ISSN 1977-0804 |
||
Uradni list Evropske unije |
L 327 |
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Zvezek 57 |
Vsebina |
|
II Nezakonodajni akti |
Stran |
|
|
UREDBE |
|
|
|
||
|
|
SKLEPI |
|
|
|
2014/779/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/780/EU |
|
|
* |
||
|
|
2014/781/EU |
|
|
* |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
UREDBE
12.11.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 327/1 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1208/2014
z dne 11. novembra 2014
o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1),
ob upoštevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 543/2011 z dne 7. junija 2011 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 136(1) Izvedbene uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Izvedbena uredba (EU) št. 543/2011 na podlagi izida večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, po katerih Komisija določi standardne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XVI k tej uredbi. |
(2) |
Standardna uvozna vrednost se izračuna vsak delovni dan v skladu s členom 136(1) Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 ob upoštevanju spremenljivih dnevnih podatkov. Zato bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Standardne uvozne vrednosti iz člena 136 Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 so določene v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 11. novembra 2014
Za Komisijo
V imenu predsednika
Jerzy PLEWA
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 347, 20.12.2013, str. 671.
(2) UL L 157, 15.6.2011, str. 1.
PRILOGA
Standardne uvozne vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
(EUR/100 kg) |
||
Oznaka KN |
Oznaka tretje države (1) |
Standardna uvozna vrednost |
0702 00 00 |
AL |
78,9 |
MA |
58,0 |
|
MK |
67,1 |
|
ZZ |
68,0 |
|
0707 00 05 |
AL |
79,4 |
JO |
194,1 |
|
MK |
74,3 |
|
TR |
123,4 |
|
ZZ |
117,8 |
|
0709 93 10 |
AL |
72,2 |
MA |
63,5 |
|
TR |
124,5 |
|
ZZ |
86,7 |
|
0805 20 10 |
MA |
97,1 |
TR |
74,4 |
|
ZZ |
85,8 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
MK |
74,3 |
TR |
74,0 |
|
ZZ |
74,2 |
|
0805 50 10 |
AR |
78,7 |
TR |
88,4 |
|
ZZ |
83,6 |
|
0806 10 10 |
BR |
284,6 |
LB |
302,8 |
|
PE |
255,7 |
|
TR |
144,6 |
|
US |
312,5 |
|
ZZ |
260,0 |
|
0808 10 80 |
AR |
153,3 |
BA |
46,1 |
|
BR |
53,5 |
|
CA |
136,0 |
|
CL |
88,2 |
|
NZ |
147,4 |
|
US |
101,6 |
|
ZA |
129,1 |
|
ZZ |
106,9 |
|
0808 30 90 |
CN |
85,3 |
ZZ |
85,3 |
(1) Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (EU) št. 1106/2012 z dne 27. novembra 2012 o izvajanju Uredbe (ES) št. 471/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o statistiki Skupnosti o zunanji trgovini z državami nečlanicami v zvezi s posodabljanjem nomenklature držav in ozemelj (UL L 328, 28.11.2012, str. 7). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.
SKLEPI
12.11.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 327/4 |
SKLEP SVETA
z dne 7. novembra 2014
o imenovanju belgijskega člana Evropskega ekonomsko-socialnega odbora
(2014/779/EU)
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 302 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga belgijske vlade,
ob upoštevanju mnenja Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Svet je 13. septembra 2010 sprejel Sklep 2010/570/EU, Euratom o imenovanju članov Evropskega ekonomsko-socialnega odbora za obdobje od 21. septembra 2010 do 20. septembra 2015 (1). |
(2) |
Zaradi konca mandata Andréja MORDANTA se je sprostilo mesto člana Evropskega ekonomsko-socialnega odbora – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Anne DEMELENNE, Secrétaire générale de la Fédération Générale du Travail de Belgique (FGTB) et Présidente de l'Interrégionale wallonne de la FGTB, se za preostanek mandata, ki se izteče 20. septembra 2015, imenuje za člana Evropskega ekonomsko-socialnega odbora.
Člen 2
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju, 7. novembra 2014
Za Svet
Predsednik
P. C. PADOAN
(1) UL L 251, 25.9.2010, str. 8.
12.11.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 327/5 |
SKLEP SVETA
z dne 7. novembra 2014
o imenovanju luksemburškega člana Evropskega ekonomsko-socialnega odbora
(2014/780/EU)
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 302 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga luksemburške vlade,
ob upoštevanju mnenja Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Svet je 13. septembra 2010 sprejel Sklep 2010/570/EU, Euratom o imenovanju članov Evropskega ekonomsko-socialnega odbora za obdobje od 21. septembra 2010 do 20. septembra 2015 (1). S Sklepom Sveta 2012/694/EU (2) je bil Christophe ZEEB 7. novembra 2012 imenovan za člana do 20. septembra 2015. |
(2) |
Zaradi konca mandata Christopha ZEEBA se je sprostilo mesto člana Evropskega ekonomsko-socialnega odbora – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Henri WAGENER, Conseiller à la Fedil-Business Federation Luxembourg, se za preostanek mandata, ki se izteče 20. septembra 2015, imenuje za člana Evropskega ekonomsko-socialnega odbora.
