ISSN 1977-0804 |
||
Uradni list Evropske unije |
L 349 |
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Zvezek 59 |
Vsebina |
|
Popravki |
Stran |
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
Popravki
21.12.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 349/1 |
Popravek Uredbe (ES) št. 1272/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o razvrščanju, označevanju in pakiranju snovi ter zmesi, o spremembi in razveljavitvi direktiv 67/548/EGS in 1999/45/ES ter spremembi Uredbe (ES) št. 1907/2006
( Uradni list Evropske unije L 353 z dne 31. decembra 2008 )
1. |
Stran 33, člen 59, točka 1: |
besedilo:
„(f) |
0,1 % mase po masi (m/m), če snov izpolnjuje kriterije iz Priloge XIII k tej uredbi.“ |
se glasi:
„(b) |
0,1 % mase po masi (m/m), če snov izpolnjuje kriterije iz Priloge XIII k tej uredbi.“. |
2. |
Stran 159, Priloga III, del 1, tabela 1.1, stavek o nevarnosti H252, vrstica za jezik RO, tretji stolpec: |
besedilo:
„Se autoîncălzește, în cantități mari pericol de aprindere.“
se glasi:
„Se autoîncălzește în cantități mari; pericol de aprindere.“.
3. |
Stran 163, Priloga III, del 1, tabela 1.1, stavek o nevarnosti H281, vrstica za jezika ES, tretji stolpec: |
besedilo:
„Contiene un gas refrigerado; …“
se glasi:
„Contiene gas refrigerado; …“.
4. |
Stran 163, Priloga III, del 1, tabela 1.1, stavek o nevarnosti H281, vrstica za jezik DE, tretji stolpec: |
besedilo:
„Enthält tiefkaltes Gas; kann Kälteverbrennungen oder -Verletzungen verursachen.“
se glasi:
„Enthält tiefgekühltes Gas; kann Kälteverbrennungen oder -verletzungen verursachen.“.
5. |
Stran 180, Priloga III, del 1, tabela 1.2, stavek o nevarnosti H351, vrstica za jezik EN, tretji stolpec: |
besedilo:
„Suspected of causing cancer <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routs of exposure cause the hazard>.“
se glasi:
„Suspected of causing cancer <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.“.
6. |
Stran 182, Priloga III, del 1, tabela 1.2, stavek o nevarnosti H361, vrstica za jezik ES, tretji stolpec: |
besedilo:
„Se sospecha que perjudica la fertilidad o daña al feto …“
se glasi:
„Se sospecha que puede perjudicar la fertilidad o dañar el feto …“.
7. |
Stran 182, Priloga III, del 1, tabela 1.2, stavek o nevarnosti H361, vrstica za jezik DE, tretji stolpec: |
besedilo:
„Kann vermutlich die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen < konkrete Wirkung angebe, n sofern bekannt > …“.
se glasi:
„Kann vermutlich die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen < konkrete Wirkung angeben, sofern bekannt > …“.
8. |
Stran 190, Priloga III, del 1, tabela 1.3, stavek o nevarnosti H412, vrstica za jezik ET, tretji stolpec: |
besedilo:
„Ohtlik veeorganismidele, pikaajaline toime.“
se glasi:
„Kahjulik veeorganismidele, pikaajaline toime.“.
9. |
Stran 192, Priloga III, del 2, tabela 2.1, fizikalne lastnosti EUH 001, vrstica za jezik DE, tretji stolpec: |
besedilo:
„In trockenem Zustand explosionsgefährlich.“
se glasi:
„In trockenem Zustand explosiv.“.
10. |
Stran 194, Priloga III, del 2, tabela 2.1, fizikalne lastnosti EUH 018, vrstica za jezik ES, tretji stolpec: |
besedilo:
„Al usarlo pueden formarse mezclas aire-vapor explosivas o inflamables.“
se glasi:
„Al usarlo, pueden formarse mezclas aire-vapor explosivas o inflamables.“.
