ISSN 1977-0804

doi:10.3000/19770804.L_2013.235.slv

Uradni list

Evropske unije

L 235

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Letnik 56
4. september 2013


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 850/2013 z dne 23. avgusta 2013 o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb (Pastel de Tentúgal (ZGO))

1

 

*

Uredba Komisije (EU) št. 851/2013 z dne 3. septembra 2013 o odobritvi nekaterih zdravstvenih trditev na živilih, razen tistih, ki se nanašajo na zmanjšanje tveganja za nastanek bolezni ter na razvoj in zdravje otrok, in o spremembi Uredbe (EU) št. 432/2012 ( 1 )

3

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 852/2013 z dne 3. septembra 2013 o dvestoti spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 881/2002 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte, povezane z mrežo Al-Kaida

8

 

 

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 853/2013 z dne 3. septembra 2013 o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

10

 

 

Popravki

 

*

Popravek Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 200/2013 z dne 8. marca 2013 o odobritvi aktivne snovi ametoktradin v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet in spremembi Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011 ( UL L 67, 9.3.2013 )

12

 

 

 

*

Obvestilo bralcem – Uredba Sveta (EU) št. 216/2013 z dne 7. marca 2013 o elektronski izdaji Uradnega lista Evropske unije (glej notranjo stran zadnje strani ovitka)

s3

 

*

Obvestilo bralcem – Način navajanja aktov (glej notranjo stran zadnje strani ovitka)

s3

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

4.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 235/1


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 850/2013

z dne 23. avgusta 2013

o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb (Pastel de Tentúgal (ZGO))

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil (1) ter zlasti člena 52(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (EU) št. 1151/2012 je razveljavila in nadomestila Uredbo Sveta (ES) št. 510/2006 z dne 20. marca 2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila (2).

(2)

V skladu s členom 6(2) Uredbe (ES) št. 510/2006 je bila vloga Portugalske za registracijo imena „Pastel de Tentúgal“ objavljena v Uradnem listu Evropske unije (3).

(3)

Ker v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 510/2006 Komisija ni prejela nobene izjave o ugovoru, bi bilo treba ime „Pastel de Tentúgal“ registrirati –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Ime iz Priloge k tej uredbi se registrira.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 23. avgusta 2013

Za Komisijo V imenu predsednika

Connie HEDEGAARD

Članica Komisije


(1)   UL L 343, 14.12.2012, str. 1.

(2)   UL L 93, 31.3.2006, str. 12.

(3)   UL C 302, 6.10.2012, str. 31.


PRILOGA

Živila iz Priloge I k Uredbi (EU) št. 1151/2012:

Skupina 2.4   Kruh, fino pecivo, slaščice in drugi pekovski izdelki

PORTUGALSKA

Pastel de Tentúgal (ZGO)


4.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 235/3


UREDBA KOMISIJE (EU) št. 851/2013

z dne 3. septembra 2013

o odobritvi nekaterih zdravstvenih trditev na živilih, razen tistih, ki se nanašajo na zmanjšanje tveganja za nastanek bolezni ter na razvoj in zdravje otrok, in o spremembi Uredbe (EU) št. 432/2012

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1924/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o prehranskih in zdravstvenih trditvah na živilih (1) in zlasti člena 18(4) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 1924/2006 določa, da so zdravstvene trditve na živilih prepovedane, razen če jih Komisija v skladu z navedeno uredbo odobri in uvrsti na seznam dovoljenih trditev.

(2)

V skladu s členom 13(3) Uredbe (ES) št. 1924/2006 je Komisija sprejela Uredbo Komisije (EU) št. 432/2012 (2) o seznamu dovoljenih zdravstvenih trditev na živilih, razen trditev, ki se nanašajo na zmanjšanje tveganja za nastanek bolezni ter na razvoj in zdravje otrok.

(3)

Uredba (ES) št. 1924/2006 določa tudi, da morajo nosilci živilske dejavnosti vloge za odobritev zdravstvenih trditev vložiti pri pristojnem nacionalnem organu države članice. Nacionalni pristojni organ mora veljavne vloge posredovati Evropski agenciji za varnost hrane (EFSA, v nadaljnjem besedilu: Agencija) v znanstveno oceno ter Komisiji in državam članicam v vednost.

(4)

Komisija ob upoštevanju mnenja Agencije odloči o odobritvi zdravstvenih trditev.

