ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 205

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 63
29. junij 2020


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/884 z dne 4. maja 2020 o odstopanju od Delegirane uredbe (EU) 2017/891 glede sektorja sadja in zelenjave in Delegirane uredbe (EU) 2016/1149 glede vinskega sektorja za leto 2020 v zvezi s pandemijo COVID-19

1

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/885 z dne 26. junija 2020 o ukrepih za preprečevanje vnosa škodljivega organizma Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto v Unijo in njegovega širjenja znotraj Unije

9

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/886 z dne 26. junija 2020 o popravku italijanske jezikovne različice Izvedbene uredbe (EU) št. 923/2012 o določitvi skupnih pravil zračnega prometa in operativnih določb v zvezi z navigacijskimi službami in postopki zračnega prometa ter spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 1035/2011 in uredb (ES) št. 1265/2007, (ES) št. 1794/2006, (ES) št. 730/2006, (ES) št. 1033/2006 in (EU) št. 255/2010 ( 1 )

14

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/887 z dne 26. junija 2020 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2019/66 glede pregledov rastlin za saditev po uvozu

16

 

 

SKLEPI

 

*

Sklep Političnega in varnostnega odbora (SZVP) 2020/888 z dne 23. junija 2020 o podaljšanju mandata vodje misije Evropske unije v okviru SVOP v Maliju (EUCAP Sahel Mali) (EUCAP Sahel Mali/1/2020)

18

 

 

AKTI, KI JIH SPREJMEJO ORGANI, USTANOVLJENI Z MEDNARODNIMI SPORAZUMI

 

*

Sklep št. 1/2020 Odbora za sodelovanje EU-San Marino z dne 28. maja 2020 o veljavnih določbah o ekološki pridelavi in označevanju ekoloških proizvodov ter ureditvah za uvoz ekoloških proizvodov, sprejetih v okviru Sporazuma o sodelovanju in carinski uniji med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami, na eni strani, in Republiko San Marino, na drugi strani [2020/889]

20

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

29.6.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

L 205/1


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/884

z dne 4. maja 2020

o odstopanju od Delegirane uredbe (EU) 2017/891 glede sektorja sadja in zelenjave in Delegirane uredbe (EU) 2016/1149 glede vinskega sektorja za leto 2020 v zvezi s pandemijo COVID-19

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o financiranju, upravljanju in spremljanju skupne kmetijske politike in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 352/78, (ES) št. 165/94, (ES) št. 2799/98, (ES) št. 814/2000, (ES) št. 1290/2005 in (ES) št. 485/2008 (1) ter zlasti členov 62(1) in 64(6) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (2) ter zlasti členov 37, 53 in 173 v povezavi s členom 227 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Zaradi pandemije COVID-19 in obširnih omejitev gibanja, ki so ji sledile, se vse države članice in kmetje povsod po Uniji soočajo z izjemnimi težavami pri načrtovanju in izvajanju shem pomoči, določenih v členih 32 do 36 Uredbe (EU) št. 1308/2013 za sektor sadja in zelenjave ter v členih 39 do 52 navedene uredbe za vinski sektor. Ti kmetje so zaradi logističnih težav in pomanjkanja delovne sile izpostavljeni gospodarskim motnjam, ki jih povzroča pandemija COVID-19. Srečujejo se zlasti s finančnimi in likvidnostnimi težavami. Posledica so prekinitve in motnje v delovanju dobavnih verig v teh sektorjih.

(2)

Ker gre za splet okoliščin, kakršnega še ni bilo, je treba te težave omiliti z odstopanjem od nekaterih določb delegiranih uredb, ki se uporabljata za sektor sadja in zelenjave ter vinski sektor.

(3)

Vse države članice imajo izjemne težave pri načrtovanju, upravljanju in izvajanju operativnih programov priznanih organizacij proizvajalcev in združenj organizacij proizvajalcev v sektorju sadja in zelenjave. To bi lahko povzročilo zamudo pri izvajanju teh operativnih programov, tako da organizacijam proizvajalcev in združenjem organizacij proizvajalcev morda ne bi uspelo izpolniti pravnih zahtev Unije, ki jih za te operativne programe določa predvsem Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/891 (3). Tudi organizacije proizvajalcev so izpostavljene prekinitvam in motnjam zaradi pandemije COVID-19 in so se znašle v finančnih in likvidnostnih težavah zaradi motenj v dobavnih verigah, zaprtja nekaterih možnosti prodaje, zlasti na veleprodajni ravni in v gostinskem sektorju. Soočajo se z logističnimi težavami in težavami pri spravilu pridelkov zaradi pomanjkanja delovne sile ter zaradi motenj v dobavni verigi le težko dosežejo kupce. To neposredno vpliva na finančno stabilnost organizacij proizvajalcev in njihovo sposobnost za izvajanje operativnih programov ne le v letu 2020, ampak tudi v naslednjih letih, saj vrednost tržne proizvodnje za leto 2020 vpliva na izračun finančne pomoči Unije za naslednja leta. To nadalje vpliva na sposobnost organizacij proizvajalcev za sprejemanje ukrepov in dejavnosti v zvezi z učinki krize. Poleg tega padec vrednosti tržne proizvodnje zaradi pandemije COVID-19 škoduje prihodnji kontinuiteti in gospodarski uspešnosti operativnih programov organizacij proizvajalcev v sektorju sadja in zelenjave, saj vrednost tržne proizvodnje za leto 2020 vpliva na izračun finančne pomoči Unije za naslednja leta.

(4)

Priznane organizacije proizvajalcev in združenja organizacij proizvajalcev morajo izpolniti merilo za priznanje glede demokratične odgovornosti v skladu z zahtevami iz člena 17 Delegirane uredbe (EU) 2017/891. V skladu s prvim pododstavkom člena 17(2) mora biti največji delež glasovalnih pravic in delnic ali kapitala katere koli pravne ali fizične osebe manjši od 50 % vseh glasovalnih pravic in manjši od 50 % delnic ali kapitala. Iz razlogov v zvezi s pandemijo COVID-19 se lahko zgodi, da bodo nekateri člani proizvajalci prenehali z dejavnostjo, tako da nekatere organizacije proizvajalcev ali združenja organizacij proizvajalcev v letu 2020 morda ne bodo izpolnila tega merila. Taka nepravilnost bi lahko povzročila začasno prekinitev ali izgubo priznanja, ustavitev plačil pomoči, denarne kazni in povrnitev finančne pomoči Unije. Glede na to bi bilo treba za leto 2020 dovoliti, da odstotni delež glasovalnih pravic in delnic ali kapitala pravne ali fizične osebe presega 50 % skupnih glasovalnih pravic in 50 % delnic ali kapitala v organizaciji proizvajalcev. Da pa bi preprečili zlorabo pooblastil fizičnih ali pravnih oseb, ki začasno presegajo te mejne vrednosti glasovalnih pravic in delnic ali kapitala, bi morale države članice sprejeti ukrepe za zaščito organizacij proizvajalcev in združenj organizacij proizvajalcev pred zlorabo pooblastil. Taki ukrepi lahko zadevajo odločitve o uporabi finančne pomoči Unije in spremembah operativnih programov, ki bi prinesle nesorazmerno korist posameznim fizičnim ali pravnim osebam.

(5)

Izgube vrednosti tržne proizvodnje v sektorju sadja in zelenjave zaradi pandemije COVID-19 bodo močno vplivale na višino pomoči Unije, ki jo bodo v naslednjem letu prejele organizacije proizvajalcev, saj se pomoč Unije izračunava kot odstotni delež vrednosti tržne proizvodnje vsake organizacije proizvajalcev. Če bi v letu 2020 iz razlogov, povezanih s pandemijo COVID-19, prišlo do občutne izgube vrednosti tržne proizvodnje, bi organizacijam proizvajalcev grozila nevarnost, da izgubijo svoje priznanje kot organizacija proizvajalcev, saj je eno od meril za tako priznanje, da organizacija doseže najnižjo vrednost tržne proizvodnje, določeno na nacionalni ravni. To bi ogrozilo dolgoročno stabilnost organizacij proizvajalcev. Če bi torej v letu 2020 iz razlogov v zvezi s pandemijo COVID-19 prišlo do upada vrednosti tržne proizvodnje za vsaj 35 %, ne da bi bila organizacija proizvajalcev odgovorna za to in ne da bi na to lahko vplivala, bi bilo treba vrednost tržne proizvodnje za leto 2020 določiti v višini 100 % vrednosti tržne proizvodnje v prejšnjem obdobju. Prag 65 % vrednosti tržne proizvodnje v prejšnjem obdobju, določen v členu 23(4) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2017/891, v razmerah pandemije COVID-19 ne zadostuje za dosego gospodarske in finančne stabilnosti za organizacije proizvajalcev, ki so utrpele tolikšno izgubo vrednosti tržne proizvodnje. Glede na močan gospodarski učinek pandemije COVID-19 v sektorju sadja in zelenjave bi ga bilo treba za leto 2020 zvišati na 100 % vrednosti tržne proizvodnje v prejšnjem obdobju.

(6)

Da bi države članice izboljšale strategijo, načrtovanje, upravljanje in izvajanje odobrenih operativnih programov za odpravo učinkov pandemije COVID-19 v sektorju sadja in zelenjave, bi morale v letu 2020 imeti možnost spremeniti svoje nacionalne strategije iz člena 27 Delegirane uredbe (EU) 2017/891 tudi po tem, ko so jim bili operativni programi predloženi v odobritev. Države članice bi morale zagotoviti nemoteno kontinuiteto in izvajanje večletnih in tekočih dejavnosti, ki sta del odobrenih operativnih programov.

(7)

Države članice bi morale biti za leto 2020 tudi oproščene obveznosti iz člena 27(5) Delegirane uredbe (EU) 2017/891, da v nacionalni strategiji določijo največje deleže sredstev iz operativnega sklada, ki se lahko porabijo za kateri koli posamezni ukrep ali vrsto dejavnosti. To bi moralo organizacijam proizvajalcev zagotoviti več prožnosti za odpravo učinkov pandemije COVID-19 v sektorju sadja in zelenjave.

