ISSN 1977-0804 doi:10.3000/19770804.L_2013.023.slv |
||
Uradni list Evropske unije |
L 23 |
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Zvezek 56 |
Vsebina |
|
II Nezakonodajni akti |
Stran |
|
|
UREDBE |
|
|
* |
||
|
* |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
UREDBE
25.1.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 23/1 |
UREDBA SVETA (EU) št. 39/2013
z dne 21. januarja 2013
o določitvi ribolovnih možnosti, ki so plovilom EU na voljo v letu 2013 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, za katere ne veljajo mednarodna pogajanja ali sporazumi
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 43(3) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike (1) zahteva, da se ukrepi za dostop do voda in virov ter za trajnostno izvajanje ribolovnih dejavnosti uvedejo ob upoštevanju razpoložljivih znanstvenih, tehničnih in gospodarskih mnenj in zlasti poročil, ki jih pripravi Znanstveni, tehnični in gospodarski odbor za ribištvo (STECF), kot tudi prejetih mnenj regionalnih svetovalnih svetov. |
(2) |
Svet je zadolžen za sprejetje ukrepov o določitvi in dodelitvi ribolovnih možnosti, po potrebi pa tudi nekaterih pogojev, ki so s tem funkcionalno povezani. Ribolovne možnosti bi bilo treba razdeliti med države članice tako, da vsaki državi članici zagotovijo relativno stabilnost ribolovnih dejavnosti za vsak stalež ali ribolov ter ustrezno upoštevajo cilje skupne ribiške politike, ki so bili določeni z Uredbo (ES) št. 2371/2002. |
(3) |
Celotne dovoljene ulove (TAC) bi bilo treba določiti na podlagi razpoložljivega znanstvenega mnenja, in sicer ob upoštevanju bioloških in družbenogospodarskih vidikov, pri čemer se zagotovi poštena obravnava med ribiškimi sektorji, ter ob upoštevanju mnenj, izraženih med posvetovanjem z zainteresiranimi stranmi, zlasti na srečanjih zadevnih regionalnih svetovalnih svetov. |
(4) |
Za staleže, za katere veljajo posebni večletni načrti, bi bilo treba TAC določiti v skladu s pravili iz teh načrtov. Zato bi bilo treba TAC za staleže južnega osliča, škampa, morskega lista v zahodnem Rokavskem prelivu, atlantskega sleda v vodah zahodno od Škotske ter trske v Kattegatu, vodah zahodno od Škotske in Irskem morju določiti v skladu s pravili, določenimi v Uredbi Sveta (ES) št. 2166/2005 z dne 20. decembra 2005 o določitvi ukrepov za obnovitev staležev južnega osliča in škampa v Kantabrijskem morju in zahodno od Iberskega polotoka (2), Uredbi Sveta (ES) št. 509/2007 z dne 7. maja 2007 o vzpostavitvi večletnega načrta za trajnostno izkoriščanje staleža morskega lista v zahodnem Rokavskem prelivu (3), Uredbi Sveta (ES) št. 1300/2008 z dne 18. decembra 2008 o oblikovanju večletnega načrta za stalež sleda, ki se nahaja zahodno od Škotske, in ribištvo, ki izkorišča navedeni stalež (4), in Uredbi Sveta (ES) št. 1342/2008 z dne 18. decembra 2008 o določitvi dolgoročnega načrta za staleže trske in ribištvo, ki izkorišča te staleže (5) (načrt za trsko). Glede staležev severnega osliča (Uredba (ES) št. 811/2004 (6)) in morskega lista v Biskajskem zalivu (Uredba (ES) št. 388/2006 (7)) pa so bili doseženi minimalni cilji zadevnih načrtov obnovitve in upravljanja ter je zato primerno upoštevati predloženo znanstveno mnenje, da bi se dosegli oziroma ohranili TAC na ravneh največjega trajnostnega donosa. |
(5) |
Za staleže, za katere ni na voljo dovolj podatkov za oblikovanje ocen glede velikosti ali ti niso zanesljivi, bi morali biti ukrepi upravljanja in stopnje TAC v skladu s previdnostnim pristopom k upravljanju ribištva, kakor je opredeljen v točki (i) člena 3 Uredbe (ES) št. 2371/2002, ob hkratnem upoštevanju dejavnikov, ki so specifični za posamezen stalež, vključno z razpoložljivimi informacijami o trendih staležev in vidiki, povezanimi z mešanim ribolovom. |
(6) |
V skladu s členom 2 Uredbe Sveta (ES) št. 847/96 z dne 6. maja 1996 o uvedbi dodatnih pogojev za upravljanje celotnih dovoljenih ulovov (TAC) in kvot iz leta v leto (8) bi bilo treba navesti staleže, za katere veljajo različni ukrepi, določeni v navedeni uredbi. |
(7) |
Kadar se TAC za določen stalež dodeli le eni državi članici, je treba to državo članico v skladu s členom 2(1) Pogodbe pooblastiti za določitev stopnje takšnega TAC. Sprejeti bi bilo treba določbe za zagotovitev, da zadevna država članica pri določanju stopnje TAC v celoti upošteva načela in pravila skupne ribiške politike. |
(8) |
Za nekatere TAC bi bilo treba državam članicam omogočiti, da plovilom, ki sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobrijo dodatne dodelitve. Namen preskusov je preskusiti sistem lovnih kvot, tj. sistem, pri katerem bi se vsi ulovi iztovorili in všteli v kvoto, da bi preprečili zavržke in odpadek drugače uporabnih ribolovnih virov, ki ga zavržki pomenijo. Nenadzorovani zavržki rib ogrožajo dolgoročno trajnost rib kot javno dobro in s tem cilje skupne ribiške politike. Nasprotno sistemi lovnih kvot ribiče spodbujajo, da pri svojih ribolovnih dejavnostih optimizirajo selektivnost ulova. Da bi dosegli racionalno upravljanje zavržkov, bi moral popolnoma dokumentirani ribolov zajemati vsako dejavnost na morju in ne le iztovarjanj v pristaniščih. Pogoji, pod katerimi lahko države članice odobrijo dodatne dodelitve, bi morali torej vključevati obvezno uporabo sistema televizijskih kamer zaprtega kroga (CCTV), ki je povezan s sistemom senzorjev (v nadaljnjem besedilu skupaj: sistemi CCTV). To bi moralo omogočiti podrobno evidenco vseh obdržanih in zavrženih delov ulova. Sistem, ki bi temeljil na opazovalcih na krovu in bi deloval v realnem času, bi bil manj učinkovit, dražji in manj zanesljiv. Zato je uporaba sistemov CCTV trenutno bistvena za uspešnost shem za zmanjšanje zavržkov, kot je npr. popolnoma dokumentiran ribolov. Pri uporabi tovrstnega sistema bi bilo treba upoštevati zahteve iz Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 95/46/ES z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov (9). |
(9) |
Za zagotovitev, da se lahko s preskusi s popolnoma dokumentiranim ribolovom učinkovito ocenijo možnosti sistemov lovnih kvot za nadzor nad absolutno ribolovno smrtnostjo zadevnih staležev, je nujno, da se vse ribe, ki se v navedenih preskusih ulovijo, vključno z ribami pod najmanjšo velikostjo za iztovarjanje, upoštevajo pri celotni dodelitvi za sodelujoče plovilo ter da se ribolovne dejavnosti prekinejo, kadar navedeno plovilo v celoti porabi navedeno celotno dodelitev. Ustrezno je tudi dovoliti prenose dodelitev med plovili, ki sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, in plovili, ki pri teh preskusih ne sodelujejo, vendar le, če se lahko dokaže, da se zavržki plovil, ki ne sodelujejo, ne povečajo. |
(10) |
Treba je določiti zgornje meje ribolovnega napora za leto 2013 v skladu s členom 8 Uredbe (ES) št. 2166/2005, členom 5 Uredbe (ES) št. 509/2007, členoma 11 in 12 Uredbe (ES) št. 1342/2008, ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 754/2009 z dne 27. julija 2009 o izključitvi določenih skupin plovil iz ureditve ribolovnega napora, določenega v poglavju III Uredbe (ES) št. 1342/2008 (10). |
(11) |
Pri nekaterih vrstah, kot so nekatere vrste morskega psa, bi lahko celo omejene ribolovne dejavnosti resno ogrozile njihovo ohranitev. Ribolovne možnosti za takšne vrste bi bilo zato treba popolnoma omejiti s splošno prepovedjo ribolova teh vrst. |
(12) |
Ker je na štirih območjih TAC za severni stalež osliča prisoten isti biološki stalež, je ustrezno, da se za zagotovitev celotne izrabe ribolovnih možnosti dovoli izvajanje prožnih dogovorov za države članice, ki sodelujejo v tem ribolovu, med TAC za vode EU podrazdelkov 22 do 32 območja IIIa in TAC za vode EU območij IIa in IV. |
(13) |
Ribolovne možnosti bi bilo treba uporabljati popolnoma v skladu z veljavnim pravom Unije. |
(14) |
Uporaba ribolovnih možnosti, ki so na voljo plovilom EU, v skladu s to uredbo je predmet Uredbe Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (11) ter zlasti členov 33 in 34 navedene uredbe v zvezi z evidentiranjem ulova in ribolovnega napora ter sporočanjem podatkov o izčrpanju ribolovnih možnosti. Zato je treba določiti oznake, ki jih države članice uporabljajo pri pošiljanju podatkov Komisiji v zvezi z iztovarjanjem staležev, ki jih ureja ta uredba. |
(15) |
Da se zagotovijo enotni pogoji za izvajanje podeljevanja odobritev posamezni državi članici, da je upravičena do koristi zaradi upravljanja dodelitve ribolovnega napora v skladu s sistemom kilovatnih dni, bi bilo treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila. |
(16) |
Da se zagotovijo enotni pogoji za izvajanje te uredbe, bi bilo treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila, v povezavi z dodeljevanjem dodatnega števila dni na morju za dokončno prekinitev ribolovnih dejavnosti, okrepljenim znanstvenim opazovanjem, oblikami tabel za zbiranje in prenos informacij glede prenosa dni na morju med ribiškimi plovili, ki plujejo pod zastavo države članice. Ta pooblastila bi bilo treba izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije (12). |
(17) |
Da bi preprečili prekinitev ribolovnih dejavnosti in zagotovili preživetje ribičev v Uniji, bi bilo treba to uredbo uporabljati od 1. januarja 2013, razen določb o omejitvah ribolovnega napora, ki bi jih bilo treba uporabljati od 1. februarja 2013. Ta uredba bi morala zaradi nujnosti začeti veljati takoj po objavi – |
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
NASLOV I
SPOLŠNE DOLOČBE
Člen 1
Vsebina
1. Ta uredba določa ribolovne možnosti, ki so plovilom EU na voljo za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, za katere ne veljajo mednarodna pogajanja ali sporazumi.
2. Ribolovne možnosti iz odstavka 1 vključujejo:
(a) |
omejitve ulova za leto 2013; |
(b) |
omejitve ribolovnega napora za obdobje od 1. februarja 2013 do 31. januarja 2014. |
Člen 2
Področje uporabe
Ta uredba se uporablja za plovila EU.
Člen 3
Opredelitev pojmov
V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
(a) |
"plovilo EU" pomeni ribiško plovilo, ki pluje pod zastavo države članice in je registrirano v Uniji; |
(b) |
"vode EU" pomeni vode pod suverenostjo ali jurisdikcijo držav članic, razen voda, ki so sosedne čezmorskim državam in ozemljem, navedenim v Prilogi II k Pogodbi; |
(c) |
"celotni dovoljeni ulov" (TAC) pomeni količino, ki se lahko iz posameznega ribjega staleža ulovi in iztovori vsako leto; |
(d) |
"kvota" pomeni delež TAC, ki je dodeljen Uniji ali državi članici; |
(e) |
"mednarodne vode" pomeni vode, ki so zunaj suverenosti ali jurisdikcije katere koli države; |
(f) |
"velikost mrežnega očesa" pomeni velikost mrežnega očesa ribiških mrež, kot je določena v skladu z Uredbo (ES) št. 517/2008 (13); |
(g) |
"register ribiškega ladjevja EU" pomeni evidenco, ki jo je vzpostavila Komisija v skladu s členom 15(3) Uredbe (ES) št. 2371/2002; |
(h) |
"ribolovni ladijski dnevnik" pomeni ladijski dnevnik iz člena 14 Uredbe (ES) št. 1224/2009; |
(i) |
"analitična ocena" pomeni količinsko oceno trendov v danem staležu na podlagi podatkov o biologiji in izkoriščanju staleža, ki je bila v znanstvenem pregledu označena kot dovolj kakovostna za pripravo znanstvenega mnenja o možnostih za prihodnje ulove. |
Člen 4
Ribolovna območja
V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve območij:
(a) |
območja ICES (Mednarodni svet za raziskovanje morja) pomenijo geografska območja, določena v Prilogi III k Uredbi (ES) št. 218/2009 (14); |
(b) |
"Skagerrak" pomeni geografsko območje, ki je na zahodu omejeno s črto od svetilnika Hanstholm do svetilnika Lindesnes in na jugu s črto od svetilnika Skagen do svetilnika Tistlarna ter od te točke do najbližje točke na švedski obali; |
(c) |
"Kattegat" pomeni geografsko območje, ki je na severu omejeno s črto od svetilnika Skagen do svetilnika Tistlarna in od te točke do najbližje točke na švedski obali ter na jugu s črto od Hasenøreja do Gnibens Spidsa, od Korshageja do Spodsbjerga in od Gilbjerg Hoveda do Kullena; |
(d) |
"funkcionalna enota 16 podobmočja ICES VII" pomeni geografsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:
|
(e) |
"Cadiški zaliv" pomeni geografsko območje v razdelku ICES IXa vzhodno od zemljepisne dolžine 7° 23′ 48″ Z; |
(f) |
območja CECAF (Odbor za ribištvo za vzhodni osrednji Atlantik) pomenijo geografska območja, določena v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 216/2009 (15). |
NASLOV II
RIBOLOVNE MOŽNOSTI
Člen 5
TAC in dodelitve
TAC za plovila EU v vodah EU ali v nekaterih vodah zunaj EU in dodelitev teh TAC državam članicam ter po potrebi pogoji, ki so s tem funkcionalno povezani, so določeni v Prilogi I.
Člen 6
TAC, ki jih določijo države članice
1. TAC za nekatere staleže rib določi zadevna država članica. Ti staleži so določeni v Prilogi I.
2. TAC, ki jih določi država članica:
(a) |
so skladni z načeli in pravili skupne ribiške politike, predvsem z načelom trajnostnega izkoriščanja staleža, ter |
(b) |
vodijo do:
|
3. Vsaka zadevna država članica do 15. marca 2013 Komisiji predloži naslednje informacije:
(a) |
sprejete TAC; |
(b) |
podatke, ki jih zbere in oceni zadevna država članica ter na katerih temeljijo sprejeti TAC; |
(c) |
podrobnosti o skladnosti sprejetih TAC z odstavkom 2. |
Člen 7
Dodatne dodelitve plovilom, ki sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom
1. Država članica lahko za nekatere staleže plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatne dodelitve. Ti staleži so določeni v Prilogi I.
2. Dodatna dodelitev iz odstavka 1 ne presega skupne omejitve, ki je določena v Prilogi I kot odstotek kvote, dodeljene tej državi članici.
3. Dodatna dodelitev iz odstavka 1 izpolnjuje naslednje pogoje:
(a) |
plovilo uporablja sistem televizijskih kamer zaprtega kroga (CCTV), ki je povezan s sistemom senzorjev (v nadaljnjem besedilu skupaj: sistemi CCTV), za evidentiranje celotnega ribolova in dejavnosti predelave na krovu; |
(b) |
dodatna dodelitev, odobrena posameznemu plovilu, ki sodeluje pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, ne presega nobene od naslednjih omejitev:
|
(c) |
pri dodelitvi za posamezno plovilo, ki je rezultat kakršne koli dodatne dodelitve, odobrene na podlagi tega člena, se upoštevajo vsi ulovi, ki jih v okviru staleža, za katerega se odobri dodatna dodelitev, izvede plovilo, vključno z ribami pod najmanjšo velikostjo za iztovarjanje, kakor je opredeljena v Prilogi XII k Uredbi (ES) št. 850/98; |
(d) |
kadar posamezno plovilo v celoti uporabi dodelitev za kateri koli stalež, za katerega se odobri dodatna dodelitev, mora zadevno plovilo ustaviti vse ribolovne dejavnosti na ustreznem območju TAC; |
(e) |
v zvezi s staleži, za katere se lahko uporabi ta člen, lahko države članice dovolijo prenose posamezne dodelitve ali katerega koli njenega dela s plovil, ki ne sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, na plovila, ki pri teh preskusih sodelujejo, če je mogoče dokazati, da se zavržki plovil, ki ne sodelujejo, ne povečajo. |
4. Ne glede na točko (i) točke (b) odstavka 3 lahko država članica plovilu, ki pluje pod njeno zastavo, izjemoma odobri dodatno dodelitev, ki presega 75 % ocenjenih zavržkov staleža, ustvarjenih z vrsto plovila, h kateri spada posamezno plovilo, ki mu je bila odobrena dodatna dodelitev, če:
(a) |
je stopnja zavržkov staleža, kot je ocenjena za zadevno vrsto plovila, manjša od 10 %; |
(b) |
je vključitev te vrste plovila pomembna za oceno zmožnosti sistema CCTV za namene nadzora; |
(c) |
ni presežena skupna omejitev 75 % ocenjenih zavržkov staleža, ustvarjenih z vsemi plovili, ki sodelujejo pri preskusih. |
5. Če posnetki, pridobljeni v skladu s točko (a) odstavka 3, zadevajo obdelavo osebnih podatkov v smislu Direktive 95/46/ES, se navedena direktiva uporablja za obdelavo takih podatkov.
6. Če država članica ugotovi, da plovilo, ki sodeluje pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, ne izpolnjuje pogojev iz odstavka 3, nemudoma umakne dodatne dodelitve, ki so bile odobrene zadevnemu plovilu, in ga za preostanek leta 2013 izključi iz nadaljnjega sodelovanja pri teh preskusih.
7. Država članica pred odobritvijo dodatnih dodelitev iz odstavkov od 1 do 6 Komisiji predloži naslednje informacije:
(a) |
seznam plovil, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom; |
(b) |
specifikacije elektronskega sistema daljinskega spremljanja, ki je nameščen na krovu zadevnih plovil; |
(c) |
zmogljivost, vrsto in specifikacijo orodij, ki se uporabljajo na navedenih plovilih; |
(d) |
ocenjene zavržke za vsako vrsto plovil, ki sodelujejo pri preskusih; |
(e) |
količino staleža, za katerega velja ustrezna omejitev TAC in so ga v letu 2012 ujela plovila, ki sodelujejo pri preskusih. |
8. Komisija lahko od vsake države članice, ki uporabi ta člen, zahteva, da znanstvenemu svetovalnemu organu v pregled predloži svojo oceno zavržkov, ki so jih ustvarile posamezne vrste plovil, da bi se spremljalo izvajanje zahteve iz točke (i) točke (b) odstavka 3. V odsotnosti ocene, ki bi potrjevala te izvržke, zadevna država članica sprejme vse ustrezne ukrepe za zagotovitev skladnosti z navedeno zahtevo in o njih obvesti Komisijo.
Člen 8
Pogoji za iztovarjanje ulova in prilova
Ribe iz staležev, za katere so določeni TAC, se smejo obdržati na krovu ali iztovarjati le, če:
(a) |
so ulov opravila plovila, ki plujejo pod zastavo države članice, ki ima kvoto in ta kvota ni izčrpana, ali |
(b) |
je ulov sestavljen iz deleža kvote EU, ki ni bil dodeljen državam članicam s kvotami, in ta kvota EU ni bila izčrpana. |
Člen 9
Omejitve ribolovnega napora
Od 1. februarja 2013 do 31. januarja 2014 se ukrepi v zvezi z ribolovnim naporom, določeni v:
(a) |
Prilogi IIA, uporabljajo za upravljanje staležev trske v Kattegatu, razdelkih ICES VIIa in VIa ter vodah EU razdelka ICES Vb; |
(b) |
Prilogi IIB, uporabljajo za obnovitev staležev osliča in škampa v razdelkih ICES VIIIc in IXa, z izjemo Cadiškega zaliva; |
(c) |
Prilogi IIC, uporabljajo za upravljanje staleža morskega lista v razdelku ICES VIIe. |
Člen 10
Posebne določbe o dodelitvah ribolovnih možnosti
1. Dodelitev ribolovnih možnosti državam članicam, kot je določena v tej uredbi, ne posega v:
(a) |
izmenjave v skladu s členom 20(5) Uredbe (ES) št. 2371/2002; |
(b) |
ponovne dodelitve v skladu s členom 37 Uredbe (ES) št. 1224/2009 ali členom 10(4) Uredbe (ES) št. 1006/2008 (16); |
(c) |
dodatna iztovarjanja, dovoljena na podlagi člena 3 Uredbe (ES) št. 847/96; |
(d) |
zadržane količine v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 847/96; |
(e) |
odbitke v skladu s členi 37, 105, 106 in 107 Uredbe (ES) št. 1224/2009. |
2. Razen kadar je drugače določeno v Prilogi I k tej uredbi, se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 uporablja za staleže, za katere velja previdnostni TAC, člen 3(2) in (3) ter člen 4 navedene uredbe pa za staleže, za katere velja analitski TAC.
Člen 11
Zaprta ribolovna sezona
1. Od 1. maja do 31. maja 2013 je v Plitvini ježevcev prepovedano loviti ali obdržati na krovu naslednje vrste: trsko, krilatega romba, morsko spako, vahnjo, mola, osliča, škampa, morsko ploščo, polaka, saja, raže, morskega lista in trneža.
2. V tem členu Plitvina ježevcev obsega geografsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:
Točka |
Zemljepisna širina |
Zemljepisna dolžina |
1 |
52° 27′ S |
12° 19′ Z |
2 |
52° 40′ S |
12° 30′ Z |
3 |
52° 47′ S |
12° 39,600′ Z |
4 |
52° 47′ S |
12° 56′ Z |
5 |
52° 13,5′ S |
13° 53,830′ Z |
6 |
51° 22′ S |
14° 24′ Z |
7 |
51° 22′ S |
14° 03′ Z |
8 |
52° 10′ S |
13° 25′ Z |
9 |
52° 32′ S |
13° 07,500′ Z |
10 |
52° 43′ S |
12° 55′ Z |
11 |
52° 43′ S |
12° 43′ Z |
12 |
52° 38,800′ S |
12° 37′ Z |
13 |
52° 27′ S |
12° 23′ Z |
14 |
52° 27′ S |
12° 19′ Z |
3. Z odstopanjem od odstavka 1 je v skladu s členom 50(3), (4) in (5) Uredbe (ES) št. 1224/2009 skozi Plitvino ježevcev dovoljen prehod plovilom, ki imajo na krovu vrste iz odstavka 1.
Člen 12
Prepovedi
1. Plovilom EU se prepovejo ribolov, obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje naslednjih vrst:
(a) |
morski pes orjak (Cetorhinus maximus) in beli morski volk (Carcharodon carcharias) v vseh vodah; |
(b) |
atlantski morski pes (Lamna nasus) v vseh vodah, razen kadar je določeno drugače v delu B Priloge I; |
(c) |
sklat (Squatina squatina) v vodah EU; |
(d) |
kljunata raža (Dipturus batis) v vodah EU razdelka ICES IIa ter podobmočij ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX in X; |
(e) |
valovito progasta raža (Raja undulata) in bela raža (Raja alba) v vodah EU podobmočij ICES VI, VII, VIII, IX in X; |
(f) |
goslaši (Rhinobatidae) v vodah EU podobmočij ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X in XII; |
(g) |
manta (Manta birostris) v vseh vodah. |
2. Vrste iz odstavka 1 se ob naključnem ulovu ne poškodujejo. Osebki se takoj izpustijo.
Člen 13
Prenos podatkov
Kadar države članice na podlagi členov 33 in 34 Uredbe (ES) št. 1224/2009 Komisiji pošljejo podatke v zvezi z iztovarjanjem količin ujetih staležev, uporabijo oznake staležev, določene v Prilogi I k tej uredbi.
NASLOV III
KONČNE DOLOČBE
Člen 14
Postopek v odboru
1. Komisiji pomaga Odbor za ribištvo in ribogojstvo, ustanovljen z Uredbo (ES) št. 2371/2002. Navedeni odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011.
2. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011.
Člen 15
Začetek veljavnosti in uporaba
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. januarja 2013.
Vendar se člen 9 uporablja od 1. februarja 2013.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 21. januarja 2013
Za Svet
Predsednik
E. GILMORE
(1) UL L 358, 31.12.2002, str. 59.
(2) UL L 345, 28.12.2005, str. 5.
(3) UL L 122, 11.5.2007, str. 7.
(4) UL L 344, 20.12.2008, str. 6.
(5) UL L 348, 24.12.2008, str. 20.
(6) Uredba Sveta (ES) št. 811/2004 z dne 21. aprila 2004 o določitvi ukrepov za obnovitev staleža severnega osliča (UL L 150, 30.4.2004, str. 1).
(7) Uredba Sveta (ES) št. 388/2006 z dne 23. februarja 2006 o določitvi večletnega načrta za trajnostno izkoriščanje staleža morskega lista v Biskajskem zalivu (UL L 65, 7.3.2006, str. 1).
(8) UL L 115, 9.5.1996, str. 3.
(9) UL L 281, 23.11.1995, str. 31.
(10) UL L 214, 19.8.2009, str. 16.
(11) UL L 343, 22.12.2009, str. 1.
(12) UL L 55, 28.2.2011, str. 13.
(13) Uredba Komisije (ES) št. 517/2008 z dne 10. junija 2008 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 850/98 v zvezi z določanjem velikosti mrežnega očesa in ocenjevanjem debeline vrvice ribiških mrež (UL L 151, 11.6.2008, str. 5).
(14) Uredba (ES) št. 218/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o nominalnem ulovu držav članic, ki ribarijo v severovzhodnem Atlantiku (UL L 87, 31.3.2009, str. 70).
(15) Uredba (ES) št. 216/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o nominalnem ulovu držav članic, ki lovijo na določenih območjih izven severnega Atlantika (UL L 87, 31.3.2009, str. 1).
(16) Uredba Sveta (ES) št. 1006/2008 z dne 29. septembra 2008 o dovoljenjih za ribolovne dejavnosti ribiških plovil Skupnosti zunaj voda Skupnosti in dostopu plovil tretjih držav do voda Skupnosti (UL L 286, 29.10.2008, str. 33).
SEZNAM PRILOG
PRILOGA I |
: |
TAC, ki se uporabljajo za plovila EU na območjih, kjer TAC obstajajo, po vrstah in območjih:
|
||||||
PRILOGA IIA |
: |
Ribolovni napor za plovila v okviru upravljanja staležev trske v Kattegatu, razdelkih ICES VIa in VIIa ter vodah EU razdelka ICES Vb |
||||||
PRILOGA IIB |
: |
Ribolovni napor za plovila v okviru obnovitve nekaterih staležev južnega osliča in škampa v razdelkih ICES VIIIc in IXa z izjemo Cadiškega zaliva |
||||||
PRILOGA IIC |
: |
Ribolovni napor za plovila v okviru upravljanja staležev morskega lista v zahodnem Rokavskem prelivu v razdelku ICES VIIe |
PRILOGA I
TAC, KI SE UPORABLJAJO ZA PLOVILA EU NA OBMOČJIH, ZA KATERA OBSTAJAJO TAC, PO VRSTAH IN OBMOČJIH
DEL A
Splošne določbe
V tabelah dela B te priloge so določeni TAC in kvote (v tonah žive teže, razen če ni določeno drugače) po staležih ter po potrebi pogoji, ki so z njimi funkcionalno povezani.
Za vse ribolovne možnosti iz te priloge veljajo pravila iz Uredbe (ES) št. 1224/2009, zlasti členov 33 in 34 navedene uredbe.
