ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 209

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 63
2. julij 2020


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

MEDNARODNI SPORAZUMI

 

*

Obvestilo o začetku veljavnosti Sporazuma med Evropsko unijo in Črno goro glede ukrepov, ki jih izvaja Evropska agencija za mejno in obalno stražo v Črni gori

1

 

 

UREDBE

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/913 z dne 25. junija 2020 o odobritvi spremembe specifikacije proizvoda za ime, vpisano v registru zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb, ki ni manjša (Mojama de Barbate (ZGO))

2

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/914 z dne 25. junija 2020 o odobritvi spremembe specifikacije proizvoda za ime, vpisano v registru zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb, ki ni manjša (Brie de Meaux (ZOP))

4

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/915 z dne 25. junija 2020 o odobritvi spremembe specifikacije proizvoda za ime, vpisano v registru zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb, ki ni manjša (Riso Nano Vialone Veronese (ZGO))

5

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/916 z dne 1. julija 2020 o odobritvi razširitve uporabe ksilo-oligosaharidov kot novega živila v skladu z Uredbo (EU) 2015/2283 Evropskega parlamenta in Sveta in o spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2017/2470 ( 1 )

6

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/917 z dne 1. julija 2020 o odobritvi dajanja na trg poparka iz listov kavovca vrst Coffea arabica L. in/ali Coffea canephora Pierre ex A. Froehner kot tradicionalnega živila iz tretje države v skladu z Uredbo (EU) 2015/2283 Evropskega parlamenta in Sveta ter o spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2017/2470 ( 1 )

10

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/918 z dne 1. julija 2020 o uvedbi odstopanja od Izvedbene uredbe (EU) 2019/2072 glede zahtev za vnos jesenovega lesa, ki izvira iz Kanade ali je bil tam obdelan, v Unijo

14

 

 

SKLEPI

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2020/919 z dne 30. junija 2020 o spremembi Priloge k Odločbi 2007/453/ES glede BSE-statusa Srbije (notificirano pod dokumentarno številko C(2020) 4236)  ( 1 )

19

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

MEDNARODNI SPORAZUMI

2.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

L 209/1


Obvestilo o začetku veljavnosti Sporazuma med Evropsko unijo in Črno goro glede ukrepov, ki jih izvaja Evropska agencija za mejno in obalno stražo v Črni gori

Sporazum med Evropsko unijo in Črno goro glede ukrepov, ki jih izvaja Evropska agencija za mejno in obalno stražo v Črni gori, bo začel veljati 1. julija 2020, potem ko je bil 26. maja 2020 zaključen postopek iz člena 12(2) Sporazuma.


UREDBE

2.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

L 209/2


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/913

z dne 25. junija 2020

o odobritvi spremembe specifikacije proizvoda za ime, vpisano v registru zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb, ki ni manjša („Mojama de Barbate“ (ZGO))

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (1) ter zlasti člena 52(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Komisija je v skladu s prvim pododstavkom člena 53(1) Uredbe (EU) št. 1151/2012 proučila zahtevek Španije za odobritev spremembe specifikacije proizvoda za zaščiteno geografsko označbo „Mojama de Barbate“, registrirano na podlagi Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2110 (2).

(2)

Ker zadevna sprememba ni manjša v smislu člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012, je Komisija v skladu s členom 50(2)(a) navedene uredbe zahtevek za spremembo objavila v Uradnem listu Evropske unije (3).

(3)

Ker v skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Komisija ni prejela nobenega ugovora, bi bilo treba spremembo specifikacije proizvoda odobriti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Sprememba specifikacije proizvoda, objavljena v Uradnem listu Evropske unije v zvezi z imenom „Mojama de Barbate“ (ZGO), se odobri.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 25. junija 2020

V imenu predsednice

Za Komisijo

Janusz WOJCIECHOWSKI

Član Komisije


(1)  UL L 343, 14.12.2012, str. 1.

(2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2110 z dne 12. novembra 2015 o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb (Mojama de Barbate (ZGO)) (UL L 306, 24.11.2015, str. 1).

(3)  UL C 57, 20.2.2020, str. 25.


2.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

L 209/4


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/914

z dne 25. junija 2020

o odobritvi spremembe specifikacije proizvoda za ime, vpisano v registru zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb, ki ni manjša („Brie de Meaux“ (ZOP))

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (1) ter zlasti člena 52(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Komisija je v skladu s prvim pododstavkom člena 53(1) Uredbe (EU) št. 1151/2012 proučila zahtevek Francije za odobritev spremembe specifikacije proizvoda za zaščiteno označbo porekla „Brie de Meaux“, registrirano na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 1107/96 (2).

(2)

Ker zadevna sprememba ni manjša v smislu člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012, je Komisija v skladu s členom 50(2)(a) navedene uredbe zahtevek za spremembo objavila v Uradnem listu Evropske unije (3).

