|
ISSN 1977-0804 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
L 16 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Letnik 61 |
|
|
|
Popravki |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP. |
|
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
UREDBE
|
20.1.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 16/1 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/81
z dne 16. januarja 2018
o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. oktobra 2013 o carinskem zakoniku Unije (1) ter zlasti člena 57(4) in člena 58(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Da bi se zagotovila enotna uporaba kombinirane nomenklature, priložene k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 (2), je treba sprejeti ukrepe za uvrstitev blaga iz Priloge k tej uredbi. |
|
(2) |
Uredba (EGS) št. 2658/87 določa splošna pravila za razlago kombinirane nomenklature. Ta pravila se uporabljajo tudi za vsako drugo nomenklaturo, ki v celoti ali delno temelji na kombinirani nomenklaturi ali pa uvaja dodatne pododdelke ter se s posebnimi določbami Unije predpiše zaradi uporabe tarifnih in drugih ukrepov v zvezi z blagovno menjavo. |
|
(3) |
Po teh splošnih pravilih bi bilo blago iz stolpca 1 razpredelnice iz Priloge treba uvrstiti pod oznako KN v stolpcu 2 na podlagi utemeljitve v stolpcu 3 navedene razpredelnice. |
|
(4) |
Primerno je določiti, da se lahko imetnik v skladu s členom 34(9) Uredbe (EU) št. 952/2013 še nekaj časa sklicuje na zavezujoče tarifne informacije, ki se izdajo za blago, na katero se nanaša ta uredba, in niso v skladu s to uredbo. To obdobje bi moralo biti omejeno na tri mesece. |
|
(5) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Blago, opisano v stolpcu 1 razpredelnice iz Priloge, se uvrsti v kombinirano nomenklaturo pod oznako KN iz stolpca 2 navedene razpredelnice.
Člen 2
V skladu s členom 34(9) Uredbe (EU) št. 952/2013 se je na zavezujoče tarifne informacije, ki niso v skladu s to uredbo, mogoče sklicevati še tri mesece po začetku veljavnosti te uredbe.
Člen 3
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 16. januarja 2018
Za Komisijo
V imenu predsednika
Stephen QUEST
Generalni direktor
Generalni direktorat za obdavčenje in carinsko unijo
(1) UL L 269, 10.10.2013, str. 1.
(2) Uredba Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 256, 7.9.1987, str. 1).
PRILOGA
|
Opis blaga |
Uvrstitev (oznaka KN) |
Utemeljitev |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Električni aparat za nego kože in odstranjevanje dlak z lasersko tehnologijo, ki uporablja dva laserja različnih valovnih dolžin (755 in 1 064 nm). Dimenzije aparata so približno 104 × 38 × 64 cm, teža pa 82 kg. Nega, za katero je namenjen, med drugim vključuje odstranjevanje dlak, kozmetično pomladitev, odpravljanje obraznih ven in ven na nogah, zdravljenje neenakomerne pigmentacije (npr. sončnih lis) ter zdravljenje drugih žilnih ali nenevarnih pigmentnih sprememb na koži. Aparat je zasnovan za uporabo tako v kozmetičnih salonih brez posredovanja zdravstvenih delavcev kot tudi v pooblaščenih zdravstvenih centrih pod nadzorom zdravstvenih delavcev. Glej sliko (*1). |
8543 70 90 |
Uvrstitev opredeljujejo splošni pravili 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature ter besedilo oznak KN 8543 , 8543 70 in 8543 70 90 . Ker aparat omogoča predvsem estetske izboljšave ter se lahko uporablja zunaj medicinskega okolja (v kozmetičnem salonu) in brez posredovanja zdravstvenih delavcev, pomeni, da ni namenjen medicinski uporabi. Z aparatom se lahko zdravi ena ali več različnih bolezni, kar se lahko izvede tudi zunaj medicinskega okolja, zato ne obstaja dovolj indicev, na podlagi katerih bi se lahko določilo, da je aparat namenjen za uporabo v medicini (glej zadevo C-547/13, Oliver Medical, ECLI:EU:C:2015:139). Uvrstitev pod tarifno številko 9018 kot aparat, ki se uporablja v medicini, je zato izključena. Aparat je zato treba uvrstiti pod oznako KN 8543 70 90 kot električni aparat s posebno funkcijo, ki ni naveden in ne zajet na drugem mestu v poglavju 85. |
(*1) Slika je samo informativne narave.