Sklici na ribolovna območja so sklici na območja ICES, razen če ni določeno drugače. Za vsako območje so staleži rib navedeni po abecednem redu latinskih imen vrste. Za namene te uredbe je v nadaljevanju primerjalna tabela latinskih in domačih imen:
Znanstveno ime |
Tričrkovna oznaka |
Domače ime |
Amblyraja radiata |
RJR |
Žarkasta raža |
Ammodytes spp. |
SAN |
Prave peščenke |
Argentina silus |
ARU |
Velika srebrenka |
Beryx spp. |
ALF |
Sluzoglavke |
Brosme brosme |
USK |
Morski menek |
Caproidae |
BOR |
Merjaščevke |
Centrophorus squamosus |
GUQ |
Luskasti globokomorski trnež |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Portugalski morski pes |
Chaceon spp. |
GER |
Globokomorska rdeča rakovica |
Champsocephalus gunnari |
ANI |
Antarktična ledna krokodilka |
Chionoecetes spp. |
PCR |
Snežni morski pajek |
Clupea harengus |
HER |
Atlantski sled |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Okroglonosi repak |
Dalatias licha |
SCK |
Temni morski pes |
Deania calcea |
DCA |
Kljunati morski pes |
Dipturus batis |
RJB |
Kljunata raža |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Patagonska zobata riba |
Dissostichus mawsoni |
TOA |
Antarktična zobata riba |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
Sardon |
Etmopterus princeps |
ETR |
Veliki svetilec |
Etmopterus pusillus |
ETP |
Gladki svetilec |
Euphausia superba |
KRI |
Kril |
Gadus morhua |
COD |
Trska |
Galeorhinus galeus |
GAG |
Pepelasti morski pes |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Sivi jezik |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Ameriška morska plošča |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Navadni jezik |
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
Oranžna sluzoglavka |
Illex illecebrosus |
SQI |
Severni kratkoplavuti ligenj |
Lamna nasus |
POR |
Atlantski morski pes |
Lepidonotothen squamifrons |
NOS |
Luskasta nototenija |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
Krilati rombi |
Leucoraja naevus |
RJN |
Cvetasta raža |
Limanda ferruginea |
YEL |
Rumenorepa limanda |
Limanda limanda |
DAB |
Limanda |
Lophiidae |
ANF |
Morska spaka |
Macrourus spp. |
GRV |
Repaki |
Makaira nigricans |
BUM |
Sinja jadrovnica |
Mallotus villosus |
CAP |
Kapelan |
Manta birostris |
RMB |
Manta |
Martialia hyadesi |
SQS |
Ligenj vrste Martialia hyadesi |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Vahnja |
Merlangius merlangus |
WHG |
Mol |
Merluccius merluccius |
HKE |
Oslič |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Sinji mol |
Microstomus kitt |
LEM |
Rdeči jezik |
Molva dypterygia |
BLI |
Modri leng |
Molva molva |
LIN |
Leng |
Nephrops norvegicus |
NEP |
Škamp |
Pandalus borealis |
PRA |
Severna kozica |
Paralomis spp. |
PAI |
Kraljevske rakovice |
Penaeus spp. |
PEN |
Bele kozice |
Platichthys flesus |
FLE |
Iverka |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Morska plošča |
Pleuronectiformes |
FLX |
Bokoplute |
Pollachius pollachius |
POL |
Polak |
Pollachius virens |
POK |
Saj |
Psetta maxima |
TUR |
Romb |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
JAD |
Norveška raža |
Raja alba |
RJA |
Bela raža |
Raja brachyura |
RJH |
Okrasta raža |
Raja circularis |
RJI |
Peščena raža |
Raja clavata |
RJC |
Raža trnjevka |
Raja fullonica |
RJF |
Raža Leucoraja fullonica |
Raja microocellata |
RJE |
Drobnooka raža |
Raja montagui |
RJM |
Pegasta raža |
Raja undulata |
RJU |
Valovito progasta raža |
Rajiformes |
SRX |
Raže |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Grenlandska morska plošča |
Scomber scombrus |
MAC |
Skuša |
Scophthalmus rhombus |
BLL |
Gladki romb |
Sebastes spp. |
RED |
Rdeči okuni |
Solea solea |
SOL |
Morski list |
Solea spp. |
SOO |
Morski listi |
Sprattus sprattus |
SPR |
Papalina |
Squalus acanthias |
DGS |
Trneži |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Bela jadrovnica |
Thunnus maccoyii |
SBF |
Južni tun |
Thunnus obesus |
BET |
Veleoki tun |
Thunnus thynnus |
BFT |
Navadni tun |
Trachurus murphyi |
CJM |
Čilski pisani šur |
Trachurus spp. |
JAX |
Šuri |
Trisopterus esmarkii |
NOP |
Norveški molič |
Urophycis tenuis |
HKW |
Bela repata tabinja |
Xiphias gladius |
SWO |
Mečarica |
V nadaljevanju je primerjalna tabela domačih in latinskih imen za razlagalne namene:
Ameriška morska plošča |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
Antarktična zobata riba |
TOA |
Dissostichus mawsoni |
Atlantski morski pes |
POR |
Lamna nasus |
Atlantski sled |
HER |
Clupea harengus |
Bela jadrovnica |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Bela raža |
RJA |
Raja alba |
Bela repata tabinja |
HKW |
Urophycis tenuis |
Bele kozice |
PEN |
Penaeus spp. |
Bokoplute |
FLX |
Pleuronectiformes |
Cvetasta raža |
RJN |
Leucoraja naevus |
Čilski pisani šur |
CJM |
Trachurus murphyi |
Drobnooka raža |
RJE |
Raja microocellata |
Gladki romb |
BLL |
Scophthalmus rhombus |
Gladki svetilec |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Globokomorska rdeča rakovica |
GER |
Chaceon spp. |
Grenlandska morska plošča |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
Iverka |
FLE |
Platichthys flesus |
Južni tun |
SBF |
Thunnus maccoyii |
Kapelan |
CAP |
Mallotus villosus |
Kljunata raža |
RJB |
Dipturus batis |
Kljunati morski pes |
DCA |
Deania calcea |
Kraljevske rakovice |
PAI |
Paralomis spp. |
Kril |
KRI |
Euphausia superba |
Krilati rombi |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Leng |
LIN |
Molva molva |
Ligenj vrste Martialia hyadesi |
SQS |
Martialia hyadesi |
Limanda |
DAB |
Limanda limanda |
Luskasta nototenija |
NOS |
Lepidonotothen squamifrons |
Luskasti globokomorski trnež |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Mackerel icefish |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Manta |
RMB |
Manta birostris |
Mečarica |
SWO |
Xiphias gladius |
Merjaščevke |
BOR |
Caproidae |
Modri leng |
BLI |
Molva dypterygia |
Mol |
WHG |
Merlangius merlangus |
Morska plošča |
PLE |
Pleuronectes platessa |
Morska spaka |
ANF |
Lophiidae |
Morski list |
SOL |
Solea solea |
Morski list |
SOO |
Solea spp. |
Morski menek |
USK |
Brosme brosme |
Navadni jezik |
HAL |
Hippoglossus hippoglossus |
Navadni tun |
BFT |
Thunnus thynnus |
Norveška raža |
JAD |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
Norveški molič |
NOP |
Trisopterus esmarkii |
Okrasta raža |
RJH |
Raja brachyura |
Okroglonosi repak |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Oranžna sluzoglavka |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
Oslič |
HKE |
Merluccius merluccius |
Papalina |
SPR |
Sprattus sprattus |
Patagonska zobata riba |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Pegasta raža |
RJM |
Raja montagui |
Pepelasti morski pes |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Peščena raža |
RJI |
Raja circularis |
Polak |
POL |
Pollachius pollachius |
Portugalski morski pes |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Prave peščenke |
SAN |
Ammodytes spp. |
Raža Leucoraja fullonica |
RJF |
Raja fullonica |
Raža trnjevka |
RJC |
Raja clavata |
Raže |
SRX |
Rajiformes |
Rdeči jezik |
LEM |
Microstomus kitt |
Rdeči okuni |
RED |
Sebastes spp. |
Repaki |
GRV |
Macrourus spp. |
Romb |
TUR |
Psetta maxima |
Rumenorepa limanda |
YEL |
Limanda ferruginea |
Saj |
POK |
Pollachius virens |
Sardon |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
Severna kozica |
PRA |
Pandalus borealis |
Severni kratkoplavuti ligenj |
SQI |
Illex illecebrosus |
Sinja jadrovnica |
BUM |
Makaira nigricans |
Sinji mol |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Sivi jezik |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
Skuša |
MAC |
Scomber scombrus |
Sluzoglavke |
ALF |
Beryx spp. |
Snežni morski pajek |
PCR |
Chionoecetes spp. |
Škamp |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Šuri |
JAX |
Trachurus spp. |
Temni morski pes |
SCK |
Dalatias licha |
Trneži |
DGS |
Squalus acanthias |
Trska |
COD |
Gadus morhua |
Vahnja |
HAD |
Melanogrammus aeglefinus |
Valovito progasta raža |
RJU |
Raja undulata |
Veleoki tun |
BET |
Thunnus obesus |
Velika srebrenka |
ARU |
Argentina silus |
Veliki svetilec |
ETR |
Etmopterus princeps |
Žarkasta raža |
RJR |
Amblyraja radiata |
DEL B
Kattegat, podobmočja ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII in XIV, vode EU območij CECAF in vode Francoske Gvajane
|
|
|||||||
Nemčija |
24 |
Analitski TAC |
||||||
Francija |
8 |
|||||||
Nizozemska |
19 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
39 |
|||||||
Unija |
90 |
|||||||
TAC |
90 |
|
|
|||||||
Danska |
911 |
Analitski TAC |
||||||
Nemčija |
9 |
|||||||
Francija |
7 |
|||||||
Irska |
7 |
|||||||
Nizozemska |
43 |
|||||||
Švedska |
35 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
16 |
|||||||
Unija |
1 028 |
|||||||
TAC |
1 028 |
|
|
|||||||
Nemčija |
329 |
Analitski TAC |
||||||
Francija |
7 |
|||||||
Irska |
305 |
|||||||
Nizozemska |
3 434 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
241 |
|||||||
Unija |
4 316 |
|||||||
TAC |
4 316 |
|
|
|||||||
Danska |
15 |
Analitski TAC |
||||||
Švedska |
7 |
|||||||
Nemčija |
7 |
|||||||
Unija |
29 |
|||||||
TAC |
29 |
|
|
|||||||
Danska |
20 123 |
Previdnostni TAC |
||||||
Irska |
56 666 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
5 211 |
|||||||
Unija |
82 000 |
|||||||
TAC |
82 000 |
|
|
|||||||
Irska |
1 364 |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Nizozemska |
136 |
|||||||
Unija |
1 500 |
|||||||
TAC |
1 500 |
|
|
|||||||
Združeno kraljestvo |
Se določi naknadno. (3) |
Previdnostni TAC |
||||||
Unija |
Se določi naknadno. (4) |
|||||||
TAC |
Se določi naknadno. (4) |
|
|
|||||||
Irska |
1 300 |
Analitski TAC |
||||||
Združeno kraljestvo |
3 693 |
|||||||
Unija |
4 993 |
|||||||
TAC |
4 993 |
|
|
|||||||
Francija |
465 |
Previdnostni TAC |
||||||
Združeno kraljestvo |
465 |
|||||||
Unija |
931 |
|||||||
TAC |
931 |
|
|
|||||||
Nemčija |
191 |
Analitski TAC |
||||||
Francija |
1 062 |
|||||||
Irska |
14 864 |
|||||||
Nizozemska |
1 062 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
21 |
|||||||
Unija |
17 200 |
|||||||
TAC |
17 200 |
|
|
|||||||
Španija |
4 198 |
Previdnostni TAC |
||||||
Portugalska |
4 580 |
|||||||
Unija |
8 778 |
|||||||
TAC |
8 778 |
|
|
|||||||
Danska |
62 (7) |
Analitski TAC |
||||||
Nemčija |
1 (7) |
|||||||
Švedska |
37 (7) |
|||||||
Unija |
100 (7) |
|||||||
TAC |
100 (7) |
|
|
|||||||
Belgija |
0 |
Previdnostni TAC |
||||||
Nemčija |
1 |
|||||||
Francija |
12 |
|||||||
Irska |
16 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
45 |
|||||||
Unija |
74 |
|||||||
TAC |
74 |
|
|
|||||||
Belgija |
0 |
Analitski TAC |
||||||
Nemčija |
0 |
|||||||
Francija |
0 |
|||||||
Irska |
0 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
0 |
|||||||
Unija |
0 |
|||||||
TAC |
0 (8) |
|
|
|||||||
Belgija |
4 |
Analitski TAC |
||||||
Francija |
10 |
|||||||
Irska |
188 |
|||||||
Nizozemska |
1 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
82 |
|||||||
Unija |
285 |
|||||||
TAC |
285 |
|
|
|||||||
Belgija |
456 |
Analitski TAC Uporablja se člen 11 te uredbe. |
||||||
Francija |
7 459 |
|||||||
Irska |
1 479 |
|||||||
Nizozemska |
2 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
804 |
|||||||
Unija |
10 200 |
|||||||
TAC |
10 200 |
|
|
|||||||
Danska |
0 (9) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Francija |
0 (9) |
|||||||
Nemčija |
0 (9) |
|||||||
Irska |
0 (9) |
|||||||
Španija |
0 (9) |
|||||||
Združeno kraljestvo |
0 (9) |
|||||||
Unija |
0 (9) |
|||||||
TAC |
0 (9) |
|
|
|||||||
Belgija |
6 |
Analitski TAC |
||||||
Danska |
5 |
|||||||
Nemčija |
5 |
|||||||
Francija |
32 |
|||||||
Nizozemska |
25 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
1 864 |
|||||||
Unija |
1 937 |
|||||||
TAC |
1 937 |
|
|
|||||||
Španija |
385 |
Analitski TAC |
||||||
Francija |
1 501 |
|||||||
Irska |
439 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
1 062 |
|||||||
Unija |
3 387 |
|||||||
TAC |
3 387 |
|
|
|||||||
Belgija |
470 (10) |
Analitski TAC Uporablja se člen 11 te uredbe. |
||||||
Španija |
5 216 (10) |
|||||||
Francija |
6 329 (10) |
|||||||
Irska |
2 878 (10) |
|||||||
Združeno kraljestvo |
2 492 (10) |
|||||||
Unija |
17 385 |
|||||||
TAC |
17 385 |
|
|
|||||||
Španija |
950 |
Analitski TAC |
||||||
Francija |
766 |
|||||||
Unija |
1 716 |
|||||||
TAC |
1 716 |
|
|
|||||||
Španija |
1 121 |
Analitski TAC |
||||||
Francija |
56 |
|||||||
Portugalska |
37 |
|||||||
Unija |
1 214 |
|||||||
TAC |
1 214 |
|
|
|||||||
Belgija |
177 |
Previdnostni TAC |
||||||
Nemčija |
202 |
|||||||
Španija |
189 |
|||||||
Francija |
2 179 |
|||||||
Irska |
492 |
|||||||
Nizozemska |
170 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
1 515 |
|||||||
Unija |
4 924 |
|||||||
TAC |
4 924 |
|
|
|||||||
Belgija |
Analitski TAC Uporablja se člen 11 te uredbe. |
|||||||
Nemčija |
||||||||
Španija |
||||||||
Francija |
||||||||
Irska |
||||||||
Nizozemska |
||||||||
Združeno kraljestvo |
||||||||
Unija |
29 144 (11) |
|||||||
TAC |
29 144 (11) |
|
|
|||||||
Španija |
1 190 |
Analitski TAC |
||||||
Francija |
6 619 |
|||||||
Unija |
7 809 |
|||||||
TAC |
7 809 |
|
|
|||||||
Španija |
2 063 |
Analitski TAC |
||||||
Francija |
2 |
|||||||
Portugalska |
410 |
|||||||
Unija |
2 475 |
|||||||
TAC |
2 475 |
|
|
|||||||
Belgija |
5 |
Analitski TAC |
||||||
Nemčija |
6 |
|||||||
Francija |
232 |
|||||||
Irska |
690 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
3 278 |
|||||||
Unija |
4 211 |
|||||||
TAC |
4 211 |
|
|
|||||||
Belgija |
157 (13) |
Analitski TAC Uporablja se člen 11 te uredbe. |
||||||
Francija |
9 432 (13) |
|||||||
Irska |
3 144 (13) |
|||||||
Združeno kraljestvo |
1 415 (13) |
|||||||
Unija |
14 148 (13) |
|||||||
TAC |
14 148 |
|
|
|||||||
Belgija |
19 |
Analitski TAC |
||||||
Francija |
86 |
|||||||
Irska |
515 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
569 |
|||||||
Unija |
1 189 |
|||||||
TAC |
1 189 |
|
|
|||||||
Nemčija |
2 |
Analitski TAC |
||||||
Francija |
36 |
|||||||
Irska |
87 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
167 |
|||||||
Unija |
292 |
|||||||
TAC |
292 |
|
|
|||||||
Belgija |
0 |
Analitski TAC |
||||||
Francija |
3 |
|||||||
Irska |
49 |
|||||||
Nizozemska |
0 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
32 |
|||||||
Unija |
84 |
|||||||
TAC |
84 |
|
|
|||||||
Belgija |
239 |
Analitski TAC Uporablja se člen 11 te uredbe. |
||||||
Francija |
14 700 |
|||||||
Irska |
6 812 |
|||||||
Nizozemska |
120 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
2 629 |
|||||||
Unija |
24 500 |
|||||||
TAC |
24 500 |
|
|
|||||||
Španija |
1 270 |
Previdnostni TAC |
||||||
Francija |
1 905 |
|||||||
Unija |
3 175 |
|||||||
TAC |
3 175 |
|
|
|||||||
Portugalska |
Se določi naknadno. (14) |
Previdnostni TAC |
||||||
Unija |
Se določi naknadno. (15) |
|||||||
TAC |
Se določi naknadno. (15) |
|
|
|||||||
Danska |
1 531 (17) |
Analitski TAC |
||||||
Švedska |
130 (17) |
|||||||
Unija |
1 661 |
|||||||
TAC |
1 661 (16) |
|
|
|||||||
Belgija |
28 |
Analitski TAC |
||||||
Danska |
1 119 |
|||||||
Nemčija |
128 |
|||||||
Francija |
248 |
|||||||
Nizozemska |
64 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
348 |
|||||||
Unija |
1 935 |
|||||||
TAC |
1 935 (18) |
|
|
|||||||||||||||||
Belgija |
Analitski TAC Uporablja se člen 11 te uredbe. |
|||||||||||||||||
Španija |
9 109 (21) |
|||||||||||||||||
Francija |
||||||||||||||||||
Irska |
1 704 (21) |
|||||||||||||||||
Nizozemska |
||||||||||||||||||
Združeno kraljestvo |
||||||||||||||||||
Unija |
30 900 |
|||||||||||||||||
TAC |
30 900 (20) |
|||||||||||||||||
Posebni pogoj: V mejah navedenih kvot se na naslednjih območjih ne sme uloviti več od naslednjih količin:
|
|
|
|||||||||||||
Belgija |
9 (22) |
Analitski TAC |
||||||||||||
Španija |
6 341 |
|||||||||||||
Francija |
14 241 |
|||||||||||||
Nizozemska |
18 (22) |
|||||||||||||
Unija |
20 609 |
|||||||||||||
TAC |
20 609 (23) |
|||||||||||||
Posebni pogoj: V mejah navedenih kvot se na naslednjih območjih ne sme uloviti več od naslednjih količin:
|
|
|
|||||||
Španija |
9 051 |
Analitski TAC |
||||||
Francija |
869 |
|||||||
Portugalska |
4 224 |
|||||||
Unija |
14 144 |
|||||||
TAC |
14 144 |
|
|
|||||||
Estonija |
2 (24) |
Previdnostni TAC |
||||||
Španija |
739 (24) |
|||||||
Francija |
18 (24) |
|||||||
Litva |
7 (24) |
|||||||
Združeno kraljestvo |
7 (24) |
|||||||
Drugi |
2 (24) |
|||||||
Unija |
774 (24) |
|||||||
TAC |
774 (24) |
|
|
|||||||
Danska |
4 |
Previdnostni TAC |
||||||
Nemčija |
4 |
|||||||
Irska |
4 |
|||||||
Francija |
23 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
14 |
|||||||
Drugi (25) |
4 |
|||||||
Unija |
53 |
|||||||
TAC |
53 |
|
|
|||||||
Danska |
3 |
Previdnostni TAC |
||||||
Nemčija |
2 |
|||||||
Švedska |
3 |
|||||||
Unija |
8 |
|||||||
TAC |
8 |
|
|
|||||||
Belgija |
6 (26) |
Analitski TAC |
||||||
Danska |
50 |
|||||||
Nemčija |
6 (26) |
|||||||
Švedska |
19 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
6 (26) |
|||||||
Unija |
87 |
|||||||
TAC |
87 |
|
|
|||||||
Belgija |
908 |
Analitski TAC |
||||||
Danska |
908 |
|||||||
Nemčija |
13 |
|||||||
Francija |
27 |
|||||||
Nizozemska |
467 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
15 027 |
|||||||
Unija |
17 350 |
|||||||
TAC |
17 350 |
|
|
|||||||
Španija |
34 |
Analitski TAC |
||||||
Francija |
135 |
|||||||
Irska |
226 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
16 295 |
|||||||
Unija |
16 690 |
|||||||
TAC |
16 690 |
|
|
|||||||
Španija |
1 384 (27) |
Analitski TAC Uporablja se člen 11 te uredbe. |
||||||
Francija |
5 609 (27) |
|||||||
Irska |
8 506 (27) |
|||||||
Združeno kraljestvo |
7 566 (27) |
|||||||
Unija |
23 065 (27) |
|||||||
TAC |
23 065 (27) |
|
|
|||||||
Španija |
234 |
Analitski TAC |
||||||
Francija |
3 665 |
|||||||
Unija |
3 899 |
|||||||
TAC |
3 899 |
|
|
|||||||
Španija |
71 |
Analitski TAC |
||||||
Francija |
3 |
|||||||
Unija |
74 |
|||||||
TAC |
74 |
|
|
|||||||
Španija |
62 |
Analitski TAC |
||||||
Portugalska |
184 |
|||||||
Unija |
246 |
|||||||
TAC |
246 |
|
|
|||||||
Francija |
Previdnostni TAC |
|||||||
Unija |
||||||||
TAC |
|
|
|||||||
Francija |
9 |
Previdnostni TAC |
||||||
Irska |
261 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
388 |
|||||||
Unija |
658 |
|||||||
TAC |
658 |
|
|
|||||||
Belgija |
42 |
Analitski TAC |
||||||
Francija |
18 |
|||||||
Irska |
1 063 |
|||||||
Nizozemska |
13 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
491 |
|||||||
Unija |
1 627 |
|||||||
TAC |
1 627 |
|
|
|||||||
Francija |
11 |
Previdnostni TAC Uporablja se člen 11 te uredbe. |
||||||
Irska |
63 |
|||||||
Unija |
74 |
|||||||
TAC |
74 |
|
|
|||||||
Belgija |
1 047 (31) |
Analitski TAC |
||||||
Francija |
3 491 (31) |
|||||||
Združeno kraljestvo |
1 862 (31) |
|||||||
Unija |
6 400 |
|||||||
TAC |
6 400 |
|
|
|||||||
Belgija |
46 |
Analitski TAC |
||||||
Francija |
83 |
|||||||
Irska |
197 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
43 |
|||||||
Unija |
369 |
|||||||
TAC |
369 |
|
|
|||||||
Belgija |
9 |
Analitski TAC Uporablja se člen 11 te uredbe. |
||||||
Francija |
18 |
|||||||
Irska |
61 |
|||||||
Nizozemska |
35 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
18 |
|||||||
Unija |
141 |
|||||||
TAC |
141 |
|
|
|||||||
Španija |
66 |
Previdnostni TAC |
||||||
Francija |
263 |
|||||||
Portugalska |
66 |
|||||||
Unija |
395 |
|||||||
TAC |
395 |
|
|
|||||||
Španija |
6 |
Previdnostni TAC |
||||||
Francija |
190 |
|||||||
Irska |
56 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
145 |
|||||||
Unija |
397 |
|||||||
TAC |
397 |
|
|
|||||||
Belgija |
420 |
Previdnostni TAC Uporablja se člen 11 te uredbe. |
||||||
Španija |
25 |
|||||||
Francija |
9 667 |
|||||||
Irska |
1 030 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
2 353 |
|||||||
Unija |
13 495 |
|||||||
TAC |
13 495 |
|
|
|||||||
Španija |
252 |
Previdnostni TAC |
||||||
Francija |
1 230 |
|||||||
Unija |
1 482 |
|||||||
TAC |
1 482 |
|
|
|||||||
Španija |
208 |
Previdnostni TAC |
||||||
Francija |
23 |
|||||||
Unija |
231 |
|||||||
TAC |
231 |
|
|
|||||||
Španija |
273 (32) |
Previdnostni TAC |
||||||
Portugalska |
9 (32) |
|||||||
Unija |
282 (32) |
|||||||
TAC |
282 |
|
|
|||||||
Belgija |
6 |
Previdnostni TAC Uporablja se člen 11 te uredbe. |
||||||
Francija |
1 245 |
|||||||
Irska |
1 491 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
434 |
|||||||
Unija |
3 176 |
|||||||
TAC |
3 176 |
|
|
|||||||
Belgija |
Previdnostni TAC |
|||||||
Danska |
||||||||
Nemčija |
||||||||
Francija |
||||||||
Nizozemska |
||||||||
Združeno kraljestvo |
||||||||
Unija |
||||||||
TAC |
1 256 (35) |
|
|
|||||||
Danska |
Previdnostni TAC |
|||||||
Švedska |
||||||||
Unija |
||||||||
TAC |
52 (37) |
|
|
|||||||
Belgija |
Previdnostni TAC Uporablja se člen 11 te uredbe. |
|||||||
Estonija |
||||||||
Francija |
||||||||
Nemčija |
||||||||
Irska |
||||||||
Litva |
||||||||
Nizozemska |
||||||||
Portugalska |
||||||||
Španija |
||||||||
Združeno kraljestvo |
||||||||
Unija |
||||||||
TAC |
8 924 (39) |
|
|
|||||||
Belgija |
Previdnostni TAC |
|||||||
Francija |
||||||||
Nizozemska |
||||||||
Združeno kraljestvo |
||||||||
Unija |
||||||||
TAC |
798 (42) |
|
|
|||||||
Belgija |
Previdnostni TAC |
|||||||
Francija |
||||||||
Portugalska |
||||||||
Španija |
||||||||
Združeno kraljestvo |
||||||||
Unija |
||||||||
TAC |
3 800 (45) |
|
|
|||||||
Danska |
470 |
Analitski TAC |
||||||
Nemčija |
27 (46) |
|||||||
Nizozemska |
45 (46) |
|||||||
Švedska |
18 |
|||||||
Unija |
560 |
|||||||
TAC |
560 |
|
|
|||||||
Irska |
46 |
Previdnostni TAC |
||||||
Združeno kraljestvo |
11 |
|||||||
Unija |
57 |
|||||||
TAC |
57 |
|
|
|||||||
Belgija |
36 |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Francija |
0 |
|||||||
Irska |
58 |
|||||||
Nizozemska |
11 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
35 |
|||||||
Unija |
140 |
|||||||
TAC |
140 |
|
|
|||||||
Francija |
6 |
Previdnostni TAC Uporablja se člen 11 te uredbe. |
||||||
Irska |
36 |
|||||||
Unija |
42 |
|||||||
TAC |
42 |
|
|
|||||||
Belgija |
1 588 |
Analitski TAC |
||||||
Francija |
3 177 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
1 135 |
|||||||
Unija |
5 900 |
|||||||
TAC |
5 900 |
|
|
|||||||
Belgija |
32 (47) |
Analitski TAC |
||||||
Francija |
337 (47) |
|||||||
Združeno kraljestvo |
525 (47) |
|||||||
Unija |
894 |
|||||||
TAC |
894 |
|
|
|||||||
Belgija |
688 |
Analitski TAC |
||||||
Francija |
69 |
|||||||
Irska |
34 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
309 |
|||||||
Unija |
1 100 |
|||||||
TAC |
1 100 |
|
|
|||||||
Belgija |
33 |
Analitski TAC Uporablja se člen 11 te uredbe. |
||||||
Francija |
67 |
|||||||
Irska |
181 |
|||||||
Nizozemska |
54 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
67 |
|||||||
Unija |
402 |
|||||||
TAC |
402 |
|
|
|||||||
Belgija |
51 |
Analitski TAC |
||||||
Španija |
9 |
|||||||
Francija |
3 758 |
|||||||
Nizozemska |
282 |
|||||||
Unija |
4 100 |
|||||||
TAC |
4 100 |
|
|
|||||||
Španija |
403 |
Previdnostni TAC |
||||||
Portugalska |
669 |
|||||||
Unija |
1 072 |
|||||||
TAC |
1 072 |
|
|
|||||||
Belgija |
26 |
Previdnostni TAC |
||||||
Danska |
1 674 |
|||||||
Nemčija |
26 |
|||||||
Francija |
361 |
|||||||
Nizozemska |
361 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
2 702 |
|||||||
Unija |
5 150 |
|||||||
TAC |
5 150 |
|
|
|||||||
Danska |
0 |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Švedska |
0 |
|||||||
Unija |
0 |
|||||||
TAC |
0 |
|
|
|||||||
Belgija |
0 (48) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Danska |
0 (48) |
|||||||
Nemčija |
0 (48) |
|||||||
Francija |
0 (48) |
|||||||
Nizozemska |
0 (48) |
|||||||
Švedska |
0 (48) |
|||||||
Združeno kraljestvo |
0 (48) |
|||||||
Unija |
0 (48) |
|||||||
TAC |
0 (48) |
|
|
|||||||
Belgija |
0 (49) |
Analitski TAC Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Uporablja se člen 11 te uredbe. |
||||||
Nemčija |
0 (49) |
|||||||
Španija |
0 (49) |
|||||||
Francija |
0 (49) |
|||||||
Irska |
0 (49) |
|||||||
Nizozemska |
0 (49) |
|||||||
Portugalska |
0 (49) |
|||||||
Združeno kraljestvo |
0 (49) |
|||||||
Unija |
0 (49) |
|||||||
TAC |
0 (49) |
|
|
|||||||
Španija |
Analitski TAC |
|||||||
Francija |
388 (50) |
|||||||
Portugalska |
||||||||
Unija |
25 011 |
|||||||
TAC |
25 011 |
|
|
|||||||
Španija |
Analitski TAC |
|||||||
Portugalska |
||||||||
Unija |
30 000 |
|||||||
TAC |
30 000 |
|
|
|||||||
Portugalska |
Previdnostni TAC |
|||||||
Unija |
Se določi naknadno. (58) |
|||||||
TAC |
Se določi naknadno. (58) |
|
|
|||||||
Portugalska |
Previdnostni TAC |
|||||||
Unija |
Se določi naknadno. (62) |
|||||||
TAC |
Se določi naknadno. (62) |
|
|
|||||||
Španija |
Se določi naknadno. (64) |
Previdnostni TAC |
||||||
Unija |
Se določi naknadno. (65) |
|||||||
TAC |
Se določi naknadno. (65) |
(1) Gre za stalež atlantskega sleda na območju VIa južno od 56° 00′ S in zahodno od 7° 00′ Z.
(2) Stalež v Clydu: gre za stalež atlantskega sleda na morskem območju severovzhodno od črte med Mull of Kintyre in Corsewall Point.
— |
Mull of Kintyre (55° 19′ S, 05° 48′ Z); |
— |
določena točka (55° 04′ S, 05° 23′ Z) in |
— |
Corsewall Point (55° 01′ S, 05° 10′ Z). |
(3) Uporablja se člen 6 te uredbe.
(4) Določen pri isti količini, kot je določena v skladu z opombo 2.
(5) To območje se zmanjša za območje, omejeno:
— |
na severu z zemljepisno širino 52° 30′ S, |
— |
na jugu z zemljepisno širino 52° 00′ S, |
— |
na zahodu z obalo Irske, |
— |
na vzhodu z obalo Združenega kraljestva. |
(6) To območje se poveča za območje, omejeno:
— |
na severu z zemljepisno širino 52° 30′ S, |
— |
na jugu z zemljepisno širino 52° 00′ S, |
— |
na zahodu z obalo Irske, |
— |
na vzhodu z obalo Združenega kraljestva. |
(7) Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.
(8) Prilov trske na območju, za katerega velja ta TAC, se lahko iztovori, če ne obsega več kot 1,5 % žive teže celotnega ulova, ki se med ribolovnim potovanjem obdrži na krovu.
(9) Naključno ulovljenih osebkov te vrste ni dovoljeno poškodovati. Osebki se takoj izpustijo.
(10) Poleg te kvote lahko država članica pod pogoji iz člena 7 te uredbe plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatne dodelitve v okviru skupne omejitve 1 % kvote, dodeljene zadevni državi članici.
(11) Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno uloviti na območjih VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe (ANF/*8ABDE).
(12) Poleg te kvote lahko država članica pod pogoji iz člena 7 te uredbe plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatne dodelitve v okviru skupne omejitve 1 % kvote, dodeljene zadevni državi članici.
(13) Poleg te kvote lahko država članica pod pogoji iz člena 7 te uredbe plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatne dodelitve v okviru skupne omejitve 5 % kvote, dodeljene zadevni državi članici.
(14) Uporablja se člen 6 te uredbe.
(15) Določen pri isti količini, kot je določena v skladu z opombo 1.
(16) V okviru skupnega TAC 55 105 ton za severni stalež osliča.
(17) Ta kvota se lahko prenese na vode EU območij IIa in IV. Vendar se o teh prenosih vnaprej obvesti Komisijo.
(18) V okviru skupnega TAC 55 105 ton za severni stalež osliča.
(19) Ta kvota se lahko prenese na vode EU območij IIa in IV. Vendar se o teh prenosih vnaprej obvesti Komisijo.
