ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 35

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 60
10. februar 2017


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

MEDNARODNI SPORAZUMI

 

*

Sklep Sveta (EU) 2017/225 z dne 7. februarja 2017 o sklenitvi, v imenu Unije, Sporazuma med Evropsko unijo in Tuvalujem o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje

1

 

 

UREDBE

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/226 z dne 7. februarja 2017 o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo

3

 

*

Uredba Komisije (EU) 2017/227 z dne 9. februarja 2017 o spremembi Priloge XVII k Uredbi (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH) glede bis(pentabromofenil)etra ( 1 )

6

 

*

Uredba Komisije (EU) 2017/228 z dne 9. februarja 2017 o spremembi Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta glede poimenovanj in področij pristojnosti znanstvenih svetov Evropske agencije za varnost hrane ( 1 )

10

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/229 z dne 9. februarja 2017 o vpisu imena v register zajamčenih tradicionalnih posebnosti (Traditionally Reared Pedigree Welsh Pork (ZTP))

12

 

 

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/230 z dne 9. februarja 2017 o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

13

 

 

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/231 z dne 9. februarja 2017 o določitvi najnižje prodajne cene za posneto mleko v prahu za četrti delni razpis v okviru razpisnega postopka, odprtega z Izvedbeno uredbo (EU) 2016/2080

15

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP.

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

MEDNARODNI SPORAZUMI

10.2.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 35/1


SKLEP SVETA (EU) 2017/225

z dne 7. februarja 2017

o sklenitvi, v imenu Unije, Sporazuma med Evropsko unijo in Tuvalujem o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje

SVET EVROPSKE UNIJE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti točke (a) člena 77(2) v povezavi s točko (a)(v) drugega pododstavka člena 218(6) Pogodbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

ob upoštevanju odobritve Evropskega parlamenta (1),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Komisija je v imenu Unije s pogajanji dosegla sporazum s Tuvalujem o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje (v nadaljnjem besedilu: Sporazum).

(2)

Sporazum je bil podpisan in se začasno uporablja od 1. julija 2016 (2) v skladu s Sklepom Sveta (EU) 2016/1342.

(3)

S Sporazumom se ustanovi skupni odbor strokovnjakov za upravljanje Sporazuma. Unijo v skupnem odboru zastopa Komisija, ki ji pomagajo predstavniki držav članic.

(4)

Ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda pri katerem Združeno kraljestvo ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2000/365/ES (3); Združeno kraljestvo torej ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanj ni zavezujoč in se v njem ne uporablja.

(5)

Ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda pri katerem Irska ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2002/192/ES (4); Irska torej ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja.

(6)

Sporazum bi bilo treba odobriti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Sporazum med Evropsko unijo in Tuvalujem o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje se odobri v imenu Unije.

Člen 2

Predsednik Sveta v imenu Unije pošlje uradno obvestilo iz člena 8(1) Sporazuma (5).

Člen 3

Komisija ob pomoči predstavnikov držav članic zastopa Unijo v skupnem odboru strokovnjakov, ustanovljenem v skladu s členom 6 Sporazuma.

Člen 4

Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.

V Bruslju, 7. februarja 2017

Za Svet

Predsednik

L. GRECH


(1)  Odobritev z dne 1. decembra 2016.

(2)  Sklep Sveta (EU) 2016/1342 z dne 24. junija 2016 o podpisu, v imenu Evropske unije, in začasni uporabi Sporazuma med Evropsko unijo in Tuvalujem o odpravi vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje (UL L 213, 6.8.2016, str. 1).

(3)  Sklep Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (UL L 131, 1.6.2000, str. 43).

(4)  Sklep Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (UL L 64, 7.3.2002, str. 20).

(5)  Generalni sekretariat Sveta v Uradnem listu Evropske unije objavi datum začetka veljavnosti Sporazuma.


UREDBE

10.2.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 35/3


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/226

z dne 7. februarja 2017

o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. oktobra 2013 o carinskem zakoniku Unije (1) ter zlasti člena 57(4) in člena 58(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Da bi se zagotovila enotna uporaba kombinirane nomenklature, priložene k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 (2), je treba sprejeti ukrepe za uvrstitev blaga iz Priloge k tej uredbi.

