ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 314

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 61
11. december 2018


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Izvedbena uredba Sveta (EU) 2018/1931 z dne 10. decembra 2018 o izvajanju člena 9 Uredbe (ES) št. 1183/2005 o uvedbi določenih posebnih omejevalnih ukrepov za osebe, ki kršijo embargo na orožje glede Demokratične republike Kongo

1

 

*

Uredba Sveta (EU) 2018/1932 z dne 10. decembra 2018 o razveljavitvi Uredbe (EU) št. 667/2010 o nekaterih omejevalnih ukrepih v zvezi z Eritrejo

8

 

*

Uredba Sveta (EU) 2018/1933 z dne 10. decembra 2018 o spremembi Uredbe (EU) št. 356/2010 o nekaterih posebnih omejitvenih ukrepih proti nekaterim fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom zaradi razmer v Somaliji

9

 

*

Izvedbena uredba Sveta (EU) 2018/1934 z dne 10. decembra 2018 o izvajanju člena 20(3) Uredbe (EU) 2015/735 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Južnem Sudanu

11

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1935 z dne 7. decembra 2018 o pripravi obrazcev iz Uredbe Sveta (EU) 2016/1103 o izvajanju okrepljenega sodelovanja na področju pristojnosti, prava, ki se uporablja, ter priznavanja in izvrševanja odločb na področju premoženjskih razmerij med zakoncema

14

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1936 z dne 10. decembra 2018 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 371/2011 glede mejne vrednosti dimetilaminoetanola (DMAE) ( 1 )

34

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/1937 z dne 10. decembra 2018 o nadomestitvi Priloge X k Uredbi Sveta (ES) št. 4/2009 o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, priznavanju in izvrševanju sodnih odločb ter sodelovanju v preživninskih zadevah

36

 

 

SKLEPI

 

*

Sklep Sveta (EU) 2018/1938 z dne 18. septembra 2018 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zavzame v okviru pridružitvenega sveta, ustanovljenega z Evro-mediteranskim sporazumom o pridružitvi med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani in Kraljevino Maroko na drugi strani glede sprejetja priporočila o odobritvi podaljšanja akcijskega načrta EU-Maroko o uveljavitvi prednostnega statusa (2013–2017)

38

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2018/1939 z dne 10. decembra 2018 o podpori Unije za vsesplošno uporabo in učinkovito izvajanje Mednarodne konvencije za preprečevanje jedrskega terorizma

41

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2018/1940 z dne 10. decembra 2018 o spremembi Sklepa 2010/788/SZVP o omejitvenih ukrepih proti Demokratični republiki Kongo

47

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2018/1941 z dne 10. decembra 2018 o spremembi Sklepa (SZVP) 2016/610 o misiji Evropske unije za vojaško usposabljanje v Srednjeafriški republiki

54

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2018/1942 z dne 10. decembra 2018 o podaljšanju in spremembi Sklepa 2012/389/SZVP o misiji Evropske unije za krepitev zmogljivosti v Somaliji (EUCAP Somalia)

56

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2018/1943 z dne 10. decembra 2018 o spremembi Sklepa (SZVP) 2017/2303 v podporo nadaljnjemu izvajanju Resolucije Varnostnega sveta ZN 2118 (2013) in sklepa Izvršnega sveta OPCW EC-M-33/DEC.1 o uničenju sirskega kemičnega orožja v okviru izvajanja Strategije EU proti širjenju orožja za množično uničevanje

58

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2018/1944 z dne 10. decembra 2018 o razveljavitvi Sklepa 2010/127/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Eritreji

60

 

*

Sklep Sveta (SZVP) 2018/1945 z dne 10. decembra 2018 o spremembi Sklepa 2010/231/SZVP o omejitvenih ukrepih proti Somaliji

61

 

*

Izvedbeni sklep Sveta (SZVP) 2018/1946 z dne 10. decembra 2018 o izvajanju Sklepa (SZVP) 2015/740 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Južnem Sudanu

62

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

11.12.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 314/1


IZVEDBENA UREDBA SVETA (EU) 2018/1931

z dne 10. decembra 2018

o izvajanju člena 9 Uredbe (ES) št. 1183/2005 o uvedbi določenih posebnih omejevalnih ukrepov za osebe, ki kršijo embargo na orožje glede Demokratične republike Kongo

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1183/2005 z dne 18. julija 2005 o uvedbi določenih posebnih omejevalnih ukrepov za osebe, ki kršijo embargo na orožje glede Demokratične republike Kongo (1), ter zlasti člena 9 Uredbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 18. julija 2005 sprejel Uredbo (ES) št. 1183/2005.

(2)

Po pregledu avtonomnih omejevalnih ukrepov, določenih v členu 2b Uredbe (ES) št. 1183/2005, bi bilo treba spremeniti utemeljitev za osem oseb na seznamu iz Priloge Ia k Uredbi (ES) št. 1183/2005. Poleg tega bi bilo treba posodobiti informacije o vseh osebah na seznamu iz navedene priloge.

(3)

Prilogo Ia k Uredbi (ES) št. 1183/2005 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Seznam iz Priloge Ia k Uredbi (ES) št. 1183/2005 se nadomesti s seznamom iz Priloge k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 10. decembra 2018

Za Svet

Predsednica

F. MOGHERINI


(1)  UL L 193, 23.7.2005, str. 1.


PRILOGA

„PRILOGA Ia

SEZNAM OSEB, SUBJEKTOV IN ORGANOV IZ ČLENA 2b

A.   Osebe

 

Ime

Informacije za ugotavljanje istovetnosti

Razlog za uvrstitev na seznam

Datum uvrstitve na seznam

1.

Ilunga Kampete

tudi Gaston Hughes Ilunga Kampete; tudi Hugues Raston Ilunga Kampete.

Datum rojstva: 24.11.1964.

Kraj rojstva: Lubumbaši (DR Kongo).

Številka vojaške osebne izkaznice: 1-64-86-22311-29.

Državljanstvo: DR Kongo.

Naslov: 69, avenue Nyangwile, Kinsuka Mimosas, Kinshasa/Ngaliema, RDC.

Kot poveljnik republikanske garde (GR) je bil Ilunga Kampete odgovoren za enote GR, nameščene na terenu, in sodeloval pri nesorazmerni uporabi sile in nasilni represiji septembra 2016 v Kinšasi. V tej funkciji je Ilunga Kampete torej sodeloval pri načrtovanju, vodenju in izvajanju dejanj, ki pomenijo hude kršitve človekovih pravic v DR Kongo.

12.12.2016

2.

Gabriel Amisi Kumba

tudi Gabriel Amisi Nkumba; „Tango Fort“; „Tango Four“.

Datum rojstva: 28.5.1964.

Kraj rojstva: Malela (DR Kongo).

Številka vojaške osebne izkaznice:

1-64-87-77512-30. Državljanstvo: DR Kongo.

Naslov: 22, avenue Mbenseke, Ma Campagne, Kinshasa/Ngaliema, RDC.

Bivši poveljnik 1. obrambnega območja kongovske vojske (FARDC), katere sile so bile udeležene pri nesorazmerni uporabi sile in nasilni represiji septembra 2016 v Kinšasi. V tej funkciji je Gabriel Amisi Kumba torej sodeloval pri načrtovanju, vodenju in izvajanju dejanj, ki pomenijo hude kršitve človekovih pravic v DR Kongo.

Julija 2018 je bil Gabriel Amisi Kumba imenovan za namestnika načelnika štaba kongovskih oboroženih sil (FARDC), odgovoren za operacije in obveščevalne dejavnosti.

12.12.2016

3.

Ferdinand Ilunga Luyoyo

Datum rojstva: 8.3.1973.

Kraj rojstva: Lubumbaši (DR Kongo).

Št. potnega lista: OB0260335

(veljavnost od 15.4.2011 do 14.4.2016).

Državljanstvo: DR Kongo.

Naslov: 2, avenue des Orangers, Kinshasa/Gombe, RDC.

Kot poveljnik protiizgredne enote Légion Nationale d'Intervention kongovske nacionalne policije je bil Ferdinand Ilunga Luyoyo odgovoren za nesorazmerno uporabo sile in nasilno represijo septembra 2016 v Kinšasi. V tej funkciji je Ferdinand Ilunga Luyoyo torej sodeloval pri načrtovanju, vodenju in izvajanju dejanj, ki pomenijo hude kršitve človekovih pravic v DR Kongo.

Julija 2017 je bil Ferdinand Ilunga Luyoyo imenovan za poveljnika enote kongovske nacionalne policije, ki je odgovorna za varovanje institucij in visokih uradnikov.

12.12.2016

4.

Celestin Kanyama

tudi Kanyama Tshisiku Celestin; Kanyama Celestin Cishiku Antoine; Kanyama Cishiku Bilolo Célestin;

Esprit de mort.

Datum rojstva: 4.10.1960.

Kraj rojstva: Kananga (DR Kongo).

Državljanstvo: DR Kongo.

Št. potnega lista: OB0637580

(veljavnost od 20.5.2014 do 19.5.2019).

Imetnik schengenskega vizuma št. 011518403, izdanega 2.7.2016.

Naslov: 56, avenue Usika, Kinshasa/Gombe, RDC.

Kot komisar kongovske nacionalne policije (PNC) je bil Celestin Kanyama odgovoren za nesorazmerno uporabo sile in nasilno represijo septembra 2016 v Kinšasi. V tej funkciji je Celestin Kanyama torej sodeloval pri načrtovanju, vodenju in izvajanju dejanj, ki pomenijo hude kršitve človekovih pravic v DR Kongo.

Celestin Kanyama je bil julija 2017 imenovan za generalnega direktorja šol za usposabljanje nacionalne policije.

12.12.2016

5.

John Numbi

tudi John Numbi Banza Tambo; John Numbi Banza Ntambo; Tambo Numbi.

Datum rojstva: 16.8.1962.

Kraj rojstva: Jadotville-Likasi-Kolwezi (DR Kongo).

Državljanstvo: DR Kongo.

Naslov: 5, avenue Oranger, Kinshasa/Gombe, RDC.

Nekdanji generalni inšpektor kongovske nacionalne policije, John Numbi, je sodeloval zlasti v kampanji nasilnega ustrahovanja v času guvernerskih volitev v štirih nekdanjih provincah Katanga marca 2016 ter je kot tak odgovoren za oviranje sporazumne in miroljubne rešitve, ki bi omogočila izvedbo volitev v DR Kongo. John Numbi je bil julija 2018 imenovan za generalnega inšpektorja kongovskih oboroženih sil (FARDC).

12.12.2016

6.

Roger Kibelisa

tudi Roger Kibelisa Ngambaswi.

Datum rojstva: 9.9.1959.

Kraj rojstva: Fayala (DR Kongo).

Državljanstvo: DR Kongo.

Naslov: 24, avenue Photopao, Kinshasa/Mont Ngafula, RDC.

Kot direktor za notranje zadeve v nacionalni obveščevalni službi (ANR) Roger Kibelisa sodeluje v kampanji nasilnega ustrahovanja, ki jo izvajajo pripadniki nacionalne obveščevalne službe proti članom opozicije, vključno s samovoljnimi aretacijami in zadržanji. Roger Kibelisa je torej spodkopal pravno državo in oviral sporazumno in miroljubno rešitev, ki bi omogočila izvedbo volitev v DR Kongo.

12.12.2016

7.

Delphin Kaimbi

tudi Delphin Kahimbi Kasagwe; Delphin Kayimbi Demba Kasangwe; Delphin Kahimbi Kasangwe; Delphin Kahimbi Demba Kasangwe; Delphin Kasagwe Kahimbi.

Datum rojstva: 15.1.1969 (ali: 15.7.1969).

Kraj rojstva: Kiniezire/Goma (DR Kongo).

Državljanstvo: DR Kongo.

Diplomatski potni list št.: DB0006669 (veljavnost od 13.11.2013 do 12.11.2018).

Naslov: 1, 14eme rue, Quartier Industriel, Linete, Kinshasa, RDC.

Nekdanji vodja vojaške obveščevalne službe (ex-DEMIAP), dela nacionalnega operativnega centra, poveljniške in nadzorne strukture, ki je odgovorna za samovoljne aretacije in nasilno represijo septembra 2016 v Kinšasi, ter odgovoren za sile, ki so sodelovale pri ustrahovanju in samovoljnih aretacijah, s tem pa ovirale sporazumno in miroljubno rešitev, ki bi omogočila izvedbo volitev v DR Kongo. Delphin Kaimbi je bil julija 2018 imenovan za pomočnika načelnika štaba v okviru generalštaba FARDC in je odgovoren za obveščevalne dejavnosti.

12.12.2016

8.

Evariste Boshab, nekdanji podpredsednik vlade in minister za notranje in varnostne zadeve

tudi Evariste Boshab Mabub Ma Bileng.

Datum rojstva: 12.1.1956.

Kraj rojstva: Tete Kalamba (DR Kongo).

Državljanstvo: DR Kongo.

Številka diplomatskega potnega lista: DP0000003 (veljavnost od 21.12.2015 do 20.12.2020).

Veljavnost schengenskega vizuma potekla 5.1.2017.

Naslov: 3, avenue du Rail, Kinshasa/Gombe, RDC.