(20) V okviru skupnega TAC 55 105 ton za severni stalež osliča.
(21) Poleg te kvote lahko država članica pod pogoji iz člena 7 te uredbe plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatne dodelitve v okviru skupne omejitve 1 % kvote, dodeljene zadevni državi članici.
Posebni pogoj:
V mejah navedenih kvot se na naslednjih območjih ne sme uloviti več od naslednjih količin:
|
VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe (HKE/*8ABDE) |
Belgija |
37 |
Španija |
1 469 |
Francija |
1 469 |
Irska |
184 |
Nizozemska |
18 |
Združeno kraljestvo |
827 |
Unija |
4 004 |
(22) Ta kvota se lahko prenese na območje IV in vode EU območja IIa. Vendar se o teh prenosih vnaprej obvesti Komisijo.
(23) V okviru skupnega TAC 55 105 ton za severni stalež osliča.
Posebni pogoj:
V mejah navedenih kvot se na naslednjih območjih ne sme uloviti več od naslednjih količin:
|
VI in VII; vode EU in mednarodne vode območja Vb; mednarodne vode območij XII in XIV (HKE/*57-14) |
Belgija |
2 |
Španija |
1 837 |
Francija |
3 305 |
Nizozemska |
6 |
Unija |
5 150 |
(24) Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.
(25) Izključno za prilov. V okviru te kvote usmerjeni ribolov ni dovoljen.
(26) Ta kvota se lahko lovi le v vodah EU območja IIIa in vodah EU območja IIIbcd.
(27) Posebni pogoj: od tega se lahko v funkcionalni enoti 16 podobmočja ICES VII (NEP/*07U16) ulovijo samo naslednje kvote:
Španija |
543 |
Francija |
340 |
Irska |
653 |
Združeno kraljestvo |
264 |
Unija |
1 800 |
(28) Uporablja se člen 6 te uredbe.
(29) Ribolov kozic Penaeus subtilis in Penaeus brasiliensis je prepovedan v vodah, ki niso globoke vsaj 30 m.
(30) Določen pri isti količini, kot je določena v skladu z opombo 1.
(31) Poleg te kvote lahko država članica pod pogoji iz člena 7 te uredbe plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatne dodelitve v okviru skupne omejitve 1 % kvote, dodeljene zadevni državi članici.
(32) Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno naloviti v vodah EU območja VIIIc (POL/*08C.).
(33) Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) in žarkaste raže (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) se sporočajo posebej.
(34) Kvota prilova. Te vrste na enem ribolovnem potovanju ne obsegajo več kot 25 % žive teže ulova, ki se obdrži na krovu. Ta pogoj velja le za plovila s skupno dolžino več kakor 15 metrov.
(35) Se ne uporablja za kljunato ražo (Dipturus batis). Naključno ulovljenih osebkov teh vrst ni dovoljeno poškodovati. Osebki se takoj izpustijo. Ribiči se spodbujajo, da razvijajo in uporabljajo tehnike in opremo, ki omogočajo hiter in varen izpust vrst.
(36) Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/03A-C.), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/03A-C.) in žarkaste raže (Amblyraja radiate) (RJR/03A-C.) se sporočajo posebej.
(37) Se ne uporablja za kljunato ražo (Dipturus batis) in ražo trnjevko (Raja clavata). Naključno ulovljenih osebkov teh vrst ni dovoljeno poškodovati. Osebki se takoj izpustijo. Ribiči se spodbujajo, da razvijajo in uporabljajo tehnike in opremo, ki omogočajo hiter in varen izpust vrst.
(38) Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/67AKXD), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/67AKXD), drobnooke raže (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), peščene raže (Raja circularis) (RJI/67AKXD) in raže Leucoraja fullonica (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) se sporočajo posebej.
(39) Se ne uporablja za valovito progasto ražo (Raja undulata), kljunato ražo (Dipturus batis), norveško ražo (Raja (Dipturus) nidarosiensis) in belo ražo (Raja alba). Naključno ulovljenih osebkov teh vrst ni dovoljeno poškodovati. Osebki se takoj izpustijo. Ribiči se spodbujajo, da razvijajo in uporabljajo tehnike in opremo, ki omogočajo hiter in varen izpust vrst.
(40) Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno naloviti v vodah EU območja VIId (SRX/*07D.). Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/*07D.), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/*07D.), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/*07D.), drobnooke raže (Raja microocellata) (RJE/*07D.), peščene raže (Raja circularis) (RJI/*07D.) in raže Leucoraja fullonica (Raja fullonica) (RJF/*07D.) se sporočajo posebej.
(41) Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/07D.), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/07D.), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/07D.), drobnooke raže (Raja microocellata) (RJE/07D.) in žarkaste raže (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) se sporočajo posebej.
(42) Se ne uporablja za kljunato ražo (Dipturus batis) in valovito progasto ražo (Raja undulata). Naključno ulovljenih osebkov teh vrst ni dovoljeno poškodovati. Osebki se takoj izpustijo. Ribiči se spodbujajo, da razvijajo in uporabljajo tehnike in opremo, ki omogočajo hiter in varen izpust vrst.
(43) Posebni pogoj: od tega je do 5 % mogoče uloviti v vodah EU območij VIa, VIb, VIIa–c in VIIe–k (SRX/*67AKD). Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/*67AKD), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), pegaste raže (Raja montagui) (RJM/*67AKD), drobnooke raže (Raja microocellata) (RJE/*67AKD) in žarkaste raže (Amblyraja radiata) (RJR/*67AKD) se sporočajo posebej.
(44) Ulovi cvetaste raže (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), okraste raže (Raja brachyura) (RJH/89-C.) in raže trnjevke (Raja clavata) (RJC/89-C.) se sporočajo posebej.
(45) Se ne uporablja za valovito progasto ražo (Raja undulata), kljunato ražo (Dipturus batis) in belo ražo (Raja alba). Naključno ulovljenih osebkov teh vrst ni dovoljeno poškodovati. Osebki se takoj izpustijo. Ribiči se spodbujajo, da razvijajo in uporabljajo tehnike in opremo, ki omogočajo hiter in varen izpust vrst.
(46) Ta kvota se lahko lovi le v vodah EU podrazdelkov 22–32 območja IIIa.
(47) Poleg te kvote lahko država članica pod pogoji iz člena 7 te uredbe plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatne dodelitve v okviru skupne omejitve 5 % kvote, dodeljene zadevni državi članici.
(48) Ulovi s parangali pepelastega morskega psa (Galeorhinus galeus), temnega morskega psa (Dalatias licha), kljunatega morskega psa (Deania calcea), luskastega globokomorskega trneža (Centrophorus squamosus), velikega svetilca (Etmopterus princeps), gladkega svetilca (Etmopterus pusillus), portugalskega morskega psa (Centroscymnus coelolepis) in trneža (Squalus acanthias) so vključeni. Naključno ulovljenih osebkov teh vrst ni dovoljeno poškodovati. Osebki se takoj izpustijo.
(49) Ulovi s parangali pepelastega morskega psa (Galeorhinus galeus), temnega morskega psa (Dalatias licha), kljunatega morskega psa (Deania calcea), luskastega globokomorskega trneža (Centrophorus squamosus), velikega svetilca (Etmopterus princeps), gladkega svetilca (Etmopterus pusillus), portugalskega morskega psa (Centroscymnus coelolepis) in trneža (Squalus acanthias) so vključeni. Naključno ulovljenih osebkov teh vrst ni dovoljeno poškodovati. Osebki se takoj izpustijo.
(50) Od tega lahko ne glede na člen 19 (2)(a) Uredbe (ES) št. 850/98 () največ 5 % žive teže celotnega ulova na krovu sestavlja šur med 12 in 14 cm. Za nadzor te količine se teža iztovorov pretvori s koeficientom 1,20.
(51) Uredba Sveta (ES) št. 850/98 z dne 30. marca 1998 za ohranjanje ribolovnih virov s tehničnimi ukrepi za varovanje nedoraslih morskih organizmov (UL L 125, 27.4.1998, str. 1).
(52) Posebni pogoj: do 5 % te kvote se lahko ulovi na območju VIIIc (JAX/*08C).
(53) Od tega lahko ne glede na člen 19 (2)(a) Uredbe (ES) št. 850/98 največ 5 % žive teže celotnega ulova na krovu sestavlja šur med 12 in 14 cm. Za nadzor te količine se teža iztovorov pretvori s koeficientom 1,20.
(54) Posebni pogoj: do 5 % te kvote se lahko ulovi na območju IX (JAX/*09.).
(55) Vode, ki mejijo na Azore.
(56) Od tega lahko ne glede na člen 19 (2)(a) Uredbe (ES) št. 850/98 največ 5 % žive teže celotnega ulova na krovu sestavlja šur med 12 in 14 cm. Za nadzor te količine se teža iztovorov pretvori s koeficientom 1,20.
(57) Uporablja se člen 6 te uredbe.
(58) Določen pri isti količini, kot je določena v skladu z opombo 3.
(59) Vode, ki mejijo na Madeiro.
(60) Od tega lahko ne glede na člen 19 (2) (a) Uredbe (ES) št. 850/98 največ 5 % žive teže celotnega ulova na krovu sestavlja šur med 12 in 14 cm. Za nadzor te količine se teža iztovorov pretvori s koeficientom 1,20.
(61) Uporablja se člen 6 te uredbe.
(62) Določen pri isti količini, kot je določena v skladu z opombo 3.
(63) Vode, ki mejijo na Kanarske otoke.
(64) Uporablja se člen 6 te uredbe.
(65) Določen pri isti količini, kot je določena v skladu z opombo 2.
PRILOGA IIA
RIBOLOVNI NAPOR ZA PLOVILA V OKVIRU UPRAVLJANJA STALEŽEV TRSKE V KATTEGATU, RAZDELKIH ICES VIa IN VIIa TER VODAH EU RAZDELKA ICES Vb
1. Področje uporabe
1.1. |
Ta priloga se uporablja za plovila EU, ki imajo na krovu ali uporabljajo katero koli orodje iz točke 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 1342/2008 in so prisotna na katerem koli geografskem območju iz točke 2 te priloge. |
1.2. |
Ta priloga se ne uporablja za plovila s skupno dolžino manj kot 10 metrov. Takšnim plovilom ni treba imeti dovoljenj za ribolov, izdanih v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 1224/2009. Zadevne države članice ocenijo ribolovni napor teh plovil glede na skupine napora, v katere so uvrščena, pri čemer uporabijo ustrezne metode vzorčenja. Komisija v letu 2013 pridobi znanstveno mnenje za oceno izvajanja napora teh plovil, na podlagi katerega bodo v prihodnosti vključena v ureditev ribolovnega napora. |
2. Regulirano orodje in geografska območja
Za namene te priloge se uporabljajo skupine orodja iz točke 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 1342/2008 (v nadaljnjem besedilu: regulirano orodje) in skupine geografskih območij iz točke 2(a), (c) in (d) navedene priloge.
3. Dovoljenja
Država članica, ki se ji zdi to ustrezno, da bi okrepila trajnostno izvajanje te ureditve ribolovnega napora, na vseh geografskih območjih, za katera se uporablja ta priloga, ne izda dovoljenja za ribolov z reguliranim orodjem nobenemu plovilu, ki pluje pod njeno zastavo in takih ribolovnih dejavnosti prej ni opravljalo, razen če zagotovi, da se na tem območju prepreči ribolov enakovredne zmogljivosti, merjene v kilovatih.
4. Največji dovoljeni ribolovni napor
4.1. |
Največji dovoljeni ribolovni napor iz člena 12(1) Uredbe (ES) št. 1342/2008 za obdobje upravljanja 2013, tj. od 1. februarja 2013 do 31. januarja 2014, za vsako skupino napora posamezne države članice je določen v Dodatku 1 k tej prilogi. |
4.2. |
Najvišje stopnje letnega ribolovnega napora, določene v skladu z Uredbo (ES) št. 1954/2003 (1), ne vplivajo na največji dovoljeni ribolovni napor iz te priloge. |
5. Upravljanje
5.1. |
Države članice največji dovoljeni napor upravljajo v skladu s pogoji iz člena 4 in členov 13 do 17 Uredbe (ES) št. 1342/2008 ter členov 26 do 35 Uredbe (ES) št. 1224/2009. |
5.2. |
Država članica lahko uvede obdobja upravljanja za dodelitev celotnega največjega dovoljenega napora ali dela največjega dovoljenega napora posameznim plovilom ali skupinam plovil. V tem primeru zadevna država članica sama določi število dni ali ur v obdobju upravljanja, ko je plovilo lahko prisotno na območju. V takih obdobjih upravljanja lahko zadevna država članica prerazporedi napor med posameznimi plovili ali skupinami plovil. |
5.3. |
Če država članica plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo, prisotnost na območju odobri po urah, še naprej meri porabo dni v skladu s pogoji iz točke 5.1. Na zahtevo Komisije zadevna država članica predstavi previdnostne ukrepe, ki jih je sprejela, da bi preprečila čezmerno porabo napora na območju zaradi plovil, ki prisotnost na območju končajo pred iztekom 24-urnega obdobja. |
6. Poročilo o ribolovnem naporu
Za plovila, ki spadajo v področje uporabe te priloge, se uporablja člen 28 Uredbe (ES) št. 1224/2009. Geografsko območje iz navedenega člena se za namene upravljanja trske razume kot vsaka od skupin geografskih območij iz točke 2 te priloge.
7. Sporočanje ustreznih podatkov
Države članice Komisiji v skladu s členoma 33 in 34 Uredbe (ES) št. 1224/2009 sporočijo podatke o ribolovnem naporu, ki ga izvajajo njihova ribiška plovila. Podatki se sporočijo prek sistema izmenjave ribolovnih podatkov ali morebitnega prihodnjega sistema zbiranja podatkov, ki ga uporablja Komisija.
(1) Uredba Sveta (ES) št. 1954/2003 z dne 4. novembra 2003 o upravljanju ribolovnega napora v zvezi z nekaterimi ribolovnimi območji in viri Skupnosti (UL L 289, 7.11.2003, str. 1).
Dodatek 1 k Prilogi IIA
Največji dovoljeni ribolovni napor v kilovatnih dneh
Geografsko območje |
Regulirano orodje |
DK |
DE |
SE |
||
|
TR1 |
197 929 |
4 212 |
16 610 |
||
TR2 |
830 041 |
5 240 |
327 506 |
|||
TR3 |
441 872 |
0 |
490 |
|||
BT1 |
0 |
0 |
0 |
|||
BT2 |
0 |
0 |
0 |
|||
GN |
115 456 |
26 534 |
13 102 |
|||
GT |
22 645 |
0 |
22 060 |
|||
LL |
1 100 |
0 |
25 339 |
Geografsko območje |
Regulirano orodje |
BE |
FR |
IE |
NL |
UK |
||
|
TR1 |
0 |
48 193 |
33 539 |
0 |
339 592 |
||
TR2 |
10 166 |
744 |
475 649 |
0 |
1 088 238 |
|||
TR3 |
0 |
0 |
1 422 |
0 |
0 |
|||
BT1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
BT2 |
843 782 |
0 |
514 584 |
200 000 |
111 693 |
|||
GN |
0 |
471 |
18 255 |
0 |
5 970 |
|||
GT |
0 |
0 |
0 |
0 |
158 |
|||
LL |
0 |
0 |
0 |
0 |
70 614 |
Geografsko območje |
Regulirano orodje |
BE |
DE |
ES |
FR |
IE |
UK |
||
|
TR1 |
0 |
9 320 |
0 |
1 057 828 |
428 820 |
1 033 273 |
||
TR2 |
0 |
0 |
0 |
34 926 |
14 371 |
2 972 845 |
|||
TR3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
273 |
16 027 |
|||
BT1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
117 544 |
|||
BT2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 801 |
4 626 |
|||
GN |
0 |
35 442 |
13 836 |
302 917 |
5 697 |
213 454 |
|||
GT |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 953 |
145 |
|||
LL |
0 |
0 |
1 402 142 |
184 354 |
4 250 |
630 040 |
PRILOGA IIB
RIBOLOVNI NAPOR ZA PLOVILA V OKVIRU OBNOVITVE NEKATERIH STALEŽEV JUŽNEGA OSLIČA IN ŠKAMPA V RAZDELKIH ICES VIIIc IN IXa Z IZJEMO CADIŠKEGA ZALIVA
POGLAVJE I
SPLOŠNE DOLOČBE
1. Področje uporabe
Ta priloga se uporablja za plovila EU skupne dolžine 10 metrov ali več, ki imajo na krovu ali uporabljajo vlečne mreže, danske potegalke ali podobno orodje z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več, zabodne mreže z velikostjo mrežnega očesa 60 mm ali več ter pridnene parangale v skladu z Uredbo (ES) št. 2166/2005 in ki so prisotna v razdelkih ICES VIIIc in IXa z izjemo Cadiškega zaliva.
2. Opredelitev pojmov
V tej prilogi:
(a) |
"skupina orodja" pomeni skupino, ki jo sestavljata naslednji dve kategoriji orodja:
|
(b) |
"regulirano orodje" pomeni katero koli od dveh kategorij orodja iz skupine orodja; |
(c) |
"območje" pomeni razdelka ICES VIIIc in IXa z izjemo Cadiškega zaliva; |
(d) |
"obdobje upravljanja 2013" pomeni obdobje od 1. februarja 2013 do 31. januarja 2014; |
(e) |
"posebna pogoja" pomenita posebna pogoja iz točke 6.1. |
3. Omejitev dejavnosti
Brez poseganja v člen 29 Uredbe (ES) št. 1224/2009 vsaka država članica zagotovi, da so plovila EU, ki plujejo pod njeno zastavo in če imajo na krovu regulirano orodje, na območju prisotna največ toliko dni, kot je določeno v poglavju III te priloge.
POGLAVJE II
DOVOLJENJA
4. Plovila z dovoljenem
4.1. |
Država članica na tem območju ne izda dovoljenja za ribolov z reguliranim orodjem nobenemu plovilu, ki pluje pod njeno zastavo in v obdobju od leta 2002 do 2012 na tem območju ni opravljalo takih ribolovnih dejavnosti, z izjemo ribolovnih dejavnosti, ki so posledica prenosa dni med ribiškimi plovili, razen če zagotovi, da se na tem območju prepreči ribolov enakovredne zmogljivosti, merjene v kilovatih. |
4.2. |
Plovilu, ki pluje pod zastavo države članice in na območju nima kvote, se na tem območju ne odobri ribolova z reguliranim orodjem, razen če se plovilu dodeli kvota po prenosu v skladu s členom 20(5) Uredbe (ES) št. 2371/2002 in se mu dodelijo dnevi na morju v skladu s točko 11 ali 12 te priloge. |
POGLAVJE III
ŠTEVILO DNI PRISOTNOSTI NA OBMOČJU, DODELJENO PLOVILOM EU
5. Največje število dni
5.1. |
Največje število dni na morju v obdobju upravljanja 2013, ki ga lahko država članica zastave odobri plovilu, da je prisotno na območju, če ima na krovu katero koli regulirano orodje, je prikazano v Tabeli I. |
5.2. |
Če lahko plovilo dokaže, da njegov ulov osliča obsega manj kot 4 % skupne žive teže rib, ulovljenih med zadevnim ribolovnim potovanjem, se državi članici zastave plovila dovoli, da dni na morju v okviru tega ribolovnega potovanja ne upošteva pri največjem številu dni na morju, določenem v Tabeli I. |
6. Posebna pogoja za dodelitev dni
6.1. |
Za določanje največjega števila dni na morju, ki ga lahko država članica zastave odobri plovilu EU, da je prisotno na območju, se uporabljata naslednja posebna pogoja v skladu s Tabelo I:
|
6.2. |
Če je plovilo zaradi skladnosti s posebnima pogojema upravičeno do neomejenega števila dni, njegova iztovarjanja v obdobju upravljanja 2013 ne presegajo 5 ton skupnega števila iztovarjanj v živi teži osliča in 2,5 tone skupnega števila iztovarjanj v živi teži škampa. |
6.3. |
Če plovilo ne izpolni katerega izmed teh pogojev, takoj izgubi pravico do dodelitve dni, ki ustrezajo danima posebnima pogojema. |
6.4. |
Uporaba posebnih pogojev iz točke 6.1 se lahko prenese z enega plovila na eno ali več drugih plovil, ki nadomestijo to plovilo v ladjevju, če nadomestno plovilo uporablja podobno orodje in nima za nobeno leto svojega delovanja zabeleženega iztovarjanja osliča ali škampa, ki bi preseglo količini iz točke 6.1. Tabela I Največje število dni na leto, ko je plovilo lahko prisotno na območju, glede na ribolovno orodje
|
7. Sistem kilovatnih dni
7.1. |
Država članica lahko upravlja dodelitve ribolovnega napora v skladu s sistemom kilovatnih dni. S tem sistemom lahko država članica vsakemu zadevnemu plovilu za katero koli regulirano orodje in kateri koli posebni pogoj iz Tabele I odobri, da je na območju prisotno največje število dni, ki je drugačno od števila iz navedene tabele, če ni preseženo skupno število kilovatnih dni, ki ustreza reguliranemu orodju in posebnemu pogoju. |
7.2. |
To skupno število kilovatnih dni je vsota vseh posameznih ribolovnih naporov, dodeljenih plovilom, ki plujejo pod zastavo zadevne države članice ter izpolnjujejo pogoje za regulirano orodje in po potrebi posebna pogoja. Posamezni ribolovni napori se izračunajo v kilovatnih dnevih kot zmnožek moči motorja posameznega plovila in števila dni na morju, do katerih bi bilo plovilo upravičeno v skladu s Tabelo I, če se točka 7.1 ne bi uporabljala. Če število dni v skladu s tabelo I ni omejeno, je dejansko število dni, do katerega bi bilo plovilo upravičeno, 360. |
7.3. |
Država članica, ki želi uporabljati sistem iz točke 7.1, Komisiji predloži zahtevek skupaj s poročili v elektronski obliki, ki za regulirano orodje in posebna pogoja iz tabele I vsebujejo podrobnosti izračuna, ki temelji na:
|
7.4. |
Komisija na podlagi tega zahtevka oceni, ali so izpolnjeni pogoji iz točke 7, in lahko državi članici po potrebi dovoli uporabo sistema iz točke 7.1. |
8. Dodelitev dodatnih dni za dokončno prekinitev ribolovnih dejavnosti
8.1. |
Komisija lahko državi članici dodeli dodatno število dni na morju, ki ga lahko država članica zastave odobri plovilu, da je prisotno na območju, če ima na krovu katero koli regulirano orodje, in sicer na podlagi dokončne prekinitve ribolovnih dejavnosti med 1. februarjem 2012 in 31. januarjem 2013 v skladu s členom 23 Uredbe (ES) št. 1198/2006 (1) ali Uredbe (ES) št. 744/2008 (2). Komisija lahko za vsak primer posebej na podlagi pisnega in ustrezno utemeljenega zahtevka zadevne države članice upošteva dokončno prekinitev zaradi drugih okoliščin. V takem pisnem zahtevku so identificirana zadevna plovila in za vsako posebej je potrjeno, da ne bo nikoli več opravljalo ribolovnih dejavnosti. |
8.2. |
V kilovatnih dneh merjen napor, ki so ga v letu 2003 porabila umaknjena plovila, ki uporabljajo regulirano orodje, se deli z naporom, ki so ga v letu 2003 porabila vsa plovila, ki uporabljajo to orodje. Dodatno število dni na morju se nato izračuna s pomnožitvijo tako dobljenega deleža s številom dni, ki bi bilo dodeljeno v skladu s Tabelo I. Vsak del dneva, ki izhaja iz tega izračuna, se zaokroži na najbližji celi dan. |
8.3. |
Točki 8.1 in 8.2 se ne uporabljata, če je bilo plovilo nadomeščeno v skladu s točko 3 ali 6.4 ali če je bil umik že uporabljen v prejšnjih letih za pridobitev dodatnih dni na morju. |
8.4. |
Država članica, ki želi uporabiti dodelitve iz točke 8.1, Komisiji do 15. junija 2013 predloži zahtevek skupaj s poročili v elektronski obliki, ki za skupino orodij in posebna pogoja iz Tabele I vsebujejo podrobnosti izračuna, ki temelji na:
|
8.5. |
Na podlagi takega zahtevka države članice lahko Komisija z izvedbenimi akti tej državi članici poleg števila dni iz točke 5.1 dodeli dodatno število dni. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 14(2). |
8.6. |
Država članica lahko v obdobju upravljanja 2013 prerazporedi dodatno število dni na morju na vsa preostala plovila v ladjevju, ki izpolnjujejo pogoje za regulirano orodje, ali na del teh plovil. Dodatnih dni, pripadajočih umaknjenemu plovilu, ki je bilo upravičeno do posebnega pogoja iz točke 6.1(a) ali (b), se ne sme dodeliti plovilu, ki nadaljuje z dejavnostjo in ni upravičeno do posebnega pogoja. |
8.7. |
Kadar Komisija dodeli dodatne dni na morju zaradi dokončne prekinitve ribolovnih dejavnosti v obdobju upravljanja 2013, se največje število dni na državo članico in orodje iz Tabele I za obdobje upravljanja 2014 ustrezno prilagodi. |
9. Dodelitev dodatnih dni zaradi okrepljenega znanstvenega opazovanja
9.1. |
Komisija lahko državi članici na podlagi programa okrepljenega znanstvenega opazovanja v okviru partnerstva med znanstveniki in ribiško industrijo dodeli tri dodatne dni, ko sme biti plovilo prisotno na območju, če ima na krovu katero koli regulirano orodje. Tak program je usmerjen zlasti na ravni zavržkov in sestavo ulova ter presega zahteve glede zbiranja podatkov za nacionalne programe iz Uredbe (ES) št. 199/2008 (3) in njenih izvedbenih pravil. |
9.2. |
Znanstveni opazovalci so neodvisni od lastnika in poveljnika plovila ter vseh članov posadke. |
9.3. |
Država članica, ki želi izkoristiti dodelitve iz točke 9.1, Komisiji v odobritev predloži opis svojega programa okrepljenega znanstvenega opazovanja. |
9.4. |
Na podlagi tega opisa in po posvetovanju s STECF lahko Komisija z izvedbenimi akti zadevni državi članici poleg števila dni, navedenega v točki 5.1 za to državo članico ter za plovila, območje in orodje, ki jih zadeva program okrepljenega znanstvenega opazovanja, dodeli dodatno število dni. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 14(2). |
9.5. |
Če je Komisija program okrepljenega znanstvenega opazovanja, ki ga je predložila država članica, že odobrila v preteklosti in ga želi zadevna država članica brez sprememb še naprej uporabljati, obvesti Komisijo o nadaljnji uporabi programa štiri tedne pred začetkom obdobja, za katerega se program uporablja. |
POGLAVJE IV
UPRAVLJANJE
10. Splošna obveznost
Države članice največji dovoljeni napor upravljajo v skladu s pogoji iz člena 8 Uredbe (ES) št. 2166/2005 in členov 26 do 35 Uredbe (ES) št. 1224/2009.
11. Obdobja upravljanja
11.1. |
Država članica lahko dneve prisotnosti na območju iz Tabele I razdeli v obdobja upravljanja, ki trajajo en ali več koledarskih mesecev. |
11.2. |
Število dni ali ur v obdobju upravljanja, ko je plovilo lahko prisotno na območju, določi zadevna država članica. |
11.3. |
Če država članica plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo, prisotnost na območju odobri po urah, še naprej meri porabo dni, kot je navedeno v točki 10. Na zahtevo Komisije država članica predstavi previdnostne ukrepe, ki jih je sprejela, da bi preprečila čezmerno porabo dni na območju zaradi plovila, ki prisotnost na območju konča pred iztekom 24-urnega obdobja. |
POGLAVJE V
IZMENJAVA DODELITEV RIBOLOVNEGA NAPORA
12. Prenos dni med ribiškimi plovili, ki plujejo pod zastavo iste države članice
12.1. |
Država članica lahko kateremu koli ribiškemu plovilu, ki pluje pod njeno zastavo, dovoli, da prenese dneve prisotnosti na območju, do katerih je upravičeno, na drugo plovilo, ki pluje pod njeno zastavo, če je zmnožek dni, ki jih je prejelo plovilo, in moči njegovega motorja v kilovatih (kilovatni dnevi) enak ali manjši od zmnožka dni, ki jih prenese plovilo dajalec, in moči motorja tega plovila v kilovatih. Moč motorja plovil v kilovatih je moč, ki je za vsako plovilo zabeležena v registru ribiškega ladjevja EU. |
12.2. |
Skupno število dni prisotnosti na območju, prenesenih v skladu s točko 12.1, pomnoženih z močjo motorja plovila dajalca v kilovatih, ni večje od zabeleženega povprečnega letnega števila dni plovila dajalca na tem območju, kot je potrjeno v ribolovnem ladijskem dnevniku, v letih 2010 in 2011, pomnoženo z močjo motorja tega plovila v kilovatih. |
12.3. |
Prenos dni iz točke 12.1 je dovoljen med plovili, ki izvajajo dejavnosti s katerim koli reguliranim orodjem in v istem obdobju upravljanja. |
12.4. |
Prenos dni je dovoljen samo za plovila, ki so upravičena do dodelitve ribolovnih dni brez posebnih pogojev. |
12.5. |
Države članice na zahtevo Komisije predložijo informacije o opravljenih prenosih. Oblike preglednice za zbiranje in prenos informacij iz te točke lahko določi Komisija z izvedbenimi akti. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 14(2). |
13. Prenos dni med ribiškimi plovili, ki plujejo pod zastavo različnih držav članic
Države članice lahko dovolijo prenos dni prisotnosti na območju za isto obdobje upravljanja in na istem območju med katerimi koli ribiškimi plovili, ki plujejo pod njihovo zastavo, če se smiselno uporabljajo točke 4.1, 4.2 in 12. Če se države članice odločijo, da bodo takšen prenos odobrile, Komisijo pred samim prenosom obvestijo o podrobnostih prenosa, vključno s številom prenesenih dni, ribolovnim naporom in po potrebi s tem povezanimi ribolovnimi kvotami.
POGLAVJE VI
OBVEZNOSTI POROČANJA
14. Poročilo o ribolovnem naporu
Za plovila, ki spadajo v področje uporabe te priloge, se uporablja člen 28 Uredbe (ES) št. 1224/2009. Geografsko območje iz navedenega člena se razume kot območje, določeno v točki 2 te priloge.
15. Zbiranje ustreznih podatkov
Države članice na podlagi informacij, ki se uporabljajo za upravljanje ribolovnih dni prisotnosti na območju iz te priloge, za vsako četrtletje zberejo informacije o skupnem ribolovnem naporu na območju za vlečno in mirujoče orodje, o naporu plovil, ki na območju uporabljajo druge vrste orodja, in o moči motorja teh plovil v kilovatnih dneh.
