ISSN 1977-0804 |
||
Uradni list Evropske unije |
L 299 |
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Letnik 61 |
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
MEDNARODNI SPORAZUMI
26.11.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 299/1 |
Informacije o podpisu sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Kraljevino Maroko o spremembi protokolov št. 1 in št. 4 k Evro-mediteranskemu pridružitvenemu sporazumu med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Kraljevino Maroko na drugi strani
Navedeni sporazum med Evropsko unijo in Kraljevino Maroko je bil podpisan 25. oktobra 2018 v Bruslju.
UREDBE
26.11.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 299/2 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1843
z dne 23. novembra 2018
o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2015/2452 v zvezi s področjem uporabe predloge za razkritje premij, zahtevkov in odhodkov po državah
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive 2009/138/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2009 o začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti zavarovanja in pozavarovanja (Solventnost II) (1) ter zlasti člena 56 in člena 256(5) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2015/2452 (2) niso dovolj jasno določeni pogoji, pod katerimi zavarovalnicam in pozavarovalnicam ni treba razkriti predloge iz oddelka S.05.02. Da se zavarovalnicam in pozavarovalnicam omogoči, da z gotovostjo opredelijo svoje obveznosti, bi bilo v zvezi s tem treba pojasniti splošne opombe iz oddelka S.05.02 Priloge II in Priloge III k navedeni uredbi. |
(2) |
Izvedbeno uredbo (EU) 2015/2452 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(3) |
Ta uredba temelji na osnutku izvedbenih tehničnih standardov, ki ga je Evropski organ za zavarovanja in poklicne pokojnine predložil Komisiji. |
(4) |
Evropski organ za zavarovanja in poklicne pokojnine je o osnutku izvedbenih tehničnih standardov, na katerem temelji ta uredba, opravil odprta javna posvetovanja, analiziral morebitne s tem povezane stroške in koristi ter zaprosil za mnenje interesno skupino za zavarovanja in pozavarovanja, ustanovljeno v skladu s členom 37 Uredbe (EU) št. 1094/2010 Evropskega parlamenta in Sveta (3) – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Prilogi II in III k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/2452 se spremenita v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 23. novembra 2018
Za Komisijo
Predsednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) UL L 335, 17.12.2009, str. 1.
(2) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2452 z dne 2. decembra 2015 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov v zvezi s postopki, oblikami in predlogami poročila o solventnosti in finančnem položaju v skladu z Direktivo 2009/138/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 347, 31.12.2015, str. 1285).
(3) Uredba (EU) št. 1094/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za zavarovanja in poklicne pokojnine) in o spremembi Sklepa št. 716/2009/ES ter razveljavitvi Sklepa Komisije 2009/79/ES (UL L 331, 15.12.2010, str. 48).
PRILOGA
(1)
V Prilogi II k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/2452 se v oddelku S.05.02 – Premije, zahtevki in odhodki po državah pod naslovom „Splošne opombe“ prvi odstavek nadomesti z naslednjim:„Ta oddelek se nanaša na letno razkrivanje informacij za posamezna podjetja. Zavarovalnicam in pozavarovalnicam ni treba razkriti predloge S.05.02.01 iz Priloge I, kadar matična država predstavlja 90 % ali več skupnih bruto obračunanih premij.“
(2)
V Prilogi III k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/2452 se v oddelku S.05.02. – Premije, zahtevki in odhodki po državah pod naslovom „Splošne opombe“ prvi odstavek nadomesti z naslednjim:„Ta oddelek se nanaša na letno razkrivanje informacij za skupine. Udeleženim zavarovalnicam in pozavarovalnicam, zavarovalnim holdingom ali mešanim finančnim holdingom ni treba razkriti predloge S.05.02.01 iz Priloge I, kadar matična država predstavlja 90 % ali več skupnih bruto obračunanih premij.“
26.11.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 299/5 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1844
z dne 23. novembra 2018
o spremembah in popravkih Izvedbene uredbe (EU) 2015/2450 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov v zvezi s predlogami za predložitev informacij nadzornim organom v skladu z Direktivo 2009/138/ES Evropskega parlamenta in Sveta
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive 2009/138/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2009 o začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti zavarovanja in pozavarovanja (Solventnost II) (1) ter zlasti tretjega pododstavka člena 35(10), tretjega pododstavka člena 244(6) in drugega pododstavka člena 245(6) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2450 (2) določa predloge za poročanje, ki jih morajo zavarovalnice in pozavarovalnice ter udeležene zavarovalnice in pozavarovalnice, zavarovalni holdingi in mešani finančni holdingi uporabljati za poročanje informacij nadzornim organom, ki so potrebne za namene nadzora. |
