ISSN 1977-0804

Uradni list

Evropske unije

L 121

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Zvezek 59
11. maj 2016


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/698 z dne 8. aprila 2016 o popravku Delegirane uredbe Komisije (EU) 2016/341 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s prehodnimi določbami za nekatere določbe carinskega zakonika Unije, kadar zadevni elektronski sistemi še ne delujejo, in o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2015/2446

1

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/699 z dne 10. maja 2016 o določitvi zgornjih mej proračuna za leto 2016 za nekatere sheme neposrednih podpor iz Uredbe Sveta (EU) št. 1307/2013 Evropskega parlamenta in Sveta

11

 

 

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/700 z dne 10. maja 2016 o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

20

 

 

SKLEPI

 

*

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/701 z dne 4. maja 2016 o spremembi Odločbe 2007/453/ES glede BSE-statusa Francije (notificirano pod dokumentarno številko C(2016) 2600)  ( 1 )

22

 

*

Sklep Evropske centralne banke (EU) 2016/702 z dne 18. aprila 2016 o spremembi Sklepa (EU) 2015/774 o programu nakupa vrednostnih papirjev javnega sektorja na sekundarnih trgih (ECB/2016/8)

24

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

11.5.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

L 121/1


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/698

z dne 8. aprila 2016

o popravku Delegirane uredbe Komisije (EU) 2016/341 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s prehodnimi določbami za nekatere določbe carinskega zakonika Unije, kadar zadevni elektronski sistemi še ne delujejo, in o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2015/2446

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. oktobra 2013 o carinskem zakoniku Unije (1) in zlasti člena 279 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Po sprejetju Delegirane uredbe Komisije (EU) 2016/341 (2) so bila v delu, ki se nanaša na poenostavitve iz Priloge 12 k navedeni delegirani uredbi, v treh obrazcih ugotovljena nekatera neskladja s sistemi, ki so bili vzpostavljeni s carinskim zakonikom Unije, vključno s sklicevanjem na postopke, ki so prenehali obstajati. Ta neskladja vplivajo na pravno jasnost in jih je treba popraviti.

(2)

Poleg tega je bilo tudi ugotovljeno, da so bili v delu, ki zadeva poenostavitve iz Priloge 12 k Delegirani uredbi (EU) 2016/341, nekateri obrazci pomotoma izpuščeni.

(3)

Delegirano uredbo (EU) 2016/341 bi bilo zato treba ustrezno popraviti.

(4)

Določbe te uredbe bi se morale uporabljati od 1. maja 2016, da se omogoči uporaba carinskega zakonika Unije v celoti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Popravki Delegirane uredbe (EU) 2016/341

Delegirana uredba (EU) 2016/341, Priloga 12, se popravi:

(1)

obrazci „Zahtevek za dovoljenje za uporabo poenostavljene deklaracije in vpis v evidence deklaranta“, „Zahtevek za dovoljenje za uporabo poenostavitev, Dopolnilni obrazec – UVOZ)“ in „Pojasnjevalne opombe za različna polja zahtevka“ se nadomestijo z obrazci iz Priloge I k tej uredbi.

(2)

Dodajo se obrazci iz Priloge II k tej uredbi.

Člen 2

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. maja 2016.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 8. aprila 2016

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Uredba (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. oktobra 2013 o carinskem zakoniku Unije (UL L 269, 10.10.2013, str. 1).

(2)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/341 z dne 17. decembra 2015 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 952/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s prehodnimi določbami za nekatere določbe carinskega zakonika Unije, kadar zadevni elektronski sistemi še ne delujejo, in o spremembi Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 (UL L 69, 15.3.2016, str. 1).


PRILOGA I

Image

Besedilo slike

Image

Besedilo slike

Pojasnjevalne opombe za različna polja zahtevka

Splošna pripomba:

če je potrebno, se lahko zahtevane informacije predstavijo v ločeni prilogi k zahtevku, pri čemer se navede sklic na polje zadevnega obrazca.

Države članice lahko zahtevajo dodatne informacije.

1.

Vpiše se polno ime in številka EORI vložnika. Vložnik je oseba, ki ji bo izdano dovoljenje.

1.a

Vpiše se identifikacijska številka gospodarskega subjekta.

1.b

Če je primerno, se vpiše vsaka interna sklicna številka za sklic na ta zahtevek v dovoljenju.

1.c

Vpišejo se ustrezni kontaktni podatki (kontaktna oseba, kontaktni naslov, telefonska številka, številka telefaksa, elektronski naslov).

1.d

Navede se vrsta zastopništva za vložitev deklaracije z vnosom znaka „X“ v ustrezno polje.

2.