(2)

Uredba (EGS) št. 2658/87 določa splošna pravila za razlago kombinirane nomenklature. Ta pravila se uporabljajo tudi za vsako drugo nomenklaturo, ki v celoti ali delno temelji na kombinirani nomenklaturi ali pa uvaja dodatne pododdelke ter se s posebnimi določbami Unije predpiše zaradi uporabe tarifnih in drugih ukrepov v zvezi z blagovno menjavo.

(3)

Po teh splošnih pravilih bi bilo blago iz stolpca 1 razpredelnice iz Priloge treba uvrstiti pod oznako KN v stolpcu 2 na podlagi utemeljitve v stolpcu 3 navedene razpredelnice.

(4)

Primerno je določiti, da se lahko imetnik v skladu s členom 34(9) Uredbe (EU) št. 952/2013 še nekaj časa sklicuje na zavezujoče tarifne informacije, ki se izdajo za blago, na katero se nanaša ta uredba, in niso v skladu s to uredbo. To obdobje bi moralo biti omejeno na tri mesece.

(5)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Blago, opisano v stolpcu 1 razpredelnice iz Priloge, se uvrsti v kombinirano nomenklaturo pod oznako KN iz stolpca 2 navedene razpredelnice.

Člen 2

V skladu s členom 34(9) Uredbe (EU) št. 952/2013 se je na zavezujoče tarifne informacije, ki niso v skladu s to uredbo, mogoče sklicevati še tri mesece po začetku veljavnosti te uredbe.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 7. februarja 2017

Za Komisijo

V imenu predsednika

Stephen QUEST

Generalni direktor

Generalni direktorat za obdavčenje in carinsko unijo


(1)  UL L 269, 10.10.2013, str. 1.

(2)  Uredba Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 256, 7.9.1987, str. 1).


PRILOGA

Opis blaga

Uvrstitev

(oznaka KN)

Utemeljitev

(1)

(2)

(3)

Igrače, pakirane v skupni embalaži za prodajo na drobno, ki so sestavljene iz:

lokomotive na baterije in vagona, iz plastične mase,

lesenih tirov,

prometnih znakov, avtomobilov, figuric ljudi, živali, dreves itd.

Glej sliko (*1).

9503 00 70

Uvrstitev opredeljujejo splošni pravili 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature ter besedilo oznak KN 9503 00 in 9503 00 70 .

Uvrstitev pod oznako KN 9503 00 30 kot „Električni vlaki, vključno s tiri, signali in drugim priborom zanje“ je izključena, ker „komplet“ vsebuje tudi druge igrače iz lesa in plastike, kot so prometni znaki, avtomobili, figurice ljudi, živali, dreves itd., ki so same po sebi igrače. Te igrače niso neposredno povezane z električnim vlakom in tiri, kot bi bili železniška postaja, železniški prehod ali železniški most, in se zato ne štejejo za pribor za električni vlak (glej tudi pojasnjevalne opombe harmoniziranega sistema k tarifni številki 9503 , (D), (iv)).

„Komplet“ igrač je sestavljen iz različnih vrst izdelkov, namenjenih za igranje otrok ali odraslih, pakirani pa so v skupni embalaži za prodajo na drobno (glej tudi pojasnjevalne opombe harmoniziranega sistema k poglavju 95, Splošno, in pojasnjevalne opombe k oznaki KN 9503 00 70 ).

Izdelek je zato treba uvrstiti pod oznako KN 9503 00 70 , tj. med „Druge igrače, v kompletih ali predlogah“.

Image

(*1)  Slika je zgolj informativna.


10.2.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 35/6


UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/227

z dne 9. februarja 2017

o spremembi Priloge XVII k Uredbi (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH) glede bis(pentabromofenil)etra

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1907/2006 Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2006 o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij (REACH) ter o ustanovitvi Evropske agencije za kemikalije in o spremembi Direktive 1999/45/ES ter o razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 793/93 in Uredbe Komisije (ES) št. 1488/94 ter Direktive Sveta 76/769/EGS in direktiv Komisije 91/155/EGS, 93/67/EGS, 93/105/ES in 2000/21/ES (1), ter zlasti člena 68(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Bis(pentabromofenil)eter (v nadaljnjem besedilu: decaBDE) se v številnih panogah pogosto uporablja kot aditivni zaviralec gorenja, zlasti v izdelkih iz plastike in tkanin, pa tudi v lepilih, tesnilnih masah, premazih in črnilih.