(8)

Glede na trajanje in resnost vpliva pandemije COVID-19 v sektorju sadja in zelenjave in ob odobritvi držav članic lahko organizacije proizvajalcev in združenja organizacij proizvajalcev spremenijo svoje operativne programe za naslednja leta ali celo med letom izvajanja, kot je določeno v členu 34 Delegirane uredbe (EU) 2017/891. Za odpravo učinkov pandemije COVID-19 bi jim moralo biti tudi omogočeno, da v letu 2020 v celoti ali deloma začasno prekinejo izvajanje svojih operativnih programov.

(9)

V skladu s členom 36(1) Delegirane uredbe (EU) 2017/891 se, če organizacija proizvajalcev ali združenje organizacij proizvajalcev preneha izvajati svoj operativni program pred koncem njegovega načrtovanega trajanja, navedeni organizaciji ali združenju ne izplačajo nobena plačila za ukrepe, izvedene po datumu prenehanja izvajanja. Da bi zagotovili finančno stabilnost organizacij proizvajalcev, se pomoč, prejeta za upravičene ukrepe, izvedene pred prenehanjem operativnega programa, ne izterja, če organizacija proizvajalcev ali združenje organizacij proizvajalcev pristojnemu organu države članice dokaže, da je do prenehanja tega operativnega programa leta 2020 prišlo iz razlogov v zvezi s pandemijo COVID-19 ter da organizacija proizvajalcev ni imela vpliva na to in za to ni odgovorna.

(10)

Da bi zagotovili finančno stabilnost organizacij proizvajalcev, pomoči Unije, prejete za večletne obveznosti v sektorju sadja in zelenjave, kot so okoljski ukrepi, ne bi bilo treba vračati EKJS, če njenih dolgoročnih ciljev ni bilo mogoče uresničiti zaradi prekinitve v letu 2020 iz razlogov v zvezi s pandemijo COVID-19.

(11)

Ob upoštevanju prekinitev in motenj zaradi pandemije COVID-19, zlasti pomanjkanja delovne sile za spravilo pridelkov, motenj v logistiki v letu 2020 ter pokvarljivosti proizvodov v sektorju sadja in zelenjave bi bilo treba organizacijam proizvajalcev omogočiti prožnost za izvajanje ukrepa opustitve spravila pridelkov iz člena 48(3) Delegirane uredbe (EU) 2017/891. Zato bi moralo biti v letu 2020 mogoče izvajati dejavnosti opustitve spravila pridelkov tudi, če se med običajnim proizvodnim postopkom na zadevnem območju pridobivajo tržni proizvodi, ali celo, če se je na isti površini prej izvedel ukrep zgodnjega obiranja.

(12)

V skladu s členom 54(b) in členom 58(3) Delegirane uredbe (EU) 2017/891 se za spremljanje in vrednotenje operativnih programov in shem v sektorju sadja in zelenjave, da bi organizacije proizvajalcev in države članice ocenile njihovo uspešnost in učinkovitost, izvede vrednotenje, o katerem je treba do 15. novembra 2020 obvestiti Komisijo. Glede na motnje v delovanju javnih uprav v državah članicah iz razlogov v zvezi s pandemijo COVID-19 bi bilo treba rok za posredovanje poročila o postopku vrednotenja iz člena 58 navedene uredbe za leto 2020 podaljšati do 30. junija 2021.

(13)

Motnje v sektorju sadja in zelenjave iz razlogov v zvezi s pandemijo COVID-19 vplivajo na zmožnost organizacij proizvajalcev, da bi v letu 2020 izvedle popravne ukrepe iz člena 59(1) in (4) Delegirane uredbe (EU) 2017/891 v najdaljšem roku štirih mesecev. Državam članicam bi bilo zato treba dovoliti, da te roke v letu 2020 podaljšajo na več kot sedanji najdaljši štirimesečni rok.

(14)

V skladu s členom 5 Delegirane uredbe (EU) 2017/891 je za ohranitev priznanja organizacije proizvajalcev potrebno nepretrgano izpolnjevanje zahteve za najmanjše število članov, ki ga določi država članica. Če organizacije proizvajalcev ne izpolnjujejo te zahteve, države članice v skladu s členom 59(2) Delegirane uredbe (EU) 2017/891 začasno prekličejo priznanje zadevne organizacije proizvajalcev, zadržijo plačila pomoči in zmanjšajo letni znesek pomoči za 2 % za vsak začeti koledarski mesec ali njegov del, v katerem je bilo priznanje začasno preklicano. Glede na motnje zaradi pandemije COVID-19 države članice v sektorju sadja in zelenjave ne bi smele začasno odložiti plačil pomoči organizacijam proizvajalcev, ki v letu 2020 ne izpolnjujejo najmanjšega števila članov.

(15)

Države članice bi morale imeti možnost, da podaljšajo rok za popravne ukrepe med začasnim preklicem priznanja iz člena 59(2) Delegirane uredbe (EU) 2017/891 na več kot 12 mesecev od datuma, na katerega organizacija proizvajalcev prejme opozorilno pismo, če ta organizacija proizvajalcev popravnih ukrepov ni mogla izvesti zaradi pandemije COVID-19. Taka podaljšanja ne bi smela biti daljša kot do 31. decembra 2020, tako da bi imele organizacije proizvajalcev dovolj časa za izvedbo popravnih ukrepov.

(16)

Glede na motnje zaradi pandemije COVID-19 v sektorju sadja in zelenjave države članice ne bi smele uveljavljati 2-odstotnega zmanjšanja letnega zneska pomoči na koledarski mesec ali njegov del, določenega v členu 59(2) Delegirane uredbe (EU) 2017/891, če organizacija proizvajalcev, ki ji je bilo priznanje začasno preklicano, popravnih ukrepov v letu 2020 ni mogla izvesti iz razlogov v zvezi s pandemijo COVID-19. Iz istega razloga države članice ne bi smele uveljavljati 1-odstotnega zmanjšanja letnega zneska pomoči na koledarski mesec ali njegov del, določenega v členu 59(5) Delegirane uredbe (EU) 2017/891.

(17)

V skladu s členom 59(6) Delegirane uredbe (EU) 2017/891 države članice prekličejo priznanje organizacije proizvajalcev, če ta do 15. oktobra v drugem letu po letu, v katerem navedena merila niso bila izpolnjena, ne dokaže skladnosti z merili glede minimalne vrednosti ali obsega tržne proizvodnje. Zaradi vpliva motenj, ki jih je v sektorju sadja in zelenjave povzročila pandemija COVID-19 glede vrednosti in obsega tržne proizvodnje organizacij proizvajalcev, se leto 2020 ne bi smelo upoštevati pri ugotavljanju skladnosti z najnižjo vrednostjo ali obsegom tržne proizvodnje v skladu s členom 59(6) navedene uredbe.

(18)

Organizacije proizvajalcev, ki izvajajo operativne programe, ki se iztečejo v letu 2020, iz razlogov v zvezi s pandemijo COVID-19 morda ne bodo mogle izpolniti pogojev iz člena 33(5)(b) Uredbe (EU) št. 1308/2013. V teh razmerah se zmanjšanje skupnega zneska podpore iz člena 61(6) Delegirane uredbe (EU) 2017/891 v letu 2020 ne bi smelo uveljavljati za operativne programe v sektorju sadja in zelenjave.

(19)

Države članice proizvajalke vina imajo izjemno hude težave pri načrtovanju, upravljanju in izvajanju dejavnosti v okviru podpornih programov v vinskem sektorju. To bi lahko povzročilo zamudo pri izvajanju teh dejavnosti, tako da za te dejavnosti morda ne bi bile izpolnjene pravne zahteve Unije, ki jih določa predvsem Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/1149 (4). Tudi izvajalci dejavnosti v vinskem sektorju so izpostavljeni prekinitvam in motnjam zaradi pandemije COVID-19 in so se znašli v finančnih in likvidnostnih težavah zaradi motenj v dobavnih verigah, zaprtja nekaterih možnosti prodaje, zlasti na maloprodajni ravni in v sektorju priprave in dostave hrane. Soočajo se z logističnimi težavami in težavami pri upravljanju proizvodnje zaradi pomanjkanja delovne sile ter zaradi motenj v dobavni verigi le težko dosežejo kupce. To neposredno vpliva na finančno stabilnost izvajalcev dejavnosti na področju pridelave vina in na njihovo sposobnost izvajanja dejavnosti v okviru podpornih programov za vino v letu 2020.

(20)

Ukrepi, ki so jih vlade sprejele v zadnjih mesecih za boj proti krizi zaradi pandemije COVID-19, zlasti zaprtje hotelov, barov in restavracij, omejitev gibanja ljudi in blaga na najnujnejše in zapora nekaterih meja v Uniji, negativno vplivajo na vinski sektor v Uniji in povzročajo motnje na trgu.

(21)

Poleg tega so vinogradniki in celoten sektor vina pod pritiskom zaradi pomanjkanja delovne sile, ki je prav tako povezano s pandemijo COVID-19, in logističnih težav, ki so posledica pandemije COVID-19, imajo pa tudi vse večje težave v zvezi s prihodnjo trgatvijo, kot so: nizke cene, zmanjšanje potrošnje ter težave s prevozom in prodajo. Vsi ti dejavniki prispevajo k hudim motnjam na trgu vina.