Navede se, kateri poenostavljeni postopek (vpis blaga v evidence, poenostavljena deklaracija ali centralizirano carinjenje) in kateri carinski postopek (za uvoz in/ali izvoz) se uporabljata z vnosom znaka „X“ v ustrezno polje.

3.

Vpiše se ustrezna šifra:

1.

Prvi zahtevek za dovoljenje.

2.

Zahtevek za spremenjeno ali podaljšano dovoljenje (navesti je treba tudi ustrezno številko dovoljenja).

4.a

Navede se, ali je status pooblaščenega gospodarskega subjekta potrjen; če je odgovor „DA“, se vpiše ustrezna številka.

4.b

Vpišejo se vrsta, sklic in – če je primerno – datum poteka ustreznega(-ih) dovoljenj(-a), za katero(-a) se bo(-do) uporabljal(-i) poenostavljen(-i) postopek(-ki); če se vlaga zahtevek samo za dovoljenje(-a), se vpiše vrsta dovoljenj(-a), za katero(-a) je bil vložen zahtevek, in datum vložitve zahtevka.

5.

Informacije o glavni računovodski evidenci, komercialno, fiskalno ali drugo računovodsko gradivo.

5.a

Vpiše se polni naslov kraja, kjer se vodi glavna računovodska evidenca.

5.b

Vpiše se vrsta računovodske evidence (elektronska ali papirna in vrsta uporabljenega sistema ter programske opreme).

6.

Vpiše se število dopolnilnih obrazcev, priloženih temu zahtevku.

7.

Informacije o evidenci (carinske računovodske evidence).

7.a

Vpiše se polni naslov kraja, kjer se vodi evidenca.

7.b

Vpiše se vrsta evidence (elektronska ali papirna in vrsta uporabljenega sistema ter programske opreme).

7.c

Če je primerno, se vpišejo druge ustrezne informacije v zvezi z evidenco.

8.

Informacije o vrsti blaga in transakcijah.

8.a

Če je primerno, se vpiše ustrezna oznaka KN, drugače pa se vpišejo vsaj poglavja KN in poimenovanje blaga.

8.b

Ustrezne informacije se vpišejo mesečno.

8.c

Ustrezne informacije se vpišejo mesečno.

9.

Informacije o odobrenih lokacijah blaga in pristojnem carinskem uradu.

9.a&b

Vpišejo se polno ime, naslov in kontaktni podatki.

10.

Vpišejo se polno ime, naslov in kontaktni podatki ustreznih carinskih uradov, pri katerih se da blago v carinski postopek.

11.

Če je primerno, se vpišejo polno ime, naslov in kontaktni podatki nadzornega urada.

12.

Z vnosom znaka „X“ v ustrezno polje se navede vrsta poenostavljene deklaracije; če se uporabljajo komercialni ali drugi upravni dokumenti, je treba opredeliti vrsto uporabljenih dokumentov.


PRILOGA II

Image

Besedilo slike

Image

Besedilo slike

Image

Besedilo slike

Image

Besedilo slike

11.5.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

L 121/11


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/699

z dne 10. maja 2016

o določitvi zgornjih mej proračuna za leto 2016 za nekatere sheme neposrednih podpor iz Uredbe Sveta (EU) št. 1307/2013 Evropskega parlamenta in Sveta

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1307/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o pravilih za neposredna plačila kmetom na podlagi shem podpore v okviru skupne kmetijske politike ter razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 637/2008 in Uredbe Sveta (ES) št. 73/2009 (1) ter zlasti členov 22(1), 36(4), 42(2), 47(3), 49(2), 51(4) in 53(7) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Za vsako državo članico, ki izvaja shemo osnovnega plačila iz poglavja 1 naslova III Uredbe (EU) št. 1307/2013, mora letno nacionalno zgornjo mejo iz člena 22(1) navedene uredbe za leto 2016 določiti Komisija, tako da od letne nacionalne zgornje meje iz Priloge II k navedeni uredbi odšteje zgornje meje, določene v skladu s členi 42, 47, 49, 51 in 53 navedene uredbe. V skladu s členom 22(2) Uredbe (EU) št. 1307/2013 je treba upoštevati vsako povečanje, ki ga države članice uporabijo v skladu z navedeno določbo.

(2)

Za vsako državo članico, ki izvaja shemo enotnega plačila na površino iz poglavja 1 naslova III Uredbe (EU) št. 1307/2013, mora letno nacionalno zgornjo mejo iz člena 36(4) navedene uredbe za leto 2016 določiti Komisija, tako da od letne nacionalne zgornje meje iz Priloge II k navedeni uredbi odšteje zgornje meje, določene v skladu s členi 42, 47, 49, 51 in 53 navedene uredbe.