|
20.1.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 16/4 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/82
z dne 19. januarja 2018
o popravku Uredbe (ES) št. 891/2009 o odprtju in upravljanju nekaterih tarifnih kvot Skupnosti v sektorju sladkorja
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1) ter zlasti člena 187 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2017/1085 (2) je bil spremenjen del I Priloge I k Uredbi (ES) št. 891/2009 (3) v skladu s Sporazumom v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Federativno republiko Brazilijo v skladu s členom XXIV:6 in členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT) 1994 glede spremembe ugodnosti na seznamu ugodnosti Republike Hrvaške v okviru njenega pristopa k Evropski uniji (4) (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), s čimer so se povečale dodeljene količine za Brazilijo. Za tržno leto 2016/2017 dodatne dodeljene količine znašajo 19 500 ton, za tržna leta od 2017/2018 do 2022/2023 pa 78 000 ton. Za tržno leto 2023/2024 dodatna dodeljena količina znaša 58 500 ton. Dodatna dodeljena količina se upravlja pod dvema novima zaporednima številkama 09.4329 in 09.4330, ki imata različno stopnjo v okviru kvote v primerjavi s predhodno dodeljeno količino z zaporedno številko 09.4318 za poreklo iz Brazilije. |
|
(2) |
Po pomoti novi zaporedni številki in stopnji v okviru kvote za Brazilijo niso bile dodane v normativni del Uredbe (ES) št. 891/2009, čeprav mora ves sladkor iz navedene kvote izpolnjevati enake pogoje, zlasti v zvezi z zahtevki za uvozna dovoljenja in potrdila o poreklu. Zato je treba navedene napake popraviti in v normativni del Uredbe (ES) št. 891/2009 vključiti novi zaporedni številki in stopnji v okviru kvote. |
|
(3) |
Uredbo (ES) št. 891/2009 bi bilo zato treba ustrezno popraviti. |
|
(4) |
Zaradi pravne varnosti glede pravic in obveznosti za vse operaterje v zvezi s povečanjem dodeljenih količin za Brazilijo od njegove uvedbe bi se morala ta uredba uporabljati retroaktivno od datuma začetka veljavnosti Sporazuma. |
|
(5) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 891/2009 se popravi:
|
(1) |
v členu 6 se točka (a) nadomesti z naslednjim:
|
|
(2) |
v členu 7 se odstavek 3 nadomesti z naslednjim: „3. Za sladkor iz koncesij CXL z zaporednimi številkami 09.4317, 09.4318, 09.4319, 09.4320, 09.4329 in 09.4330 se zahtevku za uvozno dovoljenje priloži zaveza vlagatelja, da bo prečistil količine zadevnega sladkorja pred koncem tretjega meseca, ki sledi mesecu, v katerem se izteče veljavnost zadevnega uvoznega dovoljenja.“; |
|
(3) |
člen 10 se nadomesti z naslednjim: „Člen 10 Sprostitev v prosti promet Za sprostitev kvot sladkorja iz koncesij CXL z zaporednimi številkami 09.4317, 09.4318, 09.4319, 09.4321, 09.4329 in 09.4330 v prosti promet je treba predložiti potrdilo o poreklu, ki ga izda pristojni organ zadevne tretje države v skladu s členi od 55 do 65 Uredbe (EGS) št. 2454/93. Za sladkor iz koncesij CXL z zaporednimi številkami 09.4317, 09.4318, 09.4319, 09.4320, 09.4329 in 09.4330 velja, da če polarizacija uvoženega surovega sladkorja odstopa od 96 stopinj, se dajatev 98 EUR oziroma 11 EUR oziroma 54 EUR na tono poviša ali zniža, kot je primerno, za 0,14 % na desetino stopinje ugotovljene razlike.“ |
Člen 2
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. julija 2017.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 19. januarja 2018
Za Komisijo
Predsednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) UL L 347, 20.12.2013, str. 671.
(2) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/1085 z dne 19. junija 2017 o spremembi Uredbe (ES) št. 891/2009 o odprtju in upravljanju nekaterih tarifnih kvot Skupnosti v sektorju sladkorja (UL L 156, 20.6.2017, str. 19).