(2) |
Z Delegirano uredbo Komisije (EU) 2017/1542 (3), ki spreminja pravila za izračun regulativnih kapitalskih zahtev za določene kategorije sredstev, ki jih imajo v posesti zavarovalnice in pozavarovalnice, je bil uveden nov razred sredstev za kvalificirana infrastrukturna podjetja, za katerega velja posebna kapitalska zahteva. Za zagotavljanje, da nadzorni organi prejmejo potrebne informacije tudi o naložbah zavarovalnic in pozavarovalnic v infrastrukturna podjetja z ravnjo podrobnosti, ki je primerljiva z obstoječo ravnjo za druge razrede sredstev v okviru izračuna modula tržnega tveganja, bi bilo treba ustrezne predloge za poročanje, kot so določene v Izvedbeni uredbi (EU) 2015/2450, prilagoditi, da se upoštevajo navedene spremembe. |
(3) |
Določbe o pravilni rabi znakov in usklajenih menjalnih tečajih so bistvene za izboljšanje usklajenosti in kakovosti sporočenih informacij v zvezi s podatki iz preteklih obdobij, izraženimi v valuti, ki ni valuta poročanja. Zato sta bila člen 2 in 3 spremenjena, da bi se izboljšala kakovost sporočenih informacij. |
(4) |
Namen predlog v zvezi z analizo variacij je z ekonomskimi metrikami razložiti, zakaj in kako se je med letom razvijal položaj podjetja. Zainteresirane strani so opredelile številna področja, ki jih je treba izboljšati in v zvezi s katerimi je treba zagotoviti dodatna pojasnila, zato so potrebne nekatere spremembe navodil za predloge S.29.01 do S.29.04. |
(5) |
Izvedbeno uredbo (EU) 2015/2450 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(6) |
Treba bi bilo popraviti redakcijske napake v navodilih za predloge, ki lahko privedejo do nedoslednih in zavajajočih informacij ter posledično vplivajo na kakovost postopka nadzornega pregleda. Zato so potrebni nekateri popravki, ki predvsem obravnavajo manjkajoče postavke poročanja ali informacije v splošnih opombah ter manjkajoče celice v navodilih. |
(7) |
Ta uredba temelji na osnutku izvedbenih tehničnih standardov, ki ga je Evropski organ za zavarovanja in poklicne pokojnine predložil Komisiji. |
(8) |
Evropski organ za zavarovanja in poklicne pokojnine je o osnutku izvedbenih tehničnih standardov, na katerem temelji ta uredba, opravil odprta javna posvetovanja, analiziral morebitne s tem povezane stroške in koristi ter zaprosil za mnenje interesno skupino za zavarovanja in pozavarovanja, ustanovljeno v skladu s členom 37 Uredbe (EU) št. 1094/2010 Evropskega parlamenta in Sveta (4) – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Izvedbena uredba (EU) 2015/2450 se spremeni:
(1) |
v členu 2 se doda naslednja točka (d):
|
(2) |
v členu 3 se vstavi naslednji odstavek 4a: „4a. Pri izražanju vrednosti podatkov iz preteklih obdobij v valuti, ki ni valuta poročanja, se takšne vrednosti, ki se nanašajo na prejšnja obdobja poročanja, pretvorijo v valuto poročanja na podlagi končnega tečaja na zadnji dan obdobja, o katerem se poroča, za katerega je na voljo menjalni tečaj.“; |
(3) |
Priloga I se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi; |
(4) |
Priloga II se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi; |
(5) |
Priloga III se spremeni v skladu s Prilogo III k tej uredbi; |
(6) |
Priloga VI se spremeni v skladu s Prilogo IV k tej uredbi. |
Člen 2
Izvedbena uredba (EU) 2015/2450 se popravi:
(1) |
Priloga I se popravi v skladu s Prilogo V k tej uredbi; |
(2) |
Priloga II se popravi v skladu s Prilogo VI k tej uredbi; |
(3) |
Priloga III se popravi v skladu s Prilogo VII k tej uredbi. |
Člen 3
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 23. novembra 2018
Za Komisijo
Predsednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) UL L 335, 17.12.2009, str. 1.
(2) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2015/2450 z dne 2. decembra 2015 o določitvi izvedbenih tehničnih standardov v zvezi s predlogami za predložitev informacij nadzornim organom v skladu z Direktivo 2009/138/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 347, 31.12.2015, str. 1).
(3) Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/1542 z dne 8. junija 2017 o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2015/35 v zvezi z izračunom regulativnih kapitalskih zahtev za določene kategorije sredstev, ki jih imajo v posesti zavarovalnice in pozavarovalnice (infrastrukturna podjetja) (UL L 236, 14.9.2017, str. 14).
(4) Uredba (EU) št. 1094/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o ustanovitvi Evropskega nadzornega organa (Evropski organ za zavarovanja in poklicne pokojnine) in o spremembi Sklepa št. 716/2009/ES ter razveljavitvi Sklepa Komisije 2009/79/ES (UL L 331, 15.12.2010, str. 48).