(5)

Zaradi spodbujanja inovacij se zdravstvene trditve, ki temeljijo na novo ugotovljenih znanstvenih dokazih in/ali vključujejo zahtevo za zakonsko zaščito podatkov, odobrijo po hitrem postopku.

(6)

Družba GlaxoSmithKline Services Unlimited je v skladu s členom 13(5) Uredbe (ES) št. 1924/2006 vložila vlogo, Agencija pa je morala pripraviti mnenje o zdravstveni trditvi v zvezi z učinki reformuliranih kislih nealkoholnih pijač na zmanjšanje demineralizacije zob (vprašanje št. EFSA-Q-2010-00784) (3). Vlagatelj je predlagal naslednjo trditev: Pijače „‚Toothkind‘ prispevajo k ohranjanju zdravih zob“.

(7)

Komisija in države članice so 16. decembra 2010 od Agencije prejele znanstveno mnenje, ki je na podlagi predloženih podatkov ugotovila, da obstaja vzročno-posledična povezava med uživanjem tipičnih konvencionalnih sokov pri izpostavljenosti štirikrat na dan in tipičnih pijač, ki vsebujejo sladkor (8–12 g sladkorjev/100 ml), pri izpostavljenosti sedemkrat na dan in demineralizacijo zob. Poleg tega je ugotovila, da nadomestitev navedenih pijač s pijačami „toothkind“ lahko prispeva k zmanjšanju demineralizacije zob.

(8)

Po posvetovanju z državami članicami je Komisija Agencijo zaprosila za dodatne nasvete, med drugim o tem, ali je koristni učinek viden oziroma se pričakuje, da bo viden tudi pri potrošnikih, ki manj pogosto pijejo konvencionalne sokove in tipične brezalkoholnih pijače, ki vsebujejo sladkor. Agencija je v mnenju z dne 8. julija 2011 (vprašanje št. EFSA-Q-2011-00781) (4) sklenila, da je pozitiven učinek na ohranjanje mineralizacije zob mogoče pričakovati za ljudi, ki uživajo konvencionalne sokove ali brezalkoholne pijače, ki vsebujejo sladkor, in ki pogosto uživajo tudi sladkorje in/ali kisline iz drugih pijač ali živil, ki lahko prispevajo k demineralizacije zob, če enega ali več obrokov konvencionalnih sokov ali brezalkoholnih pijač, ki vsebujejo sladkor, nadomestijo z enakim število obrokov soka „toothkind“. Poleg tega je pojasnila, da ima „zmanjšanje demineralizacije zob“ podoben pomen kot „ohranjanje mineralizacije zob“. Zdravstveno trditev, ki odraža ta sklep, in spremljajoče pogoje uporabe bi zato bilo treba šteti za skladne z zahtevami iz Uredbe (ES) št. 1924/2006 in jih uvrstiti na seznam dovoljenih trditev Unije, uveden z Uredbo (EU) št. 432/2012.

(9)

Agencija je v svojem mnenju navedla, da do ugotovitev ne bi prišla brez upoštevanja petnajstih študij, za katere je vlagatelj zahteval zakonsko zaščito podatkov. Te študije so:

Adams G, North M, De’Ath J. Glavni raziskovalec: West NX, 2004. An investigation into the Erosive Effect of Hot Drinks (Raziskava učinkov razjedanja pri vročih pijačah). Poročilo GlaxoSmithKline NHCMA0303, Združeno kraljestvo,

Adams G, North M. Glavni raziskovalec Duggal MS, 2003. Development of Intra-Oral Cariogenicity (Razvoj intraoralne kariogenosti) (ICT) Model #3. Poročilo GlaxoSmithKline NHCMA0301, Združeno kraljestvo,

Adnitt C, Adams G, North M. Glavni raziskovalec Toumba KJ., 2005. Development of Intra-Oral Cariogenicity (Razvoj intraoralne kariogenosti) (ICT) Model #4. Poročilo GlaxoSmithKline NHCMA0302, Združeno kraljestvo,

Broughton J, North, M, Roman L. Glavni raziskovalec Toumba KJ., 2006. Development of Intra-Oral Cariogenicity (Razvoj intraoralne kariogenosti) (ICT) Model #5. Poročilo GlaxoSmithKline NHCMA0401, Združeno kraljestvo,