Člen 2
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju, 7. novembra 2014
Za Svet
Predsednik
P. C. PADOAN
(1) UL L 251, 25.9.2010, str. 8.
(2) Sklep Sveta 2012/694/EU z dne 7. novembra 2012 o imenovanju luksemburškega člana Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (UL L 310, 9.11.2012, str. 50).
12.11.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 327/6 |
SKLEP EVROPSKE CENTRALNE BANKE
z dne 21. oktobra 2014
o prehodnih določbah za uporabo obveznih rezerv Evropske centralne banke po uvedbi eura v Litvi
(ECB/2014/42)
(2014/781/EU)
IZVRŠILNI ODBOR EVROPSKE CENTRALNE BANKE JE –
ob upoštevanju Statuta Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke ter zlasti člena 19.1 in prve alinee člena 46.2 Statuta,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2531/98 z dne 23. novembra 1998 o uporabi obveznih rezerv Evropske centralne banke (1),
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1745/2003 Evropske centralne banke z dne 12. septembra 2003 o uporabi obveznih rezerv (ECB/2003/9) (2),
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2532/98 z dne 23. novembra 1998 o pooblastilih Evropske centralne banke za nalaganje sankcij (3),
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2533/98 z dne 23. novembra 1998 o zbiranju statističnih informacij s strani Evropske centralne banke (4) ter zlasti členov 5(1) in 6(4) Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1071/2013 Evropske centralne banke z dne 24. septembra 2013 o bilanci stanja sektorja denarnih finančnih institucij (ECB/2013/33) (5),
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Sprejetje eura v Litvi 1. januarja 2015 pomeni, da bodo od tega datuma kreditne institucije in podružnice kreditnih institucij v Litvi obvezniki za obvezne rezerve. |
(2) |
Vključitev teh subjektov v Eurosistemov sistem obveznih rezerv zahteva sprejetje prehodnih določb za zagotovitev nemotene vključitve brez ustvarjanja nesorazmernega bremena za kreditne institucije v državah članicah, katerih valuta je euro, vključno z Litvo. |
(3) |
Člen 5 Statuta Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke določa, da ECB ob pomoči nacionalnih centralnih bank zbira potrebne statistične informacije od pristojnih nacionalnih organov ali neposredno od gospodarskih subjektov tudi za zagotovitev pravočasne priprave države članice na sprejetje eura na področju statistike – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Opredelitev pojmov
V tem sklepu imajo pojmi „institucija“, „obvezne rezerve“, „obdobje izpolnjevanja“ in „osnova za obvezne rezerve“ enak pomen kot v Uredbi (ES) št. 1745/2003 (ECB/2003/9).
Člen 2
Prehodne določbe za institucije v Litvi
1. Z odstopanjem od člena 7 Uredbe (ES) št. 1745/2003 (ECB/2003/9) poteka za institucije v Litvi prehodno obdobje izpolnjevanja od 1. do 27. januarja 2015.
2. Osnova za obvezne rezerve se za prehodno obdobje izpolnjevanja za vsako institucijo v Litvi opredeli glede na elemente njene bilance stanja na 31. oktober 2014. Institucije v Litvi sporočijo svojo osnovo za obvezne rezerve centralni banki Lietuvos bankas v skladu z okvirom ECB za poročanje denarne in bančne statistike, kakor je določen v Uredbi (EU) št. 1071/2013 (ECB/2013/33). Institucije v Litvi, za katere velja odstopanje po členu 9(1) Uredbe (EU) št. 1071/2013 (ECB/2013/33), izračunajo osnovo za obvezne rezerve za prehodno obdobje izpolnjevanja na podlagi svoje bilance stanja na 30. september 2014.
3. Za prehodno obdobje izpolnjevanja izračuna obvezne rezerve posamezne institucije v Litvi bodisi ta institucija bodisi centralna banka Lietuvos bankas. Stran, ki izračuna obvezne rezerve, predloži izračun drugi strani in ji da na voljo dovolj časa, da ga slednja lahko preveri in predlaga popravke. Izračunane obvezne rezerve, vključno z morebitnimi popravki, obe strani potrdita najpozneje 9. decembra 2014. Če stran, ki je bila obveščena o izračunu, ne potrdi zneska obveznih rezerv do 9. decembra 2014, se šteje, da priznava, da se izračunani znesek uporabi za prehodno obdobje izpolnjevanja.