PRILOGA I
Priloga I k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/2450 se spremeni:
1. |
v predlogi S.01.02.01 se doda naslednja vrstica:
|
2. |
v predlogi S.01.02.04 se doda naslednja vrstica:
|
3. |
predloga S.12.01.01 se spremeni:
|
4. |
predloga S.26.01.01 se spremeni:
|
5. |
predloga S.26.01.04 se spremeni:
|
6. |
predloga SR.26.01.01 se spremeni:
|
7. |
v predlogi S.29.03.01 se vrstica R0300 nadomesti z naslednjim:
|
8. |
predloga S.29.04.01 se spremeni:
|
9. |
predloga S.30.04.01 se spremeni:
|
10. |
v predlogi S.37.01.04 se med stolpca C0090 in C0100 vstavi naslednji novi stolpec C0091 „Notranja bonitetna ocena“: „Notranja bonitetna ocena C0091“.
|
PRILOGA II
Priloga II k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/2450 se spremeni:
1. |
v oddelku S.01.02 – Osnovne informacije se v tabeli doda naslednja vrstica:
|
2. |
oddelek S.04.01 – Dejavnost po državah se spremeni:
|
3. |
oddelek S.06.02 – Seznam sredstev se spremeni:
|
4. |
oddelek S.06.03 – Kolektivni naložbeni podjemi – Pristop vpogleda se spremeni:
|
5. |
v oddelku S.07.01 – Strukturirani produkti se v tretjem stolpcu („Navodila“) vrstice C0100 tabele doda naslednja točka:
|
6. |
v oddelku S.08.01 – Odprte pozicije v izvedenih finančnih instrumentih se tabela spremeni:
|
7. |
v oddelku S.08.02 – Posli z izvedenimi finančnimi instrumenti se tabela spremeni:
|
8. |
oddelek S.11.01 – Sredstva v posesti kot zavarovanje s premoženjem se spremeni:
|
9. |
v oddelku S.12.01 – Zavarovalno-tehnične rezervacije za SLT življenjska in zdravstvena zavarovanja se tabela spremeni:
|
10. |
v oddelku S.14.01 – Analiza obveznosti iz življenjskih zavarovanj se tabela spremeni:
|
11. |
v oddelku S.15.01 – Opis jamstev pri spremenljivih rentah se besedilo v tretjem stolpcu („Navodila“) vrstice C0100 tabele nadomesti z naslednjim: „Navedite raven zajamčenega upravičenja.“; |
12. |
v oddelku S.15.02 – Varovanje pred tveganjem za jamstva pri spremenljivih rentah se besedilo v tretjem stolpcu („Navodila“) vrstice C0140 tabele nadomesti z naslednjim: „‚Ekonomski rezultat‘, ki ga je ustvarilo jamstvo polic v letu poročanja ob upoštevanju rezultatov strategije varovanja pred tveganji. Kadar se varovanje pred tveganji izvaja za portfelj produktov, npr. v primerih, v katerih instrumenti za varovanje pred tveganjem morda niso dodeljeni specifičnim produktom, mora podjetje razporediti učinek varovanja pred tveganjem na različne produkte z uporabo uteži vsakega produkta v postavki ‚Ekonomski rezultat brez varovanja pred tveganji‘ (C0110). O tem ni treba poročati, če podjetje samo nima programa za varovanje pred tveganjem, ampak le pozavaruje del, ki ga predstavlja jamstvo.“; |
13. |
v oddelku S.16.01 – Informacije o rentah, ki izhajajo iz obveznosti iz neživljenjskih zavarovanj, se v tretjem stolpcu („Navodila“) vrstice Z0010 tabele zaključeni seznam nadomesti z naslednjim:
|
14. |
v predlogi S.22.03 se v tretjem stolpcu tabele navodila za C0010/R0060 nadomestijo z naslednjim: „Uskladitvena prilagoditev za netvegano obrestno mero za portfelj, ki se poroča v bazičnih točkah z uporabo decimalnega zapisa, npr. 100 bazičnih točk, sporočenih kot 0,01.“; |
15. |
v oddelku S.22.05 – Izračun skupnega prehodnega odbitka pri zavarovalno-tehničnih rezervacijah se v tretjem stolpcu („Navodila“) vrstice C0010/R0070 tabele drugi odstavek nadomesti z naslednjim: „Če se omejitev ne uporabi, se sporoči znesek, izračunan kot R0060*(R0010-R0050).“; |
16. |
v oddelku S.22.06 – Najboljša ocena, za katero se uporablja prilagoditev za nestanovitnost, po državah in po valutah se pod naslovom „Splošne opombe“ četrti odstavek nadomesti z naslednjim: „Informacije se morajo poročati v zvezi s pomembnimi obveznostmi v državah in valutah, za katere se uporabi prilagoditev za nestanovitnost za valute in povečanje za državo, če je smiselno, dokler se ne sporoči 90 % skupne najboljše ocene ob upoštevanju prilagoditve za nestanovitnost po valutah in po državah.“; |
17. |
oddelek S.23.04 – Seznam postavk lastnih sredstev se spremeni:
|
18. |
v oddelku S.26.01 – Zahtevani solventnostni kapital – Tržno tveganje se tabela spremeni:
|
19. |
v oddelku S.29.01 – Presežek sredstev nad obveznostmi se v tretjem stolpcu („Navodila“) vrstice C0030/R0190 tabele doda naslednji stavek: „Ta znesek ne vključuje zneska lastnih delnic.“; |
20. |
v oddelku S.29.02 – Presežek sredstev nad obveznostmi – pojasnjen z naložbami in finančnimi obveznostmi
|
21. |
oddelek S.29.03 – Presežek sredstev nad obveznostmi – pojasnjen z zavarovalno-tehničnimi rezervacijami se spremeni:
|
22. |
v oddelku S.29.04 – Podrobna analiza po obdobjih – Zavarovalno-tehnični tokovi v primerjavi z zavarovalno-tehničnimi rezervacijami se tabela spremeni:
|
23. |
v oddelku S.30.01 – Fakultativna kritja za posle življenjskega in neživljenjskega zavarovanja – Osnovni podatki se pod naslovom „Splošne opombe“ peti odstavek nadomesti z naslednjim: „Ta predloga se uporablja za naprej (biti mora skladna s predlogo S.30.03) in kot taka odraža pozavarovalne pogodbe, ki so učinkovite in veljavne v naslednjem letu poročanja za izbranih 10 najpomembnejših tveganj v smislu pozavarovane izpostavljenosti za vsako vrsto poslovanja. Podjetja sporočijo najpomembnejša tveganja naslednjega obdobja poročanja, ki jih krijejo pozavarovalne pogodbe, veljavne v naslednjem obdobju poročanja. Če se strategija za pozavarovanja po datumu veljavnosti pomembno spremeni ali če se obnovitve pozavarovalne pogodbe izvedejo po datumu poročanja in pred naslednjim 1. januarjem, se informacije za to predlogo predložijo ponovno, ko so zadostne.“; |
24. |
oddelek S.30.02 – Fakultativna kritja za posle življenjskega in neživljenjskega zavarovanja – Podatki o deležih se spremeni:
|
25. |
v oddelku S.30.04 – Program oddajanja v pozavarovanje – Podatki o deležih se v tretjem stolpcu („Navodila“) vrstice C0240 tabele zaključeni seznam imenovanih ECAI nadomesti z naslednjim:
|
26. |
v oddelku S.31.01 – Delež pozavarovateljev (vključno s končnim pozavarovanjem in namenskimi družbami) se v tretjem stolpcu („Navodila“) vrstice C0220 tabele zaključeni seznam imenovanih ECAI nadomesti z naslednjim:
|
27. |
v oddelku S.31.02 – Namenske družbe se v tretjem stolpcu („Navodila“) vrstice C0280 tabele zaključeni seznam imenovanih ECAI nadomesti z naslednjim:
|
28. |
v oddelku S.36.02 – Transakcije znotraj skupine – Izvedeni finančni instrumenti se tabela spremeni:
|
PRILOGA III
Priloga III k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2015/2450 se spremeni:
1. |
v oddelku S.01.02 – Osnovne informacije se v tabeli doda naslednja vrstica:
|
2. |
oddelek S.03.01 – Zunajbilančne postavke – Splošno se popravi:
|
3. |
v oddelku S.03.02 – Zunajbilančne postavke – Seznam neomejenih jamstev, ki jih je prejela skupina se tretji odstavek pod naslovom „Splošne opombe“ nadomesti z naslednjim: „Neomejena jamstva pomenijo jamstva z neomejenim zneskom, ne glede na to, ali je datum omejen ali neomejen. Notranja jamstva, ki so v okviru nadzora skupine, se ne poročajo v tej predlogi.“; |
4. |
oddelek S.06.02 – Seznam sredstev se spremeni:
|
5. |
oddelek S.06.03 – Kolektivni naložbeni podjemi – Pristop vpogleda se spremeni:
|
6. |
v oddelku S.07.01 – Strukturirani produkti se v tretjem stolpcu („Navodila“) vrstice C0100 tabele doda naslednja točka:
|
7. |
v oddelku S.08.01 – Odprte pozicije v izvedenih finančnih instrumentih se tabela spremeni:
|
8. |
v oddelku S.08.02 – Posli z izvedenimi finančnimi instrumenti se tabela spremeni:
|
9. |
oddelek S.11.01 – Sredstva v posesti kot zavarovanje s premoženjem se spremeni:
|
10. |
v oddelku S.15.01 – Opis jamstev pri spremenljivih rentah se besedilo v tretjem stolpcu („Navodila“) vrstice C0100 tabele nadomesti z naslednjim: „Navedite raven zajamčenega upravičenja.“; |
11. |