(3)

Ker v skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Komisija ni prejela nobenega ugovora, bi bilo treba spremembo specifikacije proizvoda odobriti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Sprememba specifikacije proizvoda, objavljena v Uradnem listu Evropske unije v zvezi z imenom „Brie de Meaux“ (ZOP), se odobri.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 25. junija 2020

Za Komisijo

V imenu predsednice

Janusz WOJCIECHOWSKI

Član Komisije


(1)  UL L 343, 14.12.2012, str. 1.

(2)  Uredba Komisije (ES) št. 1107/96 z dne 12. junija 1996 o registraciji geografskih označb in geografskega porekla po postopku iz člena 17 Uredbe Sveta (EGS) št. 2081/92 (UL L 148, 21.6.1996, str. 1).

(3)  UL C 64, 27.2.2020, str. 41.


2.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

L 209/5


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/915

z dne 25. junija 2020

o odobritvi spremembe specifikacije proizvoda za ime, vpisano v registru zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb, ki ni manjša („Riso Nano Vialone Veronese“ (ZGO))

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (1) ter zlasti člena 52(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Komisija je v skladu s prvim pododstavkom člena 53(1) Uredbe (EU) št. 1151/2012 proučila zahtevek Italije za odobritev spremembe specifikacije proizvoda za zaščiteno geografsko označbo „Riso Nano Vialone Veronese“, registrirano na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 205/2009 (2).

(2)

Ker zadevna sprememba ni manjša v smislu člena 53(2) Uredbe (EU) št. 1151/2012, je Komisija v skladu s členom 50(2)(a) navedene uredbe zahtevek za spremembo objavila v Uradnem listu Evropske unije (3).

(3)

Ker v skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Komisija ni prejela nobenega ugovora, bi bilo treba spremembo specifikacije proizvoda odobriti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Sprememba specifikacije proizvoda, objavljena v Uradnem listu Evropske unije v zvezi z imenom „Riso Nano Vialone Veronese“ (ZGO), se odobri.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 25. junija 2020

Za Komisijo

V imenu predsednice

Janusz WOJCIECHOWSKI

Član Komisije


(1)  UL L 343, 14.12.2012, str. 1.

(2)  Uredba Komisije (ES) št. 205/2009 z dne 16. marca 2009 o odobritvi manjših sprememb specifikacije za ime, registrirano v registru zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb (Riso Nano Vialone Veronese (ZGO)) (UL L 71, 17.3.2009, str. 15).

(3)  UL C 70, 4.3.2020, str. 33.


2.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

L 209/6


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/916

z dne 1. julija 2020

o odobritvi razširitve uporabe ksilo-oligosaharidov kot novega živila v skladu z Uredbo (EU) 2015/2283 Evropskega parlamenta in Sveta in o spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2017/2470

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2015/2283 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o novih živilih, spremembi Uredbe (EU) št. 1169/2011 Evropskega parlamenta in Sveta in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 258/97 Evropskega parlamenta in Sveta ter Uredbe Komisije (ES) št. 1852/2001 (1) in zlasti člena 12 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (EU) 2015/2283 določa, da se na trg v Uniji lahko dajo le odobrena nova živila, vključena na seznam Unije.

(2)

V skladu s členom 8 Uredbe (EU) 2015/2283 je bila sprejeta Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/2470 (2), ki določa seznam Unije odobrenih novih živil.

(3)

Komisija mora v skladu s členom 12 Uredbe (EU) 2015/2283 predložiti osnutek izvedbenega akta o odobritvi dajanja novega živila na trg Unije in posodobitvi seznama Unije.

(4)

Z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2018/1648 (3) je bilo odobreno dajanje na trg Unije ksilo-oligosaharidov kot novega živila v skladu z Uredbo (EU) 2015/2283 za njihovo uporabo v številnih kategorijah živil, ki zajemajo kruh, žitne kosmiče za zajtrk, kekse, sojine napitke, jogurt, sadne namaze in čokoladne konditorske izdelke za splošno populacijo.

(5)

Družba Shandong Longlive Biotechnology Co. Ltd je 25. novembra 2019 pri Komisiji vložila zahtevek za spremembo pogojev uporabe novega živila ksilo-oligosaharidi v skladu s členom 10(1) Uredbe (EU) 2015/2283. V njem je zahtevala razširitev uporabe ksilo-oligosaharidov na prehranska dopolnila, kot so opredeljena v Direktivi 2002/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta (4), namenjena splošni odrasli populaciji, pri najvišji dovoljeni ravni uporabe 2 g na dan.

(6)

Komisija meni, da ocena varnosti trenutne uporabe s strani Evropske agencije za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) v skladu s členom 10(3) Uredbe (EU) 2015/2283 ni potrebna, saj je predlagana razširitev uporabe ksilo-oligosaharidov zajeta v oceni varnosti (5), ki jo je Agencija opravila glede odobritve ksilo-oligosaharidov z Izvedbeno uredbo (EU) 2018/1648.