(3)

Za vsako državo članico, ki odobri prerazporeditveno plačilo iz poglavja 2 naslova III Uredbe (EU) št. 1307/2013, mora letno nacionalno zgornjo mejo iz člena 42(2) navedene uredbe za leto 2016 določiti Komisija na podlagi odstotka, ki so ga zadevne države članice sporočile v skladu s členom 42(1) navedene uredbe.

(4)

Glede plačila za kmetijske prakse, ki ugodno vplivajo na podnebje in okolje, iz poglavja 3 naslova III Uredbe (EU) št. 1307/2013 v letu 2016, je treba izračunati letne nacionalne zgornje meje iz člena 47(3) navedene uredbe za leto 2016 v skladu s členom 47(1) navedene Uredbe in znesek do 30 % nacionalne zgornje meje zadevne države članice, kot je določeno v Prilogi II k navedeni uredbi.

(5)

Za države članice, ki odobrijo plačilo za območja z naravnimi omejitvami iz poglavja 4 naslova III Uredbe (EU) št. 1307/2013, mora letne nacionalne zgornje meje iz člena 49(2) navedene uredbe za leto 2016 določiti Komisija na podlagi odstotka, ki so ga zadevne države članice sporočile v skladu s členom 49(1) navedene uredbe.

(6)

Glede plačila za mlade kmete iz poglavja 5 naslova III Uredbe (EU) št. 1307/2013, mora letne nacionalne zgornje meje iz člena 51(4) navedene uredbe za leto 2016 določiti Komisija na podlagi odstotka, ki so ga države članice sporočile v skladu s členom 51(1) navedene uredbe, te pa ne smejo biti višje od 2 % letne zgornje meje iz Priloge II.

(7)

Kadar celotni znesek plačila za mlade kmete, zahtevan v državi članici v letu 2016, presega zgornjo mejo iz člena 51(4) Uredbe (EU) št. 1307/2013 za navedeno državo članico, mora ta država članica financirati razliko v skladu s členom 51(2) navedene uredbe, ob upoštevanju najvišjega zneska iz člena 51(1) navedene uredbe. Zaradi jasnosti je primerno, da se določi najvišji znesek za vsako državo članico.

(8)

Za vsako državo članico, ki odobri prostovoljno vezano podporo iz poglavja 1 naslova IV Uredbe (EU) št. 1307/2013 v letu 2016, mora letno nacionalno zgornjo mejo iz člena 53(7) navedene uredbe za leto 2016 določiti Komisija na podlagi odstotka, ki ga je zadevna država članica sporočila v skladu s členom 54(1) navedene uredbe.

(9)

Za leto 2016 se je izvajanje shem neposrednih podpor iz Uredbe (EU) št. 1307/2013 začelo 1. januarja 2016. Zaradi skladnosti med uporabo navedene uredbe za leto zahtevka 2016 in uporabo ustreznih zgornjih mej proračuna bi se morala ta uredba uporabljati od istega datuma.

(10)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za neposredna plačila –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Letne nacionalne zgornje meje za leto 2016 za shemo osnovnega plačila iz člena 22(1) Uredbe (ES) št. 1307/2013 so določene v točki I Priloge k tej uredbi.

2.   Letne nacionalne zgornje meje za leto 2016 za shemo enotnega plačila na površino iz člena 36(4) Uredbe (ES) št. 1307/2013 so določene v točki II Priloge k tej uredbi.

3.   Letne nacionalne zgornje meje za leto 2016 za prerazporeditveno plačilo iz člena 42(2) Uredbe (ES) št. 1307/2013 so določene v točki III Priloge k tej uredbi.

4.   Letne nacionalne zgornje meje za leto 2016 za plačilo za kmetijske prakse, ki ugodno vplivajo na podnebje in okolje, iz člena 47(3) Uredbe (ES) št. 1307/2013 so določene v točki IV Priloge k tej uredbi.

5.   Letne nacionalne zgornje meje za leto 2016 za plačilo za območja z naravnimi omejitvami iz člena 49(2) Uredbe (ES) št. 1307/2013 so določene v točki V Priloge k tej uredbi.

6.   Letne nacionalne zgornje meje za leto 2016 za plačilo za mlade kmete iz člena 51(4) Uredbe (ES) št. 1307/2013 so določene v točki VI Priloge k tej uredbi.

7.   Najvišji zneski za leto 2016 za plačilo za mlade kmete iz člena 51(1) Uredbe (ES) št. 1307/2013 so določeni v točki VII Priloge k tej uredbi.

8.   Letne nacionalne zgornje meje za leto 2016 za prostovoljno vezano podporo iz člena 53(7) Uredbe (ES) št. 1307/2013 so določene v točki VIII Priloge k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. januarja 2016.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 10. maja 2016

Za Komisijo

Predsednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  UL L 347, 20.12.2013, str. 608.