De’Ath, J, North M, Smith S. Glavni raziskovalec: Ong TJ., 2002a. A single blind, four-way crossover study to investigate the effect of two formulations of fruit drinks in comparison to a positive control (sucrose) and a negative control (sorbitol) on the pH of dental plaque. (Enojno slepa, štirikrat križana študija za raziskavo učinka dveh formulacij sadnih pijač v primerjavi s pozitivno kontrolo (saharoza) in negativno kontrolo (sorbitol) na pH zobnih oblog.) Poročilo GlaxoSmithKline N1760182, Združeno kraljestvo,

De’Ath J, North M, Smith S. Glavni raziskovalec: Jackson R, 2002b. A single blind, four-way crossover study to investigate the effect of two formulations of fruit drinks in comparison to a positive control (sucrose) and a negative control (sorbitol) on the pH of dental plaque. (Enojno slepa, štirikrat križana študija za raziskavo učinka dveh formulacij sadnih pijač v primerjavi s pozitivno kontrolo (saharoza) in negativno kontrolo (sorbitol) na pH zobnih oblog.) Poročilo GlaxoSmithKline N1760183, Združeno kraljestvo,

De’Ath J, North M, Smith S. Glavni raziskovalec: Preston A, 2002c. A single blind, four-way crossover study to investigate the effect of two formulations of fruit drinks in comparison to a positive control (sucrose) and a negative control (sorbitol) on the pH of dental plaque. (Enojno slepa, štirikrat križana študija za raziskavo učinka dveh formulacij sadnih pijač v primerjavi s pozitivno kontrolo (saharoza) in negativno kontrolo (sorbitol) na pH zobnih oblog.) Poročilo GlaxoSmithKline N1760184, Združeno kraljestvo,

De’Ath J, Moohan M, Smith S. Glavni raziskovalec: Toumba KJ, 2003. A single blind, four-way crossover study to investigate the effect of two formulations of fruit drinks in comparison to a positive control (sucrose) and a negative control (sorbitol) on the pH of dental plaque. (Enojno slepa, štirikrat križana študija za raziskavo učinka dveh formulacij sadnih pijač v primerjavi s pozitivno kontrolo (saharoza) in negativno kontrolo (sorbitol) na pH zobnih oblog.) Poročilo GlaxoSmithKline N1010201, Združeno kraljestvo,

Gard’ner K, Moohan M, Smith S. Glavni raziskovalec: Ong TJ, 2003a. A single blind, four-way crossover study to investigate the effect of two formulations of fruit drinks in comparison to a positive control (sucrose) and a negative control (sorbitol) on the pH of dental plaque. (Enojno slepa, štirikrat križana študija za raziskavo učinka dveh formulacij sadnih pijač v primerjavi s pozitivno kontrolo (saharoza) in negativno kontrolo (sorbitol) na pH zobnih oblog.) Poročilo GlaxoSmithKline N1010199, Združeno kraljestvo,

Gard’ner K, Moohan M, Smith S. Glavni raziskovalec: Jackson R, 2003b. A single blind, four-way crossover study to investigate the effect of two formulations of fruit drinks in comparison to a positive control (sucrose) and a negative control (sorbitol) on the pH of dental plaque. (Enojno slepa, štirikrat križana študija za raziskavo učinka dveh formulacij sadnih pijač v primerjavi s pozitivno kontrolo (saharoza) in negativno kontrolo (sorbitol) na pH zobnih oblog.) Poročilo GlaxoSmithKline N1010200, Združeno kraljestvo,

Hollas M, McAuliffe T, Finke M. Glavni raziskovalec: West NX, 2005. An investigation into the effect of a modified blackcurrant drink on tooth enamel with and without additional tooth brushing. (Raziskava učinka modificirane pijače iz črnega ribeza na zobno sklenino z dodatnim ščetkanjem zob in brez njega.) Poročilo GlaxoSmithKline NMA0501, Združeno kraljestvo,

May R, in Hughes JM. Glavni raziskovalec: Toumba KJ, 1998c. A single blind, five-way crossover study to investigate the effect of three formulations of fruit drinks in comparison to a positive control (sucrose) and a negative control (sorbitol) on the pH of dental plaque. (Enojno slepa, petkrat križana študija za raziskavo učinka treh formulacij sadnih pijač v primerjavi s pozitivno kontrolo (saharoza) in negativno kontrolo (sorbitol) na pH zobnih oblog.) Poročilo GlaxoSmithKline N1010068, Združeno kraljestvo,

