ISSN 1977-0804 |
||
Uradni list Evropske unije |
L 8 |
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Letnik 62 |
Vsebina |
|
II Nezakonodajni akti |
Stran |
|
|
UREDBE |
|
|
* |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/27 z dne 19. decembra 2018 o spremembi Uredbe (EU) št. 1178/2011 o tehničnih zahtevah in upravnih postopkih za letalsko osebje v civilnem letalstvu v skladu z Uredbo (EU) 2018/1139 Evropskega parlamenta in Sveta ( 1 ) |
|
|
|
SKLEPI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
AKTI, KI JIH SPREJMEJO ORGANI, USTANOVLJENI Z MEDNARODNIMI SPORAZUMI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
Popravki |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
UREDBE
10.1.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 8/1 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/27
z dne 19. decembra 2018
o spremembi Uredbe (EU) št. 1178/2011 o tehničnih zahtevah in upravnih postopkih za letalsko osebje v civilnem letalstvu v skladu z Uredbo (EU) 2018/1139 Evropskega parlamenta in Sveta
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2018/1139 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2018 o skupnih pravilih na področju civilnega letalstva in ustanovitvi Agencije Evropske unije za varnost v letalstvu ter spremembi uredb (ES) št. 2111/2005, (ES) št. 1008/2008, (EU) št. 996/2010, (EU) št. 376/2014 ter direktiv 2014/30/EU in 2014/53/EU Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi uredb (ES) št. 552/2004 in (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta ter Uredbe Sveta (EGS) št. 3922/91 (1) in zlasti člena 23(1), člena 27(1), člena 62(14) in (15), člena 72(5) ter člena 74(8) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Komisije (EU) št. 1178/2011 (2) določa podrobna pravila za nekatere licence pilotov ter spremembo nacionalnih licenc pilotov in nacionalnih licenc letalskih inženirjev v licence pilotov kot tudi pogoje za sprejetje licenc iz tretjih držav. Določa tudi pravila za zdravniška spričevala za pilote ter pogoje za spremembo nacionalnih zdravniških spričeval in certifikacijo zdravnikov letalske medicine ter vključuje določbe o zdravstveni sposobnosti kabinskega osebja. |
(2) |
Pri izvajanju Uredbe (EU) št. 1178/2011 se je pokazalo, da nekatere njene določbe vsebujejo redakcijske napake ali so dvoumne. To povzroča težave pri izvajanju in ohranjanju enotne ravni varnosti civilnega letalstva v vseh državah članicah. Navedene določbe bi bilo zato treba pojasniti in popraviti. |
(3) |
Med standardizacijskimi obiski, ki jih je opravila Agencija Evropske unije za varnost v letalstvu (v nadaljnjem besedilu: Agencija), in na srečanjih skupine medicinskih strokovnjakov, ki jih je gostila Agencija, je bilo v Prilogi IV k Uredbi (EU) št. 1178/2011 ugotovljenih več vrzeli, ki bi lahko vplivale na varnost in bi jih bilo zato treba obravnavati. |
(4) |
Po nesreči letala letalske družbe Germanwings na letu 9525 je projektna skupina družbe Germanwings, ki jo je vodila Agencija, ugotovila več tveganj za varnost in izdala šest priporočil za njihovo zmanjšanje (3). Štiri od teh priporočil, tj. priporočilo št. 2 „Ocena duševnega zdravja letalske posadke“, priporočilo št. 3 „Preprečevanje zlorabe alkohola in drugih psihoaktivnih snovi s strani letalske posadke“, priporočilo št. 4 „Usposabljanje, nadzor in mreža AME“ ter priporočilo št. 5 „Vzpostavitev odložišča informacij letalske medicine“, zadevajo spremembe pravil za izdajanje zdravniških spričeval letalski posadki iz Uredbe (EU) št. 1178/2011. Zdaj je primerno ukrepati na podlagi teh štirih priporočil. |
(5) |
Določbe Uredbe (EU) št. 1178/2011 o zdravstvenih zahtevah in zdravniških pregledih letalske medicine morajo biti usklajene z določbami Uredbe Komisije (EU) 2015/340 (4). |
(6) |
Agencija je Evropski komisiji predložila osnutek izvedbenih pravil skupaj z Mnenjem št. 09/2016. |
(7) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega s členom 127 Uredbe (EU) 2018/1139 – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (EU) št. 1178/2011 se spremeni:
(1) |
v člen 2 se vstavijo naslednje točke 22a, 22b in 22c:
|
(2) |
Priloga IV se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi; |
(3) |
Priloga VI se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi. |
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 19. decembra 2018
Za Komisijo
Predsednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) UL L 212, 22.8.2018, str. 1.
(2) Uredba Komisije (EU) št. 1178/2011 z dne 3. novembra 2011 o tehničnih zahtevah in upravnih postopkih za letalsko osebje v civilnem letalstvu v skladu z Uredbo (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 311, 25.11.2011, str. 1).