Evariste Boshab je bil med decembrom 2014 in decembrom 2016 kot podpredsednik vlade in minister za notranje in varnostne zadeve uradno odgovoren za policijske in varnostne službe ter usklajevanje dela guvernerjev provinc. V tej funkciji je bil odgovoren za aretacije aktivistov in pripadnikov opozicije, pa tudi za prekomerno uporabo sile, tudi med septembrom 2016 in decembrom 2016 v odziv na demonstracije v Kinšasi, ko so varnostne službe ubile ali poškodovale številne civiliste. Evariste Boshab je torej sodeloval pri načrtovanju, vodenju ali storitvi dejanj, ki pomenijo hudo kršitev človekovih pravic v DR Kongo.

29.5.2017

9.

Alex Kande Mupompa, nekdanji guverner province Osrednji Kasai

tudi Alexandre Kande Mupomba; Kande-Mupompa.

Datum rojstva: 23.9.1950.

Kraj rojstva: Kananga (DR Kongo).

Državljanstvo: Državljan DR Kongo in Belgije.

Številka potnega lista DR Kongo: OP0024910 (veljavnost od 21.3.2016 do 20.3.2021).

Naslova:

Messidorlaan 217/25, 1180 Uccle, Belgija.

1, avenue Bumba, Kinshasa/ Ngaliema, RDC.

Alex Kande Mupompa je bil kot guverner province Osrednji Kasai do oktobra 2017 odgovoren za prekomerno uporabo sile, nasilno represijo in izvensodne usmrtitve, ki so jih v tej provinci od avgusta 2016 zagrešile varnostne sile in kongovska nacionalna policija, vključno z uboji na ozemlju Dibaye februarja 2017.

Alex Kande Mupompa je torej sodeloval pri načrtovanju, vodenju ali storitvi dejanj, ki pomenijo hudo kršitev človekovih pravic v DR Kongo.

29.5.2017

10.

Jean-Claude Kazembe Musonda, nekdanji guverner province Haut Katanga (Zgornja Katanga)

Datum rojstva: 17.5.1963.

Kraj rojstva: Kashobwe (DR Kongo).

Državljanstvo: DR Kongo.

Naslov: 7891, avenue Lubembe, Quartier Lido, Lubumbashi, Haut-Katanga, RDC.

Jean-Claude Kazembe Musonda je bil kot guverner province Haut Katanga (funkcijo je opravljal do aprila 2017) odgovoren za prekomerno uporabo sile in nasilno represijo v tej provinci, ki so jo izvajale varnostne sile in kongovska nacionalna policija, tudi med 15. in 31. decembrom 2016, ko so se varnostne sile, vključno z agenti PNC, z uporabo smrtonosne sile odzvale na proteste v Lubumbashiju ter pri tem ubile 12 in ranili 64 civilistov.

Jean-Claude Kazembe Musonda je torej sodeloval pri načrtovanju, vodenju ali storitvi dejanj, ki pomenijo hudo kršitev človekovih pravic v DR Kongo.

29.5.2017

11.

Lambert Mende, minister za komunikacijo in medije ter predstavnik vlade za javnost

tudi Lambert Mende Omalanga.

Datum rojstva: 11.2.1953.

Kraj rojstva: Okolo (DR Kongo).

Številka diplomatskega potnega lista: DB0001939 (veljavnost od 4.5.2017 do 3.5.2022).

Državljanstvo: DR Kongo.

Naslov: 20, avenue Kalongo, Kinshasa/Ngaliema, RDC.

Lambert Mende je od leta 2008 minister za komunikacije in v tej funkciji odgovoren za uporabo represivne medijske politike, ki krši pravico do svobode izražanja in obveščanja ter spodkopava sporazumno in mirno rešitev v smeri volitev v DR Kongo. Odlok, ki ga je sprejel 12. novembra 2016, tujim medijskim hišam omejuje oddajanje iz DR Kongo.

V nasprotju s političnim dogovorom, sklenjenim 31. decembra 2016 med predsedniško večino in opozicijskimi strankami, številne medijske hiše oktobra 2018 še vedno niso začele ponovno oddajati.

Lambert Mende je v funkciji ministra za komunikacije in medije tako odgovoren za oviranje sporazumne in mirne rešitve v smeri volitev v DR Kongo, tudi z represijo.

29.5.2017

12.

Brigadni general Eric Ruhorimbere, namestnik poveljnika 21. vojaškega okrožja (Mbuji-Mayi)

tudi Eric Ruhorimbere Ruhanga; Tango Two; Tango Deux.

Datum rojstva: 16.7.1969.

Kraj rojstva: Minembwe (DR Kongo).

Številka vojaške osebne izkaznice: 1-69-09-51400-64.

Državljanstvo: DR Kongo.

Številka potnega lista DR Kongo: OB0814241.

Naslov: Mbujimayi, Kasai Province, RDC.

Eric Ruhorimbere je kot namestnik poveljnika 21. vojaškega okrožja od septembra 2014 do julija 2018 odgovoren za prekomerno uporabo sile in izvensodne usmrtitve, predvsem pripadnikov milice Nsapu ter žensk in otrok, ki jih izvajajo sile FARDC.

Eric Ruhorimbere je torej sodeloval pri načrtovanju, vodenju ali storitvi dejanj, ki pomenijo hudo kršitev človekovih pravic v DR Kongo. Eric Ruhorimbere je bil julija 2018 imenovan za poveljnika operativnega sektorja „Nord Equateur“.

29.5.2017

13.

Ramazani Shadari, nekdanji podpredsednik vlade in minister za notranje in varnostne zadeve

tudi Emmanuel Ramazani Shadari Mulanda; Shadary.

Datum rojstva: 29.11.1960.

Kraj rojstva: Kasongo (DR Kongo).

Državljanstvo: DR Kongo.

Naslov: 28, avenue Ntela, Mont Ngafula, Kinshasa, RDC.

Ramazani Shadari je bil do februarja 2018 kot podpredsednik vlade in minister za notranje in varnostne zadeve uradno odgovoren za policijske in varnostne službe ter usklajevanje dela guvernerjev provinc. V tej funkciji je bil odgovoren za aretacije aktivistov in članov opozicije, pa tudi za prekomerno uporabo sile, kot se kaže v nasilnem zatrtju pripadnikov gibanja Bundu Dia Kongo (BDK) v osrednjem Kongu, za represijo januarja in februarja 2017 v Kinšasi ter prekomerno uporabo sile in nasilne represije v provincah Kasai.

V tej funkciji je Ramazani Shadari torej sodeloval pri načrtovanju, vodenju ali storitvi dejanj, ki pomenijo hudo kršitev človekovih pravic v DR Kongo.

Ramazani Shadari je bil februarja 2018 imenovan za stalnega sekretarja Parti du peuple pour la reconstruction et le développement (PPRD).

29.5.2017

14.

Kalev Mutondo, vodja (uradno generalni sekretar) nacionalne obveščevalne službe (ANR)

tudi Kalev Katanga Mutondo, Kalev Motono, Kalev Mutundo, Kalev Mutoid, Kalev Mutombo, Kalev Mutond, Kalev Mutondo Katanga, Kalev Mutund.

Datum rojstva: 3.3.1957.

Državljanstvo: DR Kongo.

Številka potnega lista: DB0004470 (izdan: 8.6.2012 – iztek veljavnosti: 7.6.2017).

Naslov: 24, avenue Ma Campagne, Kinshasa, RDC.

Kalev Mutondo je kot vodja nacionalne obveščevalne službe (ANR) z dolgoročnim mandatom vpleten v in odgovoren za samovoljne aretacije in pridržanja pripadnikov opozicije, aktivistov civilne družbe in drugih, pa tudi slabo ravnanje z njimi. Iz tega sledi, da krši načelo pravne države in ovira sporazumno in miroljubno rešitev za izvedbo volitev v DR Kongo, sodeluje pa tudi pri načrtovanju ali vodenju dejanj, ki pomenijo hude kršitve človekovih pravic v DR Kongo.

29.5.2017

B.   Subjekti

[…]

“.

11.12.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 314/8


UREDBA SVETA (EU) 2018/1932

z dne 10. decembra 2018

o razveljavitvi Uredbe (EU) št. 667/2010 o nekaterih omejevalnih ukrepih v zvezi z Eritrejo

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 215 Pogodbe,

ob upoštevanju Sklepa Sveta (SZVP) 2018/1944 z dne 10. decembra 2018 o razveljavitvi Sklepa 2010/127/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Eritreji (1),

ob upoštevanju skupnega predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ter Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Varnostni svet Združenih narodov (VSZN) je 23. decembra 2009 sprejel Resolucijo Varnostnega sveta Združenih narodov (RVSZN) 1907 (2009) o uvedbi omejevalnih ukrepov proti Eritreji, ki vključuje prepoved prodaje in dobave orožja in sorodnega materiala v Eritrejo in iz nje.

(2)

Uredba Sveta (EU) št. 667/2010 (2) uveljavlja ukrepe iz Sklepa Sveta 2010/127/SZVP (3), sprejetega v skladu z Resolucijo VSZN 1907 (2009).

(3)

VSZN je 14. novembra 2018 sprejel RVSZN 2444 (2018), s katero je s takojšnjim učinkom ukinil vse omejevalne ukrepe ZN proti Eritreji.

(4)

Dne 10. decembra 2018 je Svet sprejel Sklep (SZVP) 2018/1944 o razveljavitvi Sklepa 2010/127/SZVP.

(5)

Ti ukrepi spadajo na področje uporabe Pogodbe, zato je zlasti zaradi zagotovitve, da se bodo v vseh državah članicah enotno uporabljali, potrebno regulativno ukrepanje na ravni Unije.

(6)

Uredbo (EU) št. 667/2010 bi bilo zato treba razveljaviti –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (EU) št. 667/2010 se razveljavi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 10. decembra 2018

Za Svet

Predsednica

F. MOGHERINI


(1)  Glej stran 60 tega Uradnega lista.

(2)  Uredba Sveta (EU) št. 667/2010 z dne 26. julija 2010 o nekaterih omejevalnih ukrepih v zvezi z Eritrejo (UL L 195, 27.7.2010, str. 16).

(3)  Sklep Sveta 2010/127/SZVP z dne 1. marca 2010 o omejevalnih ukrepih proti Eritreji (UL L 51, 2.3.2010, str. 19).


11.12.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 314/9


UREDBA SVETA (EU) 2018/1933

z dne 10. decembra 2018

o spremembi Uredbe (EU) št. 356/2010 o nekaterih posebnih omejitvenih ukrepih proti nekaterim fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom zaradi razmer v Somaliji

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 215 Pogodbe,

ob upoštevanju Sklepa Sveta 2010/231/SZVP z dne 26. aprila 2010 o omejitvenih ukrepih proti Somaliji in razveljavitvi Skupnega stališča 2009/138/SZVP (1),

ob upoštevanju skupnega predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ter Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Sveta (EU) št. 356/2010 (2) uveljavlja ukrepe iz Sklepa 2010/231/SZVP.

(2)

Varnostni svet Združenih narodov (VSZN) je 14. novembra 2018 sprejel Resolucijo 2444 (2018). Ta resolucija navaja, da je eno od meril za uvrstitev na seznam v skladu z Resolucijo 1844 (2008) sodelovanje pri dejanjih, ki ogrožajo mir, varnost ali stabilnost Somalije, ali zagotavljanje podpore za taka dejanja, navedeno pa je tudi, da taka dejanja lahko med drugim vključujejo načrtovanje, vodenje ali storitev dejanj, ki vključujejo spolno nasilje in nasilje na podlagi spola.

(3)

S Sklepom Sveta (SZVP) 2018/1945 (3) je bil spremenjen Sklep 2010/231/SZVP, da bi se upoštevale spremembe v Resoluciji VSZN 2444 (2018).

(4)

Navedeni ukrepi spadajo na področje uporabe Pogodbe, zato je zlasti zaradi zagotovitve, da se bodo v vseh državah članicah enotno uporabljali, potrebno regulativno ukrepanje na ravni Unije.

(5)

Uredbo (EU) št. 356/2010 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

V členu 2(3) Uredbe (EU) št. 356/2010 se točka (a) nadomesti z naslednjim:

„(a)

sodelujejo pri zagotavljanju podpore za dejanja, ki ogrožajo mir, varnost ali stabilnost Somalije, ali zagotavljajo podporo za taka dejanja, kadar taka dejanja med drugim vključujejo:

(i)

dejanja načrtovanja, vodenja ali storitev dejanj, ki vključujejo spolno nasilje in nasilje na podlagi spola;

(ii)

dejanja, ki ogrožajo mirovni in spravni proces v Somaliji;

(iii)

dejanja, ki s silo grozijo zvezni vladi Somalije ali misiji Afriške unije v Somaliji (AMISOM);“.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 10. decembra 2018

Za Svet

Predsednica

F. MOGHERINI


(1)  Sklep Sveta 2010/231/SZVP z dne 26. aprila 2010 o omejitvenih ukrepih proti Somaliji in razveljavitvi Skupnega stališča 2009/138/SZVP (UL L 105, 27.4.2010, str. 17).

(2)  Uredba Sveta (EU) št. 356/2010 z dne 26. aprila 2010 o nekaterih posebnih omejitvenih ukrepih proti nekaterim fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom zaradi razmer v Somaliji (UL L 105, 27.4.2010, str. 1).