(22)

Poleg tega so se razmere na trgu vina v Uniji že skozi celotno leto 2019 stalno slabšale in zaloge vina so največje od leta 2009. Do tega je prišlo predvsem zaradi kombinacije rekordnega pridelka v letu 2018 in splošnega zmanjšanja porabe vina v Uniji. Na izvoz je vplivalo tudi to, da so Združene države Amerike, glavni izvozni trg Unije za vino, uvedle dodatne carine na uvoz evropskih vin. Pandemija COVID-19 je zadala še en udarec krhkemu sektorju, ki ne more več učinkovito tržiti ali distribuirati svojih proizvodov, zlasti zaradi zaprtja večjih izvoznih trgov in ukrepov, sprejetih za zagotovitev ustrezne omejitve izhoda in zapore, zlasti ker so prekinjene dejavnosti priprave in dostave hrane in ni možna dobava običajnim potrošnikom. Izvajalce dejavnosti v vinskem sektorju poleg tega obremenjujejo težave pri dobavi ključnega repromateriala, kot so steklenice in zamaški, potrebni za pridelavo vina, saj ne morejo dati na trg vina, pripravljenega za prodajo.

(23)

Spričo vsega tega je iz razlogov, povezanih s pandemijo COVID-19, treba sprejeti nujne začasne ukrepe kot protiutež motnjam na trgu. Med njimi je začasna dovolitev sprememb namena izbranih dejavnosti in plačilo za ukrepe, ki so bili končani, tudi če celotna dejavnost ni bila v celoti izvedena. Dovoliti bi bilo treba tudi delno izvajanje dejavnosti prestrukturiranja in preusmeritve vinogradov, naložb in inovacij.

(24)

Da bi pomagali izvajalcem dejavnosti pri odzivanju na sedanje izjemne okoliščine in našli rešitev za te nepredvidljive in negotove razmere, je primerno omogočiti dodatno prožnost pri izvajanju nekaterih ukrepov na podlagi členov 22, 26, člena 53(1) in člena 54 Uredbe (EU) 2016/1149.

(25)

V zvezi s podporo za zeleno trgatev člen 22 Delegirane uredbe (EU) 2016/1149 ne dovoljuje zelene trgatve dve zaporedni leti na isti parceli. Glede na negotovost glede trajanja in resnosti pandemije COVID-19 bi bilo treba to omejitev začasno ukiniti do 15. oktobra 2020, da bi lahko proizvajalci bolje uravnavali pridelavo in se laže dolgoročno prilagajali razmeram na trgu.

(26)

Člen 26 Delegirane uredbe (EU) 2016/1149 omejuje podporo za ustanavljanje vzajemnih skladov, odobrenih v okviru podpornih programov v vinskem sektorju, na tri leta. Upoštevaje sedanjo krizo zaradi pandemije COVID-19 je za dodatno spodbudo odgovornega pristopa h kriznim razmeram primerno začasno ukiniti to omejitev na tri leta. Tako bo zagotovljena podpora pridelovalcem za dalj časa in imeli bodo boljše možnosti za ohranjanje prihodkov v tem kriznem času.

(27)

Pravila v zvezi z možnimi spremembami dejavnosti v okviru podpornih programov v vinskem sektorju na podlagi Uredbe (EU) št. 1308/2013 določa člen 53(1) Delegirane uredbe (EU) 2016/1149. Da bi se upravičenci lahko ustrezno in učinkovito odzvali na izjemne razmere v zvezi s pandemijo COVID-19 ter prilagodili proizvodnjo in trženje, bi bilo treba za ta pravila začasno dovoliti še dodatno prožnost. Zato je primerno začasno dovoliti državam članicam, da z odstopanjem od teh pravil upravičencem dovolijo, da prijavijo spremembe prvotno odobrene dejavnosti brez odobritve nacionalnih organov. Tako lahko države članice dovolijo, da se spremembe dejavnosti na podlagi teh ukrepov v okviru prvotno odobrenega zneska upravičene podpore izvedejo brez predhodne odobritve. Tako odstopanje bi upravičencem, ki zaradi krize ne morejo dokončati nekaterih dejavnosti in bi jih radi spremenili, omogočilo, da bi preprečili še večje gospodarske izgube ali našli boljše rešitve za razmere na trgu. Primerno je tudi začasno dovoliti spremembo namena izbrane dejavnosti za ukrepe v zvezi s promocijo, prestrukturiranjem in preusmeritvijo vinogradov, naložbami in inovacijami, ker imajo za razliko od drugih ukrepov v okviru podpornih programov za vino taki ukrepi lahko več namenov, npr. naložbe v vinsko podjetje in vinsko klet. Če upravičenec ne more v celoti doseči namena dejavnosti, bi mu moralo biti v takih primerih dovoljeno, da za to dejavnost zmanjša obseg namena. Toda take spremembe bi moral še vedno odobriti pristojni organ.

(28)

Da upravičenci ne bi bili kaznovani, ker so izkoristili uvedeno prožnost, ki omogoča spremembe odobrenih dejavnosti brez predhodne odobritve, ker niso izvedli celotne dejavnosti, kot jo je odobril pristojni organ, ali ker so spremenili namen dejavnosti, je potrebno tudi začasno odstopanje od člena 54(1) Delegirane uredbe (EU) 2016/1149, ki določa, da se podpora izplača, ko se potrdi, da je bila v celoti izvedena ena celotna dejavnost ali vsi ukrepi celotne dejavnosti. Tako bo zagotovljeno, da bo podpora izplačana za posamezne ukrepe v skladu s to uredbo, če so ukrepi v celoti izvedeni.

(29)

Pri dejavnostih, ki se podpirajo na podlagi členov 46 in 47 Uredbe (EU) št. 1308/2013, je, da upravičenci ne bi bili kaznovani, ker zaradi krize niso izvedli dejavnosti na celotni površini, za katero je bila odobrena podpora, potrebno tudi začasno odstopanje od člena 54(4) Delegirane uredbe (EU) 2016/1149, da bi zagotovili, da bo podpora izplačana brez sankcij za tisti del dejavnosti, ki je bil izveden.

(30)

Zaradi potrebe po takojšnjem ukrepanju bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

NASLOV I

SADJE IN ZELENJAVA

Člen 1

Začasna odstopanja od Delegirane uredbe (EU) 2017/891

1.   Z odstopanjem od prvega pododstavka člena 17(2) lahko v letu 2020 iz razlogov v zvezi s pandemijo COVID-19 največji delež glasovalnih pravic in delnic ali kapitala, ki jih ima fizična ali pravna oseba v organizaciji proizvajalcev, presega 50 % skupnih glasovalnih pravic in 50 % delnic ali kapitala. Države članice pa zagotovijo sprejetje ukrepov za preprečevanje zlorabe pooblastil s strani fizične ali pravne osebe, ki ima glasovalne pravice, ki presegajo 50 % skupnih glasovalnih pravic, in delnice ali kapital, ki presega 50 % delnic ali kapitala.

2.   Z odstopanjem od člena 23(4) se, če je v letu 2020 v zvezi s pandemijo COVID-19 vrednost proizvoda upadla za najmanj 35 % iz razlogov, za katere organizacija proizvajalcev ni odgovorna in na katere ni mogla vplivati, šteje, da vrednost tržne proizvodnje tega proizvoda predstavlja 100 % vrednosti iz prejšnjega referenčnega obdobja. Organizacija proizvajalcev pristojnemu organu zadevne države članice dokaže, da so ti pogoji izpolnjeni.

3.   Z odstopanjem od člena 27(4) lahko države članice za leto 2020 spremenijo nacionalno strategijo po letni predložitvi osnutkov operativnih programov. Države članice pa zagotovijo nemoteno kontinuiteto in izvajanje večletnih in tekočih dejavnosti, ki sta del odobrenih operativnih programov organizacij proizvajalcev.

4.   Z odstopanjem od člena 27(5) za leto 2020 ne velja obveznost držav članic, da v nacionalni strategiji določijo najvišje odstotne deleže operativnega sklada, ki jih je dovoljeno porabiti za kateri koli posamezni ukrep ali vrsto ukrepa za zagotovitev ravnovesja med različnimi ukrepi.

5.   Z odstopanjem od člena 34(2) lahko države članice za leto 2020 tudi dovolijo organizacijam proizvajalcev, da v letu 2020 v celoti ali deloma prekinejo izvajanje svojih operativnih programov.

6.   Za leto 2020 se pomoč, prejeta za upravičene ukrepe, izvedene pred prenehanjem operativnega programa, ne izterjuje, če so izpolnjeni pogoji iz člena 36(2) Delegirane uredbe (EU) 2017/891 in če je bilo prenehanje operativnega programa povezano s pandemijo COVID-19 ter je do njega prišlo iz razlogov, na katere organizacija proizvajalcev ni mogla vplivati in za katere ni odgovorna.

7.   Z odstopanjem od člena 36(3) se finančna pomoč Unije za večletne obveznosti, kot so okoljski ukrepi, pri katerih dolgoročnih ciljev in pričakovanih koristi v letu 2020 ni mogoče uresničiti zaradi prekinitve teh obveznosti v letu 2020 v zvezi s pandemijo COVID-19, ne izterjuje in se ne vrača EKJS.

8.   Z odstopanjem od prvega pododstavka člena 48(3) se v letu 2020 lahko izvedejo ukrepi opustitve spravila pridelkov, če se med običajnim proizvodnim postopkom na zadevni površini pridobivajo tržni proizvodi. Z odstopanjem od četrtega pododstavka člena 48(3) se v letu 2020 lahko za isti proizvod in na isti površini izvede zgodnje obiranje in opustitev spravila pridelkov.

9.   Z odstopanjem od člena 54(b) in člena 58(3) se poročilo o postopku vrednotenja v letu 2020 Komisiji posreduje do 30. junija 2021.

10.   Z odstopanjem od člena 59(1) in (4) lahko države članice, če organizacija proizvajalcev v letu 2020 iz razlogov v zvezi s pandemijo COVID-19 ne more izvesti popravnih ukrepov v rokih, določenih v ta namen, te roke podaljšajo na dalj kot štiri mesece, ki so določeni v členu 59(1) in (4).

11.   Z odstopanjem od člena 59(1) države članice, če organizacija proizvajalcev v letu 2020 ne izpolnjuje meril za priznanje v zvezi z zahtevami iz člena 5 iz razlogov v zvezi s pandemijo COVID-19, ne odložijo začasno plačila pomoči zadevnim organizacijam proizvajalcev.