11. |
Stran 201, Priloga III, del 3, tabela, EUH 201/201A, vrstica za jezik ET, tretji stolpec: |
besedilo:
„Sisaldab pliid. Mitte kasutada pindadel, mida lapsed võivad närida või imeda. Ettevaatust! Sisaldab pliid. “
se glasi:
„Sisaldab pliid. Mitte kasutada pindadel, mida lapsed võivad närida või imeda. Hoiatus! Sisaldab pliid.“.
12. |
Stran 205, Priloga III, del 3, tabela, EUH 206, vrstica za jezik ET, tretji stolpec: |
besedilo:
„Ettevaatust! Mitte kasutada koos teiste toodetega. Segust võib eralduda ohtlikke gaase (kloori).“
se glasi:
„Hoiatus! Mitte kasutada koos teiste toodetega. Segust võib eralduda ohtlikke gaase (kloori).“.
13. |
Stran 206, Priloga III, del 3, tabela, EUH 207, vrstica za jezik ET, tretji stolpec: |
besedilo:
„Ettevaatust! Sisaldab kaadmiumi. Kasutamisel moodustuvad ohtlikud aurud. Vt tootja esitatud teavet. Järgida ohutuseeskirju.“
se glasi:
„Hoiatus! Sisaldab kaadmiumi. Kasutamisel moodustuvad ohtlikud aurud. Vt tootja esitatud teavet. Järgida ohutuseeskirju.“.
14. |
Stran 230, Priloga IV, del 2, tabela 1.2, previdnostni stavek P201, vrstica za jezik ES, tretji stolpec: |
besedilo:
„Pedir instrucciones especiales antes del uso.“
se glasi:
„Solicitar instrucciones especiales antes del uso.“.
15. |
Stran 231, Priloga IV, del 2, tabela 1.2, previdnostni stavek P201, vrstica za jezik FR, tretji stolpec: |
besedilo:
„Se procurer les instructions avant utilisation.“
se glasi:
„Se procurer les instructions spéciales avant utilisation.“.
16. |
Stran 234, Priloga IV, del 2, tabela 1.2, previdnostni stavek P221, vrstica za jezik SV, tretji stolpec: |
besedilo:
„Undvik att blanda med med brännbara ämnen…“
se glasi:
„Undvik att blanda med brännbara ämnen…“.
17. |
Stran 235, Priloga IV, del 2, tabela 1.2, previdnostni stavek P222, vrstica za jezik DE, tretji stolpec: |
besedilo:
„Kontakt mit Luft nicht zulassen.“
se glasi:
„Keinen Kontakt mit Luft zulassen.“.
18. |
Stran 241, Priloga IV, del 2, tabela 1.2, previdnostni stavek P241, vrstica za jezik DE, tretji stolpec: |
besedilo:
„Explosionsgeschützte elektrische Betriebsmittel/Lüftungsanlagen/Beleuchtung/… verwenden.“
se glasi:
„Explosionsgeschützte elektrische Geräte/Lüftungsanlagen/Beleuchtungsanlagen/… verwenden.“.
19. |
Stran 242, Priloga IV, del 2, tabela 1.2, previdnostni stavek P243, vrstica za jezik DE, tretji stolpec: |
besedilo:
„Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladungen treffen.“
se glasi:
„Maßnahmen gegen elektrostatische Entladungen treffen.“.
20. |
Stran 248, Priloga IV, del 2, tabela 1.2, previdnostni stavek P270, vrstica za jezik EL, tretji stolpec: |
besedilo:
„Μην τρώτε, πίνετεή καπνίζετε, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν.“
se glasi:
„Μην τρώτε, πίνετε ή καπνίζετε, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν.“.
21. |
Stran 248, Priloga IV, del 2, tabela 1.2, previdnostni stavek P270, vrstica za jezik EN, tretji stolpec: |
besedilo:
„Do no eat, drink or smoke when using this product.“
se glasi:
„Do not eat, drink or smoke when using this product.“.
