupnim postopkom iz člena 3(1) Uredbe (ES) št. 1331/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (2). |
(3) |
V skladu s Prilogo II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 sta askorbinska kislina (E 300) in citronska kislina (E 330) trenutno odobreni za uporabo kot aditiva za živila v široki paleti živil. |
(4) |
Komisija je 17. decembra 2018 prejela zahtevek za spremembo pogojev uporabe askorbinske kisline (E 300) in citronske kisline (E 330), ki ju vsebuje kategorija živil 04.1.2 „Olupljeno, narezano in sesekljano sadje in zelenjava“ za odobritev uporabe navedenih snovi na beli zelenjavi, namenjeni za nadaljnjo predelavo, vključno s toplotno obdelavo, kot so pečenje, kuhanje v sopari ali pečenje na žaru, preden jo končni potrošnik zaužije. |
(5) |
Pri beli zelenjavi, narezani na rezine, narezani, sesekljani ali razrezani na kocke, se lahko pojavi encimsko porjavenje, saj se celice razgradijo, iz tkiv pa se sprostijo encimi, zlasti polifenol oksidaze. Encimsko porjavenje se lahko nadzoruje tako, da se zelenjava za nekaj minut potopi v vodno raztopino, ki vsebuje askorbinsko kislino (E 300) in citronsko kislino (E 330) pri najvišji koncentraciji 1 %. Iz zahtevka je razvidno, da se s predlagano uporabo navedenih aditivov kot antioksidantov na nepredelani zelenjavi, namenjeni za nadaljnjo predelavo, vključno s toplotno obdelavo, pred zaužitjem zmanjšajo živilski odpadki, saj se izboljša splošna kakovost hrane in podaljša rok uporabnosti tretirane zelenjave, in sicer do pet dni. |
(6) |
V skladu s členom 3(2) Uredbe (ES) št. 1331/2008 mora Komisija za posodobitev seznama Unije aditivov za živila iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 zaprositi za mnenje Evropsko agencijo za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija), razen če zadevna posodobitev ne bo imela učinka na zdravje ljudi. |
(7) |
Agencija je 6. maja 2015 objavila znanstveno mnenje o ponovni oceni varnosti askorbinske kisline (E 300) kot aditiva za živila. Agencija je ugotovila, da uporaba askorbinske kisline (E 300) kot aditiva za živila pri sporočenih načinih in ravneh uporabe ne predstavlja tveganja za varnost in da za askorbinsko kislino in njene soli ni potrebe po številčnem sprejemljivem dnevnem vnosu (ADI). Taka ugotovitev pomeni, da gre za snov z zelo majhnim tveganjem za varnost in da obstajajo zanesljive informacije o izpostavljenosti in toksičnosti ter majhna verjetnost škodljivih učinkov na zdravje ljudi pri odmerkih, ki ne povzročajo prehranskega neravnovesja pri živalih (3). |
(8) |
Varnost citronske kisline (E 330) je leta 1990 ocenil Znanstveni odbor za hrano, ki je svoj ADI opredelil kot „ni določen“ (4). Izraz „ni določen“ pomeni, da je iz razpoložljivih toksikoloških, biokemičnih in kliničnih podatkov razvidno, da skupni dnevni vnos snovi, ki izhaja iz njene naravne pojavnosti in sedanjih uporab v živilih pri vsebnosti, ki je potrebna, da se doseže želeni tehnološki učinek, ne pomeni tveganja za zdravje. Do ponovne ocene citronske kisline (E 330) v okviru programa za ponovno oceno aditivov za živila iz Uredbe Komisije (EU) št. 257/2010 (5) Komisija meni, da ta ocena varnosti ostaja veljavna podlaga za njeno odločitev iz istih razlogov, zaradi katerih je takrat na podlagi meril iz uvodne izjave 5 navedene uredbe menila, da je citronska kislina (E 330) snov z zelo majhnim tveganjem in da njena ponovna ocena ni bila prednostna naloga. |
(9) |
Ker uporaba askorbinske kisline (E 300) in citronske kisline (E 330) kot antioksidantov na predpakirani beli zelenjavi, namenjeni za nadaljnjo predelavo, vključno s toplotno obdelavo, pred zaužitjem ne bo imela učinka na zdravje ljudi, ni treba zaprositi za mnenje Agencije. |
(10) |
Prilogo II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(11) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 7. oktobra 2020
Za Komisijo
Predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 354, 31.12.2008, str. 16.