(2)

Odbor držav članic iz člena 76(1)(e) Uredbe (ES) št. 1907/2006 je 29. novembra 2012 decaBDE spoznal za obstojno, bioakumulativno in strupeno snov (v nadaljnjem besedilu: PBT) ter za zelo obstojno in zelo bioakumulativno snov (v nadaljnjem besedilu: vPvB) v skladu s členom 57(d) oziroma 57(e) Uredbe (ES) št. 1907/2006. Ta snov je bila 19. decembra 2012 vnesena na seznam snovi, ki vzbujajo veliko zaskrbljenost (v nadaljnjem besedilu: SVHC) in bodo morda vključene v Prilogo XIV k Uredbi REACH.

(3)

Norveška je 2. maja 2013 predlagala, naj se decaBDE vnese na seznam v Prilogi A (Odprava) k Stockholmski konvenciji o obstojnih organskih onesnaževalih.

(4)

Po predlogu Norveške je Komisija menila, da zahteva za avtorizacijo decaBDE v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006 ni več najprimernejši regulativni ukrep. Komisija je 21. junija 2013 Evropski agenciji za kemikalije (v nadaljnjem besedilu: agencija) naročila, naj pripravi dokumentacijo v skladu z zahtevami iz Priloge XV k Uredbi (ES) št. 1907/2006 (v nadaljnjem besedilu: dokumentacija iz Priloge XV), da bi se sprožil postopek za omejitev v skladu s členi od 69 do 73 navedene uredbe.

(5)

Agencija je 4. avgusta 2014 v sodelovanju z Norveško predložila dokumentacijo iz Priloge XV (2) svojemu odboru za oceno tveganja (v nadaljnjem besedilu: RAC) in svojemu odboru za socialno-ekonomsko analizo (v nadaljnjem besedilu: SEAC). Iz dokumentacije je bilo razvidno, da so za odpravo tveganja, ki ga proizvodnja, dajanje na trg ali uporaba decaBDE kot takega, kot sestavine drugih snovi, v zmeseh ali izdelkih predstavlja za zdravje ljudi in okolje, potrebni ukrepi na ravni Unije.

(6)

RAC je 2. junija 2015 sprejel mnenje, v katerem je potrdil, da obstojnost in bioakumulativnost decaBDE povzročata posebno zaskrbljenost zaradi njegove splošne razširjenosti in potenciala za povzročanje nepopravljive dolgoročne škode za okolje tudi po prenehanju emisij. Poleg tega izpostavljenost decaBDE lahko povzroči nevrotoksične učinke pri sesalcih, vključno z ljudmi.

(7)

RAC se je strinjal z ugotovitvijo iz dokumentacije iz Priloge XV, da bi splošna omejitev vseh uporab decaBDE, z nekaj posebnimi izjemami, srednje- do dolgoročno zmanjšala emisije decaBDE v kar največji možni meri.

(8)

SEAC je 10. septembra 2015 sprejel mnenje, da je predlagana omejitev, kot jo je spremenil SEAC, z vidika socialno-ekonomskih koristi in stroškov najprimernejši ukrep na ravni Unije za zmanjšanje emisij decaBDE. SEAC je svoje mnenje utemeljil na stroškovni učinkovitosti predlagane omejitve, kot je bila spremenjena, in na številnih dodatnih kvalitativnih argumentih.

(9)

SEAC se je strinjal z osemnajstmesečnim odlogom začetka uporabe omejitve, predlagane v dokumentaciji iz Priloge XV, da se deležnikom zagotovi dovolj časa za sprejetje ukrepov za zagotavljanje skladnosti.

(10)

RAC in SEAC sta se strinjala z izjemo od omejitve, predlagane v dokumentaciji iz Priloge XV, za sektor civilnega letalstva. Na podlagi pripomb, podanih v okviru javnega posvetovanja, je SEAC predlagal tudi, da bi morala ta izjema veljati tudi za vojaške zrakoplove.

(11)

Predlagana omejitev se ne bi smela uporabljati za električno in elektronsko opremo s področja uporabe Direktive 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta (3), saj dajanje na trg takšne opreme, ki vsebuje polibromirane difeniletre (PBDE) v koncentracijah, večjih od 0,1 mas. %, ureja že navedena direktiva.