16. Sporočanje ustreznih podatkov
Države članice Komisiji na njeno zahtevo pošljejo preglednico s podatki iz točke 15 v obliki, določeni v tabelah II in III, na ustrezen elektronski poštni naslov, ki ga Komisija sporoči državam članicam. Države članice Komisiji na njeno zahtevo pošljejo podrobne informacije o dodeljenem in porabljenem naporu za celoto ali del obdobij upravljanja 2012 in 2013, in sicer v obliki, določeni v tabelah IV in V.
Tabela II
Oblika poročila za kilovatne dni na leto
Država članica |
Orodje |
Leto |
Kumulativna prijava napora |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Tabela III
Oblika podatkov za kilovatne dni na leto
Naziv postavke |
Največje število znakov/števk |
Razvrstitev (4) L(evo)/D(esno) |
Opredelitev in opombe |
|||||||||||
|
3 |
|
Država članica (tričrkovna oznaka ISO), v kateri je plovilo registrirano |
|||||||||||
|
2 |
|
Ena od naslednjih vrst orodja:
|
|||||||||||
|
4 |
|
2006 ali 2007 ali 2008 ali 2009 ali 2010 ali 2011 ali 2012 ali 2013 |
|||||||||||
|
7 |
D |
Kumulativna količina ribolovnega napora, izražena v kilovatnih dneh, od 1. januarja do 31. decembra zadevnega leta |
Tabela IV
Oblika poročila za informacije o plovilu
Država članica |
CFR |
Zunanja oznaka |
Trajanje obdobja upravljanja |
Prijavljeno orodje |
Posebni pogoj, ki se uporablja za prijavljena orodja |
Št. dni, ko je uporaba prijavljenih orodij dovoljena |
Št. izkoriščenih dni s prijavljenimi orodji |
Prenos dni |
||||||||||||
št. 1 |
št. 2 |
št. 3 |
… |
št. 1 |
št. 2 |
št. 3 |
… |
št. 1 |
št. 2 |
št. 3 |
… |
št. 1 |
št. 2 |
št. 3 |
… |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
(8) |
(8) |
(8) |
(9) |
Tabela V
Oblika podatkov za informacije o plovilu
Naziv postavke |
Največje število znakov/števk |
Razvrstitev (5) L(evo)/D(esno) |
Opredelitev in opombe |
|||||||||||
|
3 |
|
Država članica (tričrkovna oznaka ISO), v kateri je plovilo registrirano |
|||||||||||
|
12 |
|
Številka v registru ribiškega ladjevja EU (CFR) Enotna identifikacijska številka ribiškega plovila Država članica (tričrkovna oznaka ISO), ki ji sledi razpoznavni niz devetih znakov. Če ima niz manj kot devet znakov, se na levo stran pripišejo dodatne ničle. |
|||||||||||
|
14 |
L |
V skladu z Uredbo (EGS) št. 1381/87 (6) |
|||||||||||
|
2 |
L |
Dolžina obdobja upravljanja v mesecih |
|||||||||||
|
2 |
L |
Ena od naslednjih vrst orodja:
|
|||||||||||
|
2 |
L |
Navedba posebnega pogoja iz točke 6.1(a) ali (b) Priloge IIB, če se uporablja |
|||||||||||
|
3 |
L |
Število dni, ko je v skladu s Prilogo IIB plovilo upravičeno do uporabe prijavljenega orodja in prijavljenega trajanja obdobja upravljanja |
|||||||||||
|
3 |
L |
Število dni, ko je bilo plovilo dejansko prisotno na območju in je uporabljalo prijavljeno orodje v prijavljenem obdobjem upravljanja |
|||||||||||
|
4 |
L |
Prenesene dni označite "– število prenesenih dni", prejete dni pa "+ število prenesenih dni" |
(1) Uredba Sveta (ES) št. 1198/2006 z dne 27. julija 2006 o Evropskem skladu za ribištvo (UL L 223, 15.8.2006, str. 1).
(2) Uredba Sveta (ES) št. 744/2008 z dne 24. julija 2008 o uvedbi začasnega posebnega ukrepa za spodbujanje prestrukturiranja ribiških flot Evropske skupnosti, ki jih je prizadela gospodarska kriza (UL L 202, 31.7.2008, str. 1).
(3) Uredba Sveta (ES) št. 199/2008 z dne 25. februarja 2008 o vzpostavitvi okvira Skupnosti za zbiranje, upravljanje in uporabo podatkov v sektorju ribištva in podporo znanstvenemu svetovanju v zvezi s skupno ribiško politiko (UL L 60, 5.3.2008, str. 1).
(4) Pomembne informacije za prenos podatkov s formatiranjem s fiksno dolžino.
(5) Pomembne informacije za prenos podatkov s formatiranjem s fiksno dolžino.
(6) Uredba Komisije (EGS) št. 1381/87 z dne 20. maja 1987 o določitvi podrobnih pravil za označevanje in dokumentacijo ribiških plovil (UL L 132, 21.5.1987, str. 9).
PRILOGA IIC
RIBOLOVNI NAPOR ZA PLOVILA V OKVIRU UPRAVLJANJA STALEŽEV MORSKEGA LISTA V ZAHODNEM ROKAVSKEM PRELIVU V RAZDELKU ICES VIIe
POGLAVJE I
SPLOŠNE DOLOČBE
1. Področje uporabe
1.1. |
Ta priloga se uporablja za plovila EU skupne dolžine 10 metrov ali več, ki imajo na krovu ali uporabljajo vlečne mreže z gredjo z velikostjo mrežnega očesa 80 mm ali več in mirujoče mreže, vključno z zabodnimi mrežami, trislojnimi mrežami in zapletnimi mrežami, z velikostjo mrežnega očesa 220 mm ali manj v skladu z Uredbo (ES) št. 509/2007 in ki so prisotna v razdelku ICES VIIe. V tej prilogi sklicevanje na obdobje upravljanja 2013 pomeni obdobje od 1. februarja 2013 do 31. januarja 2014. |
1.2. |
Plovila, ki lovijo z mirujočimi mrežami z velikostjo mrežnega očesa 120 mm ali več in ki imajo na podlagi njihovih ribolovnih evidenc v zadnjih treh letih evidenco ulova manj kot 300 kg žive teže morskega lista na leto, so izvzeta iz uporabe te priloge ob upoštevanju naslednjih pogojev:
Če zadevna plovila ne izpolnijo katerega koli od teh pogojev, takoj prenehajo biti izvzeta iz uporabe te priloge. |
2. Opredelitev pojmov
V tej prilogi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
(a) |
"skupina orodja" pomeni skupino, ki jo sestavljata naslednji dve kategoriji orodja:
|
(b) |
"regulirano orodje" pomeni katero koli od dveh kategorij orodja iz skupine orodja; |
(c) |
"območje" pomeni razdelek ICES VIIe; |
(d) |
"obdobje upravljanja 2013" pomeni obdobje od 1. februarja 2013 do 31. januarja 2014. |
3. Omejitev dejavnosti
Brez poseganja v člen 29 Uredbe (ES) št. 1224/2009 vsaka država članica zagotovi, da so ribiška plovila EU, ki plujejo pod njeno zastavo in so registrirana v Uniji, če imajo na krovu regulirano orodje, na območju prisotna največ toliko dni, kot je določeno v poglavju III te priloge.
POGLAVJE II
DOVOLJENJA
4. Plovila z dovoljenem
4.1 |
Država članica ne dovoli ribolova z reguliranim orodjem na območju nobenemu plovilu, ki pluje pod njeno zastavo in takih ribolovnih dejavnosti v letih od 2002 do 2012 ni opravljalo, razen če zagotovi, da se na tem območju prepreči ribolov enakovredne zmogljivosti, merjene v kilovatih. |
4.2 |
Vendar lahko plovilo, ki ima zabeleženo uporabo reguliranega orodja, uporabi drugo ribolovno orodje, če je število dni, dodeljeno temu slednjemu orodju, enako ali večje od števila dni, dodeljenega reguliranemu orodju. |
4.3 |
Plovilu, ki pluje pod zastavo države članice in na območju nima kvote, se na tem območju ne odobri ribolova z reguliranim orodjem, razen če se plovilu dodeli kvota po prenosu v skladu s členom 20(5) Uredbe (ES) št. 2371/2002 in se mu dodelijo dnevi na morju v skladu s točko 10 ali 11 te priloge. |
POGLAVJE III
ŠTEVILO DNI PRISOTNOSTI NA OBMOČJU, DODELJENO PLOVILOM EU
5. Največje število dni
Največje število dni na morju v obdobju upravljanja 2013, ki ga lahko država članica zastave odobri plovilu, ki ima na krovu katero koli regulirano orodje, da je prisotno na območju, je prikazano v Tabeli I.
Tabela I
Največje število dni, ko je plovilo lahko prisotno na območju glede na kategorijo reguliranega orodja na leto
Regulirano orodje |
Največje število dni |
Vlečne mreže z gredjo z velikostjo mrežnega očesa ≥ 80 mm |
164 |
Mirujoče mreže z velikostjo mrežnega očesa ≤ 220 mm |
164 |
6. Sistem kilovatnih dni
6.1. |
Država članica lahko v obdobju upravljanja 2013 upravlja dodelitve ribolovnega napora v skladu s sistemom kilovatnih dni. S tem sistemom lahko država članica vsakemu zadevnemu plovilu za katero koli regulirano orodje iz Tabele I odobri, da je na območju prisotno največje število dni, ki je drugačno od števila iz navedene tabele, če ni preseženo skupno število kilovatnih dni, ki ustreza reguliranemu orodju. |
6.2. |
To skupno število kilovatnih dni je vsota vseh posameznih ribolovnih naporov, dodeljenih plovilom, ki plujejo pod zastavo zadevne države članice ter izpolnjujejo pogoje za regulirano orodje. Posamezni ribolovni napori se izračunajo v kilovatnih dnevih kot zmnožek moči motorja posameznega plovila in števila dni na morju, do katerih bi bilo plovilo upravičeno v skladu s Tabelo I, če se točka 6.1 ne bi uporabljala. |
6.3. |
Država članica, ki želi uporabljati sistem iz točke 6.1, Komisiji predloži zahtevek skupaj s poročili v elektronski obliki, ki za regulirano orodje iz tabele I vsebujejo podrobnosti izračuna, ki temelji na:
|
6.4. |
Komisija na podlagi tega zahtevka oceni, ali so izpolnjeni pogoji iz točke 6, in lahko državi članici po potrebi dovoli uporabo sistema iz točke 6.1. |
7. Dodelitev dodatnih dni za dokončno prekinitev ribolovnih dejavnosti
7.1. |
Komisija lahko državi članici dodeli dodatno število dni na morju, ki ga lahko država članica zastave odobri plovilu, da je prisotno na območju, če ima na krovu katero koli regulirano orodje, in sicer na podlagi dokončne prekinitve ribolovnih dejavnosti od 1. januarja 2004 v skladu s členom 23 Uredbe (ES) št. 1198/2006 ali Uredbe (ES) št. 744/2008. Komisija lahko za vsak primer posebej na podlagi pisnega in ustrezno utemeljenega zahtevka zadevne države članice upošteva dokončno prekinitev zaradi drugih okoliščin. V takem pisnem zahtevku so identificirana zadevna plovila in za vsako posebej je potrjeno, da ne bo nikoli več opravljalo ribolovnih dejavnosti. |
7.2. |
V kilovatnih dneh merjen napor, ki so ga v letu 2003 porabila umaknjena plovila, ki uporabljajo zadevno skupino orodja, se deli z naporom, ki so ga v letu 2003 porabila vsa plovila, ki uporabljajo to skupino orodja. Dodatno število dni na morju se nato izračuna s pomnožitvijo tako dobljenega deleža s številom dni, ki bi bilo dodeljeno v skladu s Tabelo I. Vsak del dneva, ki izhaja iz tega izračuna, se zaokroži na najbližji celi dan. |
7.3. |
Točki 7.1 in 7.2 se ne uporabljata, če je bilo plovilo nadomeščeno v skladu s točko 4.2 ali če je bil umik že uporabljen v prejšnjih letih za pridobitev dodatnih dni na morju. |
7.4. |
Država članica, ki želi uporabiti dodelitve iz točke 7.1, Komisiji do 15. junija 2013 predloži zahtevek skupaj s poročili v elektronski obliki, ki za skupino orodij iz Tabele I vsebujejo podrobnosti izračuna, ki temelji na:
|
7.5. |
Na podlagi takega zahtevka države članice lahko Komisija z izvedbenimi akti tej državi članici poleg števila dni, ki je določeno v točki 5 za navedeno državo članico, dodeli dodatno število dni. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 14(2). |
7.6. |
Država članica lahko v obdobju upravljanja 2013 prerazporedi dodatno število dni na morju na vsa preostala plovila v ladjevju, ki izpolnjujejo pogoje za regulirano orodje, ali na del teh plovil. |
7.7. |
Država članica v obdobju upravljanja 2013 ne sme prerazporediti nobenega dodatnega števila dni, ki izhaja iz dokončne prekinitve dejavnosti in ga je Komisija predhodno dodelila, razen če Komisija sprejme odločitev, s katero ponovno oceni to dodatno število dni na podlagi trenutnih skupin orodja in omejitev dni na morju. Na podlagi zahtevka države članice, da se ponovno oceni število dni, se državi članici do sprejetja odločitve Komisije začasno dovoli, da prerazporedi 50 % dodatnega števila dni. |
8. Dodelitev dodatnih dni zaradi okrepljenega znanstvenega opazovanja
8.1. |
Komisija lahko državi članici na podlagi programa okrepljenega znanstvenega opazovanja v okviru partnerstva med znanstveniki in ribiško industrijo dodeli tri dodatne dni, ko sme biti plovilo prisotno na območju, če ima na krovu katero koli regulirano orodje. Tak program je usmerjen zlasti na ravni zavržkov in sestavo ulova ter presega zahteve glede zbiranja podatkov za nacionalne programe iz Uredbe (ES) št. 199/2008 in njenih izvedbenih pravil. |
8.2. |
Znanstveni opazovalci so neodvisni od lastnika in kapitana ribiškega plovila ter vseh članov posadke. |
8.3. |
Država članica, ki želi izkoristiti dodelitve iz točke 8.1, Komisiji v odobritev predloži opis svojega programa okrepljenega znanstvenega opazovanja. |
8.4. |
Na podlagi tega opisa in po posvetovanju s STECF lahko Komisija z izvedbenimi akti zadevni državi članici poleg števila dni, navedenega v točki 5 za to državo članico ter za plovila, območje in orodje, ki jih zadeva program okrepljenega znanstvenega opazovanja, dodeli dodatno število dni. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 14(2). |
8.5. |
Če je Komisija program okrepljenega znanstvenega opazovanja, ki ga je predložila država članica, že odobrila v preteklosti in ga želi zadevna država članica brez sprememb še naprej uporabljati, obvesti Komisijo o nadaljnji uporabi programa štiri tedne pred začetkom obdobja, za katerega se program uporablja. |
POGLAVJE IV
UPRAVLJANJE
9. Splošna obveznost
Države članice največji dovoljeni napor upravljajo v skladu s členi 26 do 35 Uredbe (ES) št. 1224/2009.
10. Obdobja upravljanja
10.1. |
Država članica lahko dneve prisotnosti na območju iz Tabele I razdeli v obdobja upravljanja, ki trajajo en ali več koledarskih mesecev. |
10.2. |
Število dni ali ur v obdobju upravljanja, ko je plovilo lahko prisotno na območju, določi zadevna država članica. |
10.3. |
Če država članica plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo, prisotnost na območju odobri po urah, še naprej meri porabo dni, kot je navedeno v točki 9. Na zahtevo Komisije država članica predstavi previdnostne ukrepe, ki jih je sprejela, da bi preprečila čezmerno porabo dni na območju zaradi plovila, ki prisotnost na območju konča pred iztekom 24-urnega obdobja. |
POGLAVJE V
IZMENJAVA DODELITEV RIBOLOVNEGA NAPORA
11. Prenos dni med ribiškimi plovili, ki plujejo pod zastavo iste države članice
11.1. |
Država članica lahko kateremu koli ribiškemu plovilu, ki pluje pod njeno zastavo, dovoli, da prenese dneve prisotnosti na območju, do katerih je upravičeno, na drugo plovilo, ki pluje pod njeno zastavo, če je zmnožek dni, ki jih je prejelo plovilo, in moči njegovega motorja v kilovatih (kilovatni dnevi) enak ali manjši od zmnožka dni, ki jih prenese plovilo dajalec, in moči motorja tega plovila v kilovatih. Moč motorja plovil v kilovatih je moč, ki je za vsako plovilo zabeležena v registru ribiškega ladjevja EU. |
11.2. |
Skupno število dni prisotnosti na območju, prenesenih v skladu s točko 11.1, pomnoženih z močjo motorja plovila dajalca v kilovatih, ni večje od zabeleženega povprečnega letnega števila dni plovila dajalca na tem območju, kot je potrjeno v ribolovnem ladijskem dnevniku, v letih 2001, 2002, 2003, 2004 in 2005, pomnoženo z močjo motorja tega plovila v kilovatih. |
11.3. |
Prenos dni iz točke 11.1 je dovoljen med plovili, ki izvajajo dejavnosti s katerim koli reguliranim orodjem in v istem obdobju upravljanja. |
11.4. |
Države članice na zahtevo Komisije predložijo informacije o opravljenih prenosih. Oblike preglednice za zbiranje in prenos informacij iz te točke lahko določi Komisija z izvedbenimi akti. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 14(2). |
12. Prenos dni med ribiškimi plovili, ki plujejo pod zastavo različnih držav članic
Države članice lahko dovolijo prenos dni prisotnosti na območju za isto obdobje upravljanja in na istem območju med katerimi koli ribiškimi plovili, ki plujejo pod njihovo zastavo, če se smiselno uporabljajo točke 4.2, 4.4, 5, 6 in 10. Če se države članice odločijo, da bodo takšen prenos odobrile, Komisijo pred samim prenosom obvestijo o podrobnostih prenosa, vključno s številom prenesenih dni, ribolovnim naporom in po potrebi s tem povezanimi ribolovnimi kvotami.
POGLAVJE VI
OBVEZNOSTI POROČANJA
13. Poročilo o ribolovnem naporu
Za plovila, ki spadajo v področje uporabe te priloge, se uporablja člen 28 Uredbe (ES) št. 1224/2009. Geografsko območje iz navedenega člena se razume kot območje, določeno v točki 2 te priloge.
14. Zbiranje ustreznih podatkov
Države članice na podlagi informacij, ki se uporabljajo za upravljanje ribolovnih dni prisotnosti na območju iz te priloge, za vsako četrtletje zberejo informacije o skupnem ribolovnem naporu na območju za vlečno in mirujoče orodje, o naporu plovil, ki na območju uporabljajo druge vrste orodja, in o moči motorja teh plovil v kilovatnih dneh.
15. Sporočanje ustreznih podatkov
Države članice Komisiji na njeno zahtevo pošljejo preglednico s podatki iz točke 14 v obliki, določeni v tabelah II in III, na ustrezen elektronski poštni naslov, ki ga Komisija sporoči državam članicam. Države članice Komisiji na njeno zahtevo pošljejo podrobne informacije o dodeljenem in porabljenem naporu za celoto ali del obdobij upravljanja 2012 in 2013, in sicer v obliki, določeni v tabelah IV in V.
Tabela II
Oblika poročila za kilovatne dni na leto
Država članica |
Orodje |
Leto |
Kumulativna prijava napora |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Tabela III
Oblika podatkov za kilovatne dni na leto
Naziv postavke |
Največje število znakov/števk |
Razvrstitev (1) L(evo)/D(esno) |
Opredelitev in opombe |
|||||||||||
|
3 |
|
Država članica (tričrkovna oznaka ISO), v kateri je plovilo registrirano |
|||||||||||
|
2 |
|
Ena od naslednjih vrst orodja:
|
|||||||||||
|
4 |
|
2006 ali 2007 ali 2008 ali 2009 ali 2010 ali 2011 ali 2012 ali 2013 |
|||||||||||
|
7 |
D |
Kumulativna količina ribolovnega napora, izražena v kilovatnih dneh, od 1. januarja do 31. decembra zadevnega leta |
Tabela IV
Oblika poročila za informacije o plovilu
Država članica |
CFR |
Zunanja oznaka |
Trajanje obdobja upravljanja |
Prijavljeno orodje |
Št. dni, ko je uporaba prijavljenih orodij dovoljena |
Št. izkoriščenih dni s prijavljenimi orodji |
Prenos dni |
|||||||||
št. 1 |
št. 2 |
št. 3 |
… |
št. 1 |
št. 2 |
št. 3 |
… |
št. 1 |
št. 2 |
št. 3 |
… |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
Tabela V
Oblika podatkov za informacije o plovilu
Naziv postavke |
Največje število znakov/števk |
Razvrstitev (2) L(evo)/D(esno) |
Opredelitev in opombe |
|||||||||||
|
3 |
|
Država članica (tričrkovna oznaka ISO), v kateri je plovilo registrirano |
|||||||||||
|
12 |
|
Številka v registru ribiškega ladjevja EU (CFR) Enotna identifikacijska številka ribiškega plovila Država članica (tričrkovna oznaka ISO), ki ji sledi razpoznavni niz devetih znakov. Če ima niz manj kot devet znakov, se na levo stran pripišejo dodatne ničle. |
|||||||||||
|
14 |
L |
Na podlagi Uredbe (EGS) št. 1381/87 |
|||||||||||
|
2 |
L |
Dolžina obdobja upravljanja v mesecih |
|||||||||||
|
2 |
L |
Ena od naslednjih vrst orodja:
|
|||||||||||
|
3 |
L |
Število dni, ko je v skladu s Prilogo IIC plovilo upravičeno do uporabe prijavljenega orodja in prijavljenega trajanja obdobja upravljanja |
|||||||||||
|
3 |
L |
Število dni, ko je bilo plovilo dejansko prisotno na območju in je uporabljalo prijavljeno orodje v prijavljenem obdobjem upravljanja |
|||||||||||
|
4 |
L |
Prenesene dni označite "– število prenesenih dni", prejete dni pa "+ število prenesenih dni" |
(1) Pomembne informacije za prenos podatkov s formatiranjem s fiksno dolžino.
(2) Pomembne informacije za prenos podatkov s formatiranjem s fiksno dolžino.
