ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 203

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 60
4. avgust 2017


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Uredba Komisije (EU) 2017/1413 z dne 3. avgusta 2017 o spremembi Priloge IV k Uredbi (ES) št. 1223/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o kozmetičnih izdelkih ( 1 )

1

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/1414 z dne 3. avgusta 2017 o spremembi Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008 glede vnosov za nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo, Združene države Amerike, Južno Afriko in Zimbabve na seznamu tretjih držav, ozemelj, območij ali kompartmentov, iz katerih je dovoljen uvoz nekaterega perutninskega blaga v Unijo ali njegov tranzit skozi Unijo v zvezi z visokopatogeno aviarno influenco ( 1 )

4

 

 

SKLEPI

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/1415 z dne 3. avgusta 2017 o spremembi Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2017/247 o zaščitnih ukrepih zaradi izbruhov visokopatogene aviarne influence v nekaterih državah članicah (notificirano pod dokumentarno številko C(2017) 5571)  ( 1 )

9

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/1416 z dne 3. avgusta 2017 o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi z afriško prašičjo kugo v Romuniji (notificirano pod dokumentarno številko C(2017) 5570)  ( 1 )

19

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

4.8.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 203/1


UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1413

z dne 3. avgusta 2017

o spremembi Priloge IV k Uredbi (ES) št. 1223/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o kozmetičnih izdelkih

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE —

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1223/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. novembra 2009 o kozmetičnih izdelkih (1) in zlasti člena 31(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Cinkov oksid je odobren kot barvilo v kozmetičnih izdelkih pod vnosom 144 Priloge IV k Uredbi (ES) št. 1223/2009.

(2)

V svojem mnenju z dne 18. septembra 2012 (2), ki je bilo revidirano 23. septembra 2014 (3), je Znanstveni odbor za varstvo potrošnikov (v nadaljnjem besedilu: ZOVP) sklenil, da je uporaba neprevlečenega cinkovega oksida, ki ni v obliki nanodelcev, kadar se uporablja kot barvilo v kozmetičnih izdelkih pri dermalni uporabi varna. ZOVP je tudi menil, da je ob upoštevanju vnetja pljuč, ki ga povzroči vdihavanje delcev cinkovega oksida, uporaba cinkovega oksida v kozmetičnih izdelkih, ki bi pri potrošnikih lahko povzročila izpostavljenost pljuč cinkovemu oksidu ob njegovem vdihavanju, zaskrbljujoča.

(3)

Na podlagi mnenj ZOVP bi bilo treba uporabo neprevlečenega cinkovega oksida, ki ni v obliki nanodelcev, kot barvilo v kozmetičnih izdelkih omejiti na tiste uporabe, ki pri končnem uporabniku ne bi povzročile izpostavljenosti pljuč ob njegovem vdihavanju.

(4)

Prilogo IV k Uredbi (ES) št. 1223/2009 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(5)

Industrija bi morala imeti dovolj časa, da pripravi potrebne prilagoditve formulacij izdelka z namenom dajanja na trg in umik neskladnih izdelkov s trga.

(6)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za kozmetične izdelke –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga IV k Uredbi (ES) št. 1223/2009 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Od 24. februarja 2018 se na trg Unije dajejo le kozmetični izdelki, ki so skladni s to uredbo.

Od 24. maja 2018 so na trgu Unije dostopni le kozmetični izdelki, ki so skladni s to uredbo.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 3. avgusta 2017

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 342, 22.12.2009, str. 59.

(2)  SCCS/1489/12, revizija z dne 11. decembra 2012, http://ec.europa.eu/health/scientific_committees/consumer_safety/docs/sccs_o_103.pdf.

(3)  SCCS/1539/14, revizija z dne 25. junija 2015, http://ec.europa.eu/health/scientific_committees/consumer_safety/docs/sccs_o_163.pdf.


PRILOGA

Vnos 144 v Prilogi IV k Uredbi (ES) št. 1223/2009 se nadomesti z naslednjim:

Referenčna številka

Opredelitev snovi

Pogoji

Besedilo pogojev uporabe in opozoril

Kemijsko ime

Številka barvnega indeksa/Ime skupnih sestavin kot v glosarju

Številka CAS

Številka ES

Barva

Vrsta izdelka, deli telesa

Najvišja koncentracija v izdelkih, pripravljenih za uporabo

Drugo

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

„144

Cinkov oksid (*1)

77947

1314-13-2

215-222-5

bela

 

 

Ni za uporabo na način, ki bi lahko pri končnem uporabniku povzročil izpostavljenost pljuč ob vdihavanju.

 


(*1)  Za uporabo kot UV filter glej Prilogo VI, št. 30 in št. 30a.“


4.8.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 203/4


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1414

z dne 3. avgusta 2017

o spremembi Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008 glede vnosov za nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo, Združene države Amerike, Južno Afriko in Zimbabve na seznamu tretjih držav, ozemelj, območij ali kompartmentov, iz katerih je dovoljen uvoz nekaterega perutninskega blaga v Unijo ali njegov tranzit skozi Unijo v zvezi z visokopatogeno aviarno influenco

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2002/99/ES z dne 16. decembra 2002 o predpisih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki urejajo proizvodnjo, predelavo, distribucijo in uvoz proizvodov živalskega izvora, namenjenih prehrani ljudi (1), ter zlasti uvodnega stavka člena 8, prvega pododstavka točke 1 člena 8, točke 4 člena 8 in člena 9(4)(c) Direktive,

ob upoštevanju Direktive Sveta 2009/158/ES z dne 30. novembra 2009 o pogojih zdravstvenega varstva živali, ki veljajo znotraj Skupnosti za trgovanje s perutnino in valilnimi jajci ter za njihov uvoz iz tretjih držav (2), ter zlasti člena 23(1), člena 24(2) in člena 25(2) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (ES) št. 798/2008 (3) določa zahteve za izdajanje veterinarskih spričeval za uvoz perutnine in perutninskih proizvodov (v nadaljnjem besedilu: blago) v Unijo ter njihov tranzit skozi Unijo, vključno s skladiščenjem med tranzitom. Uredba določa, da je uvoz blaga v Unijo in njegov tranzit skozi Unijo dovoljen le iz tretjih držav, z ozemelj, območij ali iz kompartmentov, navedenih v stolpcih 1 in 3 tabele v delu 1 Priloge I k navedeni uredbi.

(2)

Uredba (ES) št. 798/2008 določa tudi pogoje, pod katerimi se tretja država, ozemlje, območje ali kompartment štejejo za proste visokopatogene aviarne influence.

(3)

Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija je v delu 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008 navedena kot tretja država, iz katere je s celotnega ozemlja države dovoljen uvoz nekaterega perutninskega blaga v Unijo in njegov tranzit skozi Unijo.