(3) Uredba Komisije (ES) št. 891/2009 z dne 25. septembra 2009 o odprtju in upravljanju nekaterih tarifnih kvot Skupnosti v sektorju sladkorja (UL L 254, 26.9.2009, str. 82).
|
20.1.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 16/6 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/83
z dne 19. januarja 2018
o spremembi Priloge I k Uredbi (EU) št. 605/2010 glede seznama tretjih držav ali njihovih delov, iz katerih je dovoljen vnos pošiljk surovega mleka, mlečnih proizvodov, kolostruma in proizvodov na osnovi kolostruma
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive Sveta 2002/99/ES z dne 16. decembra 2002 o predpisih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo proizvodnjo, predelavo, distribucijo in uvoz proizvodov živalskega izvora, namenjenih prehrani ljudi (1), ter zlasti uvodnega stavka člena 8, prvega pododstavka člena 8(1) in člena 8(4) ter člena 9(4) Direktive,
ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 854/2004 z dne 29. aprila 2004 o določitvi posebnih predpisov za organizacijo uradnega nadzora proizvodov živalskega izvora, namenjenih za prehrano ljudi (2), in zlasti člena 11(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Uredba Komisije (EU) št. 605/2010 (3) določa pogoje zdravstvenega varstva živali, javnozdravstvene pogoje in zahteve v zvezi z izdajo veterinarskih spričeval za vnos pošiljk surovega mleka, mlečnih proizvodov, kolostruma in proizvodov na osnovi kolostruma v Unijo ter seznam tretjih držav, iz katerih je dovoljen vnos takih pošiljk v Unijo. |
|
(2) |
V Prilogi I k Uredbi (EU) št. 605/2010 je naveden seznam tretjih držav ali njihovih delov, iz katerih je dovoljen vnos pošiljk surovega mleka, mlečnih proizvodov, kolostruma in proizvodov na osnovi kolostruma v Evropsko unijo, z navedbo vrste obdelave, ki se zahteva za take proizvode. Člen 4 Uredbe (EU) št. 605/2010 določa, da države članice odobrijo uvoz pošiljk mlečnih proizvodov iz surovega mleka krav, ovac, koz, bivolic ali, kadar je izrecno odobreno v Prilogi I k navedeni uredbi, iz enogrbih kamel (Camelus dromedarius) iz tretjih držav ali njihovih delov, v katerih je nevarnost slinavke in parkljevke, navedenih v stolpcu C navedene priloge, če so bili taki mlečni proizvodi obdelani ali pridobljeni iz surovega mleka, ki je bilo obdelano, kakor je določeno v navedenem členu. |
|
(3) |
Emirat Abu Dabi Združenih arabskih emiratov, ki je tretja država, ki je ni na seznamu Svetovne organizacije za zdravje živali, ki navaja države proste slinavke in parkljevke, je izrazil interes za izvoz v Unijo mlečnih proizvodov, pridobljenih iz surovega mleka enogrbih kamel, po fizikalni ali kemični obdelavi v skladu s členom 4 Uredbe (EU) št. 605/2010. |
|
(4) |
Dovoljenje za izvoz mlečnih proizvodov iz mleka enogrbih kamel je že bilo dodeljeno emiratu Dubaj z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 300/2013 (4). Obstoječi sistemi za nadzor v Abu Dabiju odsevajo obstoječe sisteme v Dubaju. Emirat Abu Dabi je inšpekcijskim službam Komisije poslal ustrezne informacije o obstoječih sistemih in nadzoru proizvodnje mlečnih proizvodov iz mleka enogrbih kamel. |
|
(5) |
Na podlagi navedenega je mogoče sklepati, da emirat Abu Dabi lahko zagotovi potrebna jamstva za zagotovitev, da so mlečni proizvodi iz surovega mleka enogrbih kamel, pridobljeni v emiratu Abu Dabi, v skladu z veljavnimi zahtevami zdravstvenega varstva živali in javnozdravstvenega varstva za uvoz mlečnih proizvodov iz tretjih držav ali njihovih delov, v katerih je nevarnost slinavke in parkljevke, navedenih v stolpcu C Priloge I k Uredbi (EU) št. 605/2010, v Unijo. |
|
(6) |
Da bi odobrili uvoz mlečnih proizvodov, pridobljenih iz mleka enogrbih kamel iz nekaterih delov ozemlja Združenih arabskih emiratov v Unijo, bi bilo treba emirat Abu Dabi dodati na seznam tretjih držav ali njihovih delov iz Priloge I k Uredbi (EU) št. 605/2010 z navedbo, da dovoljenje iz stolpca C navedenega seznama velja samo za mlečne proizvode, proizvedene iz mleka navedene vrste. |