PRILOGA

I.   Zgornje meje proračuna za shemo osnovnega plačila iz člena 22(1) Uredbe (EU) št. 1307/2013

(v tisoč EUR)

Koledarsko leto

2016

Belgija

225 595

Danska

564 769

Nemčija

3 042 977

Irska

828 429

Grčija

1 182 879

Španija

2 816 109

Francija

3 199 094

Hrvaška

87 941

Italija

2 314 333

Luksemburg

22 819

Malta

648

Nizozemska

513 025

Avstrija

470 847

Portugalska

284 807

Slovenija

73 581

Finska

269 562

Švedska

401 642

Združeno kraljestvo

2 091 382

II.   Zgornje meje proračuna za shemo enotnega plačila na površino iz člena 36(4) Uredbe (EU) št. 1307/2013

(v tisoč EUR)

Koledarsko leto

2016

Bolgarija

378 949

Češka

462 535

Estonija

75 612

Ciper

30 805

Latvija

109 970

Litva

171 472

Madžarska

734 076

Poljska

1 551 652

Romunija

898 240

Slovaška

250 297

III.   Zgornje meje proračuna za prerazporeditveno plačilo iz člena 42(2) Uredbe (EU) št. 1307/2013

(v tisoč EUR)

Koledarsko leto

2016

Belgija

48 186

Bolgarija

55 868

Nemčija

341 633

Francija

727 067

Hrvaška

20 287

Litva

66 377

Poljska

281 810

Romunija

94 709

Združeno kraljestvo

32 334

IV.   Zgornje meje proračuna za plačilo za kmetijske prakse, ki ugodno vplivajo na podnebje in okolje, iz člena 47(3) Uredbe (EU) št. 1307/2013

(v tisoč EUR)

Koledarsko leto

2016

Belgija

152 932

Bolgarija

237 735

Češka

253 212

Danska

255 805

Nemčija

1 464 143

Estonija

34 369

Irska

364 041

Grčija

569 748

Španija

1 455 505

Francija

2 181 201

Hrvaška

60 860

Italija

1 155 242

Ciper

15 068

Latvija

61 729

Litva

132 753

Luksemburg

10 064

Madžarska

403 338

Malta

1 572

Nizozemska

221 052

Avstrija

207 726

Poljska

1 018 590

Portugalska

172 186

Romunija

531 741

Slovenija

41 099

Slovaška

132 443

Finska

157 027

Švedska

209 189

Združeno kraljestvo

953 964

V.   Zgornje meje proračuna za plačilo za območja z naravnimi omejitvami iz člena 49(2) Uredbe (EU) št. 1307/2013

(v tisoč EUR)

Koledarsko leto

2016

Danska

2 857

VI.   Zgornje meje proračuna za plačilo za mlade kmete iz člena 51(4) Uredbe (EU) št. 1307/2013

(v tisoč EUR)

Koledarsko leto

2016

Belgija

8 495

Bolgarija

1 030

Češka

1 688

Danska

5 116

Nemčija

48 805

Estonija

344

Irska

24 269

Grčija

37 983

Španija

97 034

Francija

72 707

Hrvaška

4 057

Italija

38 508

Ciper

352

Latvija

3 200

Litva

5 531

Luksemburg

503

Madžarska

5 378

Malta

21

Nizozemska

14 737

Avstrija

13 848

Poljska

33 953

Portugalska

11 479

Romunija

15 000

Slovenija

2 055

Slovaška

1 348

Finska

5 234

Švedska

10 459

Združeno kraljestvo

49 491

VII.   Najvišji zneski za plačilo za mlade kmete iz člena 51(1) Uredbe (EU) št. 1307/2013

(v tisoč EUR)

Koledarsko leto

2016

Belgija

10 195

Bolgarija

15 849

Češka

16 881

Danska

17 054

Nemčija

97 610

Estonija

2 291

Irska

24 269

Grčija

37 983

Španija

97 034

Francija

145 413

Hrvaška

4 057

Italija

77 016

Ciper

1 005

Latvija

4 115

Litva

8 850

Luksemburg

671

Madžarska

26 889

Malta

105

Nizozemska

14 737

Avstrija

13 848

Poljska

67 906

Portugalska

11 479

Romunija

35 449

Slovenija

2 740

Slovaška

8 830

Finska

10 468

Švedska

13 946

Združeno kraljestvo

63 598

VIII.   Zgornje meje proračuna za prostovoljno vezano podporo iz člena 53(7) Uredbe (EU) št. 1307/2013

(v tisoč EUR)

Koledarsko leto

2016

Belgija

85 270

Bolgarija

118 867

Češka

126 606

Danska

24 135

Estonija

4 237

Irska

3 000

Grčija

148 432

Španija

584 919

Francija

1 090 601

Hrvaška

30 430

Italija

423 589

Ciper

4 000

Latvija

30 865

Litva

66 377

Luksemburg

160

Madžarska

201 669

Malta

3 000

Nizozemska

3 500

Avstrija

14 541

Poljska

509 295

Portugalska

117 535

Romunija

232 779

Slovenija

20 550

Slovaška

57 390

Finska

102 591

Švedska

90 648

Združeno kraljestvo

52 709


11.5.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

L 121/20


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/700

z dne 10. maja 2016

o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1),

ob upoštevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 543/2011 z dne 7. junija 2011 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 136(1) Izvedbene uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbena uredba (EU) št. 543/2011 na podlagi izida večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, po katerih Komisija določi standardne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XVI k tej uredbi.