May R, in Moohan M. Glavni raziskovalec: Duggal MS, 1999. A single blind, three-way crossover study to investigate the effect of a formulation of fruit drink in comparison to a positive control (sucrose) and a negative control (sorbitol) on the pH of dental plaque in children. (Enojno slepa, trikrat križana študija za raziskavo učinka formulacije sadne pijače v primerjavi s pozitivno kontrolo (saharoza) in negativno kontrolo (sorbitol) na pH zobnih oblog pri otrocih.) Poročilo GlaxoSmithKline N1010104, Združeno kraljestvo,

May R, Darby-Dowan A, Smith S. Glavni raziskovalec: Curzon M, 1998a. A single blind, five-way crossover healthy volunteer study to investigate the effect of a new orange and a new strawberry formulation of fruit drink in comparison to a blackcurrant fruit drink and two control treatments on the pH of dental plaque. (Enojno slepa, petkrat križana študija zdravih prostovoljcev za raziskavo učinka nove pomarančne in nove jagodne formulacije sadne pijače v primerjavi s sadno pijačo iz črnega ribeza in dveh kontrolnih odmerkov na pH zobnih oblog.) Poročilo GlaxoSmithKline N1010021, Združeno kraljestvo,

May R, Hughes JM. Glavni raziskovalec: Duggal MS, 1998b. A single blind, five-way crossover study to investigate the effect of three formulations of fruit drinks in comparison to a positive control (sucrose) and a negative control (sorbitol) on the pH of dental plaque. (Enojno slepa, petkrat križana študija za raziskavo učinka treh formulacij sadnih pijač v primerjavi s pozitivno kontrolo (saharoza) in negativno kontrolo (sorbitol) na pH zobnih oblog.) Poročilo GlaxoSmithKline N1010067, Združeno kraljestvo.

(10)

Komisija je ocenila vse upravičljive informacije, ki jih je predložil vlagatelj, in sklenila, da so zahteve iz člena 21(1) Uredbe (ES) št. 1924/2006 izpolnjene za vseh petnajst študij, za katere je vlagatelj zahteval zakonsko zaščito podatkov. Vlagatelj je dne 12. junija 2013 pisno obvestil Komisijo, da se je spremenila struktura podjetja in kraj opravljanja dejavnosti. Zato je vlagatelj uradno zahteval, da se zakonska zaščita podatkov dodeli podjetju GlaxoSmithKline Services Unlimited in njegovim podružnicam, GSK House, 980 Great West Road, Brentford, TW89GS, Združeno kraljestvo. Znanstveni podatki in druge informacije iz navedenih študij se zato v skladu s pogoji iz člena 21(1) Uredbe (ES) št. 1924/2006 ne smejo uporabiti v prid poznejšega vlagatelja v petih letih od datuma izdaje dovoljenja.

(11)

Družba Kraft Foods Europe - Biscuits R&D je v skladu s členom 13(5) Uredbe (ES) št. 1924/2006 vložila vlogo, Agencija pa je morala pripraviti mnenje o zdravstveni trditvi v zvezi z učinki počasi prebavljivega škroba v živilih, ki vsebujejo škrob, in zmanjšanju post-prandialnega glikemičnega odziva (vprašanje št. EFSA-Q-2010-00966) (5). Vlagatelj je predlagal naslednjo trditev: „Počasi prebavljivi škrob vsebuje ogljikove hidrate, ki se redno in stalno absorbirajo in sproščajo. Prispevajo k zmernemu post-prandialnemu glikemičnemu odzivu.“

(12)

Komisija in države članice so 21. julija 2011 prejele znanstveno mnenje Agencije, ki je na podlagi predloženih podatkov ugotovila, da obstaja vzročno-posledična povezava med uživanjem počasi prebavljivega škroba v primerjavi s hitro prebavljivim škrobom v žitnih proizvodih ter da počasi prebavljivi škrob zmanjšuje post-prandialni glikemični odziv. Zdravstveno trditev, ki odraža ta sklep, bi zato bilo treba šteti za skladno z zahtevami iz Uredbe (ES) št. 1924/2006 in jo uvrstiti na seznam dovoljenih trditev Unije, uveden z Uredbo (EU) št. 432/2012.