(4)

Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija je 28. januarja 2017 potrdila prisotnost visokopatogene aviarne influence podtipa H5N8 na gospodarstvu s perutnino na svojem ozemlju. Zaradi navedenega potrjenega izbruha visokopatogene aviarne influence ozemlja nekdanje jugoslovanske republike Makedonije ni mogoče več šteti kot prostega navedene bolezni, veterinarski organi nekdanje jugoslovanske republike Makedonije pa niso več pooblaščeni za certificiranje pošiljk perutninskega mesa za prehrano ljudi, namenjenih za uvoz v Unijo ali tranzit skozi Unijo. Zato je primerno v delu 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008 navesti datum, od katerega se navedena tretja država ne šteje več kot prosta visokopatogene aviarne influence.

(5)

Po izbruhu visokopatogene aviarne influence januarja 2017 je nekdanja jugoslovanska republika Makedonija izvedla politiko pokončanja in uničenja okuženih živali za obvladovanje navedene bolezni in omejitev njenega širjenja. Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija je sporočila posodobljene podatke o epidemiološkem stanju na svojem ozemlju in o ukrepih, ki jih je sprejela za preprečitev nadaljnjega širjenja visokopatogene aviarne influence, Komisija pa jih je zdaj ocenila. Poleg tega je nekdanja jugoslovanska republika Makedonija poročala o dokončanju ukrepov čiščenja in razkuževanja po pokončanju in uničenju okuženih živali na gospodarstvu s perutnino, na katerem je bil januarja 2017 odkrit izbruh visokopatogene aviarna influence.

(6)

Na podlagi ocene informacij, ki jih je predložila nekdanja jugoslovanska republika Makedonija, je zdaj primerno v delu 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008 navesti datum, od katerega se lahko navedena tretja država v skladu s členom 9 Uredbe (ES) št. 798/2008 šteje kot prosta visokopatogene aviarne influence in od katerega bi bilo treba ponovno odobriti uvoz pošiljk nekaterega perutninskega blaga s poreklom iz navedene tretje države v Unijo in njegov tranzit skozi Unijo.

(7)

Vnos za nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na seznamu v delu 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008 bi bilo zato treba spremeniti, da bi se upoštevalo nedavno epidemiološko stanje v navedeni tretji državi.

(8)

Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija je v delu 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008 navedena kot tretja država, iz nekaterih delov ozemlja katere, odvisno od prisotnosti visokopatogene aviarne influence, je dovoljen uvoz blaga v Unijo in njegov tranzit skozi Unijo. Navedena regionalizacija je bila določena v delu 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008, kakor je bila spremenjena z Izvedbenim sklepom Komisije (EU) 2017/481 (4) po izbruhu visokopatogene aviarne influence podtipa H7N9 na gospodarstvu s perutnino v zvezni državi Tennessee 4. marca 2017.

(9)

Združene države Amerike so 15. marca 2017 potrdile prisotnost visokopatogene aviarne influence podtipa H7N9 na drugem gospodarstvu s perutnino v zvezni državi Tennessee. Navedeni izbruh je bil odkrit na območju, ki je že bilo predmet regionalizacije zaradi prejšnjega izbruha 4. marca 2017, navedeno območje pa je že ustrezno zajeto s spremembami dela 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008 z Izvedbeno uredbo (EU) 2017/481. Zato zaradi zadnjega izbruha ni potrebna nobena dodatna regionalizacija tretje države.

(10)

Sporazum med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike o sanitarnih ukrepih za zaščito zdravja ljudi in živali pri trgovanju z živimi živalmi in živalskimi proizvodi (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) (5), ki je bil odobren s Sklepom Sveta 98/258/ES (6), določa hitro medsebojno priznavanje ukrepov regionalizacije v primeru izbruhov bolezni v Uniji ali Združenih državah.

(11)

Po izbruhih visokopatogene aviarne influence marca 2017 so Združene države Amerike izvedle politiko pokončanja in uničenja okuženih živali za obvladovanje navedene bolezni in omejitev njenega širjenja. Veterinarski organi Združenih držav Amerike so še naprej začasno opustili izdajo veterinarskih spričeval za pošiljke blaga, namenjenega za izvoz v Unijo ali tranzit skozi Unijo iz prizadetih okrožij zveznih držav Tennesse in Alabama, za katere so bile uvedene omejitve zaradi prisotnosti navedene bolezni in ki so predmet regionalizacijskih ukrepov Unije v skladu z Uredbo (ES) št. 798/2008.

(12)

Od sredine marca 2017 niso bili odkriti nobeni nadaljnji izbruhi visokopatogene aviarne influence v Združenih državah Amerike. Združene države Amerike so sporočile posodobljene podatke o epidemiološkem stanju na svojem ozemlju in o ukrepih, ki so jih sprejele za preprečitev nadaljnjega širjenja visokopatogene aviarne influence, Komisija pa jih je zdaj ocenila. Združene države Amerike so nadalje poročale o zaključku ukrepov čiščenja in razkuževanja po pokončanju in uničenju okuženih živali na gospodarstvih v zvezni državi Tennessee, na katerih so bili marca 2017 odkriti izbruhi visokopatogene aviarne influence.

(13)

Na podlagi ocene informacij, ki so jih predložile Združene države Amerike, ter obveznosti, določenih v Sporazumu, in jamstev, ki so jih zagotovile Združene države Amerike, je zdaj primerno navesti datum, od katerega se lahko prizadeta okrožja v zveznih državah Tennessee in Alabama, za katere so bile uvedene veterinarske omejitve zaradi izbruhov visokopatogene aviarne influence marca 2017, v skladu s členom 9 Uredbe (ES) št. 798/2008 ponovno štejejo kot prosta visokopatogene aviarne influence in od katerega bi bilo treba ponovno odobriti uvoz pošiljk nekaterega perutninskega blaga s poreklom z navedenih območij v Unijo in njegov tranzit skozi Unijo.

(14)

Vnos za Združene države Amerike na seznamu v delu 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008 bi bilo zato treba spremeniti, da bi se upoštevalo trenutno epidemiološko stanje v navedeni tretji državi.

(15)

Južna Afrika je v delu 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008 navedena kot tretja država, iz katere je s celotnega ozemlja države dovoljen uvoz nekaterega perutninskega blaga v Unijo in njegov tranzit skozi Unijo. Zlasti uvoz v Unijo in tranzit skozi Unijo mesa gojenih ratitov za prehrano ljudi (RAT) je dovoljen pod posebnim pogojem „H“ iz dela 2 Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008, ki določa, da je pod posebnimi pogoji v primeru izbruha visokopatogene aviarne influence uvoz takega mesa še vedno dovoljen, če je pridobljeno od ratitov, ki prihajajo z registriranega zaprtega gospodarstva z ratiti, prostega visokopatogene aviarne influence.

