ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 81

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 62
22. marec 2019


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/356 z dne 13. decembra 2018 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi glede podrobnosti poslov financiranja z vrednostnimi papirji, ki se poročajo v repozitorije sklenjenih poslov ( 1 )

1

 

*

Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/357 z dne 13. decembra 2018 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi o dostopu do podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, shranjenih v repozitorijih sklenjenih poslov ( 1 )

22

 

*

Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/358 z dne 13. decembra 2018 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi o zbiranju, preverjanju, združevanju, primerjanju in objavljanju podatkov o poslih financiranja z vrednostnimi papirji s strani repozitorijev sklenjenih poslov ( 1 )

30

 

*

Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/359 z dne 13. decembra 2018 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi, ki določajo podrobnosti vloge za registracijo in razširitev obsega registracije repozitorija sklenjenih poslov ( 1 )

45

 

*

Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/360 z dne 13. decembra 2018 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s pristojbinami, ki jih Evropski organ za vrednostne papirje in trge zaračunava repozitorijem sklenjenih poslov ( 1 )

58

 

*

Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/361 z dne 13. decembra 2018 o spremembi Delegirane uredbe (EU) št. 151/2013 glede dostopa do podatkov, shranjenih v repozitorijih sklenjenih poslov ( 1 )

69

 

*

Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/362 z dne 13. decembra 2018 o spremembi Delegirane uredbe (EU) št. 150/2013 v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi, ki določajo podrobnosti vloge za registracijo repozitorija sklenjenih poslov ( 1 )

74

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/363 z dne 13. decembra 2018 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov glede oblike in pogostosti poročanja o podrobnostih poslov financiranja z vrednostnimi papirji v repozitorije sklenjenih poslov v skladu z Uredbo (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta ter o spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 1247/2012 glede uporabe kod poročanja pri poročanju o pogodbah o izvedenih finančnih instrumentih ( 1 )

85

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/364 z dne 13. decembra 2018 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov glede oblike vlog za registracijo in razširitev obsega registracije repozitorijev sklenjenih poslov v skladu z Uredbo (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta ( 1 )

125

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/365 z dne 13. decembra 2018 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov v zvezi s postopki in načini izmenjave informacij o sankcijah, ukrepih in preiskavah v skladu z Uredbo (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta ( 1 )

128

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

22.3.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 81/1


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/356

z dne 13. decembra 2018

o dopolnitvi Uredbe (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi glede podrobnosti poslov financiranja z vrednostnimi papirji, ki se poročajo v repozitorije sklenjenih poslov

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o preglednosti poslov financiranja z vrednostnimi papirji in ponovne uporabe ter spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (1) in zlasti člena 4(9) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Za povečanje učinkovitosti in izkoriščanje podobnosti med poročanjem o izvedenih finančnih instrumentih in poročanjem o poslih financiranja z vrednostnimi papirji bi morala biti obveznost poročanja o podrobnostih poslov financiranja z vrednostnimi papirji v repozitorije sklenjenih poslov v skladu s členom 4 Uredbe (EU) 2015/2365 usklajena z obveznostjo poročanja o poslih z izvedenimi finančnimi instrumenti v repozitorije sklenjenih poslov v skladu s členom 9 Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (2). Zahteve za poročanje, ki določajo podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, bi torej morale biti podobne zahtevam za poročanje o podrobnostih pogodb o izvedenih finančnih instrumentih.

(2)

Za zagotovitev učinkovitosti in uporabnosti poročanih informacij o poslih financiranja z vrednostnimi papirji bi morale biti specifične podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ki se poročajo, prilagojene različnim vrstam poslov financiranja z vrednostnimi papirji, ki so opredeljene v Uredbi (EU) 2015/2365. V zvezi s poročanjem o kreditiranjih za povečanje trgovalnega portfelja je namen Uredbe (EU) 2015/2365 zajeti posle, ki služijo istemu namenu kot repo posli, posli nakupa in ponovne prodaje ali posli posojanja vrednostnih papirjev ter torej predstavljajo podobna tveganja za finančno stabilnost s tem, ko dopuščajo kopičenje finančnega vzvoda, procikličnost in medsebojno povezanost na finančnih trgih ali prispevajo k spremembi likvidnosti in zapadlosti. Medtem ko kreditiranje za povečanje trgovalnega portfelja vključuje posle, za katere finančne institucije in njihove stranke sklenejo dogovore o kritju, kadar finančne institucije svojim strankam zagotavljajo storitve krovnega posredništva, ne vključuje drugih posojil, kot so posojila za prestrukturiranje podjetja, ki kljub temu, da lahko vključujejo vrednostne papirje, ne prispevajo k sistemskemu tveganju, ki ga obravnava Uredba (EU) 2015/2365.

(3)

Pomembno je, da se podrobnosti o vsakem poslu financiranja z vrednostnimi papirji, katerega kliring opravi centralna nasprotna stranka, poročajo pravilno in jih je enostavno določiti ne glede na to, ali je bil kliring tega posla financiranja z vrednostnimi papirji opravljen na isti ali poznejši datum, kot je bil sklenjen ta posel financiranja z vrednostnimi papirji.

(4)

Za zagotovitev celostnega poročanja, kadar na dan izvedbe posla specifične podrobnosti zavarovanja s premoženjem niso znane, bi morale nasprotne stranke posodobiti informacije o zavarovanju s premoženjem takoj, ko so te informacije na voljo nasprotnim strankam oziroma najpozneje na delovni dan po datumu valute tega posla financiranja z vrednostnimi papirji.

(5)

Nasprotne stranke bi morale, da bi organom, ki dostopajo do podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji v repozitorijih sklenjenih poslov, zagotovile bolj uporabne informacije, v repozitorije sklenjenih poslov poročati mednarodno identifikacijsko številko vrednostnega papirja (v nadaljnjem besedilu: ISIN) vsake košarice zavarovanja s premoženjem, ki jo uporabijo za zagotovitev zavarovanja s premoženjem za posel financiranja z vrednostnimi papirji, če ta košarica ima ISIN.

(6)

Kadar nasprotne stranke zagotovijo zavarovanje s premoženjem na podlagi neto izpostavljenosti, ki izhaja iz pobota več poslov financiranja z vrednostnimi papirji med dvema nasprotnima strankama, specifična dodelitev zavarovanja s premoženjem posameznemu poslu financiranja z vrednostnimi papirji pogosto ni mogoča in zato dodelitev zavarovanja s premoženjem morda ni znana. V takšnih primerih bi morale imeti nasprotne stranke možnost poročati o zavarovanju s premoženjem neodvisno od osnovnega posojila.

(7)

Ta uredba temelji na osnutkih regulativnih tehničnih standardov, ki jih je Evropski organ za vrednostne papirje in trge (ESMA) predložil Komisiji v skladu s postopkom iz člena 10 Uredbe (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta (3).

(8)

ESMA je o teh osnutkih regulativnih tehničnih standardov opravil javna posvetovanja, analiziral morebitne z njimi povezane stroške in koristi ter zahteval mnenje svoje interesne skupine za vrednostne papirje in trge, ustanovljene v skladu s členom 37 Uredbe (EU) št. 1095/2010 –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ki se poročajo

1.   Poročilo v skladu s členom 4(1) Uredbe (EU) 2015/2365 vključuje popolne in točne podrobnosti iz tabel 1, 2, 3 in 4 v Prilogi o zadevnem poslu financiranja z vrednostnimi papirji.

2.   Nasprotna stranka pri poročanju o sklenitvi posla financiranja z vrednostnimi papirji v poročilu kot vrsto ukrepa navede „Novo“ v polju 98 Tabele 2 v Prilogi k tej uredbi. V vsakem poznejšem poročilu o podrobnostih tega posla financiranja z vrednostnimi papirji se v polju 98 Tabele 2 v Prilogi k tej uredbi navede ustrezna vrsta ukrepa v zvezi s tem poslom.

Člen 2

Posli financiranja z vrednostnimi papirji, katerih kliring opravi centralna nasprotna stranka

1.   O poslu financiranja z vrednostnimi papirji, katerega podrobnosti so se že poročale v skladu s členom 4(1) Uredbe (EU) 2015/2365 in katerega kliring je nato opravila centralna nasprotna stranka, se po opravljenem kliringu poroča kot o prekinjenem poslu, pri čemer se v polju 98 Tabele 2 v Prilogi kot vrsta ukrepa izbere „Zapiranje/predčasno zapiranje pozicij“, obenem pa se poroča o novih poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ki izhajajo iz kliringa.

2.   O poslu financiranja z vrednostnimi papirji, ki je sklenjen na mestu trgovanja in katerega kliring še isti dan opravi centralna nasprotna stranka, se poroča šele po opravljenem kliringu tega posla.

3.   Nasprotna stranka o kritju, položenem ali prejetem za posel financiranja z vrednostnimi papirji z opravljenim kliringom, poroča podrobnosti, določene v Tabeli 3 v Prilogi k tej uredbi, in izbere ustrezno vrsto ukrepa v polju 20 Tabele navedene priloge.

Člen 3

Poročanje o zavarovanju s premoženjem

1.   Nasprotne stranke v poslu posojanja vrednostnih papirjev ali blaga ali poslu izposojanja vrednostnih papirjev ali blaga, ki se dogovorijo, da ni potrebno zagotoviti nobenega zavarovanja s premoženjem, to navedejo v polju 72 Tabele 2 v Prilogi.

2.   Kadar je zavarovanje s premoženjem v poslu financiranja z vrednostnimi papirji vezano na posamezno posojilo in je nasprotna stranka do roka za poročanje seznanjena s podrobnostmi o zavarovanju s premoženjem, nasprotna stranka navede popolne in točne podrobnosti o vseh posameznih komponentah zavarovanja s premoženjem za ta posel financiranja z vrednostnimi papirji v poljih od 75 do 94 Tabele 2 v Prilogi, kadar prvič poroča o tem poslu in uporabi vrsto ukrepa „Novo“ v Polju 98 v Tabeli 2 v Prilogi.

3.   Kadar je zavarovanje s premoženjem v poslu financiranja z vrednostnimi papirji vezano na posamezno posojilo, vendar nasprotna stranka do roka za poročanje ni seznanjena s podrobnostmi zavarovanja s premoženjem, nasprotna stranka z vrsto ukrepa „Posodobitev zavarovanja s premoženjem“ v polju 98 Tabele 2 v Prilogi navede popolne in točne podrobnosti o vseh posameznih komponentah zavarovanja s premoženjem za ta posel financiranja z vrednostnimi papirji v poljih od 75 do 94 Tabele 2 v Prilogi takoj, ko je z njimi seznanjena, in najpozneje na delovni dan po datumu valute, določenem v polju 13 Tabele 2 v Prilogi.

4.   Nasprotna stranka, ki enega ali več poslov financiranja z vrednostnimi papirji zavaruje s košarico zavarovanja s premoženjem, ki je določena z mednarodno identifikacijsko številko vrednostnega papirja (ISIN), oznako ISIN navede v polju 96 Tabele 2 v Prilogi, ko o tem poslu poroča z vrsto ukrepa „Novo“ v polju 98 Tabele 2 v Prilogi.

5.   Nasprotna stranka, ki enega ali več poslov financiranja z vrednostnimi papirji zavaruje s košarico zavarovanja s premoženjem, ki ni določena z oznako ISIN, pri poročanju o poslu financiranja z vrednostnimi papirji z vrsto ukrepa „Novo“ v polju 98 Tabele 2 v Prilogi v polju 96 Tabele 2 v Prilogi navede oznako „NTAV“.

6.   Za namene odstavkov 4 in 5 nasprotna stranka z vrsto ukrepa „Posodobitev zavarovanja s premoženjem“ v polju 98 Tabele 2 v Prilogi navede tudi popolne in točne podrobnosti o vseh posameznih komponentah zavarovanja s premoženjem za ta posel financiranja z vrednostnimi papirji v poljih od 75 do 94 Tabele 2 v Prilogi, in sicer takoj, ko je z njimi seznanjena, in najpozneje na delovni dan po datumu valute, določenem v polju 13 Tabele 2 v Prilogi.

7.   Nasprotna stranka, ki s premoženjem zavaruje več poslov financiranja z vrednostnimi papirji na podlagi neto izpostavljenosti, izbere v polju 73 Tabele 2 v Prilogi vrednost „da“. Ta nasprotna stranka z vrsto ukrepa „Posodobitev zavarovanja s premoženjem“ v polju 98 Tabele 2 v Prilogi navede popolne in točne podrobnosti o vseh posameznih komponentah zavarovanja s premoženjem za te posle financiranja z vrednostnimi papirji v poljih od 75 do 94 Tabele 2 v Prilogi, in sicer takoj, ko je z njimi seznanjena, in najpozneje na delovni dan po datumu valute, določenem v polju 13 Tabele 2 v Prilogi.

Člen 4

Poročanje o ponovni uporabi zavarovanja s premoženjem

1.   Nasprotna stranka, ki kot zavarovanje s premoženjem v poslu financiranja z vrednostnimi papirji prejme enega ali več finančnih instrumentov, navede popolne in točne podrobnosti o vsakršni ponovni uporabi vsakega od teh finančnih instrumentov v poljih 7, 8 in 9 Tabele 4 v Prilogi.

2.   Nasprotna stranka, ki kot zavarovanje s premoženjem v poslu financiranja z vrednostnimi papirji prejme denarna sredstva, navede popolne in točne podrobnosti o vseh ponovnih investicijah teh denarnih sredstev za vsako valuto v poljih 11, 12 in 13 Tabele 4 v Prilogi.

Člen 5

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 13. decembra 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 337, 23.12.2015, str. 1.

(2)  Uredba (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov (UL L 201, 27.7.2012, str. 1).

(3)  Uredba (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za vrednostne papirje in trge) in o spremembi Sklepa št. 716/2009/ES ter razveljavitvi Sklepa Komisije 2009/77/ES (UL L 331, 15.12.2010, str. 84).


PRILOGA

Tabela 1

Podatki o nasprotni stranki

Št.

Polje

Podrobnosti, ki se sporočijo

Repo posli

Nakupi in ponovna prodaja

Posojanje vrednostnih papirjev

Kreditiranje za povečanje trgovalnega portfelja

1

Časovni žig poročanja

Datum in ura predložitve poročila repozitoriju sklenjenih poslov.

Da

Da

Da

Da

2

Subjekt, ki predloži poročila

Edinstvena oznaka, ki opredeli subjekt, ki predloži poročilo. Kadar je predložitev poročila prenesena na tretjo stran ali drugo nasprotno stranko, edinstvena oznaka, ki opredeli ta subjekt.

Da

Da

Da

Da

3

Nasprotna stranka poročevalka

Edinstvena oznaka nasprotne stranke poročevalke.

Da

Da

Da

Da

4

Vrsta nasprotne stranke poročevalke

Navedba, ali je nasprotna stranka poročevalka finančna ali nefinančna nasprotna stranka.

Da

Da

Da

Da

5

Sektor nasprotne stranke poročevalke

Ena ali več oznak za razvrstitev narave poslovnih dejavnosti nasprotne stranke poročevalke.

Če je nasprotna stranka poročevalka finančna nasprotna stranka, vse zadevne oznake, vključene v taksonomsko razvrstitev za finančne nasprotne stranke, ki veljajo za navedeno nasprotno stranko.

Če je nasprotna stranka poročevalka nefinančna nasprotna stranka, vse zadevne oznake, vključene v taksonomsko razvrstitev za nefinančne nasprotne stranke, ki veljajo za navedeno nasprotno stranko.

Če se poroča več kot ena dejavnost, se oznake navedejo v vrstnem redu relativne pomembnosti ustreznih dejavnosti.

Da

Da

Da

Da

6

Dodatne klasifikacije sektorjev

Kadar je nasprotna stranka poročevalka kolektivni naložbeni podjem za vlaganja v prenosljive vrednostne papirje (KNPVP) ali alternativni investicijski sklad (AIS), oznaka, ki določa, ali gre za investicijski sklad, s katerim se trguje na borzi (ETF), ali za sklad denarnega trga (MMF).

Kadar je nasprotna stranka poročevalka alternativni investicijski sklad (AIS) ali nefinančna nasprotna stranka, ki opravlja finančne in zavarovalniške dejavnosti ali se ukvarja z nepremičninami, oznaka, ki določa, ali gre za nepremičninski naložbeni sklad (REIT).

Da

Da

Da

Da

7

Podružnica nasprotne stranke poročevalke

Kadar nasprotna stranka poročevalka posel financiranja z vrednostnimi papirji sklene prek podružnice, oznaka, ki opredeli podružnico.

Da

Da

Da

Da

8

Podružnica druge nasprotne stranke

Kadar druga nasprotna stranka posel financiranja z vrednostnimi papirji sklene prek podružnice, oznaka, ki opredeli podružnico.

Da

Da

Da

Da

9

Stran nasprotne stranke

Navedba, ali je nasprotna stranka poročevalka ponudnik ali prejemnik zavarovanja s premoženjem v skladu s členom 4 Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2019/363 (1).

Da

Da

Da

Da

10

Subjekt, odgovoren za poročilo

Kadar je finančna nasprotna stranka odgovorna za poročanje v imenu druge nasprotne stranke v skladu s členom 4(3) Uredbe (EU) št. 2365/2015 Parlamenta in Sveta (2), edinstvena oznaka, ki opredeljuje to finančno nasprotno stranko.

Kadar je družba za upravljanje odgovorna za poročanje v imenu kolektivnega naložbenega podjema za vlaganja v prenosljive vrednostne papirje (KNPVP) v skladu s členom 4(3) navedene uredbe, edinstvena oznaka, ki opredeljuje to družbo za upravljanje.

Kadar je upravitelj alternativnih investicijskih skladov (UAIS) odgovoren za poročanje v imenu alternativnega investicijskega sklada (AIS) v skladu s členom 4(3) Uredbe (EU) št. 2365/2015, edinstvena oznaka, ki opredeljuje ta UAIS.

Da

Da

Da

Da

11

Druga nasprotna stranka

Edinstvena oznaka, ki opredeljuje subjekt, s katerim je nasprotna stranka poročevalka sklenila posel financiranja z vrednostnimi papirji. V primeru fizične osebe se dosledno navaja oznaka stranke.

Da

Da

Da

Da

12

Država druge nasprotne stranke

Koda države, v kateri je registrirani sedež druge nasprotne stranke, ali oznaka države prebivališča, če je druga nasprotna stranka fizična oseba.

Da

Da

Da

Da

13

Upravičenec

Kadar upravičenec pogodbe ni nasprotna stranka v tej pogodbi, mora nasprotna stranka poročevalka tega upravičenca opredeliti z edinstveno oznako ali, v primeru fizične osebe, z dosledno oznako stranke, kot jo določi pravni subjekt, ki zastopa to fizično osebo.

Da

Da

Da

Ne

14

Tripartitni agent

Edinstvena koda, ki opredeljuje tretjo stran, kateri je nasprotna stranka poročevalka oddala v zunanje izvajanje obdelavo posla financiranja z vrednostnimi papirji po trgovanju (če je to relevantno).

Da

Da

Da

Ne

15

Posrednik

Edinstvena oznaka subjekta, ki deluje kot posrednik za nasprotno stranko poročevalko, ne da bi sam postal nasprotna stranka v poslu financiranja z vrednostnimi papirji. Za posle posojanja vrednostnih papirjev posrednik ne vključuje zastopnika posojilodajalca.

Da

Da

Da

Ne

16

Klirinški član

Če se za posel opravi kliring, edinstvena oznaka, ki opredeljuje odgovornega klirinškega člana nasprotne stranke poročevalke.

Da

Da

Da

Ne

17

Udeleženec ali posredni udeleženec v centralno depotni družbi

Edinstvena oznaka udeleženca ali posrednega udeleženca v centralno depotni družbi nasprotne stranke poročevalke.

Kadar sta v posel vpletena oba, udeleženec in posredni udeleženec v centralno depotni družbi, oznaka posrednega udeleženca.

To polje se ne uporablja za blago.

Da

Da

Da

Ne

18

Zastopnik posojilodajalca

Edinstvena oznaka zastopnika posojilodajalca, ki sodeluje v poslu posojanja vrednostnih papirjev.

Da

Ne

Da

Ne


Tabela 2

Podatki o posojilu in zavarovanju s premoženjem

Št.

Polje

Podrobnosti, ki se sporočijo

Repo posli

Nakupi in ponovna prodaja

Posojanje vrednostnih papirjev

Kreditiranje za povečanje trgovalnega portfelja

1

Edinstveni identifikator sklenjenega posla (UTI)

Edinstveni sklic za posel financiranja z vrednostnimi papirji za opredelitev posla.

Da

Da

Da

Da

2

Referenčna številka poročila

V primeru poslov, ki nastanejo iz kliringa, se poroča predhodni UTI, in sicer UTI prvotnega dvostranskega posla. Vendar predhodnega UTI ni treba poročati nasprotnim strankam, ki so centralne nasprotne stranke (CNS), ki so opravile kliring posla financiranja z vrednostnimi papirji.

Kadar je bil posel financiranja z vrednostnimi papirji izvršen na mestu trgovanja in je bil kliring opravljen še istega dne, številka, ki jo generira mesto trgovanja in je edinstvena za to izvršitev.

Da

Da

Da

Ne

3

Datum dogodka

Datum, ko se je zgodil dogodek v zvezi s poslom financiranja z vrednostnimi papirji, o katerem se poroča in je zajet v poročilu. V primeru ukrepov vrste „Posodobitev vrednotenja“, „Posodobitev zavarovanja s premoženjem“, „Posodobitev ponovne uporabe“ in „Posodobitev kritja“ datum, za katerega se navedejo informacije v poročilu.

Da

Da

Da

Da

4

Vrsta posla financiranja z vrednostnimi papirji

Vrsta posla financiranja z vrednostnimi papirji, kot je opredeljena v odstavkih (7) do (10) člena 3 Uredbe (EU) št. 2365/2015.

Da

Da

Da

Da

5

Opravljen kliring

Navedba, ali je bil centralni kliring opravljen.

Da

Da

Da

Ne

6

Časovni žig kliringa

Ura in datum, ko se je opravil kliring.

Da

Da

Da

Ne

7

CNS

Če je bil kliring pogodbe opravljen, edinstvena oznaka za CNS, ki ga je opravila.

Da

Da

Da

Ne

8

Mesto trgovanja

Edinstvena oznaka mesta izvršitve posla financiranja z vrednostnimi papirji.

Kadar je bil posel financiranja z vrednostnimi papirji sklenjen izven organiziranega trga vrednostnih papirjev in se sprejme v trgovanje, oznaka MIC „XOFF“.

Kadar je bil posel financiranja z vrednostnimi papirji sklenjen izven organiziranega trga vrednostnih papirjev in se ne sprejme v trgovanje, oznaka MIC „XXXX“.

Da

Da

Da

Ne

9

Vrsta krovnega dogovora

Sklic na vrsto krovnega dogovora, v okviru katerega sta nasprotni stranki sklenili posel financiranja z vrednostnimi papirji.

Da

Da

Da

Ne

10

Druge vrste krovnega dogovora

Naziv krovnega dogovora. To polje se izpolni le, kadar se v polju 9 poroča „OTHR“.

Da

Da

Da

Ne

11

Različica krovnega dogovora

Sklic na leto sklenitve krovnega dogovora, relevantnega za posel, o katerem se poroča, če je to ustrezno.

Da

Da

Da

Ne

12

Časovni žig izvršitve

Datum in ura izvršitve posla financiranja z vrednostnimi papirji.

Da

Da

Da

Da

13

Datum valute posla (začetni datum)

Pogodbeno dogovorjen datum med nasprotnima strankama za izmenjavo denarnih sredstev, vrednostnih papirjev ali blaga za zavarovanje s premoženjem za prvi (ali promptni) del posla financiranja z vrednostnimi papirji.

Da

Da

Da

Ne

14

Datum zapadlosti (končni datum)

Pogodbeno dogovorjen datum med nasprotnima strankama za izmenjavo denarnih sredstev, vrednostnih papirjev ali blaga za zavarovanje s premoženjem za drugi (ali terminski) del posla financiranja z vrednostnimi papirji. Ta informacija se ne poroča za repo posle za nedoločen čas.

Da

Da

Da

Ne

15

Datum prekinitve

Datum prekinitve v primeru popolne predčasne prekinitve posla financiranja z vrednostnimi papirji.

Da

Da

Da

Da

16

Minimalni odpovedni rok

Minimalno število trgovalnih dni, v katerem mora ena izmed nasprotnih strank obvestiti drugo nasprotno stranko o prekinitvi posla.

Da

Ne

Ne

Ne

17

Najzgodnejši datum vračila na zahtevo

Najzgodnejši datum, ko ima posojilodajalec denarja pravico do zahteve vračila dela denarja ali do prekinitve posla.

Da

Ne

Ne

Ne

18

Splošni kazalnik zavarovanja s premoženjem

Navedba, ali za posel financiranja z vrednostnimi papirji velja dogovor o splošnem zavarovanju s premoženjem. V primeru posla posojanja vrednostnih papirjev se polje nanaša na vrednostne papirje, zagotovljene kot zavarovanje s premoženjem, in ne na vrednostne papirje, zagotovljene kot posojilo.

Za posel financiranja z vrednostnimi papirji, za katerega velja dogovor o splošnem zavarovanju s premoženjem, se uporabi oznaka „GENE“. Dogovor o splošnem zavarovanju s premoženjem določa dogovor o zavarovanju s premoženjem za posel, pri katerem lahko izdajatelj zavarovanja s premoženjem izbere vrednostni papir, ki se zagotovi kot zavarovanje s premoženjem, med relativno širokim izborom vrednostnih papirjev, ki izpolnjujejo vnaprej določena merila.

Za posel financiranja z vrednostnimi papirji, za katerega velja dogovor o specifičnem zavarovanju s premoženjem. Specifični dogovor o zavarovanju s premoženjem določa dogovor o zavarovanju s premoženjem za posel, pri katerem prejemnik zavarovanja zahteva, da ponudnik zavarovanja navede posebno mednarodno identifikacijsko številko vrednostnega papirja (ISIN).

Da

Da

Da

Ne

19

Kazalnik dobave po vrednosti (Delivery By Value – DBV)

Navedba, ali je bil posel poravnan z uporabo mehanizma DBV.

Da

Ne

Da

Ne

20

Način zagotavljanja zavarovanja s premoženjem

Navedba, ali za zavarovanje s premoženjem v poslu financiranja z vrednostnimi papirji velja dogovor o prenosu lastniške pravice na zavarovanje, dogovor o finančnem zavarovanju z vrednostnimi papirji ali dogovor o finančnem zavarovanju z vrednostnimi papirji s pravico do uporabe.

Kadar se za zagotovitev zavarovanja uporablja več kot ena metoda, se v tem polju navede primarni dogovor o zavarovanju s premoženjem.

Da

Ne

Da

Da

21

Nedoločen čas

Navedba, ali je posel financiranja z vrednostnimi papirji za nedoločen čas (nima določenega datuma zapadlosti) ali za določen čas s pogodbeno določenim datumom zapadlosti.

Oznaka „da“ se uporabi za posle financiranja z vrednostnimi papirji za nedoločen čas, oznaka „ne“ pa za posle financiranja z vrednostnimi papirji za določen čas.

Da

Ne

Da

Ne

22

Možnost prekinitve

Navedba, ali je posel financiranja z vrednostnimi papirji trajni ali podaljšljiv posel financiranja z vrednostnimi papirji.

Da

Ne

Da

Ne

V primeru kreditiranja za povečanje trgovalnega portfelja se polja 23–34 ponovijo in izpolnijo za vsako valuto, uporabljeno pri posojilu z vzvodom.

23

Fiksna obrestna mera

V primeru repo poslov letna obrestna mera na glavnico repo posla v skladu z dogovori o štetju dni.

V primeru kreditiranja za povečanje trgovalnega portfelja letna obrestna mera na vrednost posojila, ki jo izposojevalec plača posojevalcu.

Da

Ne

Ne

Da

24

Dogovor o štetju dni

Metoda izračuna obračunanih obresti na glavnico za posamezno obrestno mero.

Da

Ne

Ne

Da

25

Variabilna obrestna mera

Navedba uporabljene referenčne obrestne mere, ki se ponastavi po vnaprej določenih intervalih s sklicem na tržno referenčno mero, če se ta uporablja.

Da

Ne

Ne

Da

26

Referenčno obdobje za variabilno obrestno mero – obdobje

Obdobje, ki opisuje referenčno obdobje za variabilno obrestno mero.

Da

Ne

Ne

Da

27

Referenčno obdobje za variabilno obrestno mero – multiplikator

Multiplikator obdobja, ki opisuje referenčno obdobje variabilne obrestne mere, določeno v polju 26.

Da

Ne

Ne

Da

28

Pogostost plačil pri variabilni obrestni meri – obdobje

Obdobje, ki opisuje pogostost plačil pri variabilni obrestni meri.

Da

Ne

Ne

Da

29

Pogostost plačil pri variabilni obrestni meri – multiplikator

Multiplikator obdobja, ki opisuje pogostost plačil pri variabilni obrestni meri, določeni v polju 28.

Da

Ne

Ne

Da

30

Pogostost ponastavitve variabilne obrestne mere – obdobje

Obdobje, ki opisuje pogostost ponastavitev variabilne obrestne mere.

Da

Ne

Ne

Da

31

Pogostost ponastavitve variabilne obrestne mere – multiplikator

Multiplikator obdobja, ki opisuje pogostost ponastavitve variabilne obrestne mere, določeno v polju 30.

Da

Ne

Ne

Da

32

Razpon

Število osnovnih točk, ki se dodajo ali oštejejo od variabilne obrestne mere, da se določi obrestna mera posojila.

Da

Ne

Ne

Da

33

Znesek v valuti posla kreditiranja za povečanje trgovalnega portfelja

Znesek posojila z vzvodom v dani valuti.

Ne

Ne

Ne

Da

34

Valuta kreditiranja posla za povečanje trgovalnega portfelja

Valuta posojila z vzvodom

Ne

Ne

Ne

Da

Polji 35 in 36 se ponovita in izpolnita za vsako prilagoditev variabilne obrestne mere.

35

Prilagojena obrestna mera

Obrestna mera, kot je določena po sistemu obrestnih mer.

Da

Ne

Ne

Ne

36

Datum obrestne mere

Datum začetka veljavnosti obrestne mere.

Da

Ne

Ne

Ne

37

Znesek glavnice na datum valute

Vrednost, ki jo je treba poravnati na datum valute posla.

Da

Da

Ne

Ne

38

Znesek glavnice na datum zapadlosti

Vrednost, ki jo je treba poravnati na datum zapadlosti posla.

Da

Da

Ne

Ne

39

Valuta zneska glavnice

Valuta glavnice.

Da

Da

Ne

Ne

40

Vrsta sredstva

Navedba vrste sredstva, ki je predmet posla financiranja z vrednostnimi papirji.

Ne

Ne

Da

Ne

41

Identifikator vrednostnega papirja

Opredelitev vrednostnega papirja, ki je predmet posla financiranja z vrednostnimi papirji.

To polje se ne uporablja za blago.

Ne

Ne

Da

Ne

42

Razvrstitev vrednostnega papirja

Oznaka razvrstitve finančnih instrumentov (CFI) vrednostnega papirja, ki je predmet posla financiranja z vrednostnimi papirji.

To polje se ne uporablja za blago.

Ne

Ne

Da

Ne

V primeru posoje ali izposoje blaga se razvrstitev tega blaga navede v poljih 43, 44 in 45.

43

Osnovni produkt

Osnovni produkt, kot je določen v razvrstitvi blaga v Tabeli 5 v Prilogi I Izvedbene uredbe (EU) 2019/363

Ne

Ne

Da

Ne

44

Podvrsta produkta

Podvrsta produkta, kot je določena v razvrstitvi blaga v Tabeli 5 v Prilogi I Izvedbene uredbe (EU) 2019/363

To polje zahteva specifičen osnovni produkt iz polja 43.

Ne

Ne

Da

Ne

45

Nadaljnja podvrsta produkta

Nadaljnja podvrsta produkta, kot je določena v razvrstitvi v tabeli za blago.

To polje zahteva specifično podvrsto produkta iz polja 44.

Ne

Ne

Da

Ne

46

Količina ali nominalni znesek

Količina ali nominalni znesek vrednostnih papirjev ali blaga, ki je predmet posla financiranja z vrednostnimi papirji.

V primeru obveznice, skupni nominalni znesek, ki pomeni število obveznic, pomnoženo z njihovo nominalno vrednostjo.

V primeru drugih vrednostnih papirjev ali blaga, njihova količina.

Ne

Ne

Da

Ne

47

Merska enota

Merska enota, v kateri je izražena količina. To polje se uporablja za blago.

Ne

Ne

Da

Ne

48

Valuta nominalnega zneska

Kadar se poroča nominalni znesek, valuta nominalnega zneska.

Ne

Ne

Da

Ne

49

Cena vrednostnega papirja ali blaga

V primeru posojanja in izposojanja vrednostnih papirjev in blaga, cena vrednostnega papirja ali blaga, uporabljena za izračun vrednosti posojila.

V primeru poslov nakupa in ponovne prodaje, cena vrednostnega papirja ali blaga, uporabljena za izračun zneska trgovanja za promptni del posla nakupa in ponovne prodaje.

Ne

Da

Da

Ne

50

Valuta cene

Valuta, v kateri je denominiran vrednostni papir ali blago.

Ne

Ne

Da

Ne

51

Kakovost vrednostnega papirja

Oznaka, ki razvrsti kreditno tveganje vrednostnega papirja.

Ne

Ne

Da

Ne

52

Zapadlost vrednostnega papirja

Zapadlost vrednostnega papirja.

To polje se ne uporablja za blago.

Ne

Ne

Da

Ne

53

Jurisdikcija izdajatelja

Jurisdikcija izdajatelja vrednostnega papirja Če vrednostne papirje izda tuja podružnica, jurisdikcija končnega obvladujočega podjetja ali, če ta ni znana, jurisdikcija podružnice.

To polje se ne uporablja za blago.

Ne

Ne

Da

Ne

54

Identifikator pravnih subjektov izdajatelja

LEI izdajatelja vrednostnega papirja

To polje se ne uporablja za blago.

Ne

Ne

Da

Ne

55

Vrsta vrednostnega papirja

Oznaka, ki razvrsti vrsto vrednostnega papirja.

Ne

Ne

Da

Ne

56

Vrednost posojila

Vrednost posojila, in sicer količina ali nominalni znesek posojila, pomnožen s ceno iz polja 49.

Ne

Ne

Da

Ne

57

Tržna vrednost

Tržna vrednost vrednostnih papirjev ali blaga, posojenih ali izposojenih.

Ne

Ne

Da

Ne

58

Fiksna stopnja popusta

Fiksna obrestna mera (stopnja, ki jo posojilodajalec plača za ponovno investiranje zavarovanja z denarnimi sredstvi, od česar se odšteje pristojbina za posojanje), ki jo posojilodajalec vrednostnega papirja ali blaga plača izposojevalcu (pozitivna stopnja popusta) ali izposojevalec posojilodajalcu (negativna stopnja popusta) na znesek, položenega zavarovanja z denarnimi sredstvi.

Ne

Ne

Da

Ne

59

Variabilna stopnja popusta

Navedba referenčne obrestne mere, ki se uporabi za izračun stopnje popusta (stopnja, ki jo posojilodajalec plača za ponovno investiranje zavarovanja z denarnimi sredstvi, od česar se odšteje pristojbina za posojanje), ki jo posojilodajalec vrednostnega papirja ali blaga plača izposojevalcu (pozitivna stopnja popusta) ali izposojevalec posojilodajalcu (negativna stopnja popusta) na znesek položenega zavarovanja z denarnimi sredstvi.

Ne

Ne

Da

Ne

60

Referenčno obdobje za variabilno stopnja popusta – obdobje

Obdobje, ki opisuje referenčno obdobje z variabilno stopnjo popusta.

Ne

Ne

Da

Ne

61

Referenčno obdobje za variabilno stopnja popusta – multiplikator

Multiplikator obdobja, ki opisuje referenčno obdobje za variabilno stopnjo popusta, določeno v polju 60.

Ne

Ne

Da

Ne

62

Pogostost plačil pri variabilni stopnji popusta – obdobje

Obdobje, ki opisuje pogostost plačil pri variabilni obrestni meri.

Ne

Ne

Da

Ne

63

Pogostost plačil pri variabilni stopnji popusta – multiplikator

Multiplikator obdobja, ki opisuje pogostost plačil pri variabilni stopnji popusta, določeni v polju 62.

Ne

Ne

Da

Ne

64

Pogostost ponastavitve variabilne stopnje popusta – obdobje

Obdobje, ki opisuje pogostost ponastavitev variabilne stopnje popusta.

Ne

Ne

Da

Ne

65

Pogostost ponastavitve variabilne stopnje popusta – multiplikator

Multiplikator obdobja, ki opisuje pogostost ponastavitve variabilne stopnje popusta, določene v polju 64.

Ne

Ne

Da

Ne

66

Razpon stopnje popusta

Razpon za variabilno stopnjo popusta, izražen v osnovnih točkah.

Ne

Ne

Da

Ne

67

Pristojbina za posojanje

Pristojbina, ki jo izposojevalec vrednostnega papirja ali blaga plača posojilodajalcu.

Ne

Ne

Da

Ne

68

Dogovori o izključni pravici

V primeru izposojanja ali posojanja vrednostnih papirjev navedba, ali ima izposojevalec izključni dostop do izposojanja iz portfelja vrednostnih papirjev posojilodajalca.

To polje se ne uporablja za blago.

Ne

Ne

Da

Ne

69

Neporavnani znesek posojila z vzvodom

Skupni znesek posojil z vzvodom v osnovni valuti.

Ne

Ne

Ne

Da

70

Osnovna valuta neporavnanega zneska posojila z vzvodom

Osnovna valuta neporavnanega zneska posojil z vzvodom.

Ne

Ne

Ne

Da

71

Tržna vrednost kratkih pozicij

Tržna vrednost kratke pozicije v osnovni valuti.

Ne

Ne

Ne

Da

Podatki o zavarovanju s premoženjem

72

Kazalnik nezavarovanega posojanja vrednostnih papirjev

Navedba, ali je posel posojanja vrednostnih papirjev nezavarovan.

To polje se ne uporabi, kadar se nasprotni stranki dogovorita, da bosta posel zavarovali s premoženjem, vendar specifična dodelitev zavarovanja s premoženjem še ni znana.

Ne

Ne

Da

Ne

73

Zavarovanje neto izpostavljenosti s premoženjem

Navedba, ali je bilo zavarovanje s premoženjem zagotovljeno za neto izpostavljenost in ne za en sam posel.

Da

Da

Da

Ne

74

Datum valute zavarovanja s premoženjem

Kadar so posli zavarovani s premoženjem na podlagi neto izpostavljenosti, najnovejši datum valute, vključen v niz pobotov poslov financiranja z vrednostnimi papirji, pri čemer se upoštevajo vsi posli, za katere je bilo zagotovljeno zavarovanje s premoženjem.

Da

Da

Da

Ne

Kadar je bilo uporabljeno specifično zavarovanje s premoženjem, se polja 75–94 ponovijo in izpolnijo za vsako komponento zavarovanja s premoženjem, če je to ustrezno.

75

Vrsta komponente zavarovanja s premoženjem

Navedba vrste komponente zavarovanja s premoženjem.

Da

Da

Da

Da

Kadar se kot zavarovanje s premoženjem uporabijo denarna sredstva, se to določi v poljih 76 in 77.

76

Znesek zavarovanja z denarnimi sredstvi

Znesek sredstev, zagotovljenih kot zavarovanje s premoženjem za izposojo vrednostnih papirjev ali blaga.

Da

Da

Da

Ne

77

Valuta zavarovanja z denarnimi sredstvi

Valuta zavarovanja z denarnimi sredstvi.

Da

Da

Da

Ne

78

Identifikacija vrednostnega papirja, ki se uporablja kot zavarovanje s premoženjem

Identifikacija vrednostnega papirja, ki se uporablja kot zavarovanje s premoženjem.

To polje se ne uporablja za blago.

Da

Da

Da

Da

79

Razvrstitev vrednostnega papirja, ki se uporablja kot zavarovanje s premoženjem

Oznaka CFI vrednostnega papirja, ki se uporablja kot zavarovanje s premoženjem.

To polje se ne uporablja za blago.

Da

Da

Da

Da

Kadar se kot zavarovanje s premoženjem uporabi blago, se razvrstitev tega blaga določi v poljih 80, 81 in 82.

80

Osnovni produkt

Osnovni produkt, kot je določen v razvrstitvi blaga v Tabeli 5 v Prilogi I Izvedbene uredbe (EU) 2019/363

Da

Da

Da

Ne

81

Podvrsta produkta

Podvrsta produkta, kot je določena v razvrstitvi blaga v Tabeli 5 v Prilogi I Izvedbene uredbe (EU) 2019/363 To polje zahteva specifičen osnovni produkt iz polja 80.

Da

Da

Da

Ne

82

Nadaljnja podvrsta produkta

Nadaljnja podvrsta produkta, kot je določena v razvrstitvi blaga v Tabeli 5 v Prilogi I Izvedbene uredbe (EU) 2019/363 To polje zahteva specifično podvrsto produkta iz polja 81.

Da

Da

Da

Ne

83

Količina ali nominalni znesek zavarovanja s premoženjem

Količina ali nominalni znesek vrednostnih papirjev ali blaga, ki se uporabljajo kot zavarovanje s premoženjem.

V primeru obveznice, skupni nominalni znesek, ki pomeni število obveznic, pomnoženo z nominalno vrednostjo.

V primeru drugih vrednostnih papirjev ali blaga, njihova količina.

Da

Da

Da

Da

84

Merska enota zavarovanja s premoženjem

Merska enota, v kateri je izražena količina zavarovanja s premoženjem. To polje se uporablja za blago.

Da

Da

Da

Ne

85

Valuta nominalnega zneska zavarovanja s premoženjem

Kadar se poroča nominalni znesek zavarovanja s premoženjem, valuta nominalnega zneska.

Da

Da

Da

Da

86

Valuta cene

Valuta cene komponente zavarovanja s premoženjem.

Da

Da

Da

Da

87

Cena na enoto

Cena na enoto v zvezi s komponento zavarovanja s premoženjem, vključno z natečenimi obrestmi za obrestonosne vrednostne papirje, ki se uporabljajo za vrednotenje vrednostnih papirjev ali blaga.

Da

Da

Da

Da

88

Tržna vrednost zavarovanja s premoženjem

Tržna vrednost posamezne komponente zavarovanja s premoženjem, izražena v valuti cene.

Da

Da

Da

Da

89

Odbitek ali kritje

Za repo posle ter nakupe in ponovne prodaje se vsak odbitek pri vrednotenju zavarovanja s premoženjem določi s sklicevanjem na vsak ukrep za kontrolo tveganja, ki se izvede na osnovnem zavarovanju s premoženjem, in sicer na ravni ISIN, pri čemer se vrednost tega osnovnega zavarovanja s premoženjem izračuna kot tržna vrednost sredstev, zmanjšana za določen odstotek.

Za posojanje vrednostnih papirjev se odstotek vsakega odbitka pri vrednotenju zavarovanja s premoženjem določi s sklicevanjem na vsak ukrep za kontrolo tveganja, ki se izvede na osnovnem zavarovanju s premoženjem, in sicer na ravni ISIN ali na ravni portfelja, pri čemer se vrednost tega osnovnega zavarovanja s premoženjem izračuna kot tržna vrednost sredstev, zmanjšana za določen odstotek.

Za kreditiranje za povečanje trgovalnega portfelja, odstotek zahteve po kritju, ki se uporabi za celoten portfelj zavarovanja s premoženjem, ki je vključen v posredniški račun stranke.

Dejanske vrednosti, v nasprotju z ocenjenimi ali privzetimi vrednostmi, se določijo v tem polju.

Da

Da

Da

Da

90

Kakovost zavarovanja s premoženjem

Oznaka, ki razvrsti tveganje vrednostnih papirjev, ki se uporabljajo kot zavarovanje s premoženjem.

Da

Da

Da

Da

91

Datum zapadlosti vrednostnega papirja

Datum zapadlosti vrednostnih papirjev, ki se uporabljajo kot zavarovanje s premoženjem.

To polje se ne uporablja za blago.

Da

Da

Da

Da

92

Jurisdikcija izdajatelja

Jurisdikcija izdajatelja vrednostnih papirjev, ki se uporabljajo kot zavarovanje s premoženjem. Če vrednostne papirje izda tuja podružnica, se poroča jurisdikcija končnega obvladujočega podjetja ali, če ta ni znana, jurisdikcija podružnice.

To polje se ne uporablja za blago.

Da

Da

Da

Da

93

Identifikator pravnih subjektov izdajatelja

LEI izdajatelja vrednostnih papirjev, ki se uporabljajo kot zavarovanje s premoženjem.

To polje se ne uporablja za blago.

Da

Da

Da

Da

94

Vrsta zavarovanja s premoženjem

Oznaka, ki razvrsti vrsto vrednostnih papirjev, ki se uporabljajo kot zavarovanje s premoženjem.

 

 

 

 

95

Razpoložljivost za ponovno uporabo zavarovanja s premoženjem

Navedba, ali lahko prejemnik zavarovanja s premoženjem ponovno uporabi vrednostne papirje, zagotovljene kot zavarovanje s premoženjem.

Da

Da

Da

Da

Polje 96 se določi v primeru uporabe košarice zavarovanja s premoženjem. Natančna dodelitev zavarovanja s premoženjem za posle financiranja z vrednostnimi papirji, sklenjene zoper paket zavarovanja s premoženjem, se navede v poljih 75 do 94, kadar so na voljo.

96

Identifikator košarice zavarovanja s premoženjem

Kadar je košarico zavarovanja s premoženjem mogoče opredeliti z oznako ISIN, oznaka ISIN košarice zavarovanja s premoženjem.

Kadar košarice zavarovanja s premoženjem ni mogoče opredeliti z oznako ISIN, se v to polje vpiše oznaka „NTAV“.

Da

Da

Da

Ne

97

Oznaka portfelja

Kadar ima posel opravljen kliring in je vključen v portfelj poslov z izmenjanimi zavarovanji, se portfelj opredeli z edinstveno oznako, ki jo določi nasprotna stranka poročevalka.

Kadar portfelj poslov vključuje tudi pogodbe o izvedenih finančnih instrumentih, ki se poročajo v okviru Uredbe (EU) št. 648/2012, je oznaka portfelja enaka oznaki, ki se poroča v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012.