(3)  Sklep Sveta (SZVP) 2018/1945 z dne 10. decembra 2018 o spremembi Sklepa 2010/231/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Somaliji (glej stran 61 tega Uradnega lista).


11.12.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 314/11


IZVEDBENA UREDBA SVETA (EU) 2018/1934

z dne 10. decembra 2018

o izvajanju člena 20(3) Uredbe (EU) 2015/735 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Južnem Sudanu

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU) 2015/735 z dne 7. maja 2015 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Južnem Sudanu in razveljavitvi Uredbe (EU) št. 748/2014 (1) ter zlasti člena 20(3) Uredbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 7. maja 2015 sprejel Uredbo (EU) 2015/735.

(2)

Odbor Varnostnega sveta Združenih narodov, ustanovljen v skladu z Resolucijo Varnostnega sveta Združenih narodov 2206 (2015), je 21. novembra 2018 posodobil podatke o eni osebi, za katero veljajo omejevalni ukrepi.

(3)

Prilogo I k Uredbi (EU) 2015/735 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga I k Uredbi (EU) 2015/735 se spremeni, kot je določeno v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 10. decembra 2018

Za Svet

Predsednica

F. MOGHERINI


(1)  UL L 117, 8.5.2015, str. 13.


PRILOGA

Vnos v zvezi s spodaj navedeno osebo se nadomesti z naslednjim vnosom:

„1.

Gabriel JOK RIAK MAKOL (tudi: a) Gabriel Jok b) Jok Riak c) Jock Riak)

Naziv: generalpodpolkovnik

Funkcija: a) nekdanji poveljnik prvega sektorja Sudanske ljudske osvobodilne vojske (SPLA); b) poveljnik obrambnih sil

Datum rojstva: 1. januar 1966

Kraj rojstva: Bor, Sudan/Južni Sudan

Državljanstvo: južnosudansko

Št. potnega lista: južnosudanski, št. D00008623

Nacionalna identifikacijska številka: M6600000258472

Naslov: a) Zvezna država Unity, Južni Sudan, b) Wau, Western Bahr El Ghazal, Južni Sudan

Datum uvrstitve na seznam ZN: 1. julij 2015

Druge informacije:2. maja 2018 imenovan za poveljnika obrambnih sil. Od januarja 2013 poveljeval prvemu sektorju SPLA, ki je dejaven predvsem na območju zvezne države Unity. V funkciji poveljnika prvega sektorja SPLA je s kršitvami dogovora o premirju širil ali podaljševal konflikt v Južnem Sudanu. SPLA je južnosudanska vojaška enota, ki izvaja dejanja, s katerimi se širi konflikt v Južnem Sudanu, vključno s kršitvami dogovora o premirju iz januarja 2014 in dogovora za rešitev krize v Južnem Sudanu z dne 9. maja 2014, ki je pomenil obnovo zaveze dogovoru o premirju, ter ovira dejavnosti mehanizma IGAD za spremljanje in preverjanje premirja. Spletna povezava do posebnega obvestila Interpola in Varnostnega sveta ZN: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5879060

Informacije iz povzetka razlogov za uvrstitev na seznam, ki ga je pripravil Odbor za sankcije:

Gabriel Jok Riak je bil na seznam uvrščen 1. julija 2015 v skladu z odstavkom 7(a) in (f) in odstavkom 8 Resolucije 2206 (2015) zaradi ‚dejavnosti ali politik, katerih namen ali učinek je širjenje ali podaljševanje konflikta v Južnem Sudanu ali oviranje pogovorov ali procesov za spravo ali mir, vključno s kršitvami dogovora o premirju‘; zaradi ‚oviranja dejavnosti mednarodnih mirovnih, diplomatskih ali humanitarnih misij v Južnem Sudanu, vključno z mehanizmom IGAD za spremljanje in preverjanje premirja, ali dostave ali razdeljevanja humanitarne pomoči ali dostopa do nje‘, ter kot vodja ‚katerega koli subjekta, tudi katere koli južnosudanske vlade, opozicije, milice ali katere druge skupine, ki je sodelovala ali katere člani so sodelovali v kateri koli od dejavnosti, opisanih v odstavkih 6 in 7‘.

Gabriel Jok Riak je poveljnik prvega sektorja Sudanske ljudske osvobodilne vojske (SPLA), južnosudanske vojaške enote, ki izvaja dejanja, s katerimi se širi konflikt v Južnem Sudanu, vključno s kršitvami dogovora o premirju iz januarja 2014 in dogovora za rešitev krize v Južnem Sudanu z dne 9. maja 2014, ki je pomenil obnovo zaveze dogovoru o premirju.

Jok Riak prvemu sektorju SPLA, ki je dejaven predvsem na območju zvezne države Unity, poveljuje od januarja 2013. Tretja, četrta in peta divizija SPLA so podrejene prvemu sektorju in njegovemu poveljniku Joku Riaku.

Jok Riak ter sile prvega in tretjega sektorja SPLA pod njegovim splošnim poveljstvom so izvedli več dejanj, ki so podrobno opisana v nadaljevanju, s katerimi so bile prekršene zaveze iz dogovora o premirju iz januarja 2014 s ciljem ustaviti vse vojaške akcije, uperjene zoper nasprotujoče sile, in druga provokativna dejanja, zaustaviti sile na njihovih trenutnih položajih ter odpovedati se dejavnostim, kot je premikanje sil ali obnova zalog streliva, ki bi lahko privedle do vojaškega spopada.

Sile SPLA pod splošnim poveljstvom Joka Riaka so z odkritimi sovražnostmi večkrat prekršile dogovor o premirju.

10. januarja 2014 so sile SPLA pod splošnim poveljstvom poveljnika prvega sektorja Joka Riaka zasedle kraj Bentiu, ki je bil pred tem od 20. decembra 2013 pod nadzorom opozicijske Sudanske ljudske osvobodilne vojske (SPLM-IO). Tretja divizija SPLA je kmalu po podpisu dogovora o premirju januarja 2014 blizu Leera iz zasede napadla borce SPLM-IO in jih začela obstreljevati, sredi aprila 2014 pa je zasedla kraj Mayom in ubila več kot 300 vojakov SPLM-IO.

Sile SPLA pod vodstvom Joka Riaka so 4. maja 2014 znova zasedle Bentiu. Na državni televiziji v Jubi je uradni govorec SPLA povedal, da je vladna vojska pod poveljstvom Joka Riaka ob šestnajsti uri zasedla Bentiu, in dodal, da so pri tem sodelovale tretja divizija in posebne namenske sile SPLA. Več ur po tem, ko je bil objavljen majski dogovor, so se sile tretje in četrte divizije SPLA spopadle z opozicijskimi borci, ki so pred tem napadli položaje SPLA blizu Bentiuja in v severnih naftnih regijah Južnega Sudana, in jih odbile.

Prav tako po podpisu majskega dogovora so sile tretje divizije SPLA znova zasedle kraj Wang Kai, njihov poveljnik Santino Deng Wol pa jim je dovolil, da ubijejo vse, ki nosijo orožje ali se skrivajo po domovih, in jim ukazal, naj požgejo vse domove, v katerih so opozicijske sile.

Sile prvega sektorja SPLA pod vodstvom Joka Riaka so konec aprila in maja 2015 iz zvezne države Lakes izvedle obsežno vojaško ofenzivo proti opozicijskim silam v zvezni državi Unity.

Jok Riak se je v začetku septembra 2014 domnevno zavzemal za popravilo in modifikacijo tankov za uporabo zoper opozicijske sile ter s tem prekršil zgoraj navedene določbe dogovora o premirju. Konec oktobra 2014 je bilo iz tretje in pete divizije prerazporejenih najmanj 7 000 vojakov SPLA in težko orožje zaradi okrepitve četrte divizije, ki je nosila glavno breme opozicijskega napada blizu Bentiuja. Novembra 2014 je SPLA na območje odgovornosti prvega sektorja prinesla novo vojaško opremo in orožje, vključno z oklepnimi transporterji, helikopterji, artilerijskim orožjem in strelivom, verjetno v pripravah na boj proti opoziciji. V začetku februarja 2015 je Jok Riak domnevno ukazal, naj se oklepni transporterji pošljejo v Bentiu, morda v odziv na nedavne zasede s strani opozicije.

Po ofenzivi v zvezni državi Unity aprila in maja 2015 je prvi sektor SPLA zavrnil zahteve skupine Medvladnega organa, zadolženega za mehanizem za spremljanje in kontrolo razvoja (IGAD-MVM), v Bentiuju, da preišče te kršitve dogovora o premirju, s čimer je navedeni skupini odrekel svobodo gibanja za izpolnitev svojega mandata.

Jok Riak je aprila 2014 poleg tega razširil konflikt v Južnem Sudanu, saj je domnevno pomagal pri oborožitvi in mobilizaciji kar 1 000 mladostnikov iz etnične skupine Dinka, ki naj bi dopolnili tradicionalne sile SPLA.“


11.12.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 314/14


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1935

z dne 7. decembra 2018

o pripravi obrazcev iz Uredbe Sveta (EU) 2016/1103 o izvajanju okrepljenega sodelovanja na področju pristojnosti, prava, ki se uporablja, ter priznavanja in izvrševanja odločb na področju premoženjskih razmerij med zakoncema

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU) 2016/1103 z dne 24. junija 2016 o izvajanju okrepljenega sodelovanja na področju pristojnosti, prava, ki se uporablja, ter priznavanja in izvrševanja odločb na področju premoženjskih razmerij med zakoncema (1) ter zlasti člena 45(3)(b), člena 58(1), člena 59(2) in člena 60(2) Uredbe,

po posvetovanju z odborom glede prava, ki se uporablja, pristojnosti in izvrševanja na področju premoženjskih razmerij med zakoncema,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Za pravilno uporabo Uredbe (EU) 2016/1103 bi bilo treba pripraviti več obrazcev.

(2)

V skladu s Sklepom Sveta (EU) 2016/954 (2) o odobritvi okrepljenega sodelovanja na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov se z Uredbo (EU) 2016/1103 izvaja okrepljeno sodelovanje na področju pristojnosti, prava, ki se uporablja, ter priznavanja in izvrševanja odločb na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov med Belgijo, Bolgarijo, Češko, Nemčijo, Grčijo, Španijo, Francijo, Hrvaško, Italijo, Ciprom, Luksemburgom, Malto, Nizozemsko, Avstrijo, Portugalsko, Slovenijo, Finsko in Švedsko. Zato samo te države članice sodelujejo pri sprejetju te uredbe.

(3)

Ukrepi, določeni v tej uredbi, so v skladu z mnenjem odbora glede prava, ki se uporablja, pristojnosti in izvrševanja na področju premoženjskih razmerij med zakoncema –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Obrazec, ki se uporabi za dokazilo iz člena 45(3)(b) Uredbe (EU) 2016/1103, je določen v Prilogi I.

2.   Obrazec, ki se uporabi za dokazilo v zvezi z javno listino iz členov 58(1) in 59(2) Uredbe (EU) 2016/1103, je določen v Prilogi II.

3.   Obrazec, ki se uporabi za dokazilo v zvezi s sodno poravnavo iz člena 60(2) Uredbe (EU) 2016/1103, je določen v Prilogi III.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 29. januarja 2019.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v državah članicah v skladu s Pogodbama.

V Bruslju, 7. decembra 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 183, 8.7.2016, str. 1.

(2)  Sklep Sveta (EU) 2016/954 z dne 9. junija 2016 o odobritvi okrepljenega sodelovanja na področju pristojnosti, prava, ki se uporablja, ter priznavanja in izvrševanja odločb na področju premoženjskih razmerij mednarodnih parov, ki zajema tako področje premoženjskih razmerij med zakoncema kot premoženjskopravne posledice registriranih partnerskih skupnosti (UL L 159, 16.6.2016, str. 16).


PRILOGA I

Image Besedilo slike Image Besedilo slike Image Besedilo slike Image Besedilo slike Image Besedilo slike Image Besedilo slike Image Besedilo slike Image Besedilo slike

PRILOGA II

Image Besedilo slike Image Besedilo slike Image Besedilo slike Image Besedilo slike Image Besedilo slike Image Besedilo slike

PRILOGA III

Image Besedilo slike Image Besedilo slike Image Besedilo slike Image Besedilo slike Image Besedilo slike

11.12.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 314/34


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1936

z dne 10. decembra 2018

o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 371/2011 glede mejne vrednosti dimetilaminoetanola (DMAE)

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1831/2003 z dne 22. septembra 2003 o dodatkih za uporabo v prehrani živali (1) ter zlasti člena 9(2) in člena 13(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 1831/2003 določa izdajo dovoljenj za dodatke za uporabo v prehrani živali ter razloge in postopke za izdajo takih dovoljenj.

(2)

Z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 371/2011 (2) je bila za deset let dovoljena uporaba natrijevega dimetilglicina kot krmnega dodatka za piščance za pitanje.

(3)

V skladu s členom 13(3) Uredbe (ES) št. 1831/2003 in v povezavi s členom 7 navedene uredbe je imetnik dovoljenja predlagal spremembo pogojev dovoljenja tako, da se spremeni proizvodni postopek. Navedenemu zahtevku so bili priloženi ustrezni podporni podatki. Komisija je zahtevek poslala Evropski agenciji za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija).