(16)

Južna Afrika je 22. junija 2017 potrdila prisotnost visokopatogene aviarne influence podtipa H5N8 na gospodarstvu s perutnino na svojem ozemlju. Zaradi navedenega potrjenega izbruha visokopatogene aviarne influence ozemlje Južne Afrike ni več mogoče šteti kot prosto navedene bolezni, veterinarski organi Južne Afrike pa zato ne smejo več certificirati pošiljk mesa gojenih ratitov, namenjenih za uvoz v Unijo ali tranzit skozi Unijo, razen če je bilo meso pridobljeno od ratitov, ki prihajajo z zaprtega gospodarstva z ratiti, ki je v skladu s posebnim pogojem „H“ prosto visokopatogene aviarne influence.

(17)

Veterinarski organi Južne Afrike so predložili predhodne informacije o izbruhu visokopatogene aviarne influence in potrdili, da so takoj začasno opustili izdajanje veterinarskih spričeval za pošiljke mesa gojenih ratitov za prehrano ljudi, namenjenih za uvoz v Unijo ali tranzit skozi Unijo.

(18)

Vnos za Južno Afriko na seznamu v delu 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008 bi bilo zato treba spremeniti, da se upošteva trenutno epidemiološko stanje v navedeni tretji državi.

(19)

Zimbabve je v delu 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008 naveden kot tretja država, iz katere je s celotnega ozemlja države dovoljen uvoz nekaterega perutninskega blaga v Unijo in njegov tranzit skozi Unijo.

(20)

Zimbabve je 1. junija 2017 potrdil prisotnost visokopatogene aviarne influence podtipa H5N8 na gospodarstvu s perutnino na svojem ozemlju. Zaradi navedenega potrjenega izbruha visokopatogene aviarne influence ozemlje Zimbabveja ni mogoče več šteti kot prosto navedene bolezni, veterinarski organi Zimbabveja pa zato niso več pooblaščeni za certificiranje pošiljk mesa gojenih ratitov za prehrano ljudi, namenjenih za uvoz v Unijo ali tranzit skozi Unijo.

(21)

Vnos za Zimbabve na seznamu v delu 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008 bi bilo zato treba spremeniti, da se upošteva trenutno epidemiološko stanje v navedeni tretji državi.

(22)

Prilogo I k Uredbi (ES) št. 798/2008 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(23)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Del 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 3. avgusta 2017

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 18, 23.1.2003, str. 11.

(2)  UL L 343, 22.12.2009, str. 74.

(3)  Uredba Komisije (ES) št. 798/2008 z dne 8. avgusta 2008 o določitvi seznama tretjih držav, ozemelj, območij ali kompartmentov, iz katerih se dovolita uvoz perutnine in perutninskih proizvodov v Skupnost in njihov tranzit skozi Skupnost, ter zahtevah za izdajanje veterinarskih spričeval (UL L 226, 23.8.2008, str. 1).

(4)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/481 z dne 20. marca 2017 o spremembi Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008 glede vnosa za Združene države Amerike na seznamu tretjih držav, ozemelj, območij ali kompartmentov, iz katerih je dovoljen uvoz nekaterega perutninskega blaga v Unijo ali njegov tranzit skozi Unijo v zvezi z visokopatogeno aviarno influenco (UL L 75, 21.3.2017, str. 15).

(5)  UL L 118, 21.4.1998, str. 3.

(6)  Sklep Sveta 98/258/ES z dne 16. marca 1998 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike o sanitarnih ukrepih za varovanje javnega zdravja in zdravja živali v trgovini z živimi živalmi in živalskimi proizvodi (UL L 118, 21.4.1998, str. 1).


PRILOGA

Del 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 798/2008 se spremeni:

1.

vnos za nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo se nadomesti z naslednjim:

Oznaka ISO in ime tretje države ali ozemlja

Oznaka tretje države, ozemlja, območja ali kompartmenta

Opis tretje države, ozemlja, območja ali kompartmenta

Veterinarsko spričevalo

Posebni pogoji

Posebni pogoji

Status nadzora aviarne influence

Status cepljenja proti aviarni influenci

Status nadzora salmonele (6)

Vzorci

Dodatna jamstva

Končni datum (1)

Začetni datum (2)

1

2

3

4

5

6

6A

6B

7

8

9

„MK – nekdanja jugoslovanska republika Makedonija

MK-0 (4)

Celotno ozemlje države

POU

 

 

28.1.2017

1.5.2017

 

 

 

E, EP“

 

 

 

 

 

 

 

2.

vnos za Združene države Amerike glede zvezne države Tennessee US-2.23 in zvezne države Alabama US-2.24 se nadomesti z naslednjim:

Oznaka ISO in ime tretje države ali ozemlja

Oznaka tretje države, ozemlja, območja ali kompartmenta

Opis tretje države, ozemlja, območja ali kompartmenta

Veterinarsko spričevalo

Posebni pogoji

Posebni pogoji

Status nadzora aviarne influence

Status cepljenja proti aviarni influenci

Status nadzora salmonele (6)

Vzorci

Dodatna jamstva

Končni datum (1)

Začetni datum (2)

1

2

3

4

5

6

6A

6B

7

8

9

„US – Združene države Amerike

US-2.23

v zvezni državi Tennessee:

 

okrožje Lincoln

 

okrožje Franklin

 

okrožje Moore

WGM

VIII

P2

4.3.2017

11.8.2017

 

 

 

POU, RAT

 

N

P2

 

 

 

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

 

A

 

S3, ST1

US-2.24

v zvezni državi Alabama:

 

okrožje Madison

 

okrožje Jackson

WGM

VIII

P2

4.3.2017

11.8.2017

 

 

 

POU, RAT

 

N

P2

 

 

 

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

 

A

 

S3, ST1“

3.

vnosa za Južno Afriko in Zimbabve se nadomestita z naslednjim:

Oznaka ISO in ime tretje države ali ozemlja

Oznaka tretje države, ozemlja, območja ali kompartmenta

Opis tretje države, ozemlja, območja ali kompartmenta

Veterinarsko spričevalo

Posebni pogoji

Posebni pogoji

Status nadzora aviarne influence

Status cepljenja proti aviarni influenci

Status nadzora salmonele (6)

Vzorci

Dodatna jamstva

Končni datum (1)

Začetni datum (2)

1

2

3

4

5

6

6A

6B

7

8

9

„ZA – Južna Afrika

ZA-0

Celotno ozemlje države

SPF

 

 

 

 

 

 

 

EP, E

 

 

 

 

 

 

S4

BPR

I

P2

9.4.2011

 

A

 

 

DOR

II

 

 

 

HER

III

 

 

 

RAT

VII

H, P2

22.6.2017

 

 

 

 

ZW – Zimbabve

ZW-0

Celotno ozemlje države

RAT

VII

P2

1.6.2017

 

 

 

 

EP, E

 

 

 

 

 

 

S4“


SKLEPI

4.8.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 203/9


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2017/1415

z dne 3. avgusta 2017

o spremembi Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2017/247 o zaščitnih ukrepih zaradi izbruhov visokopatogene aviarne influence v nekaterih državah članicah

(notificirano pod dokumentarno številko C(2017) 5571)

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE —

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 89/662/EGS z dne 11. decembra 1989 o veterinarskih pregledih v trgovini znotraj Skupnosti glede na vzpostavitev notranjega trga (1) in zlasti člena 9(4) Direktive,

ob upoštevanju Direktive Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih in zootehničnih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Skupnosti z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi (2), in zlasti člena 10(4) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/247 (3) je bil sprejet po izbruhih visokopatogene aviarne influence podtipa H5 v številnih državah članicah (v nadaljnjem besedilu: zadevne države članice) ter po tem, ko so pristojni organi zadevnih držav članic v skladu z Direktivo Sveta 2005/94/ES (4) vzpostavili okužena in ogrožena območja.