Da

Da

Da

Ne

98

Vrsta ukrepa

Poročilo vsebuje eno izmed naslednjih vrst ukrepa:

(a)

posel financiranja z vrednostnimi papirji, o katerem se poroča prvič, bo opredeljen kot „Novo“;

(b)

sprememba predhodno poročanega posla financiranja z vrednostnimi papirji se opredeli kot „Sprememba“. To vključuje posodobitev predhodnega poročila, ki navaja pozicijo, da bi odražalo nove posle, vključene v navedeno pozicijo;

(c)

vrednotenje vrednostnih papirja ali blaga, ki sta vključena v posel posojanja vrednostnih papirjev ali blaga, se opredeli kot „Posodobitev vrednotenja“;

(d)

sprememba podrobnosti glede podatkov o zavarovanju s premoženjem, vključno z njegovim vrednotenjem, se opredeli kot „Posodobitev zavarovanja s premoženjem“;

(e)

preklic napačno predloženega celotnega poročila, kadar posel financiranja z vrednostnimi papirji ni bil nikoli zares sklenjen ali pa zahteva po poročanju poslov financiranja z vrednostnimi papirji zanj ni veljala, vendar se je kljub temu o njem pomotoma poročalo v repozitorij sklenjenih poslov, se opredeli kot „Napaka“;

(f)

popravek podatkovnih polij, ki so bila napačno izpolnjena pri prejšnjem poročanju, se opredeli kot „Popravek“;

(g)

prekinitev posla financiranja z vrednostnimi papirji za nedoločen čas ali predčasna prekinitev posla financiranja z vrednostnimi papirji za določen čas se opredeli kot „Zapiranje/predčasno zapiranje pozicij“;

(h)

posel financiranja z vrednostnimi papirji, ki se poroča kot nov posel in se na isti dan vključi tudi v ločeno poročilo o poziciji, se opredeli kot „Komponenta pozicije“.

Da

Da

Da

Da

99

Raven

Navedba, ali je poročilo pripravljeno na ravni posla ali pozicije.

Poročanje na ravni pozicije se lahko uporabi samo kot dopolnilo poročanju na ravni posla za poročanje dogodkov po trgovanju in samo, če je pozicija nadomestila posamezne posle z zamenljivimi produkti.

Da

Da

Da

Ne


Tabela 3

Podatki o kritju

Št.

Polje

Podrobnosti, ki se sporočijo

Repo posli

Nakupi in ponovna prodaja

Posojanje vrednostnih papirjev

Kreditiranje za povečanje trgovalnega portfelja

1

Časovni žig poročanja

Datum in ura predložitve poročila repozitoriju sklenjenih poslov.

Da

Da

Da

Ne

2

Datum dogodka

Datum, ko se je zgodil dogodek v zvezi s poslom financiranja z vrednostnimi papirji, o katerem se poroča in je zajet v poročilu. V primeru ukrepov vrste „Posodobitev vrednotenja“, „Posodobitev zavarovanja s premoženjem“, „Posodobitev ponovne uporabe“ in „Posodobitev kritja“ datum, za katerega se navedejo informacije v poročilu.

Da

Da

Da

Ne

3

Subjekt, ki predloži poročilo

Edinstvena oznaka, ki opredeli subjekt, ki predloži poročilo. Če je predložitev poročila prenesena na tretjo stran ali drugo nasprotno stranko, edinstvena oznaka, ki opredeljuje ta subjekt.

Da

Da

Da

Ne

4

Nasprotna stranka poročevalka

Edinstvena oznaka nasprotne stranke poročevalke.

Da

Da

Da

Ne

5

Subjekt, odgovoren za poročilo

Kadar je finančna nasprotna stranka odgovorna za poročanje v imenu druge nasprotne stranke v skladu s členom 4(3) Uredbe (EU) št. 2365/2015, edinstvena oznaka, ki opredeljuje to finančno nasprotno stranko.

Kadar je družba za upravljanje odgovorna za poročanje v imenu kolektivnega naložbenega podjema za vlaganja v prenosljive vrednostne papirje (KNPVP) v skladu s členom 4(3) Uredbe (EU) št. 2365/2015, edinstvena oznaka, ki opredeljuje to družbo za upravljanje.

Kadar je upravitelj alternativnih investicijskih skladov (UAIS) odgovoren za poročanje v imenu alternativnega investicijskega sklada (AIS) v skladu s členom 4(3) Uredbe (EU) št. 2365/2015, edinstvena oznaka, ki opredeljuje ta UAIS.

Da

Da

Da

Da

6

Druga nasprotna stranka

Edinstvena oznaka, ki opredeljuje subjekt, s katerim je nasprotna stranka poročevalka sklenila posel financiranja z vrednostnimi papirji.

Da

Da

Da

Ne

7

Oznaka portfelja

Portfelj poslov z izmenjanimi zavarovanji se opredeli z edinstveno oznako, ki jo določi nasprotna stranka poročevalka.

Kadar portfelj poslov vključuje tudi pogodbe o izvedenih finančnih instrumentih, ki se poročajo na podlagi Uredbe (EU) št. 648/2012, je oznaka portfelja enaka oznaki, ki se poroča v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012.

Da

Da

Da

Ne

8

Položeno začetno kritje

Vrednost začetnega kritja, ki ga nasprotna stranka poročevalka položi drugi nasprotni stranki.

Če je začetno kritje položeno na podlagi portfelja, se v tem polju navede skupna vrednost začetnega kritja, položenega za portfelj.

Da

Da

Da

Ne

9

Valuta položenega začetnega kritja

Valuta položenega začetnega kritja

Da

Da

Da

Ne

10

Položeno gibljivo kritje

Vrednost gibljivega kritja, vključno z vrednostjo poravnave v gotovini, ki ga nasprotna stranka poročevalka položi drugi nasprotni stranki.

Če je gibljivo kritje položeno na podlagi portfelja, se v tem polju navede skupna vrednost gibljivega kritja, položenega za portfelj.

Da

Da

Da

Ne

11

Valuta položenega gibljivega kritja

Valuta položenega gibljivega kritja.

Da

Da

Da

Ne

12

Prejeto začetno kritje

Vrednost začetnega kritja, ki ga nasprotna stranka poročevalka prejme od druge nasprotne stranke.

Če je začetno kritje prejeto na podlagi portfelja, se v tem polju navede skupna vrednost začetnega kritja, prejetega za portfelj.

Da

Da

Da

Ne

13

Valuta prejetega začetnega kritja

Valuta prejetega začetnega kritja.

Da

Da

Da

Ne

14

Prejeto gibljivo kritje

Vrednost gibljivega kritja, vključno z vrednostjo poravnave v gotovini, ki ga nasprotna stranka poročevalka prejme od druge nasprotne stranke.

Če je gibljivo kritje prejeto na podlagi portfelja, se v tem polju navede skupna vrednost gibljivega kritja, prejetega za portfelj.

Da

Da

Da

Ne

15

Valuta prejetega gibljivega kritja

Valuta prejetega gibljivega kritja.

Da

Da

Da

Ne

16

Položeno čezmerno zavarovanje s premoženjem

Vrednost položenega zavarovanja, ki presega zahtevano zavarovanje.

Da

Da

Da

Ne

17

Valuta položenega čezmernega zavarovanja

Valuta položenega čezmernega zavarovanja.

Da

Da

Da

Ne

18

Prejeto čezmerno zavarovanje

Vrednost prejetega zavarovanja s premoženjem, ki presega zahtevano zavarovanje.

Da

Da

Da

Ne

19

Valuta prejetega čezmernega zavarovanja

Valuta prejetega čezmernega zavarovanja.

Da

Da

Da

Ne

20

Vrsta ukrepa

Poročilo vsebuje eno izmed naslednjih vrst ukrepa:

(a)

nov znesek kritja se opredeli kot „Novo“;

(b)

sprememba podrobnosti glede kritij se opredeli kot „Posodobitev kritja“;

(c)

preklic napačno predloženega celotnega poročila se opredeli kot „Napaka“;

(d)

popravek podatkovnih polij, ki so bila nepravilno izpolnjena pri prejšnjem poročanju, se opredeli kot „Popravek“.

Da

Da

Da

Ne


Tabela 4

Podatki o ponovni uporabi, ponovno investiranih denarnih sredstvih in virih financiranja

Št.

Polje

Podrobnosti, ki se sporočijo

Repo posli

Nakupi in ponovna prodaja

Posojanje vrednostnih papirjev

Kreditiranje za povečanje trgovalnega portfelja

1

Časovni žig poročanja

Datum in ura predložitve poročila repozitoriju sklenjenih poslov.

Da

Da

Da

Da

2

Datum dogodka

Datum, ko se je zgodil dogodek v zvezi s poslom financiranja z vrednostnimi papirji, o katerem se poroča in je zajet v poročilu. V primeru ukrepov vrste „Posodobitev vrednotenja“, „Posodobitev zavarovanja s premoženjem“, „Posodobitev ponovne uporabe“ in „Posodobitev kritja“ datum, za katerega se navedejo informacije v poročilu.

Da

Da

Da

Da

3

Subjekt, ki predloži poročilo

Edinstvena oznaka, ki opredeli subjekt, ki predloži poročilo. Če je predložitev poročila prenesena na tretjo stran ali drugo nasprotno stranko, edinstvena oznaka, ki opredeljuje ta subjekt.

Da

Da

Da

Da

4

Nasprotna stranka poročevalka

Edinstvena oznaka nasprotne stranke poročevalke.

Da

Da

Da

Da

5

Subjekt, odgovoren za poročilo

Kadar je finančna nasprotna stranka odgovorna za poročanje v imenu druge nasprotne stranke v skladu s členom 4(3) Uredbe (EU) št. 2365/2015, edinstvena oznaka, ki opredeljuje to finančno nasprotno stranko.

Kadar je družba za upravljanje odgovorna za poročanje v imenu kolektivnega naložbenega podjema za vlaganja v prenosljive vrednostne papirje (KNPVP) v skladu s členom 4(3) Uredbe (EU) št. 2365/2015, edinstvena oznaka, ki opredeljuje to družbo za upravljanje.

Kadar je upravitelj alternativnih investicijskih skladov (UAIS) odgovoren za poročanje v imenu alternativnega investicijskega sklada (AIS) v skladu s členom 4(3) Uredbe (EU) št. 2365/2015, edinstvena oznaka, ki opredeljuje ta UAIS.

Da

Da

Da

Da

Polje 6 se ponovi in izpolni za vsako komponento zavarovanja s premoženjem.

6

Vrsta komponente zavarovanja s premoženjem

Navedba vrste komponente zavarovanja s premoženjem.

Da

Da

Da

Da

Polja 7, 8, 9 in 10 se ponovijo in izpolnijo za vsak vrednostni papir.

7

Komponenta zavarovanja s premoženjem

Identifikacija vrednostnega papirja, ki se uporablja kot zavarovanje s premoženjem.

Da

Da

Da

Da

8

Vrednost ponovno uporabljenega zavarovanja s premoženjem

Skupna vrednost ponovno uporabljenega zavarovanja s premoženjem, kadar se lahko izračuna na ravni posla financiranja z vrednostnimi papirji.

Da

Da

Da

Da

9

Ocenjena ponovna uporaba zavarovanja s premoženjem

Kadar dejanska vrednost ponovno uporabljenega zavarovanja s premoženjem ni znana ali je ni mogoče izračunati, se izračuna ocena vrednosti ponovne uporabe za posamezni finančni instrument, kot je določeno v poročilu Odbora za finančno stabilnost: „Transforming Shadow Banking into Resilient Market-based Finance, Non-Cash Collateral Re-Use: Measure and Metrics“ z dne 25. januarja 2017.

Da

Da

Da

Da

10

Valuta ponovno uporabljenega zavarovanja s premoženjem

Valuta dejanske ali ocenjene vrednosti ponovno uporabljenega zavarovanja s premoženjem.

Da

Da

Da

Da

11

Obrestna mera ponovne investicije

Povprečna obrestna mera, prejeta iz ponovne investicije zavarovanja z denarnimi sredstvi, ki jo opravi posojilodajalec.

Ne

Ne

Da

Ne

Polja 12, 13 in 14 se ponovijo in izpolnijo za vsako investicijo, pri kateri se je zavarovanje z denarnimi sredstvi ponovno investiralo, in za vsako valuto.

12

Vrsta investicije ponovno investiranih denarnih sredstev

Vrsta ponovnih investicij

Ne

Ne

Da

Ne

13

Znesek ponovno investiranih denarnih sredstev

Znesek ponovno investiranih denarnih sredstev v dani valuti.

Ne

Ne

Da

Ne

14

Valuta ponovno investiranih denarnih sredstev

Valuta ponovno investiranih denarnih sredstev.

Ne

Ne

Da

Ne

V primeru kreditiranj za povečanje trgovalnega portfelja nasprotna stranka ponovi in izpolni polja 15, 16 in 17 za vsak vir financiranja ter v teh poljih navede informacije na ravni subjekta.

15

Viri financiranja

Viri financiranja, uporabljeni za financiranje posojil z vzvodom.

Ne

Ne

Ne

Da

16

Tržna vrednost virov financiranja

Tržna vrednost virov financiranja iz polja 15.

Ne

Ne

Ne

Da

17

Valuta virov financiranja

Valuta tržne vrednosti virov financiranja.

Ne

Ne

Ne

Da

18

Vrsta ukrepa

Poročilo vsebuje eno izmed naslednjih vrst ukrepa:

(a)

nov znesek ponovne uporabe se opredeli kot „Novo“;

(b)

sprememba podrobnosti ponovne uporabe se opredeli kot „Posodobitev ponovne uporabe“;

(c)

preklic napačno predloženega celotnega poročila se opredeli kot „Napaka“;

(d)

popravek podatkovnih polij, ki so bila nepravilno izpolnjena pri prejšnjem poročanju, se opredeli kot „Popravek“.

Da

Da

Da

Da


(1)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/363 z dne 13. decembra 2018 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov glede oblike in pogostosti poročanja o podrobnostih poslov financiranja z vrednostnimi papirji v repozitorije sklenjenih poslov v skladu z Uredbo (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta ter o spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 1247/2012 glede uporabe kod poročanja pri poročanju o pogodbah o izvedenih finančnih instrumentih (glej stran 85 tega Uradnega lista).

(2)  Uredba (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o preglednosti poslov financiranja z vrednostnimi papirji in ponovne uporabe ter spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 337, 23.12.2015, str. 1).


22.3.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 81/22


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/357

z dne 13. decembra 2018

o dopolnitvi Uredbe (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi o dostopu do podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, shranjenih v repozitorijih sklenjenih poslov

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o preglednosti poslov financiranja z vrednostnimi papirji in ponovne uporabe ter spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (1) in zlasti točk (c) in (d) člena 12(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 12(2) Uredbe (EU) 2015/2365 zahteva, da imajo subjekti iz navedenega člena dostop do podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, s čimer se jim omogoči izpolnjevanje njihovih odgovornosti in nalog. Zato je bistveno, da so repozitoriji sklenjenih poslov sposobni natančno identificirati zadevne nasprotne stranke in posle. Dostop, ki ga zagotovijo repozitoriji sklenjenih poslov, bi moral vključevati dostop do podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ki jih sklene nasprotna stranka, ne glede na to, ali je ta nasprotna stranka obvladujoče ali odvisno podjetje drugega podjetja, oziroma ali se ti podatki nanašajo na posle, sklenjene prek določene podružnice nasprotne stranke, če se zahtevek za dostop nanaša na podatke, potrebne za izpolnjevanje odgovornosti in nalog zadevnega subjekta.

(2)

Mnogi subjekti, navedeni v členu 12(2) Uredbe (EU) 2015/2365, imajo številne in raznovrstne naloge in potrebe. Da repozitorijem sklenjenih poslov ne bi bilo treba nenehno preverjati, v okviru katere naloge in za kakšne konkretne potrebe zahteva subjekt dostop, in da bi se s tem preprečila nepotrebna upravna bremena za te repozitorije sklenjenih poslov, je primerno repozitorijem sklenjenih poslov dovoliti, da vsakemu subjektu zagotovijo enoten dostop, ki bi moral zajemati naloge in konkretne potrebe posameznega subjekta.

(3)

Odgovornosti in naloge Evropskega organa za vrednostne papirje in trge (ESMA) v zvezi z repozitoriji sklenjenih poslov so določene v členih 5 do 11 Uredbe (EU) 2015/2365 in med drugim zajemajo registracijo in nadzor repozitorijev sklenjenih poslov. Učinkovit nadzor zahteva, da ima ESMA popoln dostop do vseh podrobnosti o vseh poslih financiranja z vrednostnimi papirji, shranjenih v vseh repozitorijih sklenjenih poslov.

(4)

Evropski bančni organ (EBA), Evropski organ za zavarovanja in poklicne pokojnine (EIOPA) ter Evropski odbor za sistemska tveganja (ESRB) so del Evropskega sistema finančnega nadzora in imajo naloge in odgovornosti v zvezi s finančno stabilnostjo in sistemskim tveganjem, ki so zelo podobne tistim, ki jih ima ESMA. Zato je pomembno, da imajo ti organi tako kot ESMA dostop do vseh podrobnosti o vseh poslih financiranja z vrednostnimi papirji.

(5)

Zaradi tesne povezave med posli financiranja z vrednostnimi papirji in monetarno politiko, bi morala imeti članica Evropskega sistema centralnih bank (ESCB), kakor je navedena v členu 12(2)(f) Uredbe (EU) 2015/2365, dostop do vseh podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji v zvezi z valuto, ki jo izdaja ta članica ESCB, in konkretneje do vseh podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, pri katerih je posojilo ali zavarovanje s premoženjem izraženo v valuti, ki jo izdaja ta članica ESCB.

(6)

Nekateri subjekti, navedeni v členu 12(2) Uredbe (EU) 2015/2365, so pristojni za spremljanje sistemskih tveganj za finančno stabilnost. Da bi lahko ustrezno opravljali svoje naloge v zvezi s stabilnostjo finančnega sistema, morajo imeti ti subjekti dostop do kar najširšega spektra udeležencev na trgu, mest trgovanja in najbolj izčrpnih in razčlenjenih podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ki so na voljo za njihovo področje pristojnosti, ki je lahko, odvisno od zadevnega subjekta, država članica, euroobmočje ali Unija.

(7)

Z Uredbo Sveta (EU) št. 1024/2013 (2) je bil vzpostavljen enotni mehanizem nadzora. Repozitorij sklenjenih poslov bi moral zagotoviti, da ima Evropska centralna banka (ECB) dostop do podrobnosti o vseh poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ki jih sklenejo nasprotne stranke, ki jih v okviru v enotnega mehanizma nadzora v skladu z Uredbo (EU) št. 1024/2013 nadzira ECB.

(8)

Naloge in posebne potrebe organov Unije za vrednostne papirje in trge iz člena 12(2)(i) Uredbe (EU) 2015/2365 zahtevajo, da se tem organom zagotovi dostop do vseh podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ki predstavljajo posle ali pa so povezani s trgi, posojenimi, izposojenimi ali kot zavarovanje s premoženjem zagotovljenimi vrednostnimi papirji, referenčnimi vrednostmi in nasprotnimi strankami, ki spadajo pod nadzorne odgovornosti in naloge navedenega organa.

(9)

V skladu z Direktivo 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta (3) morajo imeti organi za reševanje učinkovita sredstva za ukrepanje v zvezi s subjekti iz člena 1(1) navedene direktive, da se prepreči širjenje negativnih vplivov. Zato bi moral imeti vsak organ za reševanje dostop do podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, o katerih poročajo navedeni subjekti.

(10)

V skladu z Uredbo (EU) št. 806/2014 Evropskega parlamenta in Sveta (4) je enotni odbor za reševanje odgovoren za učinkovito in dosledno delovanje enotnega mehanizma za reševanje, med drugim s pripravo načrtov reševanja za subjekte iz člena 2 navedene uredbe. Da lahko enotni odbor za reševanje pripravlja te načrte reševanja, bi mu moral repozitorij sklenjenih poslov omogočiti dostop do podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ki jih sklenejo nasprotne stranke, ki spadajo v področje uporabe Uredbe (EU) št. 806/2014.

(11)

Med organe iz člena 12(2)(m) Uredbe (EU) 2015/2365 spadajo tudi organi, pristojni za enotni mehanizem nadzora in za bonitetni nadzor kreditnih institucij, investicijskih podjetij, zavarovalnic in pozavarovalnic, KNPVP, UAIS, institucij za poklicno pokojninsko zavarovanje, centralnih depotnih družb ter nefinančnih nasprotnih strank. Da se jim omogoči učinkovito izvajanje njihovih odgovornosti in nalog, morajo imeti dostop do podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, o katerih poročajo nasprotne stranke, ki spadajo pod njihovo pristojnost.

(12)

Med organe iz člena 12(2)(m) Uredbe (EU) 2015/2365 spadajo tudi organi, odgovorni za izdajo dovoljenja centralnim nasprotnim strankam in njihov nadzor. Da lahko ti organi učinkovito opravljajo svoje naloge, bi morali imeti dostop do podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ki se nanašajo na centralne nasprotne stranke, ki jih nadzirajo.

(13)

Da bi se zagotovil standardiziran in usklajen dostop do podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji in zmanjšalo upravno breme za organe, ki imajo dostop do teh podatkov, pa tudi za repozitorije sklenjenih poslov, pri katerih so ti podatki shranjeni, bi morali repozitoriji sklenjenih poslov upoštevati poseben postopek za določitev pogojev, pod katerimi se bo zagotovil dostop, zlasti za vzpostavitev dostopa in tekoče operativne ureditve.

(14)

Da bi se zagotovila zaupnost podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, bi morale vse vrste izmenjave podatkov med repozitoriji sklenjenih poslov in zadevnimi organi potekati prek varne povezave stroj-stroj ter z uporabo protokolov za šifriranje.

(15)

Da bi se omogočila učinkovita in uspešna primerjava ter združevanje podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji iz vseh repozitorijev sklenjenih poslov, bi se morali za zagotavljanje dostopa do teh podrobnosti in komunikacijo med organi in repozitoriji sklenjenih poslov uporabljati predloge in sporočila v obliki XML, pripravljena v skladu z metodologijo ISO 20022.

(16)

Da lahko organi iz člena 12(2) Uredbe (EU) 2015/2365 izvajajo usmerjene preiskave, je bistvenega pomena omogočiti neposreden in takojšen dostop do posameznih sklopov podatkov in tako vzpostaviti niz združljivih priložnostnih poizvedb, ki se nanašajo na nasprotne stranke v poslu financiranja z vrednostnimi papirji, vrsto posla financiranja z vrednostnimi papirji, časovni okvir izvršitve, zapadlost in prekinitev posla financiranja z vrednostnimi papirji ter fazo v življenjskem ciklu posla financiranja z vrednostnimi papirji.

(17)

Da bi se omogočil neposreden in takojšen dostop do podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji ter zadevnim organom in repozitorijem sklenjenih poslov olajšalo načrtovanje notranjih podatkovnih procesov, bi bilo treba uskladiti roke, v katerih morajo repozitoriji sklenjenih poslov organom zagotoviti dostop do teh podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji.

(18)

Ta uredba temelji na osnutkih regulativnih tehničnih standardov, ki jih je ESMA predložil Komisiji v skladu s postopkom iz člena 10 Uredbe (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta (5).

(19)

ESMA je o teh osnutkih regulativnih tehničnih standardov opravil javna posvetovanja, analiziral morebitne s tem povezane stroške in koristi ter zahteval mnenje svoje interesne skupine za vrednostne papirje in trge, ustanovljene v skladu s členom 37 Uredbe (EU) št. 1095/2010 –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, do katerih se omogoči dostop

Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi, da podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ki so dostopne vsem subjektom iz člena 12(2) Uredbe (EU) 2015/2365 v skladu s členom 3, vključujejo naslednje podatke:

(a)

poročila o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ki se sporočijo v skladu s tabelami 1 do 4 Priloge k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2019/356 (6), vključno z najnovejšimi trgovalnimi statusi poslov financiranja z vrednostnimi papirji, ki niso zapadli ali niso bili predmet poročil z vrstami ukrepa „napaka“, „zapiranje/predčasno zapiranje pozicij“ ali „komponenta pozicije“, kot je določeno v polju 98 tabele 2 Priloge I k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2019/363 (7);

(b)

ustrezne podrobnosti o poročilih o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ki jih je repozitorij sklenjenih poslov zavrnil, vključno z vsemi poročili o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ki so bila zavrnjena prejšnji delovni dan, in razloge za njihovo zavrnitev, kot je določeno v skladu s tabelo 2 Priloge I k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2019/358 (8);

(c)

stopnjo usklajenosti vseh sporočenih poslov financiranja z vrednostnimi papirji, za katere je repozitorij sklenjenih poslov izvedel postopek usklajevanja v skladu z Delegirano uredbo (EU) 2019/358, razen tistih poslov financiranja z vrednostnimi papirji, ki so potekli ali za katere so bila prejeta poročila o poslih financiranja z vrednostnimi papirji z vrsto ukrepa „napaka“, „zapiranje/predčasno zapiranje pozicij“ ali „komponenta pozicije“ več kot mesec pred datumom, na katerega se je izvedel postopek usklajevanja.

Člen 2

Enoten dostop

Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi subjektom z več odgovornostmi in nalogami v skladu s členom 12(2) Uredbe (EU) 2015/2365 enoten dostop do podrobnosti o vseh poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ki jih zajemajo te odgovornosti in naloge.

Člen 3

Dostop do podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji v skladu z nalogami in posebnimi potrebami vsakega zadevnega organa

1.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi ESMA dostop do vseh podrobnosti o vseh poslih financiranja z vrednostnimi papirji, da lahko izvaja svoje nadzorne pristojnosti v skladu s svojimi odgovornostmi in nalogami.

2.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi EBA, EIOPA in ESRB dostop do vseh podrobnosti o vseh poslih financiranja z vrednostnimi papirji.

3.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi organu, ki nadzira mesta trgovanja, dostop do podrobnosti o vseh poslih financiranja z vrednostnimi papirji, izvršenih na teh mestih trgovanja.

4.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi članici ESCB, v katere državi članici je valuta euro, in ECB dostop do podrobnosti o vseh poslih financiranja z vrednostnimi papirji:

(a)

če so bili posojeni, izposojeni ali kot zavarovanje s premoženjem zagotovljeni vrednostni papirji izdani s strani subjekta s sedežem v državi članici, katere valuta je euro, ali ponujeni v imenu tega subjekta;

(b)

če so posojeni, izposojeni ali kot zavarovanje s premoženjem zagotovljeni vrednostni papirji instrumenti državnega dolga države članice, katere valuta je euro;

(c)

če je posojena, izposojena ali kot zavarovanje s premoženjem zagotovljena valuta euro.

5.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi članici ESCB, v katere državi članici valuta ni euro, dostop do podrobnosti o vseh poslih financiranja z vrednostnimi papirji:

(a)

če so bili posojeni, izposojeni ali kot zavarovanje s premoženjem zagotovljeni vrednostni papirji izdani s strani subjekta s sedežem v državi članici te članice ESCB ali ponujeni v imenu tega subjekta;

(b)

če so posojeni, izposojeni ali kot zavarovanje s premoženjem zagotovljeni vrednostni papirji instrumenti državnega dolga države članice te članice ESCB;

(c)

če posojeno, izposojeno ali kot zavarovanje s premoženjem zagotovljeno valuto izdaja ta članica ESCB.

6.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi organu iz člena 12(2) Uredbe (EU) 2015/2365, ki spremlja sistemska tveganja za finančno stabilnost v euroobmočju, dostop do podrobnosti o vseh poslih financiranja z vrednostnimi papirji, sklenjenih na mestih trgovanja ali s strani nasprotnih strank, ki spadajo v okvir odgovornosti in nalog tega organa pri spremljanju sistemskih tveganj za finančno stabilnost v euroobmočju. Repozitorij sklenjenih poslov temu organu zagotovi tudi dostop do podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji vseh podružnic nasprotnih strank s sedežem v tretji državi, ki poslujejo v državi članici, katere valuta je euro.

7.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi organu iz člena 12(2) Uredbe (EU) 2015/2365, ki spremlja sistemska tveganja za finančno stabilnost in v katerega državi članici valuta ni euro, dostop do podrobnosti o vseh poslih financiranja z vrednostnimi papirji, sklenjenih na mestih trgovanja ali s strani nasprotnih strank, ki spadajo v okvir odgovornosti in nalog tega organa pri spremljanju sistemskih tveganj za finančno stabilnost v državi članici, katere valuta ni euro. Repozitorij sklenjenih poslov temu organu zagotovi tudi dostop do podrobnosti o vseh poslih financiranja z vrednostnimi papirji vseh podružnic nasprotnih strank s sedežem v tretji državi, ki poslujejo v državi članici tega organa.

8.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi ECB pri izvajanju njenih nalog v okviru enotnega mehanizma nadzora v skladu z Uredbo (EU) št. 1024/2013 dostop do podrobnosti o vseh poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ki jih sklenejo nasprotne stranke, ki jih v okviru v enotnega mehanizma nadzora v skladu z Uredbo (EU) št. 1024/2013 nadzira ECB.

9.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi organu tretje države, v zvezi s katero je bil sprejet izvedbeni akt na podlagi člena 19(1) Uredbe (EU) 2015/2365, dostop do podrobnosti o vseh poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ki spadajo v okvir nalog in odgovornosti organa tretje države v skladu z določbami navedenega izvedbenega akta.

10.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi organu, določenemu v skladu s členom 4 Direktive 2004/25/ES Evropskega parlamenta in Sveta (9), dostop do podrobnosti o vseh poslih financiranja z vrednostnimi papirji, pri katerih je posojeni, izposojeni ali kot zavarovanje s premoženjem zagotovljeni vrednostni papir izdalo podjetje, ki izpolnjuje enega ali več naslednjih pogojev:

(a)

podjetje je uvrščeno v trgovanje na reguliranem trgu v državi članici navedenega organa, ponudbe za prevzem v zvezi z vrednostnimi papirji tega podjetja pa spadajo v okvir nadzornih odgovornosti in nalog navedenega organa;

(b)

podjetje ima statutarni sedež ali sedež v državi članici navedenega organa, ponudbe za prevzem v zvezi z vrednostnimi papirji tega podjetja pa spadajo v okvir nadzornih odgovornosti in nalog navedenega organa;

(c)

podjetje je ponudnik, kot je opredeljen v členu 2(1)(c) Direktive 2004/25/ES, za podjetja iz točke (a) ali (b) in nadomestilo, ki ga ponuja, vključuje vrednostne papirje.

11.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi organu iz člena 12(2)(i) Uredbe (EU) 2015/2365 dostop do podrobnosti o vseh poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ki predstavljajo posle ali pa so povezani s trgi, posojenimi, izposojenimi ali kot zavarovanje s premoženjem zagotovljenimi vrednostnimi papirji, referenčnimi vrednostmi in nasprotnimi strankami, ki spadajo pod nadzorne odgovornosti in naloge navedenega organa. Repozitorij sklenjenih poslov temu organu zagotovi tudi dostop do podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji vseh podružnic nasprotnih strank s sedežem v tretji državi, ki poslujejo v državi članici organa.

12.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi Agenciji za sodelovanje energetskih regulatorjev (ACER) dostop do podrobnosti o vseh poslih financiranja z vrednostnimi papirji, pri katerih je blago, ki je posojeno, izposojeno ali zagotovljeno kot zavarovanje s premoženjem, energija.

13.   Repozitorij sklenjenih poslov predloži organu za reševanje iz člena 12(2)(k) Uredbe (EU) 2015/2365 dostop do podrobnosti o vseh poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ki jih sklene:

(a)

nasprotna stranka, ki spada v okvir odgovornosti in nalog tega organa;

(b)

podružnica nasprotne stranke s sedežem v tretji državi, ki posluje v državi članici tega organa za reševanje in spada v okvir njegovih odgovornosti in nalog.

14.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi enotnemu odboru za reševanje dostop do podrobnosti o vseh poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ki jih sklenejo nasprotne stranke, ki spadajo v področje uporabe Uredbe (EU) št. 806/2014.

15.   Repozitorij sklenjenih poslov predloži pristojnemu organu iz člena 12(2)(m) Uredbe (EU) 2015/2365 dostop do podrobnosti o vseh poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ki jih sklene:

(a)

nasprotna stranka, ki spada v okvir odgovornosti in nalog tega organa;

(b)

podružnica nasprotne stranke s sedežem v tretji državi, ki posluje v državi članici tega pristojnega organa in spada v okvir njegovih odgovornosti in nalog.

16.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi organu za nadzor centralne nasprotne stranke (CNS) in članici ESCB, ki nadzira to CNS, dostop do podrobnosti o vseh poslih financiranja z vrednostnimi papirji, za katere opravi kliring ali jih sklene ta CNS.

Člen 4

Vzpostavitev dostopa do podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji

1.   Repozitorij sklenjenih poslov:

(a)

določi osebo ali osebe, ki so odgovorne za stike s subjekti iz člena 12(2) Uredbe (EU) 2015/2365;

(b)

na svoji spletni strani objavi navodila, ki jih morajo upoštevati subjekti iz člena 12(2) Uredbe (EU) 2015/2365 za dostop do podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji;

(c)

posreduje subjektom iz člena 12(2) Uredbe (EU) 2015/2365 obrazec iz odstavka 2;

(d)

vzpostavi dostop do podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji za subjekte iz člena 12(2) Uredbe (EU) 2015/2365 samo na podlagi podatkov v predloženem obrazcu;

(e)

vzpostavi tehnične ureditve, ki jih organi iz člena 12(2) Uredbe (EU) 2015/2365 potrebujejo za dostop do podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji v skladu s členom 5;

(f)

zagotovi subjektom iz člena 12(2) Uredbe (EU) 2015/2365 neposreden in takojšen dostop do podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji v tridesetih koledarskih dneh od datuma, ko je subjekt predložil zahtevek za takšen dostop.

2.   Repozitorij sklenjenih poslov pripravi obrazec, ki ga subjekti iz člena 12(2) Uredbe (EU) 2015/2365 uporabijo za predložitev zahtevka za dostop do podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji. Ta obrazec vsebuje naslednje:

(a)

ime subjekta;

(b)

kontaktno osebo subjekta;

(c)

pravne odgovornosti in naloge subjekta;

(d)

seznam pooblaščenih uporabnikov zahtevanih podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji;

(e)

poverilnice za varno povezavo s protokolom SSH za prenos datotek (SFTP);

(f)

katere koli druge tehnične informacije, pomembne za dostop subjekta do podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji;

(g)

ali je subjekt pristojen za nasprotne stranke v svoji državi članici, v euroobmočju ali v Uniji;

(h)

vrste nasprotnih strank, za katere je subjekt pristojen, v skladu z razvrstitvijo iz tabele 1 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/363;

(i)

vrste poslov financiranja z vrednostnimi papirji, ki jih nadzira subjekt;

(j)

vse države članice, v katerih subjekt nadzira izdajatelja vrednostnih papirjev, ki so bili izposojeni, posojeni ali zagotovljeni kot zavarovanje s premoženjem, če je relevantno;

(k)

vse države članice, v katerih subjekt nadzira blago, ki je bilo izposojeno, posojeno ali zagotovljeno kot zavarovanje s premoženjem, če je relevantno;

(l)

mesta trgovanja, ki jih nadzira subjekt, če je relevantno;

(m)

CNS, ki jih nadzira ali pregleduje subjekt, če je relevantno;

(n)

valuto, ki jo izdaja subjekt, če je relevantno;

(o)

referenčne vrednosti, ki se uporabljajo v Uniji, za upravljavca katerih je pristojen subjekt, če je relevantno.

Člen 5

Operativne ureditve za dostop do podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji

1.   Repozitorij sklenjenih poslov vzpostavi in vzdržuje potrebne tehnične ureditve, da se lahko subjekti iz člena 12(2) Uredbe (EU) 2015/2365 povežejo z repozitorijem sklenjenih poslov z uporabo varnega vmesnika stroj-stroj.

Za namen prvega pododstavka repozitorij sklenjenih poslov za komuniciranje prek tega vmesnika uporablja protokol SSH za prenos datotek in standardizirana sporočila v obliki XML, pripravljena v skladu z metodologijo ISO 20022.

2.   Repozitorij sklenjenih poslov vzpostavi in vzdržuje potrebne tehnične ureditve, s katerimi subjektom iz člena 12(2) Uredbe (EU) 2015/2365 omogoča, da določijo vnaprej opredeljene periodične zahtevke za dostop v skladu s členi 1, 2 in 3 do podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ki so potrebne za izpolnjevanje odgovornosti in nalog teh subjektov.

3.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi subjektom iz člena 12(2) Uredbe (EU) 2015/2365 na zahtevo dostop do vseh poslov financiranja z vrednostnimi papirji, ki spadajo v okvir njihovih odgovornosti in nalog v skladu s členom 3, na podlagi katere koli kombinacije naslednjih polj, kot so navedena v Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/363:

(a)

časovni žig poročanja;

(b)

nasprotna stranka poročevalka;

(c)

druga nasprotna stranka;

(d)

podružnica nasprotne stranke poročevalke;

(e)

podružnica druge nasprotne stranke;

(f)

sektor nasprotne stranke poročevalke;

(g)

vrsta nasprotne stranke poročevalke;

(h)

posrednik;

(i)

subjekt, ki predloži poročila;

(j)

upravičenec;

(k)

vrsta posla financiranja z vrednostnimi papirji;

(l)

vrsta komponente zavarovanja s premoženjem;

(m)

mesto trgovanja;

(n)

časovni žig izvršitve;

(o)

datum zapadlosti;

(p)

datum prekinitve;

(q)

CNS;

(r)

vrsta ukrepa.

4.   Repozitorij sklenjenih poslov vzpostavi in vzdržuje tehnične zmogljivosti za zagotavljanje neposrednega in takojšnjega dostopa do podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ki jih subjekti iz člena 12(2) Uredbe (EU) 2015/2365 potrebujejo za izpolnjevanje svojih nalog in odgovornosti. Dostop do teh podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji se zagotovi v skladu z naslednjimi roki:

(a)

kadar se zahteva dostop do podrobnosti o neporavnanih poslih financiranja z vrednostnimi papirji ali poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ki so zapadli ali za katere so bila izdelana poročila z vrsto ukrepa „napaka“, „zapiranje/predčasno zapiranje pozicij“ ali pa „komponenta pozicije“, kot so navedeni v polju 98 tabele 2 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/363, in sicer ne več kot eno leto pred datumom predložitve zahtevka: najpozneje do 12:00 po univerzalnem koordiniranem času (UCT) na prvi koledarski dan po datumu predložitve zahtevka za dostop;

(b)

kadar se zahteva dostop do podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ki so zapadli ali za katere so bila izdelana poročila z vrsto ukrepa „napaka“, „zapiranje/predčasno zapiranje pozicij“ ali pa „komponenta pozicije“, kot so navedeni v polju 98 tabele 2 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/363, in sicer več kot eno leto pred datumom predložitve zahtevka: najpozneje tri delovne dni po predložitvi zahtevka za dostop;

(c)

kadar se zahteva dostop do podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ki spadajo tako pod točko (a) kot tudi točko (b): najpozneje tri delovne dni po predložitvi zahtevka za dostop.

5.   Repozitorij sklenjenih poslov potrdi prejem in preveri pravilnost ter popolnost vseh zahtevkov za dostop do podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ki jih predložijo subjekti iz člena 12(2) Uredbe (EU) 2015/2365, in te subjekte najpozneje šestdeset minut po predložitvi zahtevka obvesti o rezultatu preverjanja.

6.   Repozitorij sklenjenih poslov uporablja protokole za elektronski podpis in šifriranje podatkov, da zagotovi zaupnost, celovitost in zaščito podatkov, zagotovljenih subjektom iz člena 12(2) Uredbe (EU) 2015/2365.

Člen 6

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Zavezujoča je v celoti in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 13. decembra 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 337, 23.12.2015, str. 1.

(2)  Uredba Sveta (EU) št. 1024/2013 z dne 15. oktobra 2013 o prenosu posebnih nalog, ki se nanašajo na politike bonitetnega nadzora kreditnih institucij, na Evropsko centralno banko (UL L 287, 29.10.2013, str. 63).

(3)  Direktiva 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o vzpostavitvi okvira za sanacijo ter reševanje kreditnih institucij in investicijskih podjetij ter o spremembi Šeste direktive Sveta 82/891/EGS ter direktiv 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU in 2013/36/EU in uredb (EU) št. 1093/2010 ter (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 173, 12.6.2014, str. 190).

(4)  Uredba (EU) št. 806/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. julija 2014 o določitvi enotnih pravil in enotnega postopka za reševanje kreditnih institucij in določenih investicijskih podjetij v okviru enotnega mehanizma za reševanje in enotnega sklada za reševanje ter o spremembi Uredbe (EU) št. 1093/2010 (UL L 225, 30.7.2014, str. 1).

(5)  Uredba (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za vrednostne papirje in trge) in o spremembi Sklepa št. 716/2009/ES ter razveljavitvi Sklepa Komisije 2009/77/ES (UL L 331, 15.12.2010, str. 84).

(6)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/356 z dne 13. decembra 2018 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi glede podrobnosti poslov financiranja z vrednostnimi papirji, ki se poročajo v repozitorije sklenjenih poslov (glej stran 1 tega Uradnega lista).

(7)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/363 z dne 13. decembra 2018 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov glede oblike in pogostosti poročanja o podrobnostih poslov financiranja z vrednostnimi papirji v repozitorije sklenjenih poslov v skladu z Uredbo (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta ter o spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 1247/2012 glede uporabe kod poročanja pri poročanju o pogodbah o izvedenih finančnih instrumentih (glej stran 85 tega Uradnega lista).

(8)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/358 z dne 13. decembra 2018 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi o zbiranju, preverjanju, združevanju, primerjanju in objavljanju podatkov o poslih financiranja z vrednostnimi papirji s strani repozitorijev sklenjenih poslov (glej stran 30 tega Uradnega lista).

(9)  Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2004/25/ES z dne 21. aprila 2004 o ponudbah za prevzem (UL L 142, 30.4.2004, str. 12).


22.3.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 81/30


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/358

z dne 13. decembra 2018

o dopolnitvi Uredbe (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi o zbiranju, preverjanju, združevanju, primerjanju in objavljanju podatkov o poslih financiranja z vrednostnimi papirji s strani repozitorijev sklenjenih poslov

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o preglednosti poslov financiranja z vrednostnimi papirji in ponovne uporabe ter spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (1) ter zlasti člena 5(7)(a) in točk (a) in (b) člena 12(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Da bi se zagotovila visoka kakovost podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ki se sporočajo repozitorijem sklenjenih poslov, bi morali repozitoriji sklenjenih poslov preverjati identiteto subjektov, ki predložijo poročilo, logično celovitost zaporedja, v katerem se sporočajo podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ter celovitost in pravilnost teh podrobnosti.

(2)

Iz istega razloga bi morali repozitoriji sklenjenih poslov uskladiti podrobnosti vsakega poročila o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ki so ga prejeli. Da bi lahko repozitoriji sklenjenih poslov dosledno izvedli uskladitev in bi se zmanjšala tveganja, da podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji ostanejo neusklajena, bi bilo treba določiti standardiziran postopek. Nekatere podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji pa morda ne bodo enake zaradi posebnosti tehnoloških sistemov, ki jih uporabljajo subjekti, ki predložijo poročilo. Zato je treba uporabiti določena dovoljena odstopanja, tako da manjše razlike v sporočenih podrobnostih o poslih financiranja z vrednostnimi papirji ne preprečujejo organom, da bi analizirali podatke z ustrezno stopnjo zaupanja.

(3)

Pričakuje se, da bodo subjekti, ki predložijo poročilo, sčasoma izboljšali svoje poročanje v smislu zmanjšanja števila zavrnjenih poročil in v smislu usklajenih poročil. Treba pa bi jim bilo dati dovolj časa za prilagoditev na zahteve poročanja, da se še zlasti prepreči kopičenje neusklajenih poslov takoj po tem, ko se začne uporabljati obveznost poročanja. Zato bi bilo primerno, da bi se v prvi fazi uskladil le manjši sklop podatkovnih polj.

(4)

Subjekti, ki predložijo poročilo, in subjekti, odgovorni za poročanje, če je ustrezno, bi morali imeti možnost spremljati svoje spoštovanje obveznosti poročanja v skladu z Uredbo (EU) 2015/2365. Zato bi morali imeti vsak dan možnost dostopa do nekaterih informacij v zvezi z navedenimi poročili, vključno z rezultatom preverjanj teh poročil in napredkom pri usklajevanju sporočenih podatkov. Posledično je treba določiti, katere informacije bi moral repozitorij sklenjenih poslov dati na voljo tem subjektom ob koncu vsakega delovnega dne.

(5)

Zaradi integritete podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji bi bilo treba enotno in dosledno zagotoviti neposreden in takojšen dostop iz člena 12(2) Uredbe (EU) 2015/2365. Da bi se poročanje standardiziralo, stroški za sektor čim bolj zmanjšali ter da bi se zagotovila primerljivost in usklajeno združevanje podatkov po repozitorijih sklenjenih poslov, je primerno, da se vsa poročila o rezultatih in izmenjave predložijo v obliki predloge XML in upoštevajo metodologijo, ki se na široko uporablja v finančnem sektorju.

(6)

Dostop do podatkov na ravni pozicij o izpostavljenostih med danima nasprotnima strankama je bistven, da lahko subjekti iz člena 12(2) Uredbe (EU) 2015/2365 določijo morebitne vire sistemskih ali nesistemskih tveganj za finančno stabilnost.

(7)

Da se javnosti zagotovi ustrezna raven preglednosti v zvezi s posli financiranja z vrednostnimi papirji, bi morala merila, ki se uporabljajo za združevanje pozicij, širši javnosti omogočiti razumevanje delovanja trgov poslov financiranja z vrednostnimi papirji, brez poseganja v zaupnost podatkov, sporočenih repozitorijem sklenjenih poslov. Pogostost in podrobnosti objavljanja skupnih pozicij s strani repozitorija sklenjenih poslov v skladu s členom 12(1) Uredbe (EU) 2015/2365 bi morale biti določene na način, ki temelji na zadevnem okviru iz Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (2) za pogodbe o izvedenih finančnih instrumentih.