12.   Z odstopanjem od člena 59(2) lahko države članice, če organizacija proizvajalcev v letu 2020 iz razlogov v zvezi s pandemijo COVID-19 ne more izvesti popravnih ukrepov med začasnim preklicem priznanja, podaljšajo rok za izvedbo teh popravnih ukrepov na več kot 12 mesecev od datuma, na katerega organizacija proizvajalcev prejme opozorilno pismo, vendar ne dalj kot do 31. decembra 2020.

13.   Z odstopanjem od drugega pododstavka člena 59(2) se zmanjšanje zneska letne pomoči za 2 % za vsak začeti koledarski mesec ali njegov del, v katerem je bilo priznanje organizacije proizvajalcev začasno preklicano, ne uporabi, če ta organizacija proizvajalcev v letu 2020 ni mogla izvesti popravnih ukrepov iz razlogov v zvezi s pandemijo COVID-19.

14.   Z odstopanjem od člena 59(5) se zmanjšanje zneska letne pomoči za 1 % za vsak začeti koledarski mesec ali njegov del ne uporabi, če organizacija proizvajalcev v letu 2020 ni mogla izvesti popravnih ukrepov iz razlogov v zvezi s pandemijo COVID-19.

15.   Z odstopanjem od prvega pododstavka člena 59(6) se leto 2020 ne upošteva pri ugotavljanju skladnosti z najmanjšim obsegom ali vrednostjo tržne proizvodnje v skladu s členom 154(1)(b) Uredbe (EU) št. 1308/2013.

16.   Z odstopanjem od člena 61(6) se, če se operativni program izteče v letu 2020 in pogoji iz člena 33(5)(b) Uredbe (EU) št. 1308/2013 v letu 2020 niso bili izpolnjeni iz razlogov v zvezi s pandemijo COVID-19, skupni znesek podpore za zadnje leto operativnega programa ne zmanjša.

NASLOV II

VINO

Člen 2

Začasna odstopanja od Delegirane uredbe (EU) 2016/1149

1.   Z odstopanjem od člena 22 Delegirane uredbe (EU) 2016/1149 se lahko v letu 2020 zelena trgatev izvede dve ali več zaporednih let na isti parceli.

2.   Z odstopanjem od člena 26 Delegirane uredbe (EU) 2016/1149 lahko države članice v primerih, povezanih s pandemijo COVID-19, in če tako zahtevajo upravičenci do 15. oktobra 2020, pri dejavnostih, pri katerih se je obdobje podpore izteklo v letu 2019, podaljšajo obdobje podpore za vzpostavitev vzajemnih skladov za 12 mesecev.

3.   Z odstopanjem od člena 53(1) Delegirane uredbe (EU) 2016/1149 lahko države članice v ustrezno upravičenih primerih, povezanih s pandemijo COVID-19, dovolijo izvedbo sprememb, do katerih pride do 15. oktobra 2020, brez predhodne odobritve, če ne vplivajo na upravičenost katerega koli dela dejavnosti in njenih splošnih ciljev ter če se ne prekorači skupni znesek podpore, ki je bila odobrena za to dejavnost. Upravičenci o takih spremembah obvestijo pristojni organ v rokih, ki jih določijo države članice.

4.   Z odstopanjem od člena 53(1) Delegirane uredbe (EU) 2016/1149 lahko države članice v ustrezno upravičenih primerih, povezanih s pandemijo COVID-19, upravičencem dovolijo, da predložijo spremembe, do katerih pride do 15. oktobra 2020 in s katerimi se spreminja namen celotne dejavnosti, ki je bila že odobrena v okviru ukrepov iz členov 45, 46, 50 in 51 Uredbe (EU) št. 1308/2013, če so dokončani vsi posamezni ukrepi, ki so del celotne dejavnosti. Upravičenci o takih spremembah obvestijo pristojni organ v roku, ki ga določijo države članice in zaprosijo za predhodno dovoljenje pristojnega organa.

5.   Z odstopanjem od člena 54(1) Delegirane uredbe (EU) 2016/1149 se, kadar je bil pristojni organ v skladu z odstavkom 3 tega člena obveščen o spremembi že odobrene dejavnosti, podpora izplača za posamezne ukrepe, ki se v okviru te dejavnosti že izvajajo, če so bili ti ukrepi izvedeni v celoti in so bili predmet upravnih pregledov in po potrebi pregledov na kraju samem v skladu z oddelkom 1 poglavja IV Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2016/1150 (5).

6.   Z odstopanjem od tretjega, četrtega, petega in šestega pododstavka člena 54(4) Delegirane uredbe (EU) 2016/1149 države članice za zahtevke za plačilo, predložene do 15. oktobra 2020, izračunajo znesek podpore za plačilo na podlagi površine, ki je bila določena s pregledi na kraju samem po izvedbi, če se dejavnosti, ki prejemajo podporo na podlagi členov 46 in 47 Uredbe (EU) št. 1308/2013, iz razlogov v zvezi s pandemijo COVID-19 ne izvajajo na celotni površini, za katero je bila vložena vloga za podporo.

NASLOV III

KONČNE DOLOČBE

Člen 3

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 4. maja 2020

Za Komisijo

Predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 347, 20.12.2013, str. 549.

(2)  UL L 347, 20.12.2013, str. 671.

(3)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/891 z dne 13. marca 2017 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s sektorjema sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave, dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s kaznimi, ki se uporabijo v teh sektorjih, in spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 543/2011 (UL L 138, 25.5.2017, str. 4).

(4)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/1149 z dne 15. aprila 2016 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede nacionalnih podpornih programov v vinskem sektorju in o spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 555/2008 (UL L 190, 15.7.2016, str. 1).

(5)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/1150 z dne 15. aprila 2016 o določitvi pravil za uporabo Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede nacionalnih podpornih programov v vinskem sektorju (UL L 190, 15.7.2016, str. 23).


29.6.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

L 205/9


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/885

z dne 26. junija 2020

o ukrepih za preprečevanje vnosa škodljivega organizma Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto v Unijo in njegovega širjenja znotraj Unije

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2016/2031 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. oktobra 2016 o ukrepih varstva pred škodljivimi organizmi rastlin, spremembi uredb (EU) št. 228/2013, (EU) št. 652/2014 in (EU) št. 1143/2014 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi direktiv Sveta 69/464/EGS, 74/647/EGS, 93/85/EGS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES in 2007/33/ES (1) ter zlasti člena 30(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Italija je leta 2011 Komisijo obvestila, da je na njenem ozemlju navzoč nov agresiven sev škodljivega organizma Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto (v nadaljnjem besedilu: zadevni škodljivi organizem), ki je kavzalni agens bakterijskega ožiga aktinidije, in da je sprejela uradne ukrepe za preprečevanje nadaljnjega vnosa in širjenja zadevnega škodljivega organizma na svojem ozemlju. Iz razpoložljivih informacij je bilo razvidno tudi, da je ta novi agresivni sev zadevnega škodljivega organizma navzoč v tretji državi, ki v Unijo izvaža razmnoževalni material aktinidije, vključno s pelodom. Navedene informacije so za ozemlje Unije še vedno relevantne.

(2)

Zato je Komisija sprejela Izvedbeni sklep 2012/756/EU (2).

(3)

Izvedbeni sklep 2012/756/EU je bil nadomeščen z Izvedbenim sklepom (EU) 2017/198 (3), ki je prenehal veljati 31. marca 2020.

(4)

Zadevni škodljivi organizem ni uvrščen na seznam karantenskih škodljivih organizmov za Unijo iz Priloge II, karantenskih škodljivih organizmov za varovano območje iz Priloge III ali nadzorovanih nekarantenskih škodljivih organizmov iz Priloge IV k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2019/2072 (4).

(5)

Razlogi za sprejetje izvedbenega sklepa (EU) 2017/198, vključno z ustrezno predhodno analizo tveganja Komisije v zvezi s škodljivim organizmom, ostajajo veljavni. Zaradi stalnega fitosanitarnega tveganja, ki ga pomeni zadevni škodljivi organizem, bi bilo treba sprejeti ukrepe za vnos živega peloda in rastlin za saditev, razen semen, Actinidia Lindl. (v nadaljnjem besedilu: zadevne rastline) v Unijo iz tretjih držav. Prav tako bi bilo treba določiti ukrepe za premike navedenih rastlin s poreklom iz Unije znotraj Unije. Navedeni ukrepi bi morali biti enaki kot ukrepi iz Izvedbenega sklepa (EU) 2017/198, saj so se izkazali za učinkovite pri zaščiti ozemlja Unije pred zadevnim škodljivim organizmom.

(6)

Da bi se zagotovila višja raven varstva ozemlja Unije pred zadevnim škodljivim organizmom, bi bilo treba zadevne rastline, ki se vnašajo v Unijo, temeljito pregledati in po potrebi testirati na navzočnost zadevnega škodljivega organizma na mejni kontrolni točki ali na namembni kontrolni točki, določeni v skladu z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2019/2123 (5).

(7)

Izvedbeni sklep (EU) 2017/198 bi bilo treba razveljaviti in nadomestiti s to uredbo. To je potrebno, da se upoštevajo določbe Uredbe (EU) 2016/2031 in Izvedbene uredbe (EU) 2019/2072, ki se uporabljajo od 14. decembra 2019.

(8)

Ta uredba bi se morala začeti uporabljati čim prej, da bi se nadomestil Izvedbeni sklep (EU) 2017/198, ki je prenehal veljati 31. marca 2020. Veljati bi morala začeti tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

(9)

Države članice bi morale po potrebi prilagoditi svojo zakonodajo, da bo skladna s to uredbo.

(10)

Ta uredba bi se morala uporabljati do 31. decembra 2021, da bi se zagotovil potreben čas za spremljanje ocene stanja in določil fitosanitarni status zadevnega škodljivega organizma v zvezi z ozemljem Unije.