v oddelku S.15.02 – Varovanje pred tveganjem za jamstva pri spremenljivih rentah se besedilo v tretjem stolpcu („Navodila“) vrstice C0140 tabele nadomesti z naslednjim: „‚Ekonomski rezultat‘, ki ga je ustvarilo jamstvo polic v letu poročanja ob upoštevanju rezultatov strategije varovanja pred tveganji. Kadar se varovanje pred tveganji izvaja za portfelj produktov, npr. v primerih, v katerih instrumenti za varovanje pred tveganjem morda niso dodeljeni specifičnim produktom, mora podjetje razporediti učinek varovanja pred tveganjem na različne produkte z uporabo uteži vsakega produkta v postavki ‚Ekonomski rezultat brez varovanja pred tveganji‘ (C0110). O tem ni treba poročati, če podjetje samo nima programa za varovanje pred tveganjem, ampak le pozavaruje del, ki ga predstavlja jamstvo.“; |
12. |
oddelek S.23.04 – Seznam postavk lastnih sredstev se spremeni:
|
13. |
v oddelku S.26.01 – Zahtevani solventnostni kapital – Tržno tveganje se tabela spremeni:
|
14. |
oddelek S.31.01 – Delež pozavarovateljev (vključno s končnim pozavarovanjem in namenskimi družbami) se spremeni:
|
15. |
oddelek S.31.02 – Namenske družbe se spremeni:
|
16. |
v oddelku S.35.01 – Prispevek k zavarovalno-tehničnim rezervacijam na ravni skupine se besedilo v tretjem stolpcu („Navodila“) vrstice C0250 tabele nadomesti z naslednjim: „Navedite skupni znesek zavarovalno-tehničnih rezervacij, skupaj s transakcijami znotraj skupine (C0050), za katere se uporablja prilagoditev za nestanovitnost. O zavarovalno-tehničnih rezervacijah se poroča po upoštevanju prehodnih ukrepov in ob upoštevanju marže za tveganje. V to celico se morajo vnesti zneski, ki vključujejo pozavarovanje in transakcije znotraj skupine, vključno s pozavarovanji znotraj skupine.“; |
17. |
v oddelku S.36.02 – Transakcije znotraj skupine – Izvedeni finančni instrumenti se tabela spremeni:
|
18. |
v oddelku S.37.01 – Koncentracija tveganja se tabela spremeni:
|
PRILOGA IV
Priloga VI k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2015/2450 se spremeni:
1. |
opredelitev kode CIC 12 Nadnacionalne obveznice se nadomesti z naslednjim: „Obveznice, ki jih izdajo javne institucije, ustanovljene z zavezo med nacionalnimi državami, npr. ki jih izda multilateralna razvojna banka iz odstavka 2 člena 117 Uredbe (EU) št. 575/2013 ali mednarodna organizacija iz člena 118 Uredbe (EU) št. 575/2013.“; |
2. |
opredelitev kode CIC 24 Instrumenti denarnega trga se nadomesti z naslednjim: „Zelo kratkoročni dolžniški vrednostni papirji (ponavadi z dospelostmi od 1 dneva do 1 leta), med katerimi so predvsem prenosljiva potrdila o vlogah, bančni akcepti in drugi zelo likvidni instrumenti. Komercialni zapis je izvzet iz te kategorije.“. |
PRILOGA V
V Prilogi I k Izvedbeni uredbi (EU) 2015/2450 se v predlogi S.23.01.04 vrstica R0410 nadomesti z naslednjim:
„Kreditne institucije, investicijska podjetja, finančne institucije, upravitelji alternativnih investicijskih skladov, družbe za upravljanje KNPVP – skupaj |
R0410“. |
|
|
|
|
|
PRILOGA VI
Priloga II k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2015/2450 se popravi:
1. |
v oddelku S.05.01 – Premije, zahtevki in odhodki po vrstah poslovanja se pod naslovom „Splošne opombe“ tretji odstavek nadomesti z naslednjim: „Za potrebe četrtletnega poročanja se stroški upravljanja, stroški upravljanja naložb, stroški pridobitev, stroški obravnavanja odškodninskih zahtevkov in splošni stroški poročajo združeno.“; |
2. |
v oddelku S.12.01 – Zavarovalno-tehnične rezervacije za SLT življenjska in zdravstvena zavarovanja se v prvem stolpcu tabele postavke „C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0010“ nadomestijo z naslednjim: „C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0110, C0120, C0130, C0140, C0160, C0190, C0200/R0010“. |
PRILOGA VII
Priloga III k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2015/2450 se popravi:
— |
v oddelku S.05.01 – Premije, zahtevki in odhodki po vrstah poslovanja se pod naslovom „Splošne opombe“ peti odstavek nadomesti z naslednjim: „Za potrebe četrtletnega poročanja se stroški upravljanja, stroški upravljanja naložb, stroški pridobitev, stroški obravnavanja odškodninskih zahtevkov in splošni stroški poročajo združeno.“. |