(8)

Ta uredba temelji na osnutkih regulativnih tehničnih standardov, ki jih je Evropski organ za vrednostne papirje in trge (ESMA) predložil Komisiji v skladu s postopkom iz člena 10 Uredbe (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta (3).

(9)

Določbe v tej uredbi obravnavajo operativne standarde za zbiranje, združevanje in primerjanje podatkov s strani repozitorijev sklenjenih poslov ter postopke, ki jih morajo uporabljati repozitoriji sklenjenih poslov, da preverijo celovitost in pravilnost sporočenih podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji. Da se zagotovi skladnost med navedenimi določbami in se repozitorijem sklenjenih poslov omogoči celovit pregled, je zaželeno, da se povezani regulativni tehnični standardi vključijo v eno uredbo.

(10)

ESMA je o teh osnutkih regulativnih tehničnih standardov opravil javna posvetovanja, analiziral morebitne s tem povezane stroške in koristi ter zahteval mnenje svoje interesne skupine za vrednostne papirje in trge, ustanovljene v skladu s členom 37 Uredbe (EU) št. 1095/2010 –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Preverjanje poročil o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ki ga izvajajo repozitoriji sklenjenih poslov

1.   Repozitorij sklenjenih poslov v prejetem poročilu o poslih financiranja z vrednostnimi papirji preveri vse od naslednjega:

(a)

identiteto subjekta, ki predloži poročilo, iz polja 2 tabele 1 Priloge I k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2019/363 (4);

(b)

da je predloga XML, ki se uporablja za sporočanje posla financiranja z vrednostnimi papirji, v skladu z metodologijo ISO 20022 na podlagi Izvedbene uredbe (EU) 2019/363;

(c)

da ima subjekt, ki predloži poročilo, če se razlikuje od nasprotne stranke poročevalke iz polja 3 tabele 1 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/363, ustrezno pooblastilo, da poroča v imenu nasprotne stranke poročevalke, razen v primeru iz člena 4(3) Uredbe (EU) 2015/2365;

(d)

da isto poročilo o poslih financiranja z vrednostnimi papirji ni bilo že predloženo;

(e)

da se poročilo o poslih financiranja z vrednostnimi papirji z vrsto ukrepa „spreminjanje“ nanaša na predhodno predloženo poročilo o poslih financiranja z vrednostnimi papirji;

(f)

da se poročilo o poslih financiranja z vrednostnimi papirji z vrsto ukrepa „spreminjanje“ ne nanaša na posel financiranja z vrednostnimi papirji, o katerem je bilo sporočeno, da je bil preklican;

(g)

da poročilo o poslih financiranja z vrednostnimi papirji ne vključuje vrste ukrepa „nov“ v zvezi s poslom financiranja z vrednostnimi papirji, ki je že bil sporočen;

(h)

da poročilo o poslih financiranja z vrednostnimi papirji ne vključuje vrste ukrepa „komponenta pozicije“ v zvezi s poslom financiranja z vrednostnimi papirji, ki je že bil sporočen;

(i)

da se s poročilom o poslih financiranja z vrednostnimi papirji ne nameravajo spremeniti podrobnosti glede subjekta, ki predloži poročilo, nasprotne stranke poročevalke ali druge nasprotne stranke v predhodno sporočenem poslu financiranja z vrednostnimi papirji;

(j)

da se s poročilom o poslih financiranja z vrednostnimi papirji ne namerava spremeniti obstoječega poročila o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, tako da bi se datum valute posla določil pozneje kot sporočen datum zapadlosti posla financiranja z vrednostnimi papirji;

(k)

pravilnost in celovitost poročila o poslih financiranja z vrednostnimi papirji.

2.   Repozitorij sklenjenih poslov preveri, ali so bile informacije o zavarovanju s premoženjem sporočene v poljih od 73 do 96 tabele 2 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/363 za posle financiranja z vrednostnimi papirji, pri katerih je polje 72 „kazalnik nezavarovanega posojanja vrednostnih papirjev“ iste tabele sporočeno kot „napačno“. Repozitorij sklenjenih poslov v skladu s členom 3 te uredbe o rezultatu preverjanja obvesti subjekt, ki predloži poročilo, nasprotno stranko poročevalko in subjekt, ki je odgovoren za poročanje, če je to primerno.

3.   Repozitorij sklenjenih poslov zavrne poročilo o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ki ne izpolnjuje ene od zahtev iz odstavka 1, in ga razvrsti v eno od kategorij za zavrnitev iz tabele 2 Priloge I k tej uredbi.

4.   Repozitorij sklenjenih poslov subjektu, ki predloži poročilo, nasprotni stranki poročevalki in subjektu, ki je odgovoren za poročanje, če je to primerno, predloži podrobne informacije o rezultatih preverjanja podatkov iz odstavka 1 najpozneje šestdeset minut po prejemu poročila o poslih financiranja z vrednostnimi papirji. Repozitorij sklenjenih poslov predloži navedene rezultate v obliki XML in predlogi, ki je bila pripravljena v skladu z metodologijo ISO 20022. Rezultati, kadar je ustrezno, vključujejo posebne razloge za zavrnitev poročila o poslih financiranja z vrednostnimi papirji v skladu z odstavkom 3.

Člen 2

Usklajevanje podatkov, ki ga izvajajo repozitoriji sklenjenih poslov

1.   Repozitorij sklenjenih poslov si bo prizadeval za uskladitev sporočenih poslov financiranja z vrednostnimi papirji z izvedbo ukrepov iz odstavka 2, če so izpolnjeni vsi naslednji pogoji:

(a)

repozitorij sklenjenih poslov je opravil preverjanja iz odstavkov 1 in 2 člena 1;

(b)

za obe nasprotni stranki v sporočenem poslu financiranja z vrednostnimi papirji velja obveznost poročanja;

(c)

repozitorij sklenjenih poslov ni prejel naknadnega poročila z vrsto ukrepa „napaka“ v zvezi s sporočenim poslom financiranja z vrednostnimi papirji.

2.   Če so izpolnjeni vsi pogoji iz odstavka 1, repozitorij sklenjenih poslov izvede naslednje ukrepe, pri tem pa uporabi zadnje sporočene vrednosti za vsako od polj v tabeli 1 iz Priloge I k tej uredbi:

(a)

repozitorij sklenjenih poslov, ki je prejel poročilo o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, preveri, ali je prejel ustrezno poročilo o poslih financiranja z vrednostnimi papirji od druge nasprotne stranke ali v njenem imenu;

(b)

repozitorij sklenjenih poslov, ki ni prejel ustreznega poročila o poslih financiranja z vrednostnimi papirji iz točke (a), poskuša odkriti repozitorij sklenjenih poslov, ki je prejel to poročilo, tako da sporoči vsem registriranim repozitorijem sklenjenih poslov vrednosti naslednjih polj sporočenih poslov financiranja z vrednostnimi papirji: „edinstveni identifikator posla“, „nasprotna stranka poročevalka“, „druga nasprotna stranka“ in „vrsta krovnega dogovora“;

(c)

repozitorij sklenjenih poslov, ki ugotovi, da je drug repozitorij sklenjenih poslov prejel ustrezno poročilo o poslih financiranja z vrednostnimi papirji iz točke (a), z navedenim repozitorijem sklenjenih poslov izmenja podrobnosti sporočenega posla financiranja z vrednostnimi papirji v obliki XML in predlogi, pripravljeni v skladu z metodologijo ISO 20022;

(d)

ob upoštevanju točke (e) repozitorij sklenjenih poslov obravnava sporočeni posel financiranja z vrednostnimi papirji kot usklajen, kadar se podrobnosti navedenega posla financiranja z vrednostnimi papirji ujemajo s podrobnostmi ustreznega poročila o poslih financiranja z vrednostnimi papirji iz točke (a) tega odstavka;

(e)

repozitorij sklenjenih poslov si prizadeva, da bi ločeno uskladil polja, ki se nanašajo na podatke o posojilih, in polja, ki se nanašajo na podatke o zavarovanju s premoženjem, sporočenega posla financiranja z vrednostnimi papirji v skladu z mejami dovoljenega odstopanja in zadevnimi datumi za začetek uporabe, določenimi v tabeli 1 Priloge I k tej uredbi;

(f)

repozitorij sklenjenih poslov nato dodeli vrednosti kategorijam usklajevanja za vsak sporočeni posel financiranja z vrednostnimi papirji, kot so določene v tabeli 3 Priloge I k tej uredbi;

(g)

repozitorij sklenjenih poslov zaključi ukrepe iz točk (a) do (f) tega odstavka takoj, ko je mogoče, in takih ukrepov ne sprejema po 18:00 po univerzalnem koordiniranem času (UCT) na določen delovni dan;

(h)

repozitorij sklenjenih poslov, ki ne more uskladiti sporočenega posla financiranja z vrednostnimi papirji, poskuša uskladiti podrobnosti navedenega sporočenega posla financiranja z vrednostnimi papirji naslednji delovni dan. Repozitorij sklenjenih poslov ne poskuša več uskladiti sporočenih poslov financiranja z vrednostnimi papirji trideset koledarskih dni po sporočeni zapadlosti posla financiranja z vrednostnimi papirji ali po tem, ko je repozitorij sklenjenih poslov prejel poročilo, ki se nanj nanaša, z vrsto ukrepa „prekinitev“ ali „komponenta pozicije“.

3.   Repozitorij sklenjenih poslov ob koncu vsakega delovnega dne z vsakim repozitorijem sklenjenih poslov, s katerim je uskladil sporočene posle financiranja z vrednostnimi papirji, potrdi skupno število teh poslov.

4.   Najpozneje šestdeset minut po zaključku postopka usklajevanja iz točke (g) odstavka 2 repozitorij sklenjenih poslov subjektu, ki predloži poročilo, nasprotni stranki poročevalki in subjektu, ki je odgovoren za poročanje, če je to primerno, predloži rezultate postopka usklajevanja, ki ga je izvedel v zvezi s sporočenimi posli financiranja z vrednostnimi papirji. Repozitorij sklenjenih poslov predloži navedene rezultate v obliki XML in predlogi, ki je bila pripravljena v skladu z metodologijo ISO 20022, vključno z informacijami o poljih, ki niso bila usklajena.

Člen 3

Mehanizmi odzivanja ob koncu dneva

Ob koncu vsakega delovnega dne repozitorij sklenjenih poslov subjektu, ki predloži poročilo, nasprotni stranki poročevalki in subjektu, ki je odgovoren za poročanje, če je to primerno, zagotovi naslednje informacije o relevantnih poslih financiranja z vrednostnimi papirji v obliki XML in predlogi, ki je bila pripravljena v skladu z metodologijo ISO 20022:

(a)

posle financiranja z vrednostnimi papirji, sporočene tisti dan;

(b)

zadnje trgovalne statuse poslov financiranja z vrednostnimi papirji, ki še niso zapadli oziroma za katere še niso bila pripravljena poročila z vrstami ukrepa „napaka“, „prekinitev“ ali „komponenta pozicije“;

(c)

edinstvene identifikatorje poslov financiranja z vrednostnimi papirji, za katere je polje 72 tabele 2 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/363 sporočeno kot „napačno“ in informacije o zavarovanju s premoženjem v poljih od 73 do 96 iste tabele še niso bile sporočene;

(d)

poročila o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ki so bila tisti dan zavrnjena;

(e)

stopnjo usklajenosti vseh sporočenih poslov financiranja z vrednostnimi papirji, razen tistih poslov financiranja z vrednostnimi papirji, ki so potekli ali za katere so bila prejeta poročila o poslih financiranja z vrednostnimi papirji z vrsto ukrepa „prekinitev“ ali „komponenta pozicije“ več kot mesec dni pred tem delovnim dnem.

Člen 4

Dostop do podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji

Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi subjektom iz člena 12(2) Uredbe (EU) 2015/2365 neposreden in takojšen dostop do podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji v elektronski in strojno berljivi obliki v skladu z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2019/357 (5), tudi če obstaja prenos nalog in odgovornosti v skladu s členom 28 Uredbe (EU) št. 1095/2010.

Za namene prvega pododstavka repozitorij sklenjenih poslov uporablja obliko XML in predlogo, pripravljeno v skladu z metodologijo ISO 20022.

Člen 5

Izračun podatkov na ravni pozicij in dostop do teh podatkov

1.   Repozitorij sklenjenih poslov izračuna podatke na ravni pozicij o izpostavljenostih med nasprotnimi strankami v smislu posojila in zavarovanja s premoženjem. Izračun podatkov na ravni pozicij temelji na naslednjih merilih:

(a)

vrednostih za kategorije usklajevanja, kot je določeno v tabeli 3 Priloge I k tej uredbi;

(b)

vrsti poslov financiranja z vrednostnimi papirji;

(c)

sektorju nasprotnih strank;

(d)

statusu glede kliringa;

(e)

ali je posel potekal na mestu trgovanja ali zunaj njega;

(f)

vrsti zavarovanja s premoženjem;

(g)

valuti denarnega dela poslov;

(h)

žepku zapadlosti;

(i)

žepku odbitka;

(j)

repozitorijih sklenjenih poslov, ki jim je druga nasprotna stranka sporočila podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji.

2.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi, da imajo subjekti iz člena 12(2) Uredbe (EU) 2015/2365 dostop do podatkov na ravni pozicij v skladu z dostopom do podatkov iz Delegirane uredbe (EU) 2019/357.

3.   Podatki na ravni pozicij iz odstavka 1 se predložijo v elektronski in strojno berljivi obliki, obliki XML in predlogi, ki je bila pripravljena v skladu z metodologijo ISO 20022.

4.   Dostop iz odstavka 2 se zagotovi čim prej in najpozneje na delovni dan po prejemu poročila o poslih financiranja z vrednostnimi papirji v skladu s členom 4(1) Uredbe (EU) 2015/2365.

5.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi subjektom iz člena 12(2) Uredbe (EU) 2015/2365 v skladu z dostopom do podatkov, ki je določen v Delegirani uredbi (EU) 2019/357, dostop do podatkov na združeni ravni, ki se izračunajo v skladu s skupno dogovorjenimi standardi in postopki za zbiranje in združevanje podatkov o poslih financiranja z vrednostnimi papirji na svetovni ravni.

Člen 6

Izračun podatkov o skupnih pozicijah za objavo

1.   Repozitorij sklenjenih poslov združi podatke o pozicijah v skladu z merili iz odstavkov 2 in 3, kar zadeva naslednje vrednosti:

(a)

znesek glavnice pogodb o začasni prodaji, posle nakupa in ponovne prodaje ali posle prodaje in ponovnega nakupa, skupno količino vrednostnih papirjev ali blaga, ki se posojajo ali izposojajo, in znesek kreditiranja z vzvodom;

(b)

število edinstvenih identifikatorjev posla, ki se nanašajo na zadevne posle financiranja z vrednostnimi papirji;

(c)

tržno vrednost zavarovanja s premoženjem.

2.   Repozitorij sklenjenih poslov združi podatke o pozicijah za vse posle financiranja z vrednostnimi papirji, sporočene z vrsto ukrepa „nov“ med soboto 00:00:00 UTC in petkom 23:59:59 UTC, na podlagi naslednjih meril in z njimi povezanih vrednosti, določenih v tabeli 1 iz Priloge II k tej uredbi:

(a)

lokacije nasprotne stranke poročevalke ali, kadar je to primerno, zadevne podružnice;

(b)

lokacije druge nasprotne stranke ali, kadar je to primerno, zadevne podružnice;

(c)

vrste poslov financiranja z vrednostnimi papirji;

(d)

stopnje usklajenosti posla financiranja z vrednostnimi papirji, kot je določena v tabeli 3 Priloge I k tej uredbi;

(e)

vrste mesta, kjer se je sklenil posel financiranja z vrednostnimi papirji;

(f)

ali je bil za posel financiranja z vrednostnimi papirji izveden kliring ali ne;

(g)

metode, po kateri je bilo preneseno zavarovanje s premoženjem;

(h)

vsakega indeksa, ki se uporablja kot referenca v poslu financiranja z vrednostnimi papirji, s katerim se trguje na izvedbenem mestu, ki se razlikuje od „XXXX“, če je skupni nominalni znesek, sporočen repozitoriju sklenjenih poslov v indeksu, večji od 5 milijard EUR in če obstaja vsaj šest različnih nasprotnih strank, ki so sporočile zadevne posle financiranja z vrednostnimi papirji repozitoriju sklenjenih poslov.

3.   Repozitorij sklenjenih poslov združi podatke o pozicijah za vse posle financiranja z vrednostnimi papirji, ki še niso zapadli oziroma za katere še niso bila prejeta poročila z vrstami ukrepa „napaka“, „prekinitev“ ali „komponenta pozicije“ do petka 23:59:59 UTC, na podlagi naslednjih meril in z njimi povezanih vrednosti, določenih v tabeli 1 iz Priloge II k tej uredbi:

(a)

lokacije nasprotne stranke poročevalke ali, kadar je to primerno, zadevne podružnice;

(b)

lokacije druge nasprotne stranke ali, kadar je to primerno, zadevne podružnice;

(c)

vrste poslov financiranja z vrednostnimi papirji;

(d)

stopnje usklajenosti posla financiranja z vrednostnimi papirji, kot je določena v tabeli 3 Priloge I k tej uredbi;

(e)

vrste mesta, kjer se je sklenil posel financiranja z vrednostnimi papirji;

(f)

ali je bil za posel financiranja z vrednostnimi papirji izveden kliring ali ne;

(g)

metode, po kateri je bilo preneseno zavarovanje s premoženjem;

(h)

vsakega indeksa, ki se uporablja kot referenca v poslu financiranja z vrednostnimi papirji, s katerim se trguje na izvedbenem mestu, ki se razlikuje od „XXXX“, če je skupni nominalni znesek, sporočen repozitoriju sklenjenih poslov v indeksu, večji od 5 milijard EUR in če obstaja vsaj šest različnih nasprotnih strank, ki so sporočile zadevne posle financiranja z vrednostnimi papirji repozitoriju sklenjenih poslov.

4.   Repozitorij sklenjenih poslov vzpostavi postopek za odkrivanje izrednih vrednosti, ki se nanašajo na podatke o skupnih pozicijah.

5.   Repozitorij sklenjenih poslov ima vzpostavljen postopek za izvedbo popravkov podatkov o skupnih pozicijah, vključno s tistimi, ki izhajajo iz poročil z vrsto ukrepa „napaka“, za obveščanje o teh popravkih ter za objavo prvotnih in popravljenih združenih podatkov.

Člen 7

Objavljanje podatkov o skupnih pozicijah

1.   Repozitorij sklenjenih poslov na svoji spletni strani objavi podatke o skupnih pozicijah, izračunane v skladu s členom 6, vsak teden najpozneje do torka opoldan za posle financiranja z vrednostnimi papirji, ki so bili sporočeni do 23:59:59 UTC na predhodni petek.

2.   Repozitorij sklenjenih poslov objavi vse podatke o skupnih pozicijah v eurih in uporabi menjalne tečaje, ki so bili objavljeni na spletni strani ECB v petek pred objavo teh podatkov.

3.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi, da se podatki o skupnih pozicijah objavijo v obliki tabele, kakor je določena v Prilogi II k tej uredbi in ki omogoča prenos podatkov.

4.   Podatki o skupnih pozicijah, ki jih je repozitorij sklenjenih poslov objavil na svoji spletni strani, ostanejo na navedeni spletni strani najmanj 104 tedne.

Člen 8

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Zavezujoča je v celoti in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 13. decembra 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 337, 23.12.2015, str. 1.

(2)  Uredba (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov (UL L 201, 27.7.2012, str. 1).

(3)  Uredba (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za vrednostne papirje in trge) in o spremembi Sklepa št. 716/2009/ES ter razveljavitvi Sklepa Komisije 2009/77/ES (UL L 331, 15.12.2010, str. 84).

(4)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/363 z dne 13. decembra 2018 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov glede oblike in pogostosti poročanja o podrobnostih poslov financiranja z vrednostnimi papirji v repozitorije sklenjenih poslov v skladu z Uredbo (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta ter o spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 1247/2012 glede uporabe kod poročanja pri poročanju o pogodbah o izvedenih finančnih instrumentih (glej stran 85 tega Uradnega lista).

(5)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/357 z dne 13. decembra 2018 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi o dostopu do podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, shranjenih v repozitorijih sklenjenih poslov (glej stran 22 tega Uradnega lista).


PRILOGA I

Tabela 1

Polja za usklajevanje, dovoljena odstopanja in datum začetka faze usklajevanja

Tabela

Oddelek

Polje

Dovoljeno odstopanje

Datum začetka, naveden v:

podatki o nasprotni stranki

n.r.

nasprotna stranka poročevalka

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o nasprotni stranki

n.r.

stran nasprotne stranke

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o nasprotni stranki

n.r.

druga nasprotna stranka

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

edinstveni identifikator posla

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

vrsta posla financiranja z vrednostnimi papirji

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

opravljen kliring

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

časovni žig kliringa

ena ura

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

posojilo

CNS

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

mesto trgovanja

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

vrsta krovnega dogovora

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

časovni žig izvršitve

ena ura

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

datum valute posla (začetni datum)

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

datum zapadlosti (končni datum)

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

datum prekinitve

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

minimalni odpovedni rok

ne

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

posojilo

najzgodnejši datum vračila na zahtevo

ne

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

posojilo

splošni kazalnik zavarovanja s premoženjem

ne

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

posojilo

kazalnik dobave po vrednosti (Delivery By Value – DBV)

ne

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

posojilo

način zagotavljanja zavarovanja s premoženjem

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

nedoločen čas

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

možnost prekinitve

ne

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

posojilo

fiksna obrestna mera

največ tri decimalna mesta

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

dogovor o štetju dni

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

variabilna obrestna mera

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

referenčno obdobje za variabilno obrestno mero – obdobje

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

referenčno obdobje za variabilno obrestno mero – multiplikator

ne

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

posojilo

pogostost plačil pri variabilni obrestni meri – obdobje

ne

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

posojilo

pogostost plačil pri variabilni obrestni meri – multiplikator

ne

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

posojilo

pogostost ponastavitve variabilne obrestne mere – obdobje

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

pogostost ponastavitve variabilne obrestne mere – multiplikator

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

razpon

največ tri decimalna mesta

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

znesek v valuti kreditiranja z vzvodom

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

valuta kreditiranja z vzvodom

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

prilagojena obrestna mera

največ tri decimalna mesta

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

posojilo

datum obrestne mere

ne

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

posojilo

znesek glavnice na datum valute

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

znesek glavnice na datum zapadlosti

0,0005 %

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

valuta zneska glavnice

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

vrsta sredstva

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

identifikator vrednostnega papirja

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

razvrstitev vrednostnega papirja

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

osnovni produkt

ne

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

posojilo

podvrsta produkta

ne

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

posojilo

nadaljnja podvrsta produkta

ne

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

posojilo

količina ali nominalni znesek

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

merska enota

ne

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

posojilo

valuta nominalnega zneska

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

cena vrednostnega papirja ali blaga

ne

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

posojilo

valuta cene

ne

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

posojilo

kakovost vrednostnega papirja

ne

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

zapadlost vrednostnega papirja

ne

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

jurisdikcija izdajatelja

ne

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

identifikator pravnih subjektov izdajatelja

ne

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

vrsta vrednostnega papirja

ne

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

vrednost posojila

ne

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

posojilo

tržna vrednost

0,0005 %

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

posojilo

fiksna stopnja popusta

največ tri decimalna mesta

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

variabilna stopnja popusta

največ tri decimalna mesta

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

referenčno obdobje za variabilno stopnja popusta – obdobje

ne

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

posojilo

referenčno obdobje za variabilno stopnja popusta – multiplikator

ne

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

posojilo

pogostost plačil pri variabilni stopnji popusta – obdobje

ne

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

posojilo

pogostost plačil pri variabilni stopnji popusta – multiplikator

ne

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

posojilo

pogostost ponastavitve variabilne stopnje popusta – obdobje

ne

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

posojilo

pogostost ponastavitve variabilne stopnje popusta – multiplikator

ne

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

posojilo

razpon stopnje popusta

največ tri decimalna mesta

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

posojilo

pristojbina za posojanje

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

dogovori o izključni pravici

ne

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

posojilo

neporavnani znesek posojila z vzvodom

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

osnovna valuta neporavnanega zneska posojila z vzvodom

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

tržna vrednost kratkih pozicij

0,0005 %

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

zavarovanje s premoženjem

kazalnik nezavarovanega posojanja vrednostnih papirjev

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

zavarovanje s premoženjem

zavarovanje neto izpostavljenosti s premoženjem

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

zavarovanje s premoženjem

datum valute zavarovanja s premoženjem

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

zavarovanje s premoženjem

vrsta komponente zavarovanja s premoženjem

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

zavarovanje s premoženjem

znesek zavarovanja z denarnimi sredstvi

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

zavarovanje s premoženjem

valuta zavarovanja z denarnimi sredstvi

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

zavarovanje s premoženjem

identifikacija vrednostnega papirja, ki se uporablja kot zavarovanje s premoženjem

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

zavarovanje s premoženjem

razvrstitev vrednostnega papirja, ki se uporablja kot zavarovanje s premoženjem

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

zavarovanje s premoženjem

osnovni produkt

ne

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

zavarovanje s premoženjem

podvrsta produkta

ne

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

zavarovanje s premoženjem

nadaljnja podvrsta produkta

ne

členu 33(2)(a)(iv) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

zavarovanje s premoženjem

količina ali nominalni znesek zavarovanja s premoženjem

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

zavarovanje s premoženjem

merska enota zavarovanja s premoženjem

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

zavarovanje s premoženjem

valuta nominalnega zneska zavarovanja s premoženjem

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

zavarovanje s premoženjem

valuta cene

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

zavarovanje s premoženjem

cena na enoto

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

zavarovanje s premoženjem

tržna vrednost zavarovanja s premoženjem

0,0005 %

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

+ 24 mesecev

podatki o poslih

zavarovanje s premoženjem

odbitek ali vzvod

največ tri decimalna mesta

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

zavarovanje s premoženjem

kakovost zavarovanja s premoženjem

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

zavarovanje s premoženjem

datum zapadlosti vrednostnega papirja

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

zavarovanje s premoženjem

jurisdikcija izdajatelja

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

zavarovanje s premoženjem

identifikator pravnih subjektov izdajatelja

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

zavarovanje s premoženjem

vrsta zavarovanja s premoženjem

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

zavarovanje s premoženjem

razpoložljivost za ponovno uporabo zavarovanja s premoženjem

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

zavarovanje s premoženjem

identifikator košarice zavarovanja s premoženjem

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365

podatki o poslih

posojilo

raven

ne

členu 33(2)(a)(i) Uredbe (EU) 2015/2365


Tabela 2

Razlogi za zavrnitev poročila o poslih financiranja z vrednostnimi papirji

Kategorije za zavrnitev

Razlog

Shema

posel financiranja z vrednostnimi papirji je bil zavrnjen, ker shema ne izpolnjuje zahtev

Dovoljenje

posel financiranja z vrednostnimi papirji je bil zavrnjen, ker subjekt, ki je predložil poročilo, nima dovoljenja za poročanje v imenu nasprotne stranke poročevalke

Logika

posel financiranja z vrednostnimi papirji je bil zavrnjen, ker vrsta ukrepa za ta posel ni logično pravilna

Posel

posel financiranja z vrednostnimi papirji je bil zavrnjen, ker ne izpolnjuje ene ali več potrditev vsebine


Tabela 3

Rezultati postopka usklajevanja

Kategorije usklajevanja

Vrednosti usklajevanja

Vrsta poročanja

enostransko/dvostransko

Zahteve glede poročanja za obe nasprotni stranki

da/ne

Status glede uparjevanja

uparjeno/neuparjeno

Status glede usklajenosti posojila

usklajeno/neusklajeno

Status glede usklajenosti zavarovanja s premoženjem

usklajeno/neusklajeno

Dodatne spremembe

da/ne


PRILOGA II

Tabela 1

Javni podatki

Tabela A. Združevanje

Datum

TR

Vrsta združevanja

Vrsta mesta

Lokacija nasprotne stranke poročevalke

Lokacija druge nasprotne stranke

Usklajevanje

Vrsta posla financiranja z vrednostnimi papirji

Opravljen kliring

Metode prenosa zavarovanja s premoženjem

Indeks, ki se uporablja kot referenca (1)

Skupni posojeni znesek

Skupno število poslov

Skupna vrednost zavarovanja s premoženjem

20161007

EU TR

sporočeno

XXXX

EGP

EGP

dvostransko, usklajeno posojilo, neusklajeno zavarovanje s premoženjem

repo posli

da

TTCA

 

 

neporavnano

XOFF

zunaj EGP

zunaj EGP

dvostransko, usklajeno posojilo, usklajeno zavarovanje s premoženjem

BSB/SBB

ne

SICA

 

 

EGP MIC

enostransko EGP, usklajeno posojilo, usklajeno zavarovanje s premoženjem

posoja in izposoja vrednostnih papirjev ali blaga

SIUR

 

 

zunaj EGP MIC

kreditiranje z vzvodom

 

 

 


(1)  Vnesite zadevne indekse, vključene v polje 25 tabele 2 „Podatki o posojilu in zavarovanju s premoženjem“ Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/363.


22.3.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 81/45


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/359

z dne 13. decembra 2018

o dopolnitvi Uredbe (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi, ki določajo podrobnosti vloge za registracijo in razširitev obsega registracije repozitorija sklenjenih poslov

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o preglednosti poslov financiranja z vrednostnimi papirji in ponovne uporabe ter spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (1) in zlasti člena 5(7) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Določiti bi bilo treba pravila glede informacij, ki jih je treba Evropskemu organu za vrednostne papirje in trge (ESMA) predložiti kot del vloge za registracijo ali razširitev obsega registracije repozitorija sklenjenih poslov.

(2)

Vzpostavitev celovitega in trdnega okvira za registracijo in razširitev obsega registracije repozitorijev sklenjenih poslov je bistvena za doseganje ciljev Uredbe (EU) 2015/2365 in za učinkovito opravljanje funkcij repozitorija.

(3)

Pravila in standardi za registracijo in razširitev obsega registracije repozitorijev sklenjenih poslov za namene Uredbe (EU) št. 2365/2015 bi morali temeljiti na že obstoječih infrastrukturah, operativnih postopkih in oblikah, ki so bili uvedeni v zvezi s poročanjem o pogodbah o izvedenih finančnih instrumentih repozitorijem sklenjenih poslov, da bi se zmanjšali dodatni operativni stroški za udeležence na trgu.

(4)

Izkušnje z uporabo določb Delegirane uredbe Komisije (EU) št. 150/2013 (2), so pokazale, da določbe za registracijo repozitorijev sklenjenih poslov v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012 predstavljajo trdno podlago za izgradnjo okvira za registracijo repozitorijev sklenjenih poslov v skladu z Uredbo (EU) 2015/2365. Da bi se navedeni okvir še okrepil, bi morala ta uredba odražati razvijajočo se naravo sektorja.

(5)

Vsaka vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov bi morala vsebovati informacije o strukturi notranjega nadzora in neodvisnosti upravnih organov, da bi lahko ESMA ocenil, ali struktura korporativnega upravljanja zagotavlja neodvisnost repozitorija sklenjenih poslov in ali so struktura ter postopki poročanja zadostni za zagotavljanje upoštevanja zahtev za repozitorije sklenjenih poslov, ki so določene v Uredbi (EU) 2015/2365. V vlogo za registracijo bi morale biti vključene podrobne informacije o zadevnih mehanizmih in strukturah notranjega nadzora, funkciji notranje revizije in revizijskem delovnem načrtu, da bi lahko ESMA ocenil, kako ti dejavniki prispevajo k učinkovitemu delovanju repozitorija sklenjenih poslov.

(6)

Čeprav se repozitoriji sklenjenih poslov, ki poslujejo prek podružnic, ne obravnavajo kot ločene pravne osebe, bi bilo treba o podružnicah predložiti ločene informacije, da bi lahko ESMA jasno določil njihov položaj v organizacijski strukturi repozitorija sklenjenih poslov, ocenil sposobnost in primernost višjega vodstva podružnic in ocenil, ali so nadzorni mehanizmi, funkcije zagotavljanja skladnosti in druge funkcije, ki so na voljo, dovolj trdni za učinkovito prepoznavanje, ocenjevanje in obvladovanje tveganj podružnic.

(7)

Da bi lahko ESMA ocenil dober ugled, izkušnje in strokovno znanje prihodnjih članov upravnega odbora repozitorija sklenjenih poslov in višjega vodstva, bi moral repozitorij sklenjenih poslov, ki vlaga vlogo, zagotoviti ustrezne informacije o teh osebah, kot so življenjepisi, natančne informacije o morebitnih kazenskih obsodbah, lastne izjave o dobrem ugledu in izjave o vseh morebitnih navzkrižjih interesov.

(8)

Vsaka vloga za registracijo bi morala vsebovati informacije, ki dokazujejo, da ima vložnik na razpolago finančna sredstva, potrebna za neprekinjeno izvajanje njegovih funkcij kot repozitorija sklenjenih poslov, ter da ima vzpostavljene učinkovite ureditve za neprekinjeno poslovanje.

(9)

Člen 5(2) Uredbe (EU) 2015/2365 določa, da morajo repozitoriji sklenjenih poslov preveriti celovitost in pravilnost podatkov, ki jih prejmejo v skladu s členom 4 Uredbe. Da bi se lahko registrirali ali da bi jim bila odobrena razširitev obsega registracije v skladu z Uredbo (EU) 2015/2365, bi morali repozitoriji sklenjenih poslov dokazati, da so vzpostavili sisteme in postopke, ki zagotavljajo njihovo zmožnost preverjati celovitost in pravilnost podrobnosti poslov financiranja z vrednostnimi papirji.

(10)

Uporaba skupnih virov znotraj repozitorija sklenjenih poslov za storitve poročanja o poslih financiranja z vrednostnimi papirji na eni strani in za pomožne storitve ali storitve poročanja o izvedenih finančnih instrumentih na drugi strani lahko povzroči širjenje negativnih učinkov operativnih tveganj med službami. Medtem ko lahko potrjevanje, usklajevanje, obdelava in evidentiranje podatkov zahtevajo učinkovito operativno ločenost, da se prepreči takšno širjenje negativnih učinkov tveganj, so lahko prakse, kot je skupni čelni del sistemov, enotna točka za dostop do podatkov za organe ali uporaba istega osebja, zaposlenega v prodaji, enoti za zagotavljanje skladnosti s predpisi ali službi za pomoč uporabnikom, manj dovzetne za širjenje negativnih učinkov in zato ne zahtevajo nujno operativne ločenosti. Repozitoriji sklenjenih poslov bi zato morali vzpostaviti ustrezno raven operativne ločenosti med viri, sistemi ali postopki, ki se uporabljajo pri različnih poslovnih dejavnostih, tudi kadar te poslovne dejavnosti zajemajo zagotavljanje storitev, za katere velja druga zakonodaja Unije ali zakonodaja tretje države, in zagotoviti, da se v vlogi za registracijo ali za razširitev obsega registracije ESMA predložijo podrobne in jasne informacije o pomožnih storitvah ali drugih poslovnih dejavnostih, ki jih repozitorij sklenjenih poslov ponuja poleg svoje osrednje dejavnosti storitev repozitorija na podlagi Uredbe (EU) 2015/2365.

(11)

Trdnost, odpornost in zaščita sistemov informacijske tehnologije repozitorijev sklenjenih poslov so bistvene za zagotavljanje skladnosti s cilji Uredbe (EU) 2015/2365. V skladu s tem bi morali repozitoriji sklenjenih poslov zagotoviti celovite in podrobne informacije o teh sistemih, da bi lahko ESMA ocenil trdnost in odpornost njihovih sistemov informacijske tehnologije. Kadar se na ravni skupine ali zunaj skupine opravljanje funkcij repozitorija odda v zunanje izvajanje tretjim osebam, bi moral repozitorij sklenjenih poslov predložiti podrobne informacije o zadevnih ureditvah zunanjega izvajanja, da bi se omogočila ocena upoštevanja pogojev za registracijo, vključno z informacijami o vseh sporazumih o ravni storitev, o metrikah in o tem, kako se te metrike učinkovito spremljajo. In končno, repozitoriji sklenjenih poslov bi morali predložiti informacije o mehanizmih in nadzoru, ki so vzpostavljeni za učinkovito obvladovanje morebitnih kibernetskih tveganj in za zaščito shranjenih podatkov pred kibernetskimi napadi.

(12)

Podatke, ki jih hrani repozitorij sklenjenih poslov, lahko sporočajo, dostopajo do njih ali jih spreminjajo različne vrste uporabnikov. Repozitorij sklenjenih poslov bi moral jasno opredeliti značilnosti, pravice in obveznosti različnih vrst uporabnikov ter jih predložiti kot del vloge za registracijo. Z informacijami, ki jih predložijo repozitoriji sklenjenih poslov, bi morale biti tudi jasno opredeljene različne kategorije razpoložljivega dostopa. Da bi se zagotovila zaupnost podatkov, a tudi njihova razpoložljivost tretjim strankam, bi moral repozitorij sklenjenih poslov predložiti informacije o tem, kako zagotavlja, da se dajo na razpolago tretjim strankam samo podatki, za katere so zadevne nasprotne stranke predložile svoje izrecno, preklicljivo in diskrecijsko soglasje. In končno, repozitorij sklenjenih poslov bi moral v svoji vlogi predložiti informacije o kanalih in mehanizmih za javno razkritje informacij o njegovih pravilih dostopa, da se zagotovi informirana odločitev uporabnikov njegovih storitev.

(13)

Pristojbine, povezane s storitvami, ki jih opravljajo repozitoriji sklenjenih poslov, so bistvene informacije, ki udeležencem na trgu omogočajo sprejemanje informiranih odločitev, in bi morale biti zato del vloge za registracijo repozitorija sklenjenih poslov.

(14)

Glede na to, da se udeleženci na trgu in organi zanašajo na podatke, ki jih hranijo repozitoriji sklenjenih poslov, bi morale biti v vlogi za registracijo repozitorija sklenjenih poslov jasno opisane stroge in učinkovite operativne zahteve in zahteve v zvezi z vodenjem evidenc. Za prikaz, kako se ohranja zaupnost in varnost podatkov, ki jih hrani repozitorij sklenjenih poslov, ter omogoča njihova sledljivost, mora biti v vlogo za registracijo vključena posebna omemba v zvezi z vzpostavitvijo dnevnika poročanja.

(15)

Da bi bili doseženi cilji Uredbe (EU) 2015/2365 o preglednosti poslov financiranja z vrednostnimi papirji, bi morali repozitoriji sklenjenih poslov dokazati, da uporabljajo postopek za pogoje dostopa v skladu z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2019/357 (3), da je zagotovljena integriteta podatkov, ki se predložijo organom, ter da lahko zagotavljajo dostop do podatkov v skladu z ustreznimi zahtevami iz Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/358 (4).

(16)

Za pokritje potrebnih izdatkov ESMA v zvezi z registracijo ali razširitvijo obsega registracije repozitorija sklenjenih poslov je bistveno, da ob vložitvi vloge repozitoriji sklenjenih poslov dejansko plačajo pristojbine za registracijo.

(17)

Treba bi bilo vzpostaviti poenostavljen postopek v primeru vloge za razširitev obsega registracije, da bi lahko repozitoriji sklenjenih poslov, ki so že registrirani v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012, obseg registracije razširili v skladu z Uredbo (EU) 2015/2365. Da bi se izognili podvajanju zahtev, bi morale informacije, ki jih predloži repozitorij sklenjenih poslov v okviru razširitve obsega registracije, vključevati podrobne informacije o potrebnih prilagoditvah, da se zagotovi upoštevanje zahtev iz Uredbe (EU) 2015/2365.

(18)

Ta uredba temelji na osnutkih regulativnih tehničnih standardov, ki jih je Evropski organ za vrednostne papirje in trge predložil Evropski komisiji v skladu s postopkom iz člena 10 Uredbe (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za vrednostne papirje in trge) (5).

(19)

ESMA je o teh osnutkih regulativnih tehničnih standardov opravil javna posvetovanja, analiziral morebitne s tem povezane stroške in koristi ter zahteval mnenje interesne skupine za vrednostne papirje in trge, ustanovljene v skladu s členom 37 Uredbe (EU) št. 1095/2010 –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Identifikacija, pravni status in vrste poslov financiranja z vrednostnimi papirji

1.   Za namene člena 5(5)(a) Uredbe (EU) 2015/2365 vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje naslednje informacije:

(a)

ime vložnika in uradni naslov v Uniji;

(b)

izpisek iz ustreznega poslovnega ali sodnega registra ali drugo certificirano dokazilo o kraju pridobitve statusa pravne osebe in področju poslovanja vložnika na datum vložitve vloge;

(c)

informacije o vrstah poslov financiranja z vrednostnimi papirji, za katere se želi vložnik registrirati;

(d)

informacije o tem, ali je vložniku izdal dovoljenje ali ga registriral pristojni organ v državi članici, v kateri ima sedež, in če je temu tako, ime organa in referenčna številka v zvezi z dovoljenjem ali registracijo;

(e)

statut in, kjer je ustrezno, drugo statutarno dokumentacijo, v kateri je navedeno, da bo vložnik izvajal storitve repozitorija sklenjenih poslov;

(f)

zapisnik sestanka, na katerem je upravni odbor vložnika odobril vlogo;

(g)

ime in kontaktne podatke oseb, odgovornih za zagotavljanje skladnosti s predpisi, ali katerih koli drugih zaposlenih, ki so vključeni v ocene skladnosti s predpisi za vložnika;

(h)

program poslovanja, vključno z navedbo mesta glavnih poslovnih dejavnosti;

(i)

opredelitev vseh odvisnih podjetij in, kjer je ustrezno, strukturo skupine;

(j)

vse storitve, ki jih vložnik opravlja ali jih namerava opravljati poleg funkcije repozitorija sklenjenih poslov;

(k)

vse informacije o vseh sodnih, upravnih, arbitražnih ali drugih pravdnih postopkih v teku, ne glede na njihovo vrsto, v katerih je lahko udeležen vložnik, zlasti zadeve na področju davkov in insolventnosti ter zadeve, ki lahko povzročijo visoke finančne stroške ali škodijo ugledu, ali informacije o končanih postopkih, ki lahko še vedno pomembno vplivajo na stroške repozitorija sklenjenih poslov.

2.   Vložniki na zahtevo ESMA med pregledom vloge za registracijo prav tako predložijo dodatne informacije, kadar so te informacije potrebne za ocenjevanje sposobnosti vložnika, da izpolnjuje zahteve iz Poglavja III Uredbe (EU) 2015/2365, in za to, da lahko ESMA ustrezno razlaga in analizira dokumentacijo, ki jo je treba predložiti ali je že bila predložena.

3.   Kadar vložnik meni, da kakšna zahteva iz te uredbe zanj ne velja, jo v vlogi jasno navede in tudi razloži, zakaj zanj ne velja.

Člen 2

Politike in postopki

Če se kot del vloge zagotovijo informacije o politikah in postopkih, vložnik zagotovi, da vloga vsebuje naslednje:

(a)

navedbo, da so politike odobrene s strani upravnega odbora, da so postopki odobreni s strani višjega vodstva in da je višje vodstvo odgovorno za izvajanje in vzdrževanje politik in postopkov;

(b)

opis, kako je organizirano sporočanje politik in postopkov znotraj vložnika, kako se vsakodnevno zagotavlja in spremlja upoštevanje politik, ter za to odgovorno osebo ali osebe;

(c)

vse evidence, ki navajajo, da zaposleni in specifičnim nalogam dodeljeni zaposleni poznajo politike in postopke;

(d)

opis ukrepov, ki se sprejmejo v primeru kršitve politik in postopkov;

(e)

navedbo postopka za poročanje ESMA o vseh pomembnih kršitvah politik ali postopkov, ki lahko privedejo do kršitve pogojev za začetno registracijo.

Člen 3

Lastništvo repozitorija sklenjenih poslov

1.   Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje:

(a)

seznam vseh oseb ali subjektov, ki imajo posredno ali neposredno v lasti pet ali več odstotkov lastniškega kapitala ali glasovalnih pravic vložnika ali katerih delež jim omogoča, da znatno vplivajo na upravljanje vložnika;

(b)

seznam vseh podjetij, v katerih imajo osebe iz točke (a) v lasti pet ali več odstotkov lastniškega kapitala ali glasovalnih pravic ali na upravljanje katerih imajo te osebe znaten vpliv.

2.   Če ima vložnik obvladujoče podjetje:

(a)

navede uradni naslov tega obvladujočega podjetja;

(b)

navede, ali ima obvladujoče podjetje dovoljenje ali je registrirano in je predmet nadzora, in če je temu tako, referenčno številko in ime pristojnega nadzornega organa.

Člen 4

Lastniška shema

1.   Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje shemo, ki prikazuje lastniške povezave med obvladujočim podjetjem, odvisnimi podjetji in katerimi koli drugimi povezanimi subjekti ali podružnicami.

2.   Podjetja iz sheme iz odstavka 1 so navedena s polnim imenom, pravnim statusom in uradnim naslovom.

Člen 5

Organizacijska shema

1.   Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje organigram, ki natančno prikazuje organizacijsko strukturo vložnika, vključno s strukturo kakršnih koli pomožnih storitev.

2.   Organigram vključuje informacije o identiteti osebe, ki je odgovorna za vsako pomembno vlogo, vključno z višjim vodstvom in osebami, ki vodijo dejavnosti podružnic.

Člen 6

Korporativno upravljanje

1.   Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje informacije o notranji politiki korporativnega upravljanja ter postopkih in pooblastilih višjega vodstva vložnika, vključno z upravnim odborom, njegovimi neodvisnimi člani in morebitnimi odbori.

2.   Te informacije vsebujejo opis izbirnega postopka in postopkov imenovanja, ocenjevanja uspešnosti ter razrešitve višjega vodstva in članov upravnega odbora.

3.   Če vložnik upošteva priznan pravilnik o korporativnem upravljanju, ga navede v vlogi za registracijo repozitorija sklenjenih poslov ter opiše vsa morebitna odstopanja.

Člen 7

Notranji nadzor

1.   Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje podrobne informacije o sistemu notranjega nadzora vložnika, vključno z informacijami o njegovi funkciji zagotavljanja skladnosti, ocenjevanju tveganj, mehanizmih notranjega nadzora in ureditvah funkcije notranje revizije.