(11)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Predmet urejanja

Ta uredba določa ukrepe za preprečevanje vstopa škodljivega organizma Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto (v nadaljnjem besedilu: zadevni škodljivi organizem) v Unijo in njegovega širjenja znotraj Unije.

Člen 2

Prepoved škodljivega organizma Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto

Prepovedano je vnašanje zadevnega škodljivega organizma na ozemlje Unije, njegovo premikanje po njem ter posedovanje, razmnoževanje ali izpust na njem.

Člen 3

Vnos živega peloda in rastlin za saditev, razen semen, Actinidia Lindl. v Unijo

Živ pelod in rastline za saditev, razen semen, Actinidia Lindl. (v nadaljnjem besedilu: zadevne rastline) s poreklom iz tretjih držav se lahko v Unijo vnašajo samo, če so v skladu s posebnimi zahtevami za vnos iz členov 4, 5 in 6.

Člen 4

Fitosanitarno spričevalo

Zadevnim rastlinam s poreklom iz tretjih držav se priloži fitosanitarno spričevalo, ki v rubriki „Dopolnilna izjava“ vsebuje informacije, da je izpolnjen eden od naslednjih pogojev:

(a)

zadevne rastline so se v celotnem življenjskem ciklu gojile v državi, za katero navzočnost zadevnega škodljivega organizma ni znana;

(b)

zadevne rastline so se v celotnem življenjskem ciklu gojile na območju, ki ga je kot prosto zadevnega škodljivega organizma vzpostavila nacionalna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z mednarodnim standardom za fitosanitarne ukrepe (v nadaljnjem besedilu: ISPM) št. 4 Organizacije Združenih narodov za prehrano in kmetijstvo (v nadaljnjem besedilu: FAO) (6). Ime območja, prostega zadevnega škodljivega organizma, se vključi v spričevalo v rubriki „Kraj porekla“;

(c)

zadevne rastline so bile pridelane na mestu ali enoti pridelave, ki jo je kot prosto zadevnega škodljivega organizma vzpostavila nacionalna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ISPM št. 10 FAO (7). Zadevne rastline so se gojile v strukturi, tako izolirani in zaščiteni pred zunanjim okoljem, da učinkovito preprečuje vnos zadevnega škodljivega organizma. Na navedenem mestu ali enoti so bile zadevne rastline ob najprimernejšem času za odkrivanje znakov okužbe med zadnjo popolno rastno dobo pred izvozom dvakrat uradno pregledane in ugotovljeno je bilo, da so proste zadevnega škodljivega organizma.

Navedeno mesto ali enoto pridelave obdaja območje s polmerom vsaj 100 m, na katerem so bili ob najprimernejšem času za odkrivanje znakov okužbe med zadnjo popolno rastno dobo pred izvozom dvakrat opravljeni uradni pregledi, vse zadevne rastline, ki so pri navedenih pregledih kazale znake okužbe, pa so bile nemudoma uničene;

(d)

zadevne rastline so bile pridelane na mestu pridelave, ki ga je kot prosto zadevnega škodljivega organizma vzpostavila nacionalna organizacija za varstvo rastlin v državi porekla v skladu z ISPM št. 10 FAO. Na navedenem mestu so bile zadevne rastline ob najprimernejšem času za odkrivanje znakov okužbe med zadnjo popolno rastno dobo pred izvozom dvakrat uradno pregledane, vzorčene in testirane, pri čemer je bilo ugotovljeno, da so proste zadevnega škodljivega organizma.

Navedeno mesto pridelave obdaja območje s polmerom 4 500 m (v nadaljnjem besedilu: okoliško območje), na katerem je izpolnjen eden od naslednjih pogojev:

(i)

ob najprimernejšem času za odkrivanje znakov okužbe med zadnjo popolno rastno dobo pred izvozom so bili dvakrat opravljeni uradni pregledi, vzorčenje in testiranje. Zadevni škodljivi organizem med uradnim pregledom, vzorčenjem in testiranjem ni bil odkrit;

(ii)

vse zadevne rastline v polmeru 500 m od navedenega mesta pridelave so bile nemudoma uničene;

(iii)

vsaka zadevna rastlina v polmeru 500 m od navedenega mesta pridelave je bila redno testirana ob najprimernejšem času za odkrivanje znakov okužbe in ugotovljeno je bilo, da je prosta zadevnega škodljivega organizma.

V primeru točk (ii) in (iii) so bile vse zadevne rastline na navedenem območju, oddaljene od 500 m do 4 500 m od mesta pridelave, uničene ali testirane v skladu s sistemom vzorčenja, s katerim je mogoče z 99-odstotno zanesljivostjo potrditi, da je stopnja navzočnosti zadevnega škodljivega organizma na zadevnih rastlinah manjša od 0,1 %.

Člen 5

Dodatne informacije, ki se vključijo v fitosanitarno spričevalo

Kadar so podane informacije iz točke (c) ali (d) člena 4, se v spričevalu poleg tega navede, da je izpolnjen eden od naslednjih pogojev:

(a)

zadevne rastline izvirajo neposredno iz matičnih rastlin, ki so se gojile pod pogoji iz točk (a), (b) ali (c) člena 4;

(b)

zadevne rastline izvirajo neposredno iz matičnih rastlin, ki so bile predhodno posamično testirane, pri čemer je bilo potrjeno, da so proste zadevnega škodljivega organizma;

(c)

zadevne rastline so bile testirane v skladu s sistemom vzorčenja, s katerim je mogoče z 99-odstotno zanesljivostjo potrditi, da je stopnja navzočnosti zadevnega škodljivega organizma na zadevnih rastlinah manjša od 0,1 %.

Člen 6

Inšpekcijski pregled

Zadevne rastline, ki so bile v Unijo vnesene s fitosanitarnim spričevalom ter so v skladu s členoma 4 in 5, se na mejni kontrolni točki ali na kontrolni točki, določeni v skladu z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2019/2123, temeljito pregledajo in po potrebi testirajo na navzočnost zadevnega škodljivega organizma.

Člen 7

Premiki zadevnih rastlin znotraj Unije

Zadevne rastline, ki so se kadar koli v življenjskem ciklu gojile v Uniji, se lahko znotraj Unije premikajo samo, če izpolnjujejo posebne zahteve iz členov 8 in 9.

Člen 8

Izdaja rastlinskega potnega lista in pogoji za premike

Zadevne rastline, ki so se kadar koli v življenjskem ciklu gojile v Uniji, in rastline, vnesene v Unijo v skladu s členom 3, se lahko znotraj Unije premikajo samo, če jim je priložen rastlinski potni list, ki je bil pripravljen, izdan in uporabljen v skladu s členi 78 do 95 Uredbe (EU) 2016/2031, ter če izpolnjujejo enega od naslednjih pogojev:

(a)

zadevne rastline so se v celotnem življenjskem ciklu gojile v državi članici, za katero navzočnost zadevnega škodljivega organizma ni znana;

(b)

zadevne rastline so se v celotnem življenjskem ciklu gojile na varovanem območju iz Priloge III k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/2072;

(c)

zadevne rastline so se v celotnem življenjskem ciklu gojile na območju, ki ga je kot prosto zadevnega škodljivega organizma vzpostavil pristojni organ države članice porekla v skladu z ISPM št. 4 FAO;

(d)

zadevne rastline so bile pridelane na mestu ali enoti pridelave, ki jo je kot prosto zadevnega škodljivega organizma vzpostavil pristojni uradni organ države članice porekla v skladu z ISPM št. 10 FAO. Zadevne rastline so se gojile v strukturi, tako izolirani in zaščiteni pred zunanjim okoljem, da učinkovito preprečuje vnos zadevnega škodljivega organizma. Na navedenem mestu ali enoti so bile zadevne rastline ob najprimernejšem času za odkrivanje znakov okužbe med zadnjo popolno rastno dobo pred premikom dvakrat uradno pregledane in ugotovljeno je bilo, da so proste zadevnega škodljivega organizma.

Navedeno mesto ali enoto pridelave obdaja območje s polmerom vsaj 100 m, na katerem so bili ob najprimernejšem času za odkrivanje znakov okužbe med zadnjo popolno rastno dobo pred premikom dvakrat opravljeni uradni pregledi, vse rastline, ki so pri navedenih pregledih kazale znake okužbe, pa so bile nemudoma uničene;

(e)

zadevne rastline so bile pridelane na mestu pridelave, ki ga je kot prosto zadevnega škodljivega organizma vzpostavil pristojni organ države članice porekla v skladu z ISPM št. 10 FAO.

Na navedenem mestu so bile zadevne rastline ob najprimernejšem času za odkrivanje znakov okužbe med zadnjo popolno rastno dobo pred premikom dvakrat uradno pregledane, vzorčene in testirane, pri čemer je bilo ugotovljeno, da so proste zadevnega škodljivega organizma.

Navedeno mesto pridelave obdaja območje s polmerom 500 m (v nadaljnjem besedilu: okoliško območje), na katerem je izpolnjen eden od naslednjih pogojev:

(i)

na celotnem okoliškem območju so bili ob najprimernejšem času za odkrivanje znakov okužbe med zadnjo popolno rastno dobo pred premikom dvakrat opravljeni uradni pregledi, vzorčenje in testiranje. Zadevni škodljivi organizem med uradnim pregledom, vzorčenjem in testiranjem ni bil odkrit;

(ii)

vse zadevne rastline na okoliškem območju so bile nemudoma uničene;

(iii)

vsaka zadevna rastlina na okoliškem območju je bila redno testirana ob najprimernejšem času za odkrivanje znakov okužbe in ugotovljeno je bilo, da je prosta zadevnega škodljivega organizma.