26.11.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 299/55 |
UREDBA EVROPSKE CENTRALNE BANKE (EU) 2018/1845
z dne 21. novembra 2018
o izvajanju diskrecijske pravice iz člena 178(2)(d) Uredbe (EU) št. 575/2013 v zvezi s pragom za oceno pomembnosti kreditnih obveznosti v zamudi (ECB/2018/26)
SVET EVROPSKE CENTRALNE BANKE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU) št. 1024/2013 z dne 15. oktobra 2013 o prenosu posebnih nalog, ki se nanašajo na politike bonitetnega nadzora kreditnih institucij, na Evropsko centralno banko (1) ter zlasti člena 4(3), člena 6 in člena 9(1) in (2) Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o bonitetnih zahtevah za kreditne institucije in investicijska podjetja ter o spremembi Uredbe (EU) št. 648/2012 (2) ter zlasti člena 178(2) Uredbe,
ob upoštevanju Delegirane uredbe Komisije (EU) 2018/171 z dne 19. oktobra 2017 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 575/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z regulativnimi tehničnimi standardi za prag pomembnosti za kreditne obveznosti v zamudi (3) ter zlasti členov 1 do 3 in člena 6 Delegirane uredbe,
ob upoštevanju javnega posvetovanja in preučitve, ki sta bila opravljena na podlagi člena 4(3) Uredbe (EU) št. 1024/2013,
ob upoštevanju predloga Nadzornega odbora, ki je bil odobren v skladu s členom 26(7) Uredbe (EU) št. 1024/2013,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Evropska centralna banka (ECB) je pooblaščena za sprejetje uredb v skladu s členom 132 Pogodbe o delovanju Evropske unije. Poleg tega člen 132 Pogodbe in člen 34 Statuta Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke (v nadaljnjem besedilu: Statut ESCB) s sklicevanjem na člen 25.2 Statuta ESCB dajeta ECB regulativna pooblastila, kolikor je potrebno za izvajanje posebnih nalog, ki se nanašajo na politike bonitetnega nadzora kreditnih institucij. |
(2) |
Pravo Evropske unije v zvezi z bonitetnimi zahtevami za kreditne institucije določa opcije in diskrecijske pravice, ki jih lahko izvajajo pristojni organi. |
(3) |
ECB je na podlagi Uredbe (EU) št. 1024/2013 pristojni organ v sodelujočih državah članicah, kot je določeno z upoštevnim pravom Unije, za namen opravljanja mikrobonitetnih nalog v okviru enotnega mehanizma nadzora (EMN) v zvezi s kreditnimi institucijami, ki se razvrstijo kot pomembne v skladu s členom 6(4) navedene uredbe in delom IV in členom 147(1) Uredbe (EU) št. 468/2014 Evropske centralne banke (ECB/2014/17) (4). Zato ima vsa pooblastila in obveznosti, ki jih imajo na podlagi upoštevnega prava Unije pristojni organi. Zlasti ima ECB pooblastilo za izvajanje opcij in diskrecijskih pravic, ki so na voljo v pravu Unije. |
(4) |
ECB opravlja nadzorniške naloge v okviru EMN, ki bi moral zagotavljati, da se politika Unije, ki se nanaša na bonitetni nadzor kreditnih institucij, izvaja na usklajen in učinkovit način, da se enotni pravilnik za finančne storitve uporablja na enak način za kreditne institucije v vseh zadevnih državah članicah ter da so te kreditne institucije predmet nadzora najvišje kakovosti. ECB bi morala pri izvajanju nadzorniških nalog v celoti upoštevati raznolikost kreditnih institucij ter njihovo velikost in poslovne modele, pa tudi sistemske koristi, ki jih prinaša raznolikost bančništva Unije. |
(5) |
Skladna uporaba bonitetnih zahtev za kreditne institucije v državah članicah, ki sodelujejo v EMN, je poseben cilj Uredbe (EU) št. 1024/2013 in Uredbe (EU) št. 468/2014 (ECB/2014/17) in zanjo je zadolžena ECB. |
(6) |
ECB v skladu z Uredbo (EU) št. 1024/2013 uporablja vse upoštevno pravo Unije in nacionalno zakonodajo, s katero so bile prenesene morebitne direktive, ki so del upoštevnega prava Unije. V primerih, ko gre pri upoštevnem pravu Unije za uredbe, in kadar navedene uredbe trenutno državam članicam izrecno ponujajo različne opcije in diskrecijske pravice, bi morala ECB uporabljati tudi nacionalno zakonodajo, s katero se izvajajo navedene opcije in diskrecijske pravice. Ta nacionalna zakonodaja ne bi smela vplivati na nemoteno delovanje EMN, za katero je odgovorna ECB. |