2.   Podrobne informacije iz odstavka 1 vsebujejo:

(a)

politike vložnika na področju notranjega nadzora in zadevne postopke za usklajeno in učinkovito izvajanje politik;

(b)

vse politike, postopke in priročnike v zvezi s spremljanjem in ocenjevanjem ustreznosti ter učinkovitosti sistemov vložnika;

(c)

vse politike, postopke in priročnike v zvezi z nadzorom in zaščito sistemov vložnika za obdelavo informacij;

(d)

identiteto notranjih organov, odgovornih za ocenjevanje zadevnih ugotovitev notranjega nadzora.

3.   Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje naslednje informacije v zvezi z dejavnostmi notranje revizije vložnika:

(a)

sestavo morebitnega odbora za notranjo revizijo, njegove pristojnosti in odgovornosti;

(b)

pravilnik, metodologije, standarde in postopke njegove funkcije notranje revizije;

(c)

obrazložitev tega, kako vložnik razvija in izvaja pravilnik, metodologijo in postopke notranje revizije, pri čemer se upoštevajo značilnosti in obseg dejavnosti, kompleksnost in tveganja vložnika;

(d)

delovni načrt za tri leta po datumu vloge, v katerem so obravnavane značilnosti in obseg dejavnosti, kompleksnost in tveganja vložnika.

Člen 8

Skladnost s predpisi

Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje naslednje informacije o politikah in postopkih vložnika za zagotavljanje skladnosti z Uredbo (EU) 2015/2365:

(a)

opis vlog oseb, odgovornih za zagotavljanje skladnosti, in katerih koli drugih zaposlenih, ki sodelujejo pri ocenah skladnosti, vključno z opisom tega, kako se bo zagotavljala neodvisnost funkcije zagotavljanja skladnosti od drugih poslovnih funkcij;

(b)

notranje politike in postopke, ki so zasnovani za zagotavljanje, da vložnik, vključno z vodstvom in zaposlenimi, izpolnjuje določbe Uredbe (EU) 2015/2365, vključno z opisom vloge upravnega odbora in višjega vodstva;

(c)

najnovejše notranje poročilo, če je na voljo, ki so ga pripravile osebe, odgovorne za skladnost, ali kateri koli drugi zaposleni, ki so znotraj vložnika vključeni v ocene skladnosti.

Člen 9

Višje vodstvo in člani upravnega odbora

Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje naslednje informacije o vseh članih višjega vodstva in upravnega odbora:

(a)

kopijo življenjepisa;

(b)

podrobne informacije o znanju in izkušnjah na področju upravljanja, delovanja in razvoja informacijske tehnologije;

(c)

podrobnosti o kazenskih obsodbah v zvezi z opravljanjem finančnih ali podatkovnih storitev ali v zvezi z dejanji goljufije ali poneverbe, zlasti v obliki uradnega potrdila, če je na voljo v zadevni državi članici;

(d)

lastno izjavo o dobrem ugledu na področju opravljanja finančnih in podatkovnih storitev, v kateri vsak član višjega vodstva in upravnega odbora navede, ali:

(i)

je bil obsojen kakršnega koli kaznivega dejanja v zvezi z opravljanjem finančnih ali podatkovnih storitev ali v zvezi z dejanji goljufije ali poneverbe;

(ii)

je bila v kakršnih koli disciplinskih postopkih, ki jih je sprožil regulativni organ ali vladni organi ali agencije, sprejeta zanj neugodna odločitev ali je predmet kakršnega koli takšnega postopka, ki še ni zaključen;

(iii)

je bila proti njemu sprejeta neugodna sodba v civilnih postopkih pred sodiščem v zvezi z opravljanjem finančnih ali podatkovnih storitev ali zaradi neprimernega ravnanja ali goljufije pri upravljanju podjetja;

(iv)

je bil član upravnega odbora ali višjega vodstva podjetja, katerega registracijo ali dovoljenje je razveljavil regulativni organ;

(v)

mu je bila zavrnjena pravica do izvajanja dejavnosti, za katere se zahteva registracija ali dovoljenje regulativnega organa;

(vi)

je bil član upravnega odbora ali višjega vodstva podjetja, ki je bilo v postopku insolventnosti ali likvidacije, medtem ko je bil z njim povezan oziroma v enem letu od dne, ko z njim ni več bil povezan;

(vii)

je bil član upravnega odbora ali višjega vodstva podjetja, ki mu je regulativni organ izrekel neugodno odločitev ali kazen;

(viii)

je bil kako drugače kaznovan, suspendiran ali je dobil prepoved ali je bil predmet druge sankcije v zvezi z goljufijo, poneverbo ali opravljanjem finančnih ali podatkovnih storitev s strani vlade, regulativnega organa ali strokovnega organa;

(ix)

mu je bilo zaradi neprimernega ravnanja ali zlorabe prepovedano opravljanje funkcije direktorja ali katere koli druge vodstvene funkcije oziroma je bil razrešen z delovnega mesta ali drugega položaja v podjetju;

(e)

izjavo o kakršnih koli morebitnih navzkrižjih interesov, ki jih imajo lahko višje vodstvo in člani upravnega odbora pri opravljanju svojih nalog, in o tem, kako se takšna navzkrižja obvladujejo.

Člen 10

Kadrovske politike in postopki

Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje naslednje informacije:

(a)

kopijo politike prejemkov za višje vodstvo, člane odbora in zaposlene v funkcijah vložnika, ki zadevajo tveganje in nadzor;

(b)

opis ukrepov, ki jih je vložnik sprejel za zmanjšanje tveganja prekomerne odvisnosti od posameznih zaposlenih.

Člen 11

Sposobnost in primernost

Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje naslednje informacije o zaposlenih vložnika:

(a)

splošni seznam neposredno zaposlenih pri repozitoriju sklenjenih poslov, vključno z njihovo vlogo in kvalifikacijami za vlogo;

(b)

podroben opis osebja, odgovornega za informacijsko tehnologijo, ki je neposredno zaposleno za zagotavljanje storitev repozitorijev sklenjenih poslov, vključno z vlogo in kvalifikacijami vsakega posameznika;

(c)

opis vlog in kvalifikacij vsakega posameznika, ki je odgovoren za notranjo revizijo, notranji nadzor, skladnost s predpisi in oceno tveganja;

(d)

identiteto zaposlenih, dodeljenih specifičnim nalogam, in tistih zaposlenih, ki delujejo v okviru ureditve zunanjega izvajanja;

(e)

podatke o usposabljanju v zvezi s politikami in postopki vložnika ter poslovanjem repozitorijev sklenjenih poslov, vključno z izpiti ali drugimi vrstami formalnega ocenjevanja, ki se zahteva za osebje v zvezi z izvajanjem dejavnosti repozitorijev sklenjenih poslov.

Opis iz točke (b) vključujejo pisne dokaze o univerzitetni diplomi in izkušnjah na področju informacijske tehnologije vsaj enega vodilnega člana osebja, odgovornega za zadeve IT.

Člen 12

Finančna poročila in poslovni načrti

1.   Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje naslednje finančne in poslovne informacije o vložniku:

(a)

celoten sklop računovodskih izkazov, pripravljenih v skladu z mednarodnimi standardi, sprejetimi v skladu s členom 3 Uredbe (ES) št. 1606/2002 Evropskega parlamenta in Sveta (6);

(b)

kadar se za računovodske izkaze vložnika izvaja obvezna revizija v skladu s členom 2(1) Direktive 2006/43/ES Evropskega parlamenta in Sveta (7), računovodska poročila vključujejo revizorjevo poročilo o letnih in konsolidiranih računovodskih izkazih;

(c)

če je vložnik v postopku revizije, ime in nacionalno registrsko številko zunanjega revizorja;

2.   Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje finančni poslovni načrt, v katerem so opredeljeni različni poslovni scenariji za storitve repozitorija sklenjenih poslov v najmanj triletnem referenčnem obdobju in vključuje naslednje dodatne informacije:

(a)

pričakovano stopnjo dejavnosti poročanja v obliki števila poslov;

(b)

zadevne fiksne in variabilne stroške, ugotovljene v zvezi z zagotavljanjem storitev repozitorija v skladu z Uredbo (EU) 2015/2365;

(c)

pozitivna in negativna odstopanja od opredeljenega scenarija osnovne dejavnosti v višini najmanj 20 %.

3.   Kadar pretekle finančne informacije iz odstavka 1 niso na voljo, vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje naslednje informacije o vložniku:

(a)

formalni obrazec z izjavo, ki prikazuje ustrezno raven sredstev in pričakovan poslovni položaj v šestih mesecih po odobritvi registracije;

(b)

medletno računovodsko poročilo, če računovodski izkazi za zahtevano obdobje še niso na voljo;

(c)

izkaz finančnega položaja, kot je bilanca stanja, izkaz poslovnega izida, izkaz sprememb lastniškega kapitala in denarnih tokov ter pojasnila, ki vsebujejo povzetek računovodskih usmeritev, in druga pojasnila.

4.   Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje revidirane letne računovodske izkaze vsakega obvladujočega podjetja za tri poslovna leta pred datumom vložitve vloge.

5.   Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje tudi naslednje finančne informacije o vložniku:

(a)

navedbo morebitnih prihodnjih načrtov za ustanovitev odvisnih podjetij in njihove lokacije;

(b)

opis načrtovanih poslovnih dejavnosti vložnika z navedbo dejavnosti odvisnih podjetij ali podružnic.

Člen 13

Obvladovanje navzkrižij interesov

Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje naslednje informacije o politikah in postopkih, ki jih je vzpostavil vložnik za obvladovanje navzkrižij interesov:

(a)

politike in postopke za ugotavljanje, obvladovanje in razkrivanje navzkrižij interesov ter opis postopka, ki se uporablja za zagotavljanje, da jih zadevne osebe poznajo;

(b)

vse druge ukrepe in kontrole, vzpostavljene za zagotavljanje izpolnjevanja zahtev iz točke (a) o obvladovanju navzkrižij interesov.

Člen 14

Zaupnost

1.   Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje notranje politike, postopke in mehanizme, ki preprečujejo kakršno koli uporabo informacij, ki se hranijo v prihodnjem repozitoriju sklenjenih poslov:

(a)

za nezakonite namene;

(b)

za razkritje zaupnih informacij;

(c)

ki niso dovoljene za komercialno uporabo.

2.   Notranje politike, postopki in mehanizmi vključujejo notranje postopke glede dovoljenj zaposlenih za uporabo gesel za dostop do podatkov, ki podrobno opredeljuje namen zaposlenih, obseg podatkov, do katerih se dostopa, in kakršne koli omejitve glede uporabe podatkov, ter podrobne informacije o vseh vzpostavljenih mehanizmih in kontrolah za učinkovito obvladovanje morebitnih kibernetskih tveganj in za varovanje shranjenih podatkov pred kibernetskimi napadi.

3.   Vložniki ESMA posredujejo informacije o postopkih za vodenje dnevnika, v katerem je naveden vsak zaposleni, ki ima dostop do podatkov, čas dostopa do podatkov, značilnosti podatkov, do katerih se dostopa, in namen.

Člen 15

Popis in reševanje navzkrižij interesov

1.   Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje posodobljen popis obstoječih pomembnih navzkrižij interesov v času vložitve vloge v zvezi s katerimi koli pomožnimi ali drugimi povezanimi storitvami, ki jih opravlja vložnik, ter opis njihovega obvladovanja.

2.   Kadar je vložnik del skupine, popis vključuje vsa pomembna navzkrižja interesov, ki izhajajo iz drugih podjetij v skupini, in kako se obvladujejo.

Člen 16

Viri informacijske tehnologije in zunanje izvajanje

Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje naslednje informacije o virih informacijske tehnologije:

(a)

podroben opis sistema informacijske tehnologije, vključno z ustreznimi poslovnimi zahtevami, funkcionalnimi in tehničnimi specifikacijami, arhitekturno in tehnično zasnovo sistema, podatkovnim modelom in podatkovnimi toki ter delovanjem in upravnimi postopki in priročniki;

(b)

uporabniška orodja, ki jih je vložnik razvil za opravljanje storitev za zadevne uporabnike, vključno s kopijo vseh priročnikov in notranjih postopkov;

(c)

politike na področju vlaganja in posodabljanja virov informacijske tehnologije vložnika;

(d)

sporazume o zunanjem izvajanju, ki jih je sklenil vložnik, vključno s:

(i)

podrobno opredelitvijo storitev, ki se opravljajo, vključno z merljivim obsegom teh storitev, ravnjo razdrobljenosti dejavnosti ter pogoji, pod katerimi se opravljajo te dejavnosti, in njihovimi roki;

(ii)

sporazumi o ravni storitev z jasno opredeljenimi vlogami in odgovornostmi, metrikami in cilji za vsako ključno zahtevo repozitorija sklenjenih poslov, ki se odda v zunanje izvajanje, metodami, ki se uporabljajo za spremljanje ravni storitev funkcij, oddanih v zunanje izvajanje, ter ukrepi ali dejanji, ki jih je treba izvesti, če cilji glede ravni storitev niso doseženi;

(iii)

kopijo pogodb, ki urejajo takšne sporazume.

Člen 17

Pomožne storitve

Kadar vložnik, podjetje znotraj njegove skupine ali podjetje, s katerim je vložnik sklenil sporazum v zvezi s trgovalnimi ali potrgovalnimi storitvami, ponuja ali namerava ponujati kakršne koli pomožne storitve, njegova vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje naslednje informacije:

(a)

opis pomožnih storitev, ki jih opravlja vložnik ali podjetje znotraj njegove skupine, ter opis kakršnih koli sporazumov, ki jih je repozitorij sklenjenih poslov morda sklenil s podjetji, ki ponujajo trgovalne, potrgovalne in druge povezane storitve, ter kopije takšnih sporazumov;

(b)

postopke in politike, ki zagotavljajo potrebno stopnjo operativne ločenosti, kar zadeva vire, sisteme in postopke, storitev repozitorija sklenjenih poslov vložnika v skladu z Uredbo (EU) 2015/2365 od drugih poslovnih dejavnosti, vključno s tistimi poslovnimi dejavnostmi, ki zajemajo zagotavljanje storitev, za katere velja zakonodaja Unije ali zakonodaja tretje države, ne glede na to, ali to ločeno poslovno dejavnost izvaja repozitorij sklenjenih poslov, podjetje, ki je del njegovega obvladujočega podjetja, ali katero koli drugo podjetje, s katerim je sklenil sporazum v okviru trgovalne ali potrgovalne verige ali poslovne dejavnosti.

Člen 18

Preglednost pravil dostopa

1.   Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje naslednje informacije:

(a)

politike in postopke, v skladu s katerimi različne vrste uporabnikov sporočajo podatke v repozitorij sklenjenih poslov in dostopajo do njih, vključno z vsemi procesi, ki bi jih zadevni uporabniki morda potrebovali za dostop do informacij, ki jih hrani repozitorij sklenjenih poslov, vpogled v te informacije ali njihovo spreminjanje;

(b)

kopijo pogojev, ki določajo pravice in obveznosti različnih vrst uporabnikov v zvezi z informacijami, ki jih hrani repozitorij sklenjenih poslov;

(c)

opis različnih kategorij dostopa, ki so na voljo uporabnikom;

(d)

politike in postopke dostopa, v skladu s katerimi bi drugi ponudniki storitev lahko imeli nediskriminatoren dostop do informacij, ki jih hrani repozitorij sklenjenih poslov, če so zadevne nasprotne stranke predložile svoje pisno, prostovoljno in preklicljivo soglasje.

(e)

opis kanalov in mehanizmov, ki jih uporablja repozitorij sklenjenih poslov za javno razkrivanje informacij o dostopu do repozitorija sklenjenih poslov.

2.   Informacije iz točk (a), (b) in (c) odstavka 1 se določijo za naslednje vrste uporabnikov:

(a)

notranji uporabniki;

(b)

nasprotne stranke poročevalke;

(c)

subjekti, ki predložijo poročilo;

(d)

subjekti, pristojni za poročanje;

(e)

nasprotne stranke, ki ne poročajo;

(f)

tretje osebe, ki ne poročajo;

(g)

subjekti, navedeni v členu 12(2) Uredbe (EU) 2015/2365;

(h)

druge vrste uporabnikov, kjer je to primerno.

Člen 19

Preverjanje celovitosti in pravilnosti podatkov

Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje naslednje informacije:

(a)

postopke za potrditev identitete uporabnikov, ki dostopajo do repozitorija sklenjenih poslov v skladu s členom 1 Delegirane uredbe (EU) 2019/358;

(b)

postopke za preverjanje uporabe predloge XML v skladu z metodologijo ISO 20022 v skladu s členom 1 Delegirane uredbe (EU) 2019/358;

(c)

postopke za potrditev dovoljenja in dovoljenja IT subjekta, ki poroča v imenu nasprotne stranke poročevalke v skladu s členom 1 Delegirane uredbe (EU) 2019/358;

(d)

postopke za preverjanje, ali je ves čas ohranjeno logično zaporedje sporočenih podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji v skladu s členom 1 Delegirane uredbe (EU) 2019/358;

(e)

postopke za preverjanje celovitosti in pravilnosti sporočenih podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji v skladu s členom 1 Delegirane uredbe (EU) 2019/358;

(f)

postopke za usklajevanje podatkov med repozitoriji sklenjenih poslov, če nasprotne stranke poročajo različnim repozitorijem sklenjenih poslov v skladu s členom 2 Delegirane uredbe (EU) 2019/358;

(g)

postopke za zagotavljanje povratnih informacij o opravljenih preverjanjih v skladu s točkami (a) do (e) in rezultatih procesa usklajevanja v skladu s točko (f) nasprotnim strankam v poslih financiranja z vrednostnimi papirji ali tretjim osebam, ki poročajo v njihovem imenu, v skladu s členom 3 Delegirane uredbe (EU) 2019/358.

Člen 20

Preglednost cenovne politike

Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje opis vložnikovih:

(a)

cenovne politike, vključno z vsemi obstoječimi popusti in rabati ter pogoji upravičenosti do takšnih znižanj;

(b)

strukture pristojbin za opravljanje vseh storitev repozitorijev sklenjenih poslov in pomožnih storitev, vključno z ocenjenimi stroški storitev repozitorija sklenjenih poslov in pomožnih storitev, skupaj s podrobnostmi o metodah za izračun ločenih stroškov, ki jih ima lahko vložnik pri opravljanju storitev repozitorija sklenjenih poslov in pomožnih storitev;

(c)

metod, ki se uporabljajo za omogočanje javnega dostopa vsem vrstam uporabnikov, vključno s kopijo strukture pristojbin, v kateri so razčlenjene storitve repozitorija sklenjenih poslov in pomožne storitve.

Člen 21

Operativno tveganje

1.   Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje:

(a)

natančen opis razpoložljivih sredstev in postopkov za ugotavljanje ter zmanjšanje operativnega tveganja in katerega koli drugega pomembnega tveganja, ki mu je vložnik izpostavljen, vključno s kopijo zadevnih politik, metodologij, notranjih postopkov in priročnikov;

(b)

opis likvidnih neto sredstev, ki se financirajo z lastniškim kapitalom, za kritje morebitnih splošnih poslovnih izgub, da bi še naprej lahko opravljal storitve kot delujoče podjetje, in oceno zadostnosti svojih finančnih sredstev za namene kritja operativnih stroškov pri prenehanju ali reorganizaciji ključnih dejavnosti in storitev v obdobju najmanj 6 mesecev;

(c)

načrt neprekinjenega poslovanja vložnika in politiko za njegovo posodabljanje, kar vključuje naslednje:

(i)

vse poslovne procese, vire, postopke stopnjevanja in s tem povezane sisteme, ki so ključni za zagotavljanje storitev repozitorija sklenjenih poslov, ki vlaga vlogo, vključno z vsemi ustreznimi zunanjimi storitvami in strategijo, politiko ter cilji repozitorija sklenjenih poslov za neprekinjeno izvajanje navedenih procesov;

(ii)

sporazume, sklenjene z drugimi ponudniki infrastrukture finančnega trga, vključno z drugimi repozitoriji sklenjenih poslov;

(iii)

sporazume za zagotavljanje minimalne ravni delovanja ključnih funkcij in pričakovano obdobje, potrebno za ponovno vzpostavitev navedenih procesov;

(iv)

najdaljše sprejemljivo obdobje za ponovno vzpostavitev poslovnih procesov in sistemov, ob upoštevanju roka za poročanje repozitorijem sklenjenih poslov iz člena 4 Uredbe (EU) 2015/2365 in količine podatkov, ki jih mora repozitorij sklenjenih poslov obdelati dnevno;

(v)

postopke za obravnavo evidentiranja izrednih dogodkov in pregledov;

(vi)

program preskušanja in rezultate kakršnih koli preskusov;

(vii)

številna druga razpoložljiva tehnična in operativna mesta, njihovo lokacijo in vire v primerjavi z glavnim mestom ter razpoložljive postopke neprekinjenega poslovanja v primeru, da je treba uporabiti nadomestna mesta;

(viii)

informacije o dostopu do sekundarnega poslovnega mesta, ki zaposlenim omogoča neprekinjeno izvajanje storitev, če mesto glavne pisarne ni na voljo;

(ix)

načrte, postopke in ureditve za obravnavo nujnih primerov in zagotavljanje varnosti osebja;

(x)

načrte, postopke in ureditve za obvladovanje kriz, vključno z usklajevanjem skupnega ukrepanja za neprekinjeno poslovanje ter njegovo pravočasno in učinkovito aktivacijo v določenem danem času za ponovno vzpostavitev delovanja;

(xi)

načrte, postopke in ureditve za ponovno vzpostavitev delov sistema, aplikacij in infrastrukture v določenem danem času za ponovno vzpostavitev delovanja;

(d)

opis ureditev za zagotavljanje izvajanja dejavnosti repozitorija sklenjenih poslov vložnika v primeru motenj ter vključenosti uporabnikov repozitorija sklenjenih poslov in drugih tretjih strani v njih.

2.   Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje postopke, s katerimi se zagotovi pravilna zamenjava prvotnega repozitorija sklenjenih poslov, če to zahteva nasprotna stranka poročevalka ali tretja stranka, ki poroča v imenu nasprotnih strank, ki ne poročajo, ali kadar je takšna zamenjava rezultat razveljavitve registracije, ter vključuje postopke za prenos podatkov in preusmeritev toka poročanja v drug repozitorij sklenjenih poslov.

Člen 22

Politika vodenja evidenc

1.   Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje informacije o prejemu in upravljanju podatkov, vključno z vsemi vzpostavljenimi politikami in postopki vložnika za zagotovitev:

(a)

pravočasne in točne registracije sporočenih informacij;

(b)

vodenja evidenc v dnevniku poročanja o vseh sporočenih informacijah v zvezi s sklenitvijo, spremembo ali zaključkom posla financiranja z vrednostnimi papirji;

(c)

hrambe podatkov na spletu in zunaj njega;

(d)

ustreznega razmnoževanja podatkov za namene neprekinjenega poslovanja.

2.   Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje informacije o sistemih, politikah in postopkih za vodenje evidenc, ki se uporabljajo za zagotovitev, da se sporočeni podatki ustrezno spreminjajo in da se pozicije pravilno izračunavajo v skladu z ustreznimi zakonodajnimi ali regulativnimi zahtevami.

Člen 23

Mehanizmi za razpoložljivost podatkov

Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje opis virov, metod in kanalov, ki jih vložnik uporablja za zagotavljanje dostopa do informacij v skladu z odstavki 1, 2 in 3 člena 12 Uredbe (EU) 2015/2365 in vsebuje naslednje informacije:

(a)

postopek za izračun skupnih pozicij v skladu s členom 6 Delegirane uredbe (EU) 2019/358 in opis virov, metod in kanalov, ki jih bo repozitorij sklenjenih poslov uporabil za lažji dostop javnosti do vsebovanih podatkov v skladu s členom 12(1) Uredbe (EU) 2015/2365, in pogostosti posodobitev, skupaj s kopijo posebnih priročnikov in notranjih politik;

(b)

opis virov, metod in orodij, ki jih repozitorij sklenjenih poslov uporablja za lažji dostop zadevnih organov do njegovih informacij v skladu s členom 12(2) Uredbe (EU) 2015/2365, pogostosti posodobitev ter nadzora in preverjanj, ki jih repozitorij sklenjenih poslov lahko vzpostavi za postopek filtriranja dostopa, skupaj s kopijo posebnih priročnikov in notranjih postopkov;

(c)

postopek in opis virov, metod in kanalov, ki jih uporabi repozitorij sklenjenih poslov za omogočanje pravočasnega, strukturiranega in celovitega zbiranja podatkov od nasprotnih strank, dostopa nasprotnih strank v poslih financiranja z vrednostnimi papirji do informacij v skladu s členom 4(6) Uredbe (EU) 2015/2365 in členom 80(5) Uredbe (EU) št. 648/2012 in kopijo posebnih priročnikov in notranjih politik.

Člen 24

Neposreden in takojšen dostop organov do podatkov

Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje informacije o naslednjem:

(a)

pogojih, pod katerimi organi iz člena 12(2) Uredbe (EU) 2015/2365 dobijo neposreden in takojšen dostop do podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ki se hranijo v repozitoriju sklenjenih poslov, v skladu z Delegirano uredbo (EU) 2019/357;

(b)

postopku, v skladu s katerim dobijo organi iz točke (a) neposreden in takojšen dostop do podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, ki se hranijo v repozitoriju sklenjenih poslov, v skladu s členoma 4 in 5 Delegirane uredbe (EU) 2019/358;

(c)

postopku za zagotavljanje celovitosti podatkov, do katerih dostopajo navedeni organi.

Člen 25

Plačilo pristojbin

Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje dokazilo o plačilu ustreznih pristojbin za registracijo, določenih v Delegirani uredbi Komisije (EU) 2019/360 (8).

Člen 26

Informacije, ki jih je treba zagotoviti pri razširitvi obsega registracije

Za namene člena 5(5)(b) Uredbe (EU) 2015/2365 vloga za razširitev obstoječega obsega registracije vsebuje informacije, določene v:

(a)

členu 1 razen točke (k) odstavka 1;

(b)

členu 2;

(c)

členu 5;

(d)

členu 7 razen točke (d) odstavka 2;

(e)

členu 8(b);

(f)

členu 9(1)(b) in 9(1)(e);

(g)

členu 11;

(h)

členu 12(2);

(i)

členu 13;

(j)

členu 14(2);

(k)

členu 15;

(l)

členu 16 razen točke (c).

(m)

členu 17;

(n)

členu 18;

(o)

členu 19;

(p)

členu 20;

(q)

členu 21;

(r)

členu 22;

(s)

členu 23;

(t)

členu 24;

(u)

členu 25;

(v)

členu 27.

Člen 27

Preverjanje točnosti in popolnosti vloge

1.   Vse informacije, predložene organu ESMA med postopkom registracije, imajo priložen dopis, ki ga podpišeta člana upravnega odbora repozitorija sklenjenih poslov in višjega vodstva, s čimer se potrdita točnost in popolnost predloženih informacij po njuni najboljši vednosti, in sicer od datuma navedene predložitve.

2.   Kadar je ustrezno, imajo informacije priloženo tudi ustrezno pravno poslovno dokumentacijo, ki potrjuje točnost podatkov.

Člen 28

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 13. decembra 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 337, 23.12.2015, str. 1.

(2)  Delegirana uredba Komisije (EU) št. 150/2013 z dne 19. decembra 2012 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov, kar zadeva regulativne tehnične standarde, ki določajo podrobnosti vloge za registracijo repozitorija sklenjenih poslov (UL L 52, 23.2.2013, str. 25).

(3)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/357 z dne 13. decembra 2018 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi o dostopu do podrobnosti o poslih financiranja z vrednostnimi papirji, shranjenih v repozitorijih sklenjenih poslov (glej stran 22 tega Uradnega lista).

(4)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/358 z dne 13. decembra 2018 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi o zbiranju, preverjanju, združevanju, primerjanju in objavljanju podatkov o poslih financiranja z vrednostnimi papirji s strani repozitorijev sklenjenih poslov (glej stran 30 tega Uradnega lista).

(5)  UL L 331, 15.12.2010, str. 84.

(6)  Uredba (ES) št. 1606/2002 evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. julija 2002 o uporabi mednarodnih računovodskih standardov (UL L 243, 11.9.2002, str. 1).

(7)  Direktiva 2006/43/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. maja 2006 o obveznih revizijah za letne in konsolidirane računovodske izkaze, spremembi direktiv Sveta 78/660/EGS in 83/349/EGS ter razveljavitvi Direktive Sveta 84/253/EGS (UL L 157, 9.6.2006, str. 87).

(8)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/360 z dne 13. decembra 2018 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s pristojbinami, ki jih Evropski organ za vrednostne papirje in trge zaračunava repozitorijem sklenjenih poslov (glej stran 58 tega Uradnega lista).


22.3.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 81/58


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/360

z dne 13. decembra 2018

o dopolnitvi Uredbe (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s pristojbinami, ki jih Evropski organ za vrednostne papirje in trge zaračunava repozitorijem sklenjenih poslov

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o preglednosti poslov financiranja z vrednostnimi papirji in ponovne uporabe ter spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (1) in zlasti člena 11(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V členu 62 Uredbe (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta (2) je določeno, da prihodki Evropskega organa za vrednostne papirje in trge (ESMA) poleg prispevkov nacionalnih javnih organov in subvencije Unije zajemajo tudi pristojbine, plačane ESMA v primerih, določenih v zakonodaji Unije.

(2)

Repozitorijem sklenjenih poslov s sedežem v Uniji bi bilo treba zaračunati pristojbino za registracijo, ki krije stroške ESMA za obdelavo vloge za registracijo.

(3)

Stroški ESMA za obdelavo vloge bodo višji, če repozitorij sklenjenih poslov ponuja pomožne storitve. Opravljanje takih pomožnih storitev je kazalnik za visok pričakovan promet in za povečane stroške, povezane z oceno vloge za registracijo. Zato bi bilo treba za potrebe zaračunavanja pristojbin za registracijo repozitorije sklenjenih poslov razvrstiti v dve kategoriji glede na pričakovan skupni promet (visok in nizek pričakovan skupni promet), za kateri bi se morale uporabljati različne pristojbine za registracijo, ki bi bile odvisne od tega, ali nameravajo repozitoriji sklenjenih poslov opravljati pomožne storitve.

(4)

Kadar repozitorij sklenjenih poslov, ki je že registriran v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (3), zaprosi za razširitev obsega registracije, bi bili stroški za točno oceno in preučitev vloge nižji kot pri novi registraciji, saj ESMA že ima ustrezne informacije o repozitoriju sklenjenih poslov, ki je predložil vlogo. Zato bi moral repozitorij sklenjenih poslov, ki je predložil vlogo, plačati znižano pristojbino. Kadar repozitorij sklenjenih poslov, ki še ni registriran v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012, hkrati predloži vlogi za registracijo v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012 in Uredbo (EU) 2015/2365, bi bili stroški za točno oceno in preučitev vlog prav tako nižji, in sicer zaradi sinergij enkratnega pregledovanja iste vrste dokumentov. V primeru hkratnih vlog bi moral repozitorij sklenjenih poslov plačati polno pristojbino za registracijo v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012 in znižano pristojbino za razširitev obsega registracije v skladu z Uredbo (EU) 2015/2365.

(5)

Če začne repozitorij sklenjenih poslov po registraciji ponujati pomožne storitve, zaradi česar se uvrsti v višjo kategorijo v smislu pričakovanega skupnega prometa, bi moral repozitorij sklenjenih poslov plačati razliko med prvotno pristojbino za registracijo in pristojbino za registracijo, ki ustreza kategoriji višjega pričakovanega prometa. Nasprotno v primeru, da repozitorij sklenjenih poslov po registraciji neha ponujati pomožne storitve, ESMA ni dolžan povrniti pristojbine, saj so se stroški za oceno vloge repozitorija sklenjenih poslov z visokim prometom dejansko porabili med registracijo.

(6)

Za odvračanje od neutemeljenih vlog se pristojbine za registracijo ne bi povrnile, če vložnik svojo vlogo v postopku registracije umakne ali če se registracija zavrne.

(7)

Za zagotovitev učinkovite porabe proračuna ESMA ter hkrati za zmanjšanje finančnega bremena držav članic in Unije je treba zagotoviti, da repozitoriji sklenjenih poslov plačajo vsaj vse stroške v zvezi z svojim nadzorom. Pristojbine za nadzor bi bilo treba določiti na ravni, ki bi preprečila znatno kopičenje primanjkljaja ali presežka za dejavnosti, povezane z repozitoriji sklenjenih poslov. Če bi prišlo do primanjkljajev, jih ESMA ne bi smel izterjati od repozitorijev sklenjenih poslov. Če bi bil primanjkljaj velik, bi moral ESMA preučiti razloge in spremeniti svoje predvidene stroške za nadzor za naslednje proračunsko obdobje. Če bi prišlo do presežkov, repozitoriji sklenjenih poslov ne bi smeli izterjati presežnih pristojbin.

(8)

Za zagotovitev pravične in jasne dodelitve pristojbin, ki hkrati odraža dejansko upravno obremenitev v zvezi s posameznimi nadzorovanimi subjekti, bi bilo treba pristojbino za nadzor izračunati na podlagi prometa, ki se ustvari z glavnimi in pomožnimi dejavnostmi repozitorija sklenjenih poslov. Za namen izračuna upoštevanega prometa je treba razlikovati med pomožnimi storitvami, ki so neposredno povezane z zagotavljanjem glavnih storitev centralnega zbiranja in vzdrževanja evidenc o poslih financiranja z vrednostnimi papirji v skladu z Uredbo (EU) 2015/2365, kot so posojanje prek zastopnika in upravljanje zavarovanja s premoženjem, ter storitvami, povezanimi s centralnim zbiranjem in vzdrževanjem evidenc o poslih financiranja z vrednostnimi papirji ter izvedenimi finančnimi instrumenti, kot so uparjanje, potrjevanje poslov, vrednotenje zavarovanja s premoženjem in poročanje tretjim osebam. Pristojbine za nadzor, zaračunane repozitoriju sklenjenih poslov, bi morale biti sorazmerne z dejavnostjo navedenega repozitorija sklenjenih poslov v primerjavi s skupno dejavnostjo vseh registriranih in nadzorovanih repozitorijev sklenjenih poslov v določenem letu. Ker pa obstajajo nekateri fiksni upravni stroški za nadzor repozitorijev sklenjenih poslov, bi bilo treba določiti minimalno letno pristojbino za nadzor. Ta znesek ne vpliva na plačilo pristojbin za nadzor v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012.

(9)

Za pokritje stroškov priznanja in letnih upravnih stroškov za nadzor bi bilo treba določiti pravila za zaračunavanje pristojbin repozitorijem sklenjenih poslov iz tretjih držav, ki v skladu z Uredbo (EU) 2015/2365 predložijo vlogo za priznanje v Uniji. V zvezi s tem bi morale pristojbine za priznanje vključevati dve komponenti, in sicer stroške, povezane z obravnavo vloge za priznanje takih repozitorijev sklenjenih poslov iz tretjih držav s strani ESMA v skladu s členom 19(4) navedene uredbe, in stroške, povezane s sklenitvijo dogovorov o sodelovanju s pristojnimi organi tretje države, v kateri je registriran repozitorij sklenjenih poslov, ki je predložil vlogo, v skladu s členom 20 navedene uredbe. Stroški, povezani s sklenitvijo dogovorov o sodelovanju, bi se morali razdeliti med priznanimi repozitoriji sklenjenih poslov iz iste tretje države. Poleg tega bi se morala repozitorijem sklenjenih poslov iz tretjih držav zaračunati letna pristojbina za nadzor.

(10)

Kadar repozitorij sklenjenih poslov iz tretje države, ki je že priznan v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012, zaprosi za razširitev obsega registracije priznanja, bi morali biti stroški obravnave vloge nižji od stroškov obravnave nove vloge, in sicer zaradi sinergij med ureditvami na podlagi Uredbe (EU) št. 648/2012 in Uredbe (EU) 2015/2365. Zato bi bilo treba znižati komponento pristojbine za priznanje, ki je povezana z obravnavo vloge. Po drugi strani stroški sklenitve sporazuma o sodelovanju pomenijo stroške, povezane s skladnostjo z Uredbo (EU) 2015/2365. Zato bi morala biti komponenta pristojbine za priznanje, povezana s sporazumi o sodelovanju, neodvisna od obstoja sporazumov o sodelovanju na podlagi Uredbe (EU) št. 648/2012.

(11)

Nadzorne funkcije, ki jih ESMA izvaja v zvezi s priznanimi repozitoriji sklenjenih poslov iz tretjih držav, so povezane zlasti z izvajanjem dogovorov o sodelovanju, vključno z učinkovito izmenjavo podatkov med zadevnimi organi. Stroški opravljanja navedenih funkcij bi se morali pokriti z letnimi pristojbinami za nadzor, zaračunanimi repozitorijem sklenjenih poslov. Ker bodo navedeni stroški veliko nižji od stroškov ESMA za zagotavljanje neposrednega nadzora registriranih repozitorijev sklenjenih poslov v Uniji, bi morale biti pristojbine za nadzor za priznane repozitorije sklenjenih poslov znatno nižje od minimalne pristojbine za nadzor, zaračunane registriranim repozitorijem sklenjenih poslov, ki jih neposredno nadzira ESMA.

(12)

Nacionalni pristojni organi imajo stroške pri izvajanju nalog v skladu z Uredbo (EU) 2015/2365 in v primeru prenosa nalog z ESMA na nacionalne pristojne organe v skladu s členom 74 Uredbe (EU) št. 648/2012 ter v skladu s členom 9(1) Uredbe (EU) 2015/2365. Pristojbine, ki jih ESMA zaračuna repozitorijem sklenjenih poslov, bi morale kriti tudi te stroške. Da pristojni organi ne bi ustvarili izgube ali dobička pri izvajanju prenesenih nalog ali zagotavljanju pomoči ESMA, bi moral ESMA povrniti dejanske stroške, ki jih je imel zadevni nacionalni pristojni organ.

(13)

Ker bodo v letu registracije repozitorija sklenjenih poslov na voljo le omejeni podatki o njegovi dejavnosti, bi bilo treba začasno pristojbino za nadzor izračunati na podlagi ocene stroškov, potrebnih za nadzor navedenega repozitorija sklenjenih poslov v prvem letu. Pri točnem izračunu pristojbine bi bilo treba upoštevati datum registracije repozitorija sklenjenih poslov in datum, na katerega se začne obveznost poročanja iz člena 4(1) Uredbe (EU) 2015/2365, da se točno odraža stopnja nadzora, ki se zahteva od ESMA. Če se regulativno poročanje repozitorija sklenjenih poslov začne šele v letu po njegovi registraciji, bi morala začasna pristojbina za nadzor za leto registracije temeljiti na pristojbini za registracijo. To je zato, ker so stroški za nadzor repozitorija sklenjenih poslov, ki še ne poroča, primerljivi s stroški za oceno vloge za registracijo. Znesek se glede na čas med registracijo in koncem leta sorazmerno prilagodi s predpostavko, da standardni postopek registracije zahteva 150 delovnih dni. Če se regulativno poročanje repozitorija sklenjenih poslov začne v prvih šestih mesecih leta registracije, bi se morala začasna pristojbina za nadzor izračunati na podlagi upoštevanega prometa, ki odraža prihodke repozitorija sklenjenih poslov v prvi polovici leta. Če se regulativno poročanje repozitorija sklenjenih poslov začne v zadnjih šestih mesecih leta registracije, bi se morala začasna pristojbina za nadzor izračunati na podlagi ravni pristojbine za registracijo repozitorija sklenjenih poslov. Razlog za to je, da so na voljo le omejeni podatki za uporabo upoštevanega prometa.

(14)

Repozitoriji sklenjenih poslov, ki so bili registrirani leta 2019, ne bodo začeli opravljati storitev poročanja pred koncem leta 2019, njihova stopnja dejavnosti leta 2019 pa bo verjetno zanemarljiva. Zato bi bilo treba njihovo letno pristojbino za nadzor za leto 2020 izračunati na podlagi njihovega upoštevanega prometa v prvi polovici leta 2020.

(15)

Ta uredba bi morala biti podlaga za pravico ESMA do zaračunavanja pristojbin repozitorijem sklenjenih poslov –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

POGLAVJE I

SPLOŠNE DOLOČBE

Člen 1

Celotno povračilo stroškov nadzora

Pristojbine, zaračunane repozitorijem sklenjenih poslov, pokrivajo:

(a)

vse stroške v zvezi z registracijo in nadzorom repozitorijev sklenjenih poslov, ki ju ESMA izvaja v skladu z Uredbo (EU) 2015/2365, vključno s stroški priznanja repozitorijev sklenjenih poslov, pa tudi stroške, ki so posledica razširitve obsega registracije ali razširitve obsega priznanja za repozitorije sklenjenih poslov, ki so že registrirani ali priznani v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012;

(b)

vse stroške za povračila pristojnim organom, ki so nastali zaradi izvajanja nalog v skladu z Uredbo (EU) 2015/2365 in zaradi kakršnega koli prenosa nalog v skladu s členom 74 Uredbe (EU) št. 648/2012 ter v skladu s členom 9 Uredbe (EU) 2015/2365.

Člen 2

Upoštevani promet

1.   Repozitoriji sklenjenih poslov, registrirani v skladu z Uredbo (EU) 2015/2365, za namene te uredbe hranijo samo revidirane računovodske izkaze, v katerih se razlikuje vsaj med naslednjim:

(a)

prihodki iz glavnih funkcij centralnega zbiranja in vzdrževanja evidenc o poslih financiranja z vrednostnimi papirji v skladu z Uredbo (EU) 2015/2365;

(b)

prihodki iz pomožnih storitev, ki so neposredno povezane s centralnim zbiranjem in vzdrževanjem evidenc o poslih financiranja z vrednostnimi papirji v skladu z Uredbo (EU) 2015/2365.

Upoštevani prihodki od pomožnih storitev repozitorija sklenjenih poslov za dano leto (n) so prihodki od storitev iz točke (b).

2.   Repozitoriji sklenjenih poslov, registrirani v skladu z Uredbo (EU) 2015/2365 in Uredbo (EU) št. 648/2012, za namene te uredbe hranijo revidirane računovodske izkaze, v katerih se razlikuje vsaj med naslednjim:

(a)

prihodki iz glavnih funkcij centralnega zbiranja in vzdrževanja evidenc o poslih financiranja z vrednostnimi papirji v skladu z Uredbo (EU) 2015/2365;

(b)

prihodki iz glavnih funkcij centralnega zbiranja in vzdrževanja evidenc o izvedenih finančnih instrumentih v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012;

(c)

prihodki iz pomožnih storitev, ki so neposredno povezane s centralnim zbiranjem in vzdrževanjem evidenc o poslih financiranja z vrednostnimi papirji v skladu z Uredbo (EU) 2015/2365;

(d)

prihodki iz pomožnih storitev, ki so neposredno povezane s centralnim zbiranjem in vzdrževanjem evidenc poslov financiranja z vrednostnimi papirji v skladu z Uredbo (EU) 2015/2365 ter centralnim zbiranjem in vzdrževanjem evidenc o izvedenih finančnih instrumentih v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012.

Upoštevani prihodki od pomožnih storitev repozitorija sklenjenih poslov za dano leto (n) so vsota:

prihodkov iz točke (c) in

deleža prihodkov iz točke (d).

Delež prihodkov iz točke (d) je enak prihodkom iz točke (a), deljenim z vsoto:

prihodkov iz točke (a) in

prihodkov iz točke (b).

3.   Upoštevani promet repozitorija sklenjenih poslov za določeno leto (n) je vsota:

prihodkov iz glavnih funkcij centralnega zbiranja in vzdrževanjem evidenc o poslih financiranja z vrednostnimi papirji iz Uredbe (EU) 2015/2365 na podlagi revidiranih računovodskih izkazov prejšnjega leta (n – 1) in

upoštevanih prihodkov iz pomožnih storitev, določenih v skladu z odstavkoma 1 in 2, kot je ustrezno, na podlagi revidiranih računovodskih izkazov prejšnjega leta (n – 1),

deljena z vsoto:

skupnih prihodkov vseh registriranih repozitorijev sklenjenih poslov iz glavnih funkcij centralnega zbiranja in vzdrževanja evidenc poslov financiranja z vrednostnimi papirji v skladu z Uredbo (EU) 2015/2365 na podlagi revidiranih računovodskih izkazov prejšnjega leta (n – 1) in

skupnih upoštevanih prihodkov iz pomožnih storitev vseh registriranih repozitorijev sklenjenih poslov, določenih v skladu z odstavkoma 1 in 2, kot je ustrezno, na podlagi revidiranih računovodskih izkazov prejšnjega leta (n – 1).

Upoštevani promet določenega repozitorija sklenjenih poslov (v spodnji formuli: „RSPi“) se tako izračuna v skladu z naslednjo formulo:

Formula

kjer so prihodki iz poslov financiranja z vrednostnimi papirji = prihodki iz glavnih storitev poslov financiranja z vrednostnimi papirji + upoštevani prihodki iz pomožnih storitev.

4.   Kadar repozitorij sklenjenih poslov ni posloval celo predhodno leto (n – 1), se njegov upoštevani promet oceni v skladu s formulo iz odstavka 3, pri čemer se za repozitorij sklenjenih poslov vrednosti, izračunane za število mesecev, v katerih je repozitorij sklenjenih poslov posloval v letu (n – 1), ekstrapolirajo na celo leto (n – 1).

Člen 3

Prilagoditev pristojbin

Pristojbine, ki se zaračunajo za dejavnosti ESMA v zvezi z repozitoriji sklenjenih poslov, se določijo na taki ravni, da se prepreči znatno kopičenje primanjkljajev ali presežkov.

Če se znatni presežki ali primanjkljaji ponavljajo, Komisija pregleda ravni pristojbin.

POGLAVJE II

PRISTOJBINE

Člen 4

Vrste pristojbin

1.   Repozitorijem sklenjenih poslov s sedežem v Uniji, ki predložijo vlogo za registracijo v skladu s členom 5(1) Uredbe (EU) 2015/2365, se zaračunavata naslednji vrsti pristojbin:

(a)

pristojbine za registracijo in razširitev obsega registracije v skladu s členom 5;

(b)

letne pristojbine za nadzor v skladu s členom 6.