(7)

Agencija je v navedenem mnenju opravila konzervativno oceno izpostavljenosti, pri čemer je uporabila najvišji pričakovani dnevni vnos ob predpostavki, da bi posamezna oseba zaužila vsa predlagana živila z največjo dovoljeno dodano količino ksilo-oligosaharidov. Na podlagi te ocene izpostavljenosti je Agencija ugotovila, da je najvišji pričakovani dnevni vnos 7,7 g ksilo-oligosaharidov na dan še vedno znatno nižji od ravni dnevnega vnosa 10–12 g ksilo-oligosaharidov, ki so bile v kliničnih intervencijskih študijah pri ljudeh povezane z akutnimi in prehodnimi učinki na gastrointestinalni trakt, in od prehranske referenčne vrednosti 25 g prehranskih vlaknin na dan za splošno odraslo populacijo, ki jo je predhodno določila Agencija (6).

(8)

Vnos pri predlagani razširitvi uporabe ksilo-oligosaharidov na prehranska dopolnila na ravni 2 g na dan bi v kombinaciji z najvišjim vnosom 7,7 g ksilo-oligosaharidov pri trenutno odobrenih uporabah kot novega živila lahko pomenil skupni najvišji vnos 9,7 g ksilo-oligosaharidov na dan. Ta raven skupnega vnosa bi bila prav tako nižja od ravni vnosa 10–12 g ksilo-oligosaharidov, ki so bile v kliničnih intervencijskih študijah pri ljudeh povezane z akutnimi in prehodnimi učinki na gastrointestinalni trakt, in od prehranske referenčne vrednosti 25 g prehranskih vlaknin na dan za splošno odraslo populacijo, ki jo je določila Agencija.

(9)

Informacije iz zahtevka in znanstveno mnenje Agencije ter navedene ugotovitve vsebujejo dovolj dokazov za ugotovitev, da je predlagana razširitev uporabe novega živila ksilo-oligosaharidi v skladu s členom 12 Uredbe (EU) 2015/2283.

(10)

Zato je primerno spremeniti pogoje uporabe ksilo-oligosaharidov na seznamu Unije odobrenih novih živil z vključitvijo uporabe ksilo-oligosaharidov v prehranskih dopolnilih, namenjenih odrasli populaciji.

(11)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Seznam Unije odobrenih novih živil, določen z Izvedbeno uredbo (EU) 2017/2470, ki se nanaša na novo živilo ksilo-oligosaharidi, se spremeni, kot je določeno v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Priloga k Izvedbeni uredbi (EU) 2017/2470 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 1. julija 2020

Za Komisijo

Predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 327, 11.12.2015, str. 1.

(2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/2470 z dne 20. decembra 2017 o oblikovanju seznama Unije novih živil v skladu z Uredbo (EU) 2015/2283 Evropskega parlamenta in Sveta o novih živilih (UL L 351, 30.12.2017, str. 72).

(3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1648 z dne 29. oktobra 2018 o odobritvi dajanja na trg ksilo-oligosaharidov kot novega živila v skladu z Uredbo (EU) 2015/2283 Evropskega parlamenta in Sveta ter o spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2017/2470 (UL L 275, 6.11.2018, str. 1).

(4)  Direktiva 2002/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 10. junija 2002 o približevanju zakonodaj držav članic o prehranskih dopolnilih (UL L 183, 12.7.2002, str. 51).

(5)  Znanstveno mnenje o varnosti ksilo-oligosaharidov kot novega živila v skladu z Uredbo (EU) 2015/2283 (Scientific Opinion on the safety of xylo-oligosaccharides as a novel food pursuant to Regulation (EU) 2015/2283) (EFSA Journal 2018;16(7):5361).

(6)  Znanstveno mnenje o prehranskih referenčnih vrednostih za ogljikove hidrate in prehranske vlaknine (Scientific Opinion on Dietary Reference Values for carbohydrates and dietary fibre) (EFSA Journal 2010;8(3):1462).


PRILOGA

V Prilogi k Izvedbeni uredbi (EU) 2017/2470 se vnos „Ksilo-oligosaharidi“ v tabeli 1 (Odobrena nova živila) nadomesti z naslednjim:

Odobreno novo živilo

Pogoji za uporabo novih živil

Dodatne posebne zahteve za označevanje

Druge zahteve

„Ksilo-oligosaharidi

Določena kategorija živil

Najvišje dovoljene ravni  (*2)

Poimenovanje novega živila pri označevanju živil, ki ga vsebujejo, je ‚ksilo-oligosaharidi‘.“

 

beli kruh

14 g/kg

polnozrnati kruh

14 g/kg

žitni kosmiči za zajtrk

14 g/kg

keksi

14 g/kg

sojin napitek

3,5 g/kg

jogurt  (*1)

3,5 g/kg

sadni namazi

30 g/kg

čokoladni konditorski izdelki

30 g/kg

prehranska dopolnila, kot so opredeljena v Direktivi 2002/46/ES, za splošno odraslo populacijo

2 g/dan


(*1)  Kadar se uporabljajo v mlečnih izdelkih, ksilo-oligosaharidi v celoti ali delno ne nadomestijo nobenih mlečnih sestavin.