|
(7) |
Črna gora je Komisijo zaprosila za dovoljenje za izvoz surovega mleka, mlečnih proizvodov, kolostruma in proizvodov na osnovi kolostruma v Unijo. Črna gora je tretja država, ki je na seznamu Svetovne organizacije za zdravje živali, ki navaja države proste slinavke in parkljevke brez cepljenja. |
|
(8) |
Komisija je v Črni gori izvedla veterinarske preglede. Rezultati takšnega nadzora so pokazali nekatere pomanjkljivosti, zlasti v zvezi z vprašanji javnega zdravja v obratih. Pristojni črnogorski organi trenutno obravnavajo navedene pomanjkljivosti. |
|
(9) |
Vendar je Črno goro na podlagi ugodnega zdravstvenega stanja glede slinavke in parkljevke v Črni gori primerno dodati v stolpec A Priloge I k Uredbi (EU) št. 605/2010. To dodajanje na seznam Priloge I ne bi smelo vplivati na obveznosti, ki izhajajo iz drugih določb zakonodaje Unije v zvezi z uvozom v Unijo ali dajanjem na trg v Uniji proizvodov živalskega izvora, zlasti tistih glede uvrstitve obratov na seznam iz člena 12 Uredbe (ES) št. 854/2004. |
|
(10) |
Uredbo (EU) št. 605/2010 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
|
(11) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Razpredelnica iz Priloge I k Uredbi (EU) št. 605/2010 se spremeni:
|
(a) |
vnos za Združene arabske emirate se nadomesti z naslednjim:
|
|
(b) |
za vnosom za Maroko se vstavi naslednji vnos:
|
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 19. januarja 2018
Za Komisijo
Predsednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) UL L 18, 23.1.2003, str. 11.
(2) UL L 139, 30.4.2004, str. 206.
(3) Uredba Komisije (EU) št. 605/2010 z dne 2. julija 2010 o pogojih zdravstvenega varstva živali, javnozdravstvenih pogojih in veterinarskih spričevalih za vnos surovega mleka, mlečnih proizvodov, kolostruma in proizvodov na osnovi kolostruma, namenjenih za prehrano ljudi, v Evropsko unijo (UL L 175, 10.7.2010, str. 1).
(4) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 300/2013 z dne 27. marca 2013 o spremembi Uredbe (EU) št. 605/2010 o pogojih zdravstvenega varstva živali, javnozdravstvenih pogojih in veterinarskih spričevalih za vnos surovega mleka in mlečnih proizvodov, namenjenih za prehrano ljudi, v Evropsko unijo (UL L 90, 28.3.2013, str. 71).
|
20.1.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 16/8 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/84
z dne 19. januarja 2018
o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 540/2011 v zvezi s podaljšanjem obdobij odobritve za aktivne snovi klorpirifos, klorpirifos-metil, klotianidin, bakrove spojine, dimoksistrobin, mankozeb, mekoprop-P, metiram, oksamil, petoksamid, propikonazol, propineb, propizamid, piraklostrobin in zoksamid
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet in razveljavitvi direktiv Sveta 79/117/EGS in 91/414/EGS (1) ter zlasti prvega odstavka člena 17 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Del A Priloge k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 540/2011 (2) določa aktivne snovi, ki se štejejo za odobrene v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009. |
|
(2) |
Obdobja odobritve aktivnih snovi mekoprop-P, propikonazol, propineb, propizamid, piraklostrobin in zoksamid so bila nazadnje podaljšana z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2016/2016 (3). Obdobja odobritve navedenih snovi bodo prenehala veljati 31. januarja 2018. |
|
(3) |
Obdobja odobritve aktivnih snovi klorpirifos, klorpirifos-metil, mankozeb in metiram so bila podaljšana z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 762/2013 (4). Obdobja odobritve navedenih snovi bodo prenehala veljati 31. januarja 2018. |
|
(4) |