2.   Repozitorijem sklenjenih poslov s sedežem v tretjih državah, ki predložijo vlogo za priznanje v skladu s členom 19(4) Uredbe (EU) 2015/2365, se zaračunavata naslednji vrsti pristojbin:

(a)

pristojbine za priznanje in razširitev obsega registracije v skladu z odstavkoma 1 in 2 člena 7;

(b)

letne pristojbine za nadzor priznanih repozitorijev sklenjenih poslov v skladu s členom 7(3).

Člen 5

Pristojbina za registracijo in razširitev obsega registracije

1.   Pristojbina za registracijo, ki jo plačajo posamezni repozitoriji sklenjenih poslov, ki predložijo vlogo, odraža stroške, ki so potrebni za točno oceno in pregled vloge za registracijo ali razširitev obsega registracije, ob upoštevanju storitev, ki jih bo opravljal repozitorij sklenjenih poslov, vključno s pomožnimi storitvami.

2.   Šteje se, da repozitorij sklenjenih poslov ponuja pomožne storitve v katerem koli od naslednjih primerov:

(a)

kadar neposredno opravlja pomožne storitve;

(b)

kadar pomožne storitve opravlja subjekt, ki je uvrščen v isto skupino kot repozitorij sklenjenih poslov;

(c)

kadar pomožne storitve opravlja subjekt, s katerim je repozitorij sklenjenih poslov sklenil dogovor o sodelovanju pri opravljanju storitev v okviru trgovalne ali potrgovalne verige ali poslovne dejavnosti.

3.   Kadar repozitorij sklenjenih poslov ne zagotavlja pomožnih storitev iz odstavka 2, se šteje, da je pričakovani skupni promet zadevnega repozitorija sklenjenih poslov nizek in plača pristojbino za registracijo v višini 65 000 EUR.

4.   Kadar repozitorij sklenjenih poslov zagotavlja pomožne storitve iz odstavka 2, se šteje, da je pričakovani skupni promet repozitorija sklenjenih poslov visok in plača pristojbino za registracijo v višini 100 000 EUR.

5.   Kadar repozitorij sklenjenih poslov zaprosi za registracijo in je že registriran v skladu s poglavjem 1 naslova VI Uredbe (EU) št. 648/2012, repozitorij sklenjenih poslov plača pristojbino za razširitev obsega registracije v višini:

(a)

50 000 EUR za repozitorije sklenjenih poslov, ki opravljajo pomožne storitve iz odstavka 2;

(b)

32 500 EUR za repozitorije sklenjenih poslov s pričakovanim nizkim prometom, ki ne opravljajo pomožnih storitev iz odstavka 2.

6.   Kadar repozitorij sklenjenih poslov, ki še ni registriran v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012, hkrati predloži vlogo za registracijo v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012 in Uredbo (EU) 2015/2365, plača polno pristojbino za registracijo v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012 in pristojbino za razširitev obsega registracije v skladu z odstavkom 5.

7.   V primeru pomembnih sprememb pogojev za registracijo iz člena 5(4) Uredbe (EU) 2015/2365, zaradi katerih repozitorij sklenjenih poslov dolguje višjo pristojbino za registracijo v skladu z odstavki 3, 4 in 5, kot jo je plačal na začetku, se repozitoriju sklenjenih poslov zaračuna razlika med začetno plačano pristojbino za registracijo in višjo pristojbino za registracijo, ki velja zaradi pomembne spremembe.

Člen 6

Letne pristojbine za nadzor za registrirane repozitorije sklenjenih poslov in repozitorije sklenjenih poslov, ki so razširili obseg svoje registracije

1.   Registriranemu repozitoriju sklenjenih poslov se zaračuna letna pristojbina za nadzor.

2.   Skupna letna pristojbina za nadzor in letna pristojbina za nadzor za določen repozitorij sklenjenih poslov za določeno leto (n) se izračuna, kot sledi:

(a)

skupna letna pristojbina za nadzor za določeno leto (n) je ocena stroškov v zvezi z nadzorom dejavnosti repozitorijev sklenjenih poslov v skladu z Uredbo (EU) 2015/2365, kot je vključena v proračun ESMA za zadevno leto;

(b)

letna pristojbina za nadzor repozitorija sklenjenih poslov za določeno leto (n) je skupna letna pristojbina za nadzor v skladu s točko (a), razdeljena na vse repozitorije sklenjenih poslov, registrirane v letu n – 1, sorazmerno z njihovim upoštevanim prometom, izračunanim v skladu s členom 2(3).

3.   Repozitorij sklenjenih poslov, ki predloži vlogo za registracijo ali razširitev obsega registracije v skladu s členom 5(5) Uredbe (EU) 2015/2365, v nobenem primeru ne plača letne pristojbine za nadzor, ki je nižja od 30 000 EUR.

Člen 7

Pristojbine za repozitorije sklenjenih poslov iz tretjih držav

1.   Repozitorij sklenjenih poslov, ki predloži vlogo za priznanje v skladu s členom 19(4)(a) Uredbe (EU) 2015/2365, plača pristojbino za registracijo, ki se izračuna kot vsota naslednjih postavk:

(a)

20 000 EUR;

(b)

zneska, ki se izračuna z delitvijo 35 000 EUR na skupno število repozitorijev sklenjenih poslov iz iste tretje države, ki jih je priznal ESMA ali so predložili vlogo za priznanje, vendar še niso bili priznani.

2.   Repozitorij sklenjenih poslov, ki predloži vlogo za razširitev obsega registracije v skladu s členom 19(4)(b) Uredbe (EU) 2015/2365, plača pristojbino za registracijo, ki se izračuna kot vsota 10 000 EUR in zneska, izračunanega v skladu z odstavkom 1(b).

3.   Repozitorij sklenjenih poslov, priznan v skladu s členom 19(3) Uredbe (EU) 2015/2365, plača letno pristojbino za nadzor v višini 5 000 EUR.

POGLAVJE III

POGOJI ZA PLAČILO IN POVRAČILO

Člen 8

Običajni načini plačila

1.   Vse pristojbine se plačujejo v eurih. Plačila se izvedejo, kot je podrobno opredeljeno v členih 9, 10 in 11.

2.   Za vse zamude pri plačilu velja dnevna kazen v višini 0,1 % zneska, ki ga je treba plačati.

Člen 9

Plačilo pristojbin za registracijo

1.   Pristojbina za registracijo iz člena 5 se v celoti plača, ko repozitorij sklenjenih poslov predloži svojo vlogo za registracijo v skladu s členom 5(5) Uredbe (EU) 2015/2365.

2.   Pristojbine za registracijo se ne povrnejo, če repozitorij sklenjenih poslov umakne svojo vlogo za registracijo, preden ESMA sprejme utemeljeno odločitev o registraciji ali zavrnitvi registracije, ali če je bila registracija zavrnjena.

Člen 10

Plačilo letnih pristojbin za nadzor

1.   Letna pristojbina za nadzor iz člena 6 za določeno leto se plača v dveh obrokih.

Prvi obrok se plača 28. februarja zadevnega leta in znaša pet šestin ocenjene letne pristojbine za nadzor. Če upoštevani promet, izračunan v skladu s členom 2, takrat še ni na voljo, se promet izračuna na podlagi zadnjega razpoložljivega upoštevanega prometa v skladu s členom 2.

Drugi obrok se plača 31. oktobra. Znesek drugega obroka zajema letno pristojbino za nadzor, izračunano v skladu s členom 6, od katere se odšteje prvi obrok.

2.   ESMA pošlje računa za oba obroka repozitorijem sklenjenih poslov vsaj 30 dni pred njunim datumom plačila.

Člen 11

Plačilo pristojbin za repozitorije sklenjenih poslov iz tretjih držav

1.   Pristojbine za priznanje iz člena 7(1) in 7(2) se v celoti plačajo, ko repozitorij sklenjenih poslov predloži svojo vlogo za priznanje v skladu s členom 19(4) Uredbe (EU) 2015/2365. Pristojbine za priznanje se ne povrnejo.

2.   ESMA ob vsaki predložitvi nove vloge za priznanje repozitorija sklenjenih poslov iz tretje države v skladu s členom 19(4) Uredbe (EU) 2015/2365 ponovno izračuna znesek iz člena 7(1)(b).

ESMA že priznanim repozitorijem sklenjenih poslov iz iste tretje države povrne razliko med zneskom, ki se zaračuna na podlagi člena 7(1)(b), in zneskom na podlagi ponovnega izračuna. Zadevna razlika se povrne z neposrednim plačilom ali zmanjšanjem zaračunane pristojbine za naslednje leto.

3.   Letna pristojbina za nadzor priznanega repozitorija sklenjenih poslov se plača do konca februarja vsako leto. ESMA pošlje račun za plačilo priznanemu repozitoriju sklenjenih poslov vsaj 30 dni pred navedenim datumom.

Člen 12

Povrnitev stroškov pristojnim organom

1.   Repozitorijem sklenjenih poslov pristojbine za njihovo registracijo, razširitev obsega registracije, nadzor in priznanje iz te uredbe zaračunava samo ESMA.

2.   ESMA pristojnemu organu povrne dejanske stroške, ki so nastali zaradi izvajanja nalog v skladu z Uredbo (EU) 2015/2365 in zaradi prenosa nalog v skladu s členom 74 Uredbe (EU) št. 648/2012 ter v skladu s členom 9(1) Uredbe (EU) 2015/2365.

POGLAVJE IV

PREHODNE IN KONČNE DOLOČBE

Člen 13

Izračun začasnih pristojbin za nadzor

1.   Kadar se obveznost poročanja iz člena 4(1) Uredbe (EU) 2015/2365 v skladu s členom 33(2)(a) navedene uredbe začne v letu po registraciji repozitorija sklenjenih poslov v skladu s členom 5(5) Uredbe (EU) 2015/2365, repozitorij sklenjenih poslov v letu registracije plača začasno pristojbino za nadzor, izračunano v skladu z delom 1 Priloge.

2.   Kadar se obveznost poročanja iz člena 4(1) Uredbe (EU) 2015/2365 v skladu s členom 33(2)(a) navedene uredbe začne v prvih šestih mesecih leta registracije repozitorija sklenjenih poslov v skladu s členom 5(5) Uredbe (EU) 2015/2365, repozitorij sklenjenih poslov v letu registracije plača začasno pristojbino za nadzor, izračunano v skladu z delom 2 Priloge.

3.   Kadar se obveznost poročanja iz člena 4(1) Uredbe (EU) 2015/2365 v skladu s členom 33(2)(a) navedene uredbe začne v zadnjih šestih mesecih leta registracije repozitorija sklenjenih poslov v skladu s členom 5(5) Uredbe (EU) 2015/2365, repozitorij sklenjenih poslov v letu registracije plača začasno pristojbino za nadzor, izračunano v skladu z delom 3 Priloge.

Člen 14

Plačilo pristojbin za registracijo in pristojbin za repozitorije sklenjenih poslov iz tretjih držav v letu 2019

1.   Repozitoriji sklenjenih poslov, ki v letu 2019 predložijo vlogo za registracijo v skladu s členom 5(5) Uredbe (EU) 2015/2365, plačajo pristojbino za registracijo iz člena 6 v celoti 30 dni po začetku veljavnosti te uredbe ali na datum predložitve vloge za registracijo, pri čemer velja poznejši rok.

2.   Repozitoriji sklenjenih poslov iz tretjih držav, ki v letu 2019 predložijo vlogo za priznanje v skladu s členom 19(4) Uredbe (EU) 2015/2365, plačajo pristojbino za priznanje iz člena 7(1) ali 7(2), kot je ustrezno, v celoti 30 dni po začetku veljavnosti te uredbe ali na datum predložitve vloge, pri čemer velja poznejši rok.

3.   Repozitoriji sklenjenih poslov iz tretjih držav, priznani leta 2019 v skladu s členom 19(3) Uredbe (EU) 2015/2365, plačajo letno pristojbino za nadzor za leto 2019, izračunano v skladu s členom 7(3), v celoti 60 dni po začetku veljavnosti te uredbe ali 30 dni po tem, ko ESMA repozitorij sklenjenih poslov obvesti o sprejetju odločitve o priznanju iz člena 19(7) Uredbe (EU) 2015/2365, pri čemer velja poznejši rok.

Člen 15

Letna pristojbina za nadzor za leto 2020 za repozitorije sklenjenih poslov, ki so bili registrirani ali so razširili obseg registracije v letu 2019

1.   Pristojbina za nadzor repozitorija sklenjenih poslov za leto 2020 je skupna letna pristojbina za nadzor, določena v skladu s členom 6(2)(a), razdeljena na vse repozitorije sklenjenih poslov, registrirane v letu 2019, sorazmerno z upoštevanim prometom, izračunanim v skladu z odstavkom 2.

2.   Za namene izračuna letne pristojbine za nadzor za leto 2020 v skladu s členom 6 za repozitorij sklenjenih poslov, registriran v letu 2019 v skladu s členom 5(5) Uredbe (EU) 2015/2365, je upoštevani promet repozitorija sklenjenih poslov vsota:

prihodkov iz glavnih funkcij centralnega zbiranja in vzdrževanja evidenc o poslih financiranja z vrednostnimi papirji iz obdobja od 1. januarja 2020 do 30. junija 2020 in

upoštevanih prihodkov iz pomožnih storitev repozitorija sklenjenih poslov v skladu z odstavki 1 in 2 člena 2 v obdobju od 1. januarja 2020 do 30. junija 2020,

deljena z vsoto:

vseh prihodkov iz glavnih funkcij centralnega zbiranja in vzdrževanja evidenc poslov financiranja z vrednostnimi papirji vseh registriranih repozitorijev sklenjenih poslov v obdobju od 1. januarja 2020 do 30. junija 2020 in

upoštevanih prihodkov iz pomožnih storitev vseh registriranih repozitorijev sklenjenih poslov v skladu z odstavkoma 1 in 2 člena 2 v obdobju od 1. januarja 2020 do 30. junija 2020.

3.   Letna pristojbina za nadzor za leto 2020 za repozitorije sklenjenih poslov, registrirane leta 2019, se plača v dveh obrokih.

Prvi obrok se plača 28. februarja 2020 in ustreza pristojbini za registracijo, ki jo repozitorij sklenjenih poslov v skladu s členom 5 plača leta 2019.

Drugi obrok se plača 31. oktobra 2020. Znesek drugega obroka zajema letno pristojbino za nadzor, izračunano v skladu z odstavkom 1, od katere se odšteje prvi obrok.

Kadar je znesek, ki ga je repozitorij sklenjenih poslov plačal v prvem obroku, višji od letne pristojbine za nadzor, izračunane v skladu z odstavkom 1, ESMA repozitoriju sklenjenih poslov povrne razliko med zneskom, plačanim v prvem obroku, in letno pristojbino za nadzor, izračunano v skladu z odstavkom 1.

4.   ESMA pošlje računa za oba obroka letne pristojbine za nadzor za leto 2020 repozitorijem sklenjenih poslov, registriranim leta 2019, vsaj 30 dni pred datumom plačila.

5.   Ko so na voljo revidirani računovodski izkazi za leto 2020, repozitoriji sklenjenih poslov, registrirani leta 2019, ESMA sporočijo vse spremembe upoštevanega prometa, izračunanega v skladu z odstavkom 2, ki izhajajo iz razlik med končnimi podatki za obdobje od 1. januarja 2020 do 30. junija 2020 in začasnimi podatki, uporabljenimi za izračun v skladu z odstavkom 2.

Repozitorijem sklenjenih poslov se bo zaračunala razlika med dejansko plačano letno pristojbino za nadzor za leto 2020 v skladu z odstavkom 1 in letno pristojbino za nadzor za leto 2020, ki jo je treba plačati zaradi sprememb upoštevanega prometa iz prvega pododstavka.

ESMA pošlje račun za vsako dodatno plačilo iz prejšnjega pododstavka vsaj 30 dni pred posameznim datumom plačila.

Člen 16

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 13. decembra 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 337, 23.12.2015, str. 1.

(2)  Uredba (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za vrednostne papirje in trge) in o spremembi Sklepa št. 716/2009/ES ter razveljavitvi Sklepa Komisije 2009/77/ES (UL L 331, 15.12.2010, str. 84).

(3)  Uredba (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov (UL L 201, 27.7.2012, str. 1).


PRILOGA

ZAČASNE PRISTOJBINE V PRVEM LETU

Del 1

Začasna pristojbina za nadzor v letu registracije repozitorija sklenjenih poslov, kadar se obveznost poročanja začne v naslednjem letu

1.

Začasna pristojbina za nadzor repozitorija sklenjenih poslov je nižje od naslednjega:

(a)

pristojbina za registracijo repozitorija sklenjenih poslov, ki jo je treba plačati v skladu s členom 5 te uredbe;

(b)

pristojbina za registracijo repozitorija sklenjenih poslov, ki jo je treba plačati v skladu s členom 5 te uredbe, pomnožena z razmerjem med delovnimi dnevi od datuma registracije do konca leta in 150 delovnimi dnevi.

Izračun je naslednji:

Začasna pristojbina za nadzor RSP = Min (pristojbina za registracijo, pristojbina za registracijo * koeficient)

Formula

2.

Začasna pristojbina za nadzor se v celoti plača 60 dni po začetku veljavnosti te uredbe ali 30 dni po uradnem obvestilu iz člena 8(1) Uredbe (EU) 2015/2365, kar je pozneje.

Del 2

Začasna pristojbina za nadzor v letu registracije repozitorija sklenjenih poslov, kadar se obveznost poročanja začne v prvih šestih mesecih istega leta

1.

Začasna pristojbina za nadzor repozitorija sklenjenih poslov je skupna letna pristojbina za nadzor, določena v skladu s členom 6(2)(a) te uredbe, razdeljena na vse repozitorije sklenjenih poslov, registrirane v navedenem letu, sorazmerno z upoštevanim prometom, izračunanim v skladu z odstavkom 2.

2.

Za namene izračuna začasne pristojbine za nadzor je upoštevani promet repozitorija sklenjenih poslov vsota:

prihodkov iz glavnih funkcij centralnega zbiranja in vodenja evidenc o poslih financiranja z vrednostnimi papirji v obdobju od 1. januarja do 30. junija leta, v katerem je bil repozitorij sklenjenih poslov registriran, in

upoštevanih prihodkov iz pomožnih storitev repozitorija sklenjenih poslov v skladu z odstavkoma 1 in 2 člena 2 te uredbe, kot je ustrezno, v obdobju od 1. januarja do 30. junija leta, v katerem je bil repozitorij sklenjenih poslov registriran,

deljena s skupnimi prihodki iz glavnih funkcij centralnega zbiranja in vodenja evidenc o poslih financiranja z vrednostnimi papirji in upoštevanih prihodkov iz pomožnih storitev vseh registriranih repozitorijev sklenjenih poslov v skladu z odstavkoma 1 in 2 člena 2 te uredbe, kot je ustrezno, v obdobju od 1. januarja do 30. junija navedenega leta.

3.

Začasna pristojbina za nadzor se plača v dveh obrokih.

Prvi obrok se plača v 30 dneh po uradnem obvestilu iz člena 8(1) Uredbe (EU) 2015/2365 in je enak pristojbini za registracijo repozitorija sklenjenih poslov v skladu s členom 5 te uredbe.

Drugi obrok se plača 31. oktobra. Znesek drugega obroka je začasna pristojbina za nadzor, izračunana v skladu z odstavkom 1, od katere se odšteje prvi obrok.

Kadar je znesek, ki ga je repozitorij sklenjenih poslov plačal v prvem obroku, višji od začasne pristojbine za nadzor, izračunane v skladu z odstavkom 1, ESMA repozitoriju sklenjenih poslov povrne razliko med zneskom, plačanim v prvem obroku, in začasno pristojbino za nadzor, izračunano v skladu z odstavkom 1.

4.

Ko so na voljo revidirani računovodski izkazi za leto registracije, repozitoriji sklenjenih poslov ESMA sporočijo vse spremembe upoštevanega prometa, izračunanega v skladu z odstavkom 1, ki izhajajo iz razlik med končnimi podatki za obdobje od 1. januarja do 30. junija in začasnimi podatki, uporabljenimi za izračun v skladu z odstavkom 1.

Repozitorijem sklenjenih poslov se bo zaračunala razlika med letno pristojbino za nadzor za leto registracije, dejansko plačano v skladu z odstavkom 3, in letno pristojbino za nadzor za leto registracije, ki jo je treba plačati zaradi sprememb upoštevanega prometa iz prvega pododstavka.

5.

Ne glede na odstavka 1 in 4 začasna pristojbina za nadzor ni nižja od 15 000 EUR.

Del 3

Začasna pristojbina za nadzor v letu registracije repozitorija sklenjenih poslov, kadar se obveznost poročanja začne v zadnjih šestih mesecih istega leta

1.

Začasna pristojbina za nadzor repozitorija sklenjenih poslov je skupna letna pristojbina za nadzor v skladu s členom 6(2)(a) te uredbe, razdeljena na vse repozitorije sklenjenih poslov, sorazmerno z deležem pristojbine za registracijo, ki jo je repozitorij sklenjenih poslov plačal ESMA, v vseh pristojbinah za registracijo, ki so jih repozitoriji sklenjenih poslov v navedenem letu plačali ESMA.

2.

Pristojbina, določena v skladu z odstavkom 1, se plača v 30 dneh po uradnem obvestilu iz člena 8(1) Uredbe (EU) 2015/2365.

22.3.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 81/69


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/361

z dne 13. decembra 2018

o spremembi Delegirane uredbe (EU) št. 151/2013 glede dostopa do podatkov, shranjenih v repozitorijih sklenjenih poslov

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov (1) ter zlasti člena 81(5) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 32(3) Uredbe (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta (2) je spremenil člen 81(3) Uredbe (EU) št. 648/2012, tako da se je na seznam subjektov, ki jim repozitorij sklenjenih poslov zagotovi informacije o izvedenih finančnih instrumentih, da lahko izpolnjujejo svoje odgovornosti in naloge, dodalo več subjektov. V Delegirano uredbo Komisije (EU) št. 151/2013 (3) je zato treba vključiti tudi navedene subjekte ter navesti specifikacije v zvezi z informacijami in raven dostopa do podrobnosti o izvedenih finančnih instrumentih, ki ga je treba zagotoviti tem subjektom. Zato je bistveno, da so repozitoriji sklenjenih poslov sposobni natančno identificirati zadevne nasprotne stranke in transakcije. Dostop, ki ga zagotovijo repozitoriji sklenjenih poslov, bi moral vključevati dostop do podrobnosti o podatkih o transakcijah v zvezi z izvedenimi finančnimi instrumenti, ki jih sklene nasprotna stranka, ne glede na to, ali je navedena nasprotna stranka obvladujoče ali odvisno podjetje drugega podjetja, če se zahtevani dostop nanaša na informacije, potrebne za izpolnjevanje odgovornosti in nalog zadevnega subjekta.

(2)

Mnogi subjekti, navedeni v členu 81(3) Uredbe (EU) št. 648/2012, imajo številne in raznovrstne odgovornosti in naloge. Da repozitorijem sklenjenih poslov ne bi bilo treba nenehno preverjati, v okviru katere naloge in za kakšne konkretne potrebe subjekt zahteva dostop, in da bi se s tem preprečila nepotrebna upravna bremena za te repozitorije sklenjenih poslov, je primerno repozitorijem sklenjenih poslov dovoliti, da vsakemu subjektu zagotovijo enoten dostop, ki bi moral zajemati odgovornosti in naloge posameznega subjekta.

(3)

Dostop subjektov iz člena 81(3) Uredbe (EU) št. 648/2012 do vseh podrobnosti o izvedenih finančnih instrumentih, vključno s podrobnostmi o izvedenih finančnih instrumentih, ki jih repozitorij sklenjenih poslov ni sprejel, in podrobnostmi po izvedbi postopka usklajevanja za izvedene finančne instrumente iz člena 19 Delegirane uredbe Komisije (EU) št. 150/2013 (4), je izjemno pomemben za zagotovitev, da navedeni subjekti lahko izpolnijo svoje odgovornosti in naloge.

(4)

Nekateri subjekti, navedeni v členu 81(3) Uredbe (EU) št. 648/2012, so pristojni za spremljanje sistemskih tveganj za finančno stabilnost. Da bi lahko ustrezno opravljali svoje naloge, morajo imeti ti subjekti dostop do kar najširšega spektra udeležencev na trgu, mest trgovanja ter najbolj izčrpnih in razčlenjenih podrobnosti o podatkih o izvedenih finančnih instrumentih, ki so na voljo za njihovo področje pristojnosti, ki je lahko, odvisno od zadevnega subjekta, država članica, euroobmočje ali Unija.

(5)

Zaradi povezav med izvedenimi finančnimi instrumenti in monetarno politiko bi morala imeti članica Evropskega sistema centralnih bank (v nadaljnjem besedilu: ESCB), kakor je navedena v členu 81(3)(g) Uredbe (EU) št. 648/2012, dostop do podatkov o pozicijah v zvezi z izvedenimi finančnimi instrumenti, izraženimi v valuti, ki jo je izdala ta članica ESCB. Podatki o pozicijah bi morali vključevati podatke o izvedenih finančnih instrumentih, združene po merilih, kot so osnovni instrument, produkt in zapadlost za posamezne nasprotne stranke.

(6)

Evropski bančni organ (EBA), Evropski organ za zavarovanja in poklicne pokojnine (EIOPA) ter Evropski odbor za sistemska tveganja (ESRB) so del Evropskega sistema finančnega nadzora in imajo naloge in odgovornosti v zvezi s finančno stabilnostjo in sistemskim tveganjem, ki so zelo podobne tistim, ki jih ima Evropski organ za vrednostne papirje in trge (ESMA). Zato je pomembno, da imajo navedeni organi tako kot organ ESMA dostop do vseh podatkov o transakcijah v zvezi z izvedenimi finančnimi instrumenti.

(7)

Z Uredbo Sveta (EU) št. 1024/2013 (5) je bil vzpostavljen enotni mehanizem nadzora. Repozitorij sklenjenih poslov bi moral zato zagotoviti, da ima Evropska centralna banka (ECB) dostop do vseh podatkov o transakcijah v zvezi z izvedenimi finančnimi instrumenti, ki jih sklenejo nasprotne stranke, ki jih v okviru v enotnega mehanizma nadzora v skladu z Uredbo (EU) št. 1024/2013 nadzira ECB.

(8)

V skladu z Direktivo 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta (6) morajo imeti organi za reševanje učinkovita sredstva za ukrepanje v zvezi s subjekti iz člena 1(1) navedene direktive, da se prepreči širjenje negativnih vplivov. Zato bi moral imeti vsak organ za reševanje dostop do podatkov o transakcijah v zvezi z izvedenimi finančnimi instrumenti, ki jih sporočajo navedeni subjekti.

(9)

V skladu z Uredbo (EU) št. 806/2014 Evropskega parlamenta in Sveta (7) je enotni odbor za reševanje odgovoren za učinkovito in dosledno delovanje enotnega mehanizma za reševanje, med drugim s pripravo načrtov reševanja za subjekte iz člena 2 navedene uredbe. Da lahko enotni odbor za reševanje pripravi te načrte reševanja, bi mu moral repozitorij sklenjenih poslov omogočiti dostop do podatkov o transakcijah v zvezi z izvedenimi finančnimi instrumenti, ki jih sklenejo nasprotne stranke, ki spadajo na področje uporabe Uredbe (EU) št. 806/2014.

(10)

Da se organom iz točk (o) in (p) člena 81(3) Uredbe (EU) št. 648/2012 omogoči izvajanje njihovih odgovornosti in nalog, bi morali imeti dostop do podatkov, ki jih sporočijo nasprotne stranke, ki spadajo pod njihove odgovornosti in naloge.

(11)

Ta uredba temelji na osnutkih regulativnih tehničnih standardov, ki jih je organ ESMA predložil Evropski komisiji.

(12)

Organ ESMA se je pred predložitvijo osnutkov regulativnih tehničnih standardov, na katerih temelji ta uredba, posvetoval z zadevnimi organi in članicami ESCB. Organ ESMA je izvedel tudi odprta javna posvetovanja, analiziral morebitne povezane stroške in koristi ter zaprosil za mnenje interesne skupine za vrednostne papirje in trge, ustanovljene v skladu s členom 37 Uredbe (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta (8).

(13)

Delegirano uredbo (EU) št. 151/2013 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Člen 2 Delegirane uredbe (EU) št. 151/2013 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 2

Dostop do podrobnosti o izvedenih finančnih instrumentih v skladu z odgovornostmi in nalogami vsakega zadevnega organa

1.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi, da podrobnosti podatkov o transakcijah v zvezi z izvedenimi finančnimi instrumenti, ki so dostopne subjektom iz člena 81(3) Uredbe (EU) št. 648/2012 v skladu z odstavki 3 do 17 tega člena, vključujejo naslednje podatke:

(a)

poročila o izvedenih finančnih instrumentih v skladu s tabelama 1 in 2 Priloge k Delegirani uredbi (EU) št. 148/2013 (*1), vključno z zadnjimi trgovalnimi statusi izvedenih finančnih instrumentov, ki še niso zapadli oziroma ki niso bili vključeni v poročila z vrstami dejavnosti ‚napaka‘, ‚predčasno prenehanje‘, ‚stiskanje‘ ali pa ‚komponenta pozicije‘, kot so navedene v polju 93 v tabeli 2 Priloge k Delegirani uredbi (EU) št. 148/2013;

(b)

ustrezne podrobnosti poročil o izvedenih finančnih instrumentih, ki jih je repozitorij sklenjenih poslov zavrnil, vključno z vsemi poročili o izvedenih finančnih instrumentih, ki so bila zavrnjena prejšnji delovni dan, in razloge za njihovo zavrnitev;

(c)

stopnjo usklajenosti vseh sporočenih izvedenih finančnih instrumentov, za katere je repozitorij sklenjenih poslov izvedel postopek usklajevanja v skladu s členom 19 Delegirane Uredbe (EU) št. 150/2013.

2.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi subjektom z več odgovornostmi ali nalogami v skladu s členom 81(3) Uredbe (EU) št. 648/2012 enotno točko dostopa do izvedenih finančnih instrumentov, ki spadajo pod te odgovornosti in naloge.

3.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi organu ESMA dostop do vseh podatkov o transakcijah v zvezi z izvedenimi finančnimi instrumenti, da lahko izvaja svoje pristojnosti v skladu s svojimi odgovornostmi in nalogami.

4.   Repozitorij sklenjenih poslov Evropskemu bančnemu organu (EBA), Evropskemu organu za zavarovanja in poklicne pokojnine (EIOPA) in Evropskemu odboru za sistemska tveganja (ESRB) zagotovi dostop do vseh podatkov o transakcijah v zvezi z izvedenimi finančnimi instrumenti.

5.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi Agenciji za sodelovanje energetskih regulatorjev (ACER) dostop do vseh podatkov o transakcijah v zvezi z izvedenimi finančnimi instrumenti, pri katerih je osnovni instrument energija.

6.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi organu, ki nadzira mesta trgovanja, dostop do vseh podatkov o transakcijah v zvezi z izvedenimi finančnimi instrumenti, izvršenimi na navedenih mestih trgovanja.

7.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi pristojnemu organu, določenemu v skladu s členom 4 Direktive 2004/25/ES, dostop do vseh podatkov o transakcijah v zvezi z izvedenimi finančnimi instrumenti, pri katerih je osnovni instrument vrednostni papir, ki ga je izdalo podjetje, ki izpolnjuje enega ali več naslednjih pogojev:

(a)

podjetje je uvrščeno v trgovanje na reguliranem trgu v državi članici navedenega organa, ponudbe za prevzem v zvezi z vrednostnimi papirji navedenega podjetja pa spadajo v okvir nadzornih odgovornosti in nalog navedenega organa;

(b)

podjetje ima statutarni sedež ali sedež v državi članici navedenega organa, ponudbe za prevzem v zvezi z vrednostnimi papirji tega podjetja pa spadajo v okvir nadzornih odgovornosti in nalog navedenega organa;

(c)

podjetje je ponudnik, kot je opredeljen v členu 2(1)(c) Direktive 2004/25/ES, za podjetja, kot so navedena v točkah (a) in (b), nadomestilo, ki ga ponuja, pa vključuje vrednostne papirje.

8.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi organu iz člena 81(3)(j) Uredbe (EU) št. 648/2012 dostop do vseh podatkov o transakcijah v zvezi z izvedenimi finančnimi instrumenti za trge, pogodbe, osnovne instrumente, referenčne vrednosti in nasprotne stranke, ki spadajo pod nadzorne odgovornosti in naloge navedenega organa.

9.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi članici ESCB, v katere državi članici je valuta euro, dostop do:

(a)

vseh podatkov o transakcijah v zvezi z izvedenimi finančnimi instrumenti, pri katerih ima referenčni subjekt izvedenega finančnega instrumenta sedež v državi članici navedene članice ESCB ali v državi članici, katere valuta je euro, in v skladu z nadzornimi odgovornostmi in nalogami navedene članice spada pod njeno pristojnost ali pri katerih je referenčna obveznost državni dolg države članice navedene članice ESCB ali države članice, katere valuta je euro;

(b)

podatkov o pozicijah za pogodbe o izvedenih finančnih instrumentih v eurih.

10.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi organu iz člena 81(3) Uredbe (EU) št. 648/2012, ki spremlja sistemska tveganja za finančno stabilnost in v katerega državi članici je valuta euro, dostop do vseh podatkov o transakcijah v zvezi z izvedenimi finančnimi instrumenti, ki se sklenejo na mestih trgovanja ali jih sklenejo centralne nasprotne stranke in nasprotne stranke, ki spadajo v okvir odgovornosti in nalog tega organa pri spremljanju sistemskih tveganj za finančno stabilnost v euroobmočju.

11.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi članici ESCB, v katere državi članici valuta ni euro, dostop do:

(a)

vseh podatkov na ravni transakcij v zvezi z izvedenimi finančnimi instrumenti, pri katerih ima referenčni subjekt izvedenega finančnega instrumenta sedež v državi članici navedene članice ESCB in v skladu z nadzornimi odgovornostmi in nalogami navedene članice spada pod njeno pristojnost ali pri katerih je referenčna obveznost državni dolg države članice navedene članice ESCB;

(b)

podatkov o pozicijah za izvedene finančne instrumente v valuti, ki jo je izdala navedena članica ESCB.

12.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi organu iz člena 81(3) Uredbe (EU) št. 648/2012, ki spremlja sistemska tveganja za finančno stabilnost in v katerega državi članici valuta ni euro, dostop do vseh podatkov o transakcijah v zvezi z izvedenimi finančnimi instrumenti, ki se sklenejo na mestih trgovanja ali jih sklenejo centralne nasprotne stranke in nasprotne stranke, ki spadajo v okvir odgovornosti in nalog tega organa pri spremljanju sistemskih tveganj za finančno stabilnost v državi članici, katere valuta ni euro.

13.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi ECB pri izvajanju njenih nalog v okviru enotnega mehanizma nadzora v skladu z Uredbo Sveta (EU) št. 1024/2013 dostop do vseh podatkov o transakcijah v zvezi z izvedenimi finančnimi instrumenti, ki jih sklenejo nasprotne stranke, ki jih v okviru v enotnega mehanizma nadzora v skladu z Uredbo (EU) št. 1024/2013 nadzira ECB (*2).

14.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi pristojnemu organu, kot je naveden v točkah (o) in (p) člena 81(3) Uredbe (EU) št. 648/2012, dostop do vseh podatkov o transakcijah v zvezi z izvedenimi finančnimi instrumenti, ki jih sklenejo vse nasprotne stranke, ki spadajo v okvir odgovornosti in nalog navedenega organa.

15.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi organu za reševanje, kot je naveden v točki (m) člena 81(3) Uredbe (EU) št. 648/2012, dostop do vseh podatkov o transakcijah v zvezi z izvedenimi finančnimi instrumenti, ki jih sklenejo nasprotne stranke, ki spadajo v okvir odgovornosti in nalog navedenega organa.

16.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi enotnemu odboru za reševanje dostop do vseh podatkov o transakcijah v zvezi z izvedenimi finančnimi instrumenti, ki jih sklenejo nasprotne stranke, ki spadajo na področje uporabe Uredbe (EU) št. 806/2014.

17.   Repozitorij sklenjenih poslov zagotovi organu, ki nadzoruje centralno nasprotno stranko (CNS), in zadevni članici Evropskega sistema centralnih bank (ESCB), ki nadzoruje navedeno CNS, kadar je primerno, dostop do vseh podatkov o transakcijah v zvezi z izvedenimi finančnimi instrumenti, za katere je navedena CNS opravila kliring.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 13. decembra 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 201, 27.7.2012, str. 1.

(2)  Uredba (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o preglednosti poslov financiranja z vrednostnimi papirji in ponovne uporabe ter spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 337, 23.12.2015, str. 1).

(3)  Delegirana uredba Komisije (EU) št. 151/2013 z dne 19. decembra 2012 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov glede regulativnih tehničnih standardov, ki določajo podatke, ki jih morajo repozitoriji sklenjenih poslov javno objaviti in predložiti, ter operativne standarde za zbiranje, primerjavo in dostop do podatkov (UL L 52, 23.2.2013, str. 33).

(4)  Delegirana uredba Komisije (EU) št. 150/2013 z dne 19. decembra 2012 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov, kar zadeva regulativne tehnične standarde, ki določajo podrobnosti vloge za registracijo repozitorija sklenjenih poslov (UL L 52, 23.2.2013, str. 25).

(5)  Uredba Sveta (EU) št. 1024/2013 z dne 15. oktobra 2013 o prenosu posebnih nalog, ki se nanašajo na politike bonitetnega nadzora kreditnih institucij, na Evropsko centralno banko (UL L 287, 29.10.2013, str. 63).

(6)  Direktiva 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o vzpostavitvi okvira za sanacijo ter reševanje kreditnih institucij in investicijskih podjetij ter o spremembi Šeste direktive Sveta 82/891/EGS ter direktiv 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU in 2013/36/EU in uredb (EU) št. 1093/2010 ter (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 173, 12.6.2014, str. 190).

(7)  Uredba (EU) št. 806/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. julija 2014 o določitvi enotnih pravil in enotnega postopka za reševanje kreditnih institucij in določenih investicijskih podjetij v okviru enotnega mehanizma za reševanje in enotnega sklada za reševanje ter o spremembi Uredbe (EU) št. 1093/2010 (UL L 225, 30.7.2014, str. 1).

(8)  Uredba (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za vrednostne papirje in trge) in o spremembi Sklepa št. 716/2009/ES ter razveljavitvi Sklepa Komisije 2009/77/ES (UL L 331, 15.12.2010, str. 84).


22.3.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 81/74


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/362

z dne 13. decembra 2018

o spremembi Delegirane uredbe (EU) št. 150/2013 v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi, ki določajo podrobnosti vloge za registracijo repozitorija sklenjenih poslov

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov (1) ter zlasti člena 56(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izkušnje pri uporabi Delegirane uredbe Komisije (EU) št. 150/2013 (2) so pokazale, da določbe Uredbe (EU) št. 648/2012 v zvezi z registracijo repozitorijev sklenjenih poslov predstavljajo trdno podlago za vzpostavitev okvira za registracijo repozitorijev sklenjenih poslov. Za dodatno okrepitev tega okvira bi morala Uredba (EU) št. 150/2013 odražati razvijajočo se naravo panoge.

(2)

Vzpostavitev enotnega okvira za registracijo in razširitev obsega registracije repozitorijev sklenjenih poslov v okviru Uredbe (EU) št. 648/2012 in Uredbe (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta (3) je bistvena za doseganje enakih konkurenčnih pogojev med repozitoriji sklenjenih poslov in za učinkovito izvajanje funkcij repozitorijev.

(3)

Funkcija preverjanja, ki jo imajo repozitoriji sklenjenih poslov, je bistvenega pomena za preglednost trgov izvedenih finančnih instrumentov in za zagotavljanje kakovosti podatkov. Repozitoriji sklenjenih poslov bi zato morali dokazati, da so vzpostavili ustrezne sisteme in postopke za preverjanje popolnosti in pravilnosti podrobnosti pogodb o izvedenih finančnih instrumentih. Navedene sisteme in postopke bi bilo zato treba podrobneje opredeliti, da se okrepi okvir za registracijo. Določati bi morali, kako bodo repozitoriji sklenjenih poslov dokazovali avtentičnost uporabnikov, potrjevali shemo podatkov, dovoljevali beleženje podatkov, potrjevali logiko in vsebino podatkov, usklajevali podatke o izvedenih finančnih instrumentih in zagotavljali povratne informacije svojim uporabnikom.

(4)

Vloge za registracijo repozitorijev sklenjenih poslov bi morale vključevati podrobnejše informacije o ustreznih mehanizmih in strukturah notranjega nadzora, funkciji notranje revizije in načrtu revizijskega dela, da bi lahko ESMA ocenil, kako ti dejavniki prispevajo k učinkovitemu delovanju repozitorija sklenjenih poslov.

(5)

Da bi ESMA lahko bolje ocenil dobro ime, izkušnje in usposobljenost članov upravnega odbora, višjega vodstva in zadevnega vodstvenega osebja repozitorija sklenjenih poslov, ki vlaga vlogo, bi moral repozitorij sklenjenih poslov vlagatelj zagotoviti dodatne informacije o teh osebah, vključno z informacijami o njihovem znanju in izkušnjah na področju upravljanja, delovanja in razvoja informacijske tehnologije.

(6)

Uporaba skupnih virov znotraj repozitorija sklenjenih poslov za storitve poročanja o izvedenih finančnih instrumentih na eni strani in za pomožne storitve ali storitve poročanja o poslih financiranja z vrednostnimi papirji na drugi strani lahko povzroči širjenje negativnih učinkov operativnih tveganj med navedenimi storitvami. Potrjevanje, usklajevanje, obdelava in evidentiranje podatkov lahko zahtevajo učinkovito operativno ločenost, da se prepreči tako širjenje negativnih učinkov tveganj. Vendar so lahko nekatere prakse, kot so skupni čelni del sistemov, enotna točka za dostop do podatkov za organe ali uporaba istega osebja, zaposlenega v prodaji, enoti za zagotavljanje skladnosti s predpisi ali službi za pomoč uporabnikom, manj dovzetne za širjenje negativnih učinkov in zato ne zahtevajo nujno operativne ločenosti. Repozitoriji sklenjenih poslov bi morali zato vzpostaviti ustrezno raven operativne ločenosti virov, sistemov ali postopkov, ki se uporabljajo na različnih poslovnih področjih. Ta ločenost bi morala vključevati poslovna področja, ki zagotavljajo storitve, za katere velja druga zakonodaja Unije ali zakonodaja tretjih držav. Zagotoviti bi morala tudi, da vloga za registracijo vsebuje podrobne in jasne informacije o pomožnih storitvah ali drugih poslovnih področjih, ki jih repozitorij sklenjenih poslov ponuja zunaj svoje temeljne dejavnosti storitev repozitorijev v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012.

(7)

Trdnost, odpornost in zaščita sistemov informacijske tehnologije repozitorijev sklenjenih poslov so bistvene za zagotavljanje skladnosti s cilji Uredbe (EU) št. 648/2012. V skladu s tem bi morali repozitoriji sklenjenih poslov zagotoviti celovite in podrobnejše informacije o teh sistemih, da bi lahko ESMA ocenil trdnost in odpornost njihovih sistemov informacijske tehnologije. Kadar se na ravni skupine ali zunaj skupine opravljanje funkcij repozitorija odda v zunanje izvajanje tretjim osebam, bi morali repozitoriji sklenjenih poslov predložiti podrobne informacije o zadevnih ureditvah zunanjega izvajanja, da bi se organu ESMA omogočila ocena upoštevanja pogojev za registracijo, vključno z informacijami o vseh sporazumih o ravni storitev, o metrikah in o tem, kako se te metrike učinkovito spremljajo. In končno, repozitoriji sklenjenih poslov bi morali predložiti informacije o mehanizmih in nadzoru, ki so jih vzpostavili za učinkovito obvladovanje morebitnih kibernetskih tveganj in za zaščito podatkov pred kibernetskimi napadi.

(8)

Za boljše doseganje ciljev Uredbe (EU) št. 648/2012 glede preglednosti trga izvedenih finančnih instrumentov, bi morali repozitoriji sklenjenih poslov dokazati, da uporabljajo pogoje dostopa do podatkov, shranjenih v repozitorijih sklenjenih poslov, v skladu z Delegirano uredbo Komisije (EU) št. 151/2013 (4). Ti pogoji bi morali zagotavljati celovitost podatkov, predloženih organom, in da lahko repozitoriji sklenjenih poslov zagotovijo dostop do podatkov v skladu z Delegirano uredbo (EU) št. 151/2013. Zato bi morali biti v vlogi za registracijo podrobno opisani politike in postopki repozitorijev sklenjenih poslov, v skladu s katerimi različne vrste uporabnikov poročajo in dostopajo do podatkov, shranjenih v repozitoriju sklenjenih poslov. Iz istega razloga bi morala vloga za registracijo vsebovati opis kanalov in mehanizmov, ki se uporabljajo za javno razkrivanje informacij o pravilih o dostopu do podatkov, shranjenih v repozitoriju sklenjenih poslov. Repozitoriji sklenjenih poslov zagotovijo tudi podrobnejše informacije o svojih postopkih za preverjanje popolnosti in pravilnosti podatkov.

(9)

Pristojbine, povezane s storitvami, ki jih ponujajo repozitoriji sklenjenih poslov, so bistvena informacija za udeležence na trgu, ki jim omogoča utemeljeno izbiro. Navedene pristojbine bi zato morale biti del vloge za registracijo repozitorija sklenjenih poslov.

(10)

Da bi ESMA lahko določil izhodišče za načrtovanje zmogljivosti in uspešnosti repozitorijev sklenjenih poslov, bi morale vloge za registracijo vsebovati informacije, ki dokazujejo, da ima repozitorij sklenjenih poslov vlagatelj potrebna finančna sredstva za neprekinjeno izvajanje svojih nalog repozitorija sklenjenih poslov. Iz istega razloga bi morala vloga za registracijo vsebovati učinkovite ureditve neprekinjenega poslovanja. Repozitoriji sklenjenih poslov bi morali zlasti zagotoviti informacije o svojih načrtih, postopkih in ureditvah za upravljanje izrednih razmer in kriz, vključno s postopki za zagotovitev pravilne zamenjave prvotnega repozitorija sklenjenih poslov, če je njegova registracija razveljavljena, ali če se nasprotna stranka poročevalka odloči, da poroča drugemu repozitoriju sklenjenih poslov.

