|
ISSN 1977-0804 |
||
|
Uradni list Evropske unije |
L 31 |
|
|
||
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Letnik 59 |
|
|
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
|
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
UREDBE
|
6.2.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 31/1 |
UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/156
z dne 18. januarja 2016
o spremembi prilog II in III k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 glede mejnih vrednosti ostankov za boskalid, klotianidin, tiametoksam, folpet in tolklofos-metil v ali na nekaterih proizvodih
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 396/2005 z dne 23. februarja 2005 o mejnih vrednostih ostankov pesticidov v ali na hrani in krmi rastlinskega in živalskega izvora ter o spremembi Direktive Sveta 91/414/EGS (1) ter zlasti člena 14(1)(a), člena 18(1)(b) in člena 49(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Mejne vrednosti ostankov (v nadaljnjem besedilu: MRL) za boskalid, klotianidin, tiametoksam in tolklofos-metil so bile določene v delu A Priloge III k Uredbi (ES) št. 396/2005. Za folpet so MRL določene v Prilogi II in delu B Priloge III k navedeni uredbi. |
|
(2) |
Za boskalid je Evropska agencija za varnost hrane (v nadaljnjem besedilu: Agencija) predložila obrazloženo mnenje glede obstoječih MRL v skladu s členom 12(2) Uredbe (ES) št. 396/2005 v povezavi s členom 12(1) Uredbe (2). Predlagala je spremembo opredelitve ostanka. Ugotovila je, da v zvezi z vsemi MRL v postopku ocenjevanja nekatere informacije niso na voljo in da je potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. Navedla je, da se pričakuje potencial za akumulacijo ostankov boskalida v kmetijskih rastlinah, gojenih s kolobarjenjem. Izračunala je MRL, pri katerih se upošteva ali ne upošteva ta potencial za akumulacijo in odgovornim za obvladovanje tveganja prepustila izbiro zahtevane možnosti. Ker tveganja za potrošnike ni, bi bilo treba MRL določiti v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005 na ravni, ki jo določi Agencija glede na potencial za akumulacijo. Te MRL bodo pregledane, pri pregledu pa se bodo upoštevale informacije, ki bodo na voljo v dveh letih od objave te uredbe. |
|
(3) |
Za klotianidin je Agencija predložila obrazloženo mnenje glede obstoječih MRL v skladu s členom 12(2) Uredbe (ES) št. 396/2005 v povezavi s členom 12(1) Uredbe (3). Priporočila je znižanje MRL za pekane, papaje, krompir, paradižnik, papriko, jajčevce, sladko koruzo, cvetačo, listnate kapusnice, solato, pravo krebuljico, fižol (svež, brez strokov), grah (svež, brez strokov), svežo lečo, bombaževo seme, sirkovo zrnje, kakav in koren cikorije. Za druge proizvode je priporočila dvig ali ohranitev obstoječih MRL. Ugotovila je, da v zvezi z MRL za citruse, češnje, namizno in vinsko grozdje, jagode, ananase, melone, lubenice, kolerabice in endivijo nekatere informacije niso na voljo in da je potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. Ker tveganja za potrošnike ni, bi bilo treba MRL za navedene proizvode določiti v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005 na obstoječi ravni ali ravni, ki jo določi Agencija. Te MRL bodo pregledane, pri pregledu pa se bodo upoštevale informacije, ki bodo na voljo v dveh letih od objave te uredbe. |
|
(4) |