(7) |
Te opcije in diskrecijske pravice ne vključujejo tistih, ki jih pravo Unije daje samo pristojnim organom, ter za izvajanje katerih je ECB izključno pristojna in jih mora izvajati po potrebi. |
(8) |
ECB mora pri izvajanju opcij in diskrecijskih pravic upoštevati splošna načela prava Unije, zlasti enako obravnavo, sorazmernost in upravičena pričakovanja nadzorovanih kreditnih institucij. |
(9) |
V zvezi z upravičenimi pričakovanji nadzorovanih kreditnih institucij ECB priznava, da je treba v primerih, kjer se njeno izvajanje diskrecijskih pravic pomembno razlikuje od pristopa pristojnih nacionalnih organov pred začetkom veljavnosti te uredbe, omogočiti prehodna obdobja. S tega vidika bi morale kreditne institucije, ki uporabljajo standardizirani pristop, in tiste, ki uporabljajo pristop na podlagi notranjih bonitetnih ocen, imeti ustrezno prehodno obdobje. Zato morajo kreditne institucije prag za oceno pomembnosti kreditne obveznosti v zamudi, določen s to uredbo, začeti uporabljati najpozneje 31. decembra 2020 in pred 1. junijem 2019 obvestiti ECB o točnem datumu, na katerega ga bodo začele uporabljati. |
(10) |
Člen 178(2)(d) Uredbe (EU) št. 575/2013 pristojne organe pooblašča, da določijo prag za oceno pomembnosti kreditne obveznosti v zamudi iz člena 178(1)(b). ECB bi morala pri določitvi tega praga upoštevati merila, določena v Delegirani uredbi (EU) 2018/171. |
(11) |
ECB meni, da prag, ki je v tej uredbi določen za oceno pomembnosti kreditne obveznosti v zamudi iz člena 178(1)(b) Uredbe (EU) št. 575/2013, odraža razumno raven tveganja in da se bo z njegovo uporabo izboljšala primerljivost kapitalskih zahtev med nadzorovanimi kreditnimi institucijami. |
(12) |
Člen 143(1)(b) Direktive 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta (5) zahteva, da morajo pristojni organi objaviti način izvajanja opcij in diskrecijskih pravic, ki so na voljo v pravu Unije – |
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Vsebina in področje uporabe
ECB s to uredbo izvaja diskrecijsko pravico v zvezi s pragom za oceno pomembnosti kreditnih obveznosti v zamudi, ki je prenesena na pristojne organe v skladu s členom 178(2)(d) Uredbe (EU) št. 575/2013. Ta uredba se uporablja izključno v zvezi s kreditnimi institucijami, ki se razvrstijo kot pomembne v skladu s členom 6(4) Uredbe (EU) št. 1024/2013 in delom IV in členom 147(1) Uredbe (EU) št. 468/2014 (ECB/2014/17), ter ne glede na to, katero metodo te kreditne institucije uporabljajo za izračun zneskov tveganju prilagojenih izpostavljenosti.
Člen 2
Opredelitev pojmov
V tej uredbi se uporabljajo opredelitve pojmov iz člena 4 Uredbe (EU) št. 575/2013, člena 2 Uredbe (EU) št. 1024/2013 in člena 2 Uredbe (EU) št. 468/2014 (ECB/2014/17).
Člen 3
Člen 178(2)(d) Uredbe (EU) št. 575/2013: prag za oceno pomembnosti kreditne obveznosti v zamudi
1. Za namen člena 178(2)(d) Uredbe (EU) št. 575/2013 kreditne institucije ocenijo pomembnost kreditne obveznosti v zamudi glede na naslednji prag, ki ima dve sestavini:
(a) |
omejitev glede vsote vseh zneskov, že zapadlih v plačilo, ki jih dolžnik dolguje kreditni instituciji, nadrejeni osebi te kreditne institucije ali kateri od njenih podrejenih družb (v nadaljnjem besedilu: kreditna obveznost v zamudi), ki znaša:
|
(b) |
omejitev glede deleža, ki ga znesek kreditne obveznosti v zamudi predstavlja v skupnem znesku vseh bilančnih izpostavljenosti kreditne institucije, njene nadrejene osebe ali katere od njenih podrejenih družb do tega dolžnika, z izjemo izpostavljenosti iz naslova lastniških instrumentov, ki znaša 1 %. |
2. Za institucije, ki za izpostavljenosti na drobno uporabljajo opredelitev neplačila iz točk (a) in (b) prvega pododstavka člena 178(1) Uredbe (EU) št. 575/2013 na ravni posamezne izpostavljenosti, se prag iz odstavka 1 uporablja na ravni posamezne izpostavljenosti kreditne institucije, njene nadrejene osebe ali katere od njenih podrejenih družb do dolžnika.