(13)

Agencija je v svojem mnenju navedla, da do ugotovitev ne bi prišla brez upoštevanja štirih študij, za katere je vlagatelj zahteval zakonsko zaščito podatkov. Te študije so:

Brand-Miller JC, Holt S, Atkinson F, Fuzellier G in Agnetti V, 2006. Determination of the postprandial responses to two cereal foods eaten alone or as part of a mixed meal (Določitev post-prandialnih odzivov pri uživanju dveh žitnih živil, zaužitih samostojno ali kot del mešanega obroka),

Laville M, Rabasa-Lhoret R, Normand S in Braesco V, 2005. Measurement of metabolic outcome of carbohydrates of two types of cereal products (Meritev metaboličnega rezultata ogljikovih hidratov dveh vrst žitnih proizvodov),

Rabasa-Lhoret R, Peronnet F, Jannot C, Fuzellier G in Gausseres N, 2007. Metabolic fate of four cereal products consumed as part of a breakfast by healthy female subjects (Presnova štirih žitnih proizvodov, zaužitih kot del zajtrka pri zdravih ženskah),

Vinoy S, Aubert R in Chapelot D, 2000. A cereal product high in slowly available glucose increases subsequent satiety feelings and decreases glucose and insulin responses (Žitni proizvod z visoko vsebnostjo počasi dostopne glukoze povečuje občutek sitosti in zmanjša raven glukoze in inzulina).

(14)

Komisija je ocenila vse upravičljive informacije, ki jih je predložil vlagatelj, in sklenila, da so zahteve iz člena 21(1) Uredbe (ES) št. 1924/2006 izpolnjene za študije, za katere je vlagatelj zahteval zakonsko zaščito podatkov. Vlagatelj je 1. oktobra 2012 pisano obvestil Komisijo o prestrukturiranju, pri čemer je skupina Kraft Foods izločila svoje z ustanovitvijo dveh povsem neodvisnih skupin; ena od njih je skupina Mondelēz International. Podjetje Kraft Foods Europe - Biscuits R & D od 1. oktobra 2012 spada v skupino Mondelēz International, zato je vlagatelj zahteval, da se zakonska zaščita podatkov podeli skupini Mondelēz International. Znanstveni podatki in druge informacije iz navedenih študij v skladu s pogoji iz člena 21(1) Uredbe (ES) št. 1924/2006 se zato ne smejo uporabiti v prid poznejšega vlagatelja v petih letih od datuma izdaje dovoljenja.

(15)

Družba Barry Callebaut Belgium NV je v skladu s členom 13(5) Uredbe (ES) št. 1924/2006 vložila vlogo, Agencija pa je morala pripraviti mnenje o zdravstveni trditvi v zvezi z učinki kakavovih flavanolov na širjenje žil, odvisno od endotelija (vprašanje št. EFSA-Q-2012-00002) (6). Vlagatelj je predlagal naslednjo trditev: „Kakavovi flavanoli pomagajo ohranjati širjenje žil, odvisno od endotelija, kar prispeva k zdravemu krvnemu obtoku.“

(16)

Komisija in države članice so 17. julija 2012 prejele znanstveno mnenje Agencije, ki je na podlagi predloženih podatkov ugotovila, da je vzročno-posledična povezava med uživanjem kakavovih flavanolov in navedeno trditvijo utemeljena. Zdravstveno trditev, ki odraža ta sklep, bi zato bilo treba šteti za skladno z zahtevami iz Uredbe (ES) št. 1924/2006 in jo uvrstiti na seznam dovoljenih trditev Unije, uveden z Uredbo (EU) št. 432/2012.

(17)

Agencija je v svojem mnenju navedla, da do ugotovitev ne bi prišla brez upoštevanja intervencijske študije na ljudeh, za katero je vlagatelj zahteval zakonsko zaščito podatkov. Ta študija je: Grassi D, Desideri G, Necozione S, Di Giosia P, Cheli P, Barnabei R, Allegaert L, Bernaert H in Ferri C, 2011. Cocoa consumption dose-dependently improves flow-mediated dilation and arterial stiffness and decreases blood pressure in healthy subjects (Uživanje kakava v nadzorovanih odmerkih izboljša širjenje žil, povezano s pretokom, ter togost arterij in zniža krvni tlak pri zdravih posameznikih).