25.1.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 23/54 |
UREDBA SVETA (EU) št. 40/2013
z dne 21. januarja 2013
o določitvi ribolovnih možnosti, ki so na voljo v vodah EU in ki so plovilom EU na voljo v nekaterih vodah zunaj EU, za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, za katere veljajo mednarodna pogajanja ali sporazumi, za leto 2013
SVET EVROPSKE SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 43(3) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike (1) zahteva določitev ukrepov Unije za urejanje dostopa do voda in virov ter trajnostno izvajanje ribolovnih dejavnosti, pri čemer se upoštevajo razpoložljiva znanstvena, tehnična in gospodarska mnenja ter zlasti poročila, ki jih pripravi Znanstveni, tehnični in gospodarski odbor za ribištvo (STECF), kot tudi nasveti, podani s strani regionalnih svetovalnih svetov. |
(2) |
Svet je zadolžen za sprejetje ukrepov o določitvi in dodelitvi ribolovnih možnosti, po potrebi pa tudi nekaterih pogojev, ki so funkcionalno povezani s tem. Ribolovne možnosti bi bilo treba razdeliti med države članice tako, da bi se za vsako državo članico zagotovila relativna stabilnost ribiških dejavnosti za posamezne staleže rib ali ribolov, upoštevajoč cilje skupne ribiške politike, določene v Uredbi (ES) št. 2371/2002. |
(3) |
Za nekatere celotne dovoljene ulove (TAC) bi bilo treba državam članicam dovoliti, da odobrijo dodatne dodelitve plovilom, ki sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom. Cilj teh preskusov je preskusiti sistem ribolovnih kvot, tj. sistem, pri katerem bi bilo treba ves ulov iztovoriti in všteti v kvote, da bi preprečili zavržke in s tem izgubo drugače uporabnih ribolovnih virov. Nenadzorovani zavržki rib ogrožajo dolgoročno trajnost ribjih staležev kot javne dobrine in s tem cilje skupne ribiške politike. Nasprotno sistemi ribolovnih kvot ribiče spodbujajo, da pri svojih dejavnostih izboljšajo selektivnost ribolova. Da bi dosegli racionalno upravljanje zavržkov, bi moral popolnoma dokumentirani ribolov zajemati vsako dejavnost na morju in ne le iztovarjanje v pristaniščih. Pogoji držav članic za odobritev dodatnih dodelitev bi morali zato vključevati obvezno uporabo sistema televizijskih kamer zaprtega kroga (CCTV), povezanega s sistemom senzorjev (v nadaljnjem besedilu: sistem CCTV). Tako bi bilo mogoče natančno zabeležiti vse obdržane in zavržene dele ulova. Sistem človeških opazovalcev, ki v realnem času izvajajo nadzor na krovu plovila, bi bil manj učinkovit, dražji in manj zanesljiv. Zato je uporaba sistemov CCTV pogoj za uspešnost shem za zmanjšanje zavržkov, kot je npr. popolnoma dokumentiran ribolov. Pri uporabi tovrstnega sistema bi bilo treba upoštevati zahteve iz Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 95/46/ES z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov (2). |
(4) |
Za zagotovitev, da se s preskusi s popolnoma dokumentiranim ribolovom lahko učinkovito oceni možnost sistemov ribolovnih kvot za nadzor nad absolutno ribolovno smrtnostjo zadevnih staležev, je nujno, da se vse ribe, ki se v navedenih preskusih ulovijo, vključno z ribami pod najmanjšo velikostjo za iztovarjanje, vštejejo v celotno dodelitev za sodelujoče plovilo ter da se ribolovne dejavnosti prekinejo, ko navedeno plovilo v celoti porabi navedeno celotno dodelitev. Prav tako je primerno dovoliti prenose dodelitev med plovili, ki sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, in plovili, ki pri teh preskusih ne sodelujejo, če se lahko prikaže, da se zavržki nesodelujočih plovil ne povečajo. |
(5) |
TAC bi bilo treba določiti na podlagi razpoložljivega znanstvenega mnenja, ob upoštevanju bioloških in družbeno-gospodarskih vidikov, ob hkratnem zagotavljanju pravične obravnave med ribiškimi sektorji ter upoštevanju mnenj, izraženih med posvetovanjem z zainteresiranimi stranmi, zlasti na zasedanjih zadevnih regionalnih svetovalnih svetov. |
(6) |
Za staleže, za katere veljajo posebni večletni načrti, bi bilo treba TAC določiti v skladu s pravili iz teh načrtov. Zato bi bilo treba TAC za staleže morskega lista v Severnem morju, morske plošče v Severnem morju, trske v Severnem morju, Skagerraku in vzhodnem Rokavskem prelivu, navadnega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju ter atlantskega sleda zahodno od Škotske določiti v skladu s pravili iz Uredbe Sveta (ES) št. 676/2007 z dne 11. junija 2007 o vzpostavitvi večletnega načrta za ribištva, ki izkoriščajo staleže morske plošče in morskega lista v Severnem morju (3), Uredbe Sveta (ES) št. 1300/2008 z dne 18. decembra 2008 o oblikovanju večletnega načrta za stalež sleda, ki se nahaja zahodno od Škotske, in ribištvo, ki izkorišča navedeni stalež (4), Uredbe Sveta (ES) št. 1342/2008 z dne 18. decembra 2008 o določitvi dolgoročnega načrta za staleže trske in ribištvo, ki izkorišča te staleže (5) (v nadaljnjem besedilu: načrt za trsko) ter Uredbe Sveta (ES) št. 302/2009 z dne 6. aprila 2009 o vzpostavitvi večletnega načrta za obnovo staleža modroplavutega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju (6). |
(7) |
V primeru staležev, za katere ni zadostnih ali zanesljivih podatkov za oceno njihove velikosti, bi morali biti ukrepi upravljanja in stopnje TAC v skladu s previdnostnim pristopom k upravljanju ribištva, kakor je opredeljeno v točki (i) člena 3 Uredbe (ES) št. 2371/2002, ob upoštevanju dejavnikov, značilnih za posamezne staleže, še posebej razpoložljivih informacij o gibanju staležev ter dejavnikih mešanega ribištva. |
(8) |
V skladu s členom 2 Uredbe Sveta (ES) št. 847/96 z dne 6. maja 1996 o uvedbi dodatnih pogojev za upravljanje celotnih dovoljenih ulovov (TAC) in kvot iz leta v leto (7) bi bilo treba navesti staleže, za katere veljajo posamezni ukrepi, določeni v Uredbi. |
(9) |
V primeru nekaterih vrst, kot so nekatere vrste morskega psa, bi lahko celo omejene ribolovne dejavnosti resno ogrozile njihovo ohranitev. Ribolovne možnosti za takšne vrste bi zato bilo treba popolnoma omejiti s splošno prepovedjo ribolova teh vrst. |
(10) |
Ob upoštevanju mnenja Mednarodnega sveta za raziskovanje morja (ICES) je primerno ohraniti in revidirati sistem za upravljanje prave peščenke v vodah EU razdelkov ICES IIa in IIIa ter podobmočja ICES IV. |
(11) |
Določiti je treba zgornje meje ribolovnega napora za leto 2013 v skladu s členom 9 Uredbe (ES) št. 676/2007, členoma 11 in 12 Uredbe (ES) št. 1342/2008 ter členoma 5 in 9 Uredbe (ES) št. 302/2009 in ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 754/2009 z dne 27. julija 2009 o izključitvi določenih skupin plovil iz ureditve ribolovnega napora, določenega v poglavju III Uredbe (ES) št. 1342/2008 (8). |
(12) |
Unija je v skladu s postopkom, določenim v sporazumih ali protokolih o odnosih na področju ribištva z Norveško (9), Ferskimi otoki (10) in Islandijo (11), s temi partnerji opravila posvetovanja o ribolovnih pravicah. Posvetovanja z Norveško še niso zaključena, dogovori za leto 2013 pa naj bi bili sklenjeni šele v začetku leta 2013. Da bi se izognili prekinitvi ribolovnih dejavnosti Unije, obenem pa predvideli prožnost, potrebno za sklenitev teh dogovorov v začetku leta 2013, je primerno, da se začasno določijo ribolovne možnosti za staleže, ki so predmet teh dogovorov. Posvetovanj s Ferskimi otoki in Islandijo o ribolovnih dogovorih za leto 2013 ni bilo mogoče zaključiti. V skladu s postopkom iz sporazuma in protokola o odnosih na področju ribištva z Grenlandijo (12) je Skupni odbor določil višine ribolovnih možnosti, ki so na voljo Uniji v vodah Grenlandije v 2013. V skladu s sklepom Skupnega odbora se kvote za kapelana, ki so Uniji na voljo v grenlandskih vodah na podobmočjih ICES V in XIV, samodejno povečale, če bi raven ulova dosegla 70 % prvotne kvote. |
(13) |
Unija je pogodbenica v več organizacijah za ribištvo in sodeluje v drugih organizacijah kot sodelujoča nepogodbenica. Poleg tega na podlagi Akta o pristopu iz leta 2003 Unija od datuma pristopa Republike Poljske Unija upravlja z ribiškimi sporazumi, ki jih je ta država sklenila pred tem datumom, kot je Konvencija o ohranjanju in upravljanju virov saja v osrednjem Beringovem morju. Te ribiške organizacije so za leto 2013 priporočile uvedbo vrste ukrepov, vključno z ribolovnimi možnostmi za plovila EU. Te ribolovne možnosti bi bilo treba vključiti v pravo Unije. |
(14) |
Regionalne organizacije za upravljanje ribištva (RFMO) lahko dovolijo prenose in izmenjave kvot med pogodbenicami. Da bi bili takšni prenosi in izmenjave kvot med Unijo in drugimi pogodbenicami lažji, bi morale biti države članice pooblaščene, da z drugimi pogodbenicami RFMO preučijo možnosti za prenose in izmenjave kvot in, če je to primerno, določijo možne osnutke nameravanega prenosa ali izmenjave kvot. Komisija in druga pogodbenica bi si morali izmenjati soglasje, s katerim bi se zavezali k takšnemu prenosu ali izmenjavi kvot, Komisija pa bi tudi morala uradno obvestiti RFMO o tem prenosu ali izmenjavi. Ribolovne možnosti, prejete ali prenesene v okviru takšnega prenosa ali izmenjave kvot, bi morale veljati za ribolovne možnosti, dodeljene zadevni državi članici ali odštete od dodelitve za zadevno državo članico, tudi za namene uporabe ustreznih določb Uredbe (ES) 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavtvi nadzornega sistema Skupnosti za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike (13). Vendar pa v skladu z načelom relativne stabilnosti ribolovnih dejavnosti takšen ad hoc prenos ali izmenjava kvot ne bi smela spremeniti obstoječega delitvenega ključa za namen dodelitve ribolovnih možnosti med države članice. |
(15) |
Organizacija za ribištvo severozahodnega Atlantika (NAFO) je na svojem 34. letnem zasedanju leta 2012 sprejela določeno število ribolovnih možnosti za leto 2013 za nekatere staleže na podobmočjih 1–4 območja Konvencije NAFO. V tem okviru je NAFO sprejela postopek za povečanje TAC za belo repato tabinjo v podrazdelku NAFO 3NO, ki je bil določen za leto 2013, če so izpolnjeni določeni pogoji v zvezi s stanjem tega staleža. Pogodbenica NAFO lahko uradno obvesti izvršilnega sekretarja NAFO, da so bili v podrazdelku NAFO 3NO opaženi ulovi staleža bele repate tabinje, ki so bili večji kot običajni ulovi na enoto napora. Če NAFO potrdi povečanje TAC v teku leta 2013, bi ga bilo treba vključiti v pravo Unije. |
(16) |
Medameriška komisija za tropske tune (IATTC) je na 83. letnem zasedanju leta 2012 sprejela ukrepe za ohranitev rumenoplavutega tuna, veleokega tuna in črtastega tuna. Poleg tega je IATTC sprejela resolucijo o ohranjanju oceanskega beloplavutega morskega psa. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije. |
(17) |
Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku (ICCAT) je na letnem zasedanju leta 2012 sprejela revidiran večletni načrt za obnovo staleža navadnega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, v skladu s katerim se je kvota Unije povečala. Poleg tega je bila zaprta ribolovna sezona za nekatera ribiška orodja nadomeščena z odprto sezono in za deset dni premaknjena nazaj. Prav tako je bilo sprejeto podaljšanje obstoječega TAC in kvot mečarice v južnem Atlantiku ter novi načrt za obnovo populacije sinje in bele jadrovnice. Tako se kvota Unije za mečarico v južnem Atlantiku v primerjavi z letom 2012 ni spremenila, kvota Unije za sinjo jadrovnico pa se je nenehno povečevala, da bi upoštevali lov malih ribičev v najbolj oddaljenih regijah Unije. Kvota Unije za belo jadrovnico je ostala enaka. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije. |
(18) |
Komisija za tune v Indijskem oceanu (IOTC) na svojem letnem zasedanju leta 2012 ni spremenila svojih ukrepov v zvezi z ribolovnimi možnostmi, kot se trenutno izvajajo v pravu Unije. Zdaj veljavne ukrepe, ki jih je sprejela IOTC, bi bilo treba prenesti v pravo Unije. |
(19) |
Prvo letno zasedanje regionalne organizacije za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu (SPRFMO) bo potekalo od 28. januarja do 1. februarja 2013. Primerno je, da do tega letnega zasedanja trenutni začasni ukrepi, kakor se izvajajo z Uredbo (EU) št. 44/2012, ostanejo v veljavi. |
(20) |
Organizacija za ribištvo jugovzhodnega Atlantika (SEAFO) na letnem zasedanju leta 2012 ni spremenila TAC za patagonsko zobato ribo, oranžno sluzoglavko, sluzoglavke in rdeče rakovice, o katerih je bil na letnem zasedanju leta 2010 dosežen dogovor za leti 2011 in 2012. Zdaj veljavne ukrepe, ki jih je sprejela IOTC, bi bilo treba prenesti v pravo Unije. |
(21) |
V skladu z najnovejšim znanstvenim mnenjem ICES ter mednarodnimi obveznostmi v okviru Konvencije za ribištvo severovzhodnega Atlantika (NEAFC) je treba omejiti ribolovni napor za določene globokomorske vrste. |
(22) |
Komisija za ribištvo zahodnega in srednjega Pacifika (WCPFC) na svojem devetem letnem zasedanju leta 2012 ni spremenila svojih ukrepov glede ribolovnih možnosti, kot se trenutno izvajajo v pravu Unije, razen glede krepitve zaprtega območja za ribolov z napravami za zbiranje rib (FAD). Na podlagi revizije tega zaprtega območja za ribolov FAD se mora Unija kot pogodbenica WCPFC odločiti za eno od dveh razpoložljivih možnosti za dodatne ukrepe za krepitev zaprtega območja. Do sprejetja takšne odločitve bi bilo treba trenutno veljavne ukrepe, ki jih je sprejela WCPFC, še naprej prenašati v pravo Unije. |
(23) |
Pogodbenice Konvencije o ohranjanju in upravljanju virov saja v osrednjem Beringovem morju na svojem letnem zasedanju leta 2012 niso spremenile svojih ukrepov glede ribolovnih možnosti. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije. |
(24) |
Pogodbenice Komisije za ohranjanje živih morskih virov na Antarktiki (CCAMLR) so na svojem letnem zasedanju leta 2012 sprejele omejitve ulova za ciljne vrste in vrste prilova. Te ukrepe bi bilo treba prenesti v pravo Unije. |
(25) |
Nekatere mednarodne ukrepe, ki ustvarjajo ali omejujejo ribolovne možnosti za Unijo, zadevne RFMO sprejmejo ob koncu leta, uporabljati pa se začnejo pred začetkom veljavnosti te uredbe. Zato bi bilo treba določbe, ki takšne ukrepe prenašajo v pravo Unije, uporabljati retroaktivno. Ker ribolovna sezona območja Konvencije CCAMLR (Komisija za ohranjanje živih morskih virov na Antarktiki) traja od 1. decembra do 30. novembra in ker so zato nekatere ribolovne možnosti ali prepovedi na območju Konvencije CCAMLR določene za obdobje, ki se začne s 1. decembrom 2012, je ustrezno, da zadevne določbe te uredbe veljajo od navedenega datuma. Takšna retroaktivna uporaba ne bo posegala v načelo legitimnih pričakovanj, saj je članicam CCAMLR prepovedano loviti brez dovoljenja na območju Konvencije CCAMLR. |
(26) |
V skladu z izjavo, ki jo je podala Unija Bolivarski republiki Venezueli (v nadaljnjem besedilu: Venezuela) o odobritvi ribolovnih možnosti v vodah EU za ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Venezuele v izključni ekonomski coni (IEC) ob obali Francoske Gvajane (14), je treba določiti ribolovne možnosti za hlastače, ki so na voljo Venezueli v vodah EU. |
(27) |
Uporabo ribolovnih možnosti, ki so na voljo plovilom EU in so določene v tej uredbi, ureja Uredba (ES) št. 1224/2009, zlasti člena 33 in 34 navedene uredbe o evidentiranju ulova in ribolovnega napora ter sporočanju podatkov o izčrpanju ribolovnih možnosti. Zato je treba določiti kode, ki jih države članice uporabljajo pri pošiljanju podatkov Komisiji v zvezi z iztovarjanjem staležev, ki jih ureja ta uredba. |
(28) |
Da bi se izognili prekinitvi ribolovnih dejavnosti in zagotovili preživljanje ribičev v Uniji, bi bilo treba to uredbo uporabljati od 1. januarja 2013, razen določb o omejitvah ribolovnega napora, ki bi jih bilo treba uporabljati od 1. februarja 2013, in posebnih določb v posameznih regijah, za katere bi moral veljati poseben datum začetka uporabe, kot je navedeno v uvodni izjavi 23. Zaradi nujnosti bi morala ta uredba začeti veljati takoj po objavi. |
(29) |
Ribolovne možnosti bi bilo treba uporabljati popolnoma v skladu z uporabnim pravom Unije – |
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
NASLOV I
SPLOŠNE DOLOČBE
Člen 1
Vsebina
1. Ta uredba določa ribolovne možnosti, ki so na voljo v vodah EU in za plovila EU v nekaterih vodah zunaj EU, za nekatere staleže rib ali skupine staležev rib, za katere veljajo mednarodna pogajanja ali sporazumi.
2. Ribolovne možnosti iz odstavka 1 vključujejo:
(a) |
omejitve ulova za leto 2013 in, kadar je tako določeno v tej uredbi, za leto 2014; |
(b) |
omejitve ribolovnega napora za obdobje od 1. februarja 2013 do 31. januarja 2014; |
(c) |
ribolovne možnosti za obdobje od 1. decembra 2012 do 30. novembra 2013 za nekatere staleže na območju Konvencije CCAMLR in |
(d) |
ribolovne možnosti za obdobja iz člena 27 za nekatere staleže na območju Konvencije IATTC za leto 2013 in, kadar je tako določeno v tej uredbi, za leto 2014. |
3. Ta uredba poleg tega določa začasne ribolovne možnosti za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, za katere veljajo dvostranski ribolovni dogovori z Norveško, in sicer dokler ne bodo zaključena posvetovanja o teh dogovorih za leto 2013.
Člen 2
Področje uporabe
Ta uredba se uporablja za naslednja plovila:
(a) |
plovila EU |
(b) |
plovila tretjih držav v vodah EU. |
Člen 3
Opredelitev pojmov
V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
(a) |
„plovilo EU“ pomeni ribiško plovilo, ki pluje pod zastavo države članice in je registrirano v Uniji; |
(b) |
„plovilo tretje države“ pomeni ribiško plovilo, ki pluje pod zastavo tretje države in je v njej registrirano; |
(c) |
„vode EU“ pomeni vode pod suverenostjo ali pristojnostjo držav članic, razen voda, ki so sosedne čezmorskim državam in ozemljem, navedenim v Prilogi II k Pogodbi; |
(d) |
„celotni dovoljeni ulov“ (TAC) pomeni količino, ki se lahko iz posameznega ribjega staleža rib ulovi in iztovori vsako leto; |
(e) |
„kvota“ pomeni delež TAC, ki je dodeljen Uniji, državi članici ali tretji državi; |
(f) |
„mednarodne vode“ pomeni vode, ki so zunaj suverenosti ali pristojnosti katere koli države; |
(g) |
„velikost mrežnega očesa“ pomeni velikost mrežnega očesa ribiških mrež, kot je določena v skladu z Uredbo (ES) št. 517/2008 (15). |
Člen 4
Ribolovna območja
V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve območij:
(a) |
območja ICES (Mednarodni svet za raziskovanje morja) so geografska območja, določena v Prilogi III k Uredbi (ES) št. 218/2009 (16); |
(b) |
„Skagerrak“ je geografsko območje, ki je na zahodu omejeno s črto od svetilnika Hanstholm do svetilnika Lindesnes in na jugu s črto od svetilnika Skagen do svetilnika Tistlarna ter od te točke do najbližje točke na švedski obali; |
(c) |
„Kattegat“ je geografsko območje, ki je na severu omejeno s črto od svetilnika Skagen do svetilnika Tistlarna in od te točke do najbližje točke na švedski obali ter na jugu s črto od Hasenøreja do Gnibens Spidsa, od Korshageja do Spodsbjerga in od Gilbjerg Hoveda do Kullena; |
(d) |
območja CECAF (Odbor za ribištvo za vzhodni osrednji Atlantik) so geografska območja, določena v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 216/2009 (17); |
(e) |
območja NAFO (Organizacija za ribištvo severozahodnega Atlantika) so geografska območja, določena v Prilogi III k Uredbi (ES) št. 217/2009 (18); |
(f) |
„območje Konvencije SEAFO (Organizacija za ribištvo jugovzhodnega Atlantika)“ je geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o ohranjanju in upravljanju ribolovnih virov v jugovzhodnem Atlantiku (19); |
(g) |
„območje Konvencije ICCAT (Mednarodna komisija za ohranitev tunov v Atlantiku)“ je geografsko območje, opredeljeno v Mednarodni Konvenciji za ohranitev tunov v Atlantiku (20); |
(h) |
„območje Konvencije CCAMLR (Komisija za ohranjanje živih morskih virov na Antarktiki)“ je geografsko območje, opredeljeno v točki (a) člena 2 Uredbe (ES) št. 601/2004 (21); |
(i) |
„območje Konvencije IATTC (Medameriška komisija za tropske tune)“ je geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o krepitvi Medameriške komisije za tropske tune, ustanovljene leta 1949 s Konvencijo med Združenimi državami Amerike in Republiko Kostariko (22); |
(j) |
„območje Konvencije IOTC (Komisija za tune v Indijskem oceanu)“ je geografsko območje, opredeljeno v Sporazumu o ustanovitvi Komisije za tuna v Indijskem oceanu (23); |
(k) |
„območje Konvencije SPRFMO (Regionalna organizacija za upravljanje ribištva v južnem Tihem oceanu)“ je geografsko območje odprtega morja južno od vzporednika severne zemljepisne širine 10°, severno od območja Konvencije CCAMLR, vzhodno od območja Konvencije SIOFA, kakor je opredeljeno v Sporazumu o ribolovu v južnem Indijskem oceanu (24), ter zahodno od območij, ki so pod ribolovno pristojnostjo južnoameriških držav; |
(l) |
„območje Konvencije WCPFC (Komisija za ribištvo zahodnega in srednjega Pacifika)“ je geografsko območje, opredeljeno v Konvenciji o ohranjanju in upravljanju izrazito selivskih staležev rib v zahodnem in osrednjem delu Tihega oceana (25); |
(m) |
„odprto morje Beringovega morja“ je geografsko območje odprtega morja Beringovega morja več kot 200 morskih milj od temeljnih črt, od katerih se meri širina teritorialnega morja obalnih držav Beringovega morja. |
NASLOV II
RIBOLOVNE MOŽNOSTI ZA PLOVILA EU
POGLAVJE I
Splošne določbe
Člen 5
Celotni dovoljeni ulovi in dodelitve
1. TAC za plovila EU v vodah EU ali nekaterih vodah, ki niso del EU, in dodelitev teh celotnih dovoljenih ulovov državam članicam ter po potrebi pogoji, ki so funkcionalno povezani s tem, so določeni v Prilogi I.
2. Plovila EU imajo dovoljenje za ulov v okviru TAC iz Priloge I v vodah, ki spadajo pod ribolovno pristojnost Ferskih otokov, Grenlandije, Islandije in Norveške, ter na ribolovnem območju okrog otoka Jan Mayen, ob upoštevanju pogojev iz člena 14 te uredbe in Priloge III k njej ter pogojev iz Uredbe (ES) št. 1006/2008 (26) in njenih izvedbenih določb.
Člen 6
Dodatne dodelitve za plovila, ki sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom
1. Država članica lahko za nekatere staleže plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatno dodelitev. Ti staleži so določeni v Prilogi I.
2. Dodatna dodelitev iz odstavka 1, ki jo država članica lahko odobri za določen stalež za plovila, ki plujejo pod njeno zastavo, ne sme presegati skupne omejitve iz Priloge I kot odstotek kvote, dodeljene tej državi članici.
3. Dodatna dodelitev iz odstavka 1, ki je bila odobrena na plovilo, mora izpolnjevati naslednje pogoje:
(a) |
plovilo uporablja sistem televizijskih kamer zaprtega kroga (CCTV), ki je povezan s sistemom senzorjev (v nadaljnjem besedilu: sistem CCTV), ki evidentirajo ves ribolov in dejavnosti predelave na krovu; |
(b) |
dodatna dodelitev, odobrena za posamezno plovilo, ki sodeluje pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, ne presega nobene od naslednjih mejnih vrednosti:
|
(c) |
vsi ulovi staleža, za katerega se odobri dodatna dodelitev, ki jih opravi plovilo, vključno z ribami pod najmanjšo velikostjo za iztovarjanje, kakor je opredeljena v Prilogi XII k Uredbi (ES) št. 850/98, se vštejejo v posamezno dodelitev za plovilo, ki je rezultat katere koli dodatne dodelitve, odobrene na podlagi tega člena; |
(d) |
kadar posamezno plovilo v celoti uporabi dodelitev za kateri koli stalež, za katerega se odobri dodatna dodelitev, mora zadevno plovilo ustaviti vse ribolovne dejavnosti na ustreznem območju TAC; |
(e) |
v zvezi s staleži, za katere se lahko uporabi ta člen, lahko države članice dovolijo prenose posamezne dodelitve ali katerega koli dela te dodelitve s plovil, ki ne sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, na plovila, ki pri teh preskusih sodelujejo, če je mogoče dokazati, da se zavržki nesodelujočih plovil ne povečujejo. |
4. Ne glede na točko (i) točke (b) odstavka 3 lahko država članica plovilu, ki pluje pod njeno zastavo, izjemoma odobri dodatno dodelitev, ki presega 75 % ocenjenih zavržkov staleža, ustvarjenih z vrsto plovila, h kateri spada posamezno plovilo, ki mu je bila odobrena dodatna dodelitev, če:
(a) |
je stopnja zavržkov staleža, kot je ocenjena za zadevno vrsto plovila, manjša od 10 %; |
(b) |
je vključitev te vrste plovila pomembna za oceno zmožnosti sistema CCTV za nadzor; |
(c) |
ni presežena skupna zgornja meja 75 % ocenjenih zavržkov staleža vseh plovil, ki sodelujejo pri preskusih. |
5. Če posnetki, pridobljeni v skladu s točko (a) odstavka 3, zadevajo obdelavo osebnih podatkov v smislu Direktive 95/46/ES, se navedena direktiva uporablja za obdelavo takih podatkov.
6. Če država članica ugotovi, da plovilo, ki sodeluje pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, ne izpolnjuje pogojev iz odstavka 3, nemudoma umakne dodatno dodelitev, ki je bila odobrena zadevnemu plovilu, in zadevno plovilo za preostanek leta 2013 izključi iz nadaljnjega sodelovanja pri teh preskusih.
7. Država članica pred odobritvijo dodatnih dodelitev iz odstavkov 1 do 6 Komisiji predloži naslednje informacije:
(a) |
seznam plovil, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom; |
(b) |
specifikacije elektronske opreme za daljinsko spremljanje, ki je nameščena na krovu teh plovil; |
(c) |
zmogljivost, vrsto in specifikacijo orodij, ki se uporabljajo na navedenih plovilih; |
(d) |
ocenjene zavržke za vsako vrsto plovil, ki sodeluje pri preskusih; |
(e) |
količino staleža, za katerega velja ustrezna omejitev TAC in so ga v letu 2012 ujela plovila, ki sodelujejo pri preskusih. |
8. Komisija lahko od vsake države članice, ki uporabi ta člen, zahteva, da predloži svojo oceno zavržkov, ki so jih ustvarile posamezne vrste plovil, v pregled znanstvenemu svetovalnemu organu, in sicer za nadzor izvajanja zahteve iz točke (i) točke (b) odstavka 3. Če ni ocene, ki bi potrjevala takšne zavržke, zadevna država članica sprejme ustrezne ukrepe za zagotovitev skladnosti z navedeno zahtevo in o njih obvesti Komisijo.
Člen 7
Pogoji za iztovarjanje ulova in prilova
Ribe iz staležev, za katere so določeni TAC, se obdržijo na krovu ali iztovarjajo le, če:
(a) |
so ulov opravila plovila, ki plujejo pod zastavo države članice, ki ima kvoto in ta kvota ni izčrpana ali |
(b) |
je ulov sestavljen iz deleža kvote EU, ki ni bil dodeljen državam članicam s kvotami, in kvota EU ni bila izčrpana. |
Člen 8
Omejitve ribolovnega napora
Od 1. februarja 2013 do 31. januarja 2014 se ukrepi v zvezi z ribolovnim naporom iz Priloge IIA uporabljajo za upravljanje nekaterih staležev trske, morske plošče in morskega lista:
(a) |
v Skagerraku; |
(b) |
v delu razdelka ICES IIIa, ki ga Skagerrak in Kattegat ne vključujeta; |
(c) |
na podobmočju ICES IV; |
(d) |
v vodah EU razdelka ICES IIa in |
(e) |
v razdelku ICES VIId. |
Člen 9
Omejitve ulova in napora za globokomorski ribolov
1. Člen 3(1) Uredbe (ES) št. 2347/2002 (27), v skladu s katerim je potrebno dovoljenje za globokomorski ribolov, velja za grenlandsko morsko ploščo. Za ulov, obdržanje na krovu, pretovarjanje in raztovarjanje grenlandske morske plošče veljajo pogoji iz navedenega člena.
2. Države članice zagotovijo, da ravni ribolovnega napora plovil z dovoljenji za globokomorski ribolov iz člena 3(1) Uredbe (ES) št. 2347/2002, merjene v kilovatnih dnevih odsotnosti iz pristanišča, v letu 2013 ne presegajo 65 % povprečnega letnega ribolovnega napora, ki so ga plovila zadevne države članice zabeležila v letu 2003 pri potovanjih na podlagi dovoljenj za globokomorski ribolov ali pri ulovu globokomorskih vrst s seznamov v prilogah I in II k navedeni uredbi. Ta odstavek se uporablja samo za ribolovna potovanja, na katerih se ujame več kot 100 kilogramov globokomorskih vrst z izjemo velike srebrenke.
Člen 10
Posebne določbe o dodelitvah ribolovnih možnosti
1. Dodelitev ribolovnih možnosti državam članicam, kot je določena v tej uredbi, ne posega v:
(a) |
izmenjave v skladu s členom 20(5) Uredbe (ES) št. 2371/2002; |
(b) |
ponovne dodelitve v skladu s členom 37 Uredbe (ES) št. 1224/2009 ali členom 10(4) Uredbe (ES) št. 1006/2008; |
(c) |
dodatna iztovarjanja, dovoljena na podlagi člena 3 Uredbe (ES) št. 847/96; |
(d) |
zadržane količine v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 847/96; |
(e) |
odbitke na podlagi členov 37, 105, 106 in 107 Uredbe (ES) št. 1224/2009. |
(f) |
prenose in izmenjave kvot v skladu s členom 15 te uredbe. |
2. Razen kadar je drugače določeno v Prilogi I k tej uredbi, se člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 uporablja za staleže, za katere velja previdnostni TAC, člen 3(2) in (3) ter člen 4 navedene uredbe pa za staleže, za katere velja analitski TAC.
Člen 11
Zaprta ribolovna sezona
1. Od 1. do 31. maja 2013 je v Plitvini ježevcev prepovedano loviti ali obdržati na krovu naslednje vrste: morski menek, modri leng in leng.
2. V tem členu Plitvina ježevcev obsega geografsko območje, ki ga določajo stranice loksodrome, ki se stikajo v naslednjih točkah:
Točka |
Zemljepisna širina |
Zemljepisna dolžina |
1 |
52° 27′ S |
12° 19′ Z |
2 |
52° 40′ S |
12° 30′ Z |
3 |
52° 47′ S |
12° 39,600′ Z |
4 |
52° 47′ S |
12° 56′ Z |
5 |
52° 13,5′ S |
13° 53,830′ Z |
6 |
51° 22′ S |
14° 24′ Z |
7 |
51° 22′ S |
14° 03′ Z |
8 |
52° 10′ S |
13° 25′ Z |
9 |
52° 32′ S |
13° 07,500′ Z |
10 |
52° 43′ S |
12° 55′ Z |
11 |
52° 43′ S |
12° 43′ Z |
12 |
52° 38,800′ S |
12° 37′ Z |
13 |
52° 27′ S |
12° 23′ Z |
14 |
52° 27′ S |
12° 19′ Z |
3. Z odstopanjem od odstavka 1 je v skladu s členom 50(3), (4) in (5) Uredbe (ES) št. 1224/2009 skozi Plitvino ježevcev dovoljen prehod plovilom, ki imajo na krovu vrste iz navedenega odstavka.
Člen 12
Prepovedi
1. Plovilom EU se prepovejo ribolov, obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje naslednjih vrst:
(a) |
morskega psa orjaka (Cetorhinus maximus) in belega morskega volka (Carcharodon carcharias) v vseh vodah; |
(b) |
atlantskega morskega psa (Lamna nasus) v vseh vodah, razen kadar je drugače določeno v delu B Priloge I k Uredbi (EU) št. 39/2013 (28); |
(c) |
sklata (Squatina squatina) v vodah EU; |
(d) |
kljunate raže (Dipturus batis) v vodah EU razdelka ICES IIa ter podobmočij ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX in X; |
(e) |
valovito progaste raže (Raja undulata) in bele raže (Raja alba) v vodah EU podobmočij ICES VI, VII, VIII, IX in X; |
(f) |
goslašev (Rhinobatidae) v vodah EU podobmočij ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X in XII; |
(g) |
mante (Manta birostris) v vseh vodah. |
2. Ob nenamernem ulovu se vrste iz odstavka 1 ne poškodujejo. Osebki se nemudoma izpustijo.
Člen 13
Prenos podatkov
Kadar države članice na podlagi členov 33 in 34 Uredbe (ES) št. 1224/2009 Komisiji pošljejo podatke v zvezi z iztovarjanjem količin ujetih staležev, uporabijo oznake staležev, določene v Prilogi I k tej uredbi.
POGLAVJE II
Dovoljenja za ribolov v vodah tretjih držav
Člen 14
Dovoljenja za ribolov
1. Največje število dovoljenj za ribolov za plovila EU, ki lovijo v vodah tretje države, je določeno v Prilogi III.
2. Če ena država članica prenese kvoto na drugo državo članico („zamenjava“) na ribolovnih območjih iz Priloge III na podlagi člena 20(5) Uredbe (ES) št. 2371/2002, prenos vključuje ustrezen prenos dovoljenj za ribolov in se sporoči Komisiji. Vendar se ne preseže skupno število dovoljenj za ribolov za posamezno ribolovno območje, določeno v Prilogi III.
POGLAVJE III
Ribolovne možnosti v vodah regionalnih organizacij za upravljanje ribištva
Člen 15
Prenosi in izmenjave kvot
1. Če so v skladu s pravili regionalnih organizacij za upravljanje ribištva (RFMO) prenosi ali izmenjave kvot dovoljeni med pogodbenicami RFMO, lahko država članica (zadevna država članica) s pogodbenico RFMO preuči možnosti za prenose in izmenjave kvot in, če je to primerno, določi možen osnutek nameravanega prenosa ali izmenjave kvot.
2. Komisija lahko po uradnem obvestilu zadevne države članice odobri osnutek nameravanega prenosa ali izmenjave kvot, o katerem je država članica preučila možnosti z zadevno pogodbenico RFMO. Nato si brez nepotrebnega odlašanja izmenja soglasje z zadevno pogodbenico RFMO, s katerim se zavežeta k takšnemu prenosu ali izmenjavi kvot. Komisija o dogovorjenem prenosu ali izmenjavi kvot uradno obvesti sekretariat RFMO v skladu s pravili navedene organizacije.
3. Komisija obvesti države članice o dogovorjenem prenosu ali izmenjavi kvot.
4. Ribolovne možnosti, prejete od zadevne pogodbenice RFMO ali prenesene nanjo v okviru prenosa ali izmenjave kvot, se štejejo za kvote, dodeljene zadevni državi članici ali odštete od dodelitve za zadevno državo članico, od trenutka, ko prenos ali izmenjava kvot začne učinkovati v skladu s pogoji dogovora, doseženega z zadevno pogodbenico RFMO, ali v skladu s pravili zadevne RFMO, kar je primerno. V skladu z načelom relativne stabilnosti ribolovnih dejavnosti takšna dodelitev ne spremeni obstoječega delitvenega ključa za namen dodelitve ribolovnih možnosti med države članice.
Člen 16
Omejitve ribolovnih zmogljivosti ter zmogljivosti gojenja in pitanja za navadnega tuna
1. Število plovil EU za prevoz vabe in plovil, ki lovijo s panulo, za katera je bil odobren dejavni ribolov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v vzhodnem Atlantiku, se omeji v skladu s točko 1 Priloge IV.
2. Število plovil EU za mali obalni ribolov, za katera je bil odobren dejavni ribolov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Sredozemskem morju, se omeji v skladu s točko 2 Priloge IV.
3. Število plovil EU, ki lovijo navadnega tuna v Jadranskem morju zaradi gojenja, za katera je bil odobren dejavni ribolov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm, se omeji v skladu s točko 3 Priloge IV.
4. Število in skupna zmogljivost v bruto tonaži ribiških plovil, ki imajo dovoljenje za ribolov, obdržanje na krovu, pretovarjanje, prevoz ali iztovarjanje navadnega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, se omejita v skladu s točko 4 Priloge IV.
5. Število pasti za navadnega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju je omejeno v skladu s točko 5 Priloge IV.
6. Zmogljivosti gojenja in pitanja navadnega tuna ter največji vnos divjega ulovljenega navadnega tuna, dodeljenega ribogojnicam v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju, so omejeni v skladu s točko 6 Priloge IV.
Člen 17
Ljubiteljski in športni ribolov
Države članice dodelijo iz svojih kvot, dodeljenih v Prilogi ID, posebno kvoto navadnega tuna za ljubiteljski in športni ribolov.
Člen 18
Morski psi
1. Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa velikooke morske lisice (Alopias superciliosus) je prepovedano pri kateri koli vrsti ribolova.
2. Prepove se usmerjeni ribolov vrst morske lisice iz rodu Alopias.
3. Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje dela ali celotnega trupa kladvenic družine Sphyrnidae (razen Sphyrna tiburo) v povezavi z ribolovom na območju Konvencije ICCAT je prepovedano.
4. Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa oceanskega beloplavutega morskega psa (Carcharhinus longimanus) je prepovedano pri kateri koli vrsti ribolova.
5. Obdržanje na krovu svilnatega morskega psa (Carcharhinus falciformis) je prepovedano pri kateri koli vrsti ribolova.
Člen 19
Prepovedi in omejitve ulova
1. Neposredni ribolov vrst iz dela A Priloge V je prepovedan na območjih in v obdobjih, določenih v navedeni prilogi.
2. Za raziskovalni ribolov se TAC in omejitve prilova, določene v delu B Priloge V, uporabljajo na podobmočjih iz navedene priloge.