(3) http://ec.europa.eu/transport/sites/transport/files/modes/air/news/doc/2015-07-17-germanwings-report/germanwings-task-force-final-report.pdf
(4) Uredba Komisije (EU) 2015/340 z dne 20. februarja 2015 o tehničnih zahtevah in upravnih postopkih za licence in certifikate kontrolorjev zračnega prometa v skladu z Uredbo (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta, o spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 923/2012 ter razveljavitvi Uredbe Komisije (EU) št. 805/2011 (UL L 63, 6.3.2015, str. 1).
PRILOGA I
Priloga IV k Uredbi (EU) št. 1178/2011 se spremeni:
(1) |
poddela A in B se nadomestita z naslednjim: „PODDEL A SPLOŠNE ZAHTEVE ODDELEK 1 Splošno MED.A.001 Pristojni organ Za namene te priloge (del MED) je pristojni organ:
MED.A.005 Področje uporabe Ta priloga (del MED) določa zahteve za:
MED.A.010 Opredelitev pojmov Za namene te priloge (del MED) se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
MED.A.015 Zaupnost zdravstvenih podatkov Vsi, ki so vključeni v zdravniški pregled in oceno letalskega osebja ter izdajo spričeval, zagotovijo stalno spoštovanje zaupnosti zdravstvenih podatkov. MED.A.020 Zmanjšanje zdravstvene sposobnosti
MED.A.025 Obveznosti AeMC, AME, GMP in OHMP
ODDELEK 2 Zahteve za zdravniška spričevala MED.A.030 Zdravniška spričevala
MED.A.035 Zahtevek za zdravniško spričevalo
MED.A.040 Izdaja, podaljšanje veljavnosti in obnova zdravniških spričeval
MED.A.045 Veljavnost, podaljšanje veljavnosti in obnova zdravniških spričeval
MED.A.046 Začasen odvzem ali preklic zdravniških spričeval
MED.A.050 Napotitev
PODDEL B ZAHTEVE ZA ZDRAVNIŠKA SPRIČEVALA PILOTOV ODDELEK 1 Splošno MED.B.001 Omejitve zdravniških spričeval
MED.B.005 Splošne zdravstvene zahteve Kandidati za zdravniško spričevalo se ocenijo v skladu s podrobnimi zdravstvenimi zahtevami, določenimi v oddelkih 2 in 3. Poleg tega se kandidati ocenijo kot nesposobni, če imajo katero koli od naslednjih zdravstvenih stanj, zaradi katerih so funkcionalno omejeni v taki meri, da bi to lahko vplivalo na varno izvajanje privilegijev iz licence, za katero kandidat zaproša, ali zaradi katerih morda nenadoma ne bi mogli varno izvajati navedenih privilegijev:
ODDELEK 2 Zdravstvene zahteve za zdravniška spričevala razreda 1 in 2 MED.B.010 Kardiovaskularni sistem
MED.B.015 Dihalni sistem
MED.B.020 Prebavni sistem
MED.B.025 Presnovni in endokrini sistem
MED.B.030 Hematologija
MED.B.035 Urogenitalni sistem
MED.B.040 Nalezljiva bolezen
MED.B.045 Porodništvo in ginekologija
MED.B.050 Mišično-kostni sistem
MED.B.055 Duševno zdravje
MED.B.065 Nevrologija
MED.B.070 Vidni sistem
MED.B.075 Barvni vid
MED.B.080 Otorinolaringologija
MED.B.085 Dermatologija Kandidati se ocenijo kot nesposobni, če je pri njih ugotovljeno dermatološko obolenje, za katerega je verjetno, da lahko ogrozi varno izvajanje privilegijev iz licence. MED.B.090 Onkologija
ODDELEK 3 Posebne zahteve za zdravniška spričevala za licenco LAPL MED.B.095 Zdravniški pregled in ocena kandidatov za zdravniška spričevala za licenco LAPL
|
(2) |
Poddel D se nadomesti z naslednjim: „PODDEL D ZDRAVNIKI LETALSKE MEDICINE (AME), ZDRAVNIKI SPLOŠNE MEDICINE (GMP), ZDRAVNIKI MEDICINE DELA (OHMP) ODDELEK 1 Zdravniki letalske medicine (AME) MED.D.001 Privilegiji
MED.D.005 Vloga
MED.D.010 Zahteve za izdajo certifikata AME Kandidatom se izda certifikat AME, kadar izpolnjujejo vse naslednje pogoje:
MED.D.011 Privilegiji imetnika certifikata AME Z izdajo certifikata AME pridobi imetnik privilegij za prvo izdajo, podaljšanje veljavnosti in obnovo naslednjih spričeval:
MED.D.015 Zahteve za razširitev privilegijev Kandidatom se izda certifikat AME za razširitev privilegijev na podaljšanje veljavnosti in obnovo zdravniških spričeval razreda 1, kadar izpolnjujejo vse naslednje pogoje:
MED.D.020 Tečaji usposabljanja iz letalske medicine
MED.D.025 Spremembe certifikata AME
MED.D.030 Veljavnost certifikatov AME Certifikat AME je veljaven tri leta, razen če se pristojni organ odloči skrajšati navedeno obdobje iz utemeljenih razlogov, ki se nanašajo na posamezni primer. Po predložitvi vloge s strani imetnika se:
ODDELEK 2 Zdravniki splošne medicine MED.D.035 Zahteve za zdravnike splošne medicine Zdravniki splošne medicine (GMP) lahko delujejo kot AME za izdajo zdravniških spričeval za licenco LAPL, kadar izpolnjujejo vse naslednje pogoje:
ODDELEK 3 Zdravniki medicine dela MED.D.040 Zahteve za zdravnike medicine dela V državah članicah, za katere pristojni organ meni, da zahteve nacionalnega zdravstvenega sistema, ki veljajo za zdravnike medicine dela (OHMP), zagotavljajo izpolnjevanje zahtev iz te priloge (del MED), ki veljajo za OHMP, lahko OHMP opravljajo zdravniške ocene kabinskega osebja, če:
|
PRILOGA II
V oddelku I poddela MED Priloge VI k Uredbi (EU) št. 1178/2011 se doda naslednja točka:
„ARA.MED.160 Izmenjava informacij o zdravniških spričevalih prek centralnega odložišča.