(4)

Agencija je v mnenju z dne 17. aprila 2018 (3) navedla, da dodatek, proizveden z novim proizvodnim postopkom, nima škodljivega vpliva na zdravje živali in ljudi ali na okolje. Poleg tega je ugotovila, da prisotnost dimetilaminoetanola (DMAE) na ravni 0,1 % ali manj ne vpliva na učinkovitost dodatka. Agencija meni, da ni potrebe po posebnih zahtevah glede spremljanja po dajanju na trg. Potrdila je tudi poročilo o analizni metodi krmnega dodatka v krmi, ki ga je predložil referenčni laboratorij, ustanovljen z Uredbo (ES) št. 1831/2003.

(5)

Ocena natrijevega dimetilglicina, ki se pridobiva po novem proizvodnem postopku, je pokazala, da so pogoji za dovoljenje iz člena 5 Uredbe (ES) št. 1831/2003 izpolnjeni. Zato bi bilo treba dovoliti uporabo navedene snovi, kakor je opredeljena v tej uredbi.

(6)

Izvedbeno uredbo (EU) št. 371/2011 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(7)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

V Prilogi k Izvedbeni uredbi (EU) št. 371/2011 se v četrtem stolpcu „Sestava, kemijska formula, opis, analitska metoda“ pod „Aktivna snov“ na koncu vstavi naslednje: „Dimetilaminoetanol (DMAE) ≤ 0,1 %“.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 10. decembra 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 268, 18.10.2003, str. 29.

(2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 371/2011 z dne 15. aprila 2011 o izdaji dovoljenja za natrijev dimetilglicin kot krmni dodatek za piščance za pitanje (imetnik dovoljenja je Taminco N.V.) (UL L 102, 16.4.2011, str. 6).

(3)  EFSA Journal 2018; 16(5): 5268.


11.12.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 314/36


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1937

z dne 10. decembra 2018

o nadomestitvi Priloge X k Uredbi Sveta (ES) št. 4/2009 o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, priznavanju in izvrševanju sodnih odločb ter sodelovanju v preživninskih zadevah

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 4/2009 z dne 18. decembra 2008 o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, priznavanju in izvrševanju sodnih odločb ter sodelovanju v preživninskih zadevah (1) in zlasti člena 2(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V Prilogi X k Uredbi (ES) št. 4/2009 so navedeni upravni organi iz člena 2(2) navedene uredbe.

(2)

Latvija in Združeno kraljestvo sta Komisiji priglasili spremembe v zvezi z upravnimi organi, ki jih je treba navesti v Prilogi X k Uredbi (ES) št. 4/2009.

(3)

Upravni organi, ki sta jih priglasili Latvija in Združeno kraljestvo in so navedeni v Prilogi k tej uredbi, izpolnjujejo zahteve iz člena 2(2) Uredbe (ES) št. 4/2009.

(4)

Ukrepi, določeni v tej uredbi, so v skladu z mnenjem odbora glede prava, ki se uporablja, pristojnosti in izvrševanja v družinskih zadevah, starševske odgovornosti in obveznosti preživljanja.

(5)

Prilogo X k Uredbi (ES) št. 4/2009 je zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga X k Uredbi (ES) št. 4/2009 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v državah članicah v skladu s Pogodbama.

V Bruslju, 10. decembra 2018

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 7, 10.1.2009, str. 1.


PRILOGA

„PRILOGA X

Seznam upravnih organov iz člena 2(2) Uredbe (ES) št. 4/2009:

v Latviji, jamstveni sklad za vzdrževanje (‚Uzturlīdzekļu Garantiju Fonds‘),

na Finskem, odbor za socialno varstvo (‚Sosiaalilautakunta/Socialnämnd‘),

na Švedskem, izvršni organ (‚Kronofogdemyndigheten‘),

v Združenem kraljestvu:

(a)

v Angliji, Walesu in na Škotskem: oddelek za delo in pokojnine (‚The Department for Work and Pensions‘, DWP), ki zajema tudi upravni podružnici agencijo za pomoč otrokom (‚Child Support Agency‘, CSA) in službo za preživnine otrok (‚Child Maintenance Service‘, CMS),

(b)

na Severnem Irskem: oddelek za preživnine otrok in izvrševanje (‚Child Maintenance and Enforcement Division‘, CMED).


SKLEPI

11.12.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 314/38


SKLEP SVETA (EU) 2018/1938

z dne 18. septembra 2018

o stališču, ki se v imenu Evropske unije zavzame v okviru pridružitvenega sveta, ustanovljenega z Evro-mediteranskim sporazumom o pridružitvi med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani in Kraljevino Maroko na drugi strani glede sprejetja priporočila o odobritvi podaljšanja akcijskega načrta EU-Maroko o uveljavitvi prednostnega statusa (2013–2017)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 217 v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,

ob upoštevanju skupnega predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ter Evropske komisije,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Evro-mediteranski pridružitveni sporazum med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani in Kraljevino Maroko na drugi strani (1) (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) je bil podpisan 26. februarja 1996 in je začel veljati 1. marca 2000 (2).

(2)

V skladu s členom 80 Sporazuma je pridružitveni svet,ustanovljen s Sporazumom, pooblaščen za sprejemanje sklepov in tudi dajanje priporočil.

(3)

Pridružitveni svet je 16. decembra 2013 sprejel priporočilo glede izvajanja akcijskega načrta EU-Maroko o uveljavitvi prednostnega statusa (2013–2017) (3) (v nadaljnjem besedilu: akcijski načrt).

(4)

Za zagotovitev kontinuitete med akcijskim načrtom in prihodnjimi prednostnimi nalogami partnerstva, bi moral pridružitveni svet z izmenjavo pisem sprejeti priporočilo o odobritvi podaljšanja akcijskega načrta.

(5)

Primerno je, da se v zvezi s sprejetjem priporočila o odobritvi podaljšanja akcijskega načrta določi stališče, ki se v imenu Unije zavzame v pridružitvenem svetu, saj ima priporočilo pravne učinke.

(6)

Podaljšanje akcijskega načrta bo podlaga odnosov med EU in Marokom za tekoče leto, hkrati pa bo omogočilo začetek pogajanj za določitev smernic in novih prednostnih naloge partnerstva med EU in Marokom za prihodnja leta –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Stališče, ki se v imenu Evropske unije zavzame v okviru pridružitvenega sveta, ustanovljenega z Evro-mediteranskim sporazumom o pridružitvi med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani in Kraljevino Maroko na drugi strani glede sprejetja priporočila o odobritvi enoletnega podaljšanja akcijskega načrta EU-Maroko o uveljavitvi prednostnega statusa (2013–2017), ki se začne po njegovem zaključku, temelji na osnutku priporočila, priloženem temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep je naslovljen na Komisijo in visokega predstavnika.

V Bruslju, 18. septembra 2018

Za Svet

Predsednik

G. BLÜMEL


(1)  UL L 70, 18.3.2000, str. 2.

(2)  Sklep Sveta in Komisije 2000/204/ES, ESPJ z dne 26. januarja 2000 o sklenitvi Evro-mediteranskega pridružitvenega sporazuma med državami članicami Evropske skupnosti na eni strani ter Kraljevino Maroko na drugi (UL L 70, 18.3.2000, str. 1).

(3)  Priporočilo št. 1/2013 pridružitvenega Sveta EU-Maroko z dne 16. decembra 2013 o izvajanju akcijskega načrta EU-Maroko v okviru evropske sosedske politike o uveljavitvi prednostnega statusa (2013-2017) (UL L 352, 24.12.2013, str. 78).


OSNUTEK

PRIPOROČILO št. 01/2018 PRIDRUŽITVENEGA SVETA EU-MAROKO

z dne …

o odobritvi enoletnega podaljšanja akcijskega načrta EU-Maroko o uveljavitvi prednostnega statusa (2013–2017)

PRIDRUŽITVENI SVET EU-MAROKO JE –

ob upoštevanju Evro-mediteranskega sporazuma o pridružitvi med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani ter Kraljevino Maroko na drugi strani (1)

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Evro-mediteranski sporazum med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami na eni strani in Kraljevino Maroko na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) je začel veljati 1. marca 2000.

(2)

Pridružitveni svet je v skladu s členom 80 Sporazuma pooblaščen za dajanje priporočil, ki so po njegove mnenju potrebna za doseganje ciljev Sporazuma.

(3)

Na podlagi s člena 90 Sporazuma pogodbenici sprejmeta vse splošne in posebne ukrepe, potrebne za izpolnjevanje svojih obveznosti iz Sporazuma, ter poskrbita za doseganje ciljev Sporazuma.

(4)

Člen 10 poslovnika pridružitvenemu svetu omogoča, da sprejme priporočila v obdobju med zasedanji, in sicer po pisnem postopku.

(5)

Podaljšanje akcijskega načrta EU-Maroko o uveljavitvi prednostnega statusa (2013–2017) bo temelj odnosov med EU in Marokom v tekočem letu in bo omogočilo začetek pogajanj za določitev smernic in novih prednostnih nalog partnerstva med EU in Marokom za prihodnja leta –

PRIPOROČA:

Edini člen 1

Pridružitveni svet po pisnem postopku priporoča enoletno podaljšanje akcijskega načrta EU-Maroko o uveljavitvi prednostnega statusa (2013–2017).

V …,

Za pridružitveni svet EU-Maroko

Predsednik


(1)  UL L 70, 18.3.2000, str. 2.


11.12.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 314/41


SKLEP SVETA (SZVP) 2018/1939

z dne 10. decembra 2018

o podpori Unije za vsesplošno uporabo in učinkovito izvajanje Mednarodne konvencije za preprečevanje jedrskega terorizma

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti členov 28(1) in 31(1) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Evropski svet je 12. decembra 2003 sprejel Strategijo EU proti širjenju orožja za množično uničevanje (v nadaljnjem besedilu: Strategija), v kateri je navedeno, da lahko neširjenje orožja, razorožitev in nadzor nad orožjem, zaradi katerih imajo nedržavni akterji manjše možnosti dostopa do orožja za množično uničevanje in radioaktivnih snovi ter zadevnih nosilcev, bistveno prispevajo k boju proti terorizmu na svetovni ravni. Tretje poglavje Strategije vsebuje seznam ukrepov, ki jih je treba sprejeti v Uniji in tretjih državah za preprečevanje širjenja takega orožja.

(2)

Unija dejavno izvaja Strategijo in uveljavlja ukrepe iz njenega tretjega poglavja, pri čemer si predvsem prizadeva za vsesplošno uporabo in po potrebi krepitev glavnih pogodb, sporazumov in dogovorov o preverjanju s področja razoroževanja in neširjenja orožja ter zagotavlja finančno podporo za konkretne projekte, ki jih izvajajo večstranske institucije, kot sta Urad Združenih narodov (ZN) za droge in kriminal (UNODC) in Urad ZN za boj proti terorizmu (UNOCT).

(3)

Generalni sekretar ZN je v agendi za razorožitev z naslovom „Varovanje naše skupne prihodnosti“, predstavljeni 24. maja 2018, opozoril, da je trenutna jedrska nevarnost nesprejemljiva in čedalje večja.

(4)

Generalna skupščina ZN je 13. aprila 2005 sprejela Mednarodno konvencijo za preprečevanje jedrskega terorizma, ki je bila dana na voljo za podpis 14. septembra 2005.

(5)

Tehnično izvedbo tega sklepa bi bilo treba poveriti UNODC in Centru ZN za boj proti terorizmu (UNCCT), ki deluje v okviru UNOCT.

(6)

Ta sklep bi bilo treba izvajati v skladu z okvirnim finančnim in upravnim sporazumom, ki ga je Evropska komisija sklenila z ZN, o upravljanju finančnih prispevkov Unije k programom ali projektom, s katerimi upravljajo ZN –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

1.   Da bi zagotovili nepretrgano in praktično izvajanje določenih elementov Strategije, Unija spodbuja vsesplošno uporabo in učinkovito izvajanje Mednarodne konvencije za preprečevanje jedrskega terorizma (v nadaljnjem besedilu: konvencija ICSANT) s podpiranjem dejavnosti UNODC, in še posebej njegovega Oddelka za preprečevanje terorizma (TPB), pri čemer UNODC med drugim pomaga državam, ki želijo pristopiti k relevantnim mednarodnim pravnim instrumentom ter okrepiti nacionalne pravne okvire in okvire kazenskega pravosodja ter institucionalne zmogljivosti za boj proti jedrskemu terorizmu, pa tudi s podpiranjem dejavnosti iz programa UNCCT za preprečevanje terorističnih napadov z orožjem za množično uničevanje/kemičnimi, biološkimi, radiološkimi in jedrskimi snovmi (snovi KBRJ) ter odzivanje nanje, katerega namen je med drugim pomagati državam in mednarodnim organizacijam, da bi terorističnim skupinam preprečile dostop do snovi za orožje za množično uničevanje/snovi KBRJ in njihovo uporabo, ter zagotoviti, da bi bile bolje pripravljene in bi se lahko učinkoviteje odzvale na teroristični napad, v katerem bi bile uporabljene navedene snovi.