Člen 20
Raziskovalni ribolov
1. Samo države članice, ki so članice Komisije CCAMLR, lahko v letu 2013 sodelujejo v raziskovalnem ribolovu na Dissostichus spp. s parangalom na podobmočjih FAO 88.1 in 88.2 ter v razdelkih 58.4.1, 58.4.2 in 58.4.3a zunaj območij nacionalne jurisdikcije. Če namerava katera od teh držav članic sodelovati pri tem ribolovu, o tem obvesti Sekretariat CCAMLR v skladu s členoma 7 in 7a Uredbe (ES) št. 601/2004, vsekakor pa najpozneje do 1. junija 2013.
2. Kar zadeva podobmočji FAO 88.1 in 88.2 ter razdelke 58.4.1, 58.4.2 in 58.4.3a, so TAC in omejitve prilova po podobmočjih in razdelkih ter njihova razporeditev med manjše raziskovalne enote v vsakem izmed njih navedeni v Prilogi V dela B. Ribolov v kateri koli manjši raziskovalni enoti preneha, ko prijavljeni ulov doseže določeni TAC, in navedena manjša raziskovalna enota ustavi ribolov do konca sezone.
3. Ribolov se odvija na čim večjem geografskem in globinskem obsegu, da bi dobili informacije, potrebne za določitev ribolovnega potenciala, in se izognili preveliki koncentraciji ulova in ribolovnega napora. Vendar pa je ribolov na podobmočjih FAO 88.1 in 88.2 ter v razdelkih 58.4.1, 58.4.2 in 58.4.3a prepovedan v globini do 550 m.
Člen 21
Ribolov krila v ribolovni sezoni 2013/2014
1. Le države članice, ki so članice Komisije CCAMLR, lahko v ribolovni sezoni 2013/2014 na območju Konvencije CCAMLR lovijo kril (Euphausia superba). Če namerava katera od teh držav članic loviti kril na območju Konvencije CCAMLR, o tem uradno obvesti Sekretariat CCAMLR v skladu s členom 5a Uredbe (ES) št. 601/2004 in Komisijo, vsekakor pa najpozneje do 1. junija 2013, o:
(a) |
svojem namenu loviti kril (z uporabo obrazca iz dela C Priloge V); |
(b) |
obliki konfiguracij mrež (z uporabo obrazca iz dela D Priloge V). |
2. Uradno obvestilo iz odstavka 1 tega člena vključuje tudi informacije iz člena 3 Uredbe (ES) št. 601/2004 za vsako plovilo, ki mu država članica dovoli ribolov krila.
3. Država članica, ki namerava na območju Konvencije CCAMLR loviti kril, o tem uradno obvesti CCAMLR samo v primeru plovil z dovoljenji, ki v času obveščanja plujejo pod njeno zastavo ali ki plujejo pod zastavo druge članice CCAMLR in se od njih v času ribolova pričakuje, da bodo plula pod zastavo navedene države članice.
4. Države članice lahko dovolijo sodelovanje pri ribolovu krila plovilom, ki niso plovila, prijavljena Sekretariatu CCAMLR v skladu z odstavki 1, 2 in 3 tega člena, če plovilo z dovoljenjem ne more sodelovati zaradi upravičenih operativnih razlogov ali višje sile. V takšnih primerih zadevna država članica nemudoma obvesti Sekretariat CCAMLR in Komisijo ter pri tem navede:
(a) |
vse podatke o predvidenih nadomestnih plovilih, vključno z informacijami iz člena 3 Uredbe (ES) št. 601/2004; |
(b) |
podroben opis razlogov, ki utemeljujejo nadomestitev, in katera koli ustrezna dokazila ali sklicevanja. |
5. Države članice plovilom, navedenim na katerem koli seznamu plovil CCAMLR, ki so vpletena v nezakonite, neprijavljene ali neregulirane ribolovne dejavnosti (plovila IUU), ne dovolijo sodelovati pri ribolovu krila.
Člen 22
Omejitev ribolovne zmogljivosti plovil, ki lovijo na območju Konvencije IOTC
1. Največje število plovil EU, ki lovijo tropskega tuna na območju Konvencije IOTC, in ustrezna zmogljivost v bruto tonaži sta določena v točki 1 Priloge VI.
2. Največje število plovil EU, ki lovijo mečarico (Xiphias gladius) in belega tuna (Thunnus alalunga) na območju Konvencije IOTC, in ustrezna zmogljivost v bruto tonaži sta določena v točki 2 Priloge VI.
3. Države članice lahko plovila, določena za eno od dveh vrst ribolova iz odstavkov 1 in 2, prerazporedijo na drug ribolov, če lahko Komisiji dokažejo, da ta sprememba ne bo pomenila večjega ribolovnega napora za zadevne staleže rib.
4. Kadar je predlagan prenos zmogljivosti na floto držav članic, slednje zagotovijo, da so plovila, ki se bodo prenesla, na seznamu plovil IOTC ali na seznamu plovil drugih regionalnih organizacij za ribolov tuna. Poleg tega ne sme biti preneseno nobeno plovilo na seznamu plovil, ki so vpletena v nezakonite, neprijavljene ali neregulirane ribolovne dejavnosti (plovila IUU), katere koli RFMO.
5. Zaradi upoštevanja izvajanja razvojnih načrtov, predloženih IOTC, lahko države članice povečajo svoje ribolovne zmogljivosti prek zgornjih meja iz odstavkov 1 in 2 le v okviru omejitev, določenih v teh načrtih.
Člen 23
Morski psi
1. Obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje katerega koli dela ali celotnega trupa morskih lisic vseh vrst iz družine Alopiidae pri kateri koli vrsti ribolova je prepovedano.
2. Ob nenamernem ulovu se vrste iz odstavka 1 ne poškodujejo. Osebki se nemudoma izpustijo.
Člen 24
Pelagični ribolov – omejitev zmogljivosti
Države članice, ki so v letih 2007, 2008 ali 2009 dejavno izvajale pelagične ribolovne dejavnosti na območju Konvencije SPRFMO, omejijo skupno raven bruto tonaže plovil, ki plujejo pod njihovo zastavo in leta 2013 lovijo pelagične staleže, na skupno raven 78 610 bruto tonaže na tem območju na način, ki zagotavlja trajnostno izkoriščanje pelagičnih ribolovnih virov v južnem Tihem oceanu.
Člen 25
Pelagični ribolov – celotni dovoljeni ulov
1. Le države članice, ki so dejavno izvajale dejavnosti pelagičnega ribolova na območju Konvencije SPRFMO v letih 2007, 2008 ali 2009, kakor je določeno v členu 24, lahko lovijo pelagične staleže na tem območju v skladu s TAC, določenim v Prilogi IJ.
2. Države članice Komisijo vsak mesec obvestijo o imenih in značilnostih plovil, ki plujejo pod njihovo zastavo in izvajajo ribolov iz tega člena, vključno z njihovo bruto tonažo.
3. Za spremljanje ribolova iz tega člena države članice Komisiji z namenom obveščanja Začasnega sekretariata SPRFMO pošljejo zapise sistemov za spremljanje plovil, mesečna poročila o ulovu in, kadar so na voljo, poročila o postankih v pristanišču najpozneje do petnajstega dne v naslednjem mesecu.
Člen 26
Pridneni ribolov
Države članice z zabeleženim ribolovnim naporom ali ulovom pri pridnenem ribolovu na območju Konvencije SPRFMO od 1. januarja 2002 do 31. decembra 2006 omejijo svoj napor ali ulov:
(a) |
na povprečno raven ulova ali napora v navedenem obdobju in |
(b) |
samo na tiste dele območja Konvencije SPRFMO, kjer je v kateri koli predhodni ribolovni sezoni potekal pridneni ribolov. |
Člen 27
Ribolov z zaporno plavarico
1. Ribolov rumenoplavutega tuna (Thunnus albacares), veleokega tuna (Thunnus obesus) in črtastega tuna (Katsuwonus pelamis) s plovili z zaporno plavarico je prepovedan:
(a) |
od 29. julija do 28. septembra 2013 ali od 18. novembra 2013 do 18. januarja 2014 na območju, ki ga opredeljujejo naslednje meje:
|
(b) |
od 29. septembra do 29. oktobra 2013 na območju, ki ga opredeljujejo naslednje meje:
|
2. Zadevne države članice Komisijo pred 1. aprilom 2013 uradno obvestijo o izbranem obdobju prepovedi iz odstavka 1. Vsa plovila zadevnih držav članic, opremljena z zaporno plavarico, na območjih, opredeljenih v odstavku 1, v izbranem obdobju spoštujejo prepoved ribolova z zaporno plavarico.
3. Plovila z zaporno plavarico, ki lovijo tuna na območju Konvencije IATTC, obdržijo na krovu in nato iztovorijo ali pretovorijo celoten ulov rumenoplavutega, veleokega in črtastega tuna.
4. Odstavek 3 se ne uporablja v naslednjih primerih:
(a) |
kadar ribe veljajo za neprimerne za prehrano ljudi iz razlogov, ki niso povezani z velikostjo, ali |
(b) |
med končnim delom ribolovnega potovanja, če plovilo nima dovolj prostora za shranitev vsega tuna, ujetega na tem delu potovanja. |
5. Na območju Konvencije IATTC je prepovedano loviti, obdržati na krovu, pretovarjati, shranjevati, ponujati za prodajo, prodajati ali iztovarjati kateri koli del ali celotni trup oceanskega dolgoplavutega morskega psa (Carcharhinus longimanus).
6. Ob nenamernem ulovu se vrsta iz odstavka 5 ne poškoduje. Osebke upravljavci plovil nemudoma izpustijo in:
(a) |
zabeležijo število izpustov z navedbo stanja (mrtev ali živ primerek); |
(b) |
informacije iz odstavka (a) sporočijo državi članici, katere državljani so. Države članice te informacije sporočijo Komisiji do 31. januarja 2013. |
Člen 28
Prepoved ribolova globokomorskih morskih psov
Prepovedan je usmerjeni ribolov naslednjih globokomorskih morskih psov na območju Konvencije SEAFO:
— |
raža (Rajidae), |
— |
trnež (Squalus acanthias), |
— |
bigelowov svetilec (Etmopterus bigelowi), |
— |
kratkorepi svetilec (Etmopterus brachyurus), |
— |
veliki svetilec (Etmopterus princeps), |
— |
gladki svetilec (Etmopterus pusillus), |
— |
fantomska morska mačka (Apristurus manis), |
— |
žametasti trnež (Scymnodon squamulosus), |
— |
globokomorski morski psi nadvrste Selachimorpha. |
Člen 29
Omejitve ribolovnega napora za veleokega tuna, rumenoplavutega tuna, črtastega tuna in južnopacifiškega belega tuna
Države članice zagotovijo, da je skupni ribolovni napor za veleokega tuna (Thunnus obesus), rumenoplavutega tuna (Thunnus albacares), črtastega tuna (Katsuwonus pelamis) in južnopacifiškega belega tuna (Thunnus alalunga) na območju Konvencije WCPFC omejen na ribolovni napor, ki je določen v sporazumih o partnerstvu v ribiškem sektorju med Unijo in obalnimi državami v navedeni regiji.
Člen 30
Zaprto območje za ribolov FAD
1. Na delu območja Konvencije WCPFC, ki leži med 20° S in 20° J, se med polnočjo (00:00) 1. julija 2013 in polnočjo (24:00) 30. septembra 2013 prepovejo ribolovne dejavnosti plovil z zaporno plavarico, ki uporabljajo naprave za zbiranje rib (FAD). V tem času lahko plovila z zaporno plavarico na tem delu območja Konvencije WCPFC izvajajo ribolovne dejavnosti le, če je na krovu opazovalec, ki nadzoruje, da plovilo v nobenem trenutku:
(a) |
ne uporablja FAD ali podobnih elektronskih naprav oziroma si z njimi pomaga; |
(b) |
v povezavi s FAD ne lovi jat. |
2. Vsa plovila z zaporno plavarico, ki lovijo na delu območja Konvencije WCPFC iz odstavka 1, obdržijo na krovu in iztovorijo ali pretovorijo celoten ulov veleokega, rumenoplavutega in črtastega tuna.
3. Odstavek 2 se ne uporablja v naslednjih primerih:
(a) |
med končnim delom ribolovnega potovanja, če plovilo nima dovolj prostora za shranitev vseh rib; |
(b) |
kadar ribe veljajo za neprimerne za prehrano ljudi iz razlogov, ki niso povezani z velikostjo, ali |
(c) |
v primeru resne okvare zamrzovalne opreme. |
Člen 31
Omejitve števila plovil EU z dovoljenjem za ribolov mečarice
Največje število plovil EU, za katera je bil odobren ribolov mečarice (Xiphias gladius) na območjih južno od 20° J območja Konvencije WCPFC, je navedeno v Prilogi VII.
Člen 32
Prepoved ribolova na odprtem morju Beringovega morja
Ribolov aljaškega poloka (Theragra chalcogramma) na odprtem morju Beringovega morja je prepovedan.
NASLOV III
RIBOLOVNE MOŽNOSTI ZA PLOVILA TRETJIH DRŽAV V VODAH EU
Člen 33
Celotni dovoljeni ulovi
Ribiška plovila, ki plujejo pod zastavo Norveške, in ribiška plovila, ki so registrirana na Ferskih otokih, imajo dovoljenje za ribolov v vodah EU v okviru TAC iz Priloge I k tej uredbi ter ob upoštevanju pogojev iz te uredbe in poglavja III Uredbe (ES) št. 1006/2008.
Člen 34
Dovoljenja za ribolov
1. Največje število dovoljenj za ribolov za plovila tretjih držav, ki lovijo v vodah EU, je določeno v Prilogi VIII.
2. Ribe iz staležev, za katere so določeni TAC, se ne obdržijo na krovu ali iztovarjajo, razen ulovov plovil tretjih držav, ki imajo kvoto in ta kvota ni izčrpana.
Člen 35
Prepovedi
1. Za plovila tretjih držav je prepovedan ribolov, obdržanje na krovu, pretovarjanje ali iztovarjanje naslednjih vrst:
(a) |
morskega psa orjaka (Cetorhinus maximus) in belega morskega volka (Carcharodon carcharias) v vodah EU; |
(b) |
sklata (Squatina squatina) v vodah EU; |
(c) |
kljunate raže (Dipturus batis) v vodah EU razdelka ICES IIa ter podobmočij ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX in X; |
(d) |
valovito progaste raže (Raja undulata) in bele raže (Raja alba) v vodah EU podobmočij ICES VI, VII, VIII, IX in X; |
(e) |
atlantskega morskega psa (Lamna nasus) v vodah EU; |
(f) |
goslašev (Rhinobatidae) v vodah EU podobmočij ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X in XII; |
(g) |
mante (Manta birostris) v vodah EU. |
2. Ob nenamernem ulovu se vrste iz odstavka 1 ne poškodujejo. Osebki se nemudoma izpustijo.
NASLOV IV
KONČNE DOLOČBE
Člen 36
Začetek veljavnosti in uporaba
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. januarja 2013.
Člen 8 se uporablja od 1. februarja 2013.
Določbe o ribolovnih možnostih iz členov 19, 20 in 21 ter iz Prilog IE in V za območje Konvencije CCAMLR se uporabljajo od datumov, ki so tam določeni.
Ta uredba je zavezujoča v celoti in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 21. januarja 2013
Za Svet
Predsednik
E. GILMORE
(1) UL L 358, 31.12.2002, str. 59.
(2) UL L 281, 23.11.1995, str. 31.
(3) UL L 157, 19.6.2007, str. 1.
(4) UL 344, 20.12.2008, str. 6.
(5) UL L 348, 24.12.2008, str. 20.
(6) UL L 96, 15.4.2009, str. 1.
(7) UL L 115, 9.5.1996, str. 3.
(8) UL L 214, 19.8.2009, str. 16.
(9) Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kraljevino Norveško (UL L 226, 29.8.1980, str. 48).
(10) Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko gospodarsko skupnostjo na eni strani in vlado Danske ter lokalno vlado Ferskih otokov na drugi strani (UL L 226, 29.8.1980, str. 12).
(11) Sporazum o ribolovu in morskem okolju med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Republiko Islandijo (UL L 161, 2.7.1993, str. 2).
(12) Sporazum o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko skupnostjo na eni strani in vlado Danske ter lokalno vlado Grenlandije na drugi strani (UL L 172, 30.6.2007, str. 4) ter Protokol o ribolovnih možnostih in finančnem prispevku, predvidenih v navedenem sporazumu (UL L 293, 23.10.2012, str. 5).
(13) UL L 343, 22.12.2009, str. 1.
(14) UL L 6, 10.1.2012, str. 9.
(15) Uredba Komisije (ES) št. 517/2008 z dne 10. junija 2008 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 850/98 v zvezi z določanjem velikosti mrežnega očesa in ocenjevanjem debeline vrvice ribiških mrež (UL L 151, 11.6.2008, str. 5).
(16) Uredba (ES) št. 218/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o nominalnem ulovu držav članic, ki ribarijo v severovzhodnem Atlantiku (UL L 87, 31.3.2009, str. 70).
(17) Uredba (ES) št. 216/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o nominalnem ulovu držav članic, ki lovijo na določenih območjih izven severnega Atlantika (UL L 87, 31.3.2009, str. 1).
(18) Uredba (ES) št. 217/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o predložitvi statističnih podatkov o ulovu in aktivnosti s strani držav članic, ki izvajajo ribolov v severozahodnem Atlantiku (UL L 87, 31.3.2009, str. 42).
(19) Sklenjeno s Sklepom Sveta 2002/738/ES (UL L 234, 31.08.2002, str. 39).
(20) Unija je pristopila s Sklepom Sveta 86/238/EGS (UL L 162, 18.6.1986, str. 33).
(21) Uredba Sveta (ES) št. 601/2004 z dne 22. marca 2004 o nekaterih nadzornih ukrepih, ki se uporabljajo za ribolovne dejavnosti na območju Konvencije o ohranjanju živih morskih virov na Antarktiki (UL L 97, 1.4.2004, str. 16).
(22) Sklenjeno s Sklepom Sveta 2006/539/ES (UL L 224, 16.08.2006, str. 22).
(23) Unija je pristopila s Sklepom Sveta 95/399/ES (UL L 236, 05.10.1995, str. 24).
(24) Sklenjeno s Sklepom Sveta 2008/780/ES (UL L 268, 9.10.2008, str. 27).
(25) Unija je pristopila s Sklepom Sveta 2005/75/ES (UL L 32, 4.2.2005, str. 1).
(26) Uredba Sveta (ES) št. 1006/2008 z dne 29. septembra 2009 o dovoljenjih za ribolovne dejavnosti ribiških plovil Skupnosti zunaj voda Skupnosti in dostopu plovil tretjih držav do voda Skupnosti (UL L 286, 29.10.2008, str. 33).
(27) Uredba Sveta (ES) št. 2347/2002 z dne 16. decembra 2002 o določitvi posebnih pogojev dostopa in z njimi povezanih pravil za ribolov globokomorskih staležev (UL L 351, 28.12.2002, str. 6).
(28) Uredba Sveta (EU) št. 39/2013 z dne 21. januar 2013 o določitvi ribolovnih možnosti, ki so plovilom EU na voljo v letu 2013 za nekatere staleže rib in skupine staležev rib, za katere ne veljajo mednarodna pogajanja ali sporazumi (UL L Glej stran 1 tega Uradnega lista).
SEZNAM PRILOG
PRILOGA I |
: |
Celotni dovoljeni ulovi, ki se uporabljajo za plovila EU na območjih, za katera obstajajo celotni dovoljeni ulovi, po vrstah in območjih. |
PRILOGA IA |
: |
Skagerrak, Kattegat, podobmočja ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII in XIV, vode EU območja CECAF |
PRILOGA IB |
: |
Severovzhodni Atlantik in Grenlandija, podobmočja ICES I, II, V, XII in XIV ter grenlandske vode območja NAFO 1 |
PRILOGA IC |
: |
Severozahodni Atlantik – območje Konvencije NAFO |
PRILOGA ID |
: |
Izrazito selivske vrste rib – vsa območja |
PRILOGA IE |
: |
Antarktika – območje Konvencije CCAMLR |
PRILOGA IF |
: |
Jugovzhodni Atlantik – območje Konvencije SEAFO |
PRILOGA IG |
: |
Južni navadni tun – vsa območja |
PRILOGA IH |
: |
Območje Konvencije WCPFC |
PRILOGA IJ |
: |
Območje Konvencije SPRFMO |
PRILOGA IIA |
: |
Ribolovni napor za plovila v okviru upravljanja nekaterih staležev trske, morske plošče in morskega lista v Skagerraku, delu razdelka ICES IIIa, ki ga Skagerrak in Kattegat ne vključujeta, na podobmočju ICES IV, v vodah EU razdelka ICES IIa in razdelka ICES VIId |
PRILOGA IIB |
: |
Ribolovne možnosti za plovila, ki lovijo pravo peščenko v razdelkih ICES IIa, IIIa in na podobmočju ICES IV |
PRILOGA III |
: |
Največje število dovoljenj za ribolov za plovila EU, ki lovijo v vodah tretjih držav |
PRILOGA IV |
: |
Območje Konvencije ICCAT |
PRILOGA V |
: |
Območje Konvencije CCAMLR |
PRILOGA VI |
: |
Območje Konvencije IOTC |
PRILOGA VII |
: |
Območje Konvencije WCPFC |
PRILOGA VIII |
: |
Količinske omejitve dovoljenj za ribolov za plovila tretjih držav, ki lovijo v vodah EU |
PRILOGA I
CELOTNI DOVOLJENI ULOVI, KI SE UPORABLJAJO ZA PLOVILA EU NA OBMOČJIH, ZA KATERA OBSTAJAJO CELOTNI DOVOLJENI ULOVI, PO VRSTAH IN OBMOČJIH
V razpredelnicah v prilogah IA, IB, IC, ID, IE, IF, IG, IH in IJ so določeni TAC in kvote (v tonah žive teže, razen kadar je drugače določeno) po staležih ter po potrebi pogoji, ki so funkcionalno povezani z njimi. Za vse ribolovne možnosti iz te priloge veljajo pravila iz Uredbe (ES) št. 1224/2009, zlasti členov 33 in 34 navedene uredbe.