(2)

Izvedbeni sklep (EU) 2017/247 določa, da morajo okužena in ogrožena območja, ki jih pristojni organi zadevnih držav članic vzpostavijo v skladu z Direktivo 2005/94/ES, obsegati vsaj območja, navedena kot okužena in ogrožena območja v Prilogi k navedenemu izvedbenemu sklepu. Izvedbeni sklep (EU) 2017/247 prav tako določa, da je treba ukrepe, ki se morajo izvajati na okuženih in ogroženih območjih v skladu s členom 29(1) in členom 31 Direktive 2005/94/ES, ohraniti vsaj do datumov, ki so za navedena območja določeni v Prilogi k navedenemu izvedbenemu sklepu.

(3)

Priloga k Izvedbenemu sklepu (EU) 2017/247 je bila pozneje spremenjena z izvedbenimi sklepi Komisije (EU) 2017/417 (5), (EU) 2017/554 (6), (EU) 2017/696 (7), (EU) 2017/780 (8), (EU) 2017/819 (9), (EU) 2017/977 (10), (EU) 2017/1139 (11), (EU) 2017/1240 (12) in (EU) 2017/1397 (13), da bi se upoštevale spremembe okuženih in ogroženih območij, ki so jih vzpostavili pristojni organi držav članic v skladu z Direktivo 2005/94/ES, po nadaljnjih izbruhih visokopatogene aviarne influence podtipa H5 v Uniji. Poleg tega je bil Izvedbeni sklep (EU) 2017/247 spremenjen z Izvedbenim sklepom (EU) 2017/696, da bi se določila pravila glede odpreme pošiljk enodnevnih piščancev z območij iz Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2017/247 po nekolikšnem izboljšanju epidemioloških razmer v zvezi z zadevnim virusom v Uniji.

(4)

Splošno stanje bolezni v Uniji se postopoma izboljšuje. Vendar je od datuma zadnje spremembe Izvedbenega sklepa (EU) 2017/247 z Izvedbenim sklepom (EU) 2017/1397 Italija odkrila nove izbruhe visokopatogene aviarne influence podtipa H5N8 na kmetijskih gospodarstvih s perutnino, in sicer v deželah Lombardija in Benečija v navedeni državi članici. Italija je prav tako obvestila Komisijo, da je sprejela potrebne ukrepe v skladu z Direktivo 2005/94/ES, vključno z vzpostavitvijo okuženih in ogroženih območij okoli okuženih gospodarstev s perutnino.

(5)

Komisija je proučila ukrepe, ki jih je sprejela Italija v skladu z Direktivo 2005/94/ES po nedavnih izbruhih aviarne influence podtipa H5N8 v navedeni državi članici, ter se prepričala, da so meje okuženih in ogroženih območij, ki jih je vzpostavil pristojni organ Italije, dovolj oddaljene od vsakega gospodarstva, na katerem je bil potrjen izbruh visokopatogene aviarne influence podtipa H5N8.

(6)

Da bi preprečili kakršne koli nepotrebne motnje za trgovino v Uniji in se izognili tveganju, da tretje države sprejmejo neupravičene omejitve trgovanja, je treba po zadnjih izbruhih visokopatogene aviarne influence podtipa H5N8 v Italiji na ravni Unije v sodelovanju z navedeno državo članico takoj opredeliti okužena in ogrožena območja, vzpostavljena v Italiji v skladu z Direktivo 2005/94/ES. Zato bi bilo treba posodobiti vnosa za Italijo v Prilogi k Izvedbenemu sklepu (EU) 2017/247, da se upoštevajo trenutne epidemiološke razmere v navedeni državi članici v zvezi z navedeno boleznijo.

(7)

Prilogo k Izvedbenemu sklepu (EU) 2017/247 bi bilo zato treba spremeniti, da se posodobita regionalizacija na ravni Unije z vključitvijo okuženih in ogroženih območij, ki jih je vzpostavila Italija v skladu z Direktivo 2005/94/ES, ter trajanje omejitev, ki se na njih izvajajo.

(8)

Izvedbeni sklep (EU) 2017/247 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(9)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo —

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Priloga k Izvedbenemu sklepu (EU) 2017/247 se spremeni v skladu s Prilogo k temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep je naslovljen na države članice.

V Bruslju, 3. avgusta 2017

Za Komisijo

Vytenis ANDRIUKAITIS

Član Komisije


(1)  UL L 395, 30.12.1989, str. 13.

(2)  UL L 224, 18.8.1990, str. 29.

(3)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/247 z dne 9. februarja 2017 o zaščitnih ukrepih zaradi izbruhov visokopatogene aviarne influence v nekaterih državah članicah (UL L 36, 11.2.2017, str. 62).

(4)  Direktiva Sveta 2005/94/ES z dne 20. decembra 2005 o ukrepih Skupnosti za obvladovanje aviarne influence in razveljavitvi Direktive 92/40/EGS (UL L 10, 14.1.2006, str. 16).

(5)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/417 z dne 7. marca 2017 o spremembi Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2017/247 o zaščitnih ukrepih zaradi izbruhov visokopatogene aviarne influence v nekaterih državah članicah (UL L 63, 9.3.2017, str. 177).

(6)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/554 z dne 23. marca 2017 o spremembi Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2017/247 o zaščitnih ukrepih zaradi izbruhov visokopatogene aviarne influence v nekaterih državah članicah (UL L 79, 24.3.2017, str. 15).

(7)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/696 z dne 11. aprila 2017 o spremembi Izvedbenega sklepa (EU) 2017/247 o zaščitnih ukrepih zaradi izbruhov visokopatogene aviarne influence v nekaterih državah članicah (UL L 101, 13.4.2017, str. 80).

(8)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/780 z dne 3. maja 2017 o spremembi Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2017/247 o zaščitnih ukrepih zaradi izbruhov visokopatogene aviarne influence v nekaterih državah članicah (UL L 116, 5.5.2017, str. 30).

(9)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/819 z dne 12. maja 2017 o spremembi Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2017/247 o zaščitnih ukrepih zaradi izbruhov visokopatogene aviarne influence v nekaterih državah članicah (UL L 122, 13.5.2017, str. 76).