2.   Namen projektov, ki jih bo financirala Unija, je:

(a)

povečati število držav pogodbenic konvencije ICSANT;

(b)

izboljšati seznanjenost s konvencijo ICSANT med upravičenci, kot so nacionalni oblikovalci politik in tisti, ki sprejemajo odločitve, tudi poslanci, ter v mednarodnih forumih;

(c)

izboljšati nacionalno zakonodajo, tako da bodo vanjo vključene vse zahteve iz konvencije ICSANT;

(d)

pripraviti gradivo za e-učenje in drugo ustrezno gradivo za usposabljanje, tudi študije primerov, ter njegova uporaba v okviru strokovne pravne pomoči;

(e)

oblikovati in urejati referenčno spletno stran z vsemi informacijami o konvenciji ICSANT, vključno z dobrimi praksami;

(f)

bolje usposobiti uradnike kazenskega pravosodja in druge ustrezne nacionalne deležnike za preiskave, pregon in razsojanje v posameznih zadevah;

(g)

razviti sinergije z drugimi ustreznimi mednarodnimi pravnimi instrumenti, kot so Konvencija o fizičnem varovanju jedrskega materiala in njena sprememba ter Resolucija Varnostnega sveta ZN (VSZN) 1540 (2004);

(h)

okrepiti zmogljivosti držav za odkrivanje nevarnosti, da bi teroristi pridobili jedrske ali druge radioaktivne snovi, in odzivanje nanje.

Projekte izvajata UNODC in UNCCT v tesnem sodelovanju z ustreznimi območnimi pisarnami UNODC ter drugimi ustreznimi institucijami in strokovnjaki, tudi Mednarodno agencijo za atomsko energijo, Uradom Združenih narodov za razorožitev, skupino strokovnjakov VSZN, ustanovljeno z Resolucijo VSZN 1540 (2004), ter centri odličnosti EU za zmanjševanje KBRJ ogroženosti.

Pri izvajanju projektov sta zagotovljena prepoznavnost Unije in ustrezno upravljanje programov.

Vse dele projekta spremljajo proaktivne in inovativne dejavnosti za ozaveščanje javnosti, za katere se dodelijo ustrezna sredstva.

Projekti so podrobno opisani v Prilogi.

Člen 2

1.   Za izvajanje tega sklepa je odgovoren visoki predstavnik Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko (v nadaljnjem besedilu: visoki predstavnik).

2.   Za tehnično izvedbo projektov iz člena 1(2) sta pristojna UNODC in UNCCT. To nalogo opravljata pod odgovornostjo visokega predstavnika. Visoki predstavnik v ta namen z UNODC in UNCCT sklene potrebne dogovore.

Člen 3

1.   Referenčni finančni znesek za izvajanje projektov iz člena 1(2) znaša 4 999 986 EUR. Predvideni skupni proračun za celotni projekt se zagotovi s sofinanciranjem in znaša 5 223 907 EUR.

2.   Odhodki, ki se financirajo iz referenčnega finančnega zneska iz odstavka 1, se upravljajo v skladu s postopki in pravili, ki se uporabljajo za proračun Unije.

3.   Komisija nadzira ustrezno upravljanje referenčnega finančnega zneska iz odstavka 1. V ta namen z UNODC in UNCCT sklene sporazuma o financiranju. V teh sporazumih se določi, da morata UNODC in UNCCT zagotoviti razpoznavnost prispevka Unije, primerno njegovi višini.

4.   Komisija si prizadeva, da bi sporazuma o financiranju iz odstavka 3 sklenila čim prej po začetku veljavnosti tega sklepa. Svet obvesti o morebitnih težavah pri tem postopku ter o datumu sklenitve sporazumov o financiranju.

Člen 4

1.   Visoki predstavnik o izvajanju tega sklepa dvakrat na leto poroča Svetu na podlagi rednih poročil, ki jih pripravita UNODC in UNCCT. Ta poročila so podlaga za ocenjevanje, ki ga izvede Svet.

2.   Komisija dvakrat na leto zagotovi informacije o finančnih vidikih izvajanja projektov iz člena 1(2).

Člen 5

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

Ta sklep preneha veljati 36 mesecev po datumu sklenitve sporazumov o financiranju iz člena 3(3). Vendar pa sklep preneha veljati šest mesecev po datumu začetka veljavnosti, če v navedenem obdobju noben sporazum o financiranju ni sklenjen.

V Bruslju, 10. decembra 2018

Za Svet

Predsednica

F. MOGHERINI


PRILOGA

Projekt 1

:

Spodbujanje pristopa z dogodkom na visoki ravni, ki bo organiziran v New Yorku v tesnem sodelovanju z Uradom ZN za pravne zadeve

Podatki o projektu: dogodek na visoki ravni bo organiziran bodisi ob robu konference o pregledu pogodbenic Pogodbe o neširjenju jedrskega orožja leta 2020 bodisi ob robu letnega srečanja, ki ga organizira generalni sekretariat ZN in poteka vzporedno s splošno razpravo v generalni skupščini. Tak dogodek na visoki ravni bi bilo mogoče organizirati tudi med katerim koli posebnim forumom ZN o specifičnih pogodbah, ki naj bi državam omogočili sodelovanje v okviru večstranskih pogodb.

Izvajalec: UNCCT

Projekt 2

:

Spodbujanje pristopa z regionalnimi delavnicami in obiski držav

Podatki o projektu: organizacija največ šest regionalnih, medregionalnih in podregionalnih delavnic za oblikovalce politik in nosilce odločitev v državah, ki niso pogodbenice konvencije ICSANT (1) v:

Afriki,

srednji in južni Aziji,

Evropi,

jugovzhodni Aziji in pacifiški regiji.

Na delavnicah bo uporabljeno ustrezno gradivo, pripravljeno v okviru projekta (na primer študije primerov in vprašalniki za samoocenjevanje). Poudarek bo na konvenciji ICSANT, obravnavane pa bodo tudi sinergije s Konvencijo o fizičnem varovanju jedrskega materiala in njeno spremembo ter Resolucijo VSZN 1540 (2004).

Izvajalec: UNODC

Projekt 3

:

Nudenje ustrezne zakonodajne pomoči

Podatki o projektu: nudenje ustrezne zakonodajne pomoči državam, ki zanjo zaprosijo, s pregledom zakonodajnih dokumentov in delavnicami o pripravi zakonodaje (največ deset držav).

Izvajalec: UNODC

Projekt 4

:

Usposabljanje ustreznih deležnikov, tudi uradnikov kazenskega pravosodja, ki bi lahko sodelovali pri preiskavah, pregonu in razsojanju v zadevah v zvezi z jedrskimi in drugimi radioaktivnimi snovmi, zajetimi v konvenciji ICSANT

Podatki o projektu: organizirane bodo tri regionalne delavnice za tožilce iz izbranih držav pogodbenic konvencije ICSANT v Afriki, Evropi in Aziji.

Izvajalec: UNODC

Projekt 5

:

Spodbujanje pristopa v okviru sodelovanja z Medparlamentarno unijo

Podatki o projektu: posvetovanja z Medparlamentarno unijo o organizaciji dogodkov v podporo hitremu pristopu h konvenciji ICSANT in skupnih pozivih državam, ki še niso pogodbenice konvencije ICSANT.

Izvajalec: UNCCT

Projekt 6

:

Študija o razlogih, zaradi katerih države ne pristopijo h konvenciji ICSANT, in izzivih, s katerimi se te države soočajo

Podatki o projektu: študija o razlogih, zaradi katerih države ne pristopijo h konvenciji ICSANT, in izzivih, s katerimi se te države soočajo. UNCCT bo izvedel akademsko študijo, ki bo omogočila boljše razumevanje razlogov, zaradi katerih države ne postanejo pogodbenice konvencije ICSANT, in izzivov, s katerimi se te države soočajo, ter pripravil priporočila, kako te razloge in izzive odpraviti oziroma rešiti, da bi h konvenciji pristopilo več držav, navedel pa bo tudi zakonodajne zahteve in ukrepe za zagotovitev učinkovitega izvajanja.

Izvajalec: UNCCT

Projekt 7

:

Oblikovanje, urejanje in redno posodabljanje spletnega mesta, zaščitenega z geslom, z vsemi viri o konvenciji ICSANT, tudi primeri nacionalne zakonodaje

Podatki o projektu: na spletnem mestu bodo na voljo vsi razpoložljivi viri o konvenciji ICSANT, med drugim zbirka celotne obstoječe nacionalne zakonodaje za izvajanje te konvencije v vseh državah pogodbenicah, zbirka dobrih praks in vzorčne zakonodaje, strokovni članki, informacije o dejavnostih ozaveščanja in koledar teh dejavnosti, poseben elektronski naslov za vprašanja, informacije o pomoči, ki je na voljo, vprašalnik z odgovori o konvenciji ICSANT in dvanajst enournih spletnih seminarjev o različnih vidikih konvencije ICSANT (štirje v angleščini, štirje v francoščini in štirje v španščini).

Izvajalec: UNODC

Projekt 8

:

Priprava in razpošiljanje priročnika za usposabljanje o študijah fiktivnih primerov v zvezi s konvencijo ICSANT

Podatki o projektu: priročnik za usposabljanje o konvenciji ICSANT bo pripravljen na podlagi študij fiktivnih primerov.

Izvajalec: UNODC

Projekt 9

:

Priprava modula za e-učenje o konvenciji ICSANT

Podatki o projektu: modul bo preveden v vsaj štiri uradne jezike ZN in bo na voljo na spletnem mestu UNODC „Global e-learning“: https://www.unodc.org/elearning.

Izvajalec: UNODC

Projekt 10

:

Usposabljanje v zvezi z jedrskim terorizmom na področju varovanja in upravljanja meja

Podatki o projektu: UNCCT bo organiziral dogodke za usposabljanje o varovanju in upravljanju meja v šestih regijah:

Sahelu,

južni in jugovzhodni Aziji,

Afriškem rogu,

srednji Aziji in na Kavkazu,

vzhodni in jugovzhodni Evropi,

na Bližnjem vzhodu in v severni Afriki.

Izvajalec: UNCCT

Projekt 11

:

Priprava letakov in učnega gradiva

Podatki o projektu: priprava promocijskih letakov o konvenciji ICSANT v vseh šestih uradnih jezikih ZN in vprašalnika za samoocenjevanje za države, ki razmišljajo o pristopu.

Izvajalec: UNODC

Pričakovani rezultati navedenih projektov:

1.

večje število držav pogodbenic konvencije ICSANT;

2.

boljša seznanjenost s konvencijo ICSANT med upravičenci, kot so nacionalni oblikovalci politik in nosilci odločitev, tudi poslanci, ter v mednarodnih forumih;

3.

izboljšanje nacionalne zakonodaje, tako da bodo vanje vključene vse zahteve iz konvencije ICSANT;

4.

priprava gradiva za e-učenje in drugega ustreznega gradiva za usposabljanje, tudi študije primerov, ter njegova uporaba v okviru strokovne pravne pomoči;

5.

referenčna spletna stran z vsemi informacijami o konvenciji ICSANT, vključno z dobrimi praksami;

6.

boljša usposobljenost uradnikov kazenskega pravosodja in drugih ustreznih nacionalnih deležnikov za preiskave, pregon in razsojanje v posameznih zadevah;

7.

sinergije z drugimi ustreznimi mednarodnimi pravnimi instrumenti, kot so Konvencija o fizičnem varovanju jedrskega materiala in njena sprememba ter Resolucija VSZN 1540 (2004);

8.

okrepljene zmogljivosti držav za odkrivanje nevarnosti, da bi teroristi pridobili jedrske ali druge radioaktivne snovi, in odzivanje nanje.


(1)  Odvisno od posameznega primera, bi lahko povabili tudi države pogodbenice, če bi njihova udeležba imela dodano vrednost.


11.12.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 314/47


SKLEP SVETA (SZVP) 2018/1940

z dne 10. decembra 2018

o spremembi Sklepa 2010/788/SZVP o omejitvenih ukrepih proti Demokratični republiki Kongo

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 29 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 20. decembra 2010 sprejel Sklep 2010/788/SZVP (1) o omejitvenih ukrepih proti Demokratični republiki Kongo.

(2)

Svet je v odziv na oviranje volilnega procesa in s tem povezane kršitve človekovih pravic v Demokratični republiki Kongo 12. decembra 2016 sprejel Sklep (SZVP) 2016/2231 (2). Z navedenim sklepom je bil spremenjen Sklep 2010/788/SZVP, med drugim z uvedbo avtonomnih omejitvenih ukrepov v na podlagi členua3(2) navedenega sklepa.

(3)

Na podlagi pregleda ukrepov iz člena 3(2) Sklepa 2010/788/SZVP bi bilo treba omejitvene ukrepe podaljšati do 12. decembra 2019.

(4)

Svet je v svojih sklepih iz decembra 2017 pozval vse akterje v Kongu, zlasti kongovske organe in institucije, naj v volilnem procesu delujejo konstruktivno. Glede na prihajajoče volitve Svet ponovno poudarja, kako pomembno je, da bodo te verodostojne in vključujoče ter v skladu z željo kongovskega ljudstva, da izvoli svoje predstavnike. Zaradi volitev v Demokratični republiki Kongo bo Svet nadalje pregledal omejitvene ukrepe, ki jih je pripravljen ustrezno prilagoditi.