Za tiametoksam je Agencija predložila obrazloženo mnenje glede obstoječih MRL v skladu s členom 12(2) Uredbe (ES) št. 396/2005 v povezavi s členom 12(1) Uredbe (4). Predlagala je spremembo opredelitve ostanka in priporočila znižanje MRL za pekane, pečkato sadje, breskve, namizne oljke, banane, papaje, krompir, podzemno kolerabo, sladko koruzo, cvetačo, brstični ohrovt, glavnato zelje, listnate kapusnice, fižol (svež, s stroki in brez), grah (svež, brez strokov), svežo lečo, stročnice, lanena semena, zemeljske oreške, mak, sezamova semena, sončnična semena, semena oljne ogrščice, sojo, gorčična semena, bombaževo seme, bučna semena, navadni rumenik, borago, navadni riček, konopljina semena, semena kloščevca, oljke za proizvodnjo olja, ovseno zrnje, rženo zrnje, kakav, koren sladkorne pese, prašiče (mišičevje, jetra, ledvice), govedo (mišičevje, jetra, ledvice), ovce (mišičevje, jetra, ledvice) in koze (mišičevje, jetra, ledvice). Za druge proizvode je priporočila dvig ali ohranitev obstoječih MRL. Ugotovila je, da v zvezi z MRL za citruse, marelice, češnje, namizno in vinsko grozdje, jagode, ananase, melone, lubenice in endivijo nekatere informacije niso na voljo in da je potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. Ker tveganja za potrošnike ni, bi bilo treba MRL za navedene proizvode določiti v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005 na obstoječi ravni ali ravni, ki jo določi Agencija. Te MRL bodo pregledane, pri pregledu pa se bodo upoštevale informacije, ki bodo na voljo v dveh letih od objave te uredbe. |
|
(5) |
Za folpet je Agencija predložila obrazloženo mnenje glede obstoječih MRL v skladu s členom 12(2) Uredbe (ES) št. 396/2005 v povezavi s členom 12(1) Uredbe (5). Predlagala je spremembo opredelitve ostanka. Priporočila je zvišanje ali ohranitev obstoječih MRL za nekatere proizvode. Ugotovila je, da v zvezi z MRL za jagode, namizne oljke, krompir, redkev, beli koren, paradižnik, melone, oljke za proizvodnjo olja, ječmenovo zrnje, pšenično zrnje, hmelj (sušen), perutnino (meso, maščevje, jetra) in ptičja jajca nekatere informacije niso na voljo in da je potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. Ker tveganja za potrošnike ni, bi bilo treba MRL za navedene proizvode določiti v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005 na obstoječi ravni ali ravni, ki jo določi Agencija. Te MRL bodo pregledane, pri pregledu pa se bodo upoštevale informacije, ki bodo na voljo v dveh letih od objave te uredbe. Agencija je ugotovila, da v zvezi z MRL za česen, čebulo, šalotko, spomladansko čebulo, kolerabice, solato, endivijo, špinačo in fižol (svež, brez strokov) ni na voljo nobenih informacij in da je potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. MRL za te proizvode bi bilo treba določiti v višini specifične meje določljivosti. |
|
(6) |
Za tolklofos-metil je Agencija predložila obrazloženo mnenje glede obstoječih MRL v skladu s členom 12(2) Uredbe (ES) št. 396/2005 v povezavi s členom 12(1) Uredbe (6). Agencija je priporočila ohranitev MRL za krompir. Ugotovila je, da v zvezi z MRL za redkev, brokoli, cvetačo, brstični ohrovt, glavnato zelje, motovilec, solato, endivijo (eskarijolko), krešo, rano barbico, rukvico (rukolo), ogrščico ter liste in poganjke Brassica spp. nekatere informacije niso na voljo in da je potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. Ker tveganja za potrošnike ni, bi bilo treba MRL za navedene proizvode določiti v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 396/2005 na obstoječi ravni ali ravni, ki jo določi Agencija. Te MRL bodo pregledane, pri pregledu pa se bodo upoštevale informacije, ki bodo na voljo v dveh letih od objave te uredbe. Agencija je ugotovila, da v zvezi z MRL za podzemno kolerabo, repo, kitajski kapus, ohrovt, kolerabice, belušno zeleno, prašiče (mišičevje, maščevje, jetra, ledvice), govedo (mišičevje, maščevje, jetra, ledvice), ovce (mišičevje, maščevje, jetra, ledvice), koze (mišičevje, maščevje, jetra, ledvice), perutnino (mišičevje, maščevje, jetra), mleko (kravje, ovčje, kozje) in ptičja jajca ni na voljo nobenih informacij in da je potreben nadaljnji premislek odgovornih za obvladovanje tveganja. MRL za te proizvode bi bilo treba določiti v višini specifične meje določljivosti. |
|
(7) |