(*2)  Najvišje ravni, izračunane na podlagi specifikacij za obliko v prahu 1.


2.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

L 209/10


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/917

z dne 1. julija 2020

o odobritvi dajanja na trg poparka iz listov kavovca vrst Coffea arabica L. in/ali Coffea canephora Pierre ex A. Froehner kot tradicionalnega živila iz tretje države v skladu z Uredbo (EU) 2015/2283 Evropskega parlamenta in Sveta ter o spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2017/2470

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2015/2283 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o novih živilih, spremembi Uredbe (EU) št. 1169/2011 Evropskega parlamenta in Sveta in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 258/97 Evropskega parlamenta in Sveta ter Uredbe Komisije (ES) št. 1852/2001 (1) in zlasti člena 15(4) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (EU) 2015/2283 določa, da se na trg v Uniji lahko dajo le odobrena nova živila, vključena na seznam Unije. Tradicionalno živilo iz tretje države je novo živilo, opredeljeno v členu 3(2)(c) Uredbe (EU) 2015/2283.

(2)

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/2468 (2) določa upravne in znanstvene zahteve za tradicionalna živila iz tretjih držav.

(3)

V skladu s členom 8 Uredbe (EU) 2015/2283 je bila sprejeta Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/2470 (3), ki določa seznam Unije odobrenih novih živil.

(4)

Komisija v skladu s členom 15(4) Uredbe (EU) 2015/2283 odloči o odobritvi in dajanju na trg Unije tradicionalnega živila iz tretje države.

(5)

Podjetje AM Breweries (v nadaljnjem besedilu: vložnik) je 27. novembra 2018 Komisiji priglasilo namero dajanja na trg Unije poparka iz listov kavovca vrst Coffea arabica L. in/ali Coffea canephora Pierre ex A. Froehner kot tradicionalnega živila iz tretje države v skladu s členom 14 Uredbe (EU) 2015/2283. Vložnik trdi, da lahko splošna populacija poparek iz listov kavovca vrst Coffea arabica L. in/ali Coffea canephora uživa kot tak ali kot sestavino v drugih pijačah.

(6)

Komisija je v skladu s členom 7(2) Izvedbene uredbe (EU) 2017/2468 od vložnika zahtevala dodatne informacije glede veljavnosti priglasitve. Zahtevane informacije so bile predložene 4. junija 2019, 21. junija 2019, 29. avgusta 2019 in 30. avgusta 2019.

(7)

Podatki, ki jih je predložil vložnik, kažejo, da ima poparek iz listov kavovca vrst Coffea arabica L. in/ali Coffea canephora dolgo tradicijo varne uporabe živila v Afriki, Aziji in Severni Ameriki.

(8)

Komisija je 11. septembra 2019 v skladu s členom 15(1) Uredbe (EU) 2015/2283 posredovala veljavno priglasitev državam članicam in Evropski agenciji za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija).

(9)

Države članice ali Agencija Komisiji v obdobju štirih mesecev iz člena 15(2) Uredbe (EU) 2015/2283 niso predložile ustrezno utemeljenih pripomb glede varnosti dajanja poparka iz listov kavovca vrst Coffea arabica L. in/ali Coffea canephora na trg v Uniji.

(10)

Agencija je 3. februarja 2020 objavila tehnično poročilo o priglasitvi poparka iz listov kavovca (Coffea arabica L. in/ali Coffea canephora Pierre ex A. Froehner) kot tradicionalnega živila iz tretje države v skladu s členom 14 Uredbe (EU) 2015/2283 (4).

(11)

V tem poročilu je Agencija navedla, da listi kavovca vrste Coffea arabica vsebujejo epigalokatehin galat (EGCG), zato ni mogoče izključiti prisotnosti EGCG tudi v poparku iz listov kavovca vrst Coffea arabica L. in/ali Coffea canephora. Na tej podlagi je Agencija določila najvišjo dovoljeno raven 700 mg EGCG na liter poparka. Zato je primerno, da se v specifikaciji tradicionalnega živila na seznamu Unije odobrenih novih živil določi najvišja dovoljena raven 700 mg EGCG na liter.

(12)

Agencija je ugotovila, da glede na razpoložljive podatke o sestavi in tradiciji uporabe poparka iz listov kavovca vrst Coffea arabica L. in/ali Coffea canephora ni pomislekov glede njegove varnosti.