(12)

RAC in SEAC sta se strinjala tudi, da izjema od predlagane omejitve velja tudi za izdelke, dane na trg pred začetkom uporabe navedene omejitve.

(13)

Na podlagi informacij, zbranih v okviru javnega posvetovanja, je SEAC predlagal izjeme za nadomestne dele za motorna vozila, ki jih zajema Direktiva 2007/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta (4), kmetijska in gozdarska vozila, ki jih zajema Uredba (EU) št. 167/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (5), in stroje, ki jih zajema Direktiva 2006/42/ES Evropskega parlamenta in Sveta (6), pod pogojem, da so takšni stroji in vozila proizvedeni pred 1. julijem 2018. SEAC je navedene izjeme utemeljil z nesorazmernim bremenom, ki bi ga v zvezi s takšnimi nadomestnimi deli glede na majhne zadevne količine povzročila predlagana omejitev, progresivnim zmanjšanjem potrebnih količin decaBDE (ko vozila in stroji dosežejo konec svoje življenjske dobe) in stroški preskušanja nadomestnih materialov za proizvodnjo takšnih nadomestnih delov. SEAC ni našel nobenega razloga, da bi nadomestne dele navedenih vozil in strojev obravnaval drugače, čeprav so si njihovi življenjski cikli različni.

(14)

Med postopkom za omejitev je bil za mnenje zaprošen forum agencije za izmenjavo informacij o izvrševanju iz člena 76(1)(f) Uredbe (ES) št. 1907/2006 in njegova priporočila so bila upoštevana.

(15)

Agencija je 28. septembra 2015 mnenji RAC in SEAC predložila Komisiji (7).

(16)

Na podlagi teh mnenj Komisija meni, da proizvodnja, uporaba ali dajanje na trg decaBDE kot takega, kot sestavine drugih snovi, v zmeseh ali izdelkih predstavlja nesprejemljivo tveganje za zdravje ljudi in okolje. Komisija meni, da je navedena tveganja treba obravnavati na ravni Unije.

(17)

V luči preostalih negotovosti glede zmožnosti sektorja recikliranja odpadkov za ravnanje z odpadki, ki vsebujejo decaBDE, Komisija meni, da bi moralo biti obdobje odložitve daljše kot osemnajst mesecev.

(18)

Možnost, da se zagotovi nadaljnja razpoložljivost decaBDE za proizvodnjo tako civilnih kot vojaških zrakoplovov, bi bilo treba omejiti na deset let od začetka veljavnosti te uredbe, s čimer bi industriji zagotovili dovolj časa za prilagoditev. Poleg tega bi bilo treba zagotoviti izjeme v zvezi s proizvodnjo in dajanjem na trg nadomestnih delov za vse civilne in vojaške zrakoplove, proizvedene pred iztekom navedenega obdobja.

(19)

Zagotoviti bi bilo treba izjeme v zvezi s proizvodnjo in dajanjem na trg nadomestnih delov za vozila in stroje iz uvodne izjave 13, proizvedene pred 2. marcem 2019.

(20)

Uredbo (ES) št. 1907/2006 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(21)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega v skladu s členom 133 Uredbe (ES) št. 1907/2006 –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga XVII k Uredbi (ES) št. 1907/2006 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 9. februarja 2017

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 396, 30.12.2006, str. 1.

(2)  http://echa.europa.eu/documents/10162/a3f810b8-511d-4fd0-8d78-8a8a7ea363bc

(3)  Direktiva 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2011 o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi (UL L 174, 1.7.2011, str. 88).

(4)  Direktiva 2007/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. septembra 2007 o vzpostavitvi okvira za odobritev motornih in priklopnih vozil ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila (UL L 263, 9.10.2007, str. 1).

(5)  Uredba (EU) št. 167/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. februarja 2013 o odobritvi in tržnem nadzoru kmetijskih in gozdarskih vozil (UL L 60, 2.3.2013, str. 1).

(6)  Direktiva 2006/42/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. maja 2006 o strojih in spremembah Direktive 95/16/ES (UL L 157, 9.6.2006, str. 24).

(7)  http://echa.europa.eu/documents/10162/a3f810b8-511d-4fd0-8d78-8a8a7ea363bc


PRILOGA

V Prilogi XVII k Uredbi (ES) št. 1907/2006 se doda naslednji vnos:

„67.