(10)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/977 z dne 8. junija 2017 o spremembi Izvedbenega sklepa (EU) 2017/247 o zaščitnih ukrepih zaradi izbruhov visokopatogene aviarne influence v nekaterih državah članicah (UL L 146, 9.6.2017, str. 155).

(11)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/1139 z dne 23. junija 2017 o spremembi Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2017/247 o zaščitnih ukrepih zaradi izbruhov visokopatogene aviarne influence v nekaterih državah članicah (UL L 164, 27.6.2017, str. 59).

(12)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/1240 z dne 7. julija 2017 o spremembi Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2017/247 o zaščitnih ukrepih zaradi izbruhov visokopatogene aviarne influence v nekaterih državah članicah (UL L 177, 8.7.2017, str. 45).

(13)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/1397 z dne 27. julija 2017 o spremembi Priloge k Izvedbenemu sklepu (EU) 2017/247 o zaščitnih ukrepih zaradi izbruhov visokopatogene aviarne influence v nekaterih državah članicah (UL L 197, 28.7.2017, str. 13).


PRILOGA

Priloga k Izvedbenemu sklepu (EU) 2017/247 se spremeni:

(1)

V delu A se vnos za Italijo nadomesti z naslednjim:

„Država članica: Italija

Območje zajema:

Datum konca izvajanja v skladu s členom 29(1) Direktive 2005/94/ES

Municipality of SOLFERINO (MN): West of via Caviana, of via XX Settembre, of via G. Garibaldi, of via Ossario, of via San Martino

Municipality of CASTIGLIONE DELLE STIVIERE (MN): South of via Astore, of via Fichetto, of via Astore, East of SP83, South of via Giuseppe Mazzini, East of via Casino Pernestano, of via Roversino, of via Berettina, North-East of SP9

Municipality of MEDOLE (MN): North of SP8, North-East of via Cà Morino, West of via Cà Morino, of via S. Martino, North of via Cavour, of SP9

24.8.2017

Municipality of BAGNOLO SAN VITO (MN): East of Via Ploner, North of Via Gradaro, East of Via Canova, North of SP413 and Via Romana Nuova, North-East of Via Molinara, West of SP413

Municipality of SUSTINENTE (MN): West of SP79, North of SP482, North of Via Sacchetta, left bank of Po river

Municipality of RONCOFERRARO (MN): South-East of SP31, South of SP30, South of SP80

13.8.2017

Municipality of CASALOLDO (MN): East of str. Grassi, North of via Squarzieri

Municipality of GUIDIZZOLO (MN): South of str. to Medole, South-West of via Casarole, West of via Marchionale

Municipality of CASTEL GOFFREDO (MN): East of SP8, of viale Prof. B. Umbertini, of via Monteverdi, North of SP6, North-East of via C. Battisti, East of via Ospedale, North-East of str. Zocca, North-East of Contrada Perosso Sopra, East of str. Profondi, of via Castellina

Municipality of MEDOLE (MN): South-East of SP8, South of via Matteotti, South-West of via Guidizzolo

Municipality of CERESARA (MN): North-West of SP16, North-East of via Colombare Bocchere and via S. Martino, North of SP16, North-West of SP7, e of SP15

9.8.2017

Municipality of BONAVIGO (VR): North-East of SP18

Municipality of PRESSANA (VR): North of SP40b, East of the country road that intersect via Braggio at number n.56

Municipality of ALBEREDO D'ADIGE (VR): East of SP18

Municipality of VERONELLA (VR): South of the Leb canal, East of SP18

Municipality of COLOGNA VENETA (VR): West of SP500, South-West of via Santa Apollonia, North-East of SP19, South and West of via Santi Pietro and Paolo, South of the Leb canal

19.8.2017

Municipality of ISOLA of SCALA (VR): South of via Mandello, East of SS12, South of via Toccolo, West and South of via S. Gabriele, West and South of via Guasto, East of via Gabbietta, South of via Cognare

Municipality of SALIZZOLE (VR): West of SP48c, South of SP20, West of via G. Rossini, South of via Dante Alighieri, West of via Lavacchio, South of via Franchine

Municipality of SORGA' (VR): East of via S. Pietro

Municipality of NOGARA (VR): North of via Spin, East of via Montalto, of via Olmo, North of SR10, West of SS12, of SP20

Municipality of ERBE' (VR): South of via Campagnola, East of via Madonna, of via San Pietro, of via Pioppa Santa

21.8.2017

Municipality of CASTELLUCCHIO (MN): East of via Mantellazze, of via Marchiodola, North of SP55; North-West of via Borsatta, of str. Picco, of str. Fontana

Municipality of RODIGO (MN): South-East of SP1, South-West of SP1

25.8.2017“

(2)

V delu B se vnos za Italijo nadomesti z naslednjim:

„Država članica: Italija

Območje zajema:

Datum konca izvajanja v skladu s členom 31 Direktive 2005/94/ES

Municipality of SOLFERINO (MN): West of via Caviana, of via XX Settembre, of via G. Garibaldi, of via Ossario, of via San Martino

Municipality of CASTIGLIONE DELLE STIVIERE (MN): South of via Astore, of via Fichetto, of via Astore, East of SP83, South of via Giuseppe Mazzini, East of via Casino Pernestano, of via Roversino, of via Berettina, North-East of SP9

Municipality of MEDOLE (MN):North of SP8, North-East of via Cà Morino, West of via Cà Morino, of via S. Martino, North of via Cavour, of SP9

25.8.2017–2.9.2017

Municipality of BAGNOLO SAN VITO (MN): East of Via Ploner, North of Via Gradaro, East of Via Canova, North of SP413 and Via Romana Nuova, North-East of Via Molinara, West of SP413

Municipality of SUSTINENTE (MN): West of SP79, North of SP482, North of Via Sacchetta, left bank of Po river

Municipality of RONCOFERRARO (MN): South-East of SP31, South of SP30, South of SP80

14.8.2017–22.8.2017

Municipality of CASALOLDO (MN): East of str. Grassi, North of via Squarzieri

Municipality of GUIDIZZOLO (MN): South of str. to Medole, South-West of via Casarole, West of via Marchionale

Municipality of CASTEL GOFFREDO (MN): East of SP8, of viale Prof. B. Umbertini, of via Monteverdi,North of SP6, North-East of via C. Battisti, East of via Ospedale, North-East of str. Zocca, North-East of Contrada Perosso Sopra, East of str. Profondi, of via Castellina

Municipality of MEDOLE (MN): South-East of SP8, South of via Matteotti, South-West of via Guidizzolo

Municipality of CERESARA (MN): North-West of SP16, North-West of via Colombare Bocchere

10.8.2017–18.8.2017

Municipality of CERESARA (MN): North-West of SP15, West of SP7, North of via S. Martino, North-East of via Colombare Bocchere

10.8.2017–2.9.2017

Municipality of SOLFERINO (MN): East of via Caviana, of via XX Settembre, of via G. Garibaldi, of via Ossario, of via San Martino

Municipality of DESENZANO DEL GARDA (BS)