(2) Uredba (ES) št. 1331/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o vzpostavitvi skupnega postopka odobritve za aditive za živila, encime za živila in arome za živila (UL L 354, 31.12.2008, str. 1).
(3) EFSA Journal 2014;12(6):3697.
(4) Reports of the Scientific Committee for Food (Poročila Znanstvenega odbora za hrano), petindvajseta serija, 1991, str. 13 (https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/safety/docs/sci-com_scf_reports_25.pdf).
(5) Uredba Komisije (EU) št. 257/2010 z dne 25. marca 2010 o določitvi programa za ponovno oceno odobrenih aditivov za živila v skladu z Uredbo (ES) št. 1333/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o aditivih za živila (UL L 80, 26.3.2010, str. 19).
PRILOGA
Del E Priloge II k Uredbi (ES) št. 1333/2008 se spremeni:
(1)
v kategoriji živil 04.1.2 „Olupljeno, narezano in sesekljano sadje in zelenjava“ se vnos za askorbinsko kislino (E 300) nadomesti z naslednjim:
|
„E 300 |
askorbinska kislina |
quantum satis |
|
samo predpakirano, ohlajeno, nepredelano sadje in zelenjava za takojšnje uživanje, predpakiran, nepredelan in olupljen krompir ter predpakirana bela zelenjava, namenjena za nadaljnjo predelavo, vključno s toplotno obdelavo, pred zaužitjem“ |
(2)
v kategoriji živil 04.1.2 „Olupljeno, narezano in sesekljano sadje in zelenjava“ se vnos za citronsko kislino (E 330) nadomesti z naslednjim:
|
„E 330 |
citronska kislina |
quantum satis |
|
samo predpakirano, ohlajeno, nepredelano sadje in zelenjava za takojšnje uživanje, predpakiran, nepredelan in olupljen krompir ter predpakirana bela zelenjava, namenjena za nadaljnjo predelavo, vključno s toplotno obdelavo, pred zaužitjem“ |
Popravki
8.10.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 326/14 |
Popravek Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2020/1201 z dne 14. avgusta 2020 glede ukrepov za preprečevanje vnosa bakterije Xylella fastidiosa (Wells et al.) v Unijo in njenega širjenja znotraj Unije
( Uradni list Evropske unije L 269 z dne 17. avgusta 2020 )
Stran 23, Priloga I, „Seznam rastlin, za katere je znano, da so občutljive na eno ali več podvrst zadevnega škodljivega organizma (v nadaljnjem besedilu: gostiteljske rastline)“:
besedilo:
„Coelorachis cylindrica (Michx.) Nash Coffea“
se glasi:
„Coelorachis cylindrica (Michx.) Nash
Coffea“.
Stran 26, Priloga I, „Seznam rastlin, za katere je znano, da so občutljive na eno ali več podvrst zadevnega škodljivega organizma (v nadaljnjem besedilu: gostiteljske rastline)“:
besedilo:
„UlexUlmus“
se glasi:
„Ulex
Ulmus“.
8.10.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 326/15 |
Popravek Uredbe (EU) 2019/6 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. decembra 2018 o zdravilih za uporabo v veterinarski medicini in razveljavitvi Direktive 2001/82/ES
( Uradni list Evropske unije L 4 z dne 7. januarja 2019 )
Stran 81, člen 57:
besedilo:
„1. |
Države članice v skladu s tem členom in v rokih iz odstavka 5 zbirajo ustrezne in primerljive podatke o obsegu in uporabi protimikrobnih zdravil za uporabo v veterinarski medicini, ki se uporabljajo pri živalih, da omogočijo neposredno ali posredno vrednotenje uporabe pri živalih za proizvodnjo živil na kmetijskih gospodarstvih.“ |
se glasi:
„1. |
Države članice v skladu s tem členom in v rokih iz odstavka 5 zbirajo ustrezne in primerljive podatke o obsegu prodaje in uporabi protimikrobnih zdravil, ki se uporabljajo pri živalih, da omogočijo neposredno ali posredno vrednotenje uporabe takih zdravil pri živalih za proizvodnjo živil na ravni kmetijskih gospodarstev.“ |