22. |
Stran 252, Priloga IV, del 2, tabela 1.2, previdnostni stavek P282, vrstica za jezik DE, tretji stolpec: |
besedilo:
„Schutzhandschuhe/Gesichtsschild/Augenschutz mit Kälteisolierung tragen.“
se glasi:
„Schutzhandschuhe mit Kälteisolierung/Gesichtsschild/Augenschutz tragen.“.
23. |
Stran 252, Priloga IV, del 2, tabela 1.2, previdnostni stavek P282, vrstica za jezik NL, tretji stolpec: |
besedilo:
„Koude-isolerende handschoenen/gelaatsbescherming/oogbescherming dragen.“
se glasi:
„Gelaatsbescherming/oogbescherming/koude-isolerende handschoenen dragen.“.
24. |
Stran 260, Priloga IV, del 2, tabela 1.3, previdnostni stavek P306, vrstica za jezik DE, tretji stolpec: |
besedilo:
„BEI KONTAMINIERTER KLEIDUNG:“
se glasi:
„BEI KONTAKT MIT DER KLEIDUNG:“.
25. |
Stran 270, Priloga IV, del 2, tabela 1.3, previdnostni stavek P333, vrstica za jezik ET, tretji stolpec: |
besedilo:
„Nahaärrituse või _obe korral:“
se glasi:
„Nahaärrituse või lööbe korral:“.
26. |
Stran 276, Priloga IV, del 2, tabela 1.3, previdnostni stavek P342, besedilo za jezik LT, tretji stolpec: |
besedilo:
„Jeigu pasireiškia respiraciniai simptomai:“
se glasi:
„Jeigu pasireiškia kvėpavimo sutrikimo simptomai:“.
27. |
Stran 294, Priloga IV, del 2, tabela 1.3, previdnostna stavka P302 + P334, vrstica za jezik DE, tretji stolpec: |
besedilo:
„BEI KONTAKT MIT DER HAUT: …“
se glasi:
„BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: …“.
28. |
Stran 299, Priloga IV, del 2, tabela 1.3, previdnostni stavki P305 + P351 + P338, vrstica za jezik DE, tretji stolpec: |
besedilo:
„BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen.
Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.“
se glasi:
„BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen.
Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.“.
29. |
Stran 299, Priloga IV, del 2, tabela 1.3, previdnostni stavki P305 + P351 + P338, vrstica za jezik FI, tretji stolpec: |
besedilo:
„JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan.
Poista piilolinssit, _edical voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.“
se glasi:
„JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan.
Poista mahdolliset piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.“.
30. |
Stran 314, Priloga IV, del 2, tabela 1.4, previdnostni stavek P406, vrstica za jezik DE, tretji stolpec: |
besedilo:
„In korrosionsbeständigem/… Behälter mit korrosionsbeständiger Auskleidung aufbewahren.“
se glasi:
„In korrosionsbeständigem/… Behälter mit widerstandsfähiger Innenauskleidung aufbewahren.“.
31. |
Stran 316, Priloga IV, del 2, tabela 1.4, previdnostni stavek P411,vrstica za jezik DE, tretji stolpec: |
besedilo:
„Bei Temperaturen von nicht mehr als … °C/… aufbewahren.“
se glasi:
„Bei Temperaturen nicht über … °C/…°F aufbewahren.“.
32. |
Stran 316, Priloga IV, del 2, tabela 1.4, previdnostni stavek P412, vrstica za jezik DE, tretji stolpec: |
besedilo:
„Nicht Temperaturen von mehr als 50 °C aussetzen.“
se glasi:
„Nicht Temperaturen über 50 °C/122 °F aussetzen.“.
33. |
Stran 317, Priloga IV, del 2, tabela 1.4, previdnostni stavek P413, vrstica za jezik DE, tretji stolpec: |
besedilo:
„Schüttgut in Mengen von mehr als … kg bei Temperaturen von nicht mehr als … °C aufbewahren“
se glasi:
„Schüttgut in Mengen von mehr als … kg/… lbs bei Temperaturen nicht über … °C/… °F aufbewahren.“.