Obdobja odobritve aktivnih snovi klotianidin, dimoksistrobin, oksamil in petoksamid so bila podaljšana z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 1136/2013 (5). Obdobja odobritve navedenih snovi bodo prenehala veljati 31. januarja 2018. |
|
(5) |
Obdobje odobritve aktivne snovi bakrove spojine je bilo podaljšano z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 85/2014 (6). Obdobje odobritve navedene snovi bo prenehalo veljati 31. januarja 2018. |
|
(6) |
Zahtevki za obnovitev odobritve snovi iz uvodnih izjav 2 do 5 so bili vloženi v skladu z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) št. 844/2012 (7). |
|
(7) |
Ker se je ocenjevanje snovi zavleklo iz razlogov, na katere vlagatelji ne morejo vplivati, obstaja možnost, da bodo odobritve navedenih aktivnih snovi potekle pred sprejetjem sklepa o njihovi obnovitvi. Zato je treba podaljšati njihova obdobja odobritve. |
|
(8) |
Glede na cilj prvega odstavka člena 17 Uredbe (ES) št. 1107/2009 v zvezi s primeri, v katerih Komisija sprejme uredbo, ki določa, da se odobritev aktivne snovi iz Priloge k tej uredbi ne obnovi, ker merila za odobritev niso izpolnjena, bo Komisija določila isti datum poteka veljavnosti kot pred to uredbo ali datum začetka veljavnosti uredbe, ki določa, da se odobritev aktivne snovi ne obnovi, odvisno od tega, kateri datum je poznejši. V zvezi s primeri, v katerih Komisija sprejme uredbo o obnovitvi odobritve aktivne snovi iz Priloge k tej uredbi, bo Komisija poskusila določiti, kot je ustrezno v danih okoliščinah, najzgodnejši možni datum začetka uporabe. |
|
(9) |
Ob upoštevanju, da odobritve aktivnih snovi prenehajo veljati 31. januarja 2018, bi morala ta uredba začeti veljati čim prej. |
|
(10) |
Izvedbeno uredbo (EU) št. 540/2011 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
|
(11) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Del A Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 19. januarja 2018
Za Komisijo
Predsednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) UL L 309, 24.11.2009, str. 1.
(2) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 540/2011 z dne 25. maja 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta glede seznama registriranih aktivnih snovi (UL L 153, 11.6.2011, str. 1).
(3) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/2016 z dne 17. novembra 2016 o spremembi Izvedbene Uredbe (EU) št. 540/2011 glede podaljšanja obdobij odobritve aktivnih snovi acetamiprid, benzojska kislina, flazasulfuron, mekoprop-P, mepanipirim, mesosulfuron, propineb, propoksikarbazon, propizamid, propikonazol, Pseudomonas chlororaphis sev: MA 342, piraklostrobin, kvinoksifen, tiakloprid, tiram, ziram, zoksamid (UL L 312, 18.11.2016, str. 21).
(4) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 762/2013 z dne 7. avgusta 2013 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 540/2011 glede podaljšanja obdobja odobritve aktivnih snovi klorpirifos, klorpirifos-metil, mankozeb, maneb, MCPA, MCPB in metiram (UL L 213, 8.8.2013, str. 14).
(5) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1136/2013 z dne 12. novembra 2013 o spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 540/2011 glede podaljšanja veljavnosti registracije za aktivne snovi klotianidin, dimoksistrobin, oksamil in petoksamid (UL L 302, 13.11.2013, str. 34).
(6) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 85/2014 z dne 30. januarja 2014 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) št. 540/2011 glede podaljšanja veljavnosti registracije aktivne snovi bakrove spojine (UL L 28, 31.1.2014, str. 34).
(7) Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 844/2012 z dne 18. septembra 2012 o opredelitvi določb, potrebnih za izvedbo postopka podaljšanja odobritve aktivnih snovi, kot je določeno z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet (UL L 252, 19.9.2012, str. 26).