(11)

Ker se udeleženci na trgu in organi zanašajo na podatke, ki jih hranijo repozitoriji sklenjenih poslov, bi morala vloga repozitorija sklenjenih poslov za registracijo vsebovati jasen opis operativne ureditve in ureditve vodenja evidenc, ki bi morale biti stroge in učinkovite. Za prikaz, kako se ohranja zaupnost in varujejo podatki, ki jih hrani repozitorij sklenjenih poslov, ter da se omogoči njihova sledljivost, bi morala biti v vlogo za registracijo vključena posebna omemba v zvezi z vzpostavitvijo dnevnika poročanja.

(12)

Ta uredba temelji na osnutkih regulativnih tehničnih standardov, ki jih je Evropski organ za vrednostne papirje in trge (ESMA) predložil Evropski komisiji v skladu s postopkom iz člena 10 Uredbe (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta (5).

(13)

ESMA je o teh osnutkih regulativnih tehničnih standardov opravil javna posvetovanja, analiziral morebitne s tem povezane stroške in koristi ter zahteval mnenje svoje interesne skupine za vrednostne papirje in trge, ustanovljene v skladu s členom 37 Uredbe (EU) št. 1095/2010.

(14)

Delegirano uredbo (EU) št. 150/2013 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Spremembe Delegirane uredbe (EU) št. 150/2013

(1)

V členu 1 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim:

„2.   Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje zlasti naslednje informacije:

(a)

ime podjetja vlagatelja in pravni naslov v Uniji;

(b)

izpisek iz ustreznega poslovnega ali sodnega registra ali drugo certificirano dokazilo o kraju pridobitve statusa pravne osebe in obsegu poslovanja vlagatelja na datum vložitve vloge;

(c)

informacije o razredih izvedenih finančnih instrumentov, za katere se želi vlagatelj registrirati;

(d)

informacije o tem, ali je vlagatelju izdal dovoljenje ali ga registriral pristojni organ v državi članici, v kateri ima sedež, in če je tako, ime organa in referenčno številko v zvezi z dovoljenjem ali registracijo;

(e)

statut vlagatelja in, kjer je ustrezno, drugo statutarno dokumentacijo, v kateri je navedeno, da bo vlagatelj izvajal storitve repozitorija sklenjenih poslov;

(f)

zapisnik sestanka, na katerem je upravni odbor vlagatelja odobril vlogo;

(g)

ime in kontaktne podatke oseb, odgovornih za zagotavljanje skladnosti, ali katerih koli drugih zaposlenih, ki so vključeni v ocene skladnosti za vlagatelja;

(h)

program dejavnosti, vključno z navedbo mesta glavnih poslovnih dejavnosti;

(i)

opredelitev vseh hčerinskih družb in, kjer je ustrezno, strukturo skupine;

(j)

vse storitve, ki jih vlagatelj opravlja ali jih namerava opravljati poleg funkcije repozitorija sklenjenih poslov;

(k)

vse informacije o vseh sodnih, upravnih, arbitražnih ali drugih sodnih postopkih v teku, ne glede na njihovo vrsto, v katerih je lahko vlagatelj stranka, zlasti zadeve na področju davkov in plačilne nesposobnosti ter kjer lahko pride do visokih finančnih stroškov ali grožnje ugledu, ali o končanih postopkih, ki lahko še vedno pomembno vplivajo na stroške repozitorija sklenjenih poslov.“;

(2)

člen 2 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 2

Politike in postopki

Če se kot del vloge zagotovijo informacije o politikah in postopkih, vlagatelj zagotovi, da vloga vsebuje naslednje:

(a)

navedbo, da so politike odobrene s strani upravnega odbora, da so postopki odobreni s strani višjega vodstva in da je višje vodstvo odgovorno za izvajanje in vzdrževanje politik in postopkov;

(b)

opis, kako je organizirano sporočanje politik in postopkov znotraj vlagatelja, kako se bo vsakodnevno zagotavljalo in spremljalo upoštevanje politik, ter za to odgovorno osebo ali osebe;

(c)

vse evidence, ki navajajo, da zaposleni in specifičnim nalogam dodeljeni zaposleni poznajo politike in postopke;

(d)

opis ukrepov, ki se sprejmejo v primeru kršitve politik in postopkov;

(e)

navedba postopka za poročanje organu ESMA o vseh pomembnih kršitvah politik ali postopkov, ki lahko privedejo do neizpolnjevanja pogojev za začetno registracijo.“;

(3)

v členu 3 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim:

„2.   Če ima vlagatelj nadrejeno podjetje:

(a)

navede pravni naslov tega nadrejenega podjetja;

(b)

navede, ali ima nadrejeno podjetje dovoljenje ali je registrirano ter predmet nadzora, in če je tako, navede referenčno številko in ime pristojnega nadzornega organa.“;

(4)

člen 7 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 7

Notranji nadzor

1.   Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje podrobne informacije o sistemu notranjega nadzora vlagatelja, vključno z informacijami o njegovi funkciji zagotavljanja skladnosti, ocenjevanju tveganj, mehanizmih notranjega nadzora in ureditvah funkcije notranje revizije.

2.   Podrobne informacije iz odstavka 1 vsebujejo:

(a)

politike vlagatelja na področju notranjega nadzora in zadevne postopke za usklajeno in učinkovito izvajanje politik;

(b)

vse politike, postopke in priročnike v zvezi s spremljanjem in ocenjevanjem ustreznosti ter učinkovitosti sistemov vlagatelja;

(c)

vse politike, postopke in priročnike v zvezi z nadzorom in zaščito sistemov vlagatelja za obdelavo informacij;

(d)

identiteto notranjih organov, odgovornih za ocenjevanje zadevnih ugotovitev notranjega nadzora.

3.   Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje naslednje informacije v zvezi z dejavnostmi notranje revizije vlagatelja:

(a)

sestavo morebitnega odbora za notranjo revizijo, njegove pristojnosti in odgovornosti;

(b)

pravilnik, metodologije, standarde in postopke njegove funkcije notranje revizije;

(c)

obrazložitev tega, kako vlagatelj razvija in izvaja pravilnik, metodologijo in postopke notranje revizije, pri čemer se upoštevajo značilnosti in obseg dejavnosti, kompleksnost in tveganja vlagatelja;

(d)

delovni načrt za tri leta po datumu vloge, v katerem so obravnavane značilnosti in obseg dejavnosti, kompleksnost in tveganja vlagatelja.“;

(5)

člen 9 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 9

Višje vodstvo in člani upravnega odbora

1.   Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje naslednje informacije o vseh članih višjega vodstva in upravnega odbora:

(a)

izvod življenjepisa;

(b)

podrobne informacije o znanju in izkušnjah na področju upravljanja, delovanja in razvoja informacijske tehnologije;

(c)

natančne informacije o kazenskih obsodbah v zvezi z opravljanjem finančnih ali podatkovnih storitev ali v zvezi z dejanji goljufije ali poneverbe, zlasti prek uradnega potrdila, če je na voljo v zadevni državi članici;

(d)

lastno izjavo o dobrem ugledu na področju opravljanja finančnih ali podatkovnih storitev, v kateri vsak član višjega vodstva in upravnega odbora navede, ali:

(i)

je bil obsojen kakršnega koli kaznivega dejanja na področju opravljanja finančnih ali podatkovnih storitev ali v zvezi z dejanji goljufije ali poneverbe;

(ii)

je bil predmet neugodne odločitve v kakršnih koli disciplinskih postopkih, ki jih je sprožil regulativni organ ali vladni organi ali agencije, ali je predmet kakršnega koli takšnega postopka, ki še ni zaključen;

(iii)

je bil predmet neugodne sodne odločbe v civilnih postopkih pred sodiščem v zvezi z opravljanjem finančnih ali podatkovnih storitev ali zaradi neprimernosti ali goljufije pri upravljanju podjetja;

(iv)

je bil član upravnega odbora ali višjega vodstva podjetja, katerega registracijo ali dovoljenje je razveljavil regulativni organ;

(v)

mu je bila zavrnjena pravica do izvajanja dejavnosti, za katere se zahteva registracija ali dovoljenje regulativnega organa;

(vi)

je bil član upravnega odbora ali višjega vodstva podjetja, ki je bilo v postopku insolventnosti ali likvidacije, medtem ko je bila zadevna oseba zaposlena v podjetju ali v enem letu od dne, ko oseba v podjetju ni bila več zaposlena;

(vii)

je bil član upravnega odbora ali višjega vodstva podjetja, ki mu je regulativni organ izrekel neugodno odločitev ali kazen;

(viii)

je bil kako drugače kaznovan, suspendiran ali je dobil prepoved ali je bil predmet druge sankcije v zvezi z goljufijo, utajo ali opravljanjem finančnih ali podatkovnih storitev s strani vlade, regulativnega organa ali strokovnega organa;

(ix)

mu je bilo zaradi obtožb o neprimernem ravnanju ali zlorabi prepovedano opravljati nalogo direktorja oziroma katero koli drugo vodstveno funkcijo ali pa je bil razrešen z delovnega mesta oz. drugega položaja v podjetju;

(e)

izjavo o kakršnih koli morebitnih navzkrižjih interesov, ki jih imajo lahko višje vodstvo in člani upravnega odbora pri opravljanju svojih nalog, in o tem, kako se takšna navzkrižja obvladujejo.“;

(6)

člen 11 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 11

Ustreznost in primernost

Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje naslednje informacije o zaposlenih vlagatelja:

(a)

splošni seznam neposredno zaposlenih pri repozitoriju sklenjenih poslov, vključno z njihovo vlogo in kvalifikacijami za vlogo;

(b)

podroben opis osebja, odgovornega za informacijsko tehnologijo, ki je neposredno zaposleno za zagotavljanje storitev repozitorija sklenjenih poslov, vključno z vlogo in kvalifikacijami vsakega posameznika;

(c)

opis vlog in kvalifikacij vsakega posameznika, ki je odgovoren za notranjo revizijo, notranji nadzor, skladnost s predpisi in oceno tveganja;

(d)

identiteto zaposlenih, dodeljenih specifičnim nalogam, in tistih zaposlenih, ki delujejo v okviru dogovora o zunanjem izvajanju;

(e)

podatke o usposabljanju v zvezi s politikami in postopki vlagatelja ter poslovanjem repozitorijev sklenjenih poslov, vključno z izpiti ali drugimi vrstami formalnega ocenjevanja, ki se zahteva za osebje v zvezi z izvajanjem dejavnosti repozitorijev sklenjenih poslov.

Opis iz točke (b) vključuje pisne dokaze o univerzitetni diplomi in izkušnjah na področju informacijske tehnologije vsaj enega člana vodstvenega osebja, odgovornega za zadeve IT.“;

(7)

člen 12 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 12

Finančna poročila in poslovni načrti

1.   Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje naslednje finančne in poslovne informacije o vlagatelju:

(a)

celoten sklop računovodskih izkazov, pripravljenih v skladu z mednarodnimi standardi, sprejetimi v skladu s členom 3 Uredbe (ES) št. 1606/2002 Evropskega parlamenta in Sveta (*1);

(b)

kadar se za računovodske izkaze vlagatelja opravi obvezna revizija v skladu s členom 2(1) Direktive 2006/43/ES Evropskega parlamenta in Sveta (*2), računovodska poročila vključujejo revizorjevo poročilo o letnih in konsolidiranih računovodskih izkazih;

(c)

če je vlagatelj v postopku revizije, ime in nacionalno registrsko številko zunanjega revizorja;

2.   Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje finančni poslovni načrt, v katerem so opredeljeni različni poslovni scenariji za storitve repozitorija sklenjenih poslov v najmanj triletnem referenčnem obdobju in vključuje naslednje dodatne informacije:

(a)

pričakovano stopnjo dejavnosti poročanja v obliki števila poslov;

(b)

zadevne fiksne in variabilne stroške, ugotovljene v zvezi z zagotavljanjem storitev repozitorija v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012;

(c)

pozitivna in negativna odstopanja od opredeljenega scenarija osnovne dejavnosti v višini najmanj 20 %.

3.   Kadar pretekle finančne informacije iz odstavka 1 niso na voljo, vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje naslednje informacije o vlagatelju:

(a)

formalni obrazec z izjavo, ki prikazuje ustrezno raven sredstev in pričakovan poslovni položaj v šestih mesecih po odobritvi registracije;

(b)

medletno računovodsko poročilo, če računovodski izkazi za zahtevano obdobje še niso na voljo;

(c)

izkaz finančnega stanja, kot je bilanca stanja, izkaz poslovnega izida, izkaz sprememb lastniškega kapitala in denarnih tokov ter pojasnila, ki vsebujejo povzetek računovodskih usmeritev, in druga pojasnila.

4.   Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje revidirane letne računovodske izkaze vsakega nadrejenega podjetja za tri poslovna leta pred datumom vložitve vloge.

5.   Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje tudi naslednje finančne informacije o vlagatelju:

(a)

navedbo morebitnih prihodnjih načrtov za ustanovitev hčerinskih družb in njihove lokacije;

(b)

opis načrtovanih poslovnih dejavnosti vlagatelja z navedbo dejavnosti hčerinskih družb ali podružnic.

(*1)  Uredba (ES) št. 1606/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. julija 2002 o uporabi mednarodnih računovodskih standardov (UL L 243, 11.9.2002, str. 1)."

(*2)  Direktiva 2006/43/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. maja 2006 o obveznih revizijah za letne in konsolidirane računovodske izkaze (UL L 157, 9.6.2006, str. 87).“;"

(8)

člen 14 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 14

Zaupnost

1.   Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje notranje politike, postopke in mehanizme, ki preprečujejo kakršno koli uporabo informacij, ki jih hrani repozitorij sklenjenih poslov vlagatelj:

(a)

za nezakonite namene;

(b)

za razkritje zaupnih informacij;

(c)

ki niso dovoljene za komercialno uporabo.

2.   Notranje politike, postopki in mehanizmi vključujejo notranje postopke glede dovoljenj zaposlenih za uporabo gesel za dostop do podatkov, ki podrobno opredeljuje namen zaposlenih, obseg podatkov, do katerih se dostopa, in kakršne koli omejitve glede uporabe podatkov, ter podrobne informacije o vseh vzpostavljenih mehanizmih in kontrolah za učinkovito obvladovanje morebitnih kibernetskih tveganj in za varovanje shranjenih podatkov pred kibernetskimi napadi.

3.   Vlagatelji organu ESMA posredujejo informacije o postopkih za vodenje dnevnika, v katerem je naveden vsak zaposleni, ki dostopa do podatkov, čas dostopa do podatkov, značilnosti podatkov, do katerih se dostopa, in namen.“;

(9)

člen 16 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 16

Viri informacijske tehnologije in zunanje izvajanje

Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje naslednje informacije o virih informacijske tehnologije:

(a)

podroben opis sistema informacijske tehnologije, vključno z ustreznimi poslovnimi zahtevami, funkcionalnimi in tehničnimi specifikacijami, arhitekturno in tehnično zasnovo sistema, podatkovnim modelom in podatkovnimi toki ter delovanjem in upravnimi postopki in priročniki;

(b)

uporabniška orodja, ki jih je vlagatelj razvil za opravljanje storitev za zadevne uporabnike, vključno z izvodom vseh priročnikov in notranjih postopkov;

(c)

politik na področju vlaganja in posodabljanja virov informacijske tehnologije vlagatelja;

(d)

dogovore o zunanjem izvajanju, ki jih je sklenil vlagatelj, vključno s:

(i)

podrobno opredelitvijo storitev, ki se opravljajo, vključno z merljivim obsegom teh storitev, ravnjo razdrobljenosti dejavnosti ter pogoji, pod katerimi se opravljajo te dejavnosti, in njihovimi roki;

(ii)

sporazumi o ravni storitev z jasno opredeljenimi vlogami in odgovornostmi, metrikami in cilji za vsako ključno zahtevo repozitorija sklenjenih poslov, ki se odda v zunanje izvajanje, metodami, ki se uporabljajo za spremljanje ravni storitev funkcij, oddanih v zunanje izvajanje, ter ukrepi ali dejanji, ki jih je treba izvesti, če cilji glede ravni storitev niso doseženi;

(iii)

izvod pogodb, ki urejajo takšne dogovore.“;

(10)

člen 17 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 17

Pomožne storitve

Kadar vlagatelj, podjetje znotraj njegove skupine ali podjetje, s katerim je vlagatelj sklenil dogovor v zvezi s trgovalnimi ali potrgovalnimi storitvami, ponuja ali namerava ponuditi kakršne koli pomožne storitve, njegova vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje naslednje informacije:

(a)

opis pomožnih storitev, ki jih opravlja vlagatelj ali podjetje znotraj njegove skupina, ter opis kakršnih koli dogovorov, ki jih je repozitorij sklenjenih poslov morda sklenil s podjetji, ki ponujajo trgovalne, potrgovalne in druge povezane storitve, ter kopije takšnih dogovorov;

(b)

postopke in politike, ki zagotavljajo potrebno stopnjo operativne ločenosti, kar zadeva vire, sisteme in postopke, storitev repozitorija sklenjenih poslov vlagatelja v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012 od drugih poslovnih dejavnosti, vključno s tistimi poslovnimi dejavnostmi, ki zajemajo zagotavljanje storitev, za katere velja zakonodaja Unije ali zakonodaja tretje države, ne glede na to, ali to ločeno poslovno dejavnost izvaja repozitorij sklenjenih poslov, podjetje, ki je del njegovega krovnega podjetja, ali katero koli drugo podjetje, s katerim je sklenil dogovor v okviru trgovalne ali potrgovalne verige ali poslovne dejavnosti.“;

(11)

členi 18, 19 in 20 se nadomestijo z naslednjim:

„Člen 18

Preglednost pravil dostopa

1.   Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje naslednje informacije:

(a)

politike in postopke, v skladu s katerimi različne vrste uporabnikov sporočajo podatke v repozitorij sklenjenih poslov in dostopajo do njih, vključno z vsemi procesi, ki bi jih zadevni uporabniki morda potrebovali za dostop do informacij, ki jih hrani repozitorij sklenjenih poslov, vpogled v te informacije ali njihovo spreminjanje;

(b)

izvod pogojev, ki določajo pravice in obveznosti različnih vrst uporabnikov v zvezi z informacijami, ki jih hrani repozitorij sklenjenih poslov;

(c)

opis različnih kategorij dostopa, ki so na voljo uporabnikom;

(d)

politike in postopke dostopa, v skladu s katerimi bi drugi ponudniki storitev lahko imeli nediskriminatoren dostop do informacij, ki jih hrani repozitorij sklenjenih poslov, če so zadevne stranke predložile svoje pisno, prostovoljno in preklicljivo soglasje;

(e)

opis kanalov in mehanizmov, ki jih uporablja repozitorij sklenjenih poslov za javno razkrivanje informacij o dostopu do repozitorija sklenjenih poslov.

2.   Informacije iz točk (a), (b) in (c) odstavka 1 se določijo za naslednje vrste uporabnikov:

(a)

notranje uporabnike;

(b)

nasprotne stranke poročevalke;

(c)

subjekte, ki predložijo poročilo;

(d)

subjekte, pristojne za poročanje;

(e)

nasprotne stranke, ki ne poročajo;

(f)

tretje osebe, ki ne poročajo;

(g)

subjekte, navedene v členu 81(3) Uredbe (EU) št. 648/2012;

(h)

druge vrste uporabnikov, kjer je to primerno.

Člen 19

Preverjanje popolnosti in pravilnosti podatkov

Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje naslednje informacije:

(a)

postopke za potrditev identitete uporabnikov, ki dostopajo do repozitorija sklenjenih poslov;

(b)

postopke za preverjanje popolnosti in pravilnosti izvedenih finančnih instrumentov, sporočenih repozitoriju sklenjenih poslov;

(c)

postopke za preverjanje dovoljenja in dovoljenja IT subjekta, ki poroča v imenu nasprotne stranke poročevalke;

(d)

postopke za preverjanje, da se ves čas ohranja logično zaporedje podrobnosti o poročanih izvedenih finančnih instrumentih;

(e)

postopke za preverjanje popolnosti in pravilnosti podrobnosti o poročanih izvedenih finančnih instrumentih;

(f)

postopke za usklajevanje podatkov med repozitoriji sklenjenih poslov, če nasprotne stranke poročajo različnim repozitorijem sklenjenih poslov;

(g)

postopke za zagotavljanje povratnih informacij o opravljenih preverjanjih v skladu s točkami (a) do (e) in rezultatih procesa usklajevanja v skladu s točko (f) nasprotnim strankam v izvedenih finančnih instrumentih ali tretjim osebam, ki poročajo v njihovem imenu.

Člen 20

Preglednost cenovne politike

Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje opis vlagateljeve:

(a)

cenovne politike, vključno z vsemi obstoječimi popusti in rabati ter pogoji upravičenosti do takšnih znižanj;

(b)

strukture pristojbin za opravljanje kakršnih koli storitev repozitorijev sklenjenih poslov in pomožnih storitev, vključno z ocenjenimi stroški storitev repozitorija sklenjenih poslov in pomožnih storitev, skupaj s podrobnostmi o metodah za izračun ločenih stroškov, ki jih ima lahko vlagatelj pri opravljanju storitev repozitorija sklenjenih poslov in pomožnih storitev;

(c)

metod, ki se uporabljajo za omogočanje javnega dostopa do informacij vsem vrstam uporabnikov, vključno z izvodom strukture pristojbin, v kateri so razčlenjene storitve repozitorija sklenjenih poslov in pomožne storitve.“;

(12)

člen 21 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 21

Operativno tveganje

1.   Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje:

(a)

natančen opis razpoložljivih sredstev in postopkov za ugotavljanje ter zmanjšanje operativnega tveganja in katerega koli drugega pomembnega tveganja, ki mu je vlagatelj izpostavljen, vključno z izvodom vseh zadevnih politik, metodologij, notranjih postopkov in priročnikov;

(b)

opis likvidnih neto sredstev, ki se financirajo z lastniškim kapitalom, za kritje morebitnih splošnih poslovnih izgub, da bi še naprej lahko opravljal storitve kot delujoče podjetje, in oceno ustreznosti njegovih finančnih sredstev za namene kritja operativnih stroškov pri prenehanju ali reorganizaciji ključnih dejavnosti in storitev v obdobju najmanj šest mesecev;

(c)

načrt neprekinjenega poslovanja vlagatelja in politiko za njegovo posodabljanje, kar vključuje naslednje:

(i)

vse poslovne procese, vire, postopke stopnjevanja in s tem povezane sisteme, ki so ključni za zagotavljanje storitev repozitorija sklenjenih poslov, ki vlaga vlogo, vključno z vsemi ustreznimi zunanjimi storitvami in strategijo, politiko ter cilji repozitorija sklenjenih poslov za neprekinjeno izvajanje navedenih procesov;

(ii)

dogovore, sklenjene z drugimi ponudniki infrastrukture finančnega trga, vključno z drugimi repozitoriji sklenjenih poslov;

(iii)

dogovore za zagotavljanje minimalne ravni delovanja ključnih funkcij in pričakovano obdobje, potrebno za ponovno vzpostavitev navedenih procesov;

(iv)

najdaljše sprejemljivo obdobje za ponovno vzpostavitev poslovnih procesov in sistemov, ob upoštevanju roka za poročanje repozitorijem sklenjenih poslov iz člena 9(1) Uredbe (EU) št. 648/2012 in količine podatkov, ki jih mora repozitorij sklenjenih poslov obdelati dnevno;

(v)

postopke za obravnavo evidentiranja izrednih dogodkov in pregledov;

(vi)

program preskušanja in rezultate kakršnih koli preskusov;

(vii)

številna druga razpoložljiva tehnična in operativna mesta, njihovo lokacijo in vire v primerjavi z glavnim mestom ter razpoložljive postopke neprekinjenega poslovanja v primeru, da je treba uporabiti nadomestna mesta;

(viii)

informacije o dostopu do sekundarnega poslovnega mesta, ki zaposlenim omogoča neprekinjeno izvajanje storitev, če mesto glavne pisarne ni na voljo;

(ix)

načrte, postopke in ureditve za obravnavo nujnih primerov in zagotavljanje varnosti osebja;

(x)

načrte, postopke in ureditve za obvladovanje kriz, vključno z usklajevanjem skupnega ukrepanja za neprekinjeno poslovanje ter njegovo pravočasno in učinkovito aktivacijo v določenem danem času za ponovno vzpostavitev delovanja;

(xi)

načrte, postopke in ureditve za ponovno vzpostavitev delov sistema, aplikacij in infrastrukture vlagatelja v določenem predpisanem času za ponovno vzpostavitev delovanja;

(d)

opis ureditev za zagotavljanje izvajanja dejavnosti repozitorija sklenjenih poslov, ki vlaga vlogo, v primeru motenj ter vključenosti uporabnikov repozitorija sklenjenih poslov in drugih tretjih strani v njih.

2.   Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje postopke, s katerimi se zagotovi pravilna zamenjava prvotnega repozitorija sklenjenih poslov, če to zahteva nasprotna stranka poročevalka ali tretja stranka, ki poroča v imenu nasprotnih strank, ki ne poročajo, ali kadar je takšna zamenjava rezultat razveljavitve registracije, ter vključuje postopke za prenos podatkov in preusmeritev toka poročanja v drug repozitorij sklenjenih poslov.“;

(13)

člen 22 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 22

Politika vodenja evidenc

1.   Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje informacije o prejemu in upravljanju podatkov, vključno z vsemi vzpostavljenimi politikami in postopki vlagatelja za zagotovitev:

(a)

pravočasne in točne registracije sporočenih informacij;

(b)

vodenja evidenc o vseh sporočenih informacijah v zvezi s sklenitvijo, spremembo ali zaključkom pogodbe o izvedenih finančnih instrumentih v dnevniku poročanja;

(c)

hrambe podatkov na spletu in zunaj njega;

(d)

ustreznega razmnoževanja podatkov za namene neprekinjenega poslovanja.

2.   Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje informacije o sistemih, politikah in postopkih za vodenje evidenc, ki se uporabljajo za zagotovitev, da se sporočeni podatki ustrezno spreminjajo in da se pozicije pravilno izračunajo v skladu z ustreznimi zakonodajnimi ali regulativnimi zahtevami.“;

(14)

člen 23 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 23

Mehanizmi za razpoložljivost podatkov

Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje opis virov, metod in kanalov, ki jih vlagatelj uporablja za zagotavljanje dostopa do informacij v skladu z odstavki 1, 3 in 5 člena 81 Uredbe (EU) št. 648/2012 in vsebuje naslednje informacije:

(a)

postopek za izračun skupnih pozicij v skladu z Delegirano uredbo Komisije (EU) št. 151/2013 (*3) in opis virov, metod in kanalov, ki jih bo repozitorij sklenjenih poslov uporabil za lažji dostop javnosti do vsebovanih podatkov v skladu s členom 81(1) Uredbe (EU) št. 648/2012, in opis pogostosti posodobitev, skupaj z izvodom morebitnih posebnih priročnikov in notranjih politik;

(b)

opis virov, metod in naprav, ki jih repozitorij sklenjenih poslov uporablja za lažji dostop zadevnih organov do njegovih informacij v skladu s členom 81(3) Uredbe (EU) št. 648/2012, pogostosti posodobitev ter nadzora in preverjanj, ki jih repozitorij sklenjenih poslov lahko vzpostavi za postopek filtriranja dostopa, skupaj z izvodom morebitnih posebnih priročnikov in notranjih politik;

(c)

postopek in opis virov, metod in kanalov, ki jih repozitorij sklenjenih poslov uporabi za omogočanje pravočasnega, strukturiranega in celovitega zbiranja podatkov od nasprotnih strank, dostopa nasprotnih strank v izvedenih finančnih instrumentih do njegovih informacij v skladu s členom 80(5) Uredbe (EU) št. 648/2012, skupaj z izvodom posebnih priročnikov in notranjih politik.

(*3)  Delegirana uredba Komisije (EU) št. 151/2013 z dne 19. decembra 2012 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov glede regulativnih tehničnih standardov, ki določajo podatke, ki jih morajo repozitoriji sklenjenih poslov javno objaviti in predložiti, ter operativne standarde za zbiranje, primerjavo in dostop do podatkov (UL L 52, 23.2.2013, str. 33).“;"

(15)

vstavi se naslednji člen 23a:

„Člen 23a

Neposreden in takojšen dostop organov do podatkov

Vloga za registracijo repozitorija sklenjenih poslov vsebuje informacije o naslednjem:

(a)

pogojih, pod katerimi organi iz člena 81(3) Uredbe (EU) št. 648/2012 dobijo neposreden in takojšen dostop do podrobnosti o izvedenih finančnih instrumentih, ki se hranijo v repozitoriju sklenjenih poslov, v skladu z Delegirano uredbo (EU) št. 151/2013;

(b)

postopkom, s katerim organi iz točke (a) dobijo neposreden in takojšen dostop do podrobnosti o izvedenih finančnih instrumentih, ki se hranijo v repozitoriju sklenjenih poslov, v skladu z Delegirano uredbo (EU) št. 151/2013;

(c)

postopku za zagotavljanje celovitosti podatkov, do katerih dostopajo navedeni organi.“

Člen 2

Začetek veljavnosti in uporaba

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 13. decembra 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 201, 27.7.2012, str. 1.

(2)  Delegirana uredba Komisije (EU) št. 150/2013 z dne 19. decembra 2012 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov, kar zadeva regulativne tehnične standarde, ki določajo podrobnosti vloge za registracijo repozitorija sklenjenih poslov (UL L 52, 23.2.2013, str. 25).

(3)  Uredba (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o preglednosti poslov financiranja z vrednostnimi papirji in ponovne uporabe ter spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (UL L 337, 23.12.2015, str. 1).

(4)  Delegirana uredba Komisije (EU) št. 151/2013 z dne 19. decembra 2012 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov glede regulativnih tehničnih standardov, ki določajo podatke, ki jih morajo repozitoriji sklenjenih poslov javno objaviti in predložiti, ter operativne standarde za zbiranje, primerjavo in dostop do podatkov (UL L 52, 23.2.2013, str. 33).

(5)  Uredba (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za vrednostne papirje in trge) in o spremembi Sklepa št. 716/2009/ES ter razveljavitvi Sklepa Komisije 2009/77/ES (UL L 331, 15.12.2010, str. 84).


22.3.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 81/85


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/363

z dne 13. decembra 2018

o določitvi izvedbenih tehničnih standardov glede oblike in pogostosti poročanja o podrobnostih poslov financiranja z vrednostnimi papirji v repozitorije sklenjenih poslov v skladu z Uredbo (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta ter o spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 1247/2012 glede uporabe kod poročanja pri poročanju o pogodbah o izvedenih finančnih instrumentih

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o preglednosti poslov financiranja z vrednostnimi papirji in ponovne uporabe ter spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (1) in zlasti člena 4(10) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov (2) ter zlasti člena 9(6) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Podrobnosti, ki jih nasprotne stranke v poslu financiranja z vrednostnimi papirji poročajo v repozitorije sklenjenih poslov ali Evropskemu organu za vrednostne papirje (ESMA), bi morale biti predložene v usklajeni obliki, da se olajšajo zbiranje, združevanje in primerjava podatkov med repozitoriji sklenjenih poslov. Da se stroški nasprotnih strank poročevalk zmanjšajo, bi morala biti oblika poročanja za posle financiranja z vrednostnimi papirji, kolikor je mogoče, usklajena z obliko, predpisano za poročanje o pogodbah o izvedenih finančnih instrumentih v skladu s členom 9 Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta. Zato je v tej uredbi določena oblika za vsako polje, v katero se poroča, in poročilo, standardizirano s sklicevanjem na standard ISO, ki se na splošno uporablja v finančni industriji.

(2)

Globalni sistem identifikatorja pravnih subjektov (LEI) je sedaj v celoti vpeljan in vsaka nasprotna stranka v poslu financiranja z vrednostnimi papirji bi zato morala za določitev pravnega subjekta v poročilu uporabljati samo ta sistem. Da bi nasprotna stranka učinkovito uporabljala sistem LEI, bi morala ta nasprotna stranka zagotoviti, da se referenčni podatki, povezani z njenim LEI, obnavljajo s pogoji akreditiranega izdajatelja LEI (lokalna operativna enota). Trenutno je v pripravi razširitev globalnega sistema LEI za določitev podružnic pravnih subjektov. Dokler ta razširitev ne bo zaključena in se štela kot primerna za namene poročanja o poslih financiranja z vrednostnimi papirji ter ta uredba ne bo ustrezno spremenjena, bi se morala, kadar se posel financiranja z vrednostnimi papirji sklene prek podružnice nasprotne stranke, za določitev te podružnice uporabljati oznaka ISO države, v kateri se nahaja podružnica.

(3)

V pripravi je tudi globalni sistem edinstvenega identifikatorja sklenjenega posla (v nadaljnjem besedilu: UTI) za določitev posla financiranja z vrednostnimi papirji. Dokler globalni sistem UTI ne bo dokončan in se štel kot primeren za namene poročanja o poslih financiranja z vrednostnimi papirji ter ta uredba ne bo ustrezno spremenjena, bi se moral za določitev posla financiranja z vrednostnimi papirji uporabljati UTI, o katerem se dogovorijo nasprotne stranke.

(4)

Člen 4a Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 1247/2012 (3) vsebuje postopek za določitev subjekta, odgovornega za ustvarjanje UTI za poročanje o pogodbah o izvedenih finančnih instrumentih v primerih, ko se nasprotne stranke ne uspejo dogovoriti o subjektu, ki bi bil odgovoren za ustvarjanje UTI. Za zagotovitev skladnosti med poročanjem o pogodbah o izvedenih finančnih instrumentih in poslih financiranja z vrednostnimi papirji bi bilo treba uvesti podoben postopek za nasprotne stranke, ki poročajo o poslih financiranja z vrednostnimi papirji.

(5)

Trenutno ne obstaja nobena običajna tržna praksa za določitev strani nasprotne stranke v poslu financiranja z vrednostnimi papirji. Zato bi bilo treba določiti specifična pravila za pravilno in dosledno določanje ponudnika zavarovanja s premoženjem in prejemnika zavarovanja s premoženjem v poslu financiranja z vrednostnimi papirji.

(6)

Za en sam posel financiranja z vrednostnimi papirji se lahko predloži več poročil, na primer če se ta posel financiranja z vrednostnimi papirji naknadno večkrat spremeni. Za zagotovitev, da se vsako poročilo o poslu financiranja z vrednostnimi papirji in vsak posel financiranja z vrednostnimi papirji kot celota ustrezno razume, bi morala biti poročila predložena v kronološkem vrstnem redu dogodkov, o katerih se poroča.

(7)

Za zmanjšanje obremenitve poročanja o spremembah nekaterih vrednosti ter zlasti podrobnosti o vrednosti zavarovanja s premoženjem, položenega ali prejetega kritja in ponovni uporabi zavarovanja s premoženjem bi bilo treba te podrobnosti poročati kot so ob koncu vsakega dne le, če se te razlikujejo od predhodno poročanih podrobnosti.

(8)

Podrobnosti o neporavnanem znesku posojila z vzvodom bi bilo treba poročati kot so ob koncu vsakega dne, kadar obstaja neto gotovinski dolg v osnovni valuti ali kadar je tržna vrednost kratkih pozicij nasprotne stranke pozitivna.

(9)

Tržno vrednost posojenih ali izposojenih vrednostnih papirjev bi bilo treba poročati kot je ob koncu vsakega dne. Podobno bi morale nasprotne stranke, kadar poročajo tržno vrednost zavarovanja s premoženjem, poročati vrednost kot je ob koncu vsakega dne.

(10)

Ta uredba temelji na osnutkih izvedbenih tehničnih standardov, ki jih je ESMA predložila Komisiji v skladu s postopkom iz člena 15 Uredbe (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za vrednostne papirje in trge) (4).

(11)

ESMA je o teh osnutkih izvedbenih tehničnih standardov opravil javna posvetovanja, analiziral morebitne s tem povezane stroške in koristi ter zahteval mnenje interesne skupine za vrednostne papirje in trge, ustanovljene v skladu s členom 37 Uredbe (EU) št. 1095/2010.

(12)

Tako kot za poročanje o poslih financiranja z vrednostnimi papirji se tudi nekateri identifikatorji in oznake, ki se bodo uporabljali za poročanje o pogodbah o izvedenih finančnih instrumentih, šele razvijajo. Dokler ti identifikatorji in oznake ne bodo na voljo in se šteli kot primerni za namene poročanja ter Izvedbena uredba (EU) št. 1247/2012 ustrezno spremenjena, ta uredba določa uporabo oznake ISO 10692 CFI za razvrstitev izvedenih finančnih instrumentov, za katere ni na voljo oznaka ISO 6166 ISIN ali oznaka AII, ter uporabo edinstvenega identifikatorja sklenjenega posla, o katerem se dogovorijo nasprotne stranke, za opredelitev poročila o izvedenem finančnem instrumentu. Za zagotovitev pravne varnosti v zvezi z ustreznim postopkom za spremembo zahtev, ki veljajo za poročanje o pogodbah o izvedenih finančnih instrumentih, ter potrebne stopnje skladnosti med poročanjem o izvedenih finančnih instrumentih in poslih financiranja z vrednostnimi papirji, bi se morala Izvedbena uredba (EU) št. 1247/2012 sklicevati samo na zahteve, ki trenutno veljajo za to poročanje.

(13)

Izvedbeno uredbo (EU) št. 1247/2012 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Standardi in oblike za podatke v poročilih o poslih financiranja z vrednostnimi papirji

Podrobnosti o poslu financiranja z vrednostnimi papirji se v poročilu, ki ga je treba predložiti v skladu s členom 4(1) Uredbe (EU) 2015/2365, navedejo v skladu s standardi in oblikami, določenimi v tabelah od 1 do 5 v Prilogi I. Poročilo se predloži v enotni elektronski in strojno berljivi obliki in v enotni predlogi oblike XML, ki je bila pripravljena v skladu z metodologijo ISO 20022.

Člen 2

Določanje nasprotnih strank in njihovih subjektov

1.   V poročilu iz člena 1 se uporablja oznaka identifikatorja pravnega subjekta po ISO 17442 (v nadaljnjem besedilu: LEI) za določitev naslednjega:

(a)

upravičenca, ki je pravni subjekt;

(b)

posrednika;

(c)

centralne nasprotne stranke (v nadaljnjem besedilu: CNS), ki je pridobila dovoljenje v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012;

(d)

klirinškega člana;

(e)

zastopnika posojilodajalca;

(f)

udeleženca v centralno depotni družbi;

(g)

nasprotne stranke, ki je pravni subjekt;

(h)

tripartitnega agenta;

(i)

subjekta, ki predloži poročilo;

(j)

izdajatelja vrednostnega papirja, ki je bil posojen, izposojen ali položen kot zavarovanje s premoženjem v poslu financiranja z vrednostnimi papirji.

2.   Nasprotna stranka v poslu financiranja z vrednostnimi papirji zagotovi, da se referenčni podatki, povezani z njeno oznako LEI po ISO 17442, obnavljajo v skladu s pogoji katere koli akreditirane lokalne operativne enote globalnega sistema LEI.

3.   Kadar se posel financiranja z vrednostnimi papirji sklene prek podružnice nasprotne stranke, se v poročilu iz člena 1 za določitev te podružnice nasprotne stranke uporabi oznaka, določena v polju 7 in polju 8 Tabele 1 v Prilogi I.

Člen 3

Edinstven identifikator sklenjenega posla

1.   Poročilo se določi z edinstvenim identifikatorjem sklenjenega posla (v nadaljnjem besedilu: UTI), o katerem se dogovorijo nasprotne stranke in je v skladu z obliko, določeno v polju 1 Tabele 2 v Prilogi I.

2.   Kadar se nasprotne stranke ne uspejo dogovoriti o subjektu, ki je odgovoren za ustvarjanje UTI, ki se dodeli poročilu, nasprotne stranke določijo subjekt, ki je odgovoren za ustvarjanje UTI, v skladu z naslednjim:

(a)

za centralno izvršene posle financiranja z vrednostnimi papirji s centralno opravljenim kliringom UTI za klirinškega člana ustvari CNS v fazi kliringa. Klirinški član ustvari še en UTI za svojo nasprotno stranko;

(b)

za centralno izvršene posle financiranja z vrednostnimi papirji brez centralno opravljenega kliringa UTI za svojega člana ustvari mesto trgovanja, na katerem se posel izvrši;

(c)

za centralno potrjene posle financiranja z vrednostnimi papirji s centralno opravljenim kliringom UTI za klirinškega člana ustvari CNS v fazi kliringa. Klirinški član ustvari še en UTI za svojo nasprotno stranko;

(d)

za posle financiranja z vrednostnimi papirji, ki so bili centralno potrjeni po elektronski poti, vendar nimajo opravljenega centralnega kliringa, UTI ustvari platforma za potrditev posla v fazi potrditve;

(e)

za vse posle financiranja z vrednostnimi papirji, razen poslov iz točk od (a) do (d), velja naslednje:

(i)

kadar finančne nasprotne stranke sklenejo posel financiranja z vrednostnimi papirji z nefinančnimi nasprotnimi strankami, UTI ustvarijo finančne nasprotne stranke;

(ii)

za vse posle posojanja ali izposojanja vrednostnih papirjev, ki niso posli iz točke (i), UTI ustvari ponudnik zavarovanja s premoženjem iz člena 4;

(iii)

za vse posle financiranja z vrednostnimi papirji, ki niso posli iz točk (i) in (ii), UTI ustvari prejemnik zavarovanja s premoženjem iz člena 4;

3.   Nasprotna stranka, ki ustvari UTI, ta UTI pravočasno sporoči drugi nasprotni stranki, tako da lahko slednja izpolni svojo obveznost glede poročanja.

Člen 4

Stran nasprotne stranke

1.   Nasprotna stranka v poslu financiranja z vrednostnimi papirji iz polja 9 Tabele 1 v Prilogi I se določi v skladu z odstavki 2 do 4.

2.   V primeru repo poslov, poslov nakupa in ponovne prodaje ali poslov prodaje in ponovnega nakupa se nasprotna stranka, ki kupi vrednostne papirje, blago ali zajamčene pravice v zvezi z lastništvom vrednostnih papirjev ali blaga v prvem ali promptnem delu posla ter se strinja, da jih bo po določeni ceni prodala na določen datum v prihodnosti v drugem ali terminskem delu posla, v polju 9 Tabele 1 v Prilogi I določi kot prejemnik zavarovanja s premoženjem. Nasprotna stranka, ki proda te vrednostne papirje, blago ali zajamčene pravice, se v polju 9 Tabele 1 v Prilogi I določi kot ponudnik zavarovanja s premoženjem.

3.   V primeru poslov izposojanja vrednostnih papirjev ali blaga in poslov posojanja vrednostnih papirjev ali blaga, se nasprotna stranka, ki posodi vrednostne papirje ali blago pod pogojem, da bo posojilojemalec na določen datum v prihodnosti ali na zahtevo prenositelja vrnil vrednostne papirje ali blago v enaki vrednosti, v polju 9 Tabele 1 v Prilogi I določi kot prejemnik zavarovanja s premoženjem. Nasprotna stranka, ki si izposodi te vrednostne papirje ali blago, se v polju 9 Tabele 1 v Prilogi I določi kot ponudnik zavarovanja s premoženjem.

4.   V primeru poslov kreditiranja za povečanje trgovalnega portfelja se posojilojemalec, tj. nasprotna stranka, kateri se odobri posojilo v zameno za zavarovanje s premoženjem, v polju 9 Tabele 1 v Prilogi I določi kot ponudnik zavarovanja s premoženjem. Posojilodajalec, tj. nasprotna stranka, ki da posojilo v zameno za zavarovanje s premoženjem, se v polju 9 Tabele 1 v Prilogi I določi kot prejemnik zavarovanja s premoženjem.

Člen 5

Pogostost poročil o poslih financiranja z vrednostnimi papirji

1.   Vsa poročila s podrobnostmi o poslu financiranja z vrednostnimi papirji, določena v členu 1(2) Delegirani uredbi Komisije (EU) 2019/356 (5), se predložijo v kronološkem vrstnem redu dogodkov, o katerih se poroča.

2.   Nasprotna stranka v poslu kreditiranja za povečanje trgovalnega portfelja poroča podrobnosti o neporavnanem znesku posojila z vzvodom kot so ob koncu vsakega dne, kadar obstaja neto gotovinski dolg v osnovni valuti ali kadar je tržna vrednost kratkih pozicij nasprotne stranke pozitivna.

3.   Nasprotna stranka v neporavnanem poslu financiranja z vrednostnimi papirji vsako spremembo podrobnosti v zvezi s podatki o zavarovanju s premoženjem poroča v poljih od 75 do 94 Tabele 2 v Prilogi I, in sicer z vrsto ukrepa „Posodobitev zavarovanja s premoženjem“. Nasprotna stranka poroča te spremenjene podrobnosti kot so ob koncu vsakega dne, dokler ne poroča o prekinitvi posla financiranja z vrednostnimi papirji ali o poslu financiranja z vrednostnimi papirji poroča z vrsto ukrepa „Napaka“ ali dokler posel financiranja z vrednostnimi papirji ne doseže datuma zapadlosti, kar koli od tega nastopi prej.

4.   Nasprotna stranka v neporavnanem poslu financiranja z vrednostnimi papirji vsako spremembo tržne vrednosti posojenih ali izposojenih vrednostnih papirjev ob koncu dneva poroča v polju 57 Tabele 2 v Prilogi I, in sicer z vrsto ukrepa „Posodobitev vrednotenja“. Nasprotna stranka poroča to spremenjeno tržno vrednost kot je ob koncu vsakega dne, dokler ne poroča o prekinitvi posla financiranja z vrednostnimi papirji ali o poslu financiranja z vrednostnimi papirji poroča z vrsto ukrepa „Napaka“ ali dokler posel financiranja z vrednostnimi papirji ne doseže datuma zapadlosti.

5.   Nasprotna stranka vsako spremembo skupnega zneska položenega ali prejetega kritja za vse posle financiranja z vrednostnimi papirji z opravljenim kliringom poroča kot je ob koncu dne v poljih od 8 do 19 Tabele 3 v Prilogi I, in sicer z vrsto ukrepa „Posodobitev kritja“, potem ko je skupni znesek položenega ali prejetega kritja prvič poročala z vrsto ukrepa „Novo“.