(13)

Vložnik je poleg uporabe poparka iz listov kavovca vrst Coffea arabica L. in/ali Coffea canephora kot takega zaprosil tudi za uporabo navedenega poparka kot sestavine v drugih pijačah za splošno populacijo. Vendar je dokumentacijo, ki izkazuje dolgo tradicijo varne uporabe živila v tretji državi, iz člena 14(1)(e) Uredbe (EU) 2015/2283 predložil zgolj za poparek iz listov kavovca vrst Coffea arabica L. in/ali Coffea canephora kot tak, ni pa zagotovil dokazov o uporabi poparka kot sestavine v drugih pijačah. Vložnik je bil pozvan, da pojasni in po potrebi spremeni predlagano uporabo poparka, da bi ta ustrezala živilom, v katerih se poparek tradicionalno uporablja in za katera bi bilo treba predložiti dokumentacijo o dolgi tradiciji varne uporabe. Vendar vložnik ni spremenil predlagane uporabe, obenem pa za poparek kot sestavino v drugih pijačah ni predložil dokazov o dolgi tradiciji varne uporabe živila v tretji državi. Ker ni prejela zahtevane dokumentacije, Komisija meni, da je vložnik dolgo tradicijo varne uporabe živila v tretji državi dokazal zgolj za poparek iz listov kavovca vrst Coffea arabica L. in/ali Coffea canephora kot tak. Priglasitev za odobritev poparka iz listov kavovca vrst Coffea arabica L. in/ali Coffea canephora se zato ne šteje za veljavno, kar zadeva uporabo poparka kot sestavine v drugih pijačah.

(14)

Komisija bi morala zato odobriti dajanje na trg v Uniji poparka iz listov kavovca vrst Coffea arabica L. in/ali Coffea canephora kot takega ter ustrezno posodobiti seznam Unije novih živil.

(15)

Izvedbeno uredbo (EU) 2017/2470 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Poparek iz listov kavovca vrst Coffea arabica L. in/ali Coffea canephora Pierre ex A. Froehner, kot je opredeljen v Prilogi k tej uredbi, se vključi na seznam Unije odobrenih novih živil, oblikovan z Izvedbeno uredbo (EU) 2017/2470.

2.   Vnos na seznamu Unije iz odstavka 1 vključuje pogoje uporabe in zahteve za označevanje, določene v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Priloga k Izvedbeni uredbi (EU) 2017/2470 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 1. julija 2020

Za Komisijo

Predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 327, 11.12.2015, str. 1.

(2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/2468 z dne 20. decembra 2017 o določitvi upravnih in znanstvenih zahtev za tradicionalna živila iz tretjih držav v skladu z Uredbo (EU) 2015/2283 Evropskega parlamenta in Sveta o novih živilih (UL L 351, 30.12.2017, str. 55).

(3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/2470 z dne 20. decembra 2017 o oblikovanju seznama Unije novih živil v skladu z Uredbo (EU) 2015/2283 Evropskega parlamenta in Sveta o novih živilih (UL L 351, 30.12.2017, str. 72).

(4)  Povezana objava EFSA 2020:EN-1783.


PRILOGA

Priloga k Izvedbeni uredbi (EU) 2017/2470 se spremeni:

(1)

v tabelo 1 (Odobrena nova živila) se po abecednem vrstnem redu vstavi naslednji vnos:

Odobreno novo živilo

Pogoji za uporabo novih živil

Dodatne posebne zahteve za označevanje

Druge zahteve

„Poparek iz listov kavovca vrst Coffea arabica L. in/ali Coffea canephora Pierre ex A. Froehner

(tradicionalno živilo iz tretje države)

Določena kategorija živil

Najvišje dovoljene ravni

Poimenovanje novega živila pri označevanju živil, ki ga vsebujejo, je ‚poparek iz listov kavovca vrst Coffea arabica in/ali Coffea canephora‘.“

 

zeliščni čaji

 

(2)

v tabelo 2 (Specifikacije) se po abecednem vrstnem redu vstavi naslednji vnos:

Odobreno novo živilo

Specifikacije

„Poparek iz listov kavovca vrst Coffea arabica L. in/ali Coffea canephora Pierre ex A. Froehner

(tradicionalno živilo iz tretje države)

Opis/opredelitev:

Tradicionalno živilo je poparek listov kavovca vrst Coffea arabica L. in/ali Coffea canephora Pierre ex A. Froehner (družina: Rubiaceae).

Tradicionalno živilo se pripravi tako, da se največ 20 g posušenih listov Coffea arabica L. in/ali Coffea canephora Pierre ex A. Froehner zmeša z 1 litrom vroče vode. Nato se listi odstranijo, poparek pa se pasterizira (15 sekund pri vsaj 71 °C).