3. Šteje se, da neplačilo nastopi, ko sta obe omejitvi iz točk (a) in (b) odstavka 1 preseženi 90 zaporednih dni.
Člen 4
Datum začetka uporabe praga pomembnosti
Kreditne institucije začnejo uporabljati prag za oceno pomembnosti kreditnih obveznosti v zamudi, določen s to uredbo, najpozneje 31. decembra 2020. Pred 1. junijem 2019 obvestijo ECB o točnem datumu, na katerega bodo ta prag začele uporabljati.
Člen 5
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v državah članicah v skladu s Pogodbama.
V Frankfurtu na Majni, 21. novembra 2018
Za Svet ECB
Predsednik ECB
Mario DRAGHI
(1) UL L 287, 29.10.2013, str. 63.
(2) UL L 176, 27.6.2013, str. 1.
(3) UL L 32, 6.2.2018, str. 1.
(4) Uredba (EU) št. 468/2014 Evropske centralne banke z dne 16. aprila 2014 o vzpostavitvi okvira za sodelovanje znotraj enotnega mehanizma nadzora med Evropsko centralno banko in pristojnimi nacionalnimi organi ter z imenovanimi nacionalnimi organi (okvirna uredba o EMN) (ECB/2014/17) (UL L 141, 14.5.2014, str. 1).
(5) Direktiva 2013/36/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o dostopu do dejavnosti kreditnih institucij in bonitetnem nadzoru kreditnih institucij in investicijskih podjetij, spremembi Direktive 2002/87/ES in razveljavitvi direktiv 2006/48/ES in 2006/49/ES (UL L 176, 27.6.2013, str. 338).
DIREKTIVE
26.11.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 299/58 |
DIREKTIVA KOMISIJE (EU) 2018/1846
z dne 23. novembra 2018
o spremembi prilog k Direktivi 2008/68/ES Evropskega parlamenta in Sveta o notranjem prevozu nevarnega blaga znanstvenemu in tehničnemu napredku
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive 2008/68/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. septembra 2008 o notranjem prevozu nevarnega blaga (1) in zlasti člena 8(1) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Oddelek I.1 Priloge I, oddelek II.1 Priloge II in oddelek III.1 Priloge III k Direktivi 2008/68/ES se nanašajo na določbe iz mednarodnih sporazumov o notranjem prevozu nevarnega blaga po cesti, železnici in celinskih plovnih poteh, kakor je določeno v členu 2 navedene direktive. |
(2) |
Določbe navedenih mednarodnih sporazumov se posodobijo vsaki dve leti. Zato se zadnje spremenjene različice navedenih sporazumov uporabljajo od 1. januarja 2019, s prehodnim obdobjem do 30. junija 2019. |
(3) |
Oddelek I.1 Priloge I, oddelek II.1 Priloge II in oddelek III.1 Priloge III k Direktivi 2008/68/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(4) |
Ukrepi iz te direktive so v skladu z mnenjem Odbora za prevoz nevarnega blaga – |
SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:
Člen 1
Spremembe Direktive 2008/68/ES
Direktiva 2008/68/ES se spremeni:
(1) |
oddelek I.1 Priloge I se nadomesti z naslednjim: „I.1 ADR Prilogi A in B k ADR, kakor se bo uporabljal od 1. januarja 2019, pri čemer se ‚pogodbenica‘ nadomesti z ‚država članica‘, če je primerno.“; |
(2) |
oddelek II.1 Priloge II se nadomesti z naslednjim: „II.1 RID Priloga k RID, ki je priložen v Dodatku C k COTIF, kakor se bo uporabljal od 1. januarja 2019, pri čemer se ‚država pogodbenica RID‘ nadomesti z ‚država članica‘, če je primerno.“; |
(3) |
oddelek III.1 Priloge III se nadomesti z naslednjim: „III.1 ADN Priloženi predpisi k ADN, kakor se bo uporabljal od 1. januarja 2019, ter členi 3(f), 3(h), 8(1) in 8(3) ADN, pri čemer se ‚pogodbenica‘ nadomesti z ‚država članica‘, če je primerno.“ |
Člen 2
Prenos
1. Države članice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, najpozneje do 30. junija 2019. Komisiji nemudoma sporočijo besedila navedenih predpisov.
Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice.
2. Države članice Komisiji sporočijo besedilo temeljnih predpisov nacionalnega prava, sprejetih na področju, ki ga ureja ta direktiva.
Člen 3
Začetek veljavnosti
Ta direktiva začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Člen 4
Naslovniki
Ta direktiva je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 23. novembra 2018
Za Komisijo
V imenu predsednika
Violeta BULC
Članica Komisije