(2)

Standardna uvozna vrednost se izračuna vsak delovni dan v skladu s členom 136(1) Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 ob upoštevanju spremenljivih dnevnih podatkov. Zato bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Standardne uvozne vrednosti iz člena 136 Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 so določene v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 10. maja 2016

Za Komisijo

V imenu predsednika

Jerzy PLEWA

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 347, 20.12.2013, str. 671.

(2)  UL L 157, 15.6.2011, str. 1.


PRILOGA

Standardne uvozne vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

(EUR/100 kg)

Oznaka KN

Oznaka tretje države (1)

Standardna uvozna vrednost

0702 00 00

MA

82,4

SN

158,8

TN

71,5

TR

75,6

ZZ

97,1

0707 00 05

TR

95,4

ZZ

95,4

0709 93 10

TR

139,4

ZZ

139,4

0805 10 20

EG

49,7

IL

89,0

MA

54,5

TR

37,1

ZZ

57,6

0805 50 10

MA

119,8

ZA

180,7

ZZ

150,3

0808 10 80

AR

111,7

BR

101,3

CL

114,7

CN

116,3

NZ

146,5

US

168,4

ZA

92,3

ZZ

121,6


(1)  Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (EU) št. 1106/2012 z dne 27. novembra 2012 o izvajanju Uredbe (ES) št. 471/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o statistiki Skupnosti o zunanji trgovini z državami nečlanicami v zvezi s posodabljanjem nomenklature držav in ozemelj (UL L 328, 28.11.2012, str. 7). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.


SKLEPI

11.5.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

L 121/22


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2016/701

z dne 4. maja 2016

o spremembi Odločbe 2007/453/ES glede BSE-statusa Francije

(notificirano pod dokumentarno številko C(2016) 2600)

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 999/2001 z dne 22. maja 2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij (1) in zlasti tretjega pododstavka člena 5(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 999/2001 določa, da je treba države članice, tretje države ali njihove regije (v nadaljnjem besedilu: države ali regije) glede na njihov status tveganja za bovino spongiformno encefalopatijo (BSE) razvrstiti v eno od treh kategorij: zanemarljivo tveganje za BSE, nadzorovano tveganje za BSE in nejasno tveganje za BSE.

(2)

V Prilogi k Odločbi Komisije 2007/453/ES (2) je naveden seznam držav ali regij glede na njihov status tveganja za BSE.

(3)

Mednarodna organizacija za zdravje živali (v nadaljnjem besedilu: OIE) ima vodilno vlogo pri razvrščanju držav ali regij glede na njihovo tveganje za BSE.

(4)

OIE je 26. maja 2015 na generalni skupščini sprejela resolucijo št. 21 o priznavanju statusa tveganja za BSE tistih držav članic (3), ki priznavajo Francijo kot državo s statusom zanemarljivega tveganja za BSE. Odločba 2007/453/ES je bila 4. avgusta 2015 spremenjena z Izvedbenim sklepom Komisije (EU) št. 2015/1356 (4), da se v pravu EU odrazi status Francije in drugih držav kot držav z zanemarljivim tveganjem za BSE.

(5)

Francija je 24. marca 2016 Komisijo, druge države članice in OIE obvestila o odkritju primera klasične BSE pri govedu v Franciji, ki je bilo rojeno aprila 2011.

(6)

V skladu s členom 11.4.3 Zoosanitarnega kodeksa za kopenske živali OIE (5) je eden od pogojev za odobritev in ohranjanje statusa države kot države z zanemarljivim tveganjem za BSE ta, da če v državi obstaja avtohtoni primer klasične BSE, mora biti vsak avtohtoni primer klasične BSE rojen pred več kot 11 leti. Zato je Znanstvena komisija za živalske bolezni OIE po uradnem obvestilu Francije o potrditvi primera klasične BSE pri petletnem govedu začasno umaknila status Francije kot države z zanemarljivim tveganjem za BSE, kot je priznano z resolucijo št. 21, in ponovno uvedla prejšnji status Francije kot države z nadzorovanim tveganjem za BSE z učinkom od 25. marca 2016.