34. |
Stran 319, Priloga IV, del 2, tabela 1.4, previdnostna stavka P402 + P 404, vrstica za jezik DE, tretji stolpec: |
besedilo:
„In einem geschlossenen Behälter an einem trockenen Ort aufbewahren.“
se glasi:
„An einem trockenen Ort aufbewahren. In einem geschlossenen Behälter aufbewahren.“.
35. |
Stran 320, Priloga IV, del 2, tabela 1.4, previdnostna stavka P403 + P233, vrstica za jezik DE, tretji stolpec: |
besedilo:
„Behälter dicht verschlossen an einem gut belüfteten Ort aufbewahren.“
se glasi:
„An einem gut belüfteten Ort aufbewahren. Behälter dicht verschlossen halten.“.
36. |
Stran 321, Priloga IV, del 2, tabela 1.4, previdnostna stavka P403 + P235, vrstica za jezik DE, tretji stolpec: |
besedilo:
„Kühl an einem gut belüfteten Ort aufgewahren.“
se glasi:
„An einem gut belüfteten Ort aufbewahren. Kühl halten“.
37. |
Stran 321, Priloga IV, del 2, tabela 1.4, previdnostna stavka P410 + P403, vrstica za jezik DE, tretji stolpec: |
besedilo:
„Vor Sonnenbestrahlung geschützt an einem gut belüfteten Ort aufbewahren.“
se glasi:
„Vor Sonnenbestrahlung schützen. An einem gut belüfteten Ort aufbewahren.“.
38. |
Stran 322, Priloga IV, del 2, tabela 1.4, previdnostna stavka P410 + P412, vrstica za jezik DE, tretji stolpec: |
besedilo:
„Vor Sonnenbestrahlung schützen und nicht Temperaturen von mehr als 50 °C aussetzen.“
se glasi:
„Vor Sonnenbestrahlung schützen und nicht Temperaturen über 50 °C/122 °F aussetzen.“.
39. |
Stran 323, Priloga IV, del 2, tabela 1.4, previdnostna stavka P411 + P235, vrstica za jezik DE, tretji stolpec: |
besedilo:
„Kühl und bei Temperaturen von nicht mehr als … °C aufbewahren.“
se glasi:
„Bei Temperaturen nicht über … °C/… °F aufbewahren. Kühl halten.“.
21.12.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 349/8 |
Popravek Uredbe (EU) št. 909/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. julija 2014 o izboljšanju ureditve poravnav vrednostnih papirjev v Evropski uniji in o centralnih depotnih družbah ter o spremembi direktiv 98/26/ES in 2014/65/EU ter Uredbe (EU) št. 236/2012
( Uradni list Evropske unije L 257 z dne 28. avgusta 2014 )
Stran 56, člen 54(8), tretji odstavek:
besedilo:
„Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje regulativnih tehničnih standardov iz prvega pododstavka v skladu s členi 10 do 14 Uredbe (EU) št. 1095/2010.“
se glasi:
„Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje regulativnih tehničnih standardov iz prvega pododstavka v skladu s členi 10 do 14 Uredbe (EU) št. 1093/2010.“
21.12.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 349/9 |
Popravek Uredbe (EU) 2015/848 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2015 o postopkih v primeru insolventnosti
( Uradni list Evropske unije L 141 z dne 5. junija 2015 )
Stran 56, člen 84(1):
besedilo:
„1. Določbe te uredbe se uporabljajo samo za postopke v primeru insolventnosti, uvedene po 26. juniju 2017. Za dolžnikova pravna dejanja, izvršena pred navedenim datumom, se še naprej uporablja pravo, ki se je zanje uporabljalo v času, ko so bila izvršena.“
se glasi:
„1. Določbe te uredbe se uporabljajo samo za postopke v primeru insolventnosti, uvedene od 26. junija 2017. Za dolžnikova pravna dejanja, izvršena pred navedenim datumom, se še naprej uporablja pravo, ki se je zanje uporabljalo v času, ko so bila izvršena.“