(18)

Komisija je ocenila vse upravičljive informacije, ki jih je predložil vlagatelj, in sklenila, da so zahteve iz člena 21 (1) Uredbe (ES) št. 1924/2006 izpolnjene za študijo, za katero je vlagatelj zahteval zakonsko zaščito podatkov. Zato se znanstveni podatki in druge informacije iz navedene študije v skladu s pogoji iz navedenega člena ne smejo uporabiti v prid poznejšega vlagatelja v petih letih od datuma izdaje dovoljenja.

(19)

Eden od ciljev Uredbe (ES) št. 1924/2006 je zagotoviti, da so zdravstvene trditve resnične, jasne, zanesljive in uporabne za potrošnika ter da se pri tem upoštevata besedilo in predstavitev trditve. Kadar ima besedilo trditev, ki ga uporabi vlagatelj, za potrošnike enak pomen kot odobrena zdravstvena trditev, ker predstavljata isto povezavo med kategorijo živila, živilom ali njegovo sestavino in zdravjem, bi bilo treba te trditve uporabljati pod enakimi pogoji uporabe, kot so navedeni v Prilogi k tej uredbi.

(20)

V skladu s členom 20 Uredbe (ES) št. 1924/2006 bi bilo treba register prehranskih in zdravstvenih trditev, ki vsebuje vse odobrene zdravstvene trditve, posodobiti, da se upošteva ta uredba.

(21)

Ker je vlagatelj zahteval zakonsko zaščito podatkov, je primerno, da se uporaba teh trditev omeji v korist vlagatelja za obdobje pet let. Vendar odobritev teh trditev, ki je omejena za uporabo posameznega nosilca dejavnosti, ne preprečuje drugim vlagateljem, da zaprosijo za odobritev uporabe istih trditev v primeru, da vloga temelji na podatkih in študijah, ki niso zaščitene v skladu s členom 21 Uredbe (ES) št. 1924/2006.

(22)

Pri določanju ukrepov iz te uredbe so bile upoštevane pripombe, ki so jih vlagatelji in predstavniki javnosti poslali Komisiji v skladu s členom 16(6) Uredbe (ES) št. 1924/2006.

(23)

Uredbo (EU) št. 432/2012 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(24)

Opravljeno je bilo posvetovanje z državami članicami –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Zdravstvene trditve iz Priloge k tej uredbi se uvrstijo na seznam dovoljenih trditev Unije v skladu s členom 13(3) Uredbe (ES) št. 1924/2006.

2.   Uporaba zdravstvenih trditev iz odstavka 1 se omeji na vlagatelje za obdobje pet let po začetku veljavnosti te uredbe. Po poteku navedenega obdobja lahko navedene zdravstvene trditve v skladu s pogoji, ki zanje veljajo, uporabljajo vsi nosilci živilske dejavnosti.

Člen 2

Uporaba znanstvenih podatkov in drugih informacij iz vlog, za katere so vlagatelji zahtevali zaščito podatkov in brez predložitve katerih zdravstvena trditev ne bi mogla biti odobrena, je v skladu s pogoji iz člena 21(1) Uredbe (ES) št. 1924/2006 omejena v prid vlagatelja za pet let od datuma začetka veljavnosti te uredbe.

Člen 3

Priloga k Uredbi (EU) št. 432/2012 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 4

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 3. septembra 2013

Za Komisijo

Predsednik

José Manuel BARROSO


(1)   UL L 404, 30.12.2006, str. 9.

(2)  Uredba Komisije (EU) št. 432/2012 z dne 16. maja 2012 o seznamu dovoljenih zdravstvenih trditev na živilih, razen trditev, ki se nanašajo na zmanjšanje tveganja za nastanek bolezni ter na razvoj in zdravje otrok (UL L 136, 25.5.2012, str. 1).

(3)   EFSA Journal 2010; 8(12):1884.

(4)   EFSA Journal 2011; 9(7):2293.

(5)   EFSA Journal 2011; 9(7):2292.

(6)   The EFSA Journal 2012; 10(7):2809.