(7)

Zaradi navedene odločitve bi bilo treba spremeniti seznam držav v Prilogi k Odločbi 2007/453/ES.

(8)

Odločbo 2007/453/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(9)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Priloga k Odločbi 2007/453/ES se spremeni:

1.

vnos „— Francija“ se izbriše v delu „A. Države ali regije z zanemarljivim tveganjem za BSE“;

2.

vnos „— Francija“ se vstavi v del „B. Države ali regije z nadzorovanim tveganjem za BSE“, za vnosom „— Španija“ in pred vnosom „— Litva“.

Člen 2

Ta sklep je naslovljen na države članice.

V Bruslju, 4. maja 2016

Za Komisijo

Vytenis ANDRIUKAITIS

Član Komisije


(1)  UL L 147, 31.5.2001, str. 1.

(2)  Odločba Komisije 2007/453/ES z dne 29. junija 2007 o določitvi BSE-statusa držav članic ali tretjih držav ali njihovih regij v skladu z njihovim tveganjem BSE (UL L 172, 30.6.2007, str. 84).

(3)  http://www.oie.int/fileadmin/Home/eng/Animal_Health_in_the_World/docs/pdf/2015_A_RESO_R21_BSE.pdf

(4)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2015/1356 z dne 4. avgusta 2015 o spremembi Odločbe 2007/453/ES glede statusa BSE Češke, Francije, Cipra, Lihtenštajna in Švice (UL L 209, 6.8.2015, str. 5).

(5)  http://www.oie.int/international-standard-setting/terrestrial-code/access-online/


11.5.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

L 121/24


SKLEP EVROPSKE CENTRALNE BANKE (EU) 2016/702

z dne 18. aprila 2016

o spremembi Sklepa (EU) 2015/774 o programu nakupa vrednostnih papirjev javnega sektorja na sekundarnih trgih (ECB/2016/8)

SVET EVROPSKE CENTRALNE BANKE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti prve alinee člena 127(2) Pogodbe,

ob upoštevanju Statuta Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke ter zlasti drugega pododstavka člena 12.1 v povezavi s prvo alineo člena 3.1 in členom 18.1 Statuta,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

S Sklepom Evropske centralne banke (EU) 2015/774 (ECB/2015/10) (1) je bil vzpostavljen program nakupa vrednostnih papirjev javnega sektorja na sekundarnih trgih, s katerim so se tedanji Eurosistemovi programi nakupa vrednostnih papirjev razširili na vrednostne papirje javnega sektorja. Program nakupa vrednostnih papirjev javnega sektorja na sekundarnih trgih je poleg tretjega programa nakupa kritih obveznic, programa nakupa listinjenih vrednostnih papirjev in prihodnjega programa nakupa vrednostnih papirjev podjetniškega sektorja del razširjenega programa nakupa vrednostnih papirjev. Cilj razširjenega programa nakupa vrednostnih papirjev je okrepiti transmisijo denarne politike, olajšati kreditiranje gospodarstva v euroobmočju, omiliti posojilne pogoje za gospodinjstva in podjetja ter prispevati k vrnitvi stopnje inflacije na raven, ki je v srednjeročnem obdobju pod 2 %, vendar blizu te vrednosti, kar je skladno s poglavitnim ciljem Evropske centralne banke, da ohranja stabilnost cen.

(2)

V skladu s pooblastili Sveta ECB za zagotavljanje stabilnosti cen bi bilo treba spremeniti nekatere značilnosti programa nakupa vrednostnih papirjev javnega sektorja na sekundarnih trgih, da se zagotovi trajna prilagoditev gibanja inflacije na raven, ki je v srednjeročnem obdobju pod 2 %, vendar blizu te vrednosti. Spremembe so skladne s pooblastili Sveta ECB na področju denarne politike in ustrezno upoštevajo vidike obvladovanja tveganj.

(3)

Natančneje, za doseganje ciljev programa nakupa vrednostnih papirjev javnega sektorja na sekundarnih trgih bi bilo treba likvidnost, ki se zagotovi trgu prek vseh nakupov v okviru razširjenega programa nakupa vrednostnih papirjev v posameznem mesecu, povečati na 80 milijard EUR.

(4)

Poleg tega bi bilo treba za tržne vrednostne papirje, ki jih izdajo primerne mednarodne organizacije in multilateralne razvojne banke, zvišati omejitve glede izdajateljev in omejitve deležev izdaj. Novi prag je bil določen tako, da se zagotovi, da bodo predvideni nakupi še naprej sorazmerni s cilji programa nakupa vrednostnih papirjev javnega sektorja na sekundarnih trgih, tudi glede na to, da je tveganje oviranja urejenega prestrukturiranja dolgov omejeno.