6.   Nasprotna stranka vsako spremembo vrednosti ponovno uporabljenega zavarovanja s premoženjem, ponovno investiranih denarnih sredstev in virov financiranja kot je ob koncu dne poroča z vrsto ukrepa „Posodobitev ponovne uporabe“ v polja od 8 do 14 v Tabeli 4 v Prilogi I, potem ko je ustrezne vrednosti poročala z vrsto ukrepa „Novo“.

Člen 6

Spremembe Izvedbene uredbe (EU) št. 1247/2012

Izvedbena uredba (EU) št. 1247/2012 se spremeni:

(1)

člen 4 se spremeni:

(a)

odstavek 7 se nadomesti z naslednjim:

„Izvedeni finančni instrument se razvrsti v polju 4 razpredelnice 2 v Prilogi, pri čemer se uporabi oznaka za razvrstitev finančnih instrumentov (CFI) po ISO 10692.“;

(b)

odstavka 8 in 9 se črtata;

(2)

v členu 4a se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:

„1.   Poročilo se označi z edinstvenim identifikatorjem sklenjenega posla, o katerem se dogovorijo nasprotne stranke.“;

(3)

Priloga se nadomesti z besedilom iz Priloge II k tej uredbi.

Člen 7

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 13. decembra 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 337, 23.12.2015, str. 1.

(2)  UL L 201, 27.7.2012, str. 1.

(3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1247/2012 z dne 19. decembra 2012 o izvedbenih tehničnih standardih glede oblike in pogostosti poročanja o trgovanju v repozitorije sklenjenih poslov v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov (UL L 352, 21.12.2012, str. 20).

(4)  UL L 331, 15.12.2010, str. 84.

(5)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/356 z dne 13. decembra 2018 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi glede podrobnosti poslov financiranja z vrednostnimi papirji, ki se poročajo v repozitorije sklenjenih poslov (glej stran 1 tega Uradnega lista).


PRILOGA I

Oblike, ki se uporabljajo za poročila s podrobnostmi o poslih financiranja z vrednostnimi papirji v skladu s členom 4(1) in (5) Uredbe (EU) 2015/2365

Tabela 1

Podatki o nasprotni stranki

Št.

Polje

Oblika

1

Časovni žig poročanja

Datum po standardu ISO 8601 in čas po usklajenem svetovnem času (UTC) v obliki LLLL-MM-DDTuu:mm:ssZ

2

Subjekt, ki predloži poročilo

20-mestna alfanumerična koda identifikatorja pravnih subjektov (LEI) po standardu ISO 17442

3

Nasprotna stranka poročevalka

20-mestna alfanumerična koda identifikatorja pravnih subjektov (LEI) po standardu ISO 17442

4

Vrsta nasprotne stranke poročevalke

„F“ – finančna nasprotna stranka

„N“ – nefinančna nasprotna stranka

5

Sektor nasprotne stranke poročevalke

Taksonomska razvrstitev za finančne nasprotne stranke:

„CDTI“ – kreditna institucija z dovoljenjem v skladu z Direktivo 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta (1) ali Uredbo Sveta (EU) št. 1024/2013 (2) ali subjekt tretje države, ki bi potreboval dovoljenje ali registracijo v skladu s tem zakonodajnim aktom

„INVF“ – investicijsko podjetje z dovoljenjem v skladu z Direktivo 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta (3) ali subjekt tretje države, ki bi potreboval dovoljenje ali registracijo v skladu s tem zakonodajnim aktom

„INUN“ – zavarovalnica z dovoljenjem v skladu z Direktivo 2009/138/ES Evropskega parlamenta in Sveta (4) (Solventnost II) ali subjekt tretje države, ki bi potreboval dovoljenje ali registracijo v skladu s tem zakonodajnim aktom

„AIFD“ – AIS, ki ga upravlja UAIS z dovoljenjem ali registriran v skladu z Direktivo 2011/61/EU Evropskega parlamenta in Sveta (5) ali subjekt tretje države, ki bi potreboval dovoljenje ali registracijo v skladu s tem zakonodajnim aktom

„ORPI“ – institucija za poklicno pokojninsko zavarovanje z dovoljenjem ali registrirana v skladu z Direktivo 2003/41/ES Evropskega parlamenta in Sveta (6) ali subjekt tretje države, ki bi potreboval dovoljenje ali registracijo v skladu s tem zakonodajnim aktom

„CCPS“ – centralna nasprotna stranka (v nadaljnjem besedilu CNS) z dovoljenjem v skladu z Uredbo (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (7) ali subjekt tretje države, ki bi potreboval dovoljenje ali registracijo v skladu s tem zakonodajnim aktom

„REIN“ – pozavarovalnica z dovoljenjem v skladu z direktivo Solventnost II ali subjekt tretje države, ki bi potreboval dovoljenje ali registracijo v skladu s tem zakonodajnim aktom

„CSDS“ – centralna depotna družba z dovoljenjem v skladu z Uredbo (EU) št. 909/2014 Evropskega parlamenta in Sveta (8) ali subjekt tretje države, ki bi potreboval dovoljenje ali registracijo v skladu s tem zakonodajnim aktom

„UCIT“ – kolektivni naložbeni podjem za vlaganja v prenosljive vrednostne papirje (v nadaljnjem besedilu: KNPVP) in njegova družba za upravljanje z dovoljenjem v skladu z Direktivo 2009/65/ES Evropskega parlamenta in Sveta (9) ali subjekt tretje države, ki bi potreboval dovoljenje ali registracijo v skladu s tem zakonodajnim aktom

Taksonomska razvrstitev za nefinančne nasprotne stranke. Spodnje kategorije ustrezajo glavnim oddelkom klasifikacije NACE, kot je opredeljena v Uredbi (ES) št. 1893/2006 Evropskega parlamenta in Sveta (10)

„A“ – Kmetijstvo in lov, gozdarstvo in ribištvo

„B“ – Rudarstvo

„C“ – Predelovalne dejavnosti

„D“ – Oskrba z električno energijo, plinom in paro

„E“ – Oskrba z vodo, ravnanje z odplakami in odpadki, saniranje okolja

„F“ – Gradbeništvo

„G“ – Trgovina; vzdrževanje in popravila motornih vozil

„H“ – Promet in skladiščenje

„I“ – Gostinstvo

„J“ – Informacijske in komunikacijske dejavnosti

„K“ – Finančne in zavarovalniške dejavnosti

„L“ – Poslovanje z nepremičninami

„M“ – Strokovne, znanstvene in tehnične dejavnosti

„N“ – Druge raznovrstne poslovne dejavnosti

„O“ – Dejavnost javne uprave in obrambe; dejavnost obvezne socialne varnosti

„P“ – Izobraževanje

„Q“ – Zdravstvo in socialno varstvo

„R“ – Kulturne, razvedrilne in rekreacijske dejavnosti

„S“ – Druge dejavnosti

„T“– Dejavnost gospodinjstev z zaposlenim hišnim osebjem; neopredeljeni izdelki – in storitve – proizvodnja za lastno rabo

„U“ – Dejavnost eksteritorialnih organizacij in teles

6

Dodatne klasifikacije sektorjev

„ETFT“ – ETF

„MMFT“ – MMF

„REIT“ – REIT

„OTHR“ – drugo

7

Podružnica nasprotne stranke poročevalke

2-črkovna alfa-2 koda države po ISO 3166-1

8

Podružnica druge nasprotne stranke

2-črkovna alfa-2 koda države po ISO 3166-1

9

Stran nasprotne stranke

„TAKE“ – prejemnik zavarovanja s premoženjem

„GIVE“ – ponudnik zavarovanja s premoženjem

10

Subjekt, odgovoren za poročilo

20-mestna alfanumerična koda identifikatorja pravnih subjektov (LEI) po standardu ISO 17442

11

Druga nasprotna stranka

20-mestna alfanumerična koda identifikatorja pravnih subjektov (LEI) po standardu ISO 17442

Oznaka stranke (do 50 alfanumeričnih znakov)

12

Država druge nasprotne stranke

2-črkovna alfa-2 koda države po ISO 3166-1

13

Upravičenec

20-mestna alfanumerična koda identifikatorja pravnih subjektov (LEI) po standardu ISO 17442

Oznaka stranke (do 50 alfanumeričnih znakov)

14

Tripartitni agent

20-mestna alfanumerična koda identifikatorja pravnih subjektov (LEI) po standardu ISO 17442

15

Posrednik

20-mestna alfanumerična koda identifikatorja pravnih subjektov (LEI) po standardu ISO 17442

16

Klirinški član

20-mestna alfanumerična koda identifikatorja pravnih subjektov (LEI) po standardu ISO 17442

17

Udeleženec ali posredni udeleženec v centralno depotni družbi

20-mestna alfanumerična koda identifikatorja pravnih subjektov (LEI) po standardu ISO 17442

18

Zastopnik posojilodajalca

20-mestna alfanumerična koda identifikatorja pravnih subjektov (LEI) po standardu ISO 17442


Tabela 2

Podatki o posojilu in zavarovanju s premoženjem

Št.

Polje

Oblika

1

Edinstven identifikator sklenjenega posla

Do 52 alfanumeričnih znakov, vključno s štirimi posebnimi znaki:

Dovoljene so samo velike tiskane črke od A do Z in števke od 0 do 9.

2

Referenčna številka poročila

Do 52 alfanumeričnih znakov, vključno s štirimi posebnimi znaki:

Dovoljene so samo velike tiskane črke od A do Z in števke od 0 do 9.

3

Datum dogodka

Datum po standardu ISO 8601 v obliki LLLL-MM-DD

4

Vrsta posla financiranja z vrednostnimi papirji

„SLEB“ – posojanje ali izposojanje vrednostnih papirjev ali blaga

„SBSC“ – posel nakupa in ponovne prodaje ali posel prodaje in ponovnega nakupa

„REPO“ – repo posel

„MGLD“ – kreditiranje za povečanje trgovalnega portfelja

5

Opravljen kliring

„da“

„ne“

6

Časovni žig kliringa

Datum po standardu ISO 8601 in čas po usklajenem svetovnem času (UTC) v obliki LLLL-MM-DDTuu:mm:ssZ

7

CNS

20-mestna alfanumerična koda identifikatorja pravnih subjektov (LEI) po standardu ISO 17442

8

Mesto trgovanja

Oznaka identifikatorja trga (MIC) po ISO 10383, 4 alfanumerični znaki.

Kadar za mesto trgovanja obstaja MIC segmenta, se uporabi MIC segmenta.

9

Vrsta krovnega dogovora

„MRAA“ – MRA (Master Repurchase Agreement)

„GMRA“ – GMRA (Global Master Repurchase Agreement)

„MSLA“ – MSLA (Master Securities Loan Agreement)

„GMSL“ – GMSLA (Global Master Securities Lending Agreement)

„ISDA“ – ISDA (International Swaps and Derivatives Association master agreement)

„DERP“ – Deutscher Rahmenvertrag für Wertpapierpensionsgeschäfte

„CNBR“ – China Bond Repurchase Master Agreement

„KRRA“ – Korea Financial Investment Association (KOFIA) Standard Repurchase Agreement

„CARA“ – Investment Industry Regulatory Organization of Canada (IIROC) Repurchase/Reverse Repurchase Transaction Agreement

„FRFB“ – Convention-Cadre Relative aux Operations de Pensions Livrees

„CHRA“ – Swiss Master Repurchase Agreement

„DEMA“ – German Master Agreement

„JPBR“ – Japanese Master Agreement on the Transaction with Repurchase Agreement of the Bonds

„ESRA“ – Contrato Marco de compraventa y Reporto de valores

„OSLA“ – Overseas Securities Lending Agreement (OSLA)

„MEFI“ – Master Equity and Fixed Interest Stock Lending Agreement (MEFISLA)

„GESL“ – Gilt Edged Stock Lending Agreement (GESLA)

„KRSL“ – Korean Securities Lending Agreement (KOSLA)

„DERD“ – Deutscher Rahmenvertrag für Wertpapierdarlehen

„AUSL“ – Australian Masters Securities Lending Agreement (AMSLA)

„JPBL“ – Japanese Master Agreement on Lending Transaction of Bonds

„JPSL“ – Japanese Master Agreement on the Borrowing and Lending Transactions of Share Certificates

„BIAG“ – dvostranski dogovor

„CSDA“ – dvostranski dogovor centralno depotne družbe

ali „OTHR“, če vrsta krovnega dogovora ni navedena na zgornjem seznamu

10

Druge vrste krovnega dogovora

Do 50 alfanumeričnih znakov

11

Različica krovnega dogovora

Datum po standardu ISO 8601 v obliki LLLL

12

Časovni žig izvršitve

Datum po standardu ISO 8601 in čas po usklajenem svetovnem času (UTC) v obliki LLLL-MM-DDTuu:mm:ssZ

13

Datum valute posla (začetni datum)

Datum po standardu ISO 8601 v obliki LLLL-MM-DD

14

Datum zapadlosti (končni datum)

Datum po standardu ISO 8601 v obliki LLLL-MM-DD

15

Datum prekinitve

Datum po standardu ISO 8601 v obliki LLLL-MM-DD

16

Minimalni odpovedni rok

Polje za celo število z do 3 števkami

17

Najzgodnejši datum vračila na zahtevo

Datum po standardu ISO 8601 v obliki LLLL-MM-DD

18

Splošni kazalnik zavarovanja s premoženjem

„SPEC“ – specifično zavarovanje s premoženjem

„GENE“ – splošno zavarovanje s premoženjem

19

Kazalnik dobave po vrednosti (Delivery By Value – DBV)

„da“

„ne“

20

Način zagotavljanja zavarovanja s premoženjem

„TTCA“ – dogovor o prenosu lastniške pravice na zavarovanju

„SICA“ – dogovor o finančnem zavarovanju z vrednostnimi papirji

„SIUR“– dogovor o finančnem zavarovanju z vrednostnimi papirji s pravico do uporabe

21

Nedoločen čas

„da“

„ne“

22

Možnost prekinitve

„EGRN“– stalna

„ETSB“ – podaljšljiva

„NOAP“ – se ne uporablja

V primeru kreditiranja za povečanje trgovalnega portfelja se podatki iz polj 23–34 ponovijo in izpolnijo za vsako valuto, uporabljeno pri posojilu z vzvodom.

23

Fiksna obrestna mera

Do 11 numeričnih znakov, vključno z do10 decimalkami, izraženo kot odstotek, pri čemer je 100 % navedeno kot „100“.

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

24

Dogovor o štetju dni

Oznaka, ki predstavlja dogovor o štetju dni:

„A001“ – IC30360ISDAor30360AmericanBasicRule

„A002“ – IC30365

„A003“ – IC30Actual

„A004“ – Actual360

„A005“ – Actual365Fixed

„A006“ – ActualActualICMA

„A007“ – IC30E360orEuroBondBasismodel1

„A008“ – ActualActualISDA

„A009“ – Actual365LorActuActubasisRule

„A010“ – ActualActualAFB

„A011“ – IC30360ICMAor30360basicrule

„A012“ – IC30E2360orEurobondbasismodel2

„A013“ – IC30E3360orEurobondbasismodel3

„A014“ – Actual365NL

ali do 35 alfanumeričnih znakov, če dogovor o štetju dni ni vključen na zgornji seznam

25

Variabilna obrestna mera

Oznaka, ki predstavlja variabilno obrestno mero

„EONA“ – EONIA

„EONS“ – EONIA SWAP

„EURI“ – EURIBOR

„EUUS“ – EURODOLLAR

„EUCH“ – EuroSwiss

„GCFR“ – GCF REPO

„ISDA“ – ISDAFIX

„LIBI“ – LIBID

„LIBO“ – LIBOR

„MAAA“ – Muni AAA

„PFAN“ – hipotekarne obveznice (Pfandbriefe)

„TIBO“ – TIBOR

„STBO“ – STIBOR

„BBSW“ – BBSW

„JIBA“ – JIBAR

„BUBO“ – BUBOR

„CDOR“ – CDOR

„CIBO“ – CIBOR

„MOSP“ – MOSPRIM

„NIBO“ – NIBOR

„PRBO“ – PRIBOR

„TLBO“ – TELBOR

„WIBO“ – WIBOR

„TREA“ – državne obveznice

„SWAP“ – zamenjave

„FUSW“ – terminske zamenjave

ali do 25 alfanumeričnih znakov, če referenčna obrestna mera ni vključena na zgornji seznam

26

Referenčno obdobje za variabilno obrestno mero – obdobje

Obdobje, ki opiše referenčno obdobje, pri čemer se uporabljajo naslednje kratice:

„YEAR“ – leto

„MNTH“ – mesec

„WEEK“ – teden

„DAYS“ – dan

27

Referenčno obdobje za variabilno obrestno mero – multiplikator

Multiplikator obdobja je celo število, ki opiše referenčno obdobje variabilne obrestne mere.

Do 3 numerični znaki.

28

Pogostost plačil pri variabilni obrestni meri – časovno obdobje

Obdobje, ki opiše, kako pogosto nasprotne stranke izmenjujejo plačila, pri čemer se uporabljajo naslednje kratice:

„YEAR“ – leto

„MNTH“ – mesec

„WEEK“ – teden

„DAYS“ – dan

29

Pogostost plačil pri variabilni obrestni meri – multiplikator

Multiplikator obdobja je celo število, ki opiše, kako pogosto nasprotne stranke izmenjujejo plačila.

Do 3 numerični znaki.

30

Pogostost ponastavitve variabilne obrestne mere – časovno obdobje

Obdobje, ki opiše, kako pogosto nasprotne stranke ponastavijo variabilno obrestno mero refinanciranja, pri čemer se uporabljajo naslednje kratice:

„YEAR“ – leto

„MNTH“ – mesec

„WEEK“ – teden

„DAYS“ – dan

31

Pogostost ponastavitve variabilne obrestne mere – multiplikator

Multiplikator obdobja je celo število, ki opiše, kako pogosto nasprotne stranke ponastavijo variabilno obrestno mero refinanciranja.

Do 3 numerični znaki.

32

Razpon

Do 5 numeričnih znakov

33

Znesek v valuti posla kreditiranja za povečanje trgovalnega portfelja

Do 18 števk, vključno z do 5 decimalnimi mesti.

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

34

Valuta kreditiranja posla kreditiranja za povečanje trgovalnega portfelja

3-črkovna oznaka valute po ISO 4217

Polja 35–36 se ponovijo in izpolnijo za vsako prilagoditev variabilne obrestne mere.

35

Prilagojena obrestna mera

Do 11 numeričnih znakov, vključno z do10 decimalkami, izraženimi kot odstotek, pri čemer je 100 % navedeno kot „100“.

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

36

Datum obrestne mere

Datum po standardu ISO 8601 v obliki LLLL-MM-DD

37

Znesek glavnice na datum valute

Do 18 števk, vključno z do 5 decimalnimi mesti.

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

38

Znesek glavnice na datum zapadlosti

Do 18 števk, vključno z do 5 decimalnimi mesti.

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

39

Valuta zneska glavnice

3-črkovna oznaka valute po ISO 4217

40

Vrsta sredstva

„SECU“ – vrednostni papirji

„COMM“ – blago

41

Identifikator vrednostnega papirja

12-mestna alfanumerična oznaka ISIN po ISO 6166

42

Razvrstitev vrednostnega papirja

CFI po ISO 10692, oznaka iz 6 črk

V primeru posoje ali izposoje blaga se razvrstitev tega blaga navede v poljih 43, 44 in 45.

43

Osnovni produkt

Dovoljene so samo vrednosti iz stolpca „Osnovni produkt“ tabele z razvrstitvijo izvedenih finančnih instrumentov na blago.

44

Podvrsta produkta

Dovoljene so samo vrednosti iz stolpca „Podvrsta produkta“ tabele z razvrstitvijo izvedenih finančnih instrumentov na blago.

45

Nadaljnja podvrsta produkta

Dovoljene so samo vrednosti iz stolpca „Nadaljnja podvrsta produkta“ tabele z razvrstitvijo izvedenih finančnih instrumentov na blago.

46

Količina ali nominalni znesek

Do 18 števk, vključno z do 5 decimalnimi mesti.

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

47

Merska enota

„KILO“ – Kilogram (kilogram), „PIEC“ – Piece (kos), „TONS“ – Ton (tona), „METR“ – Metre (meter), „INCH“ – Inch (palec), „YARD“ – Yard (jard), „GBGA“ – GBGallon (britanska galona), „GRAM“ – Gram (gram), „CMET“ – Centimetre (centimeter), „SMET“ – SquareMetre (kvadratni meter), „FOOT“ – Foot (čevelj), „MILE“ – Mile (milja), „SQIN“ – SquareInch (kvadratni palec), „SQFO“ – SquareFoot (kvadratni čevelj), „SQMI“ – SquareMile (kvadratna milja), „GBOU“ – GBOunce (britanska unča), „USOU“ – USOunce (ameriška unča), „GBPI“ – GBPint (britanska pinta), „USPI“ – USPint (ameriška pinta), „GBQA“ – GBQuart (britanska kvarta), „USQA“ – USQuart (ameriška kvarta), „USGA“ – USGallon (ameriška galona), „MMET“ – Millimetre (milimeter), „KMET“ – Kilometre (kilometer), „SQYA“ – SquareYard (kvardatni jard), „ACRE“ – Acre (aker), „ARES“ – Are (ar), „SMIL“ – SquareMillimetre (kvadratni milimeter), „SCMT“ – SquareCentimetre (kvadratni centimeter), „HECT“ – Hectare (hektar), „SQKI“ – SquareKilometre (kvadratni kilometer), „MILI“ – MilliLitre (mililiter), „CELI“ – Centilitre (centiliter), „LITR“ – Litre (liter), „PUND“ – Pound (funt), „ALOW“ – Allowances (pravice), „ACCY“ – AmountOfCurrency (znesek valute), „BARL“ – Barrels (sodi), „BCUF“ – BillionCubicFeet (milijarda kubičnih čevljev), „BDFT“ – BoardFeet (čevlji deske), „BUSL“ – Bushels (merniki), „CEER“ – CertifiedEmissionsReduction (potrjeno zmanjšanje emisij), „CLRT“ – ClimateReserveTonnes (podnebna rezerva v tonah), „CBME“ – CubicMeters (kubični metri), „DAYS“ – Days (dnevi), „DMET“ – DryMetricTons (metrične tone suhe snovi), „ENVC“ – EnvironmentalCredit (okoljski kredit), „ENVO“ – EnvironmentalOffset (okoljska poravnava), „HUWG“ – Hundredweight (stot), „KWDC“ – KilowattDayCapacity (kapaciteta v kilovatnih dneh), „KWHO“ – KilowattHours (kilovatne ure), „KWHC“ – KilowattHoursCapacity (kapaciteta v kilovatnih urah), „KMOC“ – KilowattMinuteCapacity (kapaciteta v kilovatnih minutah), „KWMC“ – KilowattMonthCapacity (kapaciteta v kilovatnih mesecih), „KWYC“ – KilowattYearCapacity (kapaciteta v kilovatnih letih), „MWDC“ – MegawattDayCapacity (kapaciteta v megavatnih dneh), „MWHO“ – MegawattHours (megavatne ure), „MWHC“ – MegawattHoursCapacity (kapaciteta v megavatnih urah), „MWMC“ – MegawattMinuteCapacity (kapaciteta v megavatnih minutah), „MMOC“ – MegawattMonthCapacity (kapaciteta v megavatnih mesecih), „MWYC“ – MegawattYearCapacity (kapaciteta v megavatnih letih), „TONE“ – MetricTons (metrične tone), „MIBA“ – MillionBarrels (milijon sodov), „MBTU“ – OneMillionBTU (en milijon BTU), „OZTR“ – TroyOunces (trojanska unča), „UCWT“ – USHundredweight (približno 45 kg), „IPNT“ – IndexPoint (indeksna točka), „PWRD“ – PrincipalWithRelationToDebtInstrument (glavnica v razmerju do dolžniškega instrumenta), „DGEU“ – DieselGallonEquivalent (ekvivalent galone dizla), „GGEU“ – GasolineGallonEquivalent (ekvivalent galone bencina), „TOCD“ – TonsOfCarbonDioxide (tone ogljikovega dioksida).

48

Valuta nominalnega zneska

3-črkovna oznaka valute po ISO 4217

49

Cena vrednostnega papirja ali blaga

Do 18 numeričnih znakov, vključno z do 5 decimalkami, če je cena izražena v enotah.

Do 11 numeričnih znakov, vključno z do 10 decimalkami, če je cena izražena kot odstotek ali donos.

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

50

Valuta cene

3-črkovna oznaka valute po ISO 4217

51

Kakovost vrednostnega papirja

„INVG“ – naložbeni razred

„NIVG“ – zunaj naložbenega razreda

„NOTR“ – neocenjeno

„NOAP“ – se ne uporablja

52

Zapadlost vrednostnega papirja

Datum po standardu ISO 8601 v obliki LLLL-MM-DD

53

Jurisdikcija izdajatelja

2-črkovna alfa-2 koda države po ISO 3166-1

54

Identifikator pravnih subjektov izdajatelja

20-mestna alfanumerična koda identifikatorja pravnih subjektov (LEI) po standardu ISO 17442

55

Vrsta vrednostnega papirja

„GOVS“ – državni vrednostni papirji

„SUNS“ – nadnacionalni vrednostni papirji in vrednostni papirji agencij

„FIDE“ – dolžniški vrednostni papirji (vključno s kritimi obveznicami), ki jih izdajo banke in druge finančne institucije

„NFID“ – podjetniški dolžniški vrednostni papirji (vključno s kritimi obveznicami), ki jih izdajo nefinančne institucije

„SEPR“ – listinjeni produkti (vključno s CDO, CMBS, ABCP)

„MEQU“ – lastniški instrumenti v glavnem indeksu (vključno z zamenljivimi obveznicami)

„OEQU“ – drugi lastniški instrumenti (vključno z zamenljivimi obveznicami)

„OTHR“– druga sredstva (vključno z delnicami v vzajemnih skladih)

56

Vrednost posojila

Do 18 števk, vključno z do 5 decimalnimi mesti.

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

57

Tržna vrednost

Do 18 števk, vključno z do 5 decimalnimi mesti.

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

58

Fiksna stopnja popusta

Do 11 numeričnih znakov, vključno z do10 decimalkami, izraženimi kot odstotek, pri čemer je 100 % navedeno kot „100“.

Minus, če je naveden, se ne šteje za števko.

59

Variabilna stopnja popusta

Oznaka, ki predstavlja variabilno obrestno mero

„EONA“ – EONIA

„EONS“ – EONIA SWAP

„EURI“ – EURIBOR

„EUUS“ – EURODOLLAR

„EUCH“ – EuroSwiss

„GCFR“ – GCF REPO

„ISDA“ – ISDAFIX

„LIBI“ – LIBID

„LIBO“ – LIBOR

„MAAA“ – Muni AAA

„PFAN“ – hipotekarne obveznice (Pfandbriefe)

„TIBO“ – TIBOR

„STBO“ – STIBOR

„BBSW“ – BBSW

„JIBA“ – JIBAR

„BUBO“ – BUBOR

„CDOR“ – CDOR

„CIBO“ – CIBOR

„MOSP“ – MOSPRIM

„NIBO“ – NIBOR

„PRBO“ – PRIBOR

„TLBO“ – TELBOR

„WIBO“ – WIBOR

„TREA“ – državne obveznice

„SWAP“ – zamenjave

„FUSW“ – terminske zamenjave

Ali do 25 alfanumeričnih znakov, če referenčna obrestna mera ni vključena na zgornji seznam

60

Referenčno obdobje za variabilno stopnja popusta – obdobje

Obdobje, ki opiše referenčno obdobje, pri čemer se uporabljajo naslednje kratice:

„YEAR“ – leto

„MNTH“ – mesec

„WEEK“ – teden

„DAYS“ – dan

61

Referenčno obdobje za variabilno stopnja popusta – multiplikator

Multiplikator obdobja je celo število, ki opiše referenčno obdobje variabilne obrestne mere popusta.

Do 3 numerični znaki.

62

Pogostost plačil pri variabilni stopnji popusta – obdobje

Obdobje, ki opiše, kako pogosto nasprotne stranke izmenjujejo plačila, pri čemer se uporabljajo naslednje kratice:

„YEAR“ – leto

„MNTH“ – mesec

„WEEK“ – teden

„DAYS“ – dan

63

Pogostost plačil pri variabilni stopnji popusta – multiplikator

Multiplikator obdobja je celo število, ki opiše, kako pogosto nasprotne stranke izmenjujejo plačila.

Do 3 numerični znaki.

64

Pogostost ponastavitve variabilne stopnje popusta – obdobje

Obdobje, ki opiše, kako pogosto nasprotne stranke ponastavijo variabilno stopnjo popusta, pri čemer se uporabljajo naslednje kratice:

„YEAR“ – leto

„MNTH“ – mesec

„WEEK“ – teden

„DAYS“ – dan

65

Pogostost ponastavitve variabilne stopnje popusta – multiplikator

Multiplikator obdobja je celo število, ki opiše, kako pogosto nasprotne stranke ponastavijo variabilno stopnjo popusta.

Do 3 numerični znaki.

66

Razpon stopnje popusta

Do 5 numeričnih znakov

67

Pristojbina za posojanje

Do 11 numeričnih znakov, vključno z do10 decimalkami, izraženimi kot odstotek, pri čemer je 100 % navedeno kot „100“.

68

Dogovori o izključni pravici

„da“

„ne“

69

Neporavnani znesek posojila z vzvodom

Do 18 števk, vključno z do 5 decimalnimi mesti.

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

70

Osnovna valuta neporavnanega zneska posojila z vzvodom

3-črkovna oznaka valute po ISO 4217

71

Tržna vrednost kratkih pozicij

Do 18 števk, vključno z do 5 decimalnimi mesti.

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

Podatki o zavarovanju s premoženjem

72

Kazalnik nezavarovanega posojanja vrednostnih papirjev

„da“

„ne“

73

Zavarovanje neto izpostavljenosti s premoženjem

„da“

„ne“

74

Datum valute zavarovanja s premoženjem

Datum po standardu ISO 8601 v obliki LLLL-MM-DD

Če je bilo uporabljeno specifično zavarovanje s premoženjem, se polja 75 do 94 po potrebi ponovijo in izpolnijo za vsako komponento zavarovanja s premoženjem.

75

Vrsta komponente zavarovanja s premoženjem

„SECU“ – vrednostni papirji

„COMM“ – blago (samo za repo posle, posle posoje/izposoje vrednostnih papirjev ali blaga ter posle nakupa in ponovne prodaje)

„CASH“ – denarna sredstva

Če so se za zavarovanje s premoženjem uporabila denarna sredstva, se to navede v poljih 76 in 77.

76

Znesek zavarovanja z denarnimi sredstvi

Do 18 števk, vključno z do 5 decimalnimi mesti.

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

77

Valuta zavarovanja z denarnimi sredstvi

3-črkovna oznaka valute po ISO 4217

78

Identifikacija vrednostnega papirja, ki se uporablja kot zavarovanje s premoženjem

12-mestna alfanumerična oznaka ISIN po ISO 6166

79

Razvrstitev vrednostnega papirja, ki se uporablja kot zavarovanje s premoženjem

CFI po ISO 10692, oznaka iz 6 črk

Če se je za zavarovanje s premoženjem uporabilo blago, se razvrstitev tega blaga določi v poljih 80, 81 in 82.

80

Osnovni produkt

Dovoljene so samo vrednosti iz stolpca „Osnovni produkt“ tabele z razvrstitvijo izvedenih finančnih instrumentov na blago.

81

Podvrsta produkta

Dovoljene so samo vrednosti iz stolpca „Podvrsta produkta“ tabele z razvrstitvijo izvedenih finančnih instrumentov na blago.

82

Nadaljnja podvrsta produkta

Dovoljene so samo vrednosti iz stolpca „Nadaljnja podvrsta produkta“ tabele z razvrstitvijo izvedenih finančnih instrumentov na blago.

83

Količina ali nominalni znesek zavarovanja s premoženjem

Do 18 števk, vključno z do 5 decimalnimi mesti.

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

84

Merska enota zavarovanja s premoženjem

„KILO“ – Kilogram (kilogram), „PIEC“ – Piece (kos), „TONS“ – Ton (tona), „METR“ – Metre (meter), „INCH“ – Inch (palec), „YARD“ – Yard (jard), „GBGA“ – GBGallon (britanska galona), „GRAM“ – Gram (gram), „CMET“ – Centimetre (centimeter), „SMET“ – SquareMetre (kvadratni meter), „FOOT“ – Foot (čevelj), „MILE“ – Mile (milja), „SQIN“ – SquareInch (kvadratni palec), „SQFO“ – SquareFoot (kvadratni čevelj), „SQMI“ – SquareMile (kvadratna milja), „GBOU“ – GBOunce (britanska unča), „USOU“ – USOunce (ameriška unča), „GBPI“ – GBPint (britanska pinta), „USPI“ – USPint (ameriška pinta), „GBQA“ – GBQuart (britanska kvarta), „USQA“ – USQuart (ameriška kvarta), „USGA“ – USGallon (ameriška galona), „MMET“ – Millimetre (milimeter), „KMET“ – Kilometre (kilometer), „SQYA“ – SquareYard (kvardatni jard), „ACRE“ – Acre (aker), „ARES“ – Are (ar), „SMIL“ – SquareMillimetre (kvadratni milimeter), „SCMT“ – SquareCentimetre (kvadratni centimeter), „HECT“ – Hectare (hektar), „SQKI“ – SquareKilometre (kvadratni kilometer), „MILI“ – MilliLitre (mililiter), „CELI“ – Centilitre (centiliter), „LITR“ – Litre (liter), „PUND“ – Pound (funt), „ALOW“ – Allowances (pravice), „ACCY“ – AmountOfCurrency (znesek valute), „BARL“ – Barrels (sodi), „BCUF“ – BillionCubicFeet (milijarda kubičnih čevljev), „BDFT“ – BoardFeet (čevlji deske), „BUSL“ – Bushels (merniki), „CEER“ – CertifiedEmissionsReduction (potrjeno zmanjšanje emisij), „CLRT“ – ClimateReserveTonnes (podnebna rezerva v tonah), „CBME“ – CubicMeters (kubični metri), „DAYS“ – Days (dnevi), „DMET“ – DryMetricTons (metrične tone suhe snovi), „ENVC“ – EnvironmentalCredit (okoljski kredit), „ENVO“ – EnvironmentalOffset (okoljska poravnava), „HUWG“ – Hundredweight (približno 50 kg), „KWDC“ – KilowattDayCapacity (kapaciteta v kilovatnih dneh), „KWHO“ – KilowattHours (kilovatne ure), „KWHC“ – KilowattHoursCapacity (kapaciteta v kilovatnih urah), „KMOC“ – KilowattMinuteCapacity (kapaciteta v kilovatnih minutah), „KWMC“ – KilowattMonthCapacity (kapaciteta v kilovatnih mesecih), „KWYC“ – KilowattYearCapacity (kapaciteta v kilovatnih letih), „MWDC“ – MegawattDayCapacity (kapaciteta v megavatnih dneh), „MWHO“ – MegawattHours (megavatne ure), „MWHC“ – MegawattHoursCapacity (kapaciteta v megavatnih urah), „MWMC“ – MegawattMinuteCapacity (kapaciteta v megavatnih minutah), „MMOC“ – MegawattMonthCapacity (kapaciteta v megavatnih mesecih), „MWYC“ – MegawattYearCapacity (kapaciteta v megavatnih letih), „TONE“ – MetricTons (metrične tone), „MIBA“ – MillionBarrels (milijon sodov), „MBTU“ – OneMillionBTU (en milijon BTU), „OZTR“ – TroyOunces (trojanska unča), „UCWT“ – USHundredweight (približno 45 kg), „IPNT“ – IndexPoint (indeksna točka), „PWRD“ – PrincipalWithRelationToDebtInstrument (glavnica v razmerju do dolžniškega instrumenta), „DGEU“ – DieselGallonEquivalent (ekvivalent galone dizla), „GGEU“ – GasolineGallonEquivalent (ekvivalent galone bencina), „TOCD“ – TonsOfCarbonDioxide (tone ogljikovega dioksida).

85

Valuta nominalnega zneska zavarovanja s premoženjem

3-črkovna oznaka valute po ISO 4217

86

Valuta cene

3-črkovna oznaka valute po ISO 4217

87

Cena na enoto

Do 18 numeričnih znakov, vključno z do 5 decimalkami, če je cena izražena v enotah.

Do 11 numeričnih znakov, vključno z do 10 decimalkami, če je cena izražena kot odstotek ali donos.

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

88

Tržna vrednost zavarovanja s premoženjem

Do 18 števk, vključno z do 5 decimalnimi mesti.

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

89

Odbitek ali kritje

Do 11 numeričnih znakov, vključno z do10 decimalkami, izraženimi kot odstotek, pri čemer je 100 % navedeno kot „100“.

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

90

Kakovost zavarovanja s premoženjem

„INVG“ – naložbeni razred

„NIVG“ – zunaj naložbenega razreda

„NOTR“ – neocenjeno

„NOAP“ – se ne uporablja

91

Datum zapadlosti vrednostnega papirja

Datum po standardu ISO 8601 v obliki LLLL-MM-DD

92

Jurisdikcija izdajatelja

2-črkovna alfa-2 koda države po ISO 3166-1

93

Identifikator pravnih subjektov izdajatelja

20-mestna alfanumerična koda identifikatorja pravnih subjektov (LEI) po standardu ISO 17442

94

Vrsta zavarovanja s premoženjem

„GOVS“ – državni vrednostni papirji

„SUNS“ – nadnacionalni vrednostni papirji in vrednostni papirji agencij

„FIDE“ – dolžniški vrednostni papirji (vključno s kritimi obveznicami), ki jih izdajo banke in druge finančne institucije

„NFID“ – podjetniški dolžniški vrednostni papirji (vključno s kritimi obveznicami), ki jih izdajo nefinančne institucije

„SEPR“ – listinjeni produkti (vključno s CDO, CMBS, ABCP)

„MEQU“ – lastniški instrumenti v glavnem indeksu (vključno z zamenljivimi obveznicami)

„OEQU“ – drugi lastniški instrumenti (vključno z zamenljivimi obveznicami)

„OTHR“– druga sredstva (vključno z delnicami v vzajemnih skladih)

95

Razpoložljivost za ponovno uporabo zavarovanja s premoženjem

„da“

„ne“

Polje 96 se izpolni v primeru uporabe košarice zavarovanja s premoženjem. Natančna dodelitev zavarovanja s premoženjem za posle financiranja z vrednostnimi papirji, sklenjene zoper paket zavarovanja s premoženjem, se določi v poljih 75 do 94, kadar je na voljo.

96

Identifikator košarice zavarovanja s premoženjem

12-mestna alfanumerična oznaka ISIN po ISO 6166 ali

„NTAV“

97

Oznaka portfelja

52 alfanumeričnih znakov, vključno s štirimi posebnimi znaki:

.– _.

Posebni znaki niso dovoljeni na začetku in na koncu oznake. Presledki niso dovoljeni.

98

Vrsta ukrepa

„NEWT“ – novo

„MODI“ – sprememba

„VALU“ – vrednotenje

„COLU“ – posodobitev zavarovanja s premoženjem

„EROR“ – napaka

„CORR“ – popravek

„ETRM“ – zapiranje/predčasno zapiranje pozicij

„POSC“ – komponenta pozicije

99

Raven

„TCTN“ – posel

„PSTN“ – pozicija


Tabela 3

Podatki o kritju

Št.

Polje

Oblika

1

Časovni žig poročanja

Datum po standardu ISO 8601 in čas po usklajenem svetovnem času (UTC) v obliki LLLL-MM-DDTuu:mm:ssZ

2

Datum dogodka

Datum po standardu ISO 8601 v obliki LLLL-MM-DD

3

Subjekt, ki predloži poročilo

20-mestna alfanumerična koda identifikatorja pravnih subjektov (LEI) po standardu ISO 17442

4

Nasprotna stranka poročevalka

20-mestna alfanumerična koda identifikatorja pravnih subjektov (LEI) po standardu ISO 17442

5

Subjekt, odgovoren za poročilo

20-mestna alfanumerična koda identifikatorja pravnih subjektov (LEI) po standardu ISO 17442

6

Druga nasprotna stranka

20-mestna alfanumerična koda identifikatorja pravnih subjektov (LEI) po standardu ISO 17442

7

Oznaka portfelja

52 alfanumeričnih znakov, vključno s štirimi posebnimi znaki:

.– _.

Posebni znaki niso dovoljeni na začetku in na koncu oznake. Presledki niso dovoljeni.

8

Položeno začetno kritje

Do 18 števk, vključno z do 5 decimalnimi mesti.

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

9

Valuta položenega začetnega kritja

3-črkovna oznaka valute po ISO 4217

10

Položeno gibljivo kritje

Do 18 števk, vključno z do 5 decimalnimi mesti.

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

11

Valuta položenega gibljivega kritja

3-črkovna oznaka valute po ISO 4217

12

Prejeto začetno kritje

Do 18 števk, vključno z do 5 decimalnimi mesti.

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

13

Valuta prejetega začetnega kritja

3-črkovna oznaka valute po ISO 4217

14

Prejeto gibljivo kritje

Do 18 števk, vključno z do 5 decimalnimi mesti.

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

15

Valuta prejetega gibljivega kritja

3-črkovna oznaka valute po ISO 4217

16

Položeno čezmerno zavarovanje s premoženjem

Do 18 števk, vključno z do 5 decimalnimi mesti.

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

17

Valuta položenega čezmernega zavarovanja

3-črkovna oznaka valute po ISO 4217

18

Prejeto čezmerno zavarovanje

Do 18 števk, vključno z do 5 decimalnimi mesti.

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

19

Valuta prejetega čezmernega zavarovanja

3-črkovna oznaka valute po ISO 4217

20

Vrsta ukrepa

„NEWT“ – novo

„MARU“ – posodobitev kritja

„EROR“ – napaka

„CORR“ – popravek


Tabela 4

Podatki o ponovni uporabi, ponovno investiranih denarnih sredstvih in virih financiranja

Št.

Polje

Oblika

1

Časovni žig poročanja

Datum po standardu ISO 8601 in čas po UTC v obliki LLLL-MM-DDTuu:mm:ssZ

2

Datum dogodka

Datum po standardu ISO 8601 v obliki LLLL-MM-DD

3

Subjekt, ki predloži poročilo

20-mestna alfanumerična koda identifikatorja pravnih subjektov (LEI) po standardu ISO 17442

4

Nasprotna stranka poročevalka

20-mestna alfanumerična koda identifikatorja pravnih subjektov (LEI) po standardu ISO 17442

5

Subjekt, odgovoren za poročilo

20-mestna alfanumerična koda identifikatorja pravnih subjektov (LEI) po standardu ISO 17442

Polje 6 se ponovi in izpolni za vsako komponento zavarovanja s premoženjem.

6

Vrsta komponente zavarovanja s premoženjem

„SECU“ – vrednostni papirji

„CASH“ – denarna sredstva

Polja 7, 8, 9 in 10 se ponovijo in izpolnijo za vsak vrednostni papir.

7

Komponenta zavarovanja s premoženjem

ISIN po ISO 6166, 12-mestna alfanumerična oznaka

8

Vrednost ponovno uporabljenega zavarovanja s premoženjem

Do 18 števk, vključno z do 5 decimalnimi mesti.

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

9

Ocenjena ponovna uporaba zavarovanja s premoženjem

Do 18 števk, vključno z do 5 decimalnimi mesti.

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

10

Valuta ponovno uporabljenega zavarovanja s premoženjem

3-črkovna oznaka valute po ISO 4217

11

Stopnja ponovnih investicij

Do 11 numeričnih znakov, vključno z do10 decimalkami, izraženimi kot odstotek, pri čemer je 100 % navedeno kot „100“.

Polja 12, 13 in 14 se ponovijo in izpolnijo za vsako investicijo, pri kateri se je zavarovanje z denarnimi sredstvi ponovno investiralo, in za vsako valuto.

12

Vrsta investicije ponovno investiranih denarnih sredstev

„MMFT“ – registriran sklad denarnega trga

„OCMP“ – vsa druga združena sredstva

„REPM“ – repo trg

„SDPU“ – neposredni nakup vrednostnih papirjev

„OTHR“ – drugo

13

Znesek ponovno investiranih denarnih sredstev

Do 18 števk, vključno z do 5 decimalnimi mesti.

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

14

Valuta ponovno investiranih denarnih sredstev

3-črkovna oznaka valute po ISO 4217

V primeru kreditiranj za povečanje trgovalnega portfelja nasprotna stranka ponovi in izpolni polja 15, 16 in 17 za vsak vir financiranja ter v teh poljih navede informacije na ravni subjekta.

15

Viri financiranja

„REPO“ – repo ali nakupi in ponovna prodaja

„SECL“ – zavarovanje z denarnimi sredstvi iz posojanja vrednostnih papirjev

„FREE“ – brezobrestna posojila

„CSHS“ – prihodki iz prodaj na kratko za račun strank

„BSHS“ – prihodki iz prodaj na kratko za račun posrednikov

„UBOR“ – nezavarovano izposojanje

„OTHR“ – drugo

16

Tržna vrednost virov financiranja

Do 18 števk, vključno z do 5 decimalnimi mesti.

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak.

Če ni mogoče, pa sorazmeren znesek.