Bis(pentabromofenil)eter

(dekabromodifenileter; decaBDE)

Št. CAS: 1163-19-5

Št. ES: 214-604-9

1.

Se ne proizvaja ali daje na trg kot snov kot taka po 2. marcu 2019.

2.

Se ne daje na trg:

(a)

kot sestavina drugih snovi;

(b)

kot zmes;

(c)

kot izdelek ali kot kateri koli sestavni del izdelka; in se ne uporablja pri njihovi proizvodnji v koncentracijah, večjih od 0,1 mas. %, po 2. marcu 2019.

3.

Odstavka 1 in 2 se ne uporabljata za snov, sestavino druge snovi ali zmes, ki se bo uporabljala ali se uporablja:

(a)

v proizvodnji zrakoplova pred 2. marcem 2027;

(b)

v proizvodnji nadomestnih delov za:

(i)

zrakoplov, proizveden pred 2. marcem 2027, ali

(ii)

motorna vozila s področja uporabe Direktive 2007/46/ES, kmetijska in gozdarska vozila s področja uporabe Uredbe (EU) št. 167/2013 Evropskega parlamenta in Sveta (*1) ali stroje s področja uporabe Direktive 2006/42/ES Evropskega parlamenta in Sveta (*2), proizvedene pred 2. marcem 2019.

4.

Pododstavek 2(c) se ne uporablja za:

(a)

izdelke, dane na trg pred 2. marcem 2019;

(b)

zrakoplove, proizvedene v skladu s pododstavkom 3(a);

(c)

nadomestne dele za zrakoplove, vozila ali stroje, proizvedene v skladu s pododstavkom 3(b); in

(d)

električno in elektronsko opremo s področja uporabe Direktive 2011/65/EU.

5.

Za namene tega vnosa „zrakoplov“ pomeni:

(a)

civilni zrakoplov, proizveden v skladu s certifikatom tipa, izdanim v skladu z Uredbo (EU) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (*3), ali odobritvijo projekta, izdano v skladu z nacionalnimi predpisi države članice Mednarodne organizacije civilnega letalstva (ICAO), ali za katerega je država članica ICAO izdala spričevalo o plovnosti v skladu s Prilogo 8 h Konvenciji o mednarodnem civilnem letalstvu, ali

(b)

vojaški zrakoplov.


(*1)  Uredba (EU) št. 167/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. februarja 2013 o odobritvi in tržnem nadzoru kmetijskih in gozdarskih vozil (UL L 60, 2.3.2013, str. 1).

(*2)  Direktiva 2006/42/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. maja 2006 o strojih in spremembah Direktive 95/16/ES (UL L 157, 9.6.2006, str. 24).

(*3)  Uredba (ES) št. 216/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. februarja 2008 o skupnih predpisih na področju civilnega letalstva in ustanovitvi Evropske agencije za varnost v letalstvu in razveljavitvi Direktive Sveta 91/670/EGS, Uredbe (ES) št. 1592/2002 in Direktive 2004/36/ES (UL L 79, 19.3.2008, str. 1).“


10.2.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 35/10


UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/228

z dne 9. februarja 2017

o spremembi Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta glede poimenovanj in področij pristojnosti znanstvenih svetov Evropske agencije za varnost hrane

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (1), ter zlasti drugega pododstavka člena 28(4) Uredbe;

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 28 Uredbe (ES) št. 178/2002 ustanavlja deset znanstvenih svetov, ki so vsak na svojem področju pristojnosti odgovorni za znanstveno svetovanje Evropski agenciji za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija). Med te znanstvene svetove med drugim spadajo: svet za živilske aditive in hranilne vire, dodane živilom, svet za dietetične izdelke, prehrano in alergije ter svet za snovi v stiku z živili, encime, arome in pomožna tehnološka sredstva.

(2)

Agencija je 3. februarja 2016 Komisiji predložila zahtevek za preimenovanje sveta za živilske aditive in hranilne vire, dodane živilom, sveta za dietetične izdelke, prehrano in alergije ter sveta za snovi v stiku z živili, encime, arome in pomožna tehnološka sredstva, da bi se upoštevale pričakovane spremembe na področju tehničnega in znanstvenega razvoja.