(5)

Spremeniti bi bilo treba utemeljitve za osem oseb iz Priloge II. Poleg tega bi bilo treba posodobiti informacije o vseh osebah na seznamu iz navedene priloge.

(6)

Sklep 2010/788/SZVP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Odstavek 2 člena 9 Sklepa 2010/788/SZVP se nadomesti z naslednjim:

„2.   Ukrepi iz člena 3(2) se uporabljajo do 12. decembra 2019. Če Svet meni, da cilji ukrepov niso bili doseženi, jih po potrebi obnovi ali spremeni.“

Člen 2

Seznam iz Priloge II k Sklepu 2010/788/SZVP se nadomesti s seznamom iz Priloge k temu sklepu.

Člen 3

Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 10. decembra 2018

Za Svet

Predsednica

F. MOGHERINI


(1)  Sklep Sveta 2010/788/SZVP z dne 20. decembra 2010 o omejitvenih ukrepih proti Demokratični republiki Kongo in razveljavitvi Skupnega stališča 2008/369/SZVP (UL L 336, 21.12.2010, str. 30).

(2)  Sklep Sveta (SZVP) 2016/2231 z dne 12. decembra 2016 o spremembi Sklepa 2010/788/SZVP o omejitvenih ukrepih proti Demokratični republiki Kongo (UL L 336 I, 12.12.2016, str. 7).


PRILOGA

„PRILOGA II

SEZNAM OSEB IN SUBJEKTOV IZ ČLENA 3(2)

A.   Osebe

 

Ime

Informacije za ugotavljanje istovetnosti

Razlog za uvrstitev na seznam

Datum uvrstitve na seznam

1.

Ilunga Kampete

tudi Gaston Hughes Ilunga Kampete; tudi Hugues Raston Ilunga Kampete.

Datum rojstva: 24.11.1964.

Kraj rojstva: Lubumbaši (DR Kongo).

Številka vojaške osebne izkaznice: 1-64-86-22311-29.

Državljanstvo: DR Kongo.

Naslov: 69, avenue Nyangwile, Kinsuka Mimosas, Kinshasa/Ngaliema, RDC.

Kot poveljnik republikanske garde (GR) je bil Ilunga Kampete odgovoren za enote GR, nameščene na terenu, in sodeloval pri nesorazmerni uporabi sile in nasilni represiji septembra 2016 v Kinšasi. V tej funkciji je Ilunga Kampete torej sodeloval pri načrtovanju, vodenju in izvajanju dejanj, ki pomenijo hude kršitve človekovih pravic v DR Kongo.

12.12.2016

2.

Gabriel Amisi Kumba

tudi Gabriel Amisi Nkumba; ‚Tango Fort‘; ‚Tango Four‘.

Datum rojstva: 28.5.1964.

Kraj rojstva: Malela (DR Kongo).

Številka vojaške osebne izkaznice:

1-64-87-77512-30. Državljanstvo: DR Kongo.

Naslov: 22, avenue Mbenseke, Ma Campagne, Kinshasa/Ngaliema, RDC.

Bivši poveljnik 1. obrambnega območja kongovske vojske (FARDC), katere sile so bile udeležene pri nesorazmerni uporabi sile in nasilni represiji septembra 2016 v Kinšasi. V tej funkciji je Gabriel Amisi Kumba torej sodeloval pri načrtovanju, vodenju in izvajanju dejanj, ki pomenijo hude kršitve človekovih pravic v DR Kongo.

Julija 2018 je bil Gabriel Amisi Kumba imenovan za namestnika načelnika štaba kongovskih oboroženih sil (FARDC), odgovoren za operacije in obveščevalne dejavnosti.

12.12.2016

3.

Ferdinand Ilunga Luyoyo

Datum rojstva: 8.3.1973.

Kraj rojstva: Lubumbaši (DR Kongo).

Št. potnega lista: OB0260335

(veljavnost od 15.4.2011 do 14.4.2016).

Državljanstvo: DR Kongo.

Naslov: 2, avenue des Orangers, Kinshasa/Gombe, RDC.

Kot poveljnik protiizgredne enote Légion Nationale d'Intervention kongovske nacionalne policije je bil Ferdinand Ilunga Luyoyo odgovoren za nesorazmerno uporabo sile in nasilno represijo septembra 2016 v Kinšasi. V tej funkciji je Ferdinand Ilunga Luyoyo torej sodeloval pri načrtovanju, vodenju in izvajanju dejanj, ki pomenijo hude kršitve človekovih pravic v DR Kongo.

Julija 2017 je bil Ferdinand Ilunga Luyoyo imenovan za poveljnika enote kongovske nacionalne policije, ki je odgovorna za varovanje institucij in visokih uradnikov.

12.12.2016

4.

Celestin Kanyama

tudi Kanyama Tshisiku Celestin; Kanyama Celestin Cishiku Antoine; Kanyama Cishiku Bilolo Célestin;

Esprit de mort.

Datum rojstva: 4.10.1960.

Kraj rojstva: Kananga (DR Kongo).

Državljanstvo: DR Kongo.

Št. potnega lista: OB0637580

(veljavnost od 20.5.2014 do 19.5.2019).

Imetnik schengenskega vizuma št. 011518403, izdanega 2. julija 2016.

Naslov: 56, avenue Usika, Kinshasa/Gombe, RDC.

Kot komisar kongovske nacionalne policije (PNC) je bil Celestin Kanyama odgovoren za nesorazmerno uporabo sile in nasilno represijo septembra 2016 v Kinšasi. V tej funkciji je Celestin Kanyama torej sodeloval pri načrtovanju, vodenju in izvajanju dejanj, ki pomenijo hude kršitve človekovih pravic v DR Kongo.

Celestin Kanyama je bil julija 2017 imenovan za generalnega direktorja šol za usposabljanje nacionalne policije.

12.12.2016

5.

John Numbi

tudi John Numbi Banza Tambo; John Numbi Banza Ntambo; Tambo Numbi.

Datum rojstva: 16.8.1962.

Kraj rojstva: Jadotville-Likasi-Kolwezi (DR Kongo).

Državljanstvo: DR Kongo.

Naslov: 5, avenue Oranger, Kinshasa/Gombe, RDC.

Nekdanji generalni inšpektor kongovske nacionalne policije, John Numbi, je sodeloval zlasti v kampanji nasilnega ustrahovanja v času guvernerskih volitev v štirih nekdanjih provincah Katanga marca 2016 ter je kot tak odgovoren za oviranje sporazumne in miroljubne rešitve, ki bi omogočila izvedbo volitev v DR Kongo. John Numbi je bil julija 2018 imenovan za generalnega inšpektorja kongovskih oboroženih sil (FARDC).

12.12.2016

6.

Roger Kibelisa

tudi Roger Kibelisa Ngambaswi.

Datum rojstva: 9.9.1959.

Kraj rojstva: Fayala (DR Kongo).

Državljanstvo: DR Kongo.

Naslov: 24, avenue Photopao, Kinshasa/Mont Ngafula, RDC.

Kot direktor za notranje zadeve v nacionalni obveščevalni službi (ANR) Roger Kibelisa sodeluje v kampanji nasilnega ustrahovanja, ki jo izvajajo pripadniki nacionalne obveščevalne službe proti članom opozicije, vključno s samovoljnimi aretacijami in zadržanji. Roger Kibelisa je torej spodkopal pravno državo in oviral sporazumno in miroljubno rešitev, ki bi omogočila izvedbo volitev v DR Kongo.

12.12.2016

7.

Delphin Kaimbi

tudi Delphin Kahimbi Kasagwe; Delphin Kayimbi Demba Kasangwe; Delphin Kahimbi Kasangwe; Delphin Kahimbi Demba Kasangwe; Delphin Kasagwe Kahimbi.

Datum rojstva: 15.1.1969 (ali: 15.7.1969).

Kraj rojstva: Kiniezire/Goma (DR Kongo).

Državljanstvo: DR Kongo.

Diplomatski potni list št.: DB0006669 (veljavnost od 13.11.2013 do 12.11.2018).

Naslov: 1, 14eme rue, Quartier Industriel, Linete, Kinshasa, RDC.

Nekdanji vodja vojaške obveščevalne službe (ex-DEMIAP), dela nacionalnega operativnega centra, poveljniške in nadzorne strukture, ki je odgovorna za samovoljne aretacije in nasilno represijo septembra 2016 v Kinšasi, ter odgovoren za sile, ki so sodelovale pri ustrahovanju in samovoljnih aretacijah, s tem pa ovirale sporazumno in miroljubno rešitev, ki bi omogočila izvedbo volitev v DR Kongo. Delphin Kaimbi je bil julija 2018 imenovan za pomočnika načelnika štaba v okviru generalštaba FARDC in je odgovoren za obveščevalne dejavnosti.

12.12.2016

8.

Evariste Boshab, nekdanji podpredsednik vlade in minister za notranje in varnostne zadeve

tudi Evariste Boshab Mabub Ma Bileng.

Datum rojstva: 12.1.1956.

Kraj rojstva: Tete Kalamba (DR Kongo).

Državljanstvo: DR Kongo.

Številka diplomatskega potnega lista: DP0000003 (veljavnost od 21.12.2015 do 20.12.2020).

Veljavnost schengenskega vizuma potekla 5.1.2017.

Naslov: 3, avenue du Rail, Kinshasa/Gombe, RDC.

Evariste Boshab je bil med decembrom 2014 in decembrom 2016 kot podpredsednik vlade in minister za notranje in varnostne zadeve uradno odgovoren za policijske in varnostne službe ter usklajevanje dela guvernerjev provinc. V tej funkciji je bil odgovoren za aretacije aktivistov in pripadnikov opozicije, pa tudi za prekomerno uporabo sile, tudi med septembrom 2016 in decembrom 2016 v odziv na demonstracije v Kinšasi, ko so varnostne službe ubile ali poškodovale številne civiliste. Evariste Boshab je torej sodeloval pri načrtovanju, vodenju ali storitvi dejanj, ki pomenijo hudo kršitev človekovih pravic v DR Kongo.

29.5.2017

9.

Alex Kande Mupompa, nekdanji guverner province Osrednji Kasai

tudi Alexandre Kande Mupomba; Kande-Mupompa.

Datum rojstva: 23.9.1950.

Kraj rojstva: Kananga (DR Kongo).

Državljanstvo: Državljan DR Kongo in Belgije.

Številka potnega lista DR Kongo: OP0024910 (veljavnost od 21.3.2016 do 20.3.2021).

Naslova: Messidorlaan 217/25, 1180 Uccle, Belgija.

1, avenue Bumba, Kinshasa/ Ngaliema, RDC.

Alex Kande Mupompa je bil kot guverner province Osrednji Kasai do oktobra 2017 odgovoren za prekomerno uporabo sile, nasilno represijo in izvensodne usmrtitve, ki so jih v tej provinci od avgusta 2016 zagrešile varnostne sile in kongovska nacionalna policija, vključno z uboji na ozemlju Dibaye februarja 2017.

Alex Kande Mupompa je torej sodeloval pri načrtovanju, vodenju ali storitvi dejanj, ki pomenijo hudo kršitev človekovih pravic v DR Kongo.

29.5.2017

10.

Jean-Claude Kazembe Musonda, nekdanji guverner province Haut Katanga (Zgornja Katanga)

Datum rojstva: 17.5.1963.

Kraj rojstva: Kashobwe (DR Kongo).

Državljanstvo: DR Kongo.

Naslov: 7891, avenue Lubembe, Quartier Lido, Lubumbashi, Haut-Katanga, RDC.

Jean-Claude Kazembe Musonda je bil kot guverner province Haut Katanga (funkcijo je opravljal do aprila 2017) odgovoren za prekomerno uporabo sile in nasilno represijo v tej provinci, ki so jo izvajale varnostne sile in kongovska nacionalna policija, tudi med 15. in 31. decembrom 2016, ko so se varnostne sile, vključno z agenti PNC, z uporabo smrtonosne sile odzvale na proteste v Lubumbashiju ter pri tem ubile 12 in ranili 64 civilistov.

Jean-Claude Kazembe Musonda je torej sodeloval pri načrtovanju, vodenju ali storitvi dejanj, ki pomenijo hudo kršitev človekovih pravic v DR Kongo.

29.5.2017

11.

Lambert Mende, minister za komunikacijo in medije ter predstavnik vlade za javnost

tudi Lambert Mende Omalanga.

Datum rojstva: 11.2.1953.

Kraj rojstva: Okolo (DR Kongo).

Številka diplomatskega potnega lista: DB0001939 (veljavnost od 4.5.2017 do 3.5.2022).

Državljanstvo: DR Kongo.

Naslov: 20, avenue Kalongo, Kinshasa/Ngaliema, RDC.

Lambert Mende je od leta 2008 minister za komunikacije in v tej funkciji odgovoren za uporabo represivne medijske politike, ki krši pravico do svobode izražanja in obveščanja ter spodkopava sporazumno in mirno rešitev v smeri volitev v DR Kongo. Odlok, ki ga je sprejel 12. novembra 2016, tujim medijskim hišam omejuje oddajanje iz DR Kongo.

V nasprotju s političnim dogovorom, sklenjenim 31. decembra 2016 med predsedniško večino in opozicijskimi strankami, številne medijske hiše oktobra 2018 še vedno niso začele ponovno oddajati.