4. Določbe člena 3(2) do (4) se smiselno uporabljajo za institucije v Litvi, tako da lahko te institucije za svoja začetna obdobja izpolnjevanja iz svoje osnove za obvezne rezerve izključijo vse obveznosti do institucij v Litvi, čeprav se v času izračuna obveznih rezerv te institucije še ne bodo nahajale na seznamu institucij, ki so obvezniki za obvezne rezerve, iz člena 2(3) Uredbe (ES) št. 1745/2003 (ECB/2003/9).
Člen 3
Prehodne določbe za institucije v drugih državah članicah, katerih valuta je euro
1. Obstoj prehodnega obdobja izpolnjevanja za institucije v Litvi ne vpliva na obdobje izpolnjevanja, ki velja za institucije v drugih državah članicah, katerih valuta je euro, na podlagi člena 7 Uredbe (ES) št. 1745/2003 (ECB/2003/9).
2. Institucije v drugih državah članicah, katerih valuta je euro, se lahko odločijo, da iz svoje osnove za obvezne rezerve za obdobji izpolnjevanja od 10. decembra 2014 do 27. januarja 2015 in od 28. januarja do 10. marca 2015 izključijo vse obveznosti do institucij v Litvi, čeprav se v času izračuna obveznih rezerv te institucije še ne bodo nahajale na seznamu institucij, ki so obvezniki za obvezne rezerve, iz člena 2(3) Uredbe (ES) št. 1745/2003 (ECB/2003/9).
3. Institucije v drugih državah članicah, katerih valuta je euro, ki želijo izključiti obveznosti do institucij v Litvi, izračunajo za obdobji izpolnjevanja od 10. decembra 2014 do 27. januarja 2015 in od 28. januarja do 10. marca 2015 svoje obvezne rezerve na podlagi svoje bilance stanja na 31. oktober 2014 oziroma 30. november 2014 in sporočijo statistične informacije v skladu z delom 1 Priloge III k Uredbi (EU) št. 1071/2013 (ECB/2013/33), kjer se institucije v Litvi že prikažejo kot obvezniki sistema obveznih rezerv ECB.
To ne posega v obveznost institucij, da sporočijo statistične informacije za ti obdobji v skladu s tabelo 1 Priloge I k Uredbi (EU) št. 1071/2013 (ECB/2013/33), kjer se institucije v Litvi še vedno prikažejo kot banke v kategoriji „Tujina“.
Tabele je treba sporočiti v skladu z roki in postopki, določenimi v Uredbi (EU) št. 1071/2013 (ECB/2013/33).
4. Za obdobja izpolnjevanja, ki se začnejo v decembru 2014 ter januarju 2015, institucije v drugih državah članicah, katerih valuta je euro, za katere velja odstopanje po členu 9(1) Uredbe (EU) št. 1071/2013 (ECB/2013/33), in ki želijo izključiti obveznosti do institucij v Litvi, izračunajo svoje obvezne rezerve na podlagi svojih bilanc stanja na 30. september 2014 in sporočijo statistične informacije v skladu z delom 1 Priloge III k Uredbi (EU) št. 1071/2013 (ECB/2013/33), kjer se institucije v Litvi že prikažejo kot obvezniki sistema obveznih rezerv ECB.
To ne posega v obveznost institucij, da sporočijo statistične informacije za ta obdobja v skladu s tabelo 1 Priloge I k Uredbi (EU) št. 1071/2013 (ECB/2013/33), kjer se institucije v Litvi še vedno prikažejo kot banke v kategoriji „Tujina“.
Statistične informacije je treba sporočiti v skladu z roki in postopki, določenimi v Uredbi (EU) št. 1071/2013 (ECB/2013/33).
Člen 4
Začetek veljavnosti in uporaba
1. Ta sklep je naslovljen na centralno banko Lietuvos bankas, institucije v Litvi in institucije v drugih državah članicah, katerih valuta je euro.
2. Ta sklep začne veljati 1. novembra 2014.
3. Če ta sklep ne vsebuje posebnih določb, se uporabljajo določbe uredb (ES) št. 1745/2003 (ECB/2003/9) in (EU) št. 1071/2013 (ECB/2013/33).
V Frankfurtu na Majni, 21. oktobra 2014
Predsednik ECB
Mario DRAGHI
(1) UL L 318, 27.11.1998, str. 1.
(2) UL L 250, 2.10.2003, str. 10.
(3) UL L 318, 27.11.1998, str. 4.
(4) UL L 318, 27.11.1998, str. 8.
(5) UL L 297, 7.11.2013, str. 1.