Kar zadeva proizvode, na katerih uporaba zadevnega fitofarmacevtskega sredstva ni dovoljena in za katere ne obstajajo nobene uvozne tolerance ali mejne vrednosti ostankov po Codexu (CXL), bi bilo treba MRL določiti v višini specifične meje določljivosti ali uporabljati privzete MRL, kot je določeno v členu 18(1)(b) Uredbe (ES) št. 396/2005. |
|
(8) |
Komisija se je glede potrebe po prilagoditvi nekaterih mej določljivosti posvetovala z referenčnimi laboratoriji Evropske unije za ostanke pesticidov. Pri več snoveh so navedeni laboratoriji ugotovili, da je zaradi tehničnega razvoja za nekatere proizvode treba določiti specifične meje določljivosti. |
|
(9) |
Iz obrazloženih mnenj Agencije in ob upoštevanju dejavnikov, ki vplivajo na odločitev, je razvidno, da ustrezne spremembe MRL izpolnjujejo zahteve iz člena 14(2) Uredbe (ES) št. 396/2005. |
|
(10) |
Upoštevane so bile pripombe, ki so jih glede novih MRL v okviru posvetovanj v Svetovni trgovinski organizaciji izrazili trgovinski partnerji Unije. |
|
(11) |
Uredbo (ES) št. 396/2005 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
|
(12) |
Da bi se omogočilo normalno trgovanje s proizvodi ter njihova predelava in uživanje, bi bilo treba v tej uredbi določiti prehodno ureditev za proizvode, ki so bili proizvedeni pred spremembo MRL in za katere je iz informacij razvidno, da je ohranjena visoka raven varstva potrošnikov. |
|
(13) |
Državam članicam, tretjim državam in nosilcem živilske dejavnosti bi bilo treba pred začetkom uporabe spremenjenih MRL omogočiti primerno obdobje, da se bodo lahko pripravili na izpolnjevanje novih zahtev, ki bodo nastale ob spremembi MRL. |
|
(14) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Prilogi II in III k Uredbi (ES) št. 396/2005 se spremenita v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Različica Uredbe (ES) št. 396/2005 pred spremembami s to uredbo se še naprej uporablja za proizvode, ki so bili proizvedeni pred 26. avgustom 2016.
Člen 3
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 26. avgusta 2016.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 18. januarja 2016
Za Komisijo
Predsednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) UL L 70, 16.3.2005, str. 1.
(2) EFSA (Evropska agencija za varnost hrane), 2014. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for boscalid according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Obrazloženo mnenje o pregledu obstoječih mejnih vrednosti ostankov (MRL) za boskalid v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 396/2005). EFSA Journal 2014;12(7):3799, 127 str.
(3) EFSA (Evropska agencija za varnost hrane), 2014. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for clothianidin and thiamethoxam according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Obrazloženo mnenje o pregledu obstoječih mejnih vrednosti ostankov (MRL) za klotianidin in tiametoksam v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 396/2005). EFSA Journal 2014;12(12):3918, 120 str. doi:10.2903/j.efsa.2014.3918.
(4) EFSA (Evropska agencija za varnost hrane), 2014. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for clothianidin and thiamethoxam according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Obrazloženo mnenje o pregledu obstoječih mejnih vrednosti ostankov (MRL) za klotianidin in tiametoksam v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 396/2005). EFSA Journal 2014;12(12):3918, 120 str. doi:10.2903/j.efsa.2014.3918.
(5) EFSA (Evropska agencija za varnost hrane), 2014. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for folpet according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Obrazloženo mnenje o pregledu obstoječih mejnih vrednosti ostankov (MRL) za folpet v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 396/2005). EFSA Journal 2014;12(5):3700, 55 str.