17

Valuta virov financiranja

3-črkovna oznaka valute po ISO 4217

18

Vrsta ukrepa

„NEWT“ – novo

„REUU“ – posodobitev ponovne uporabe

„EROR“ – napaka

„CORR“ – popravek


Tabela 5

Razvrstitev blaga

Osnovni produkt

Podvrsta produkta

Nadaljnja podvrsta produkta

„AGRI“ – kmetijski proizvodi

„GROS“ – zrnje, semena oljnic

„FWHT“ – krmna pšenica

„SOYB“ – soja

„CORN“ – koruza

„RPSD“ – oljna ogrščica

„RICE“ – riž

„OTHR“ – drugo

„SOFT“ – proizvodi, ki niso kovine

„CCOA“ – kakav

„ROBU“ – kava robusta

„WHSG“ – beli sladkor

„BRWN“ – surovi sladkor

„OTHR“ – drugo

„POTA“ – krompir

 

„OOLI“– oljčno olje

„LAMP“ – lampante

„OTHR“ – drugo

„DIRY“ – mlečni proizvodi

 

„FRST“ – gozdarstvo

 

„SEAF“ – morska hrana

 

„LSTK“ – živina

 

„GRIN“ – žito

„MWHT“ – pšenica za mletje

„OTHR“ – drugo

„OTHR“ – drugo

 

„NRGY“– energija

„ELEC“ – električna energija

„BSLD“ – osnovna obremenitev

„FITR“ – pravice do finančnega prenosa

„PKLD“ – konična obremenitev

„OFFP“ – zunajkonična obremenitev

„OTHR“ – drugo

„NGAS“ – zemeljski plin

„GASP“ – GASPOOL

„LNGG“ – utekočinjeni zemeljski plin

„NBPG“ – NBP

„NCGG“ – NCG

„TTFG“ – TTF

„OTHR“ – drugo

„OILP“ – nafta

„BAKK“ – Bakken

„BDSL“ – biodizel

„BRNX“ – Brent NX

„BRNX“ – Brent NX

„CNDA“ – kanadska

„COND“ – kondenzat

„DSEL“ – dizel

„DUBA“ – dubajska

„ESPO“ – ESPO

„ETHA“ – etanol

„FUEL“ – gorivo

„FOIL“ – težko kurilno olje

„GOIL“ – plinsko olje

„GSLN“ – bencin

„HEAT“ – lahko kurilno olje

„JTFL“ – reaktivno letalsko gorivo

„KERO“ – kerozin

„LLSO“ – Light Louisiana Sweet (LLS)

„MARS“ – Mars

„NAPH“ – nafta

„NGLO“ – NGL

„TAPI“ – Tapis

„URAL“ – Urals

„WTIO“ – WTI

„OTHR“ – drugo

„COAL“ – premog

„INRG“ – kombinacija energetskih proizvodov

„RNNG“ – energija iz obnovljivih virov

„LGHT“ – lahke frakcije

„DIST“ – destilati

„OTHR“ – drugo

 

„ENVR“ – okolje

„EMIS“ – emisije

„CERE“ – CER

„ERUE“ – ERU

„EUAE“ – EUA

„EUAA“ – EUAA

„OTHR“ – drugo

„WTHR“ – vreme

„CRBR“ – povezano z ogljikom

„OTHR“ – drugo

 

„FRGT“ – tovor

„WETF“ – moker

„TNKR“ – tankerji

„OTHR“ – drugo

„DRYF“ – suh

„DBCR“ – ladje za prevoz suhega razsutega tovora

„OTHR“ – drugo

„CSHP“ – kontejnerske ladje

 

„OTHR“ – drugo

 

„FRTL“ – gnojilo

„AMMO“ – amonijak

„DAPH“ – DAP (diamonijev fosfat)

„PTSH“ – kalijev oksid

„SLPH“ – žveplo

„UREA“ – sečnina

„UAAN“ – UAN (sečnina in amonijev nitrat)

„OTHR“ – drugo

 

„INDP“ – industrijsko blago

„CSTR“ – gradbeništvo

„MFTG“ – proizvodnja

 

„METL“ – kovine

„NPRM“ – nežlahtne kovine

„ALUM“ – aluminij

„ALUA“ – aluminijeve zlitine

„CBLT“ – kobalt

„COPR“ – baker

„IRON“ – železova ruda

„LEAD“ – svinec

„MOLY“ – molibden

„NASC“ – NASAAC

„NICK“ – nikelj

„STEL“ – jeklo

„TINN“ – kositer

„ZINC“ – cink

„OTHR“ – drugo

„PRME“ – žlahtne kovine

„GOLD“ – zlato

„SLVR“ – srebro

„PTNM“ – platina

„PLDM“ – paladij

„OTHR“ – drugo

„MCEX“ – nekonvencionalni izvedeni FI na nenavadno blago OTC („Multi Commodity Exotic“)

 

 

„PAPR“ – papir

„CBRD“ – karton za embalažo

„NSPT“ – časopisni papir

„PULP“ – pulpa

„RCVP“ – odpadni papir

„OTHR“ – drugo

 

„POLY“ – polipropilen

„PLST“ – plastika

„OTHR“ – drugo

 

„INFL“ – inflacija

 

 

„OEST“ – uradni ekonomski statistični podatki

 

 

„OTHC“ – drugi C10, kot so opredeljeni v Tabeli 10.1 oddelka 10 v Prilogi III k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2017/583 (11)

 

 

„OTHR“ – drugo

 

 


(1)  Direktiva 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o dostopu do dejavnosti kreditnih institucij in bonitetnem nadzoru kreditnih institucij in investicijskih podjetij (UL L 176, 27.6.2013, str. 338).

(2)  Uredba Sveta (EU) št. 1024/2013 z dne 15. oktobra 2013 o prenosu posebnih nalog, ki se nanašajo na politike bonitetnega nadzora kreditnih institucij, na Evropsko centralno banko (UL L 287, 29.10.2013, str. 63).

(3)  Direktiva 2014/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o trgih finančnih instrumentov (UL L 173, 12.6.2014, str. 349).

(4)  Direktiva 2009/138/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2009 o začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti zavarovanja in pozavarovanja (Solventnost II) (UL L 335, 17.12.2009, str. 1).

(5)  Direktiva 2011/61/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2011 o upraviteljih alternativnih investicijskih skladov (UL L 174, 1.7.2011, str. 1).

(6)  Direktiva 2003/41/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. junija 2003 o dejavnostih in nadzoru institucij za poklicno pokojninsko zavarovanje (UL L 235, 23.9.2003, str. 10).

(7)  Uredba (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov (UL L 201, 27.7.2012, str. 1).

(8)  Uredba (EU) št. 909/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. julija 2014 o izboljšanju ureditve poravnav vrednostnih papirjev v Evropski uniji in o centralnih depotnih družbah (UL L 257, 28.8.2014, str. 1).

(9)  Direktiva 2009/65/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o usklajevanju zakonov in drugih predpisov o kolektivnih naložbenih podjemih za vlaganja v prenosljive vrednostne papirje (KNPVP) (UL L 302, 17.11.2009, str. 32).

(10)  Uredba (ES) št. 1893/2006 Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o uvedbi statistične klasifikacije gospodarskih dejavnosti NACE Revizija 2 (UL L 393, 30.12.2006, str. 1).

(11)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/583 z dne 14. julija 2016 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 600/2014 Evropskega parlamenta in Sveta o trgih finančnih instrumentov v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi o zahtevah glede preglednosti za mesta trgovanja in investicijska podjetja v zvezi z obveznicami, strukturiranimi finančnimi produkti, pravicami do emisij in izvedenimi finančnimi instrumenti (UL L 87, 31.3.2017, str. 229).


PRILOGA II

Priloga k Izvedbeni uredbi (EU) št. 1247/2012 se nadomesti z besedilom v nadaljevanju.

„PRILOGA

Razpredelnica 1

Podatki nasprotne stranke

 

Polje

Oblika

 

Stranki v pogodbi

1

Časovni žig poročanja

Datum po standardu ISO 8601 in čas po usklajenem svetovnem času (UTC) v obliki LLLL-MM-DDTuu:mm:ssZ

2

ID nasprotne stranke poročevalke

Identifikator pravnih subjektov (LEI) po ISO 17442, 20-mestna alfanumerična oznaka

3

Vrsta ID druge nasprotne stranke

‚LEI‘ za identifikatorja pravnih subjektov po ISO 17442

‚CLC‘ za oznako stranke

4

ID druge nasprotne stranke

Identifikator pravnih subjektov (LEI) po ISO 17442, 20-mestna alfanumerična oznaka.

Oznaka stranke (do 50 alfanumeričnih znakov).

5

Država druge nasprotne stranke

2-mestna koda države po standardu ISO 3166

6

Podjetniški sektor nasprotne stranke poročevalke

Taksonomska razvrstitev za finančne nasprotne stranke:

A = zavarovalnica z dovoljenjem v skladu z Direktivo 2009/138/ES Evropskega parlamenta in Sveta (1)

C = kreditna institucija z dovoljenjem v skladu z Direktivo 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta (2)

F = investicijsko podjetje z dovoljenjem v skladu z Direktivo 2004/39/ES Evropskega parlamenta in Sveta (3)

I = zavarovalnica z dovoljenjem v skladu z Direktivo 2009/138/ES

L = alternativni investicijski sklad, ki ga upravljajo upravitelji alternativnih investicijskih skladov, ki imajo dovoljenje ali so registrirani v skladu z Direktivo 2011/61/EU Evropskega parlamenta in Sveta (4)

O = institucija za poklicno pokojninsko zavarovanje v smislu člena 6(a) Direktive 2003/41/ES Evropskega parlamenta in Sveta (5)

R = pozavarovalnica z dovoljenjem v skladu z Direktivo 2009/138/ES

U = kolektivni naložbeni podjem za vlaganja v prenosljive vrednostne papirje (KNPVP) in družba, ki ga upravlja, z dovoljenjem v skladu z Direktivo 2009/65/ES Evropskega parlamenta in Sveta (6)

Taksonomska razvrstitev za nefinančne nasprotne stranke Naslednje kategorije ustrezajo glavnim oddelkom statistične klasifikacije gospodarskih dejavnosti v Evropski skupnosti (NACE), kot je opredeljena v Uredbi (ES) št. 1893/2006 Evropskega parlamenta in Sveta (7)

1 = Kmetijstvo in lov, gozdarstvo in ribištvo

2 = Rudarstvo

3 = Predelovalne dejavnosti

4 = Oskrba z električno energijo, plinom in paro

5 = Oskrba z vodo, ravnanje z odplakami in odpadki, saniranje okolja

6 = Gradbeništvo

7 = Trgovina; vzdrževanje in popravila motornih vozil

8 = Promet in skladiščenje

9 = Gostinstvo

10 = Informacijske in komunikacijske dejavnosti

11 = Finančne in zavarovalniške dejavnosti

12 = Poslovanje z nepremičninami

13 = Strokovne, znanstvene in tehnične dejavnosti

14 = Druge raznovrstne poslovne dejavnosti

15 = Dejavnost javne uprave in obrambe; dejavnost obvezne socialne varnosti

16 = Izobraževanje

17 = Zdravstvo in socialno varstvo

18 = Kulturne, razvedrilne in rekreacijske dejavnosti

19 = Druge dejavnosti

20 = Dejavnost gospodinjstev z zaposlenim hišnim osebjem neopredeljeni izdelki – in storitve – proizvodnja za lastno rabo

21 = Dejavnost eksteritorialnih organizacij in teles

Kadar se poroča več kot ena dejavnost, navedite oznake glede na relativno pomembnost ustreznih dejavnosti in jih ločite z ‚–‘.

Pustite prazno v primeru CNS in drugih oblik nasprotnih strank v skladu s členom 1(5) Uredbe (EU) št. 648/2012.

7

Vrsta nasprotne stranke poročevalke

F = finančna nasprotna stranka

N = nefinančna nasprotna stranka

C = centralna nasprotna stranka

O = Drugo

8

ID posrednika

Identifikator pravnih subjektov (LEI) po ISO 17442, 20-mestna alfanumerična oznaka

9

ID subjekta, ki predloži poročilo

Identifikator pravnih subjektov (LEI) po ISO 17442, 20-mestna alfanumerična oznaka

10

ID klirinškega člana

Identifikator pravnih subjektov (LEI) po ISO 17442, 20-mestna alfanumerična oznaka

11

Vrsta ID upravičenca

‚LEI‘ za identifikatorja pravnih subjektov po ISO 17442

‚CLC‘ za oznako stranke

12

Identifikacijska oznaka upravičenca

Identifikator pravnih subjektov (LEI) po ISO 17442, 20-mestna alfanumerična oznaka ali oznaka stranke z do 50 alfanumeričnimi znaki, kadar stranka ne izpolnjuje pogojev za identifikator pravnih subjektov.

13

Vloga pri trgovanju

P = glavni zavezanec

A = zastopnik

14

Stran nasprotne stranke

B = kupec

S = prodajalec

Izpolni se v skladu s členom 3a.

15

Neposredna povezanost s poslovno dejavnostjo ali zakladniškim financiranjem

Y = da

N = ne

16

Prag kliringa

Y = nad pragom

N = pod pragom

17

Vrednost pogodbe

Do 20 numeričnih znakov, vključno z decimalkami

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

Minus, če je naveden, se ne šteje za števko.

18

Valuta vrednosti

3-črkovna oznaka valute po ISO 4217

19

Časovni žig vrednotenja

Datum po standardu ISO 8601 in čas po UTC v obliki LLLL-MM-DDTuu:mm:ssZ

20

Način vrednotenja

M = vrednotenje po tekočih tržnih cenah

O = vrednotenje z uporabo notranjega modela

C = vrednotenje CNS

21

Zavarovanje s premoženjem

U = nezavarovano

PC = delno zavarovano

OC = enostransko zavarovano

FC = v celoti zavarovano

Izpolni se v skladu s členom 3b

22

Uporaba zavarovanja na podlagi portfelja

Y = da

N = ne

23

Oznaka zavarovanja na podlagi portfelja

Do 52 alfanumeričnih znakov, vključno s štirimi posebnimi znaki:“. – _.“

Posebni znaki niso dovoljeni na začetku in na koncu oznake. Presledki niso dovoljeni.

24

Položeno začetno kritje

Do 20 numeričnih znakov, vključno z decimalkami

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

25

Valuta položenega začetnega kritja

3-črkovna oznaka valute po ISO 4217

26

Položeno gibljivo kritje

Do 20 numeričnih znakov, vključno z decimalkami

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

27

Valuta položenega gibljivega kritja

3-črkovna oznaka valute po ISO 4217

28

Prejeto začetno kritje

Do 20 numeričnih znakov, vključno z decimalkami

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

29

Valuta prejetega začetnega kritja

3-črkovna oznaka valute po ISO 4217

30

Prejeto gibljivo kritje

Do 20 numeričnih znakov, vključno z decimalkami

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

31

Valuta prejetega gibljivega kritja

3-črkovna oznaka valute po ISO 4217

32

Položeno čezmerno zavarovanje

Do 20 numeričnih znakov, vključno z decimalkami

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

33

Valuta položenega čezmernega zavarovanja

3-črkovna oznaka valute po ISO 4217

34

Prejeto čezmerno zavarovanje

Do 20 numeričnih znakov, vključno z decimalkami

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

35

Valuta prejetega čezmernega zavarovanja

3-črkovna oznaka valute po ISO 4217


Razpredelnica 2

Skupni podatki

 

Polje

Oblika

Uporabljene vrste pogodb o izvedenih finančnih instrumentih

 

Oddelek 2a – Vrsta pogodbe

 

Vse pogodbe

1

Vrsta pogodbe

CD = finančne pogodbe na razliko

FR = dogovor o terminski obrestni meri

FU = standardizirane terminske pogodbe

FW = nestandardizirane terminske pogodbe

OP = opcija

SB = stava na razliko

SW = zamenjava

ST = opcija na zamenjavo

OT = drugo

 

2

Kategorija sredstev

CO = blago in pravice do emisij

CR = kredit

CU = valuta

EQ = lastniški kapital

IR = obrestna mera

 

 

Oddelek 2b – Podatki o pogodbi

 

Vse pogodbe

3

Vrsta razvrstitve produkta

C = CFI

 

4

Razvrstitev produkta

CFI po ISO 10692, oznaka iz 6 črk

 

5

Vrsta identifikacije produkta

Navede se uporabljena identifikacija:

I = ISIN

A = AII

 

6

Identifikacija produkta

Za identifikator produkta vrste I: 12-mestna alfanumerična oznaka ISIN po ISO 6166

Za identifikator produkta vrste A: popolna oznaka AII

 

7

Vrsta identifikacije osnovnega instrumenta

I = ISIN

A = AII

B = košarica

X = indeks

 

8

Identifikacija osnovnega instrumenta

Za identifikacijo osnovnega instrumenta z I: 12-mestna alfanumerična oznaka ISIN po ISO 6166

Za identifikacijo osnovnega instrumenta z A: popolna oznaka AII

Za identifikacijo osnovnega instrumenta z B: identifikacija vseh posameznih komponent z ISIN po ISO 6166 ali s popolno oznako AII. Identifikatorji posameznih komponent se ločijo s pomišljajem ‚–‘.

Za identifikacijo osnovnega instrumenta z X: oznaka ISIN po ISO 6166, če je na voljo, sicer polno ime indeksa, kot ga je dodelil ponudnik indeksov.

 

9

Nominalna valuta 1

3-črkovna oznaka valute po ISO 4217

 

10

Nominalna valuta 2

3-črkovna oznaka valute po ISO 4217

 

11

Valuta poravnave

3-črkovna oznaka valute po ISO 4217

 

 

Oddelek 2c – Podrobnosti o poslu

 

Vse pogodbe

12

ID sklenjenega posla

Do 52 alfanumeričnih znakov, vključno s štirimi posebnimi znaki:“. – _.“

Posebni znaki niso dovoljeni na začetku in na koncu oznake. Presledki niso dovoljeni.

 

13

Referenčna številka poročila

Alfanumerično polje z do 52 znaki

 

14

ID komponente kompleksnega posla

Alfanumerično polje z do 35 znaki

 

15

Mesto izvršitve

Oznaka identifikatorja trga (MIC) po ISO 10383, 4 alfanumerični znaki, v skladu s členom 4(b)

 

16

Stiskanje

Y = pogodba je rezultat stiskanja

N = pogodba ni nastala na podlagi stiskanja

 

17

Cena/obrestna mera

Do 20 numeričnih znakov, vključno z decimalkami

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

Minus, če je naveden, se ne šteje za števko.

Če se cena poroča kot odstotna vrednost, bi morala biti izražena kot odstotek, pri čemer je 100 % navedeno kot ‚100‘.

 

18

Zapis cene

U = enote

P = odstotek

Y = donos

 

19

Valuta cene

3-črkovna oznaka valute po ISO 4217

 

20

Nominalni znesek

Do 20 numeričnih znakov, vključno z decimalkami

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

Minus, če je naveden, se ne šteje za števko.

 

21

Cenovni multiplikator

Do 20 numeričnih znakov, vključno z decimalkami

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

 

22

Količina

Do 20 numeričnih znakov, vključno z decimalkami

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

 

23

Vnaprejšnje plačilo

Do 20 numeričnih znakov, vključno z decimalkami

Minus se uporabi za vpis opravljenega plačila in ne prejetega.

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

Minus, če je naveden, se ne šteje za števko.

 

24

Način poravnave

C = denarna sredstva

P = fizično

O = po izbiri nasprotne stranke ali določi tretja stranka

 

25

Časovni žig izvršitve

Datum po standardu ISO 8601 in čas po UTC v obliki LLLL-MM-DDTuu:mm:ssZ

 

26

Datum uveljavitve

Datum po standardu ISO 8601 v obliki LLLL-MM-DD

 

27

Datum zapadlosti

Datum po standardu ISO 8601 v obliki LLLL-MM-DD

 

28

Datum prekinitve

Datum po standardu ISO 8601 v obliki LLLL-MM-DD

 

29

Datum poravnave

Datum po standardu ISO 8601 v obliki LLLL-MM-DD

 

30

Vrsta krovnega dogovora

Polje za prosto besedilo, do 50 znakov za ime uporabljenega krovnega dogovora, če je ta sklenjen.

 

31

Različica krovnega dogovora

Datum po standardu ISO 8601 v obliki LLLL

 

 

Oddelek 2d – Zmanjševanje tveganja/poročanje

 

Vse pogodbe

32

Časovni žig potrditve

Datum po standardu ISO 8601 in čas po UTC v obliki LLLL-MM-DDTuu:mm:ssZ

 

33

Način potrditve

Y = neelektronsko potrjeno

N = nepotrjeno

E = elektronsko potrjeno

 

 

Oddelek 2e – Kliring

 

Vse pogodbe

34

Obveznost kliringa

Y = da

N = ne

 

35

Opravljen kliring

Y = da

N = ne

 

36

Časovni žig kliringa

Datum po standardu ISO 8601 in čas po UTC v obliki LLLL-MM-DDTuu:mm:ssZ

 

37

CNS

Identifikator pravnih subjektov po ISO 17442 (LEI)

20-mestna alfanumerična oznaka

 

38

Znotraj skupine

Y = da

N = ne

 

 

Oddelek 2f – Obrestne mere

 

Obrestni izvedeni finančni instrumenti

39

Stran posla s fiksno obrestno mero 1

Do 10 numeričnih znakov, vključno z decimalkami, izraženimi kot odstotek, pri čemer je 100 % navedeno kot ‚100‘.

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

Minus, če je naveden, se ne šteje za števko.

 

40

Stran posla s fiksno obrestno mero 2

Do 10 numeričnih znakov, vključno z decimalkami, izraženimi kot odstotek, pri čemer je 100 % navedeno kot ‚100‘.

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

Minus, če je naveden, se ne šteje za števko.

 

41

Število dni na strani posla s fiksno obrestno mero 1

Števec/imenovalec, pri čemer se za oba, števec in imenovalec, uporabljajo numerični znaki ali črkovni izraz ‚dejansko‘, npr. 30/360 ali dejansko/365.

 

42

Število dni na strani posla s fiksno obrestno mero 2

Števec/imenovalec, pri čemer se za oba, števec in imenovalec, uporabljajo numerični znaki ali črkovni izraz ‚dejansko‘, npr. 30/360 ali dejansko/365.

 

43

Pogostost plačil na strani posla s fiksno obrestno mero 1 – obdobje

Obdobje, ki opiše, kako pogosto nasprotne stranke izmenjujejo plačila, pri čemer se uporabljajo naslednje kratice:

Y = leto

M = mesec

W = teden

D = dan

 

44

Pogostost plačil na strani posla s fiksno obrestno mero 1 – multiplikator

Multiplikator obdobja je celo število, ki opiše, kako pogosto nasprotne stranke izmenjujejo plačila.

Do 3 numerični znaki.

 

45

Pogostost plačil na strani posla s fiksno obrestno mero 2 – obdobje

Obdobje, ki opiše, kako pogosto nasprotne stranke izmenjujejo plačila, pri čemer se uporabljajo naslednje kratice:

Y = leto

M = mesec

W = teden

D = dan

 

46

Pogostost plačil na strani posla s fiksno obrestno mero 2 – multiplikator

Multiplikator obdobja je celo število, ki opiše, kako pogosto nasprotne stranke izmenjujejo plačila.

Do 3 numerični znaki.

 

47

Pogostost plačil na strani posla z variabilno obrestno mero 1 – obdobje

Obdobje, ki opiše, kako pogosto nasprotne stranke izmenjujejo plačila, pri čemer se uporabljajo naslednje kratice:

Y = leto

M = mesec

W = teden

D = dan

 

48

Pogostost plačil na strani posla z variabilno obrestno mero 1 – multiplikator

Multiplikator obdobja je celo število, ki opiše, kako pogosto nasprotne stranke izmenjujejo plačila.

Do 3 numerični znaki.

 

49

Pogostost plačil na strani posla z variabilno obrestno mero 2 – obdobje

Obdobje, ki opiše, kako pogosto nasprotne stranke izmenjujejo plačila, pri čemer se uporabljajo naslednje kratice:

Y = leto

M = mesec

W = teden

D = dan

 

50

Pogostost plačil na strani posla z variabilno obrestno mero 2 – multiplikator

Multiplikator obdobja je celo število, ki opiše, kako pogosto nasprotne stranke izmenjujejo plačila.

Do 3 numerični znaki.

 

51

Pogostost ponastavitve na strani posla z variabilno obrestno mero 1 – obdobje

Obdobje, ki opiše, kako pogosto nasprotne stranke ponastavijo variabilno obrestno mero, pri čemer se uporabljajo naslednje kratice:

Y = leto

M = mesec

W = teden

D = dan

 

52

Pogostost ponastavitve na strani posla z variabilno obrestno mero 1 – multiplikator

Multiplikator obdobja je celo število, ki opiše, kako pogosto nasprotne stranke ponastavijo variabilno obrestno mero.

Do 3 numerični znaki.

 

53

Pogostost ponastavitve na strani posla z variabilno obrestno mero 2 – obdobje

Obdobje, ki opiše, kako pogosto nasprotne stranke ponastavijo variabilno obrestno mero, pri čemer se uporabljajo naslednje kratice:

Y = leto

M = mesec

W = teden

D = dan

 

54

Pogostost ponastavitve na strani posla z variabilno obrestno mero 2 – multiplikator

Multiplikator obdobja je celo število, ki opiše, kako pogosto nasprotne stranke ponastavijo variabilno obrestno mero.

Do 3 numerični znaki.

 

55

Stran posla z variabilno obrestno mero 1

Ime indeksa variabilne obrestne mere

‚EONA‘ – EONIA

‚EONS‘ – EONIA SWAP

‚EURI‘ – EURIBOR

‚EUUS‘ – EURODOLLAR

‚EUCH‘ – EuroSwiss

‚GCFR‘ – GCF REPO

‚ISDA‘ – ISDAFIX

‚LIBI‘ – LIBID

‚LIBO‘ – LIBOR

‚MAAA‘ – Muni AAA

‚PFAN‘ – hipotekarne obveznice (Pfandbriefe)

‚TIBO‘ – TIBOR

‚STBO‘ – STIBOR

‚BBSW‘ – BBSW

‚JIBA‘ – JIBAR

‚BUBO‘ – BUBOR

‚CDOR‘ – CDOR

‚CIBO‘ – CIBOR

‚MOSP‘ – MOSPRIM

‚NIBO‘ – NIBOR

‚PRBO‘ – PRIBOR

‚TLBO‘ – TELBOR

‚WIBO‘ – WIBOR

‚TREA‘ – državne obveznice

‚SWAP‘ – zamenjave

‚FUSW‘ – terminske zamenjave

ali do 25 alfanumeričnih znakov, če referenčna obrestna mera ni vključena na zgornji seznam

 

56

Referenčno obdobje na strani posla z variabilno obrestno mero 1 – obdobje

Obdobje, ki opiše referenčno obdobje, pri čemer se uporabljajo naslednje kratice:

Y = leto

M = mesec

W = teden

D = dan

 

57

Referenčno obdobje na strani posla z variabilno obrestno mero 1 – multiplikator

Multiplikator obdobja je celo število, ki opiše referenčno obdobje.

Do 3 numerični znaki.

 

58

Stran posla s spremenljivo obrestno mero 2

Ime indeksa variabilne obrestne mere

‚EONA‘ – EONIA

‚EONS‘ – EONIA SWAP

‚EURI‘ – EURIBOR

‚EUUS‘ – EURODOLLAR

‚EUCH‘ – EuroSwiss

‚GCFR‘ – GCF REPO

‚ISDA‘ – ISDAFIX

‚LIBI‘ – LIBID

‚LIBO‘ – LIBOR

‚MAAA‘ – Muni AAA

‚PFAN‘ – hipotekarne obveznice (Pfandbriefe)

‚TIBO‘ – TIBOR

‚STBO‘ – STIBOR

‚BBSW‘ – BBSW

‚JIBA‘ – JIBAR

‚BUBO‘ – BUBOR

‚CDOR‘ – CDOR

‚CIBO‘ – CIBOR

‚MOSP‘ – MOSPRIM

‚NIBO‘ – NIBOR

‚PRBO‘ – PRIBOR

‚TLBO‘ – TELBOR

‚WIBO‘ – WIBOR

‚TREA‘ – državne obveznice

‚SWAP‘ – zamenjave

‚FUSW‘ – terminske zamenjave

ali do 25 alfanumeričnih znakov, če referenčna obrestna mera ni vključena na zgornji seznam

 

59

Referenčno obdobje na strani posla z variabilno obrestno mero 2 – obdobje

Obdobje, ki opiše referenčno obdobje, pri čemer se uporabljajo naslednje kratice:

Y = leto

M = mesec

W = teden

D = dan

 

60

Referenčno obdobje na strani posla z variabilno obrestno mero 2 – multiplikator

Multiplikator obdobja je celo število, ki opiše referenčno obdobje.

Do 3 numerični znaki.

 

 

Oddelek 2g – Tuja valuta

 

Valutni izvedeni finančni instrumenti

61

Valuta poravnave 2

3-črkovna oznaka valute po ISO 4217

 

62

Menjalni tečaj 1

Do 10 numeričnih znakov, vključno z decimalkami

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

Minus, če je naveden, se ne šteje za števko.

 

63

Terminski devizni tečaj

Do 10 numeričnih znakov, vključno z decimalkami.

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

Minus, če je naveden, se ne šteje za števko.

 

64

Osnova menjalnega tečaja

Dve oznaki valute po ISO 4217, ločeni s ‚/‘. Prva oznaka valute navaja osnovno valuto, druga oznaka valute pa kotirajočo valuto.

 

 

Oddelek 2h – Blago in pravice do emisij

 

Izvedeni finančni instrumenti na blago in pravice do emisij

 

Splošno

65

Blago, ki je osnova

AG = kmetijski proizvod

EN = energija

FR = tovor

ME = kovine

IN = indeks

EV = okolje

EX = eksotičen proizvod

OT = drugo

 

66

Podrobnosti o blagu

Kmetijstvo

GO = zrnje, semena oljnic

DA = mlečni izdelki

LI = govedo

FO = gozdarstvo

SO = proizvodi, ki niso kovine

SF = morski sadeži

OT = drugo

Energija

OI = nafta

NG = zemeljski plin

CO = premog

EL = električna energija

IE = kombinacija energetskih proizvodov

OT = drugo

Tovor

DR = suh

WT = moker

OT = drugo

Kovine

PR = plemenite

NP = neplemenite

Okolje

WE = vreme

EM = emisije

OT = drugo

 

 

Energija

67

Točka ali območje dobave

Oznaka EIC, 16 alfanumeričnih znakov

Ponovljivo polje

 

68

Povezovalna točka

Oznaka EIC, 16 alfanumeričnih znakov

 

69

Vrsta obremenitve

BL = osnovna obremenitev

PL = konična obremenitev

OP = nižja obremenitev

BH = ure/urni bloki

SH = oblikovana

GD = dan dobave plina

OT = drugo

 

 

Ponovljiv oddelek polj 70–77

 

 

70

Intervali dobave z enako obremenitvijo

uu:mmZ

 

71

Datum in ura začetka dobave

Datum po standardu ISO 8601 in čas po UTC v obliki LLLL-MM-DDTuu:mm:ssZ

 

72

Datum in ura zaključka dobave

Datum po standardu ISO 8601 in čas po UTC v obliki LLLL-MM-DDTuu:mm:ssZ

 

73

Trajanje

N = minute

H = ura

D = dan

W = teden

M = mesec

Q = četrtletje

S = sezona

Y = letno

O = drugo

 

74

Dnevi v tednu

WD = med tednom (od ponedeljka do petka)

WN = konec tedna (sobota in nedelja)

MO = ponedeljek

TU = torek

WE = sreda

TH = četrtek

FR = petek

SA = sobota

SU = nedelja

Dovoljenih je več vrednosti, ločenih s ‚/‘

 

75

Zmogljivost dobave

Do 20 numeričnih znakov, vključno z decimalkami

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

Minus, če je naveden, se ne šteje za števko.

 

76

Enota količine

KW

KWh/h

KWh/d

MW

MWh/h

MWh/d

GW

GWh/h

GWh/d

Therm/d

KTherm/d

MTherm/d

cm/d

mcm/d

 

77

Cena na časovni interval

Do 20 numeričnih znakov, vključno z decimalkami

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

Minus, če je naveden, se ne šteje za števko.

 

 

Oddelek 2i – Opcije

 

Pogodbe, ki vsebujejo opcijo

78

Vrsta opcije

P = prodajna opcija

C = nakupna opcija

O = kadar ni mogoče določiti, ali gre za nakupno ali prodajno opcijo

 

79

Način izvršitve opcije

A = ameriški

B = bermudski

E = evropski

S = azijski

Dovoljena je več kot ena vrednost.

 

80

Izvršilna cena (najvišja/najnižja)

Do 20 numeričnih znakov, vključno z decimalkami

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

Minus, če je naveden, se ne šteje za števko.

Če se izvršilna cena poroča kot odstotna vrednost, bi morala biti izražena kot odstotek, pri čemer je 100 % navedeno kot ‚100‘.

 

81

Oblika zapisa izvršilne cene

U = enote

P = odstotek

Y = donos

 

82

Datum dospelosti osnove

Datum po standardu ISO 8601 v obliki LLLL-MM-DD

 

 

Oddelek 2j – Kreditni izvedeni finančni instrumenti

 

 

83

Nadrejenost/podrejenost

SNDB = nadrejeni, kot je nadrejeni nezavarovan dolg (podjetniški/finančni), državni dolg v tuji valuti (vlada);

SBOD = podrejeni, kot je podrejeni dolg ali dolg nižjega drugega reda (banke), nižji podrejeni dolg ali dolg višjega drugega reda (banke);

OTHR = drugo, kot so prednostne delnice ali kapital prvega reda (banke) ali drugi kreditni izvedeni finančni instrumenti.

 

84

Referenčni subjekt

2-mestna koda države po standardu ISO 3166

ali

2-mestna koda države po standardu ISO 3166, ki ji sledijo vezaj ‚-‘ in do 3 alfanumerični znaki za upravno razdelitev države.

ali

identifikator pravnih subjektov (LEI) po ISO 17442, 20-mestna alfanumerična oznaka

 

85

Pogostost plačil

MNTH = mesečno

QURT = četrtletno

MIAN = polletno

YEAR = letno

 

86

Osnova za izračun

Števec/imenovalec, pri čemer se za oba, števec in imenovalec, uporabljajo numerični znaki ali črkovni izraz ‚dejansko‘, npr. 30/360 ali dejansko/365.

 

87

Serija

Polje za celo število z do 5 znaki

 

88

Različica

Polje za celo število z do 5 znaki

 

89

Faktor indeksa

Do 10 numeričnih znakov, vključno z decimalkami.

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

 

90

Tranša

T = tranširano

U = netranširano

 

91

Točka vključitve

Do 10 numeričnih znakov, vključno z decimalkami, izraženimi kot decimalno število med 0 in 1.

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

 

92

Točka izločitve

Do 10 numeričnih znakov, vključno z decimalkami, izraženimi kot decimalno število med 0 in 1.

Decimalno ločilo ne šteje kot numerični znak. Če se decimalke navedejo, se za njihovo ločevanje uporabi pika.

 

 

Oddelek 2k – Spremembe pogodbe

 

 

93

Vrsta ukrepa

N = novo

M = sprememba

E = napaka

C = predčasna prekinitev

R = popravek

Z = stiskanje

V = posodobitev vrednotenja

P = komponenta pozicije

 

94

Raven

T = posel

P = pozicija

 


(1)  Direktiva 2009/138/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2009 o začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti zavarovanja in pozavarovanja (Solventnost II) (UL L 335, 17.12.2009, str. 1).

(2)  Direktiva 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o dostopu do dejavnosti kreditnih institucij in bonitetnem nadzoru kreditnih institucij in investicijskih podjetij, spremembi Direktive 2002/87/ES in razveljavitvi direktiv 2006/48/ES in 2006/49/ES (UL L 176, 27.6.2013, str. 338).

(3)  Direktiva 2004/39/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. aprila 2004 o trgih finančnih instrumentov in o spremembah direktiv Sveta 85/611/EGS, 93/6/EGS in Direktive 2000/12/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter o razveljavitvi Direktive Sveta 93/22/EGS (UL L 145, 30.4.2004, str. 1).

(4)  Direktiva 2011/61/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2011 o upraviteljih alternativnih investicijskih skladov in spremembah direktiv 2003/41/ES in 2009/65/ES ter uredb (ES) št. 1060/2009 in (EU) št. 1095/2010 (UL L 174, 1.7.2011, str. 1).

(5)  Direktiva 2003/41/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. junija 2003 o dejavnostih in nadzoru institucij za poklicno pokojninsko zavarovanje (UL L 235, 23.9.2003, str. 10).

(6)  Direktiva 2009/65/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o usklajevanju zakonov in drugih predpisov o kolektivnih naložbenih podjemih za vlaganja v prenosljive vrednostne papirje (KNPVP) (UL L 302, 17.11.2009, str. 32).

(7)  Uredba (ES) št. 1893/2006 Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o uvedbi statistične klasifikacije gospodarskih dejavnosti NACE Revizija 2 in o spremembi Uredbe Sveta (EGS) št. 3037/90 kakor tudi nekaterih uredb ES o posebnih statističnih področjih (UL L 393, 30.12.2006, str. 1).


22.3.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 81/125


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/364

z dne 13. decembra 2018

o določitvi izvedbenih tehničnih standardov glede oblike vlog za registracijo in razširitev obsega registracije repozitorijev sklenjenih poslov v skladu z Uredbo (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o preglednosti poslov financiranja z vrednostnimi papirji in ponovne uporabe ter spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (1) in zlasti člena 5(8) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Enotna oblika vlog za registracijo in razširitev obsega registracije repozitorijev sklenjenih poslov, vloženih pri Evropskem organu za vrednostne papirje in trge (ESMA), bi morala zagotoviti, da se temu organu predložijo vse informacije, ki se zahtevajo v skladu z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2019/359 (2), in da jih ta brez težav identificira.

(2)

Za lažjo identifikacijo informacij, ki jih predloži repozitorij sklenjenih poslov, bi moral imeti vsak dokument v vlogi edinstveno referenčno številko.

(3)

V skladu s členom 1(3) Delegirane uredbe (EU) 2019/359 mora repozitorij sklenjenih poslov, ki vlaga vlogo, kadar meni, da zahteva iz Delegirane uredbe (EU) 2019/359 zanj ne velja, to zahtevo v svoji vlogi jasno navesti in razložiti, zakaj zanj ne velja. Navedene zahteve in razlage bi morale biti v vlogi za registracijo ali za razširitev obsega registracije jasno razpoznavne.

(4)

Vse informacije, predložene ESMA v vlogi repozitorija sklenjenih poslov za registracijo ali za razširitev obsega registracije, bi bilo treba predložiti na trajnem nosilcu podatkov, kot je opredeljen v Direktivi 2009/65/ES Evropskega parlamenta in Sveta (3), da bi se omogočilo njihovo shranjevanje za prihodnjo uporabo in reprodukcijo.

(5)

Ta uredba temelji na osnutkih izvedbenih tehničnih standardov, ki jih je ESMA predložil Evropski komisiji v skladu s postopkom iz člena 15 Uredbe (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta (4).

(6)

ESMA je o teh osnutkih izvedbenih tehničnih standardov opravil javna posvetovanja, analiziral morebitne s tem povezane stroške in koristi ter zahteval mnenje interesne skupine za vrednostne papirje in trge, ustanovljene v skladu s členom 37 Uredbe (EU) št. 1095/2010 –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Oblika vloge za registracijo in razširitev obsega registracije

1.   Vloga za registracijo ali razširitev obsega registracije se predloži v obliki, ki je določena v Prilogi.

2.   Repozitorij sklenjenih poslov dodeli vsakemu dokumentu, ki ga predloži, edinstveno referenčno številko in jasno opredeli, na katero konkretno zahtevo v Delegirani uredbi (EU) 2019/359 se dokument nanaša.

3.   V vlogi za registracijo ali razširitev obsega registracije so jasno navedeni razlogi, zakaj informacije, ki se nanašajo na določeno zahtevo, niso predložene.

4.   Vloga za registracijo ali za razširitev obsega registracije se predloži na trajnem nosilcu podatkov, kot je opredeljen v členu 2(1)(m) Direktive 2009/65/ES.

Člen 2

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 13. decembra 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 337, 23.12.2015, str. 1.

(2)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/359 z dne 13. decembra 2018 o dopolnitvi Uredbe (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi, ki določajo podrobnosti vloge za registracijo in razširitev obsega registracije repozitorija sklenjenih poslov (glej stran 45 tega Uradnega lista).

(3)  Direktiva 2009/65/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o usklajevanju zakonov in drugih predpisov o kolektivnih naložbenih podjemih za vlaganja v prenosljive vrednostne papirje (KNPVP) (UL L 302, 17.11.2009, str. 32).

(4)  Uredba (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za vrednostne papirje in trge) (UL L 331, 15.12.2010, str. 84).


PRILOGA

OBLIKA VLOGE ZA REGISTRACIJO ALI RAZŠIRITEV OBSEGA REGISTRACIJE REPOZITORIJA SKLENJENIH POSLOV

SPLOŠNE INFORMACIJE

Datum vloge

 

Popolno ime repozitorija sklenjenih poslov

 

Uradni naslov repozitorija sklenjenih poslov

 

Vrste poslov financiranja z vrednostnimi papirji, za registracijo katerih zaproša repozitorij sklenjenih poslov

 

Ime osebe, odgovorne za vlogo

 

Kontaktni podatki osebe, odgovorne za vlogo

 

Ime oseb, ki so pri repozitoriju sklenjenih poslov odgovorne za skladnost s predpisi ali so vključene v ocene skladnosti

 

Kontaktni podatki oseb, ki so pri repozitoriju sklenjenih poslov odgovorne za skladnost s predpisi ali so vključene v ocene skladnosti

 

Identifikacija vseh obvladujočih ali odvisnih podjetij

 


SKLICI NA DOKUMENTE (1)

 

Člen Delegirane uredbe (EU) 2019/359

Edinstvena referenčna številka dokumenta

Naslov dokumenta

Poglavje/oddelek/stran dokumenta, v katerem so navedene informacije, ali razlog, zakaj informacije niso navedene

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Za vse informacije, ki se zahtevajo v Delegirani uredbi (EU) 2019/359, z izjemo točk (a), (c) in (g) člena 1.


22.3.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 81/128


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/365

z dne 13. decembra 2018

o določitvi izvedbenih tehničnih standardov v zvezi s postopki in načini izmenjave informacij o sankcijah, ukrepih in preiskavah v skladu z Uredbo (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) 2015/2365 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2015 o preglednosti poslov financiranja z vrednostnimi papirji in ponovne uporabe ter spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (1) in zlasti člena 25(4) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Da bi zagotovili, da Evropski organ za vrednostne papirje in trge (ESMA) prejme popolne in točne informacije glede naloženih upravnih in kazenskih ukrepov ter opravljenih kazenskih preiskav v zvezi s kršitvami Uredbe (EU) 2015/2365, je treba določiti skupne postopke in obrazce za predložitev informacij.

(2)

Da bi se izognili podvajanju vnosov in sporom glede pristojnosti med več organi poročanja v državi članici, bi bilo treba za izmenjavo informacij z ESMA v vsaki državi članici določiti enotno kontaktno točko.

(3)

Da bi lahko v letna poročila o sankcijah, ukrepih in preiskavah, ki jih objavi ESMA, vključili pomembne informacije, bi moralo biti iz informacij, ki jih sporočijo pristojni organi, jasno razvidno, katere določbe Uredbe (EU) 2015/2365 so bile kršene, in sicer glede na uporabljen obrazec.

(4)

Pristojni organ bi moral ESMA predložiti kopijo sklepa o naložitvi upravne sankcije ali ukrepa ter jasen povzetek bistvenih elementov navedenega sklepa. Da bi bilo breme poročanja čim manjše, pa bi bilo treba v primeru, da se je določena upravna sankcija ali ukrep že sporočil ESMA na podlagi člena 25(3) Uredbe (EU) 2015/2365, od pristojnega organa zahtevati samo, da navede jasen sklic na navedeno sankcijo ali ukrep.

(5)

Ta uredba temelji na osnutkih izvedbenih tehničnih standardov, ki jih je ESMA predložila Evropski komisiji v skladu s postopkom iz člena 15 Uredbe (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta (2).

(6)

V skladu s členom 15 Uredbe (EU) št. 1095/2010 ESMA ni opravila odprtih javnih posvetovanj o osnutkih izvedbenih tehničnih standardov, na katerih temelji ta uredba, prav tako ni analizirala morebitnih povezanih stroškov in koristi uvedbe standardnih obrazcev in postopkov za zadevne pristojne organe, saj bi to bilo nesorazmerno glede na njihovo področje uporabe in učinek, pri čemer je upoštevala, da so naslovniki izvedbenih tehničnih standardov le nacionalni pristojni organi držav članic in ne udeleženci na trgu.

(7)

ESMA je zaprosila za mnenje interesno skupino za vrednostne papirje in trge, ustanovljeno v skladu s členom 37 Uredbe (EU) št. 1095/2010 –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Kontaktne točke

1.   Evropski organ za vrednostne papirje in trge (ESMA) določi enotno kontaktno točko za prejemanje informacij iz odstavkov 1 in 2 člena 25 Uredbe (EU) 2015/2365 in za vso komunikacijo glede vprašanj, povezanih s prejemanjem takih informacij. Podatki o kontaktni točki so na voljo na spletišču ESMA.

2.   Pristojni organi vsake države članice določijo enotno kontaktno točko za to državo članico za vso komunikacijo glede zagotavljanja informacij iz odstavkov 1 in 2 člena 25 Uredbe (EU) 2015/2365. Pristojni organi obvestijo ESMA o navedenih kontaktnih točkah.

Člen 2

Letna predložitev informacij v zbirni obliki

1.   Kontaktne točke, ki jih pristojni organi določijo za vsako državo članico v skladu s členom 1(2), ESMA predložijo informacije iz člena 25(1) Uredbe (EU) 2015/2365, pri čemer uporabijo obrazec iz Priloge I k tej uredbi. Predložijo se kopije sklepov o naložitvi upravnih sankcij in drugih upravnih ukrepov ter povzetki takih sklepov, razen če se je ESMA o sankciji ali ukrepu že poročalo na podlagi člena 25(3) Uredbe (EU) 2015/2365. Kopije sklepov se predložijo kot priponke k elektronskim sporočilom, ki spremljajo obrazec.

2.   Kontaktne točke, ki jih pristojni organi določijo za vsako državo članico v skladu s členom 1(2), ESMA predložijo informacije iz člena 25(2) Uredbe (EU) 2015/2365, pri čemer uporabijo obrazec iz Priloge II k tej uredbi.

3.   Vsi obrazci iz odstavkov 1 in 2 zajemajo obdobje poročanja enega koledarskega leta in se elektronsko izpolnijo ter se skupaj z morebitnimi prilogami po elektronski pošti pošljejo kontaktni točki ESMA najpozneje do 31. marca naslednjega leta.

Prva predložitev obrazcev iz odstavkov 1 in 2 se opravi v letu 2018 za koledarski leti 2016 in 2017.

Člen 3

Začetek veljavnosti in uporaba

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 13. decembra 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 337, 23.12.2015, str. 1.

(2)  Uredba (EU) št. 1095/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za vrednostne papirje in trge) (UL L 331, 15.12.2010, str. 84).


PRILOGA I

Image 1 Besedilo slike Image 2 Besedilo slike

PRILOGA II

Image 3 Besedilo slike Image 4 Besedilo slike