Lambert Mende je v funkciji ministra za komunikacije in medije tako odgovoren za oviranje sporazumne in mirne rešitve v smeri volitev v DR Kongo, tudi z represijo.

29.5.2017

12.

Brigadni general Eric Ruhorimbere, namestnik poveljnika 21. vojaškega okrožja (Mbuji-Mayi)

tudi Eric Ruhorimbere Ruhanga; Tango Two; Tango Deux.

Datum rojstva: 16.7.1969.

Kraj rojstva: Minembwe (DR Kongo).

Številka vojaške osebne izkaznice: 1-69-09-51400-64.

Državljanstvo: DR Kongo.

Številka potnega lista DR Kongo: OB0814241.

Naslov: Mbujimayi, Kasai Province, RDC.

Eric Ruhorimbere je kot namestnik poveljnika 21. vojaškega okrožja od septembra 2014 do julija 2018 odgovoren za prekomerno uporabo sile in izvensodne usmrtitve, predvsem pripadnikov milice Nsapu ter žensk in otrok, ki jih izvajajo sile FARDC.

Eric Ruhorimbere je torej sodeloval pri načrtovanju, vodenju ali storitvi dejanj, ki pomenijo hudo kršitev človekovih pravic v DR Kongo. Eric Ruhorimbere je bil julija 2018 imenovan za poveljnika operativnega sektorja ‚Nord Equateur‘.

29.5.2017

13.

Ramazani Shadari, nekdanji podpredsednik vlade in minister za notranje in varnostne zadeve

tudi Emmanuel Ramazani Shadari Mulanda; Shadary.

Datum rojstva: 29.11.1960.

Kraj rojstva: Kasongo (DR Kongo).

Državljanstvo: DR Kongo.

Naslov: 28, avenue Ntela, Mont Ngafula, Kinshasa, RDC.

Ramazani Shadari je bil do februarja 2018 kot podpredsednik vlade in minister za notranje in varnostne zadeve uradno odgovoren za policijske in varnostne službe ter usklajevanje dela guvernerjev provinc. V tej funkciji je bil odgovoren za aretacije aktivistov in članov opozicije, pa tudi za prekomerno uporabo sile, kot se kaže v nasilnem zatrtju pripadnikov gibanja Bundu Dia Kongo (BDK) v osrednjem Kongu, za represijo januarja in februarja 2017 v Kinšasi ter prekomerno uporabo sile in nasilne represije v provincah Kasai.

V tej funkciji je Ramazani Shadari torej sodeloval pri načrtovanju, vodenju ali storitvi dejanj, ki pomenijo hudo kršitev človekovih pravic v DR Kongo.

Ramazani Shadari je bil februarja 2018 imenovan za stalnega sekretarja Parti du peuple pour la reconstruction et le développement (PPRD).

29.5.2017

14.

Kalev Mutondo, vodja (uradno generalni sekretar) nacionalne obveščevalne službe (ANR)

tudi Kalev Katanga Mutondo, Kalev Motono, Kalev Mutundo, Kalev Mutoid, Kalev Mutombo, Kalev Mutond, Kalev Mutondo Katanga, Kalev Mutund.

Datum rojstva: 3.3.1957.

Državljanstvo: DR Kongo.

Številka potnega lista: DB0004470 (izdan: 8.6.2012 – iztek veljavnosti: 7.6.2017).

Naslov: 24, avenue Ma Campagne, Kinshasa, RDC.

Kalev Mutondo je kot vodja nacionalne obveščevalne službe (ANR) z dolgoročnim mandatom vpleten v in odgovoren za samovoljne aretacije in pridržanja pripadnikov opozicije, aktivistov civilne družbe in drugih, pa tudi slabo ravnanje z njimi. Iz tega sledi, da krši načelo pravne države in ovira sporazumno in miroljubno rešitev za izvedbo volitev v DR Kongo, sodeluje pa tudi pri načrtovanju ali vodenju dejanj, ki pomenijo hude kršitve človekovih pravic v DR Kongo.

29.5.2017

B.   Subjekti

[…]


11.12.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 314/54


SKLEP SVETA (SZVP) 2018/1941

z dne 10. decembra 2018

o spremembi Sklepa (SZVP) 2016/610 o misiji Evropske unije za vojaško usposabljanje v Srednjeafriški republiki

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji ter zlasti člena 42(4) in člena 43(2) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 19. aprila 2016 sprejel Sklep (SZVP) 2016/610 (1), s katerim je ustanovil misijo Evropske unije za vojaško usposabljanje v okviru SVOP v Srednjeafriški republiki (EUTM RCA).

(2)

Svet je 30. julija 2018 s Sklepom (SZVP) 2018/1082 (2) podaljšal mandat misije do 19. septembra 2020.

(3)

Svet je 15. oktobra 2018 v sklepih o Srednjeafriški republiki menil, da se je ustrezno odzvati na prošnjo oblasti Srednjeafriške republike po dodatni pomoči za notranje varnostne sile Srednjeafriške republike, in sicer s kar najhitrejšo vzpostavitvijo in delovanjem posebnega stebra za interoperabilnost pod okriljem misije EUTM RCA, ki bi bil odgovoren za dejavnosti strateškega svetovanja na tem področju.

(4)

Sklep (SZVP) 2016/610 bi bilo treba ustrezno spremeniti.

(5)

Poleg tega je Svet v svojih sklepih iz dne 15. oktobra 2018 potrdil, da bi bilo koristno nadaljevati razmislek o možnosti okrepitve dejavnosti Evropske unije v zvezi z notranjimi varnostnimi silami s posebnim civilnim ukrepom v okviru SVOP, kakor je izpostavljeno tudi v strateškem pregledu misije EUTM RCA. Svet je v teh sklepih opozoril, da bo o tej zadevi ponovno razpravljal poleti 2019 ob upoštevanju prvih rezultatov stebra za interoperabilnost in v okviru strateškega pregleda misije EUTM RCA.

(6)

V skladu s členom 5 Protokola o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Danska ne sodeluje pri pripravi in izvajanju sklepov in ukrepov Unije, ki zadevajo obrambo. Danska zato ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja, ter ne prispeva k financiranju te misije –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Sklep (SZVP) 2016/610 se spremeni:

(1)

v členu 1(2) se doda naslednje:

„(d)

strateške nasvete ministrstvu za notranje zadeve, generalnemu direktorju policije in generalnemu direktorju žandarmerije, da se omogočita naknadna interoperabilnost in usklajena uporaba obrambnih in notranjih varnostnih sil v Srednjeafriški republiki.“;

(2)

v členu 10 se odstavek 3 nadomesti z naslednjim:

„3.   Referenčni finančni znesek skupnih stroškov EUTM RCA za obdobje od 20. septembra 2018 do 19. septembra 2020 znaša 26 131 485 EUR. Odstotek tega referenčnega zneska iz člena 25(1) Sklepa (SZVP) 2015/528 znaša 0 %, odstotek iz člena 34(3) navedenega sklepa pa znaša 0 % za prevzete obveznosti in 0 % za plačila.“

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju, 10. decembra 2018

Za Svet

Predsednica

F. MOGHERINI


(1)  Sklep Sveta (SZVP) 2016/610 z dne 19. aprila 2016 o misiji Evropske unije za vojaško usposabljanje v okviru SVOP v Srednjeafriški republiki (EUTM RCA) (UL L 104, 20.4.2016, str. 21).

(2)  Sklep Sveta (SZVP) 2018/1082 z dne 30. julija 2018 o spremembi Sklepa (SZVP) 2016/610 o misiji Evropske unije za vojaško usposabljanje v Srednjeafriški republiki (UL L 194, 31.7.2018, str. 140).


11.12.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 314/56


SKLEP SVETA (SZVP) 2018/1942

z dne 10. decembra 2018

o podaljšanju in spremembi Sklepa 2012/389/SZVP o misiji Evropske unije za krepitev zmogljivosti v Somaliji (EUCAP Somalia)

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji ter zlasti členov 42(4) in 43(2) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 16. julija 2012 sprejel Sklep 2012/389/SZVP (1) o misiji Evropske unije za krepitev regionalnih pomorskih zmogljivosti v državah Afriškega roga (EUCAP NESTOR).

(2)

Svet je 12. decembra 2016 sprejel Sklep (SZVP) 2016/2240 (2) o spremembi Sklepa 2012/389/SZVP. Ime misije je bilo spremenjeno v EUCAP Somalia, njen mandat pa podaljšan do 31. decembra 2018.

(3)

Svet je 15. februarja 2018 sprejel Sklep (SZVP) 2018/226 (3) o spremembi Sklepa 2012/389/SZVP in določitvi referenčnega finančnega zneska za obdobje do 31. decembra 2018.

(4)

Po celovitem in usklajenem strateškem pregledu delovanja SVOP v Somaliji in Afriškem rogu se je Politični in varnostni odbor dogovoril, da se mandat misije spremeni in podaljša do 31. decembra 2020.

(5)

Sklep 2012/389/SZVP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Sklep 2012/389/SZVP se spremeni:

(1)

v členu 3(1) se točka (c) nadomesti z naslednjim:

„(c)

te cilje uresničuje z zagotavljanjem podpore somalskim oblastem pri pripravi potrebne zakonodaje in vzpostavljanju sodnih organov, z zagotavljanjem potrebnega mentorstva, svetovanja, usposabljanja in opreme somalskim pomorskim civilnim organom izvrševanja prava ter z zagotavljanjem svetovanja glede politike, poveljevanja, nadzora in usklajevanja ministrstvu za notranjo varnost in policiji v podporo pobudam Unije in mednarodnih partnerjev.“;

(2)

v členu 13(1) se doda naslednji pododstavek:

„Referenčni finančni znesek za kritje odhodkov, povezanih z EUCAP Somalia, za obdobje od 1. januarja 2019 do 31. decembra 2020 znaša 66 100 000 EUR.“;

(3)

v členu 16 se drugi stavek nadomesti z naslednjim:

„Uporablja se do 31. decembra 2020.“

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju, 10. decembra 2018

Za Svet

Predsednica

F. MOGHERINI


(1)  Sklep Sveta 2012/389/SZVP z dne 16. julija 2012 o misiji Evropske unije za krepitev zmogljivosti v Somaliji (EUCAP Somalia) (UL L 187, 17.7.2012, str. 40).

(2)  Sklep Sveta (SZVP) 2016/2240 z dne 12. decembra 2016 o spremembi Sklepa 2012/389/SZVP o misiji Evropske unije za krepitev regionalnih pomorskih zmogljivosti v državah Afriškega roga (EUCAP NESTOR) (UL L 337, 13.12.2016, str. 18).

(3)  Sklep Sveta (SZVP) 2018/226 z dne 15. februarja 2018 o spremembi Sklepa 2012/389/SZVP o misiji Evropske unije za krepitev zmogljivosti v Somaliji (EUCAP Somalia) (UL L 43, 16.2.2018, str. 15).


11.12.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 314/58


SKLEP SVETA (SZVP) 2018/1943

z dne 10. decembra 2018

o spremembi Sklepa (SZVP) 2017/2303 v podporo nadaljnjemu izvajanju Resolucije Varnostnega sveta ZN 2118 (2013) in sklepa Izvršnega sveta OPCW EC-M-33/DEC.1 o uničenju sirskega kemičnega orožja v okviru izvajanja Strategije EU proti širjenju orožja za množično uničevanje

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji ter zlasti členov 28(1) in 31(1) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 12. decembra 2017 sprejel Sklep (SZVP) 2017/2303 (1).

(2)

V Sklepu (SZVP) 2017/2303 je določeno, da se dejavnosti iz člena 1(2) navedenega sklepa izvajajo v obdobju 12 mesecev od datuma sklenitve sporazuma o financiranju iz člena 3(3) navedenega sklepa.

(3)

Organizacija za prepoved kemičnega orožja (OPCW), ki je odgovorna za tehnično izvedbo projekta, je 3. oktobra 2018 Unijo zaprosila, naj dovoli podaljšanje obdobja izvajanja Sklepa (SZVP) 2017/2303 za 12 mesecev. To podaljšanje bi omogočilo OPCW, da nadaljuje z izvajanjem dejavnosti, kot so dopolnjene s sklepom, ki obravnava grožnjo uporabe kemičnega orožja (C-SS-4/DEC.3), konference držav pogodbenic Konvencije o prepovedi razvoja, proizvodnje, kopičenja zalog in uporabe kemičnega orožja ter o njegovem uničenju, in da uresniči načrtovane cilje teh dejavnosti, vključno z izboljšanjem usposobljenosti OPCW za obravnavanje grožnje uporabe kemičnega orožja.

(4)

Zahtevana sprememba Sklepa (SZVP) 2017/2303 se nanaša na člen 5(2) navedenega sklepa in oddelek 8 Priloge k navedenemu sklepu, kjer je treba spremeniti opise.

(5)

Dejavnosti iz člena 1(2) Sklepa (SZVP) 2017/2303, ki jih OPCW izrecno navaja v prošnji z dne 3. oktobra 2018, bi se lahko nadaljevale brez posledic za sredstva.