(a) |
Agencija vzpostavi in upravlja centralno odložišče – Evropsko odložišče zdravstvenih informacij o letalskem osebju (EAMR). |
(b) |
Za namene zdravniških spričeval in nadzora kandidatov za zdravniška spričevala razreda 1 in njihovih imetnikov ter za nadzor AME in AeMC si osebe iz točke (c) prek EAMR izmenjujejo naslednje informacije:
|
(c) |
Za namene točke (b) imajo naslednje osebe dostop do EAMR in informacij, ki jih ta vsebuje:
Poleg tega lahko Agencija in nacionalni pristojni organi odobrijo dostop do EAMR in informacij, ki jih ta vsebuje, drugim osebam, če je to potrebno za zagotovitev ustreznega delovanja EAMR, zlasti njegovo tehnično vzdrževanje. V tem primeru Agencija ali zadevni nacionalni pristojni organ zagotovi, da so navedene osebe ustrezno pooblaščene in usposobljene, da je njihov dostop omejen na to, kar je potrebno za namene, za katere jim je bil odobren dostop, ter da so predhodno opravile usposabljanje o veljavni zakonodaji o zaščiti osebnih podatkov in povezanih zaščitnih ukrepih. Kadar pristojni organ odobri osebi takšen dostop, o tem predhodno obvesti Agencijo. |
(d) |
Pristojni organi, AME in AeMC iz točke (c) vsakič takoj po preučitvi kandidata za zdravniško spričevalo razreda 1 ali njegovega imetnika v EAMR vnesejo podatke iz točke (b) ali te po potrebi posodobijo. |
(e) |
Kadar podatki vključujejo osebne podatke, kot so določeni v točki (a) člena 2 Uredbe (ES) št. 45/2001 (1), pred vsakim vnosom ali posodobitvijo navedenih podatkov o tem obvestijo kandidata za zdravniško spričevalo razreda 1 ali njegovega imetnika. |
(f) |
Agencija z ustrezno infrastrukturo informacijske tehnologije zagotavlja celovitost in varnost EAMR ter informacij, ki jih ta vsebuje. Po posvetovanju z nacionalnimi pristojnimi organi pripravi in izvaja protokole in tehnološke ukrepe, potrebne za zagotovitev, da je vsak dostop do EAMR in informacij, ki jih ta vsebuje, zakonit in varen. |
(g) |
Agencija zagotovi, da se informacije, ki so vključene v EAMR, po obdobju desetih let izbrišejo. To obdobje se šteje od datuma poteka zadnjega zdravniškega spričevala razreda 1, izdanega zadevnemu kandidatu ali imetniku, ali od datuma zadnjega vnosa ali posodobitve podatkov navedenega kandidata ali imetnika, odvisno od tega, kateri datum je poznejši. |
(h) |
Agencija zagotovi, da imajo kandidati za zdravniško spričevalo razreda 1 ali njegovi imetniki dostop do vseh informacij, ki jih o njih vsebuje EAMR, in da so seznanjeni z možnostjo, da lahko zahtevajo, da se navedene informacije popravijo ali izbrišejo. Licenčni organi takšne zahtevke ocenijo in zagotovijo, da se navedene informacije popravijo ali izbrišejo, če menijo, da so te nepravilne ali nepotrebne za namene iz točke (b).“ |
(1) Uredba (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2000 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov (UL L 8, 12.1.2001, str. 1).