Sestava:

videz: rjavozelena tekočina

vonj in okus: značilna

klorogenska kislina (5-CQA): < 100 mg/L

kofein: < 80 mg/L

epigalokatehin galat (EGCG): < 700 mg/L

Mikrobiološka merila:

skupno število mikroorganizmov na ploščah: < 500 CFU/g

skupno število kvasovk in plesni: < 100 CFU/g

skupno število koliformnih bakterij: < 100 CFU/g

Escherichia coli: odsotnost v 1 g

salmonela: odsotnost v 25 g

Težke kovine:

svinec (Pb): < 3,0 mg/L

arzen (As): < 2,0 mg/L

kadmij (Cd): < 1,0 mg/L

CFU: kolonijske enote.“


2.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

L 209/14


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/918

z dne 1. julija 2020

o uvedbi odstopanja od Izvedbene uredbe (EU) 2019/2072 glede zahtev za vnos jesenovega lesa, ki izvira iz Kanade ali je bil tam obdelan, v Unijo

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/2031 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. oktobra 2016 o ukrepih varstva pred škodljivimi organizmi rastlin, spremembi uredb (EU) št. 228/2013, (EU) št. 652/2014 in (EU) št. 1143/2014 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi direktiv Sveta 69/464/EGS, 74/647/EGS, 93/85/EGS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES in 2007/33/ES (1) ter zlasti člena 41(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Z Izvedbenim sklepom Komisije (EU) 2016/412 (2) je državam članicam dovoljeno, da določijo začasno odstopanje od nekaterih določb Direktive Sveta 2000/29/ES (3) v zvezi s posebnimi pogoji za vnos v Unijo jesenovega (Fraxinus L.) lesa, ki izvira iz Kanade ali je bil tam obdelan.

(2)

Direktiva 2000/29/ES je bila razveljavljena in nadomeščena z Uredbo (EU) 2016/2031. Izvedbena uredba Komisije 2019/2072 (4), ki določa pravila in zahteve v zvezi z vnosom nekaterih rastlin, rastlinskih proizvodov ali drugih predmetov v Unijo, je nadomestila priloge I do V k navedeni direktivi.

(3)

V skladu s členom 8(1) Uredbe (EU) 2019/2072 v povezavi s točko 87 Priloge VII k navedeni uredbi morajo biti za vnos v Unijo jesenovega lesa, ki izvira iz Kanade ali je bil tam obdelan (v nadaljnjem besedilu: navedeni les), izpolnjene nekatere posebne zahteve, da se prepreči tveganje infestacije s škodljivim organizmom Agrilus planipennis Fairmaire v Uniji. Navedene zahteve se v določeni meri razlikujejo od zahtev iz Izvedbenega sklepa (EU) 2016/412, kar zadeva vnos navedenega lesa v Unijo ter njegov pregled in nadzor.

(4)

Na podlagi revizije, ki jo je Komisija izvedla junija 2018, je bilo ugotovljeno, da Kanada v okviru svojega uradnega nadzora z uporabo zahtev iz Izvedbenega sklepa (EU) 2016/412 zagotavlja raven fitosanitarnega varstva, ki je enakovredna ravni, določeni z zahtevami iz točke 87 Priloge VII k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/2072.

(5)

Izvedbeni sklep (EU) 2016/412 se uporablja do 30. junija 2020. Kanada je 27. aprila 2020 zaprosila za podaljšanje navedenega odstopanja po 30. juniju 2020.

(6)

Da bi se zagotovil neprekinjen uvoz jesenovega lesa, ki izvira iz Kanade ali je bil tam obdelan, je primerno določiti odstopanje od člena 8(1) ter točk 87(a) in (b) Priloge VII k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/2072, s čimer se omogoči vnos navedenega lesa v Unijo, če so izpolnjene posebne zahteve, ki z nekaj prilagoditvami odražajo tiste iz Izvedbenega sklepa (EU) 2016/412.

(7)

Ta uredba bi se morala uporabljati od 1. julija 2020, da se zagotovi neprekinjen uvoz navedenega lesa.

(8)

Ta uredba bi se morala uporabljati do 30. junija 2023, da se do navedenega datuma omogoči pregled njene uporabe.

(9)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Posebne zahteve za začasno odstopanje

Z odstopanjem od člena 8(1) ter točk 87(a) in (b) Priloge VII k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/2072 morajo biti za vnos v Unijo jesenovega (Fraxinus L.) lesa, ki izvira iz Kanade ali je bil tam obdelan (v nadaljnjem besedilu: navedeni les), izpolnjene posebne zahteve iz člena 2 in dela A Priloge k tej uredbi.

„Navedeni les“ je določen v delu B Priloge.

Člen 2

Fitosanitarno spričevalo

1.   Navedenemu lesu se priloži fitosanitarno spričevalo, izdano v Kanadi, ki potrjuje nenapadenost s karantenskimi škodljivi organizmi za Unijo in škodljivimi organizmi, ki niso uvrščeni na seznam karantenskih škodljivih organizmov za Unijo, za katere veljajo ukrepi, sprejeti po pregledu v skladu s členom 30 Uredbe (EU) 2016/2031.

2.   Fitosanitarno spričevalo v rubriki „Dopolnilna izjava“ vključuje naslednje elemente:

(a)

izjavo „V skladu z zahtevami Evropske unije iz Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2020/918.“;

(b)

številko snopa, ki ustreza vsakemu posameznemu snopu, namenjenemu za izvoz;

(c)

ime odobrenih obratov v Kanadi.

Člen 3

Prenehanje veljavnosti

Ta uredba preneha veljati 30. junija 2023.