Če ni drugače določeno, so sklici na ribolovna območja sklici na območja ICES. Za vsako območje so staleži rib navedeni po abecednem redu latinskih imen vrste. Za namene te uredbe je v nadaljevanju primerjalna tabela latinskih in domačih imen:
Znanstveno ime |
Tričrkovna oznaka |
Domače ime |
Amblyraja radiata |
RJR |
žarkasta raža |
Ammodytes spp. |
SAN |
prave peščenke |
Argentina silus |
ARU |
velika srebrenka |
Beryx spp. |
ALF |
sluzoglavke |
Brosme brosme |
USK |
morski menek |
Caproidae |
BOR |
merjaščevka |
Centrophorus squamosus |
GUQ |
luskasti globokomorski trnež |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
portugalski morski pes |
Chaceon spp. |
GER |
rdeče rakovice |
Chaenocephalus aceratus |
SSI |
črnoplavutna ledna krokodilka |
Champsocephalus gunnari |
ANI |
antarktična ledna krokodilka |
Chionoecetes spp. |
PCR |
snežni morski pajki |
Clupea harengus |
HER |
sled |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
okroglonosi repak |
Dalatias licha |
SCK |
temni morski pes |
Deania calcea |
DCA |
kljunati morski pes |
Dipturus batis |
RJB |
kljunata raža |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
patagonska zobata riba |
Dissostichus mawsoni |
TOA |
antarktična zobata riba |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
sardon |
Etmopterus princeps |
ETR |
veliki svetilec |
Etmopterus pusillus |
ETP |
gladki svetilec |
Euphausia superba |
KRI |
kril |
Gadus morhua |
COD |
trska |
Galeorhinus galeus |
GAG |
pepelasti morski pes |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
sivi jezik |
Gobionotothen gibberifrons |
NOG |
topoglava nototenija |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
ameriška morska plošča |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
navadni jezik |
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
oranžna sluzoglavka |
Illex illecebrosus |
SQI |
katkoplavuti ligenj |
Lamna nasus |
POR |
atlantski morski pes |
Lepidonotothen squamifrons |
NOS |
luskasta nototenija |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
krilati rombi |
Leucoraja naevus |
RJN |
cvetasta raža |
Limanda ferruginea |
YEL |
rumenorepa limanda |
Limanda limanda |
DAB |
limanda |
Lophiidae |
ANF |
morska spaka |
Macrourus spp. |
GRV |
repaki |
Makaira nigricans |
BUM |
sinja jadrovnica |
Mallotus villosus |
CAP |
kapelan |
Manta birostris |
RMB |
manta |
Martialia hyadesi |
SQS |
ligenj |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
vahnja |
Merlangius merlangus |
WHG |
mol |
Merluccius merluccius |
HKE |
oslič |
Micromesistius poutassou |
WHB |
sinji mol |
Microstomus kitt |
LEM |
rdeči jezik |
Molva dypterygia |
BLI |
modri leng |
Molva molva |
LIN |
leng |
Nephrops norvegicus |
NEP |
škamp |
Notothenia rossii |
NOR |
kraljevska nototenija |
Pandalus borealis |
PRA |
severna kozica |
Paralomis spp. |
PAI |
kraljevske rakovice |
Penaeus spp. |
PEN |
bele kozice |
Platichthys flesus |
FLE |
iverka |
Pleuronectes platessa |
PLE |
morska plošča |
Pleuronectiformes |
FLX |
bokopluta |
Pollachius pollachius |
POL |
polak |
Pollachius virens |
POK |
saj |
Psetta maxima |
TUR |
romb |
Pseudochaenichthys georgianus |
SIG |
južnogeorgijska ledna krokodilka |
Raja alba |
RJA |
bela raža |
Raja brachyura |
RJH |
okrasta raža |
Raja circularis |
RJI |
peščena raža |
Raja clavata |
RJC |
raža trnjevka |
Raja fullonica |
RJF |
raža Leucoraja fullonica |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
JAD |
norveška kljunasta raža |
Raja microocellata |
RJE |
drobnooka raža |
Raja montagui |
RJM |
pegasta raža |
Raja undulata |
RJU |
valovito progasta raža |
Rajiformes |
SRX |
raže |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
grenlandska morska plošča |
Scomber scombrus |
MAC |
skuša |
Scophthalmus rhombus |
BLL |
gladki romb |
Sebastes spp. |
RED |
rdeči okuni |
Solea solea |
SOL |
morski list |
Solea spp. |
SOO |
morski listi |
Sprattus sprattus |
SPR |
papalina |
Squalus acanthias |
DGS |
trnež |
Tetrapturus albidus |
WHM |
bela jadrovnica |
Thunnus maccoyii |
SBF |
južni navadni tun |
Thunnus obesus |
BET |
veleoki tun |
Thunnus thynnus |
BFT |
navadni tun |
Trachurus murphyi |
CJM |
pisani šur |
Trachurus spp. |
JAX |
šuri |
Trisopterus esmarkii |
NOP |
norveški molič |
Urophycis tenuis |
HKW |
bela repata tabinja |
Xiphias gladius |
SWO |
mečarica |
V nadaljevanju je primerjalna tabela domačih in latinskih imen za razlagalne namene:
ameriška morska plošča |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
antarktična ledna krokodilka |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
antarktična zobata riba |
TOA |
Dissostichus mawsoni |
atlantski morski pes |
POR |
Lamna nasus |
bela jadrovnica |
WHM |
Tetrapturus albidus |
bela raža |
RJA |
Raja alba |
bela repata tabinja |
HKW |
Urophycis tenuis |
bele kozice |
PEN |
Penaeus spp. |
bokopluta |
FLX |
Pleuronectiformes |
cvetasta raža |
RJN |
Leucoraja naevus |
črnoplavutna ledna krokodilka |
SSI |
Chaenocephalus aceratus |
drobnooka raža |
RJE |
Raja microocellata |
gladki romb |
BLL |
Scophthalmus rhombus |
gladki svetilec |
ETP |
Etmopterus pusillus |
grenlandska morska plošča |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
iverka |
FLE |
Platichthys flesus |
južni navadni tun |
SBF |
Thunnus maccoyii |
južnogeorgijska ledna krokodilka |
SIG |
Pseudochaenichthys georgianus |
kapelan |
CAP |
Mallotus villosus |
katkoplavuti ligenj |
SQI |
Illex illecebrosus |
kljunata raža |
RJB |
Dipturus batis |
kljunati morski pes |
DCA |
Deania calcea |
kraljevska nototenija |
NOR |
Notothenia rossii |
kraljevske rakovice |
PAI |
Paralomis spp. |
kril |
KRI |
Euphausia superba |
krilati rombi |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
leng |
LIN |
Molva molva |
ligenj |
SQS |
Martialia hyadesi |
limanda |
DAB |
Limanda limanda |
luskasta nototenija |
NOS |
Lepidonotothen squamifrons |
luskasti globokomorski trnež |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
manta |
RMB |
Manta birostris |
mečarica |
SWO |
Xiphias gladius |
merjaščevka |
BOR |
Caproidae |
modri leng |
BLI |
Molva dypterygia |
mol |
WHG |
Merlangius merlangus |
morska plošča |
PLE |
Pleuronectes platessa |
morska spaka |
ANF |
Lophiidae |
morski list |
SOL |
Solea solea |
morski listi |
SOO |
Solea spp. |
morski menek |
USK |
Brosme brosme |
navadni jezik |
HAL |
Hippoglossus hippoglossus |
navadni tun |
BFT |
Thunnus thynnus |
norveška kljunasta raža |
JAD |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
norveški molič |
NOP |
Trisopterus esmarkii |
okrasta raža |
RJH |
Raja brachyura |
okroglonosi repak |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
oranžna sluzoglavka |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
oslič |
HKE |
Merluccius merluccius |
papalina |
SPR |
Sprattus sprattus |
patagonska zobata riba |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
pegasta raža |
RJM |
Raja montagui |
pepelasti morski pes |
GAG |
Galeorhinus galeus |
peščena raža |
RJI |
Raja circularis |
pisani šur |
CJM |
Trachurus murphyi |
polak |
POL |
Pollachius pollachius |
portugalski morski pes |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
prave peščenke |
SAN |
Ammodytes spp. |
raža Leucoraja fullonica |
RJF |
Raja fullonica |
raža trnjevka |
RJC |
Raja clavata |
raže |
SRX |
Rajiformes |
rdeče rakovice |
GER |
Chaceon spp. |
rdeči jezik |
LEM |
Microstomus kitt |
rdeči okuni |
RED |
Sebastes spp. |
repaki |
GRV |
Macrourus spp. |
romb |
TUR |
Psetta maxima |
rumenorepa limanda |
YEL |
Limanda ferruginea |
saj |
POK |
Pollachius virens |
sardon |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
severna kozica |
PRA |
Pandalus borealis |
sinja jadrovnica |
BUM |
Makaira nigricans |
sinji mol |
WHB |
Micromesistius poutassou |
sivi jezik |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
skuša |
MAC |
Scomber scombrus |
sled |
HER |
Clupea harengus |
sluzoglavke |
ALF |
Beryx spp. |
snežni morski pajki |
PCR |
Chionoecetes spp. |
škamp |
NEP |
Nephrops norvegicus |
šuri |
JAX |
Trachurus spp. |
temni morski pes |
SCK |
Dalatias licha |
topoglava nototenija |
NOG |
Gobionotothen gibberifrons |
trnež |
DGS |
Squalus acanthias |
trska |
COD |
Gadus morhua |
vahnja |
HAD |
Melanogrammus aeglefinus |
valovito progasta raža |
RJU |
Raja undulata |
veleoki tun |
BET |
Thunnus obesus |
velika srebrenka |
ARU |
Argentina silus |
veliki svetilec |
ETR |
Etmopterus princeps |
žarkasta raža |
RJR |
Amblyraja radiata |
PRILOGA IA
Skagerrak, kattegat, podobmočja ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII in XIV, vode EU območja CECAF
|
|
|||||||
Danska |
0 |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Združeno kraljestvo |
0 |
|||||||
Unija |
0 |
|||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danska |
0 (2) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Združeno kraljestvo |
0 (2) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nemčija |
0 (2) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Švedska |
0 (2) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Unija |
0 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
0 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Posebni pogoj: v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjih območjih upravljanja pravih peščenk, kakor so določena v Prilogi IIB, ne sme uloviti več od naslednjih količin:
|
|
|
|||||||
Nemčija |
6 (3) |
Analitski TAC. |
||||||
Francija |
6 (3) |
|||||||
Združeno kraljestvo |
6 (3) |
|||||||
Drugi |
3 (3) |
|||||||
Unija |
21 (3) |
|||||||
TAC |
21 |
|
|
|||||||
Danska |
64 |
Analitski TAC. |
||||||
Nemčija |
19 |
|||||||
Francija |
44 |
|||||||
Švedska |
6 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
96 |
|||||||
Drugi |
6 (4) |
|||||||
Unija |
235 |
|||||||
TAC |
235 |
|
|
|||||||
Nemčija |
5 (6) |
Analitski TAC. Uporablja se člen 11 te uredbe. |
||||||
Španija |
17 (6) |
|||||||
Francija |
207 (6) |
|||||||
Irska |
20 (6) |
|||||||
Združeno kraljestvo |
99 (6) |
|||||||
Drugi |
||||||||
Unija |
353 (6) |
|||||||
TAC |
3 860 |
|
|
|||||||
Belgija |
0 (7) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Danska |
0 (7) |
|||||||
Nemčija |
0 (7) |
|||||||
Francija |
0 (7) |
|||||||
Nizozemska |
0 (7) |
|||||||
Združeno kraljestvo |
0 (7) |
|||||||
Unija |
0 (7) |
|||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Danska |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|||||||
Nemčija |
||||||||
Švedska |
||||||||
Unija |
||||||||
TAC |
Ni določen |
|
|
|||||||
Danska |
45 058 (12) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Nemčija |
29 296 (12) |
|||||||
Francija |
14 900 (12) |
|||||||
Nizozemska |
37 476 (12) |
|||||||
Švedska |
2 884 (12) |
|||||||
Združeno kraljestvo |
40 485 (12) |
|||||||
Unija |
170 099 (12) |
|||||||
TAC |
Ni določen |
|||||||
Posebni pogoj: v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:
|
|
|
|||||||
Švedska |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|||||||
Unija |
0 (15) |
|||||||
TAC |
Ni določen |
|
|
|||||||
Danska |
3 984 (17) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Nemčija |
36 (17) |
|||||||
Švedska |
641 (17) |
|||||||
Unija |
4 661 (17) |
|||||||
TAC |
Ni določen |
|
|
|||||||
Belgija |
62 (19) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Danska |
11 994 (19) |
|||||||
Nemčija |
62 (19) |
|||||||
Francija |
62 (19) |
|||||||
Nizozemska |
62 (19) |
|||||||
Švedska |
59 (19) |
|||||||
Združeno kraljestvo |
228 (19) |
|||||||
Unija |
12 529 (19) |
|||||||
TAC |
Ni določen |
|
|
|||||||
Belgija |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|||||||
Danska |
||||||||
Nemčija |
||||||||
Francija |
||||||||
Nizozemska |
||||||||
Združeno kraljestvo |
||||||||
Unija |
31 185 (23) |
|||||||
TAC |
Ni določen |
|
|
|||||||
Nemčija |
3 072 |
Analitski TAC. |
||||||
Francija |
581 |
|||||||
Irska |
4 151 |
|||||||
Nizozemska |
3 072 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
16 604 |
|||||||
Unija |
27 480 |
|||||||
TAC |
27 480 |
|
|
|||||||
Belgija |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|||||||
Danska |
||||||||
Nemčija |
||||||||
Nizozemska |
||||||||
Švedska |
||||||||
Unija |
2 561 (26) |
|||||||
TAC |
Ni določen |
|
|
|||||||
Belgija |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|||||||
Danska |
||||||||
Nemčija |
||||||||
Francija |
||||||||
Nizozemska |
||||||||
Švedska |
||||||||
Združeno kraljestvo |
||||||||
Unija |
15 382 (28) |
|||||||
TAC |
Ni določen |
|||||||
Posebni pogoj: v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:
|
|
|
|||||||
Švedska |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|||||||
Unija |
0 (30) |
|||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Belgija |
Analitski TAC. |
|||||||
Francija |
||||||||
Nizozemska |
||||||||
Združeno kraljestvo |
||||||||
Unija |
1 080 (32) |
|||||||
TAC |
Ni določen |
|
|
|||||||
Belgija |
503 |
Previdnostni TAC. |
||||||
Danska |
1 888 |
|||||||
Nemčija |
2 832 |
|||||||
Francija |
196 |
|||||||
Nizozemska |
11 421 |
|||||||
Švedska |
6 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
1 588 |
|||||||
Unija |
18 434 |
|||||||
TAC |
18 434 |
|
|
|||||||
Belgija |
308 (33) |
Analitski TAC. |
||||||
Danska |
678 (33) |
|||||||
Nemčija |
331 (33) |
|||||||
Francija |
63 (33) |
|||||||
Nizozemska |
233 (33) |
|||||||
Švedska |
8 (33) |
|||||||
Združeno kraljestvo |
7 082 (33) |
|||||||
Unija |
8 703 (33) |
|||||||
TAC |
8 703 |
|
|
|||||||
Belgija |
0 (34) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Danska |
0 (34) |
|||||||
Nemčija |
0 (34) |
|||||||
Nizozemska |
0 (34) |
|||||||
Združeno kraljestvo |
0 (34) |
|||||||
Unija |
0 (34) |
|||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Belgija |
8 (35) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Danska |
1 360 (35) |
|||||||
Nemčija |
86 (35) |
|||||||
Nizozemska |
1 (35) |
|||||||
Švedska |
161 (35) |
|||||||
Unija |
1 616 (35) |
|||||||
TAC |
Ni določen |
|
|
|||||||
Belgija |
291 (36) |
Analitski TAC. |
||||||
Danska |
1 999 (36) |
|||||||
Nemčija |
1 272 (36) |
|||||||
Francija |
2 217 (36) |
|||||||
Nizozemska |
218 (36) |
|||||||
Švedska |
141 (36) |
|||||||
Združeno kraljestvo |
21 279 (36) |
|||||||
Unija |
27 417 (36) |
|||||||
TAC |
Ni določen |
|||||||
Posebni pogoj: v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:
|
|
|
|||||||
Švedska |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|||||||
Unija |
0 (38) |
|||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Belgija |
2 |
Analitski TAC. |
||||||
Nemčija |
3 |
|||||||
Francija |
109 |
|||||||
Irska |
78 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
798 |
|||||||
Unija |
990 |
|||||||
TAC |
990 |
|
|
|||||||
Danska |
650 (39) |
Previdnostni TAC. |
||||||
Nizozemska |
2 (39) |
|||||||
Švedska |
69 (39) |
|||||||
Unija |
721 (39) |
|||||||
TAC |
Ni določen |
|
|
|||||||
Belgija |
365 (40) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Danska |
1 579 (40) |
|||||||
Nemčija |
411 (40) |
|||||||
Francija |
2 373 (40) |
|||||||
Nizozemska |
913 (40) |
|||||||
Švedska |
2 (40) |
|||||||
Združeno kraljestvo |
6 297 (40) |
|||||||
Unija |
11 940 (40) |
|||||||
TAC |
Ni določen |
|||||||
Posebni pogoj: v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:
|
|
|
|||||||
Švedska |
Previdnostni TAC. |
|||||||
Unija |
0 (42) |
|||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Danska |
0 (43) |
Analitski TAC. |
||||||
Združeno kraljestvo |
0 (43) |
|||||||
Unija |
0 (43) |
|||||||
TAC |
Ni določen |
|
|
|||||||
Danska |
16 923 (45) |
Analitski TAC. |
||||||
Nemčija |
6 580 (45) |
|||||||
Španija |
||||||||
Francija |
11 777 (45) |
|||||||
Irska |
13 105 (45) |
|||||||
Nizozemska |
20 635 (45) |
|||||||
Portugalska |
||||||||
Švedska |
||||||||
Združeno kraljestvo |
21 959 (45) |
|||||||
Unija |
110 845 (45) |
|||||||
TAC |
Ni določen |
|
|
|||||||
Španija |
9 095 (46) |
Analitski TAC. |
||||||
Portugalska |
2 274 (46) |
|||||||
Unija |
11 369 (46) |
|||||||
TAC |
Ni določen |
|
|
|||||||
Norveška |
0 |
Analitski TAC. |
||||||
TAC |
Ni določen |
|
|
|||||||
Belgija |
346 |
Previdnostni TAC. |
||||||
Danska |
953 |
|||||||
Nemčija |
122 |
|||||||
Francija |
261 |
|||||||
Nizozemska |
793 |
|||||||
Švedska |
11 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
3 905 |
|||||||
Unija |
6 391 |
|||||||
TAC |
6 391 |
|
|
|||||||
Nemčija |
25 (48) |
Analitski TAC. Uporablja se člen 11 te uredbe. |
||||||
Estonija |
4 (48) |
|||||||
Španija |
79 (48) |
|||||||
Francija |
1 793 (48) |
|||||||
Irska |
7 (48) |
|||||||
Litva |
2 (48) |
|||||||
Poljska |
1 (48) |
|||||||
Združeno kraljestvo |
457 (48) |
|||||||
Drugi |
||||||||
Unija |
2 375 (48) |
|||||||
TAC |
2 540 |
|
|
|||||||
Danska |
8 |
Analitski TAC. |
||||||
Nemčija |
8 |
|||||||
Francija |
8 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
8 |
|||||||
Drugi |
4 (49) |
|||||||
Unija |
36 |
|||||||
TAC |
36 |
|
|
|||||||
Belgija |
16 |
Analitski TAC. |
||||||
Danska |
243 |
|||||||
Nemčija |
150 |
|||||||
Francija |
135 |
|||||||
Nizozemska |
5 |
|||||||
Švedska |
10 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
1 869 |
|||||||
Unija |
2 428 |
|||||||
TAC |
2 428 |
|
|
|||||||
Belgija |
9 |
Previdnostni TAC. |
||||||
Danska |
6 |
|||||||
Nemčija |
6 |
|||||||
Francija |
6 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
6 |
|||||||
Unija |
33 |
|||||||
TAC |
33 |
|
|
|||||||
Belgija |
30 (50) |
Analitski TAC. Uporablja se člen 11 te uredbe. |
||||||
Danska |
5 (50) |
|||||||
Nemčija |
109 (50) |
|||||||
Španija |
2 211 (50) |
|||||||
Francija |
2 357 (50) |
|||||||
Irska |
591 (50) |
|||||||
Portugalska |
5 (50) |
|||||||
Združeno kraljestvo |
2 716 (50) |
|||||||
Unija |
8 024 (50) |
|||||||
TAC |
14 164 |
|
|
|||||||
Belgija |
0 (51) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Danska |
0 (51) |
|||||||
Nemčija |
0 (51) |
|||||||
Francija |
0 (51) |
|||||||
Nizozemska |
0 (51) |
|||||||
Združeno kraljestvo |
0 (51) |
|||||||
Unija |
0 (51) |
|||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Danska |
3 822 |
Analitski TAC. |
||||||
Nemčija |
11 |
|||||||
Švedska |
1 367 |
|||||||
Unija |
5 200 |
|||||||
TAC |
5 200 |
|
|
|||||||
Danska |
0 (52) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Nemčija |
0 (52) |
|||||||
Združeno kraljestvo |
0 (52) |
|||||||
Unija |
0 (52) |
|||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Danska |
1 720 (53) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Švedska |
926 (53) |
|||||||
Unija |
2 646 (53) |
|||||||
TAC |
Ni določen |
|
|
|||||||
Danska |
2 273 |
Analitski TAC. |
||||||
Nizozemska |
21 |
|||||||
Švedska |
91 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
673 |
|||||||
Unija |
3 058 |
|||||||
TAC |
3 058 |
|
|
|||||||
Danska |
0 (55) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Švedska |
||||||||
Unija |
0 |
|||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Belgija |
34 (56) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Danska |
4 332 (56) |
|||||||
Nemčija |
22 (56) |
|||||||
Nizozemska |
833 (56) |
|||||||
Švedska |
232 (56) |
|||||||
Unija |
5 453 (56) |
|||||||
TAC |
Ni določen (56) |
|
|
|||||||
Danska |
1 602 |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Nemčija |
18 |
|||||||
Švedska |
180 |
|||||||
Unija |
1 800 |
|||||||
TAC |
1 800 |
|
|
|||||||
Belgija |
3 636 (57) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Danska |
11 817 (57) |
|||||||
Nemčija |
3 409 (57) |
|||||||
Francija |
682 (57) |
|||||||
Nizozemska |
22 726 (57) |
|||||||
Združeno kraljestvo |
16 817 (57) |
|||||||
Unija |
59 087 (57) |
|||||||
TAC |
Ni določen |
|||||||
Posebni pogoj: v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:
|
|
|
|||||||
Belgija |
19 (58) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Danska |
2 284 (58) |
|||||||
Nemčija |
5 769 (58) |
|||||||
Francija |
13 577 (58) |
|||||||
Nizozemska |
57 (58) |
|||||||
Švedska |
314 (58) |
|||||||
Združeno kraljestvo |
4 423 (58) |
|||||||
Unija |
26 443 (58) |
|||||||
TAC |
Ni določen |
|
|
|||||||
Nemčija |
200 (59) |
Analitski TAC. |
||||||
Francija |
1 989 (59) |
|||||||
Irska |
375 (59) |
|||||||
Združeno kraljestvo |
2 917 (59) |
|||||||
Unija |
5 481 (59) |
|||||||
TAC |
Ni določen |
|
|
|||||||
Švedska |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|||||||
Unija |
0 (61) |
|||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Belgija |
340 |
Previdnostni TAC. |
||||||
Danska |
727 |
|||||||
Nemčija |
186 |
|||||||
Francija |
88 |
|||||||
Nizozemska |
2 579 |
|||||||
Švedska |
5 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
717 |
|||||||
Unija |
4 642 |
|||||||
TAC |
4 642 |
|
|
|||||||
Danska |
16 (62) |
Analitski TAC. |
||||||
Nemčija |
28 (62) |
|||||||
Estonija |
16 (62) |
|||||||
Španija |
16 (62) |
|||||||
Francija |
259 (62) |
|||||||
Irska |
16 (62) |
|||||||
Litva |
16 (62) |
|||||||
Poljska |
16 (62) |
|||||||
Združeno kraljestvo |
1 016 (62) |
|||||||
Unija |
1 400 (62) |
|||||||
TAC |
2 000 |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Belgija |
384 (63) |
Analitski TAC. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danska |
13 185 (63) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nemčija |
401 (63) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Francija |
1 209 (63) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nizozemska |
1 217 (63) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Švedska |
3 610 (63) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Združeno kraljestvo |
1 127 (63) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Unija |
21 133 (63) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Posebni pogoj: v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjih območjih ne sme uloviti več od naslednjih količin.
|
|
|
||||||||||||||||||||||
Nemčija |
15 320 (64) |
Analitski TAC. |
|||||||||||||||||||||
Španija |
17 (64) |
||||||||||||||||||||||
Estonija |
128 (64) |
||||||||||||||||||||||
Francija |
10 214 (64) |
||||||||||||||||||||||
Irska |
51 067 (64) |
||||||||||||||||||||||
Latvija |
95 (64) |
||||||||||||||||||||||
Litva |
95 (64) |
||||||||||||||||||||||
Nizozemska |
22 341 (64) |
||||||||||||||||||||||
Poljska |
1 079 (64) |
||||||||||||||||||||||
Združeno kraljestvo |
140 436 (64) |
||||||||||||||||||||||
Unija |
240 792 (64) |
||||||||||||||||||||||
TAC |
Ni relevantno. |
||||||||||||||||||||||
Posebni pogoj: v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjih območjih in v navedenih obdobjih ne sme uloviti več od naslednjih količin:
|
|
|
|||||||||
Španija |
Analitski TAC. |
|||||||||
Francija |
||||||||||
Portugalska |
||||||||||
Unija |
27 554 |
|||||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|||||||||
Posebni pogoj: v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:
|
|
|
|||||||
Danska |
Analitski TAC. |
|||||||
Unija |
||||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Belgija |
1 162 (69) |
Analitski TAC. |
||||||
Danska |
531 (69) |
|||||||
Nemčija |
930 (69) |
|||||||
Francija |
232 (69) |
|||||||
Nizozemska |
10 492 (69) |
|||||||
Združeno kraljestvo |
598 (69) |
|||||||
Unija |
13 945 (69) |
|||||||
TAC |
14 000 |
|
|
|||||||
Danska |
Previdnostni TAC. |
|||||||
Nemčija |
||||||||
Švedska |
||||||||
Unija |
33 670 (71) |
|||||||
TAC |
Ni določen |
|
|
|||||||
Belgija |
Previdnostni TAC. |
|||||||
Danska |
||||||||
Nemčija |
||||||||
Francija |
||||||||
Nizozemska |
||||||||
Švedska |
||||||||
Združeno kraljestvo |
||||||||
Unija |
150 500 (73) |
|||||||
TAC |
161 500 |
|
|
|||||||
Belgija |
Previdnostni TAC. |
|||||||
Danska |
||||||||
Nemčija |
||||||||
Španija |
||||||||
Francija |
||||||||
Irska |
||||||||
Nizozemska |
||||||||
Portugalska |
||||||||
Švedska |
||||||||
Združeno kraljestvo |
||||||||
Unija |
34 045 (76) |
|||||||
TAC |
37 950 |
|
|
|||||||
Danska |
Analitski TAC. |
|||||||
Nemčija |
||||||||
Španija |
||||||||
Francija |
||||||||
Irska |
||||||||
Nizozemska |
||||||||
Portugalska |
||||||||
Švedska |
||||||||
Združeno kraljestvo |
||||||||
Unija |
155 989 |
|||||||
TAC |
157 989 |
|
|
|||||||
Danska |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|||||||
Nemčija |
||||||||
Nizozemska |
||||||||
Unija |
||||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Danska |
0 (85) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Združeno kraljestvo |
0 (85) |
|||||||
Unija |
0 (85) |
|||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Švedska |
Previdnostni TAC. |
|||||||
Unija |
0 (87) |
|||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Unija |
Ni relevantno. |
Previdnostni TAC. |
||||||
Norveška |
||||||||
TAC |
Ni relevantno |
|||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Belgija |
0 (92) |
Previdnostni TAC. |
||||||
Danska |
0 (92) |
|||||||
Nemčija |
0 (92) |
|||||||
Francija |
0 (92) |
|||||||
Nizozemska |
0 (92) |
|||||||
Švedska |
||||||||
Združeno kraljestvo |
0 (92) |
|||||||
Unija |
||||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Unija |
Ni relevantno. |
Previdnostni TAC. |
||||||
Norveška |
||||||||
TAC |
Ni relevantno. |
(1) Brez voda znotraj šestih morskih milj od temeljnih črt Združenega kraljestva pri Shetlandskih otokih ter otokih Fair Isle in Foula.
(2) Prave peščenke obsegajo najmanj 98 % iztovorjene količine, ki se všteva v to kvoto. Prilov limande, skuše in mola se všteje v preostala 2 % kvote (OT1/*2A3A4).
Posebni pogoj:
v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjih območjih upravljanja pravih peščenk, kakor so določena v Prilogi IIB, ne sme uloviti več od naslednjih količin:
|
||||||||||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|||
|
(SAN/234_1) |
(SAN/234_2) |
(SAN/234_3) |
(SAN/234_4) |
(SAN/234_5) |
(SAN/234_6) |
(SAN/234_7) |
|||
Danska |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Združeno kraljestvo |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Nemčija |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Švedska |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Unija |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Skupaj |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
(3) Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.
(4) Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.
(5) Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.
(6) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(7) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(8) Iztovarjanje atlantskega sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več.
(9) Posebni pogoj: do 50 % te količine se lahko ulovi v vodah EU območja IV (HER/*04-C.).
(10) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(11) Iztovarjanje atlantskega sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več. Države članice posebej poročajo o iztovarjanju atlantskega sleda v območjih IVa (HER/04A.) in IVb (HER/04B.).
(12) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
Posebni pogoj:
v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:
|
norveške vode južno od 62° S (HER/*04N-) () |
Unija |
0 |
() Iztovarjanje atlantskega sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več. Države članice posebej poročajo o iztovarjanju atlantskega sleda v območjih IVa (HER/*4AN.) in IVb (HER/*4BN.). |
(13) Iztovarjanje atlantskega sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več. Države članice posebej poročajo o iztovarjanju atlantskega sleda v območjih IVa (HER/*4AN.) in IVb (HER/*4BN.).
(14) Prilov trske, vahnje, polaka, mola in saja se všteje v kvoto za te vrste.
(15) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(16) Izključno za iztovarjanje atlantskega sleda, ulovljenega kot prilov pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa, manjšo od 32 mm.
(17) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(18) Izključno za iztovarjanje atlantskega sleda, ulovljenega kot prilov pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa, manjšo od 32 mm.
(19) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(20) Izključno za iztovarjanje atlantskega sleda, ulovljenega pri ribolovu z mrežo z velikostjo mrežnega očesa 32 mm ali več.
(21) Razen staleža v Blackwater: gre za stalež atlantskega sleda v morskem delu ustja Temze na območju, omejenem z loksodromo, ki teče naravnost na jug od Landguard Point (51° 56′ S, 1° 19,1′ V) do zemljepisne širine 51° 33′ S in nato naravnost na zahod do točke na obali Združenega kraljestva.
(22) Posebni pogoj: do 50 % te kvote se lahko ulovi v območju IVb (HER/* 04B).
(23) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(24) Gre za stalež atlantskega sleda na delu območja ICES VIa, ki leži vzhodno od poldnevnika zemljepisne dolžine 7° Z in severno od vzporednika zemljepisne širine 55° S ali zahodno od poldnevnika zemljepisne dolžine 7° Z in severno od vzporednika zemljepisne širine 56° S, razen Clydea.
(25) Poleg te kvote lahko država članica pod pogoji iz člena 6 te uredbe plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatno dodelitev v okviru skupne omejitve 12 % kvote, dodeljene zadevni državi članici.
(26) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(27) Poleg te kvote lahko država članica pod pogoji iz člena 6 te uredbe plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatno dodelitev v okviru skupne omejitve 12 % kvote, dodeljene zadevni državi članici.
(28) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
Posebni pogoj:
v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:
|
norveške vode območja IV (COD/*04N-) |
Unija |
0 |
(29) Prilov vahnje, polaka, mola in saja se všteje v kvoto za te vrste.
(30) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(31) Poleg te kvote lahko država članica pod pogoji iz člena 6 te uredbe plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo in sodelujejo pri preskusih s popolnoma dokumentiranim ribolovom, odobri dodatno dodelitev v okviru skupne omejitve 12 % kvote, dodeljene zadevni državi članici.
(32) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(33) Posebni pogoj: od tega je do 5 % dovoljeno uloviti: območje VI; vode EU in mednarodne vode območja Vb; v mednarodnih vodah območij XII in XIV (ANF/*56-14).
(34) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(35) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(36) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
Posebni pogoj:
v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:
|
norveške vode območja IV (HAD/*04N-) |
Unija |
0 |
(37) Prilov trske, polaka, mola in saja se všteje v kvoto za te vrste.
(38) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(39) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(40) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
Posebni pogoj:
v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:
|
norveške vode območja IV (WHG/*04N-) |
Unija |
0 |
(41) Prilov trske, vahnje in saja se všteje v kvoto za te vrste.
(42) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(43) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(44) Ta kvota se lahko prenese na območja VIIIc, IX in X; vode EU območja CECAF 34.1.1. Vendar je treba o teh prenosih vnaprej obvestiti Komisijo.
(45) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(46) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(47) Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.
(48) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(49) Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.
(50) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(51) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(52) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(53) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(54) Prilov trske, vahnje, polaka, mola in saja se všteje v kvoto za te vrste.
(55) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(56) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(57) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
Posebni pogoj:
v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:
|
norveške vode območja IV (PLE/*04N-) |
Unija |
0 |
(58) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(59) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(60) Prilov trske, vahnje, polaka in mola se všteje v kvoto za te vrste.
(61) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(62) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(63) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
Posebni pogoj:
v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjih območjih ne sme uloviti več od naslednjih količin.
|
območje IIIa (MAC/*03A.) |
območji IIIa in IVbc (MAC/*3A4BC) |
območje IVb (MAC/*04B.) |
območje IVc (MAC/*04C.) |
območje VI, mednarodne vode območja IIa, od 1. januarja do 31. marca 2013 ter v decembru 2013 (MAC/*2A6.) |
Danska |
0 |
4 130 |
0 |
0 |
7 112 |
Francija |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Nizozemska |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Švedska |
0 |
0 |
390 |
10 |
1 372 |
Združeno kraljestvo |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Norveška |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
(64) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
Posebni pogoj:
v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjih območjih in v navedenih obdobjih ne sme uloviti več od naslednjih količin:
|
vode EU cone IVa (MAC/*04A-EN) med obdobjema od 1. januarja do 15. februarja 2013 in od 1. septembra do 31. decembra 2013 |
norveške vode območja IIa (MAC/*2AN-) |
Nemčija |
6 164 |
0 |
Francija |
4 109 |
0 |
Irska |
20 547 |
0 |
Nizozemska |
8 989 |
0 |
Združeno kraljestvo |
56 507 |
0 |
Unija |
96 316 |
0 |
(65) Posebni pogoj: količine, ki se lahko izmenjujejo z drugimi državami članicami, se lahko lovijo na območjih VIIIa, VIIIb in VIIId (MAC/*8ABD.). Kljub temu pa količine, ki jih za namen zamenjave dajo na voljo Španija, Portugalska ali Francija in ki se ulovijo na območjih VIIIa, VIIIb in VIIId, ne presegajo 25 % kvot države članice dajalke.
(66) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
Posebni pogoj:
v mejah zgoraj navedenih kvot se na naslednjem območju ne sme uloviti več od naslednjih količin:
|
območje VIIIb (MAC/*08B.) |
Španija |
1 907 |
Francija |
13 |
Portugalska |
395 |
(67) O ulovih na območjih IIa (MAC/*02A.) in IVa (MAC/*4A.) se poroča ločeno.
(68) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(69) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(70) Papalina obsega najmanj 95 % iztovorjenega ulova, ki se všteva v to kvoto. Prilov limande, mola in vahnje se všteje v preostalih 5 % kvote (OTH/*03A.).
(71) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(72) Vključno s pravo peščenko.
(73) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(74) Papalina obsega najmanj 98 % iztovorjenega ulova, ki se všteva v to kvoto. Prilov limande in mola se všteje v preostala 2 % kvote (OTH/*2AC4C).
(75) Posebni pogoj: do 5 % te kvote, ulovljene v razdelku VIId, se lahko prišteje v kvoto za: vode EU območij IIa, IVa, VI, VIIa–c,VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId in VIIIe; vode EU in mednarodne vode območja Vb; mednarodne vode območij XII in XIV (JAX/*2A-14).
(76) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(77) Šuri obsegajo najmanj 95 % iztovorjenega ulova, ki se všteva v to kvoto. Prilov merjaščevke, vahnje, mola in skuše se všteje v preostalih 5 % kvote (OTH/*4BC7D).
(78) Posebni pogoj: do 5 % te kvote, ulovljene v vodah EU območja IIa ali IVa pred 30. junijem 2013, se lahko šteje v kvoto za vode EU območij IVb, IVc in VIId (JAX/*4BC7D).
(79) Posebni pogoj: do 5 % te kvote se lahko ulovi v območju VIId (JAX/* 07D.).
(80) Šuri obsegajo najmanj 95 % iztovorjenega ulova, ki se všteva v to kvoto. Prilov merjaščevke, vahnje, mola in skuše se všteje v preostalih 5 % kvote (OTH/*2A-14).
(81) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(82) Norveški molič obsega najmanj 95 % iztovorjenega ulova, ki se všteva v to kvoto. Prilov vahnje in mola se všteje v preostalih 5 % kvote (OT2/*2A3A4).
(83) Kvota se lahko lovi samo v vodah EU območij ICES IIa, IIIa in IV.
(84) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(85) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(86) Prilov trske, vahnje, polaka, mola in saja se všteje v kvote za te vrste.
(87) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(88) Samo lov s parangali.
(89) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(90) Kvota, ki jo Norveška običajno dodeli Švedski za "druge vrste".
(91) Vključno z ribolovom, ki ni posebej naveden. Po potrebi se po posvetovanjih lahko uvedejo izjeme.
(92) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(93) Omejeno na območji IIa in IV (OTH/*2A4-C).
(94) Vključno z ribolovom, ki ni posebej naveden. Po potrebi se po posvetovanjih lahko uvedejo izjeme.