SKLEPI
10.1.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 8/27 |
SKLEP SVETA (EU) 2019/28
z dne 10. decembra 2018
o stališču, ki se zavzame v imenu Evropske unije v okviru Pridružitvenega sveta, ustanovljenega z Evro-mediteranskim sporazumom o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Hašemitsko kraljevino Jordanijo na drugi, v zvezi z dvoletnim podaljšanjem prednostnih nalog partnerstva EU-Jordanija
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 217 v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije in visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Evro-mediteranski sporazum o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Hašemitsko kraljevino Jordanijo na drugi (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) je bil podpisan 24. novembra 1997, veljati pa je začel 1. maja 2002 (1). |
(2) |
Na podlagi pregleda prednostnih nalog partnerstva EU-Jordanija, ki jih je Pridružitveni svet sprejel 19. decembra 2016, se pogodbenici strinjata, da so še naprej veljavne kot vodilni dokument za nadaljnjo krepitev partnerstva. |
(3) |
V skladu s členom 91 Sporazuma je Pridružitveni svet pooblaščen za sprejemanje sklepov za namen doseganja ciljev Sporazuma. |
(4) |
Pridružitveni svet s pisnim postopkom sprejme sklep o dveletnem podaljšanju prednostnih nalog partnerstva EU-Jordanija do konca leta 2020. |
(5) |
Primerno je določiti stališče, ki naj se v imenu Unije zavzame v Pridružitvenem svetu, saj bo sklep za Unijo zavezujoč – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Stališče, ki se zavzame v imenu Unije v okviru Pridružitvenega sveta, ustanovljenega z Evro-mediteranskim sporazumom o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Hašemitsko kraljevino Jordanijo na drugi, v zvezi z dvoletnim podaljšnjem prednostnih nalog partnerstva EU-Jordanija, temelji na osnutku sklepa Pridružitvenega sveta EU-Jordanija, ki je priložen temu sklepu.
Člen 2
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju, 10. decembra 2018
Za Svet
Predsednica
F. MOGHERINI
(1) Evro-mediteranski sporazum o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Hašemitsko kraljevino Jordanijo na drugi (UL L 129, 15.5.2002, str. 3).
PRILOGA
SKLEP št. 1/2018 PRIDRUŽITVENEGA SVETA EU-Jordanija
z dne …
o dogovoru o dveletnem podaljšanju prednostnih nalog partnerstva EU-Jordanija
PRIDRUŽITVENI SVET EU-JORDANIJA JE –
ob upoštevanju Evro-mediteranskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Jordanijo na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum),
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Evro-mediteranski sporazum o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Jordanijo na drugi strani je bil podpisan 24. novembra 1997, veljati pa je začel 1. maja 2002. |
(2) |
Pridružitveni svet je na podlagi člena 91 Sporazuma pooblaščen za sprejemanje ustreznih sklepov za namene doseganja ciljev Sporazuma. |
(3) |
Člen 101 Sporazuma določa, da pogodbenici sprejmeta vse splošne in posebne ukrepe, potrebne za izpolnjevanje svojih obveznosti iz Sporazuma, ter poskrbita za doseganje ciljev iz Sporazuma. |
(4) |
S Sklepom št. 1/2016 z dne 19. decembra 2016 se je Pridružitveni svet dogovoril o prednostnih nalogah partnerstva EU-Jordanija za obdobje 2016–2018, da bi utrdili svoje partnerstvo s ciljem podpreti in okrepiti odpornost in stabilnost Jordanije, hkrati pa skušali obravnavati tudi učinke dolgotrajnega konflikta v Siriji. |
(5) |
Na podlagi pregleda prednostnih nalog partnerstva EU-Jordanija sta se pogodbenici dogovorili, da je treba prednostne naloge partnerstva, kot so bile dogovorjene v letu 2016, podaljšati do konca leta 2020 ter da se lahko v obdobju 2019–2020 prednostne naloge partnerstva in pakt EU-Jordanija, ki so priloženi Sporazumu, po potrebi pregledajo. |
(6) |
Člen 10 poslovnika Pridružitvenega sveta določa možnost sprejemanja sklepov s pisnim postopkom med zasedanji, če se pogodbenici s tem strinjata – |
SKLENIL:
Člen 1
Pridružitveni svet s pisnim postopkom sklene, da se prednostne naloge partnerstva EU-Jordanija, priložene njegovemu Sklepu št. 1/2016 z dne 19. decembra 2016, podaljšajo do 31. decembra 2020.
Člen 2
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V …,
Za Pridružitveni svet
Predsednik
10.1.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 8/30 |
IZVEDBENI SKLEP SVETA (SZVP) 2019/29
z dne 9. januarja 2019
o izvajanju Sklepa (SZVP) 2017/1775 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Maliju
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 31(2) Pogodbe,
ob upoštevanju Sklepa Sveta (SZVP) 2017/1775 z dne 28. septembra 2017 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Maliju (1) in zlasti člena 3 Sklepa,
ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Svet je 28. septembra 2017 sprejel Sklep (SZVP) 2017/1775. |
(2) |
Odbor za sankcije Varnostnega sveta Združenih narodov, ustanovljen na podlagi odstavka 9 Resolucije Varnostnega sveta Združenih narodov 2374 (2017), je 20. decembra 2018 dodal tri osebe na seznam oseb, za katere velja prepoved potovanja iz odstavkov 1 do 3 Resolucije 2374 (2017). |
(3) |
Prilogo k Sklepu (SZVP) 2017/1775 bi bilo treba zato ustrezno spremeniti – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Priloga k Sklepu (SZVP) 2017/1775 se spremeni, kot je določeno v Prilogi k temu sklepu.