Okoliško območje obdaja širše območje, široko 4 000 m, na katerem je izpolnjen eden od naslednjih pogojev:

(i)

po uradnih pregledih, vzorčenju in testiranju, ki so bili na širšem območju opravljeni dvakrat ob najprimernejšem času za odkrivanje znakov okužbe med zadnjo popolno rastno dobo pred premikom, so bili sprejeti ukrepi za izkoreninjenje zadevnega škodljivega organizma v vseh primerih okužb zadevnih rastlin z njim. Med temi ukrepi je takojšnje uničenje okuženih zadevnih rastlin;

(ii)

vse zadevne rastline na širšem območju so bile uničene;

(iii)

vse zadevne rastline na navedenem širšem območju so bile testirane v skladu s sistemom vzorčenja, s katerim je mogoče z 99-odstotno zanesljivostjo potrditi, da je stopnja navzočnosti zadevnega škodljivega organizma na zadevnih rastlinah manjša od 0,1 %.

Člen 9

Dodatni pogoji za premike

Kadar so izpolnjene zahteve iz točke (d) ali (e) člena 8, zadevne rastline poleg tega izpolnjujejo eno od naslednjih zahtev:

(a)

zadevne rastline izvirajo neposredno iz matičnih rastlin, ki so se gojile pod pogoji iz točk (a), (b), (c) ali (d) člena 8;

(b)

zadevne rastline izvirajo neposredno iz matičnih rastlin, ki so bile predhodno posamično testirane, pri čemer je bilo potrjeno, da so proste zadevnega škodljivega organizma;

(c)

zadevne rastline so bile testirane v skladu s sistemom vzorčenja, s katerim je mogoče z 99-odstotno zanesljivostjo potrditi, da je stopnja navzočnosti zadevnega škodljivega organizma na zadevnih rastlinah manjša od 0,1 %.

Člen 10

Skladnost

Države članice za doseganje skladnosti s to uredbo razveljavijo ali spremenijo ukrepe, ki so jih že sprejele, da bi se zavarovale pred vnosom in širjenjem zadevnega škodljivega organizma. O navedenih ukrepih nemudoma obvestijo Komisijo.

Člen 11

Začetek veljavnosti in uporaba

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se do 31. decembra 2021.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 26. junija 2020

Za Komisijo

Predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 317, 23.11.2016, str. 4.

(2)  Izvedbeni sklep Komisije 2012/756/EU z dne 5. decembra 2012 o ukrepih za preprečevanje vnosa bakterije Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu in Goto v Unijo in njenega širjenja po Uniji (UL L 335, 7.12.2012, str. 49).

(3)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/198 z dne 2. februarja 2017 o ukrepih za preprečevanje vnosa bakterije Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu in Goto v Unijo in njenega širjenja po Uniji (UL L 31, 4.2.2017, str. 29).

(4)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/2072 z dne 28. novembra 2019 o določitvi enotnih pogojev za izvajanje Uredbe (EU) 2016/2031 Evropskega parlamenta in Sveta, kar zadeva ukrepe varstva pred škodljivimi organizmi rastlin, ter razveljavitvi Uredbe Komisije (ES) št. 690/2008 in spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2018/2019 (UL L 319, 10.12.2019, str. 1).

(5)  Delegirana Uredba Komisije (EU) 2019/2123 z dne 10. oktobra 2019 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta glede pravil v zvezi s tem, v katerih primerih in pod katerimi pogoji se identifikacijski in fizični pregledi nekaterega blaga lahko izvajajo na kontrolnih točkah, dokumentacijski pregledi pa v oddaljenosti od mejnih kontrolnih točk (UL L 321, 12.12.2019, str. 64).

(6)  Zahteve za vzpostavitev območij, prostih zadevnega škodljivega organizma. ISPM št. 4 (1995), Rim, Mednarodna konvencija o varstvu rastlin, FAO, 2016.

(7)  Zahteve za vzpostavitev mest in enot pridelave, prostih zadevnega škodljivega organizma. ISPM št. 10 (1999), Rim, Mednarodna konvencija o varstvu rastlin, FAO, 2016.


29.6.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

L 205/14


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/886

z dne 26. junija 2020

o popravku italijanske jezikovne različice Izvedbene uredbe (EU) št. 923/2012 o določitvi skupnih pravil zračnega prometa in operativnih določb v zvezi z navigacijskimi službami in postopki zračnega prometa ter spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 1035/2011 in uredb (ES) št. 1265/2007, (ES) št. 1794/2006, (ES) št. 730/2006, (ES) št. 1033/2006 in (EU) št. 255/2010

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 551/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 10. marca 2004 o organiziranosti in uporabi zračnega prostora na enotnem evropskem nebu (1) (uredba o zračnem prostoru) ter zlasti člena 4(a) in (b) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2018/1139 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2018 o skupnih pravilih na področju civilnega letalstva in ustanovitvi Agencije Evropske unije za varnost v letalstvu ter spremembi uredb (ES) št. 2111/2005, (ES) št. 1008/2008, (EU) št. 996/2010, (EU) št. 376/2014 ter direktiv 2014/30/EU in 2014/53/EU Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi uredb (ES) št. 552/2004 in (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta ter Uredbe Sveta (EGS) št. 3922/91 (2) ter zlasti členov 31, 43 in 44 ter Priloge VIII Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Italijanska jezikovna različica Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 923/2012 (3) vsebuje nedosledno izrazje v Prilogi, oddelek 5, SERA.5025, točka b, in v Dodatku 4, v prvi vrstici tabele ter v opombah (**) in (***), v zvezi z glasovno komunikacijo zrak–zemlja.

(2)

Italijansko jezikovno različico Izvedbene uredbe (EU) št. 923/2012 bi bilo zato treba ustrezno popraviti. Druge jezikovne različice te napake ne vsebujejo.

(3)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za enotno evropsko nebo, ustanovljenega s členom 5 Uredbe (ES) št. 549/2004 Evropskega parlamenta in Sveta (4)

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

(ne zadeva slovenskega jezika)

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 26. junija 2020

Za Komisijo

Predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 96, 31.3.2004, str. 20.

(2)  UL L 212, 22.8.2018, str. 1.

(3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 923/2012 z dne 26. septembra 2012 o določitvi skupnih pravil letenja in operativnih določb v zvezi z navigacijskimi službami in postopki zračnega prometa ter spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 1035/2011 in uredb (ES) št. 1265/2007, (ES) št. 1794/2006, (ES) št. 730/2006, (ES) št. 1033/2006 in (EU) št. 255/2010 (UL L 281, 13.10.2012, str. 1).

(4)  Uredba (ES) št. 549/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 10. marca 2004 o določitvi okvira za oblikovanje enotnega evropskega neba (okvirna uredba) (UL L 96, 31.3.2004, str. 1).


29.6.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

L 205/16


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/887

z dne 26. junija 2020

o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2019/66 glede pregledov rastlin za saditev po uvozu

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2017/625 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2017 o izvajanju uradnega nadzora in drugih uradnih dejavnosti, da se zagotovi uporaba zakonodaje o živilih in krmi, pravil o zdravju in dobrobiti živali ter zdravju rastlin in fitofarmacevtskih sredstvih, ter o spremembi uredb (ES) št. 999/2001, (ES) št. 396/2005, (ES) št. 1069/2009, (ES) št. 1107/2009, (EU) št. 1151/2012, (EU) št. 652/2014, (EU) 2016/429 in (EU) 2016/2031 Evropskega parlamenta in Sveta, uredb Sveta (ES) št. 1/2005 in (ES) št. 1099/2009 ter direktiv Sveta 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES in 2008/120/ES ter razveljavitvi uredb (ES) št. 854/2004 in (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta, direktiv Sveta 89/608/EGS, 89/662/EGS, 90/425/EGS, 91/496/EGS, 96/23/ES, 96/93/ES in 97/78/ES ter sklepa Sveta 92/438/EGS (Uredba o uradnem nadzoru) (1) in zlasti člena 22(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/66 (2) določa pravila o enotnih praktičnih ureditvah za izvajanje uradnega nadzora rastlin, rastlinskih proizvodov in drugih predmetov. Navedena pravila vključujejo preglede v prostorih izvajalcev poslovnih dejavnosti na mestih pridelave rastlin za saditev.

(2)

Rastline za saditev v stadiju mirovanja, razen semena, lahko predstavljajo enotne nevarnosti in tveganja za zdravje rastlin, ker v času njihovega pregledovanja na mejnih kontrolnih točkah ali kontrolnih točkah morda ni mogoče ugotoviti prisotnosti ali simptomov škodljivih organizmov. Vendar se takoj po navedenih pregledih navedene rastline za saditev sprostijo v prosti promet, skupaj z rastlinskim potnim listom za premike po ozemlju Unije.

(3)

Zato in zaradi odziva na navedena tveganja je primerno, da se po uvozu izvedejo fizični pregledi v prostorih izvajalcev vsaj v prvi rastni sezoni, da se z večjo gotovostjo ugotovi prisotnost karantenskega škodljivega organizma za Unijo, karantenskega škodljivega organizma za varovano območje ali škodljivega organizma, za katerega veljajo ukrepi, sprejeti v skladu s členom 30(1) Uredbe (EU) 2016/2031 Evropskega parlamenta in Sveta (3). Za kar najbolj učinkovito in sorazmerno izvajanje navedenih pregledov bi morali pristojni organi na podlagi nadzornega načrta, ki se pripravi v skladu z določenimi merili, določiti pogostost navedenih pregledov ter rastline za saditev, za katere veljajo navedeni pregledi.

(4)

Da bi bili pregledi učinkovitejši in bolj usmerjeni v največja tveganja za zdravje rastlin, je primerno, da so osnovani na zgodovini prestrežb zadevnih škodljivih organizmov v zvezi z zadevnimi tretjimi državami porekla, prisotnosti prednostnih škodljivih organizmov v navedenih državah in razpoložljivih informacijah v sistemu upravljanja informacij za uradni nadzor (IMSOC). Države članice lahko za navedeni nadzor pobirajo pristojbine, kot je določeno v členu 80 Uredbe (EU) 2017/625.