(6) Evropska agencija za varnost hrane, 2014. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for tolclofos-methyl according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Obrazloženo mnenje o pregledu obstoječih mejnih vrednosti ostankov (MRL) za tolklofos-metil v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 396/2005). EFSA Journal 2014;12(12):3920, 42 str.
PRILOGA
Prilogi II in III k Uredbi (ES) št. 396/2005 se spremenita:
|
1. |
Priloga II se spremeni:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. |
Priloga III se spremeni:
|
(*1) Označuje spodnjo mejo analitskega določanja.
(1) Za popoln seznam proizvodov rastlinskega in živalskega izvora, za katere veljajo MRL, se je treba sklicevati na Prilogo I.
(*2) Označuje spodnjo mejo analitskega določanja.
(2) Za popoln seznam proizvodov rastlinskega in živalskega izvora, za katere veljajo MRL, se je treba sklicevati na Prilogo I.
|
6.2.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 31/45 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/157
z dne 5. februarja 2016
o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1),
ob upoštevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 543/2011 z dne 7. junija 2011 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 136(1) Izvedbene uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Izvedbena uredba (EU) št. 543/2011 na podlagi izida večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, po katerih Komisija določi standardne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XVI k tej uredbi. |
|
(2) |
Standardna uvozna vrednost se izračuna vsak delovni dan v skladu s členom 136(1) Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 ob upoštevanju spremenljivih dnevnih podatkov. Zato bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Standardne uvozne vrednosti iz člena 136 Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 so določene v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 5. februarja 2016
Za Komisijo
V imenu predsednika
Jerzy PLEWA
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
PRILOGA
Standardne uvozne vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Oznaka KN |
Oznaka tretje države (1) |
Standardna uvozna vrednost |
|
0702 00 00 |
EG |
253,6 |
|
IL |
236,2 |
|
|
MA |
89,7 |
|
|
TN |
85,0 |
|
|
TR |
113,5 |
|
|
ZZ |
155,6 |
|
|
0707 00 05 |
MA |
85,6 |
|
TR |
180,4 |
|
|
ZZ |
133,0 |
|
|
0709 91 00 |
EG |
194,3 |
|
ZZ |
194,3 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
43,4 |
|
TR |
141,3 |
|
|
ZZ |
92,4 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
49,2 |
|
MA |
57,3 |
|
|
TN |
49,7 |
|
|
TR |
48,1 |
|
|
ZZ |
51,1 |
|
|
0805 20 10 |
IL |
134,7 |
|
MA |
79,7 |
|
|
TR |
102,3 |
|
|
ZZ |
105,6 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
EG |
72,6 |
|
IL |
144,4 |
|
|
MA |
126,5 |
|
|
TR |
68,7 |
|
|
ZZ |
103,1 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
94,0 |
|
ZZ |
94,0 |
|
|
0808 10 80 |
CL |
87,7 |
|
ZZ |
87,7 |
|
|
0808 30 90 |
CN |
69,1 |
|
TR |
81,0 |
|
|
ZA |
137,7 |
|
|
ZZ |
95,9 |
|
(1) Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (EU) št. 1106/2012 z dne 27. novembra 2012 o izvajanju Uredbe (ES) št. 471/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o statistiki Skupnosti o zunanji trgovini z državami nečlanicami v zvezi s posodabljanjem nomenklature držav in ozemelj (UL L 328, 28.11.2012, str. 7). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.