Člen 2
Ta sklep začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 9. januarja 2019
Za Svet
Predsednik
G. CIAMBA
PRILOGA
A. Seznam oseb iz člena 1(1)
1. Ahmoudou AG ASRIW (tudi: a) Amadou Ag Isriw; b) Ahmedou; c) Ahmadou; d) Isrew; e) Isereoui; f) Isriou)
Datum rojstva: 1. januar 1982
Državljanstvo: Mali
Naslov: a) Mali; b) Amassine, Mali (prejšnje bivališče)
Datum uvrstitve na seznam ZN: 20. december 2018
Drugi podatki: Spol: moški. Oktobra 2016 morda aretiran v Nigru. Spletna stran: https://www.youtube.com/channel/UCu2efaIUosqEu1HEBs2zJIw
Dodatne informacije
Ahmoudou Ag Asriw je bil na seznam uvrščen 20. decembra 2018 na podlagi odstavkov 1 in 3 resolucije 2374(2017) zaradi sodelovanja v sovražnostih, s čimer je bil kršen Sporazum, ter delovanja za posameznike in subjekte, opredeljene v pododstavkih (a) in (b) odstavka 8 resolucije 2374(2017), ali v njihovem imenu ali po njihovih navodilih ali drugačnega podpiranja ali financiranja teh posameznikov in subjektov, tudi s prihodki iz organiziranega kriminala, vključno s proizvodnjo in trgovino z narkotičnimi drogami in njihovimi predhodnimi sestavinami, ki izvirajo iz Malija ali so v tranzitu skozi to državo, trgovino z ljudmi in tihotapljenjem migrantov, tihotapljenjem orožja in trgovino z njim ter trgovanjem s kulturnimi dobrinami.
Ahmoudou Ag Asriw je višji poveljnik skupine Groupe autodéfense touareg Imghad et allies (GATIA) in je v tej funkciji vsaj od oktobra 2016 sodeloval pri vodenju konvojev z drogami v severnem Maliju, julija 2017 in aprila 2018 pa tudi pri kršenju premirja v kidalski regiji.
Aprila 2018 je skupaj s članom skupine Mouvement arabe de l'Azawad (MAA) Plateforme vodil konvoj, s katerim naj bi bile iz Tabankorta prek Ammasina v kidalski regiji proti Nigru prepeljane štiri tone hašiša. Konvoj so napadli člani skupine Coordination des Mouvements de l'Azawad in neidentificirani napadalci in Nigra. V spopadih, ki so sledili, so bili ubiti trije bojevniki.
Asriw je zaradi konkurence z drugimi konvoji z drogami sodeloval pri sovražnostih, s čimer je bil kršen Sporazum o miru in spravi v Maliju iz leta 2015. S tem, ko sodeluje pri trgovini z drogami, zelo verjetno financira svoje vojaške operacije, tudi kršitve premirja.
2. Mahamadou AG RHISSA (tudi: Mohamed Talhandak)
Datum rojstva: 1. januar 1983
Državljanstvo: Mali
Naslov: Kidal, Mali
Datum uvrstitve na seznam ZN: 20. december 2018
Drugi podatki: Spol: moški. Francoske sile so 1. oktobra 2017 izvedle racijo v njegovi hiši in ga skupaj s šestimi družinskimi člani aretirale.
Dodatne informacije
Mahamadou Ag Rhissa je bil na seznam uvrščen 20. decembra 2018 na podlagi odstavkov 1 in 3 resolucije 2374(2017) zaradi dejanj, ki ovirajo oziroma ki zaradi daljše zakasnitve ovirajo ali ki ogrožajo izvajanje Sporazuma, ter delovanja za posameznike in subjekte, opredeljene v pododstavkih (a) in (b) odstavka 8 resolucije 2374(2017), ali v njihovem imenu ali po njihovih navodilih ali drugačnega podpiranja ali financiranja teh posameznikov in subjektov, tudi s prihodki iz organiziranega kriminala, vključno s proizvodnjo in trgovino z narkotičnimi drogami in njihovimi predhodnimi sestavinami, ki izvirajo iz Malija ali so v tranzitu skozi to državo, trgovino z ljudmi in tihotapljenjem migrantov, tihotapljenjem orožja in trgovino z njim ter trgovanjem s kulturnimi dobrinami, pa tudi zaradi načrtovanja, vodenja ali izvajanja dejanj v Maliju, ki kršijo veljavno mednarodno pravo s področja človekovih pravic oziroma mednarodno humanitarno pravo ali ki pomenijo zlorabe ali kršitve človekovih pravic, vključno z dejanji, katerih tarča so civilisti, tudi ženske in otroci, z izvajanjem nasilnih dejanj (vključno z ubijanjem, pohabljanjem, mučenjem ali posilstvom ali drugimi oblikami spolnega nasilja), ugrabitvami, prisilnimi izginotji, prisilnimi preselitvami ali napadi na šole, bolnišnice, verske kraje ali lokacije, kamor se zatekajo civilisti.