Municipality of CARPENEDOLO (BS)

Municipality of ACQUAFREDDA (BS): North of SP6, of SP11

Municipality of GOITO (MN): North-West of str. Selvarizzo, East of str.Villanova

Municipality of CAVRIANA (MN)

Municipality of VOLTA MANTOVANA (MN): West of strada Bezzetti, North-West of SP19, of str. Cantonale, West of SP7, North-East of SP236, North of Cascina Pivello

Municipality of GUIDIZZOLO (MN)

Municipality of CALVISANO (BS): East of via Chiese, of via Tesoli, of via Paolo Brognoli, North of SP69, East of via Montechiaresa

Municipality of CALCINATO (BS): North of SP668

Municipality of CASTIGLIONE DELLE STIVIERE (MN): North of via Astore, of via Fichetto, of via Astore, West of SP83, North of via Giuseppe Mazzini, West of via Casino Pernestano, of via Roversino, of via Berettina, South-West of SP9

Municipality of CASTEL GOFFREDO (MN): East of SP8, North-East of str. Casaloldo, North of Contrada Molino, North-West of str. Casalmoro, East of str. Nuovissima, of str. Carobio, North-West of Contrada Casalpoglio, North of via Casalpoglio

Municipality of MONTICHIARI (BS): South of SP668, East of via Sant'Eurosia, of via Boschetti of Sopra, South of via Mantova, East of via Padre Annibale of Francia, of str. Vicinale Scoler, of via Scoler, South of SP236, of SP668, East of SP29, North-East of via Montechiaresa

Municipality of LONATO DEL GARDA (BS): South-West of SP11, East of SP25, South-East of SP668

Municipality of MEDOLE: South of SP8, South-West of via Cà Morino, East of via Cà Morino, of via S. Martino, South of via Cavour, of SP9

Municipality of MONZAMBANO (MN): West of SP19, South of SP74, West of str. S. Pietro

Municipality of POZZOLENGO: South of E70

2.9.2017

Municipality of SUSTINENTE (MN): East of SP79, South of SP482

Municipality of QUINGENTOLE (MN)

Municipality of SAN GIORGIO of MANTOVA (MN): East of SP28, South-East of SP10

Municipality of BIGARELLO (MN): South of SP10, Via Gazzo, West of via Galeotto, of via Roma.

Municipality of PEGOGNAGA (MN): North of SP49, East of Strada Ruggera, North-East of Strada Panazza Ruggera

Municipality of SAN BENEDETTO PO (MN): North of Tangenziale Sud, SP49

Municipality of BAGNOLO SAN VITO (MN): West of Via Ploner, South of Via Gradaro, West of Via Canova, South of SP413 and Via Romana Nuova, South-East of Via Molinara, West of SP413

Municipality of BORGO VIRGILIO (MN): North of SP413 and Strada Romana

Municipality of MANTOVA (MN): East of SR62 (Via Parma), South of SP28 (Via Brennero)

Municipality of SERRAVALLE A PO (MN)

Municipality of RONCOFERRARO (MN): North-East of SP482, North-West of SP31, North of SP30, North-East of SP80, and South of Stradello Pasqualone.

Municipality of QUISTELLO (MN): North of Tangenziale Sud, North-West of Via Cortesa, North-West of Via N. Sauro, North of SP496, East of Via Cantone, North-East of Via Basaglie, North of Via Sanguinetto, West of SP72

22.8.2017

Municipality of RONCOFERRARO (MN): North of Stradello Pasqualone

23.8.2017–30.8.2017

Municipality of CASALMORO (MN)

Municipality of CASTELGOFFREDO (MN): West of SP8, South-West of str. Casaloldo, South of Contrada Molino, South-East of str. Casalmoro, West of str. Nuovissima, of str. Carobio, South-East of Contrada Casalpoglio, South of via Casalpoglio

Municipality of ACQUAFREDDA (BS): South of SP6, SP11

Municipality of REMEDELLO (BS): North of via Solferino, of via Dante, of via XXIV Aprile, East of SP76, of via Silvio Pellico,North of SP29, East of via Padre M. Cappellazzi, South-East of SP29

Municipality of VOLTA MANTOVANA (MN): West of SP18, of via I Maggio, of via S. Martino, of via Golfo, of SP19. East of strada Bezzetti, South-East ofSP19, strada Cantonale, East of SP7, South-West of SP236, South of Cascina Pivello

Municipality of GOITO (MN): West of SP7, North-East of SP16, West of SP19; South-West of Str. Villanova, South-East of Str per Selvarizzo

Municipality of PIUBEGA (MN): North-West of SP7, South of SP1, North-West of SP7

Municipality of MARIANA MANTOVANA (MN)

Municipality of CERESARA (MN): South-East of SP16, South-West of via Colombare Bocchere and via S. Martino, South-East of SP7, and of SP15, West of SP7; North of Villa Belgiardino, North of via Piubega; West of str. Solarolo, North of via Santa Maria.

Municipality of CASALOLDO (MN): West of str. Grassi, South of via Squarzieri

Municipality of ASOLA (MN):North of SP7, North-East of SP68, North-East of via Bonincontri Longure, North of via Aporti, North-East of via SP343,North of SP2, East of via Bassa of Casalmoro

18.8.2017

Municipality of BONAVIGO (VR): North-East of SP18

Municipality of PRESSANA (VR): North of SP40b, East of the country road that intersect via Braggio at number n.56

Municipality of ALBEREDO D'ADIGE (VR): East of SP18

Municipality of VERONELLA (VR): South of the Leb canal, East of SP18

Municipality of COLOGNA VENETA (VR): West of SP500, South-West of via Santa Apollonia, North-East of SP19, South and West of via Santi Pietro and Paolo, South of the Leb canal

20.8.2017–28.8.2017

Municipality of BONAVIGO (VR): South-West of SP18

Municipality of LONIGO (VI): South of via Rotonda, West of SP17, South of via S. Giovanni, of via Madona, of via Pavarano, of via Lobbia Vicentina

Municipality of RONCO ALL'ADIGE (VR): East of SP39b,North of SP19, East of via Ronchi, South of via Gatelle, East of via Mazza

Municipality of MONTAGNANA (PD): North of via A. Dozzi, East of via Arzarin, West of via Pallonga,North of SR10, North-West of via Lognolo, West of via Saoncella, South-West of via Busi, West of via Argine Padovano

Municipality of COLOGNA VENETA (VR): East of SP500, North-East of via Santa Apollonia, South-West of SP19, North and East of via Santi Pietro and Paolo, North of Leb canal

Municipality of LEGNAGO (VR): East of via del Pontiere, North-West of viale Regina Margherita, North of via XXIV Maggio, of via Passeggio, of via Disciplina, West of SR10, East of via Papa Pio X, North-West of SP42a

Municipality of BOSCHI SANT'ANNA (VR): North of via Scaranella, of via Stradone, West of via Piazza S. Marco, North-West of via Casette, West of via Faro, North-East of via Viadane, North of via Stradone