(3)

Tehnične in znanstvene spremembe vplivajo predvsem na delovno obremenitev znanstvenih svetov. Zlasti je verjetno, da se bo v prihodnjih letih povečala delovna obremenitev sveta za snovi v stiku z živili, encime, arome in pomožna tehnološka sredstva, saj je treba oceniti nerešene vloge za vključitev na seznam Unije encimov za živila v skladu z Uredbo (ES) št. 1332/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (2). Zato bi bilo treba nalogo ocenjevanja arom, ki jo trenutno izvaja svet za snovi v stiku z živili, encime, arome in pomožna tehnološka sredstva, dodeliti svetu za živilske aditive in hranilne vire, dodane živilom.

(4)

Da pa se prepreči preobremenitev sedanjega sveta za živilske aditive in hranilne vire, dodane živilom, bi bilo treba nalogo ocenjevanja hranilnih virov in drugih snovi s fiziološkim učinkom, dodanih živilom, dodeliti svetu za dietetične izdelke, prehrano in alergije, saj se bo njegova delovna obremenitev verjetno zmanjšala zaradi zaključka referenčnih vrednosti za vnos in vedno manjšega števila vlog za vključitev na seznam dovoljenih zdravstvenih trditev v skladu z Uredbo (ES) št. 1924/2006 Evropskega parlamenta in Sveta (3). Taka prerazporeditev je tudi v skladu s strokovnim znanjem in izkušnjami sveta za dietetične izdelke, prehrano in alergije, saj nekatere snovi, ki se uporabljajo kot hranilni viri, spadajo v kategorijo novih živil, ki jih trenutno ocenjuje svet za dietetične izdelke, prehrano in alergije.

(5)

Imena zadevnih treh znanstvenih svetov se zato spremenijo s to uredbo: svet za živilske aditive in hranilne vire, dodane živilom, se preimenuje v „svet za živilske aditive in arome“, svet za dietetične izdelke, prehrano in alergije se preimenuje v „svet za prehrano, nova živila in živilske alergene“, svet za snovi v stiku z živili, encime, arome in pomožna tehnološka sredstva pa se preimenuje v „svet za material, namenjen za stik z živili, encime in pomožna tehnološka sredstva“.

(6)

Sedanji mandat članov sveta za živilske aditive in hranilne vire, dodane živilom, ter sveta za snovi v stiku z živili, encime, arome in pomožna tehnološka sredstva se bo iztekel 30. junija 2017, sedanji mandat članov ostalih osmih znanstvenih svetov Agencije, vključno s svetom za dietetične izdelke, prehrano in alergije, pa se bo iztekel 30. junija 2018. Da bi imela Agencija dovolj časa za učinkovito organizacijo svetov v skladu s členom 28(5) in (9) Uredbe (ES) št. 178/2002, se ta uredba uporablja od 1. julija 2018.

(7)

Uredbo (ES) št. 178/2002 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(8)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Prvi pododstavek člena 28(4) Uredbe (ES) št. 178/2002 se spremeni:

1.

točka (a) se nadomesti z naslednjim:

„(a)

svet za živilske aditive in arome;“;

2.

točka (e) se nadomesti z naslednjim:

„(e)

svet za prehrano, nova živila in živilske alergene;“;

3.

točka (j) se nadomesti z naslednjim:

„(j)

svet za material, namenjen za stik z živili, encime in pomožna tehnološka sredstva.“.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije in se uporablja od 1. julija 2018.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 9. februarja 2017

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 31, 1.2.2002, str. 1.

(2)  Uredba (ES) št. 1332/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o encimih za živila in spremembi Direktive Sveta 83/417/EGS, Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999, Direktive 2000/13/ES, Direktive Sveta 2001/112/ES in Uredbe (ES) št. 258/97 (UL L 354, 31.12.2008, str. 7).

(3)  Uredba (ES) št. 1924/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o prehranskih in zdravstvenih trditvah na živilih (UL L 404, 30.12.2006, str. 9).


10.2.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 35/12


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/229

z dne 9. februarja 2017

o vpisu imena v register zajamčenih tradicionalnih posebnosti (Traditionally Reared Pedigree Welsh Pork (ZTP))

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (1) ter zlasti člena 52(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 50(2)(b) Uredbe (EU) št. 1151/2012 je bil zahtevek Združenega kraljestva za registracijo imena „Traditionally Reared Pedigree Welsh Pork“ objavljen v Uradnem listu Evropske unije  (2).