Mahamadou Ag Rhissa, tudi Mohamed Talhandak, je vpliven poslovnež v kidalski regiji in član Haut conseil pour l'unicité de l'Azawad (HCUA). Leta 2016 je na sestankih o izvajanju Sporazuma o miru in spravi iz leta 2015 v Bamaku zastopal Coordination des mouvements de l'Azawad (CMA).
Sodeloval je pri trgovanju z bencinom med Alžirijo in Kidalom in nadziral tihotapljenje migrantov skozi obmejno mesto Talhandak. Migranti so poročali o njegovih zlorabah, med drugim o prisilnem delu, telesnem kaznovanju in zapiranju. Ag Rhissa je spolno zlorabil ali omogočil spolno zlorabo vsaj dveh žensk, ki sta bili izpuščeni šele po plačilu 150 000–175 000 CFA (300–350 USD).
Sile misije Barkhane so 1. oktobra 2017 izvedle racijo v dveh od njegovih hiš v kidalski regiji zaradi suma, da sodeluje s terorističnimi mrežami. Krajši čas je bil aretiran. 4. novembra 2017 je domnevno sodeloval na sestanku oborožene teroristične skupine na obmejnem območju med Malijem in Alžirijo.
Ag Rhissa je uradni predstavnik CMA v mirovnem procesu, zato njegovo sodelovanje pri terorizmu, organiziranem kriminalu in kršitvah človekovih pravic ogroža izvajanje Sporazuma in verodostojnost HCUA kot pogajalskega partnerja.
3. Mohamed OUSMANE MOHAMEDOUNE (tudi: a) Ousmane Mahamadou; b) Mohamed Ousmane)
Naziv: šejk
Datum rojstva: 16. april 1972
Kraj rojstva: Mali
Državljanstvo: Mali
Datum uvrstitve na seznam ZN: 20. december 2018
Drugi podatki: Spol: moški. Fizični opis: barva oči: rjava; barva las: črna. Telefonska številka: +223 60 36 01 01. Govorjeni jezik(i): arabski in francoski. Razpoznavne značilnosti: očala.
Dodatne informacije
Mohamed Ousmane Ag Mohamedoune je bil na seznam uvrščen 20. decembra 2018 na podlagi odstavkov 1 in 3 resolucije 2374(2017) zaradi dejanj, ki ovirajo oziroma ki zaradi daljše zakasnitve ovirajo ali ki ogrožajo izvajanje Sporazuma, ter sodelovanja pri načrtovanju, vodenju, sponzoriranju ali izvedbi napadov zoper: (i) različne subjekte, navedene v Sporazumu, vključno z lokalnimi, regionalnimi in državnimi institucijami, skupnimi patruljami ter malijskimi varnostnimi in obrambnimi silami; (ii) mirovne sile MINUSMA in drugo z njimi povezano osebje, vključno s člani skupine strokovnjakov; (iii) mednarodne varnostne sile, vključno s FC-G5S, misijami Evropske unije in francoskimi silami.
Mohamed Ousmane Ag Mohamedoune (v nadaljnjem besedilu: Mohamed Ousmane) je generalni sekretar Coalition pour le Peuple de l'Azawad (CPA), ustanovljene leta 2014 kot frakcije Mouvement National de Libération de l'Azawad (MNLA). Junija 2015 je prevzel vodenje CPA, od leta 2016 pa je vzpostavil več vojaških oporišč in kontrolnih točk v timbuktujski regiji, zlasti v krajih Soumpi in Echel.
V letih 2017 in 2018 so njegov vojaški načelnik štaba in drugi oboroženi elementi CPA sodelovali pri smrtonosnih napadih zoper malijske varnostne in oborožene sile na območju kraja Soumpi. Odgovornost za te napade je prevzela Jamaat Nosrat al Islam wal Muslimin (JNIM), teroristična skupina pod vodstvom Iyada Ag Ghalija, ki je bil uvrščen na seznam sankcij zoper ISIL/Al-Kaido in nato ohranjen na tem seznamu na podlagi resolucij Varnostnega sveta Združenih narodov 1267/1989/2253.
Mohamed Ousmane je poleg tega leta 2017 vzpostavil širše zavezništvo različnih frakcij, tj. Coalition des Mouvements de l'Entente (CME), in mu tudi predsedoval. 30. aprila 2018 je v kraju Tinaouker (regija Gao) organiziral prvo konvencijo CME, na kateri je bil imenoval za tiskovnega predstavnike te organizacije. Na ustanovitveni konvenciji je CME v uradni izjavi odkrito grozila izvajanju Sporazuma o miru in spravi v Maliju.