Municipality of PRESSANA (VR): South of SP40b, West of country road that intersect via Braggio at number n.56

28.8.2017

Municipality of ASIGLIANO VENETO (VI): West of via Roma, South of via Trieste, West of via Vela, South of SP3

Municipality of OPPEANO (VR): North-East of Bussè river, East of SP21, of via Dante Alighieri, of via Fossette, North of via Postale Vecchia

Municipality of BEVILACQUA (VR): West of SP41, West of via Lupara, North-West of SP42a

Municipality of CEREA (VR): North of via Fossalta, East of SP45, North-East of via Palesella Scuole, of via Palesella, North of SP44c, East of SS434

Municipality of ALONTE (VI): West of via Sabbionara, South of via Castelletto

Municipality of ORGIANO (VI): West of via Paradiso, of via Teonghio, West of SP14

Municipality of SAN BONIFACIO (VR): East of SP38, South-East of via Cimitero, East of SP7, South of via Circonvallazione, South of SP38

Municipality of ROVEREDO of GUA' (VR): South-West of via Dante Alighieri, West of via Battisti, South-West of via Rosa

Municipality of SAN PIETRO of MORUBIO (VR): North of via Fossalta, of via Rubbiani, North-East of via Orti, East of via Luche, South of via Bosco, East of via Casalino

Municipality of ISOLA RIZZA (VR): North of via Muselle, East of SP45a, North of SP3

Municipality of BELFIORE (VR): South of SP38, East of via Moneta, South-West of SP395, South-East of via Bionde, West of via Porto, South-East of SP39b

Municipality of ROVERCHIARA (VR)

Municipality of ANGIARI (VR)

Municipality of ARCOLE (VR)

Municipality of ALBEREDO D'ADIGE (VR): West of SP18

Municipality of VERONELLA (VR): North of Leb canal, West of SP18

Municipality of MINERBE (VR)

Municipality of ZIMELLA (VR)

28.8.2017

Municipality of ISOLA of SCALA (VR): South of via Mandello, East of SS12, South of via Toccolo, West and South of via S. Gabriele, West and South of via Guasto, East of via Gabbietta, South of via Cognare

Municipality of SALIZZOLE (VR): West of SP48c, South of SP20, West of via G. Rossini, South of via Dante Alighieri, West of via Lavacchio, South of via Franchine

Municipality of SORGA' (VR): East of via S. Pietro

Municipality of NOGARA (VR): North of via Spin, East of via Montalto, of via Olmo, North of SR10, West of SS12, of SP20

Municipality of ERBE' (VR): South of via Campagnola, East of via Madonna, of via San Pietro, of via Pioppa Santa

22.8.2017–30.8.2017

Municipality of SORGA' (VR): West of via S. Pietro

Municipality of GAZZO VERONESE (VR): West of e North of via Dosso de Pol, North of via Ronchetrin, North-West of via Bastia, West of SS12, North of via Frescà, of via Dante Alighieri, of via Olmo, West of SP47a, North-West of via Frassino

Municipality of CONCAMARISE (VR)

Municipality of NOGARA (VR): South of via Spin, West of via Montalto, of via Olmo, South of SR10, East of SS12, of SP20

Municipality of ERBE' (VR): North of via Campagnola, West of via Madonna, of via San Pietro, of via Pioppa Santa

Municipality of ISOLA of SCALA (VR): North of via Mandello, West of SS12, North of via Toccolo, East of e North of via S. Gabriele, East of e North of via Guasto, West of via Gabbietta, North of via Cognare

Municipality of BOVOLONE (VR)

Municipality of SAN PIETRO of MORUBIO (VR): West of via Farfusola, of via Borgo, South-West of via Parti

Municipality of SANGUINETTO (VR): North and West of via Marchiorina, West of via Bonzanini, North of SR10

Municipality of BIGARELLO (MN): East of via Galeotto, of via Roma, of SP71

Municipality of CASTEL D'ARIO (MN)

Municipality of VILLIMPENTA (MN)

Municipality of TREVENZUOLO (VR): East of SP25, South of via Venezia, East of via Roma, South-East of via D. Alighieri, East of str. Demorta

Municipality of OPPEANO (VR): North-West of SP20, West of via Corsina, of via SP21a, South of via Sorio, West of via Croce, South of SP21, and South of via Corte Fabbriche, West of SP51

Municipality of CEREA (VR): West of via Favaletto, of SP48a, of SP2, North of via Brunel, West of via Isolella Bassa

Municipality of SALIZZOLE (VR): East of SP48c, North of SP20, East of via G. Rossini, North of via Dante Alighieri, East of via Lavacchio, North of via Franchine

Municipality of CASTELBELFORTE (MN): North-East of SP249, East of SP25, South of via Pescine, East of and North of via Cimitero, East of via Roncolevà

30.8.2017

Municipality of CASTELLUCCHIO (MN): East of via Mantellazze, of via Marchiodola,North of SP55, e North-West of via Borsatta, of str. Picco, of str. Fontana

Municipality of RODIGO (MN): South-East of SP1, South-West of SP1

26.7.2017–3.9.2017

Municipality of CURTATONE

Municipality of PIUBEGA (MN): a South-East of SP7, North of SP1, South-East of SP7

Municipality of MARCARIA (MN): a South-East of SP10, East of SP57

Municipality of MARMIROLO (MN): West of SP236

Municipality of SAN MARTINO DALL'ARGINE (MN): North of SP58, East of SP78, North-East of left bank of Oglio river

Municipality of GAZZUOLO (MN): East of SP58

Municipality of ACQUANEGRA SUL CHIESE (MN): North-East of SP67, South-East of SP17

Municipality of RODONDESCO

Municipality of CERESARA (MN): East of SP7, South of Villa Belgiardino, and East of str. Solarolo, South of via Santa Maria

Municipality of GOITO (MN): East of SP7, South-West of SP16, West of e South of SP236

Municipality of MANTOVA (MN): a North-West of via Brescia, East of SR62, North-West of SP10, West of viale Pompillio, West of SP29

Municipality of PORTO MANTOVANO (MN): West of SP236, of via Brescia

Municipality of GAZOLDO DEGLI IPPOLITI (MN)

Municipality of CASTELLUCCHIO (MN): West of Via Mantellazze, of via Marchiodola, di SP55, South-East of via Borsatta, Str. Picco, Str. Fontana

Municipality of RODIGO (MN): a North-West of SP1, North-East of SP1

3.9.2017“


4.8.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 203/19


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2017/1416

z dne 3. avgusta 2017

o nekaterih zaščitnih ukrepih v zvezi z afriško prašičjo kugo v Romuniji

(notificirano pod dokumentarno številko C(2017) 5570)

(Besedilo v romunskem jeziku je edino verodostojno)

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE —

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 89/662/EGS z dne 11. decembra 1989 o veterinarskih pregledih v trgovini znotraj Skupnosti glede na vzpostavitev notranjega trga (1) in zlasti člena 9(4) Direktive,

ob upoštevanju Direktive Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih in zootehničnih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Skupnosti z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi (2), in zlasti člena 10(4) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Afriška prašičja kuga je nalezljiva virusna bolezen pri populacijah domačih in divjih prašičev ter lahko resno vpliva na donosnost prašičereje, kar povzroča motnje v trgovini znotraj Unije in izvozu v tretje države.