SKLEPI
|
6.2.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 31/47 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2016/158
z dne 4. februarja 2016
o določitvi prehodnih ukrepov glede nekaterih obratov v sektorjih mesa in mleka na Hrvaškem
(notificirano pod dokumentarno številko C(2016) 501)
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Akta o pristopu Hrvaške,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 852/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (1) in zlasti člena 12(2) Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o posebnih higienskih pravilih za živila živalskega izvora (2) in zlasti člena 9(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Uredba (ES) št. 852/2004 določa splošna pravila higiene živil za nosilce živilske dejavnosti, ki temeljijo na načelih analize tveganj in kritičnih nadzornih točk. Uredba določa, da morajo nosilci živilske dejavnosti izpolnjevati strukturne zahteve, ki temeljijo na teh načelih. |
|
(2) |
Uredba (ES) št. 853/2004 dopolnjuje pravila iz Uredbe (ES) št. 852/2004. Pravila iz Uredbe (ES) št. 853/2004 vključujejo posebne zahteve za obrate za predelavo mesa in mleka. |
|
(3) |
V skladu s Prilogo V k Aktu o pristopu Hrvaške se nekatere strukturne zahteve iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 852/2004 in Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 ne uporabljajo za nekatere obrate na Hrvaškem do 31. decembra 2015. Ti obrati so navedeni na spletišču Generalnega direktorata za zdravje in varnost hrane (3). Hrvaška je zaprosila, da se ta rok podaljša do 30. junija 2016 za omejeno število obratov v sektorjih mesa in mleka. |
|
(4) |
Primerno je določiti podaljšanje sedanjih prehodnih ukrepov glede nekaterih obratov v sektorjih mesa in mleka, da se jim omogoči dodaten čas, da se prilagodijo standardom varnosti hrane v Uniji. |
|
(5) |
Sedanji prehodni ukrepi, ki jih določa del II točke 5 Priloge V k Aktu o pristopu Hrvaške, se uporabljajo do 31. decembra 2015. Da bi se izognili pravni praznini, bi se morali prehodni ukrepi iz tega sklepa uporabljati od 1. januarja 2016. Omejeni bi morali biti na šest mesecev, ker člen 42 Akta o pristopu Hrvaške določa, da se lahko prehodni ukrepi uporabljajo le za največ tri leta od datuma pristopa. |
|
(6) |
Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Z odstopanjem od posebnih zahtev iz poglavja II Priloge II k Uredbi (ES) št. 852/2004 ter poglavij II in III oddelka I, poglavij II in III oddelka II, poglavja I oddelka V in dela II.A poglavja I oddelka IX Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004 lahko obrati v sektorjih mesa in mleka, navedeni na seznamu v Prilogi k temu sklepu (v nadaljnjem besedilu: obrati s seznama), še naprej proizvajajo in predelujejo meso in mleko (v nadaljnjem besedilu: proizvodi), če so izpolnjeni pogoji iz člena 2 tega sklepa.
Člen 2
1. Proizvodi, ki izvirajo iz obratov s seznama, se lahko samo:
|
(a) |
dajo na domači trg Hrvaške ali na trge tretjih držav v skladu z zadevno zakonodajo Unije ali |
|
(b) |
uporabijo za nadaljnjo predelavo v obratih s seznama, ne glede na datum trženja. |
2. Proizvodi so opremljeni z oznako zdravstvene ustreznosti ali identifikacijsko oznako, ki se razlikuje od oznake iz člena 5 Uredbe (ES) št. 853/2004.
3. Hrvaška uporablja oznako zdravstvene ustreznosti ali identifikacijsko oznako, ki jo je pisno sporočila Komisiji 29. junija 2012 v skladu s točko 3 dela II točke 5 Priloge V k Aktu o pristopu Hrvaške.
4. Odstavka 1 in 2 se uporabljata za vse proizvode, ki izvirajo iz integriranih obratov za predelavo svežega mesa, mletega mesa, mesnih pripravkov, mehansko izkoščenega mesa in mleka, katerih del je obrat s seznama.
Člen 3
Hrvaška zagotovi, da obrati s seznama, ki ne izpolnjujejo posebnih zahtev iz poglavja II Priloge II k Uredbi (ES) št. 852/2004 ter poglavij II in III oddelka I, poglavij II in III oddelka II, poglavja I oddelka V in dela II.A poglavja I oddelka IX Priloge III k Uredbi (ES) št. 853/2004, prenehajo opravljati svoje dejavnosti.
Člen 4
Ta sklep se uporablja od 1. januarja 2016 do 30. junija 2016.