CME je sodelovala tudi pri oviranju izvajanja Sporazuma, pri čemer je na malijsko vlado in mednarodno skupnost izvajala pritisk, da bi jo vključili v različne mehanizme, vzpostavljene s Sporazumom.
B. Seznam oseb in subjektov iz člena 2(1)
AKTI, KI JIH SPREJMEJO ORGANI, USTANOVLJENI Z MEDNARODNIMI SPORAZUMI
10.1.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 8/34 |
SKLEP št. 1/2018 PRIDRUŽITVENEGA SVETA EU-JORDANIJA
z dne 12. decembra 2018
o dogovoru o dveletnem podaljšanju prednostnih nalog partnerstva EU-Jordanija [2019/30]
PRIDRUŽITVENI SVET EU-JORDANIJA JE –
ob upoštevanju Evro-mediteranskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Jordanijo na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum),
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Evro-mediteranski sporazum o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Jordanijo na drugi strani je bil podpisan 24. novembra 1997, veljati pa je začel 1. maja 2002. |
(2) |
Pridružitveni svet je na podlagi člena 91 Sporazuma pooblaščen za sprejemanje ustreznih sklepov za namene doseganja ciljev Sporazuma. |
(3) |
Člen 101 Sporazuma določa, da pogodbenici sprejmeta vse splošne in posebne ukrepe, potrebne za izpolnjevanje svojih obveznosti iz Sporazuma, ter poskrbita za doseganje ciljev iz Sporazuma. |
(4) |
S Sklepom št. 1/2016 z dne 19. decembra 2016 se je Pridružitveni svet dogovoril o prednostnih nalogah partnerstva EU-Jordanija za obdobje 2016–2018, da bi utrdili svoje partnerstvo s ciljem podpreti in okrepiti odpornost in stabilnost Jordanije, hkrati pa skušali obravnavati tudi učinke dolgotrajnega konflikta v Siriji. |
(5) |
Na podlagi pregleda prednostnih nalog partnerstva EU-Jordanija sta se pogodbenici dogovorili, da je treba prednostne naloge partnerstva, kot so bile dogovorjene v letu 2016, podaljšati do konca leta 2020 ter da se lahko v obdobju 2019–2020 prednostne naloge partnerstva in pakt EU-Jordanija, ki so priloženi Sporazumu, po potrebi pregledajo. |
(6) |
Člen 10 poslovnika Pridružitvenega sveta določa možnost sprejemanja sklepov s pisnim postopkom med zasedanji, če se pogodbenici s tem strinjata – |
SKLENIL:
Člen 1
Pridružitveni svet s pisnim postopkom sklene, da se prednostne naloge partnerstva EU-Jordanija, priložene njegovemu Sklepu št. 1/2016 z dne 19. decembra 2016, podaljšajo do 31. decembra 2020.
Člen 2
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju, 12. decembra 2018
Za Pridružitveni svet
Predsednica
F. MOGHERINI
10.1.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 8/35 |
SKLEP št. 4/2018 ODBORA VELEPOSLANIKOV AKP-EU
z dne 17. decembra 2018
o razrešnici direktorju Centra za razvoj podjetništva (CRP) glede izvrševanja proračunov Centra za proračunska leta 2013–2016 [2019/31]
ODBOR VELEPOSLANIKOV AKP-EU JE –
ob upoštevanju Sklepa št. 5/2004 Odbora veleposlanikov AKP-ES (1), zlasti drugega pododstavka člena 27(5),
ob upoštevanju Sklepa št. 1/2016 Odbora veleposlanikov AKP-EU (2), zlasti člena 1(2),
ob upoštevanju Sklepa št. 3/2016 Odbora veleposlanikov AKP-EU (3), zlasti člena 3(3),
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s členom 3 Sklepa št. 3/2016 Odbora veleposlanikov AKP-EU je treba od 1. januarja 2017 pravno osebnost CRP ohraniti le za namene likvidacije CRP. Med pasivno fazo je treba naloge izvršilnega odbora CRP omejiti na odobritev zaključnega poročila, sprejetje računovodskih izkazov v zvezi z zaključno fazo in predložitev predloga za razrešnico Odboru veleposlanikov AKP-EU z namenom sprejetja sklepa. Izvršilni odbor CRP naj bi prenehal obstajati na datum sklepa Odbora veleposlanikov AKP-EU o predlogu za razrešnico. |
(2) |
Predsednik izvršilnega odbora CRP je z dopisom z dne 13. novembra 2018 Odboru veleposlanikov AKP-EU predložil predlog o razrešnici, ki sta mu priložena računovodski izkaz in revizijsko mnenje brez pridržka za proračunska leta 2013–2016. |
(3) |
Prihodke Centra v proračunskih letih 2013–2016 so sestavljali predvsem prispevki iz Evropskega razvojnega sklada in so znašali 31 938 501,02 EUR. |
(4) |
Izvrševanje proračuna Centra s strani direktorja v proračunskih letih 2013–2016 je bilo na splošno takšno, da bi bilo direktorju na podlagi računovodskih izkazov in obveznih revizijskih poročil Centra za razvoj podjetništva za proračunska leta 2013–2016 treba dati razrešnico glede izvrševanja navedenih proračunov – |
SKLENIL:
Edini člen
Odbor veleposlanikov AKP-EU na podlagi poročil revizorjev za leta 2013–2016, bilanc stanja ter izkaza prihodkov in odhodkov za ustrezna proračunska leta daje razrešnico direktorju Centra za razvoj podjetništva glede izvrševanja proračunov Centra za proračunska leta 2013–2016.