(5)

Kadar se z navedenimi pregledi ugotovi, da je prisoten karantenski škodljivi organizem ali škodljivi organizem, za katerega veljajo ukrepi, sprejeti v skladu s členom 30(1) Uredbe (EU) 2016/2031, bi morali pristojni organi rezultate pregledov v IMSOC evidentirati v ustreznem dokončanem skupnem zdravstvenem vstopnem dokumentu (CHED), kot je navedeno v členu 56 Uredbe (EU) 2017/625, kadar je napadeno rastlino mogoče izslediti do uvožene pošiljke.

(6)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Člen 1 Izvedbene uredbe (EU) 2019/66 se nadomesti z naslednjim:

Člen 1

1.   Pristojni organi vsaj enkrat letno izvedejo uradni nadzor v prostorih in, če je to ustrezno, na drugih lokacijah, ki jih uporabljajo izvajalci poslovnih dejavnosti, pooblaščeni za izdajanje rastlinskih potnih listov v skladu s členom 84(1) Uredbe (EU) 2016/2031.

2.   Navedeni nadzor vključuje uradne preglede in v primeru suma obstoja tveganj za zdravje rastlin tudi vzorčenje in testiranje iz člena 92(1) Uredbe (EU) 2016/2031.

3.   Izvede se v najugodnejšem trenutku za odkrivanje prisotnosti ustreznih škodljivih organizmov ali znakov ali simptomov njihove prisotnosti.

4.   Pristojni organi poleg nadzora iz odstavkov 1 do 3 izvajajo tudi fizične preglede rastlin za saditev, razen semen, vključno z gomolji, čebulicami in korenikami, ki so bile vnesene v Unijo v stadiju mirovanja. Pristojni organi navedene preglede izvedejo v prvi rastni sezoni po uvozu na nekaterih od navedenih rastlin, opredeljenih na podlagi nadzornega načrta iz odstavka 5.

5.   Pristojni organi določijo pogostost pregledov iz odstavka 4 na podlagi nadzornega načrta, ki se določi v skladu z vsaj vsemi naslednjimi merili:

(a)

zgodovina in stopnja karantenskih škodljivih organizmov za Unijo, ki so jih prestregle in sporočile države članice v skladu s členom 11(c) Uredbe (EU) 2016/2031 ter za katere je bilo ugotovljeno, da so prisotni na uvoženih rastlinah, rastlinskih proizvodih in drugih predmetih;

(b)

pojav prednostnega škodljivega organizma v smislu člena 6 Uredbe (EU) 2016/2031 v zadevni tretji državi porekla na podlagi razpoložljivih tehničnih in znanstvenih informacij;

(c)

informacije, ki so na voljo prek sistema upravljanja informacij za uradni nadzor (IMSOC) ali drugega uradnega opozorila;

(d)

biologija gostitelja in škodljivih organizmov ter drugi ustrezni pogoji za učinkovito odkrivanje karantenskega škodljivega organizma ali škodljivega organizma, za katerega veljajo ukrepi, sprejeti v skladu s členom 30(1) Uredbe (EU) 2016/2031.

6.   Kadar navedeni pregledi iz odstavka 4 pokažejo prisotnost karantenskega škodljivega organizma ali škodljivega organizma, za katerega veljajo ukrepi, sprejeti v skladu s členom 30(1) Uredbe (EU) 2016/2031, pristojni organi rezultate pregledov v IMSOC evidentirajo v ustreznem dokončanem skupnem zdravstvenem vstopnem dokumentu (CHED), kot je navedeno v členu 56 Uredbe (EU) 2017/625, kadar je napadeno rastlino mogoče izslediti do uvožene pošiljke.“

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 26. junija 2020

Za Komisijo

Predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  UL L 95, 7.4.2017, str. 1.

(2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/66 z dne 16. januarja 2019 o pravilih glede enotnih praktičnih ureditev za izvajanje uradnega nadzora rastlin, rastlinskih proizvodov in drugih predmetov, da se preveri skladnost s pravili Unije o ukrepih varstva pred škodljivimi organizmi rastlin, ki se uporabljajo za navedeno blago (UL L 15, 17.1.2019, str. 1).

(3)  Uredba (EU) 2016/2031 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. oktobra 2016 o ukrepih varstva pred škodljivimi organizmi rastlin, spremembi uredb (EU) št. 228/2013, (EU) št. 652/2014 in (EU) št. 1143/2014 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi direktiv Sveta 69/464/EGS, 74/647/EGS, 93/85/EGS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES in 2007/33/ES (UL L 317, 23.11.2016, str. 4).


SKLEPI

29.6.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

L 205/18


SKLEP POLITIČNEGA IN VARNOSTNEGA ODBORA (SZVP) 2020/888

z dne 23. junija 2020

o podaljšanju mandata vodje misije Evropske unije v okviru SVOP v Maliju

(EUCAP Sahel Mali) (EUCAP Sahel Mali/1/2020)

POLITIČNI IN VARNOSTNI ODBOR JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti tretjega odstavka člena 38 Pogodbe,

ob upoštevanju Sklepa Sveta 2014/219/SZVP z dne 15. aprila 2014 o misiji Evropske unije v okviru SVOP v Maliju (EUCAP Sahel Mali) (1) ter zlasti člena 7(1) Sklepa,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Politični in varnostni odbor (PVO) je na podlagi člena 7(1) Sklepa 2014/219/SZVP pooblaščen, da v skladu s tretjim odstavkom člena 38 Pogodbe sprejme ustrezne odločitve za izvajanje političnega nadzora in strateškega vodenja misije EUCAP Sahel Mali, vključno s sklepom o imenovanju vodje misije.

(2)

PVO je 18. septembra 2017 sprejel Sklep (SZVP) 2017/1780 (2), s katerim je za vodjo misije EUCAP Sahel Mali za obdobje od 1. oktobra 2017 do 14. januarja 2018 imenoval Philippa RIA. Ta mandat je bil nato podaljšan do 30. septembra 2020 z naknadnimi sklepi PVO.

(3)

Svet je 21. februarja 2019 sprejel Sklep (SZVP) 2019/312 (3), s katerim je podaljšal mandat misije EUCAP Sahel Mali do 14. januarja 2021.

(4)

Visoki predstavnik Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko je predlagal, da se mandat Philippa RIA kot vodje misije EUCAP Sahel Mali podaljša za obdobje od 1. oktobra 2020 do 31. decembra 2020 –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Mandat Philippa RIA kot vodje misije EUCAP Sahel Mali se podaljša do 31. decembra 2020.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju, 23. junija 2020

Za Politični in varnostni odbor

Predsednica

S. FROM-EMMESBERGER


(1)  UL L 113, 16.4.2014, str. 21.

(2)  Sklep Političnega in varnostnega odbora (SZVP) 2017/1780 z dne 18. septembra 2017 o imenovanju vodje misije Evropske unije v okviru SVOP v Maliju (EUCAP Sahel Mali) (EUCAP Sahel Mali/1/2017) (UL L 253, 30.9.2017, str. 37).

(3)  Sklep Sveta (SZVP) 2019/312 z dne 21. februarja 2019 o spremembi in podaljšanju Sklepa 2014/219/SZVP o misiji Evropske unije v okviru SVOP v Maliju (EUCAP Sahel Mali) (UL L 51, 22.2.2019, str. 29).


AKTI, KI JIH SPREJMEJO ORGANI, USTANOVLJENI Z MEDNARODNIMI SPORAZUMI

29.6.2020   

SL

Uradni list Evropske unije

L 205/20


SKLEP št. 1/2020 ODBORA ZA SODELOVANJE EU-SAN MARINO

z dne 28. maja 2020

o veljavnih določbah o ekološki pridelavi in označevanju ekoloških proizvodov ter ureditvah za uvoz ekoloških proizvodov, sprejetih v okviru Sporazuma o sodelovanju in carinski uniji med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami, na eni strani, in Republiko San Marino, na drugi strani [2020/889]

ODBOR ZA SODELOVANJE MED EU IN SAN MARINOM JE –

ob upoštevanju Sporazuma o sodelovanju in carinski uniji med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami, na eni strani, in Republiko San Marino, na drugi strani (1), ter zlasti členov 7(2), 8(3)(c) in 23(1) Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 6(4) Sporazuma o sodelovanju in carinski uniji med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami, na eni strani, in Republiko San Marino, na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), določa, da se Republika San Marino v trgovini s kmetijskimi proizvodi med Unijo in Republiko San Marino zavezuje, da bo sprejela zakonodajo Unije o kakovosti, kadar je to potrebno za pravilno delovanje Sporazuma.

(2)

Po peti alinei člena 7(1) Sporazuma mora Republika San Marino za države, ki niso članice Unije (v nadaljnjem besedilu: tretje države), uporabljati zakonodajo Unije o kakovosti, kadar je to potrebno za pravilno delovanje Sporazuma.

(3)

Da bi se izognili oviram za prosti promet blaga in zagotovili pravilno delovanje carinske unije, ki je bila vzpostavljena s Sporazumom, je primerno podrobneje določiti določbe zakonodaje Unije o kakovosti, ki se uporabljajo za ekološko pridelavo in označevanje ekoloških proizvodov.

(4)

Za zagotovitev skladnosti z zakonodajo Unije v zvezi z uvozom ekoloških proizvodov iz tretjih držav v Republiko San Marino je treba določiti ustrezne ureditve, ki jih bodo uporabljali njeni nacionalni organi.

(5)

Za zagotovitev skladnosti z zakonodajo Unije v zvezi z ekološkimi proizvodi, pripravljenimi ali proizvedenimi v Republiki San Marino, bi bilo prav tako treba določiti ustrezne ureditve.

(6)

Prav tako je primerno določiti postopek, ki ga je treba uporabiti v primeru sprejetja nove zakonodaje Unije o ekološki pridelavi in označevanju ekoloških proizvodov, ki vpliva na sklicevanja na določbe in ureditve iz tega sklepa –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Veljavne določbe zakonodaje Unije o ekološki pridelavi in označevanju ekoloških proizvodov so navedene v Prilogi A.

Člen 2

Ureditve, potrebne za zagotovitev skladnosti z zakonodajo Unije iz člena 1 v zvezi z uvozom ekoloških proizvodov iz tretjih držav v Republiko San Marino, so določene v Prilogi B.