(2)

Ker v skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 Komisija ni prejela nobenega ugovora, bi bilo treba ime „Traditionally Reared Pedigree Welsh Pork“ registrirati –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Ime „Traditionally Reared Pedigree Welsh Pork“ (ZTP) se registrira.

Ime iz prvega odstavka opredeljuje proizvod skupine 1.1 Sveže meso (in klavnični izdelki) iz Priloge XI k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) št. 668/2014 (3).

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 9. februarja 2017

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 343, 14.12.2012, str. 1.

(2)  UL C 382, 15.10.2016, str. 19.

(3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 668/2014 z dne 13. junija 2014 o pravilih za uporabo Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (UL L 179, 19.6.2014, str. 36).


10.2.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 35/13


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/230

z dne 9. februarja 2017

o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1),

ob upoštevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 543/2011 z dne 7. junija 2011 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 136(1) Izvedbene uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbena uredba (EU) št. 543/2011 na podlagi izida večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, po katerih Komisija določi standardne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XVI k tej uredbi.

(2)

Standardna uvozna vrednost se izračuna vsak delovni dan v skladu s členom 136(1) Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 ob upoštevanju spremenljivih dnevnih podatkov. Zato bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Standardne uvozne vrednosti iz člena 136 Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 so določene v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 9. februarja 2017

Za Komisijo

V imenu predsednika

Jerzy PLEWA

Generalni direktor

Generalni direktorat za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 347, 20.12.2013, str. 671.

(2)  UL L 157, 15.6.2011, str. 1.


PRILOGA

Standardne uvozne vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

(EUR/100 kg)

Oznaka KN

Oznaka tretje države (1)

Standardna uvozna vrednost

0702 00 00

MA

114,2

SN

359,5

TN

311,6

TR

147,7

ZZ

233,3

0707 00 05

MA

79,2

TR

181,3

ZZ

130,3

0709 91 00

EG

181,2

ZZ

181,2

0709 93 10

MA

78,6

TR

217,5

ZZ

148,1

0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28

EG

44,8

IL

78,4

MA

47,1

TN

52,2

TR

76,4

ZZ

59,8

0805 21 10 , 0805 21 90 , 0805 29 00

EG

59,8

IL

129,2

MA

89,9

TR

86,5

ZZ

91,4

0805 22 00

IL

113,3

MA

103,6

TR

60,4

ZZ

92,4

0805 50 10

EG

61,7

TR

83,4

ZZ

72,6

0808 10 80

CN

139,4

ZZ

139,4

0808 30 90

CL

181,7

CN

80,7

ZA

127,2

ZZ

129,9


(1)  Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (EU) št. 1106/2012 z dne 27. novembra 2012 o izvajanju Uredbe (ES) št. 471/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o statistiki Skupnosti o zunanji trgovini z državami nečlanicami v zvezi s posodabljanjem nomenklature držav in ozemelj (UL L 328, 28.11.2012, str. 7). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.


10.2.2017   

SL

Uradni list Evropske unije

L 35/15


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/231

z dne 9. februarja 2017

o določitvi najnižje prodajne cene za posneto mleko v prahu za četrti delni razpis v okviru razpisnega postopka, odprtega z Izvedbeno uredbo (EU) 2016/2080

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1),

ob upoštevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2016/1240 z dne 18. maja 2016 o pravilih za uporabo Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede javne intervencije in pomoči za zasebno skladiščenje (2) ter zlasti člena 32 Izvedbene uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2016/2080 (3) se je začela prodaja posnetega mleka v prahu z razpisnim postopkom.

(2)

Glede na ponudbe, predložene za četrti delni razpis, ni treba določiti najnižje prodajne cene.

(3)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Za četrti delni razpis za prodajo posnetega mleka v prahu v okviru razpisnega postopka, odprtega z Izvedbeno uredbo (EU) 2016/2080, katerega rok za predložitev ponudb je potekel 7. februarja 2017, se najnižja prodajna cena ne določi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 9. februarja 2017

Za Komisijo

V imenu predsednika

Jerzy PLEWA

Generalni direktor

Generalni direktorat za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 347, 20.12.2013, str. 671.

(2)  UL L 206, 30.7.2016, str. 71.

(3)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/2080 z dne 25. novembra 2016 o začetku prodaje posnetega mleka v prahu z razpisnim postopkom (UL L 321, 29.11.2016, str. 45).