(6)

Sklep (SZVP) 2017/2303 bi bilo zato treba spremeniti in tako s podaljšanjem njegove veljavnosti omogočiti nadaljevanje izvajanja v njem določenih dejavnosti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Sklep (SZVP) 2017/2303 se spremeni:

(1)

člen 5(2) se nadomesti z naslednjim:

„2.   Ta sklep preneha veljati 24 mesecev po datumu sklenitve sporazuma o financiranju med Komisijo ter OPCW iz člena 3(3) oziroma če do tedaj navedeni sporazum o financiranju ni sklenjen, šest mesecev po začetku veljavnosti tega sklepa.“;

(2)

besedilo oddelka 8 Priloge se nadomesti z naslednjim:

„Predvideno trajanje

Projekt bo predvidoma trajal 24 mesecev.“

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju, 10. decembra 2018

Za Svet

Predsednica

F. MOGHERINI


(1)  Sklep Sveta (SZVP) 2017/2303 z dne 12. decembra 2017 v podporo nadaljnjemu izvajanju Resolucije Varnostnega sveta ZN 2118 (2013) in sklepa Izvršnega sveta OPCW EC-M-33/DEC.1 o uničenju sirskega kemičnega orožja v okviru izvajanja Strategije EU proti širjenju orožja za množično uničevanje (UL L 329, 13.12.2017, str. 55).


11.12.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 314/60


SKLEP SVETA (SZVP) 2018/1944

z dne 10. decembra 2018

o razveljavitvi Sklepa 2010/127/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Eritreji

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 29 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Varnostni svet Združenih narodov (VSZN) je 23. decembra 2009 sprejel Resolucijo Varnostnega sveta Združenih narodov (RVSZN) 1907(2009) o uvedbi omejevalnih ukrepov proti Eritreji, ki vključujejo prepoved prodaje in dobave orožja in sorodnega materiala v Eritrejo in iz nje.

(2)

Svet je 1. marca 2010 sprejel Sklep 2010/127/CFSP (1) o omejevalnih ukrepih proti Eritreji na podlagi RVSZN 1907 (2009).

(3)

VSZN je 14. novembra 2018 sprejel RVSZN 2444 (2018), s katero je s takojšnjim učinkom ukinil vse omejevalne ukrepe ZN proti Eritreji.

(4)

Sklep 2010/127/SZVP bi bilo treba zato razveljaviti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Sklep 2010/127/SZVP se razveljavi.

Člen 2

Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 10. decembra 2018

Za Svet

Predsednica

F. MOGHERINI


(1)  Sklep Sveta 2010/127/SZVP z dne 1. marca 2010 o omejevalnih ukrepih proti Eritreji (UL L 51, 2.3.2010, str.19).


11.12.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 314/61


SKLEP SVETA (SZVP) 2018/1945

z dne 10. decembra 2018

o spremembi Sklepa 2010/231/SZVP o omejitvenih ukrepih proti Somaliji

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 29 Pogodbe,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 26. aprila 2010 sprejel Sklep 2010/231/SZVP (1).

(2)

Varnostni svet Združenih narodov je 14. novembra 2018 sprejel Resolucijo 2444 (2018). V njej je navedeno, da je eno od meril za uvrstitev na seznam v skladu z Resolucijo 1844 (2008) sodelovanje pri dejanjih, ki ogrožajo mir, varnost ali stabilnost Somalije, ali zagotavljanje podpore za taka dejanja, navedeno pa je tudi, da taka dejanja lahko med drugim vključujejo načrtovanje, vodenje ali storitev dejanj, ki vključujejo spolno nasilje in nasilje na podlagi spola.

(3)

Sklep 2010/231/SZVP bi bilo zato treba ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V členu 2 Sklepa 2010/231/SZVP se prva alinea nadomesti z naslednjim:

„—

so sodelovali pri dejanjih, ki ogrožajo mir, varnost ali stabilnost Somalije, ali so zagotavljali podporo za taka dejanja, kadar taka dejanja med drugim vključujejo:

(i)

načrtovanje, vodenje ali storitev dejanj, ki vključujejo spolno nasilje in nasilje na podlagi spola;

(ii)

dejanja, ki ogrožajo mirovni in spravni proces v Somaliji;

(iii)

dejanja, ki s silo grozijo zvezni vladi Somalije ali AMISOM,“.

Člen 2

Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 10. decembra 2018

Za Svet

Predsednica

F. MOGHERINI


(1)  Sklep Sveta 2010/231/SZVP z dne 26. aprila 2010 o omejitvenih ukrepih proti Somaliji in razveljavitvi Skupnega stališča 2009/138/SZVP (UL L 105, 27.4.2010, str. 17).


11.12.2018   

SL

Uradni list Evropske unije

L 314/62


IZVEDBENI SKLEP SVETA (SZVP) 2018/1946

z dne 10. decembra 2018

o izvajanju Sklepa (SZVP) 2015/740 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Južnem Sudanu

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 31(2) Pogodbe,

ob upoštevanju Sklepa Sveta (SZVP) 2015/740 z dne 7. maja 2015 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Južnem Sudanu in razveljavitvi Sklepa 2014/449/SZVP (1) ter zlasti člena 9 Sklepa,

ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet je 7. maja 2015 sprejel Sklep (SZVP) 2015/740.

(2)

Odbor Varnostnega sveta Združenih narodov, ustanovljen v skladu z Resolucijo Varnostnega sveta Združenih narodov 2206 (2015), je 21. novembra 2018 posodobil podatke o eni osebi, za katero veljajo omejevalni ukrepi.

(3)

Prilogo I k Sklepu (SZVP) 2015/740 bi bilo treba zato ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Priloga I k Sklepu (SZVP) 2015/740 se spremeni, kot je določeno v Prilogi k temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 10. decembra 2018

Za Svet

Predsednica

F. MOGHERINI


(1)  UL L 117, 8.5.2015, str. 52.


PRILOGA

Vnos v zvezi s spodaj navedeno osebo se nadomesti z naslednjim vnosom:

„1.

Gabriel JOK RIAK MAKOL (tudi: a) Gabriel Jok b) Jok Riak c) Jock Riak)

Naziv: generalpodpolkovnik

Funkcija: a) nekdanji poveljnik prvega sektorja Sudanske ljudske osvobodilne vojske (SPLA); b) poveljnik obrambnih sil

Datum rojstva: 1. januar 1966

Kraj rojstva: Bor, Sudan/Južni Sudan

Državljanstvo: južnosudansko

Št. potnega lista: južnosudanski, številka D00008623

Nacionalna identifikacijska številka: M6600000258472

Naslov: a) Zvezna država Unity, Južni Sudan, b) Wau, Western Bahr El Ghazal, Južni Sudan

Datum uvrstitve na seznam ZN: 1. julij 2015

Druge informacije:2. maja 2018 imenovan za poveljnika obrambnih sil. Od januarja 2013 poveljeval prvemu sektorju SPLA, ki je dejaven predvsem na območju zvezne države Unity. V funkciji poveljnika prvega sektorja SPLA je s kršitvami dogovora o premirju širil ali podaljševal konflikt v Južnem Sudanu. SPLA je južnosudanska vojaška enota, ki izvaja dejanja, s katerimi se širi konflikt v Južnem Sudanu, vključno s kršitvami dogovora o premirju iz januarja 2014 in dogovora za rešitev krize v Južnem Sudanu z dne 9. maja 2014, ki je pomenil obnovo zaveze dogovoru o premirju, ter ovira dejavnosti mehanizma IGAD za spremljanje in preverjanje premirja. Spletna povezava do posebnega obvestila Interpola in Varnostnega sveta ZN: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5879060

Informacije iz povzetka razlogov za uvrstitev na seznam, ki ga je pripravil Odbor za sankcije:

Gabriel Jok Riak je bil na seznam uvrščen 1. julija 2015 v skladu z odstavkom 7(a) in (f) in odstavkom 8 Resolucije 2206 (2015) zaradi ‚dejavnosti ali politik, katerih namen ali učinek je širjenje ali podaljševanje konflikta v Južnem Sudanu ali oviranje pogovorov ali procesov za spravo ali mir, vključno s kršitvami dogovora o premirju‘; zaradi ‚oviranja dejavnosti mednarodnih mirovnih, diplomatskih ali humanitarnih misij v Južnem Sudanu, vključno z mehanizmom IGAD za spremljanje in preverjanje premirja, ali dostave ali razdeljevanja humanitarne pomoči ali dostopa do nje‘, ter kot vodja ‚katerega koli subjekta, tudi katere koli južnosudanske vlade, opozicije, milice ali katere druge skupine, ki je sodelovala ali katere člani so sodelovali v kateri koli od dejavnosti, opisanih v odstavkih 6 in 7‘.

Gabriel Jok Riak je poveljnik prvega sektorja Sudanske ljudske osvobodilne vojske (SPLA), južnosudanske vojaške enote, ki izvaja dejanja, s katerimi se širi konflikt v Južnem Sudanu, vključno s kršitvami dogovora o premirju iz januarja 2014 in dogovora za rešitev krize v Južnem Sudanu z dne 9. maja 2014, ki je pomenil obnovo zaveze dogovoru o premirju.

Jok Riak poveljuje prvemu sektorju SPLA, ki je dejaven predvsem na območju zvezne države Unity, od januarja 2013. Tretja, četrta in peta divizija SPLA so podrejene prvemu sektorju in njegovemu poveljniku Joku Riaku.

Jok Riak ter sile prvega in tretjega sektorja SPLA pod njegovim splošnim poveljstvom so izvedli več dejanj, ki so podrobno opisana v nadaljevanju, s katerimi so bile prekršene zaveze iz dogovora o premirju iz januarja 2014 s ciljem ustaviti vse vojaške akcije, uperjene zoper nasprotujoče sile, in druga provokativna dejanja, zaustaviti sile na njihovih trenutnih položajih ter odpovedati se dejavnostim, kot je premikanje sil ali obnova zalog streliva, ki bi lahko privedle do vojaškega spopada.

Sile SPLA pod splošnim poveljstvom Joka Riaka so z odkritimi sovražnostmi večkrat prekršile dogovor o premirju.

10. januarja 2014 so sile SPLA pod splošnim poveljstvom poveljnika prvega sektorja Joka Riaka zasedle kraj Bentiu, ki je bil pred tem od 20. decembra 2013 pod nadzorom opozicijske Sudanske ljudske osvobodilne vojske (SPLM-IO). Tretja divizija SPLA je kmalu po podpisu dogovora o premirju januarja 2014 blizu Leera iz zasede napadla borce SPLM-IO in jih začela obstreljevati, sredi aprila 2014 pa je zasedla kraj Mayom in ubila več kot 300 vojakov SPLM-IO.

Sile SPLA pod vodstvom Joka Riaka so 4. maja 2014 znova zasedle Bentiu. Na državni televiziji v Jubi je uradni govorec SPLA povedal, da je vladna vojska pod poveljstvom Joka Riaka ob šestnajsti uri zasedla Bentiu, in dodal, da so pri tem sodelovale tretja divizija in posebne namenske sile SPLA. Več ur po tem, ko je bil objavljen majski dogovor, so se sile tretje in četrte divizije SPLA spopadle z opozicijskimi borci, ki so pred tem napadli položaje SPLA blizu Bentiuja in v severnih naftnih regijah Južnega Sudana, in jih odbile.

Prav tako po podpisu majskega dogovora so sile tretje divizije SPLA znova zasedle kraj Wang Kai, njihov poveljnik Santino Deng Wol pa jim je dovolil, da ubijejo vse, ki nosijo orožje ali se skrivajo po domovih, in jim ukazal, naj požgejo vse domove, v katerih so opozicijske sile.

Sile prvega sektorja SPLA pod vodstvom Joka Riaka so konec aprila in maja 2015 iz zvezne države Lakes izvedle obsežno vojaško ofenzivo proti opozicijskim silam v zvezni državi Unity.

Jok Riak se je v začetku septembra 2014 domnevno zavzemal za popravilo in modifikacijo tankov za uporabo zoper opozicijske sile ter s tem prekršil zgoraj navedene določbe dogovora o premirju. Konec oktobra 2014 je bilo iz tretje in pete divizije prerazporejenih najmanj 7 000 vojakov SPLA in težko orožje zaradi okrepitve četrte divizije, ki je nosila glavno breme opozicijskega napada blizu Bentiuja. Novembra 2014 je SPLA na območje odgovornosti prvega sektorja prinesla novo vojaško opremo in orožje, vključno z oklepnimi transporterji, helikopterji, artilerijskim orožjem in strelivom, verjetno v pripravah na boj proti opoziciji. V začetku februarja 2015 je Jok Riak domnevno ukazal, naj se oklepni transporterji pošljejo v Bentiu, morda v odziv na nedavne zasede s strani opozicije.

Po ofenzivi v zvezni državi Unity aprila in maja 2015 je prvi sektor SPLA zavrnil zahteve skupine Medvladnega organa, zadolženega za mehanizem za spremljanje in kontrolo razvoja (IGAD-MVM), v Bentiuju, da preišče te kršitve dogovora o premirju, s čimer je navedeni skupini odrekel svobodo gibanja za izpolnitev svojega mandata.

Jok Riak je aprila 2014 poleg tega razširil konflikt v Južnem Sudanu, saj je domnevno pomagal pri oborožitvi in mobilizaciji kar 1 000 mladostnikov iz etnične skupine Dinka, ki naj bi dopolnili tradicionalne sile SPLA.“