PRILOGA
Del A Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011 se spremeni:
|
(1) |
v šestem stolpcu vrstice 54 se za propineb datum veljavnosti registracije nadomesti z „31. januar 2019“; |
|
(2) |
v šestem stolpcu vrstice 55 se za propizamid datum veljavnosti registracije nadomesti z „31. januar 2019“; |
|
(3) |
v šestem stolpcu vrstice 57 se za mekoprop-P datum veljavnosti registracije nadomesti z „31. januar 2019“; |
|
(4) |
v šestem stolpcu vrstice 58 se za propikonazol datum veljavnosti registracije nadomesti z „31. januar 2019“; |
|
(5) |
v šestem stolpcu vrstice 77 se za zoksamid datum veljavnosti registracije nadomesti z „31. januar 2019“; |
|
(6) |
v šestem stolpcu vrstice 81 se za piraklostrobin datum veljavnosti registracije nadomesti z „31. januar 2019“; |
|
(7) |
v šestem stolpcu vrstice 111 se za klorpirifos datum veljavnosti registracije nadomesti z „31. januar 2019“; |
|
(8) |
v šestem stolpcu vrstice 112 se za klorpirifos-metil datum veljavnosti registracije nadomesti z „31. januar 2019“; |
|
(9) |
v šestem stolpcu vrstice 114 se za mankozeb datum veljavnosti registracije nadomesti z „31. januar 2019“; |
|
(10) |
v šestem stolpcu vrstice 115 se za metiram datum veljavnosti registracije nadomesti z „31. januar 2019“; |
|
(11) |
v šestem stolpcu vrstice 116 se za oksamil datum veljavnosti registracije nadomesti z „31. januar 2019“; |
|
(12) |
v šestem stolpcu vrstice 121 se za klotianidin datum veljavnosti registracije nadomesti z „31. januar 2019“; |
|
(13) |
v šestem stolpcu vrstice 122 se za petoksamid datum veljavnosti registracije nadomesti z „31. januar 2019“; |
|
(14) |
v šestem stolpcu vrstice 128 se za dimoksistrobin datum veljavnosti registracije nadomesti z „31. januar 2019“; |
|
(15) |
v šestem stolpcu vrstice 277 se za bakrove spojine datum veljavnosti registracije nadomesti z „31. januar 2019“. |
SKLEPI
|
20.1.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 16/11 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2018/85
z dne 18. januarja 2018
o spremembi Izvedbenega sklepa (EU) 2016/715 o ukrepih v zvezi z nekaterim sadjem s poreklom iz nekaterih tretjih držav za preprečevanje vnosa škodljivega organizma Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa v Unijo in njegovega širjenja v Uniji
(notificirano pod dokumentarno številko C(2018) 92)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive Sveta 2000/29/ES z dne 8. maja 2000 o varstvenih ukrepih proti vnosu organizmov, škodljivih za rastline ali rastlinske proizvode, v Skupnost in proti njihovemu širjenju v Skupnosti (1) ter zlasti četrtega stavka člena 16(3) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Direktiva 2000/29/ES določa varstvene ukrepe proti vnosu organizmov, škodljivih za rastline ali rastlinske proizvode, v Unijo in proti njihovemu širjenju v Uniji. |
|
(2) |
Točka 16 oddelka I dela A Priloge IV k Direktivi 2000/29/ES določa posebne zahteve za vnos plodov Citrus L., Fortunella Swingle in Poncirus Raf ter njihovih hibridov v Unijo ter njihovo premeščanje znotraj Unije. |
|
(3) |
Z Izvedbeno direktivo Komisije (EU) 2017/1279 (2) je bila v oddelek I dela A Priloge IV k Direktivi 2000/29/ES vstavljena točka 16.4(e). Navedena točka določa varstvene ukrepe proti škodljivemu organizmu Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa v zvezi s plodovi Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. in njihovih hibridov, razen plodov Citrus aurantium L. in Citrus latifolia Tanaka (v nadaljnjem besedilu: „opredeljeno sadje“), ki so namenjeni za industrijsko predelavo. |
|
(4) |
Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/715 (3) določa ukrepe za preprečitev vnosa škodljivega organizma Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa v Unijo in njegovega širjenja v Uniji, ki se uporabljajo za opredeljeno sadje, če izvira iz Argentine, Brazilije, Južne Afrike in Urugvaja. |
|
(5) |