Člen 3

Ureditve, potrebne za zagotovitev skladnosti z zakonodajo Unije iz člena 1 v zvezi z uvozom ekoloških proizvodov, pripravljenih ali proizvedenih v Republiki San Marino, so določene v Prilogi C.

Člen 4

O spremembah prilog A, B in C ter drugih praktičnih ureditvah, potrebnih za uporabo zakonodaje iz navedenih prilog, se dogovorijo službe Evropske komisije in organi Republike San Marino.

Člen 5

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju, 28. maja 2020

Za Odbor za sodelovanje

Predsednica

Clara GANSLANDT


(1)  UL L 84, 28.3.2002, str. 43.


PRILOGA A

SEZNAM VELJAVNIH DOLOČB O EKOLOŠKI PRIDELAVI IN OZNAČEVANJU EKOLOŠKIH PROIZVODOV

Uredba Sveta (ES) št. 834/2007 z dne 28. junija 2007 o ekološki pridelavi in označevanju ekoloških proizvodov in razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 2092/91 (UL L 189, 20.7.2007, str. 1), kakor je bila spremenjena z:

Uredbo Sveta (ES) št. 967/2008 z dne 29. septembra 2008 (UL L 264, 3.10.2008, str. 1),

Uredbo Sveta (EU) št. 517/2013 z dne 13. maja 2013 (UL L 158, 10.6.2013, str. 1).

Uredba Komisije (ES) št. 889/2008 z dne 5. septembra 2008 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 834/2007 o ekološki pridelavi in označevanju ekoloških proizvodov glede ekološke pridelave, označevanja in nadzora (UL L 250, 18.9.2008, str. 1), kakor je bila spremenjena z:

Uredbo Komisije (ES) št. 1254/2008 z dne 15. decembra 2008 (UL L 337, 16.12.2008, str. 80),

Uredbo Komisije (ES) št. 710/2009 z dne 5. avgusta 2009 (UL L 204, 6.8.2009, str. 15),

Uredbo Komisije (EU) št. 271/2010 z dne 24. marca 2010 (UL L 84, 31.3.2010, str. 19),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 344/2011 z dne 8. aprila 2011 (UL L 96, 9.4.2011, str. 15),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 426/2011 z dne 2. maja 2011 (UL L 113, 3.5.2011, str. 1),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 126/2012 z dne 14. februarja 2012 (UL L 41, 15.2.2012, str. 5),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 203/2012 z dne 8. marca 2012 (UL L 71, 9.3.2012, str. 42),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 505/2012 z dne 14. junija 2012 (UL L 154, 15.6.2012, str. 12),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 392/2013 z dne 29. aprila 2013 (UL L 118, 30.4.2013, str. 5),

Uredbo Komisije (EU) št. 519/2013 z dne 21. februarja 2013 (UL L 158, 10.6.2013, str. 74),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 1030/2013 z dne 24. oktobra 2013 (UL L 283, 25.10.2013, str. 15),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 1364/2013 z dne 17. decembra 2013 (UL L 343, 19.12.2013, str. 29),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 354/2014 z dne 8. aprila 2014 (UL L 106, 9.4.2014, str. 7),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 836/2014 z dne 31. julija 2014 (UL L 230, 1.8.2014, str. 10),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 1358/2014 z dne 18. decembra 2014 (UL L 365, 19.12.2014, str. 97),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2016/673 z dne 29. aprila 2016 (UL L 116, 30.4.2016, str. 8),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2016/1842 z dne 14. oktobra 2016 (UL L 282, 19.10.2016, str. 19),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/838 z dne 17. maja 2017 (UL L 125, 18.5.2017, str. 5),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/2273 z dne 8. decembra 2017 (UL L 326, 9.12.2017, str. 42),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2018/1584 z dne 22. oktobra 2018 (UL L 264, 23.10.2018, str. 1).

Uredba Komisije (ES) št. 1235/2008 z dne 8. decembra 2008 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 834/2007 v zvezi z ureditvami za uvoz ekoloških proizvodov iz tretjih držav (UL L 334, 12.12.2008, str. 25), kakor je bila spremenjena z:

Uredbo Komisije (ES) št. 537/2009 z dne 19. junija 2009 (UL L 159, 20.6.2009, str. 6),

Uredbo Komisije (EU) št. 471/2010 z dne 31. maja 2010 (UL L 134, 1.6.2010, str. 1),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 590/2011 z dne 20. junija 2011 (UL L 161, 21.6.2011, str. 9),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 1084/2011 z dne 27. oktobra 2011 (UL L 281, 28.10.2011, str. 3),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 1267/2011 z dne 6. decembra 2011 (UL L 324, 7.12.2011, str. 9),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 126/2012 z dne 14. februarja 2012 (UL L 41, 15.2.2012, str. 5),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 508/2012 z dne 20. junija 2012 (UL L 162, 21.6.2012, str. 1),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 751/2012 z dne 16. avgusta 2012 (UL L 222, 18.8.2012, str. 5),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 125/2013 z dne 13. februarja 2013 (UL L 43, 14.2.2013, str. 1),

Uredbo Komisije (EU) št. 519/2013 z dne 21. februarja 2013 (UL L 158, 10.6.2013, str. 74),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 567/2013 z dne 18. junija 2013 (UL L 167, 19.6.2013, str. 30),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 586/2013 z dne 20. junija 2013 (UL L 169, 21.6.2013, str. 51),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 355/2014 z dne 8. aprila 2014 (UL L 106, 9.4.2014, str. 15),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 442/2014 z dne 30. aprila 2014 (UL L 130, 1.5.2014, str. 39),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 644/2014 z dne 16. junija 2014 (UL L 177, 17.6.2014, str. 42),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 829/2014 z dne 30. julija 2014 (UL L 228, 31.7.2014, str. 9),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 1287/2014 z dne 28. novembra 2014 (UL L 348, 4.12.2014, str. 1),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2015/131 z dne 26. januarja 2015 (UL L 23, 29.1.2015, str. 1),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2015/931 z dne 17. junija 2015 (UL L 151, 18.6.2015, str. 1),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2015/1980 z dne 4. novembra 2015 (UL L 289, 5.11.2015, str. 6),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2015/2345 z dne 15. decembra 2015 (UL L 330, 16.12.2015, str. 29),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2016/459 z dne 18. marca 2016 (UL L 80, 31.3.2016, str. 14),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2016/910 z dne 9. junija 2016 (UL L 153, 10.6.2016, str. 23),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2016/1330 z dne 2. avgusta 2016 (UL L 210, 4.8.2016, str. 43),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2016/1842 z dne 14. oktobra 2016 (UL L 282, 19.10.2016, str. 19),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2016/2259 z dne 15. decembra 2016 (UL L 342, 16.12.2016, str. 4),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/872 z dne 22. maja 2017 (UL L 134, 23.5.2017, str. 6),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/1473 z dne 14. avgusta 2017 (UL L 210, 15.8.2017, str. 4),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/1862 z dne 16. oktobra 2017 (UL L 266, 17.10.2017, str. 1),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/2329 z dne 14. decembra 2017 (UL L 333, 15.12.2017, str. 29),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2018/949 z dne 3. julija 2018 (UL L 167, 4.7.2018, str. 3),

Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2019/39 z dne 10. januarja 2019 (UL L 9, 11.1.2019, str. 106);

kakor je bila popravljena z:

UL L 28, 4.2.2015, str. 48 (1287/2014),

UL L 241, 17.9.2015, str. 51 (2015/131).


PRILOGA B

UREDITVE IZ ČLENA 2

1.   

Ekološkim proizvodom, uvoženim v Republiko San Marino iz tretjih držav, se priloži potrdilo o kontrolnem pregledu iz točke (d) prvega pododstavka člena 33(1) Uredbe (ES) št. 834/2007.

2.   

Republika San Marino uporablja elektronski sistem Traces (Trade Control and Expert System – Traces), vzpostavljen z Odločbo Komisije 2003/24/ES (1) za obdelavo elektronskih potrdil o kontrolnem pregledu za uvoz ekoloških proizvodov iz tretjih držav.

3.   

Za namene člena 13 Uredbe (ES) št. 1235/2008 v zvezi z uvozom ekoloških proizvodov iz tretjih držav v Republiko San Marino preverjanje pošiljk in overitev potrdil o kontrolnih pregledih, ki uporabljajo Traces, v imenu Republike San Marino opravijo carinski uradi iz Priloge II k Sklepu „Omnibus“ št. 1/2010 (2).

4.   

Za namene člena 16(2) Uredbe (ES) št. 1235/2008 se od Republike San Marino lahko zahteva, da deluje kot soporočevalec. Republika San Marino lahko to nalogo sprejme po lastni presoji.


(1)  Odločba Komisije 2003/24/ES z dne 30. decembra 2002 o razvoju celovitega računalniškega veterinarskega sistema (UL L 8, 14.1.2003, str. 44).

(2)  Sklep „Omnibus“ št. 1/2010 Odbora za sodelovanje med EU in San Marinom z dne 29. marca 2010 o različnih ukrepih za izvajanje Sporazuma o sodelovanju in carinski uniji med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko San Marino (UL L 156, 23.6.2010, str. 13).


PRILOGA C

UREDITVE IZ ČLENA 3

1.   

V ustreznih členih uredb, navedenih v Prilogi A, se razume, da izraz „država članica“ ali „države članice“ vključuje Republiko San Marino.

2.   

Kadar ustrezni členi uredb, navedeni v Prilogi A, določajo, da mora država članica sprejeti odločitev ali poslati sporočilo ali uradno obvestilo, tako odločitev sprejmejo ali tako sporočilo ali uradno obvestilo pošljejo organi Republike San Marino. Ti organi upoštevajo mnenja znanstvenih odborov Unije in kot podlago za svoje odločitve uporabijo sodno prakso Sodišča Evropske unije in pravila upravnega ravnanja, ki jih je sprejela Evropska komisija.