V Bruslju, 17. decembra 2018
Za Odbor veleposlanikov AKP-EU
Predsednik
N. MARSCHIK
(1) UL L 70, 9.3.2006, str. 52.
10.1.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 8/36 |
SKLEP št. 5/2018 ODBORA VELEPOSLANIKOV AKP-EU
z dne 17. decembra 2018
o imenovanju članov izvršnega odbora Tehničnega centra za sodelovanje v kmetijstvu in na podeželju (CTA) [2019/32]
ODBOR VELEPOSLANIKOV AKP-EU JE –
ob upoštevanju Sporazuma o partnerstvu med članicami skupine afriških, karibskih in pacifiških držav na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi (1), zlasti člena 3(5) Priloge III k Sporazumu,
ob upoštevanju Sklepa Odbora veleposlanikov AKP-ES št. 5/2013 z dne 7. novembra 2013 o statutu in poslovniku Tehničnega središča za sodelovanje v kmetijstvu in na podeželju (2) ter zlasti člena 5(4) Priloge k Sklepu,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V členu 5(4) statuta Tehničnega središča za sodelovanje v kmetijstvu in na podeželju je določeno, da Odbor veleposlanikov AKP-EU člane izvršnega odbora navedenega tehničnega središča imenuje v skladu s postopki, ki jih določi Odbor, za največ pet let, na sredini obdobja pa se opravi vmesni pregled. |
(2) |
V skladu s Sklepom št. 4/2016 Odbora veleposlanikov AKP-EU z dne 30. septembra 2016 o imenovanju člana izvršnega odbora Tehničnega središča za sodelovanje v kmetijstvu in na podeželju (3) se je mandat petih članov izvršnega odbora iztekel 6. novembra 2018. |
(3) |
Sporazum o partnerstvu AKP-EU bo v skladu z njegovim členom 95(1) potekel 29. februarja 2020. Za preostalo obdobje do izteka Sporazuma bi bilo zato treba imenovati tri nove člane in ponovno imenovati dva člana izvršnega odbora – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
(1) Prof. Augusto Manuel CORREIA in Helena JOHANSSON se ponovno imenujeta za člana izvršnega odbora Tehničnega središča za sodelovanje v kmetijstvu in na podeželju do 29. februarja 2020.
(2) Za člane izvršnega odbora Tehničnega središča za sodelovanje v kmetijstvu in na podeželju se imenujejo:
— |
David HUNTER, |
— |
Abel KPAWILINA-NAMKOISSE, |
— |
dr. Boitshoko NTSHABELE. |
Člen 2
Brez poseganja v prihodnje odločitve, ki bi jih Odbor veleposlanikov AKP-EU lahko sprejel v okviru svojih pristojnosti, izvršni odbor Tehničnega središča za sodelovanje v kmetijstvu in na podeželju sestavljajo:
— |
prof. Augusto Manuel CORREIA, |
— |
David HUNTER, |
— |
Helena JOHANSSON, |
— |
Abel KPAWILINA-NAMKOISSE, |
— |
dr. Boitshoko NTSHABELE in |
— |
Frederike PRAASTERINK, |
ki se jim mandat izteče 29. februarja 2020.
Člen 3
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju, 17. decembra 2018
Za Odbor veleposlanikov AKP-EU
Predsednik
N. MARSCHIK
(1) UL L 317, 15.12.2000, str. 3.
Popravki
10.1.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 8/38 |
Popravek Izvedbene uredbe Sveta (EU) 2018/1605 z dne 25. oktobra 2018 o izvajanju Uredbe (EU) 2015/1755 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Burundiju
( Uradni list Evropske unije L 268 z dne 26. oktobra 2018 )
Stran 19, tabela, stolpec „Ime“:
besedilo:
„Mathias/Joseph NIYONZIMA“
se glasi:
„Mathias-Joseph NIYONZIMA“.
10.1.2019 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 8/38 |
Popravek Sklepa Sveta (SZVP) 2018/1612 z dne 25. oktobra 2018 o spremembi Sklepa (SZVP) 2015/1763 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Burundiju
( Uradni list Evropske unije L 268 z dne 26. oktobra 2018 )
Stran 50, razpredelnica, pod naslovom „Ime“:
besedilo:
„Mathias/Joseph NIYONZIMA“
se glasi:
„Mathias-Joseph NIYONZIMA“.