Člen 5
Ta sklep je naslovljen na države članice.
V Bruslju, 4. februarja 2016
Za Komisijo
Vytenis ANDRIUKAITIS
Član Komisije
(1) UL L 139, 30.4.2004, str. 1.
(2) UL L 139, 30.4.2004, str. 55.
(3) http://ec.europa.eu/food/food/biosafety/establishments/establishments-transition-croatia_en.pdf.
PRILOGA
Seznam obratov za predelavo mesa
|
Št. |
Veterinarska št. |
Ime obrata |
Ulica ali vas/mesto/regija |
|||
|
1. |
HR 14 |
IMES – MESNA INDUSTRIJA d.o.o. |
|
|||
|
2. |
HR 405 |
KARLO – TOMISLAV, obrt za proizvodnju i preradu mesa, trgovinu i ugostiteljstvo |
|
|||
|
3. |
HR 811 |
VUGRINEC d.o.o. |
|
|||
|
4. |
HR 895 |
JADRI TRADE d.o.o. |
|
|||
|
5. |
HR 1466 |
KULINA NOVA SELA d.o.o. |
Nova Sela b.b., Nova Sela, Dubrovačko – neretvanska |
|||
|
6. |
HR 1526 |
BERMES d.o.o. |
|
Seznam obratov za predelavo mleka
|
Št. |
Veterinarska št. |
Ime obrata |
Ulica ali vas/mesto/regija |
|
1. |
HR 1444 |
LE – Milk d.o.o. |
Ravenski Lemeš b.b., Raven, Križevci, Koprivničko – križevačka |
|
6.2.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 31/51 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2016/159
z dne 4. februarja 2016
o določitvi postopkov za predložitev vlog za nepovratna sredstva in zahtevkov za plačilo ter povezanih informacij glede nujnih ukrepov v zvezi s škodljivimi organizmi na rastlinah iz Uredbe (EU) št. 652/2014 Evropskega parlamenta in Sveta
(notificirano pod dokumentarno številko C(2016) 524)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 652/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o določbah za upravljanje odhodkov v zvezi s prehransko verigo, zdravjem in dobrobitjo živali ter v zvezi z zdravjem rastlin in rastlinskim razmnoževalnim materialom, spremembi direktiv Sveta 98/56/ES, 2000/29/ES in 2008/90/ES, uredb (ES) št. 178/2002, (ES) št. 882/2004 in (ES) št. 396/2005 Evropskega parlamenta in Sveta, Direktive 2009/128/ES Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi sklepov Sveta 66/399/EGS in 76/894/EGS ter Odločbe Sveta 2009/470/ES (1), in zlasti člena 36(5) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
V skladu s členom 16(1) Uredbe (EU) št. 652/2014 se nepovratna sredstva lahko dodelijo državam članicam za nujne ukrepe, ki se izvedejo zaradi potrditve navzočnosti enega od škodljivih organizmov iz člena 17 navedene uredbe. |
|
(2) |
V skladu s členoma 1 in 2 Izvedbenega sklepa Komisije 2014/917/EU (2) države članice Komisiji pošiljajo uradna obvestila o izbruhih škodljivih organizmov. Informacije, poslane v uradnem obvestilu, se štejejo za predhodne informacije v zvezi z izbruhom škodljivega organizma. |
|
(3) |
Da bi zagotovili dobro finančno poslovodenje in hitro pridobili informacije o ukrepih držav članic za obvladovanje škodljivih organizmov, je primerno določiti datume, do katerih morajo države članice predložiti vloge za nepovratna sredstva in zahtevke za plačilo, ter opredeliti informacije, ki jih je treba zagotoviti. Zlasti bi bilo treba zagotoviti začetne in posodobljene ocene nastalih odhodkov držav članic. |
|
(4) |
Treba je opredeliti menjalni tečaj za finančne ocene in zahtevke za plačilo držav članic, ki ne uporabljajo eura kot nacionalne valute. |
|
(5) |
Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Predhodne informacije o ocenjenih stroških
Za dodelitev finančnega prispevka Unije države članice v roku dveh mesecev po uradni potrditvi navzočnosti škodljivega organizma iz člena 17 Uredbe (EU) št. 652/2014 predložijo predhodne informacije v zvezi z izbruhom škodljivega organizma. Uradna obvestila Komisiji, kot so opisana v členih 1 in 2 Izvedbenega sklepa 2014/917/EU, se štejejo za takšne predhodne informacije.