(2)

V primeru izbruha afriške prašičje kuge obstaja tveganje, da se povzročitelj bolezni razširi na druga gospodarstva s prašiči in divje prašiče. Zato se lahko s trgovino z živimi prašiči ali njihovimi proizvodi razširi tudi iz ene države članice v drugo državo članico in tretje države.

(3)

Direktiva Sveta 2002/60/ES (3) določa minimalne ukrepe, ki jih je treba izvajati v Uniji za nadzor afriške prašičje kuge. V skladu s členom 9 Direktive 2002/60/ES se v primeru izbruhov navedene bolezni določijo okužena in ogrožena območja, na katerih je treba izvajati ukrepe iz členov 10 in 11 navedene direktive.

(4)

Romunija je obvestila Komisijo o zadnjem stanju glede afriške prašičje kuge na svojem ozemlju ter v skladu s členom 9 Direktive 2002/60/ES določila okužena in ogrožena območja, na katerih se izvajajo ukrepi iz členov 10 in 11 navedene direktive.

(5)

Da bi preprečili kakršne koli nepotrebne motnje za trgovino v Uniji in se izognili tveganju, da tretje države sprejmejo neupravičene omejitve trgovanja, je treba na ravni Unije v sodelovanju z Romunijo opredeliti območja, ki so bila v navedeni državi članici določena kot okužena in ogrožena z afriško prašičjo kugo v skladu z Direktivo 2002/60/ES.

(6)

Zato bi bilo treba območja, določena kot okužena in ogrožena območja v Romuniji, navesti v Prilogi k temu sklepu in določiti trajanje navedene regionalizacije.

(7)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo —

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Romunija zagotovi, da okužena in ogrožena območja, določena v skladu s členom 9 Direktive 2002/60/ES, zajemajo vsaj območja, ki so navedena kot okužena in ogrožena območja v Prilogi k temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep se uporablja do 15. oktobra 2017.

Člen 3

Ta sklep je naslovljen na Romunijo.

V Bruslju, 3. avgusta 2017

Za Komisijo

Vytenis ANDRIUKAITIS

Član Komisije


(1)  UL L 395, 30.12.1989, str. 13.

(2)  UL L 224, 18.8.1990, str. 29.

(3)  Direktiva Sveta 2002/60/ES z dne 27. junija 2002 o določitvi posebnih ukrepov za nadzor nad afriško prašičjo kugo in o spremembi Direktive 92/119/EGS v zvezi z nalezljivo ohromelostjo prašičev in afriško prašičjo kugo (UL L 192, 20.7.2002, str. 27).


PRILOGA

Romunija

Območja iz člena 1

Datum konca izvajanja

Okuženo območje

Limits of the protection zone:

3km around outbreak (latitude 47.7567, longitude 22.8394)

15. oktober 2017

Ogroženo območje

Localities and municipalities included:

Satu Mare municipality (urban area)

Satmarel locality, Satu Mare municipality

Porumbesti locality, Halmeu commune

Mesteacan locality, Halmeu commune

Halmeu locality, Halmeu commune

Turulung locality, Turulung commune

Draguseni locality, Turulung commune

Adrian locality, Livada commune

Livada locality, Livada commune

Livada Mica locality, Livada commune

Iojib locality, Mediesu Aurit commune

Medies Raturi locality, Mediesu Aurit commune

Mediesu Aurit locality, Mediesu Aurit commune

Apa locality, Apa commune

Someseni locality, Apa commune

Lunca Apei locality, Apa commune

Potau locality, Mediesu Aurit commune

Romanesti locality, Mediesu Aurit commune

Babasesti locality, Mediesu Aurit commune

Caraseu locality, Culciu commune

Culciu Mare locality, Culciu commune

Lipau locality, Culciu commune

Valea Vinului locality, Valea Vinului commune

Rosiori locality, Valea Vinului commune

Culciu Mic locality, Culciu commune

Eteni locality, Odoreu commune

Bercu Nou locality, Micula commune

Micula Noua locality, Micula commune

Micula locality, Micula commune

Bercu locality, Lazuri commune

Nisipeni locality, Lazuri commune

Agris locality, Agris commune

Ciuperceni locality, Agris commune

Dumbrava locality, Livada commune

Vanatoresti locality, Odoreu commune

Botiz locality, Botiz commune

Noroieni locality, Lazuri commune

Pelisor locality, Lazuri commune

Peles locality, Lazuri commune

Atea locality, Dorolt commune

Petea locality, Dorolt commune

Dorolt locality, Dorolt commune

Lazuri locality, Lazuri commune

Dara locality, Dorolt commune

Oar locality, Vetis commune

Vetis locality, Vetis commune

Decebal locality, Vetis commune

Traian locality, Doba commune

Bochis locality, Doba commune

Doba locality, Doba commune

Aliza locality, Terebesti commune

Gelu locality, Terebesti commune

Madars locality, Ardud municipality

Baba Novac locality, Ardud municipality

Ardud municipality (urban area)

Gherausa locality, Ardud municipality

Medisa locality, Viile Satu Mare commune

Solduba locality, Homoroade commune

Homorodu de Sus locality, Homoroade commune

Homorodu de Jos locality, Homoroade commune

Homorodu de Mijloc Jos locality, Homoroade commune

Chilia locality, Homoroade commune

Sai locality, Valea Vinului commune

Necopoi locality, Homoroade commune

Saratura locality, Ardud municipality

Ardud–Vii locality, Ardud municipality

Viile Satu Mare municipality

Cionchesti locality, Viile Satu Mare commune

Ruseni locality, Paulesti commune

Tataresti locality, Viile Satu Mare commune

Tireac locality, Viile Satu Mare commune

Hrip locality, Paulesti commune

Amati locality, Paulesti commune

Ambud locality, Paulesti commune

Paulesti locality, Paulesti commune

Petin locality, Paulesti commune

Apateu locality, Culciu commune

Berindan locality, Odoreu commune

Odoreu municipality (urban area)

Terebesti locality, Terebesti commune

Bocicau locality, Tarna Mare commune

Valea Seaca locality, Tarna Mare commune

Sirlau locality, Bataci commune

Comlausa locality, Bataci commune

Bataci locality, Bataci commune

Halmeu Vii locality, Halmeu commune

Tamaseni locality, Bataci commune

Babesti locality, Halmeu commune

Dobolt locality, Halmeu commune

Cidreag locality, Halmeu commune

Turulung Vii locality, Turulung commune

Marius locality,Valea Vinului commune

15. oktober 2017