PRILOGA

V Prilogi k Uredbi (EU) št. 432/2012 se po abecednem vrstnem redu vstavijo naslednji vnosi:

Hranilo, snov, živilo ali kategorija živil

Trditev

Pogoji uporabe trditve

Pogoji in/ali omejitve uporabe živila in/ali dodatno pojasnilo ali opozorilo

Številka v strokovni reviji EFSA

Ustrezna številka vnosa na konsolidiranem seznamu, predloženem EFSA v oceno

„Reformulirane, brezalkoholne, kisle pijače z:

manj kot 1 g fermentirajočih ogljikovih hidratov na 100 ml (sladkorji in drugi ogljikovi hidrati razen poliolov),

kalcijem v razponu od 0,3 do 0,8 mola na mol sredstva za kisanje,

prikaz pH med 3,7–4,0.

Nadomeščanje kislih pijač, ki vsebujejo sladkor, kot so brezalkoholne pijače (tipično 8–12 g sladkorjev/100 ml), z reformuliranimi pijačami prispeva k ohranjanju mineralizacije zob (*1).

Za uporabe te trditve so reformulirane kisle pijače skladne z opisom živila, za katerega se trditev uporablja.

2010;8(12):1884

Počasi prebavljiv škrob

Uživanje proizvodov, ki vsebujejo veliko počasi prebavljivega škroba, manj poveča raven krvnega sladkorja po obroku kot proizvodi, ki vsebujejo malo počasi prebavljivega škroba (*2).

Trditev se lahko uporablja le za živila, v katerih prebavljivi ogljikovi hidrati predstavljajo vsaj 60 % skupne energije, od katerih predstavlja prebavljivi škrob vsaj 55 %, od tega je vsaj 40 % hitro prebavljivega škroba.

2011;9(7):2292

Kakavovi flavanoli

Kakavovi flavanoli pomagajo ohranjati prožnost žil, kar pripomore k normalnemu pretoku krvi (*3).

Potrošnike se obvesti, da se koristni učinek doseže z dnevnim vnosom 200 mg kakavovih flavanolov.

Trditev se lahko uporablja le za kakavove pijače (s kakavom v prahu) ali za temno čokolado, ki zagotavljajo dnevni vnos vsaj 200 mg kakavovih flavanolov s stopnjo polimerizacije 1–10.

2012;10(7):2809


(*1)  Odobreno dne 24. septembra 2013 in omejeno na uporabo podjetja GlaxoSmithKline Services Unlimited in njegovih podružnic, GSK House, 980 Great West Road, Brentford, TW89GS, Združeno kraljestvo, za pet let.

(*2)  Odobreno dne 24. septembra 2013 in omejeno na uporabo skupino Mondelēz International, Three Parkway North Deerfield, IL 60015, Združene države Amerike, za pet let.

(*3)  Odobreno dne 24. septembra 2013 in omejeno na uporabo podjetja Barry Callebaut Belgium NV., Aalstersestraat 122, B-9280 Lebbeke-Wieze, Belgija, za pet let.“


4.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 235/8


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 852/2013

z dne 3. septembra 2013

o dvestoti spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 881/2002 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte, povezane z mrežo Al-Kaida

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 881/2002 z dne 27. maja 2002 o posebnih omejevalnih ukrepih za nekatere osebe in subjekte, povezane z mrežo Al-Kaida, (1) zlasti člena 7(1)(a) in člena 7a(5) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Priloga I k Uredbi (ES) št. 881/2002 navaja osebe, skupine in subjekte, ki jih zadeva zamrznitev sredstev in gospodarskih virov iz navedene uredbe.

(2)

Odbor za sankcije Varnostnega sveta Združenih narodov je 26. avgusta 2013 sklenil črtati eno fizično osebo s seznama oseb, skupin in subjektov, za katere velja zamrznitev sredstev in gospodarskih virov.

(3)

Prilogo I k Uredbi (ES) št. 881/2002 bi bilo zato treba ustrezno posodobiti –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga I k Uredbi (ES) št. 881/2002 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je zavezujoča v celoti in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 3. septembra 2013

Za Komisijo V imenu predsednika

Vodja službe za instrumente zunanje politike


(1)   UL L 139, 29.5.2002, str. 9.