(5)

Z začetkom v aprilu 2016 bi bilo treba spremeniti dodelitev nakupov v okviru programa nakupa vrednostnih papirjev javnega sektorja na sekundarnih trgih med nakupe primernih tržnih dolžniških vrednostnih papirjev, ki jih izdajo mednarodne organizacije in multilateralne razvojne banke, ter nakupe drugih primernih tržnih dolžniških vrednostnih papirjev, da se dosežejo cilji tega programa ter zagotovi nemoteno izvajanje tega programa v času njegovega trajanja in ob povečanem obsegu nakupov.

(6)

Dodatno bi bilo treba za potrebe bonitetnih ocen tržnih dolžniških vrednostnih papirjev s strani zunanjih bonitetnih institucij upoštevati tudi bonitetne ocene zunanjih bonitetnih institucij za izdajo, kadar niti izdajatelj niti garant nima bonitetne ocene zunanje bonitetne institucije. Vendar bi moral imeti tržni vrednostni papir tako bonitetno oceno za izdajo, kot se zahteva za izpolnitev kriterijev primernosti za tržno finančno premoženje za kreditne posle Eurosistema. V Sklepu (EU) 2015/774 (ECB/2015/10) bi bilo treba upoštevati, da so ti kriteriji zdaj določeni v delu 4 Smernice Evropske centralne banke (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) (2).

(7)

Zato je treba Sklep (EU) 2015/774 (ECB/2015/10) ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Spremembe

Sklep (EU) 2015/774 (ECB/2015/10) se spremeni:

1.

v členu 3 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim:

„2.   Tržni dolžniški vrednostni papirji so primerni za nakupe v okviru programa nakupa vrednostnih papirjev javnega sektorja na sekundarnih trgih, če izpolnjujejo kriterije primernosti za tržno finančno premoženje za kreditne posle Eurosistema v skladu z delom 4 Smernice Evropske centralne banke (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) (*), ob upoštevanju naslednjih zahtev:

(a)

izdajatelj ali garant tržnih dolžniških vrednostnih papirjev mora imeti bonitetno oceno najmanj stopnje kreditne kvalitete 3 na usklajeni lestvici bonitetnih ocen Eurosistema, ki je izražena v obliki najmanj ene javne bonitetne ocene zunanje bonitetne institucije, ki je sprejeta v bonitetnem okviru Eurosistema;

(b)

če za izdajatelja ali garanta obstaja več bonitetnih ocen zunanjih bonitetnih institucij, velja pravilo najboljše ocene, tj. uporabi se najboljša razpoložljiva ocena zunanje bonitetne institucije za izdajatelja ali garanta. Če se izpolnjevanje zahtev glede kreditne kvalitete določi na podlagi bonitetne ocene zunanje bonitetne institucije za garanta, mora imeti jamstvo značilnosti sprejemljivega jamstva, kakor so določene v členu 87 in členih 113 do 115 Smernice (EU) 2015/510 (ECB/2014/60);

(c)

če za izdajatelja niti za garanta ni bonitetne ocene zunanje bonitetne institucije, mora imeti tržni dolžniški vrednostni papir najmanj eno bonitetno oceno zunanje bonitetne institucije za izdajo, ki ustreza najmanj stopnji kreditne kvalitete 3 na usklajeni lestvici bonitetnih ocen Eurosistema;

(d)

če bonitetna ocena sprejete zunanje bonitetne institucije za izdajatelja, garanta ali izdajo ne ustreza najmanj stopnji kreditne kvalitete 3 na usklajeni lestvici bonitetnih ocen Eurosistema, so tržni dolžniški vrednostni papirji primerni samo, če jih izda ali zanje v celoti jamči centralna država v državah članicah euroobmočja, kjer poteka program finančne pomoči, v zvezi s katerimi je Svet ECB na podlagi člena 8 Smernice ECB/2014/31 (**) odločil, da se Eurosistemov prag kreditne kvalitete ne uporablja;

(e)

v primeru pregleda programa finančne pomoči, ki poteka, se primernost za nakupe v okviru programa nakupa vrednostnih papirjev javnega sektorja na sekundarnih trgih odvzame in se povrne samo, če je rezultat pregleda pozitiven.

(*)  Smernica Evropske centralne banke (EU) 2015/510 z dne 19. decembra 2014 o izvajanju okvira denarne politike Eurosistema (ECB/2014/60) (UL L 91, 2.4.2015, str. 3)."

(**)  Smernica ECB/2014/31 Evropske centralne banke z dne 9. julija 2014 o dodatnih začasnih ukrepih v zvezi z Eurosistemovimi operacijami refinanciranja in primernostjo zavarovanja ter o spremembi Smernice ECB/2007/9 (UL L 240, 13.8.2014, str. 28).“;"

2.