Člen 4

Začetek veljavnosti in datum začetka uporabe

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. julija 2020.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 1. julija 2020

Za Komisijo

Predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 317, 23.11.2016, str. 4.

(2)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/412 z dne 17. marca 2016 o dovoljenju državam članicam, da določijo začasna odstopanja od nekaterih določb Direktive Sveta 2000/29/ES v zvezi z jesenovim lesom, ki izvira iz Kanade ali je bil tam obdelan, UL L 74, 19.3.2016, str. 41.

(3)  Direktiva Sveta 2000/29/ES z dne 8. maja 2000 o varstvenih ukrepih proti vnosu organizmov, škodljivih za rastline ali rastlinske proizvode, v Skupnost in proti njihovemu širjenju v Skupnosti, UL L 169, 10.7.2000, str. 1.

(4)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/2072 z dne 28. novembra 2019 o določitvi enotnih pogojev za izvajanje Uredbe (EU) 2016/2031 Evropskega parlamenta in Sveta, kar zadeva ukrepe varstva pred škodljivimi organizmi rastlin, ter razveljavitvi Uredbe Komisije (ES) št. 690/2008 in spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2018/2019, UL L 319, 10.12.2019, str. 1.


PRILOGA

Del A

1.   Zahteve glede obdelave

Obdelava navedenega lesa iz člena 1 mora izpolnjevati vse naslednje zahteve:

(a)   Odstranjevanje lubja

Navedenemu lesu se odstrani lubje, razen vizualno ločenih in jasno razločljivih majhnih koščkov lubja, ki izpolnjujejo eno od naslednjih zahtev:

(1)

široki so manj kot 3 cm (ne glede na dolžino) ali

(2)

če so širši od 3 cm, je celotna površina vsakega posameznega kosa lubja manjša od 50 cm2.

(b)   Žaganje

Navedeni žagani les je izdelan iz okroglega lesa, ki mu je bilo odstranjeno lubje.

(c)   Toplotna obdelava

Navedeni les se preko svojega profila 1 200 minut segreva na najmanj 71 °C v grelni komori, ki jo odobri Kanadska agencija za nadzor hrane (CFIA) ali agencija, ki jo odobri CFIA.

(d)   Sušenje

Navedeni les se vsaj dva tedna suši v skladu z načrti industrijskega sušenja, ki jih prizna CFIA.

Končna vsebnost vlage v lesu ne presega 10 %, kar je izraženo v odstotkih suhe snovi.

2.   Zahteve za obrate

Navedeni les mora biti izdelan, obdelan ali skladiščen v obratu, ki izpolnjuje vse naslednje zahteve:

(a)

CFIA ga je uradno odobrila na podlagi svojega programa izdajanja spričeval v zvezi s prisotnostjo škodljivega organizma Agrilus planipennis Fairmaire;

(b)

registriran je v podatkovni bazi, objavljeni na spletišču CFIA;

(c)

CFIA ali agencija, ki jo odobri CFIA, ga pregleda vsaj enkrat na mesec in zanj se ugotovi, da izpolnjuje zahteve iz te priloge. V primeru, da te presoje izvaja agencija, ki jo odobri CFIA, mora CFIA vsakih šest mesecev opraviti presojo tega dela. Presoje, opravljene vsakih šest mesecev, vključujejo preverjanje postopkov in dokumentacije agencije ter presoje v odobrenih objektih;

(d)

uporablja opremo za obdelavo lesa, ki je dosledno umerjena s priročnikom za obratovanje opreme;

(e)

vodi evidenco o svojih postopkih, ki jo CFIA ali agencija, ki jo odobri CFIA, lahko preveri in ki zajema trajanje obdelave, temperature med obdelavo in za vsak posamezen snop, ki je namenjen za izvoz, pregled skladnosti in končno vsebnost vlage.

3.   Označevanje

Na vsakem snopu navedenega lesa je treba vidno navesti številko snopa in namestiti oznako z navedbo „HT-KD“ ali „Heat Treated-Kiln Dried“. Navedeno oznako mora izdati imenovan uradnik odobrenega obrata ali mora biti izdana pod nadzorom tega uradnika, ko preveri, da so izpolnjene zahteve glede obdelave iz točke 1 in zahteve za obrate iz točke 2.

4.   Pregledi pred izvozom

Navedeni les, namenjen v Unijo, mora pregledati CFIA ali agencija, ki jo uradno odobri CFIA, da se zagotovi izpolnjevanje zahtev iz točk 1 in 3.

Del B

Navedeni les z ustreznimi oznakami KN

1.