Opredeljeno sadje s poreklom iz Argentine, Brazilije, Južne Afrike ali Urugvaja, namenjeno izključno za industrijsko predelavo v sok, bi se moralo še naprej vnašati v Unijo in premeščati znotraj Unije v skladu s posebnimi zahtevami iz poglavja III Izvedbenega sklepa (EU) 2016/715 in z odstopanjem od točke 16.4(e) oddelka I dela A Priloge IV k Direktivi 2000/29/ES. To je nujno potrebno, da se zagotovi neprekinjeno fitosanitarno varstvo ozemlja Unije pred vnosom Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa na opredeljenem sadju s poreklom iz navedenih tretjih držav. |
|
(6) |
Z Izvedbeno direktivo (EU) 2017/1279 je bila v oddelek I dela A Priloge IV k Direktivi 2000/29/ES vstavljena točka 16.6. Določbe iz navedene točke določajo varstvene ukrepe proti Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) v zvezi s plodovi nekaterih vrst Citrus L. s poreklom z afriške celine. Za zagotovitev fitosanitarnega varstva ozemlja Unije proti vnosu škodljivega organizma Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) bi se moral Izvedbeni sklep (EU) 2016/715 uporabljati brez poseganja v navedene določbe. |
|
(7) |
Izvedbeni sklep (EU) 2016/715 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
|
(8) |
Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Sprememba Izvedbenega sklepa (EU) 2016/715
Izvedbeni sklep (EU) 2016/715 se spremeni:
|
(1) |
člen 3(2) se nadomesti z naslednjim: „2. Odstavek 1 tega člena se uporablja brez poseganja v zahteve iz točk 16.1, 16.2, 16.3, 16.5 in 16.6 oddelka I dela A Priloge IV k Direktivi 2000/29/ES.“; |
|
(2) |
člen 8 se nadomesti z naslednjim: „Člen 8 Vnos opredeljenega sadja, namenjenega izključno za industrijsko predelavo v sok, v Unijo in njegov pretok znotraj Unije 1. Z odstopanjem od točke 16.4(e) oddelka I dela A Priloge IV k Direktivi 2000/29/ES se opredeljeno sadje s poreklom iz Argentine, Brazilije, Južne Afrike ali Urugvaja, namenjeno izključno za industrijsko predelavo v sok, vnese v Unijo in premešča znotraj Unije samo v skladu s členi 9 do 17 tega sklepa. 2. Odstavek 1 tega člena se uporablja brez poseganja v zahteve iz točk 16.1, 16.2, 16.3, 16.5 in 16.6 oddelka I dela A Priloge IV k Direktivi 2000/29/ES.“ |
Člen 2
Naslovniki
Ta sklep je naslovljen na države članice.
V Bruslju, 18. januarja 2018
Za Komisijo
Vytenis ANDRIUKAITIS
Član Komisije
(1) UL L 169, 10.7.2000, str. 1.
(2) Izvedbena direktiva Komisije (EU) 2017/1279 z dne 14. julija 2017 o spremembi prilog I do V k Direktivi Sveta 2000/29/ES o varstvenih ukrepih proti vnosu organizmov, škodljivih za rastline ali rastlinske proizvode, v Skupnost in proti njihovemu širjenju v Skupnosti (UL L 184, 15.7.2017, str. 33).
(3) Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/715 z dne 11. maja 2016 o ukrepih v zvezi z nekaterim sadjem s poreklom iz nekaterih tretjih držav za preprečevanje vnosa škodljivega organizma Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa v Unijo in njegovega širjenja v Uniji (UL L 125, 13.5.2016, str. 16).
|
20.1.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 16/13 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2018/86
z dne 19. januarja 2018
o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi z afriško prašičjo kugo v Romuniji
(notificirano pod dokumentarno številko C(2018) 422)
(Besedilo v romunskem jeziku je edino verodostojno)
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive Sveta 89/662/EGS z dne 11. decembra 1989 o veterinarskih pregledih v trgovini znotraj Skupnosti glede na vzpostavitev notranjega trga (1) in zlasti člena 9(4) Direktive,
ob upoštevanju Direktive Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih in zootehničnih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Skupnosti z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi (2), ter zlasti člena 10(4) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Afriška prašičja kuga je nalezljiva virusna bolezen pri populacijah domačih in divjih prašičev ter lahko resno vpliva na donosnost prašičereje, kar povzroča motnje v trgovini znotraj Unije in izvozu v tretje države. |
|
(2) |