Države članice najpozneje v šestih mesecih po uradni potrditvi navzočnosti škodljivega organizma Komisiji predložijo vlogo za nepovratna sredstva v skladu s členom 16(1) Uredbe (EU) št. 652/2014, pri čemer uporabijo elektronski dokument, pripravljen v skladu s predlogo iz Priloge I k temu sklepu.
Vloga vsebuje naslednje informacije:
|
(a) |
ocenjene operativne stroške iz člena 18(1)(a) Uredbe (EU) št. 652/2014; |
|
(b) |
ocenjene stroške naročil storitev tretjih oseb iz člena 18(1)(b) Uredbe (EU) št. 652/2014; |
|
(c) |
ocenjene stroške nadomestila lastnikom in izvajalcem dejavnosti iz člena 18(1)(c) Uredbe (EU) št. 652/2014; |
|
(d) |
kadar je to ustrezno, ocenjene druge stroške, ki so nujni za izkoreninjenje škodljivega organizma, iz člena 18(1)(e) Uredbe (EU) št. 652/2014, skupaj z ustrezno utemeljitvijo. |
Države članice vsake tri mesece po predložitvi informacij iz drugega odstavka predložijo posodobljene informacije o stroških iz navedenega odstavka.
Vloge za nepovratna sredstva za ocenjene stroške, ki so nujni za izkoreninjenje in/ali zadrževanje škodljivega organizma, v zvezi s katerim je bila poslana vloga že v prejšnjih koledarskih letih, bi morale vsebovati posodobljeno različico Priloge I k temu sklepu.
Člen 2
Zahtevki za plačilo
Države članice v šestih mesecih po izteku roka, določenega v letnem sklepu o financiranju, ali potrditvi izkoreninjenja in/ali zadržanja škodljivega organizma, kar nastopi prej, Komisiji predložijo:
|
(a) |
zahtevek za plačilo nastalih upravičenih stroškov, pri čemer uporabijo elektronski dokument, pripravljen v skladu s predlogo iz Priloge II k temu sklepu; |
|
(b) |
tehnično poročilo v skladu s Prilogo III k temu sklepu. |
Člen 3
Menjalni tečaj
Kadar so zneski ocenjenih stroškov ali nastalih odhodkov države članice v valuti, ki ni euro, zadevna država članica te zneske pretvori v eure, pri čemer uporabi zadnji menjalni tečaj, ki ga določi Evropska centralna banka pred prvim dnem v mesecu, v katerem država članica predloži vlogo za nepovratna sredstva.
Člen 4
Uporaba
Ta sklep se uporablja v zvezi z izbruhi škodljivega organizma, o katerih je bila Komisija uradno obveščena od 1. januarja 2016.
Člen 5
Naslovniki
Ta sklep je naslovljen na države članice.
V Bruslju, 4. februarja 2016
Za Komisijo
Vytenis ANDRIUKAITIS
Član Komisije
(1) UL L 189, 27.6.2014, str. 1.
(2) Izvedbeni sklep Komisije 2014/917/EU z dne 15. decembra 2014 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Direktive Sveta 2000/29/ES glede uradnega obveščanja o navzočnosti škodljivih organizmov in ukrepih, ki jih sprejmejo ali nameravajo sprejeti države članice (UL L 360, 17.12.2014, str. 59).
PRILOGA I
A. IZKORENINJENJE
B. ZADRŽEVANJE
C. OSTALI UKREPI
PRILOGA II
A. IZKORENINJENJE
B. ZADRŽEVANJE