Les Fraxinus L., razen v obliki:

sekancev, iveri, žagovine, oblancev, lesnih odpadkov in ostankov, delno ali v celoti pridobljenih iz teh dreves,

lesenega pakirnega materiala v obliki zabojev za pakiranje, škatel, gajb, sodov in podobne embalaže za pakiranje, palet, zabojnih palet in drugih nakladalnih plošč, paletnih prirobnic, podpornega lesa, ne glede na to, ali se dejansko uporablja pri prevozu vseh vrst predmetov ali ne, razen podpornega lesa, ki se uporablja za podporo pošiljk lesa, ki je iz lesa iste vrste in kakovosti kot les v pošiljki ter izpolnjuje iste fitosanitarne zahteve Unije kot les v pošiljki,

vendar vključno z lesom, ki ni ohranil svoje naravne okrogle površine, ter pohištvom in drugimi predmeti iz neobdelanega lesa

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 95 10

4407 95 91

4407 95 99

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00


SKLEPI

2.7.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

L 209/19


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2020/919

z dne 30. junija 2020

o spremembi Priloge k Odločbi 2007/453/ES glede BSE-statusa Srbije

(notificirano pod dokumentarno številko C(2020) 4236)

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 999/2001 z dne 22. maja 2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij (1) ter zlasti tretjega pododstavka člena 5(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 999/2001 določa, da je treba države članice, tretje države ali njihove regije (v nadaljnjem besedilu: države ali regije) glede na njihov status tveganja za bovino spongiformno encefalopatijo (BSE) uvrstiti v eno od treh kategorij: zanemarljivo tveganje za BSE, nadzorovano tveganje za BSE in nejasno tveganje za BSE.

(2)

Člen 5(2) Uredbe (ES) št. 999/2001 določa, da se je mogoče odločati o ponovni presoji za kategorizacijo glede BSE na ravni Unije, če je Svetovna organizacija za zdravje živali (OIE) državo, ki je predložila vlogo, uvrstila v eno od navedenih treh kategorij glede BSE. Uredba (ES) št. 999/2001 se sklicuje na OIE, saj ima navedena organizacija vodilno vlogo pri kategorizaciji držav članic in območij OIE glede na njihovo stopnjo tveganja za BSE v skladu s pravili iz Zoosanitarnega kodeksa za kopenske živali (2) OIE.

(3)

Odločba Komisije 2007/453/ES (3) vsebuje sezname v zvezi z BSE-statusom držav ali regij glede na njihovo tveganje za BSE v delih A, B in C Priloge k navedenemu aktu. Države in regije, navedene v delu A navedene priloge, se štejejo za države z zanemarljivim tveganjem za BSE, države in regije, navedene v delu B navedene priloge, se štejejo za države z nadzorovanim tveganjem za BSE, del C navedene priloge pa določa, da je treba države ali regije, ki niso navedene v delu A ali B, šteti za države ali regije z nejasnim tveganjem za BSE.

(4)

Srbija trenutno spada v del C Priloge k Odločbi 2007/453/ES kot država z nejasnim tveganjem za BSE.

(5)

Generalna skupščina delegatov OIE je 28. maja 2019 sprejela Resolucijo št. 19 o priznavanju statusa držav članic v zvezi s tveganjem za bovino spongiformno encefalopatijo (4), ki je začela veljati 31. maja 2019. Navedena resolucija priznava Srbijo „brez Kosova, ki ga upravljajo Združeni narodi“ kot državo z zanemarljivim tveganjem za BSE v skladu z Zoosanitarnim kodeksom za kopenske živali OIE. Komisija je po ponovni presoji razmer na ravni Unije, ki izhaja iz navedene resolucije OIE, menila, da bi bilo treba novi BSE-status te tretje države, ki ga je določila OIE, upoštevati v Prilogi k Odločbi 2007/453/ES.

(6)

Seznam držav ali regij iz Priloge k Odločbi 2007/453/ES bi bilo zato treba spremeniti, da bo Srbija, kot je navedeno v členu 135 Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Srbijo na drugi strani (5), navedena v delu A navedene priloge med državami ali regijami z zanemarljivim tveganjem za BSE.

(7)

Prilogo k Odločbi 2007/453/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(8)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V delu A Priloge k Odločbi 2007/453/ES se seznam pod naslovom „Tretje države“ spremeni:

(1)

za vnosom za Peru in pred vnosom za Singapur se vstavi naslednji vnos:

„—

Srbija (*)“;

(2)

na koncu navedenega seznama se doda naslednja opomba:

„(*)

Kot je navedeno v členu 135 Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Republiko Srbijo na drugi strani (UL L 278, 18.10.2013, str. 16).“

Člen 2

Ta sklep je naslovljen na države članice.

V Bruslju, 30. junija 2020

Za Komisijo

Stela KIRIAKIDES

Članica Komisije


(1)  UL L 147, 31.5.2001, str. 1.

(2)  http://www.oie.int/international-standard-setting/terrestrial-code/access-online/.

(3)  Odločba Komisije 2007/453/ES z dne 29. junija 2007 o določitvi BSE-statusa držav članic ali tretjih držav ali njihovih regij v skladu z njihovim tveganjem BSE (UL L 172, 30.6.2007, str. 84).

(4)  http://www.oie.int/fileadmin/Home/eng/Animal_Health_in_the_World/docs/pdf/Resolutions/2019/A_R19_BSE_risk.pdf.

(5)  UL L 278, 18.10.2013, str. 16.