člen 5 se nadomesti z naslednjim:

„Člen 5

Omejitve nakupov

1.   Ob upoštevanju člena 3 velja v okviru programa nakupa vrednostnih papirjev javnega sektorja na sekundarnih trgih za tržne dolžniške vrednostne papirje, ki izpolnjujejo merila iz člena 3, po konsolidaciji imetij v vseh portfeljih centralnih bank Eurosistema omejitev deleža izdaj po posameznih mednarodnih identifikacijskih številkah vrednostnih papirjev (ISIN). Omejitev deleža izdaj znaša:

(a)

50 % po posameznih ISIN za primerne tržne dolžniške vrednostne papirje, ki jih izdajo primerne mednarodne organizacije in multilateralne razvojne banke;

(b)

33 % po posameznih ISIN za druge primerne tržne dolžniške vrednostne papirje, razen za tovrstne primerne tržne dolžniške vrednostne papirje s klavzulo o skupnem ukrepanju, ki se razlikuje od vzorčne klavzule o skupnem ukrepanju za euroobmočje, ki jo je oblikoval Ekonomsko-finančni odbor in so jo uvedle države članice v skladu s členom 12(3) Pogodbe o ustanovitvi Evropskega mehanizma za stabilnost, za katere znaša 25 % po posameznih ISIN, se bo pa zvišala na 33 %, pod pogojem, da se v vsakem posameznem primeru preveri, da imetje 33 % teh vrednostnih papirjev po posameznih ISIN ne bo povzročilo, da bi centralne banke Eurosistema dosegle manjšinske deleže, ki lahko preprečijo sprejetje odločitev pri urejenem prestrukturiranju dolgov.

2.   Za vse tržne dolžniške vrednostne papirje, ki so primerni za nakupe v okviru programa nakupa vrednostnih papirjev javnega sektorja na sekundarnih trgih in imajo preostalo zapadlost, kakor je določena v členu 3, velja skupna omejitev po konsolidaciji imetij v vseh portfeljih centralnih bank Eurosistema v višini:

(a)

50 % nezapadlih vrednostnih papirjev izdajatelja, ki je primerna mednarodna organizacija ali multilateralna razvojna banka, ali

(b)

33 % nezapadlih vrednostnih papirjev izdajatelja, ki ni primerna mednarodna organizacija ali multilateralna razvojna banka.

3.   Za dolžniške vrednostne papirje iz točke (d) člena 3(2) se uporabljajo drugačne omejitve glede izdajateljev in omejitve deležev izdaj. Te omejitve bo določil Svet ECB ob upoštevanju vidikov obvladovanja tveganj in delovanja trga.“;

3.

v členu 6 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:

„1.   Od knjigovodske vrednosti nakupov tržnih dolžniških vrednostnih papirjev, ki so primerni v okviru programa nakupa vrednostnih papirjev javnega sektorja na sekundarnih trgih, mora biti 10 % v vrednostnih papirjih, ki jih izdajo primerne mednarodne organizacije in multilateralne razvojne banke, ter 90 % v vrednostnih papirjih, ki jih izdajo primerna centralna, regionalna ali lokalna država in priznane agencije, ali, kadar to pride v poštev na podlagi člena 3(4) tega sklepa, v vrednostnih papirjih, ki jih izdajo primerne javne nefinančne družbe. To dodelitev preverja Svet ECB. Nakupe dolžniških vrednostnih papirjev, ki jih izdajo primerne mednarodne organizacije, multilateralne razvojne banke ter regionalna in lokalna država, izvajajo samo NCB.“;

4.

v členu 6 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim:

„2.   Delež NCB v knjigovodski vrednosti nakupov tržnih dolžniških vrednostnih papirjev, ki so primerni v okviru programa nakupa vrednostnih papirjev javnega sektorja na sekundarnih trgih, znaša 90 %, preostalih 10 % pa kupi ECB. Razdelitev nakupov po državah se opravi v skladu s ključem za vpis kapitala v ECB iz člena 29 Statuta ESCB.“

Člen 2

Začetek veljavnosti

Ta sklep začne veljati 19. aprila 2016. Uporablja se od 19. aprila 2016.

V Frankfurtu na Majni, 18. aprila 2016

Predsednik ECB

Mario DRAGHI


(1)  Sklep Evropske centralne banke (EU) 2015/774 z dne 4. marca 2015 o programu nakupa vrednostnih papirjev javnega sektorja na sekundarnih trgih (ECB/2015/10) (UL L 121, 14.5.2015, str. 20).

(2)  Smernica Evropske centralne banke (EU) 2015/510 z dne 19. decembra 2014 o izvajanju okvira denarne politike Eurosistema (ECB/2014/60) (UL L 91, 2.4.2015, str. 3).