PRILOGA

Priloga I k Uredbi (ES) št. 881/2002 se spremeni:

pod naslovom „Fizične osebe“ se črta naslednji vnos:

„Said Youssef Ali Abu Aziza (tudi (a) Abdul Hamid, (b) Abu Therab). Datum rojstva: 1958. Kraj rojstva: Tripoli, Libija. Državljanstvo: libijsko. Potni list št.: (a) 87/437555 (libijski potni list), (b) 274381 (libijski potni list). Libijska nacionalna identifikacijska številka: 145126. Drugi podatki: (a) ime matere je Fatima Isa, (b) član skupine Libyan Islamic Fighting Group in Al-Kaide. Datum uvrstitve iz člena 2a(4)(b): 8.6.2007.“


4.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 235/10


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 853/2013

z dne 3. septembra 2013

o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (1),

ob upoštevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 543/2011 z dne 7. junija 2011 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 136(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbena uredba (EU) št. 543/2011 na podlagi izida večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, po katerih Komisija določi standardne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XVI k tej uredbi.

(2)

Standardna uvozna vrednost se izračuna vsak delovni dan v skladu s členom 136(1) Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 ob upoštevanju spremenljivih dnevnih podatkov. Zato bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Standardne uvozne vrednosti iz člena 136 Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 so določene v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 3. septembra 2013

Za Komisijo V imenu predsednika

Jerzy PLEWA

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)   UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)   UL L 157, 15.6.2011, str. 1.


PRILOGA

Standardne uvozne vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

(EUR/100 kg)

Tarifna oznaka KN

Oznaka tretje države (1)

Standardna uvozna vrednost

0707 00 05

TR

95,4

ZZ

95,4

0709 93 10

TR

118,0

ZZ

118,0

0805 50 10

AR

122,1

CL

133,6

TR

74,0

UY

144,7

ZA

121,1

ZZ

119,1

0806 10 10

EG

168,1

TR

139,5

ZA

168,3

ZZ

158,6

0808 10 80

AR

159,8

BR

87,0

CL

141,4

CN

67,2

NZ

126,2

US

238,7

ZA

110,8

ZZ

133,0

0808 30 90

AR

160,7

CN

86,2

TR

141,9

ZA

153,1

ZZ

135,5

0809 30

BA

45,1

TR

138,8

ZZ

92,0

0809 40 05

BA

52,6

MK

52,4

XS

56,0

ZZ

53,7


(1)  Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ ZZ “ predstavlja „druga porekla“.


Popravki

4.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 235/12


Popravek Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 200/2013 z dne 8. marca 2013 o odobritvi aktivne snovi ametoktradin v skladu z Uredbo (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet in spremembi Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) št. 540/2011

( Uradni list Evropske unije L 67 z dne 9. marca 2013 )

Stran 4, Priloga I, tretji stolpec:

besedilo:

„Nečistoče amitrola in o-ksilena so toksikološko pomembne in ne smejo presegati 50 g/kg oziroma 2 g/kg v tehničnih materialih.“

se glasi:

„Nečistoči amitrol in o-ksilen sta toksikološko pomembni in ne smeta presegati 50 mg/kg oziroma 2 g/kg v tehničnih materialih.“

Stran 5, Priloga II, četrti stolpec:

besedilo:

„Nečistoče amitrola in o-ksilena so toksikološko pomembne in ne smejo presegati 50 g/kg oziroma 2 g/kg v tehničnih materialih.“

se glasi:

„Nečistoči amitrol in o-ksilen sta toksikološko pomembni in ne smeta presegati 50 mg/kg oziroma 2 g/kg v tehničnih materialih.“


4.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 235/s3


OBVESTILO BRALCEM

Uredba Sveta (EU) št. 216/2013 z dne 7. marca 2013 o elektronski izdaji Uradnega lista Evropske unije

V skladu z Uredbo Sveta (EU) št. 216/2013 z dne 7. marca 2013 o elektronski izdaji Uradnega lista Evropske unije (UL L 69, 13.3.2013, str. 1) je s 1. julijem 2013 verodostojna in ima pravne učinke samo elektronska izdaja Uradnega lista.

Če elektronske izdaje Uradnega lista ni mogoče izdati zaradi nepredvidenih in izrednih okoliščin, je v skladu s pogoji iz člena 3 Uredbe (EU) št. 216/2013 verodostojna in ima pravne učinke samo tiskana izdaja Uradnega lista.


4.9.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

L 235/s3


OBVESTILO BRALCEM – NAČIN NAVAJANJA AKTOV

S 1. julijem 2013 je način navajanja aktov spremenjen.

V prehodnem obdobju se uporablja bodisi novi bodisi prejšnji način.