Pri izbruhu afriške prašičje kuge obstaja tveganje, da se povzročitelj bolezni razširi na druga gospodarstva s prašiči in divje prašiče. Zato se lahko s trgovino z živimi prašiči ali njihovimi proizvodi razširi tudi iz ene države članice v drugo državo članico in tretje države. |
|
(3) |
Direktiva Sveta 2002/60/ES (3) določa minimalne ukrepe, ki jih je treba izvajati v Uniji za nadzor afriške prašičje kuge. V skladu s členom 9 Direktive 2002/60/ES se v primeru izbruhov navedene bolezni določijo okužena in ogrožena območja, na katerih je treba izvajati ukrepe iz členov 10 in 11 navedene direktive. |
|
(4) |
Romunija je obvestila Komisijo o trenutnem stanju glede afriške prašičje kuge na svojem ozemlju ter v skladu s členom 9 Direktive 2002/60/ES določila okužena in ogrožena območja, na katerih se izvajajo ukrepi iz členov 10 in 11 navedene direktive. |
|
(5) |
Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2018/60 (4) je bil sprejet v odziv na te primere. |
|
(6) |
Da bi preprečili kakršne koli nepotrebne motnje za trgovino v Uniji in se izognili tveganju, da tretje države sprejmejo neupravičene omejitve trgovanja, je treba na ravni Unije v sodelovanju z Romunijo opredeliti območja v navedeni državi članici, določena kot okužena in ogrožena z afriško prašičjo kugo. |
|
(7) |
Zato bi bilo treba območja, opredeljena kot okužena in ogrožena območja v Romuniji, navesti v Prilogi k temu sklepu in določiti trajanje navedene regionalizacije. Ta sklep bi moral razveljaviti in nadomestiti Izvedbeni sklep (EU) 2018/60. |
|
(8) |
Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Romunija zagotovi, da okužena in ogrožena območja, določena v skladu s členom 9 Direktive 2002/60/ES, zajemajo vsaj območja, ki so navedena kot okužena in ogrožena območja v Prilogi k temu sklepu.
Člen 2
Izvedbeni sklep (EU) 2018/60 se razveljavi.
Člen 3
Ta sklep se uporablja do 31. marca 2018.
Člen 4
Ta sklep je naslovljen na Romunijo.
V Bruslju, 19. januarja 2018
Za Komisijo
Vytenis ANDRIUKAITIS
Član Komisije
(1) UL L 395, 30.12.1989, str. 13.
(2) UL L 224, 18.8.1990, str. 29.
(3) Direktiva Sveta 2002/60/ES z dne 27. junija 2002 o določitvi posebnih ukrepov za nadzor nad afriško prašičjo kugo in o spremembi Direktive 92/119/EGS v zvezi z nalezljivo ohromelostjo prašičev in afriško prašičjo kugo (UL L 192, 20.7.2002, str. 27).
(4) Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2018/60 z dne 12. januarja 2018 o nekaterih začasnih zaščitnih ukrepih v zvezi z afriško prašičjo kugo v Romuniji (UL L 10, 13.1.2018, str. 20).
PRILOGA
|
Romunija |
Območja iz člena 1 |
Datum konca izvajanja |
|
Okuženo območje |
Micula locality, Micula commune Micula Noua locality, Micula commune |
31. marec 2018 |
|
Ogroženo območje |
Cidreag locality, Halmeu commune Porumbesti locality, Halmeu commune Halmeu locality Dorobolt locality, Halmeu commune Mesteacan locality, Halmeu commune Turulung locality, Turulung commune Draguseni locality, Turulung commune Agris locality, Agris commune Ciuperceni locality, Agris commune Dumbrava locality, Livada commune Vanatoresti locality, Odoreu commune Botiz locality, Odoreu commune Lazuri locality, Lazuri commune Noroieni locality, Lazuri commune Peles locality, Lazuri commune Pelisor locality, Lazuri commune Nisipeni locality, Lazuri commune Bercu locality, Lazuri commune Bercu Nou locality, Micula commune |
31. marec 2018 |
Popravki
|
20.1.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 16/16 |
Popravek Priporočila št. 1/2017 Pridružitvenega Sveta EU-Republika Moldavija z dne 4. avgusta 2017 o pridružitvenem načrtu EU-Republika Moldavija [2017/1489]
Stran 37, prva alinea pod naslovom Srednjeročne prednostne naloge:
besedilo:
|
„— |
vzpostaviti stike za krepitev razvoja konkurenčnega in trajnostnega turizma ter opredeliti ukrepe, potrebne za poglobitev sodelovanja med Republiko Moldavijo in gospodarskimi subjekti iz EU na področju turizma;“ |
se glasi:
|
„— |
vzpostaviti stike za krepitev razvoja konkurenčnega in trajnostnega turizma ter opredeliti ukrepe, potrebne za poglobitev sodelovanja med gospodarskimi subjekti s področja turizma iz Republike Moldavije in iz EU;“. |