(95) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
PRILOGA IB
SEVEROVZHODNI ATLANTIK IN GRENLANDIJA, PODOBMOČJA ICES I, II, V, XII IN XIV TER GRENLANDSKE VODE OBMOČJA NAFO 1
|
|
|||||||
Irska |
31 |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Španija |
219 |
|||||||
Unija |
250 |
|||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Belgija |
14 (1) |
Analitski TAC. |
||||||
Danska |
13 806 (1) |
|||||||
Nemčija |
2 418 (1) |
|||||||
Španija |
46 (1) |
|||||||
Francija |
596 (1) |
|||||||
Irska |
3 574 (1) |
|||||||
Nizozemska |
4 941 (1) |
|||||||
Poljska |
699 (1) |
|||||||
Portugalska |
46 (1) |
|||||||
Finska |
214 (1) |
|||||||
Švedska |
5 116 (1) |
|||||||
Združeno kraljestvo |
8 827 (1) |
|||||||
Unija |
40 297 (1) |
|||||||
TAC |
Ni določen |
|||||||
Posebni pogoj: v mejah zgoraj navedenega deleža Unije pri TAC se ne sme uloviti več kot 0 ton na naslednjem območju: norveške vode severno od 62° S in ribolovno območje okrog otoka Jan Mayen (HER/*2AJMN) |
|
|
|||||||
Nemčija |
0 |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Grčija |
0 |
|||||||
Španija |
0 |
|||||||
Irska |
0 |
|||||||
Francija |
0 |
|||||||
Portugalska |
0 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
0 |
|||||||
Unija |
0 |
|||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Nemčija |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|||||||
Združeno kraljestvo |
||||||||
Unija |
||||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Nemčija |
7 739 (8) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Španija |
14 330 (8) |
|||||||
Francija |
3 758 (8) |
|||||||
Poljska |
3 057 (8) |
|||||||
Portugalska |
2 816 (8) |
|||||||
Združeno kraljestvo |
5 223 (8) |
|||||||
Druge države članice |
||||||||
Unija |
37 172 (7) |
|||||||
TAC |
986 000 |
|
|
|||||||
Nemčija |
0 |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Francija |
0 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
0 |
|||||||
Unija |
0 |
|||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Portugalska |
112 (9) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Unija |
112 |
|||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Unija |
112 (10) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Unija |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Unija |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Unija |
0 |
Analitski TAC. |
||||||
TAC |
0 |
|
|
|||||||
Danska |
4 909 |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Združeno kraljestvo |
46 |
|||||||
Švedska |
352 |
|||||||
Nemčija |
214 |
|||||||
[Vse države članice |
||||||||
Unija |
5 775 (17) |
|||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Nemčija |
0 (18) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Francija |
0 (18) |
|||||||
Združeno kraljestvo |
0 (18) |
|||||||
Unija |
0 (18) |
|||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Danska |
0 |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Nemčija |
0 |
|||||||
Francija |
0 |
|||||||
Nizozemska |
0 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
0 |
|||||||
Unija |
0 |
|||||||
TAC |
0 (19) |
|
|
|||||||
Nemčija |
0 |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Francija |
0 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
0 |
|||||||
Unija |
0 |
|||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Danska |
2 105 (20) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Francija |
2 105 (20) |
|||||||
Unija |
4 210 (20) |
|||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Danska |
1 700 |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Francija |
1 700 |
|||||||
Unija |
3 400 |
|||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Nemčija |
0 (21) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Francija |
0 (21) |
|||||||
Združeno kraljestvo |
0 (21) |
|||||||
Unija |
0 (21) |
|||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Unija |
0 |
Analitski TAC. |
||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Belgija |
0 |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Nemčija |
0 |
|||||||
Francija |
0 |
|||||||
Nizozemska |
0 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
0 |
|||||||
Unija |
0 |
|||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Nemčija |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|||||||
Združeno kraljestvo |
||||||||
Unija |
||||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Unija |
0 |
Previdnostni TAC. |
||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Nemčija |
2 075 (25) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Unija |
||||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Nemčija |
3 695 (27) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Združeno kraljestvo |
195 (27) |
|||||||
Unija |
||||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Estonija |
0 |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Nemčija |
0 |
|||||||
Španija |
0 |
|||||||
Francija |
0 |
|||||||
Irska |
0 |
|||||||
Latvija |
0 |
|||||||
Nizozemska |
0 |
|||||||
Poljska |
0 |
|||||||
Portugalska |
0 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
0 |
|||||||
Unija |
0 |
|||||||
TAC |
0 |
|
|
|||||||
Estonija |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|||||||
Nemčija |
||||||||
Španija |
||||||||
Francija |
||||||||
Irska |
||||||||
Latvija |
||||||||
Nizozemska |
||||||||
Poljska |
||||||||
Portugalska |
||||||||
Združeno kraljestvo |
||||||||
Unija |
||||||||
TAC |
|
|
|||||||
Nemčija |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|||||||
Španija |
||||||||
Francija |
||||||||
Portugalska |
||||||||
Združeno kraljestvo |
||||||||
Unija |
||||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Unija |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|||||||
TAC |
19 500 |
|
|
|||||||
Nemčija |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|||||||
Francija |
||||||||
Združeno kraljestvo |
||||||||
Unija |
||||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Nemčija |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|||||||
Francija |
||||||||
Združeno kraljestvo |
||||||||
Unija |
||||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Belgija |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|||||||
Nemčija |
||||||||
Francija |
||||||||
Združeno kraljestvo |
||||||||
Unija |
||||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Belgija |
0 |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Nemčija |
0 |
|||||||
Francija |
0 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
0 |
|||||||
Unija |
0 |
|||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Nemčija |
0 (41) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Francija |
0 (41) |
|||||||
Združeno kraljestvo |
0 (41) |
|||||||
Unija |
0 (41) |
|
|
|||||||
Nemčija |
0 |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Francija |
0 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
0 |
|||||||
Unija |
0 |
|||||||
TAC |
Ni relevantno. |
|
|
|||||||
Nemčija |
0 |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Francija |
0 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
0 |
|||||||
Unija |
0 |
|||||||
TAC |
Ni relevantno. |
(1) Ob sporočanju ulova Komisiji se hkrati sporočijo tudi ulovljene količine na vsakem od naslednjih območij: upravno območje NEAFC, vode EU, zaščiteno ribolovno območje okrog Svalbarda.
Posebni pogoj:
v mejah zgoraj navedenega deleža Unije pri TAC se ne sme uloviti več kot 0 ton na naslednjem območju:
norveške vode severno od 62° S in ribolovno območje okrog otoka Jan Mayen (HER/*2AJMN)
(2) Območje na vzhodu Grenlandije z imenom "Kleine Banke" je zaprto za ves ribolov. To območje je omejeno z naslednjimi koordinatami:
|
64° 40′ S 37° 30′ Z |
|
64° 40′ S 36° 30′ Z |
|
64° 15′ S 36° 30′ Z in |
|
64° 15′ S 37° 30′ Z. |
(3) Lahko se lovi na vzhodu ali zahodu Grenlandije. Vendar je na vzhodu Grenlandije ribolov dovoljen samo:
— |
plovilom za ribolov z vlečnimi mrežami od 1. julija do 31. decembra 2013 |
— |
plovilom za ribolov s parangali od 1. aprila do 31. decembra 2013. |
(4) Ribolov ves čas spremljajo opazovalci, preverjajo pa se tudi zapisi sistemov za spremljanje plovil. Največ 80 % kvote se lahko ulovi v enem od spodaj navedenih območij. Poleg tega je treba v vsakem območju opraviti vsaj 10 izvlekov na plovilo:
Območje |
Meja |
||
|
severno od 65° S, vzhodno od 44° Z |
||
|
med 64° S in 65° S, vzhodno od 44° Z |
||
|
med 62° S in 64° S, vzhodno od 44° Z |
||
|
južno od 62° S, vzhodno od 44° Z |
||
|
južno od 62° S, zahodno od 44° Z |
||
|
severno od 62° S, zahodno od 44° Z |
(5) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(6) Razen Nemčije, Španije, Francije, Poljske, Portugalske in Združenega kraljestva.
(7) Dodelitev dela staleža trske, ki je na voljo Uniji na območju Spitzbergov in otoka Bear, in z njim povezan prilov vahnje v ničemer ne posegata v pravice in obveznosti, ki izhajajo iz Pariške pogodbe iz leta 1920.
(8) Prilov vahnje lahko obsega do 19 % ulova na izvlek. Količina prilova vahnje se prišteje kvoti za trsko.
(9) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(10) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(11) Posebni pogoj: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) se ne lovita. Lovita se le kot prilov, o katerem se poroča posebej.
(12) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(13) Posebni pogoj: okroglonosi repak (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) in čebulastooki repak (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) se ne lovita. Lovita se le kot prilov, o katerem se poroča posebej.
(14) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(15) Razen držav članic z več kot 10 % kvote Unije.
(16) Države članice z dodeljeno kvoto lahko uporabljajo kvoto, namenjeno vsem državam članicam, le ko so lastno kvoto že izčrpale.
(17) Lovi se od 1. januarja do 30. aprila 2013. Če raven ulova do 15. aprila 2013 doseže 70 % te prvotne kvote Unije, se ta kvota Unije samodejno poveča še za 5 775 ton, ki se lahko ulovi v istem obdobju. Ta dodatna kvota Unije se šteje za dodeljeno v skladu z enakim delitvenim ključem.
(18) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(19) TAC je določen na podlagi posvetovanj med Unijo, Ferskimi otoki, Norveško in Islandijo.
(20) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(21) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(22) Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.
(23) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(24) Lovi se južno od 68° S.
(25) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(26) Lovi se lahko z največ šestimi plovili hkrati.
(27) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(28) Lovi se lahko le na območju, omejenem s črtami, ki povezujejo naslednje koordinate:
Točka št. |
Zemljepisna širina S |
Zemljepisna dolžina Z |
1 |
64° 45′ |
28° 30′ |
2 |
62° 50′ |
25° 45′ |
3 |
61° 55′ |
26° 45′ |
4 |
61° 00′ |
26° 30′ |
5 |
59° 00′ |
30° 00′ |
6 |
59° 00′ |
34° 00′ |
7 |
61° 30′ |
34° 00′ |
8 |
62° 50′ |
36° 00′ |
9 |
64° 45′ |
28° 30′ |
(29) Ribolov ni dovoljen od 1. januarja do 9. maja 2013.
(30) Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.
(31) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(32) Ribolov je dovoljen samo med 1. julijem in 31. decembrom 2013. Ribolov se konča, ko pogodbenice NEAFC popolnoma izkoristijo TAC. Komisija države članice obvesti o datumu, ko sekretariat NEAFC obvesti pogodbenice NEAFC, da je bil celotni dovoljeni ulov v celoti izkoriščen. Od tega datuma države članice plovilom, ki plujejo pod njihovo zastavo, prepovejo usmerjeni ribolov rdečega okuna.
(33) Plovila omejijo prilov rdečih okunov pri drugih ribolovih na največ 1 % celotnega ulova, obdržanega na krovu.
(34) Ribolov dovoljen le z vlečno mrežo.
(35) Posebni pogoj: kvote se lahko ulovijo na urejevalnem območju NEAFC pod pogojem, da se o kvotah, ki se tam lovijo, poroča ločeno (RED/*5-14P). Kvota se v upravnem območju NEAFC od 10. maja 2013 lahko ulovi le kot stalež rdečih okunov (globoki pelagični) in samo znotraj območja (v nadaljnjem besedilu: predel NEAFC), omejenega s črtami, ki povezujejo naslednje koordinate:
Točka št. |
Zemljepisna širina S |
Zemljepisna dolžina Z |
1 |
64° 45′ |
28° 30′ |
2 |
62° 50′ |
25° 45′ |
3 |
61° 55′ |
26° 45′ |
4 |
61° 00′ |
26° 30′ |
5 |
59° 00′ |
30° 00′ |
6 |
59° 00′ |
34° 00′ |
7 |
61° 30′ |
34° 00′ |
8 |
62° 50′ |
36° 00′ |
9 |
64° 45′ |
28° 30′ |
(36) Začasna kvota v skladu s členom 1(3).
(37) Ribolov dovoljen le s pelagično vlečno mrežo.
(38) Posebni pogoj: kvote se lahko ulovijo na urejevalnem območju NEAFC pod pogojem, da se o kvotah, ki se tam lovijo, poroča ločeno (RED/*5-14D). Kvota se v upravnem območju NEAFC od 10. maja 2013 lahko ulovi le kot stalež rdečih okunov (globoki pelagični) in samo znotraj območja (v nadaljnjem besedilu: predel NEAFC), omejenega s črtami, ki povezujejo naslednje koordinate:
Točka št. |
Zemljepisna širina S |
Zemljepisna dolžina Z |
1 |
64° 45′ |
28° 30′ |
2 |
62° 50′ |
25° 45′ |
3 |
61° 55′ |
26° 45′ |
4 |
61° 00′ |
26° 30′ |
5 |
59° 00′ |
30° 00′ |
6 |
59° 00′ |
34° 00′ |
7 |
61° 30′ |
34° 00′ |
8 |
62° 50′ |
36° 00′ |
9 |
64° 45′ |
28° 30′ |
(39) Vključno z neizogibnim prilovom (trska ni dovoljena).
(40) Lahko se lovi le med julijem in decembrom 2013.
(41) Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.
(42) Razen vrst rib, ki nimajo tržne vrednosti.
PRILOGA IC
SEVEROZAHODNI ATLANTIK
OBMOČJE KONVENCIJE NAFO
Vsi TAC in z njimi povezani pogoji se sprejmejo v okviru NAFO.
|
|
|||||||
Unija |
0 (1) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
TAC |
0 (1) |
|
|
|||||||
Unija |
0 (3) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
TAC |
0 (3) |
|
|
|||||||
Estonija |
157 |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Nemčija |
657 |
|||||||
Latvija |
157 |
|||||||
Litva |
157 |
|||||||
Poljska |
536 |
|||||||
Španija |
2 019 |
|||||||
Francija |
282 |
|||||||
Portugalska |
2 769 |
|||||||
Združeno kraljestvo |
1 315 |
|||||||
Unija |
8 049 |
|||||||
TAC |
14 113 |
|
|
|||||||
Unija |
0 (4) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
TAC |
0 (4) |
|
|
|||||||
Unija |
0 (5) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
TAC |
0 (5) |
|
|
|||||||
Unija |
0 (6) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
TAC |
0 (6) |
|
|
|||||||
Unija |
0 (7) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
TAC |
0 (7) |
|
|
|||||||
Estonija |
128 (8) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Latvija |
128 (8) |
|||||||
Litva |
128 (8) |
|||||||
Poljska |
227 (8) |
|||||||
Unija |
||||||||
TAC |
34 000 |
|
|
|||||||
Unija |
0 (10) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
TAC |
17 000 |
|
|
|||||||
Unija |
0 (11) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
TAC |
0 (11) |
|
|
|||||||
Estonija |
96 |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Latvija |
96 |
|||||||
Litva |
96 |
|||||||
Poljska |
96 |
|||||||
Španija |
76 |
|||||||
Portugalska |
20 |
|||||||
Unija |
480 |
|||||||
TAC |
8 600 |
|
|
|||||||
TAC |
|
|
|
|||||||
Estonija |
312 |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Nemčija |
318 |
|||||||
Latvija |
44 |
|||||||
Litva |
22 |
|||||||
Španija |
4 262 |
|||||||
Portugalska |
1 782 |
|||||||
Unija |
6 738 |
|||||||
TAC |
11 493 |
|
|
|||||||
Španija |
3 403 |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Portugalska |
660 |
|||||||
Estonija |
283 |
|||||||
Litva |
62 |
|||||||
Unija |
4 408 |
|||||||
TAC |
7 000 |
|
|
|||||||
Estonija |
322 |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Nemčija |
219 |
|||||||
Latvija |
322 |
|||||||
Litva |
322 |
|||||||
Unija |
1 185 |
|||||||
TAC |
6 500 |
|
|
|||||||
Estonija |
1 571 (16) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Nemčija |
513 (16) |
|||||||
Španija |
233 (16) |
|||||||
Latvija |
1 571 (16) |
|||||||
Litva |
1 571 (16) |
|||||||
Portugalska |
2 354 (16) |
|||||||
Unija |
7 813 (16) |
|||||||
TAC |
6 500 (16) |
|
|
|||||||
Španija |
1 771 (1) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Portugalska |
5 229 (1) |
|||||||
Unija |
7 000 (1) |
|||||||
TAC |
20 000 (1) |
|
|
|||||||
Latvija |
0 (17) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Litva |
0 (17) |
|||||||
Unija |
0 (17) |
|||||||
TAC |
0 (17) |
|
|
|||||||
Španija |
255 |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Portugalska |
333 |
|||||||
Unija |
588 |
|||||||
TAC |
1 000 |
(1) V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007 ().
(2) Uredba Sveta (ES) št. 1386/2007 z dne 22. oktobra 2007 o ukrepih za ohranjanje in izvrševanje, ki se uporabljajo na območju upravljanja Organizacije za ribištvo severozahodnega Atlantika (UL L 318, 5.12.2007, str. 1).
(3) V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru omejitev največ 1 000 kg ali 4 %, pri čemer velja večja količina.
(4) V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007.
(5) V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007.
(6) V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007.
(7) V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007.
(8) Lovi se od 1. julija do 31. decembra 2013.
(9) Delež Unije ni določen. Količina 29 458 ton je na voljo Kanadi in državam članicam Unije, razen Estonije, Latvije, Litve in Poljske.
(10) Kljub skupni kvoti Unije v višini 85 ton znaša ta količina 0. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007.
(11) V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007.
(12) Ne vključuje predela, omejenega z naslednjimi koordinatami:
Točka št. |
Zemljepisna širina S |
Zemljepisna dolžina Z |
1 |
47° 20′ 0 |
46° 40′ 0 |
2 |
47° 20′ 0 |
46° 30′ 0 |
3 |
46° 00′ 0 |
46° 30′ 0 |
4 |
46° 00′ 0 |
46° 40′ 0 |
(13) Plovila lahko lovijo ta stalež tudi v razdelku 3L v predelu, omejenem z naslednjimi koordinatami:
Točka št. |
Zemljepisna širina S |
Zemljepisna dolžina Z |
1 |
47° 20′ 0 |
46° 40′ 0 |
2 |
47° 20′ 0 |
46° 30′ 0 |
3 |
46° 00′ 0 |
46° 30′ 0 |
4 |
46° 00′ 0 |
46° 40′ 0 |
Poleg tega je ribolov severne kozice prepovedan od 1. junija do 31. decembra 2013 na območju, omejenem z naslednjimi koordinatami:
Točka št. |
Zemljepisna širina S |
Zemljepisna dolžina Z |
1 |
47° 55′ 0 |
45° 00′ 0 |
2 |
47° 30′ 0 |
44° 15′ 0 |
3 |
46° 55′ 0 |
44° 15′ 0 |
4 |
46° 35′ 0 |
44° 30′ 0 |
5 |
46° 35′ 0 |
45° 40′ 0 |
6 |
47° 30′ 0 |
45° 40′ 0 |
7 |
47° 55′ 0 |
45° 00′ 0 |
(14) Ni relevantno. Ribolov se upravlja z omejitvami ribolovnega napora. Zadevne države članice za ta ribolov svojim ribiškim plovilom izdajo dovoljenja za ribolov in pred začetkom dejavnosti plovil uradno obvestijo Komisijo o teh dovoljenjih v skladu z Uredbo (ES) št. 1224/2009.
Država članica |
Največje število plovil |
Največje dovoljeno število ribolovnih dni |
Danska |
0 |
0 |
Estonija |
0 |
0 |
Španija |
0 |
0 |
Latvija |
0 |
0 |
Litva |
0 |
0 |
Poljska |
0 |
0 |
Portugalska |
0 |
0 |
(15) V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007.
(16) Za to kvoto velja TAC v višini 6 500 ton, ki je določen za ta stalež za vse pogodbenice NAFO; pred 1. julijem 2013 se lahko ulovi največ 3 250 ton. Po izčrpanju TAC ali ob vmesni nalovljeni količini 3 250 ton je treba usmerjeni ribolov tega staleža ustaviti ne glede na raven ulovov.
(17) V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov. Ta vrsta se lahko ulovi le kot prilov v okviru omejitev, določenih v členu 4(2) Uredbe (ES) št. 1386/2007.
PRILOGA ID
IZRAZITO SELIVSKE VRSTE RIB – VSA OBMOČJA
TAC na teh območjih se sprejmejo v okviru mednarodnih ribiških organizacij za ribolov tuna, kot je ICCAT.
|
|
|||||||
Ciper |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|||||||
Grčija |
129,07 (6) |
|||||||
Španija |
||||||||
Francija |
||||||||
Italija |
||||||||
Malta |
||||||||
Portugalska |
235,50 (6) |
|||||||
Druge države članice |
||||||||
Unija |
||||||||
TAC |
13 400 |
|
|
|||||||
Španija |
6 949 |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Portugalska |
1 263 |
|||||||
Druge države članice |
135,5 (7) |
|||||||
Unija |
8 347,5 |
|||||||
TAC |
13 700 |
|
|
|||||||
Španija |
4 818,18 |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Portugalska |
361,82 |
|||||||
Unija |
5 180,00 |
|||||||
TAC |
15 000 |
|
|
|||||||
Irska |
2 371,17 (10) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Španija |
17 096,8 (10) |
|||||||
Francija |
5 393,31 (10) |
|||||||
Združeno kraljestvo |
195,2 (10) |
|||||||
Portugalska |
1 882,65 (10) |
|||||||
Unija |
26 939,13 (8) |
|||||||
TAC |
28 000 |
|
|
|||||||
Španija |
759,20 |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Francija |
249,50 |
|||||||
Portugalska |
531,30 |
|||||||
Unija |
1 540,00 |
|||||||
TAC |
24 000 |
|
|
|||||||
Španija |
13 931,65 |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Francija |
10 806,21 |
|||||||
Portugalska |
4 729,24 |
|||||||
Unija |
29 467,10 |
|||||||
TAC |
85 000 |
|
|
|||||||
Španija |
27,20 |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Portugalska |
55,20 |
|||||||
Francija |
397,60 |
|||||||
Unija |
480,0 |
|||||||
TAC |
1 985 |
|
|
|||||||
Španija |
30,5 |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Portugalska |
19,5 |
|||||||
Unija |
50,0 |
|||||||
TAC |
355 |
(1) Razen Cipra, Grčije, Španije, Francije, Italije, Malte in Portugalske ter samo kot prilov.
(2) Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 1 Priloge IV (BFT/*8301) veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami:
Španija |
364,09 |
Francija |
164,27 |
Unija |
528,36 |
(3) Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov navadnega tuna, ki tehta najmanj 6,4 kg ali meri najmanj 70 cm, s plovili iz točke 1 Priloge IV (BFT/*641) veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami:
Francija |
100 |
Unija |
100 |
(4) Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 2 Priloge IV (BFT/*8302) veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami:
Španija |
50,09 |
Francija |
49,42 |
Italija |
39,01 |
Ciper |
3,20 |
Malta |
4,71 |
Unija |
146,43 |
(5) Posebni pogoj: v okviru tega TAC za ulov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm s plovili iz točke 3 Priloge IV (BFT/*643) veljajo naslednje omejitve ulova in dodelitve med državami članicami:
Italija |
39,01 |
Unija |
39,01 |
(6) Z odstopanjem od člena 7(2) Uredbe (ES) 302/2009 je ribolov navadnega tuna z zaporno plavarico dovoljen v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju od 26. maja do vključno 24. junija 2013.
(7) Razen Španije in Portugalske ter samo kot prilov.
(8) Število plovil EU, ki lovijo severnega belega tuna kot ciljno vrsto, se omeji na 1 253 plovil v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 520/2007 ().
(9) Uredba Sveta (ES) št. 520/2007 z dne 7. maja 2007 o nekaterih tehničnih ukrepih za ohranitev staležev izrazito selivskih vrst (UL L 123, 12.5.2007, str. 3).
(10) Razdelitev največjega števila ribiških plovil, ki plujejo pod zastavo države članice in imajo dovoljenje za ribolov severnega belega tuna kot ciljne vrste v skladu s členom 12 Uredbe (ES) št. 520/2007, med države članice:
Država članica |
Največje število plovil |
Irska |
50 |
Španija |
730 |
Francija |
151 |
Združeno kraljestvo |
12 |
Portugalska |
310 |
PRILOGA IE
ANTARKTIKA
OBMOČJE KONVENCIJE CCAMLR
Ti TAC, ki jih sprejme CCAMLR, niso dodeljeni članicam CCAMLR, zato delež Unije ni določen. Ulove spremlja sekretariat CCAMLR, ki sporoči, kdaj se ribolov zaradi izčrpanja TAC preneha.
Razen kadar je določeno drugače, ti TAC veljajo od 1. decembra 2012 do 30. novembra 2013.
|
|
|||||||
TAC |
2 933 |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|||||||
TAC |
679 |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|||||||
TAC |
2 600 (2) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Posebni pogoji: v mejah zgoraj navedene kvote se v navedenih podobmočjih ne sme uloviti več od naslednjih količin:
|
|
|
|||||||
TAC |
63 (3) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|||||||
TAC |
52 (4) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|||||||
TAC |
2 730 (5) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|||||||||
TAC |
5 610 000 |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||||
Posebni pogoji: v mejah skupnega kombiniranega ulova 620 000 ton se na spodaj navedenih podobmočjih ne smejo uloviti več kakor naslednje količine:
|
|
|
|||||||
TAC |
440 000 |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Posebni pogoji: v mejah zgoraj navedenih kvot se na spodaj navedenih podobmočjih ne smejo uloviti več kakor naslednje količine:
|
|
|
|||||||
TAC |
2 645 000 |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Posebni pogoji: v mejah zgoraj navedenih kvot se na spodaj navedenih podobmočjih ne smejo uloviti več kakor naslednje količine:
|
|
|
|||||||
TAC |
80 (6) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|||||||
TAC |
0 |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|||||||
TAC |
360 (7) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|||||||
TAC |
50 (8) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|||||||
TAC |
120 (9) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|||||||
TAC |
150 (10) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|||||||
TAC |
1 470 (11) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|||||||
TAC |
2 200 (12) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|||||||
TAC |
300 (13) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|||||||
TAC |
300 (14) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
|
|
|||||||
TAC |
300 (15) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
(1) V okviru tega TAC je območje, na katerem se lahko lovi, določeno kot tisti del statističnega razdelka FAO 58.5.2, ki leži na območju, ki ga omejuje črta:
— |
ki se začne na točki, kjer poldnevnik 72° 15′ V seka razmejitveno črto iz Sporazuma o pomorski razmejitvi med Avstralijo in Francijo, in se nadaljuje proti jugu vzdolž poldnevnika do točke, kjer seka vzporednik 53° 25′ J; |
— |
nadaljuje se vzhodno vzdolž tega vzporednika do točke, kjer seka poldnevnik 74° V; |
— |
potem se nadaljuje proti severovzhodu vzdolž premice do točke, kjer se sekata vzporednik 52° 40′ J in poldnevnik 76° V; |
— |
nato se nadaljuje vzdolž poldnevnika do točke, kjer seka vzporednik 52° J; |
— |
nadaljuje se proti severozahodu vzdolž premice do točke, kjer se sekata vzporednik 51° J in poldnevnik 74° 30′ V, in |
— |
nato proti jugozahodu po premici do začetne točke. |
(2) Ta TAC velja za ribolov s parangalom od 1. maja do 31. avgusta 2013 ter za ribolov z vršo od 1. decembra 2012 do 30. novembra 2013.
(3) Ta TAC se uporablja med vzporednikoma širine 55° 30′ J in 57° 20′ J ter poldnevnikoma dolžine 25° 30′ Z in 29° 30′ Z.
(4) Ta TAC se uporablja med vzporednikoma širine 57° 20′ J in 60° 00′ J ter poldnevnikoma dolžine 24° 30′ Z in 29° 00′ Z.
(5) Ta TAC se uporablja le za območja zahodno od 79° 20′ V. Ribolov vzhodno od tega poldnevnika znotraj tega območja je prepovedan.
(6) Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov.
(7) Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov.
(8) Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov.
(9) Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov.
(10) Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov.
(11) Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov.
(12) Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov.
(13) Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov.
(14) Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov.
(15) Izključno za prilov. V okviru tega TAC ni dovoljen usmerjen ribolov.
PRILOGA IF
JUGOVZHODNI ATLANTIK – OBMOČJE KONVENCIJE SEAFO
Ti TAC niso dodeljeni članicam SEAFO, zato delež Unije ni določen. Ulove spremlja Sekretariat SEAFO, ki sporoči, kdaj se ribolov zaradi izčrpanja TAC preneha.
|
|
|||||||
TAC |
200 |
Previdnostni TAC. |
|
|
|||||||
TAC |
200 |
Previdnostni TAC. |
|
|
|||||||
TAC |
200 |
Previdnostni TAC. |
|
|
|||||||
TAC |
230 |
Previdnostni TAC. |
|
|
|||||||
TAC |
0 |
Previdnostni TAC. |
|
|
|||||||
TAC |
50 |
Previdnostni TAC. |
(1) Za namene tega TAC je območje, dostopno za ribolov, opredeljeno z:
— |
zahodno mejo na 0° vzhodne zemljepisne dolžine, |
— |
severno mejo na 20° južne zemljepisne širine, |
— |
južno mejo na 28° južne zemljepisne širine in |
— |
vzhodno mejo na zunanji meji voda v IEC Namibije. |
(2) Za namene te priloge je območje, dostopno za ribolov, opredeljeno z:
— |
zahodno mejo na 0° vzhodne zemljepisne dolžine, |
— |
severno mejo na 20° južne zemljepisne širine, |
— |
južno mejo na 28° južne zemljepisne širine in |
— |
vzhodno mejo na zunanji meji voda v IEC Namibije. |
PRILOGA IG
JUŽNI NAVADNI TUN – VSA OBMOČJA
|
|
|||||||
Unija |
10 (1) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
TAC |
10 949 |
(1) Izključno za prilov. V okviru te kvote ni dovoljen usmerjen ribolov.
PRILOGA IH
OBMOČJE KONVENCIJE WCPFC
|
|
|||||||
Unija |
3 170,36 |
Previdnostni TAC. |
||||||
TAC |
Ni relevantno. |
PRILOGA IJ
OBMOČJE KONVENCIJE SPRFMO
|
|
|||||||
Nemčija |
6 790,5 (1) |
Analitski TAC. Člen 3 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. Člen 4 Uredbe (ES) št. 847/96 se ne uporablja. |
||||||
Nizozemska |
7 360,2 (1) |
|||||||
Litva |
4 725 (1) |
|||||||
Poljska |
8 124,3 (1) |
|||||||
Unija |
27 000 (1) |
(1) Začasna kvota do izida prvega letnega srečanja Komisije SPRFMO, ki bo potekala od 28. januarja do 1. februarja 2013.
PRILOGA IIA
Ribolovni napor za plovila v okviru upravljanja nekaterih staležev trske, morske plošče in morskega lista v skagerraku, delu razdelka ICES IIIa, ki ga skagerrak in kattegat ne vključujeta, na podobmočju ICES IV, v vodah EU razdelka ICES IIa in razdelka ICES VIId
1. Področje uporabe
1.1. |
Ta priloga se uporablja za plovila EU, ki imajo na krovu ali uporabljajo katero koli orodje iz točke 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 1342/2008 in so prisotna na katerem koli geografskem območju iz točke 2 navedene priloge. |
1.2. |
Ta priloga se ne uporablja za plovila s skupno dolžino manj kot 10 metrov. Takšnim plovilom ni treba imeti dovoljenja za ribolov, izdanega v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 1224/2009. Zadevne države članice ocenijo ribolovni napor teh plovil glede na skupine napora, v katere so uvrščena, pri čemer uporabijo primerne metode vzorčenja. V letu 2013 Komisija zaprosi za znanstveno mnenje za oceno izvajanja napora teh plovil, na podlagi katerega bodo v prihodnosti vključena v ureditev ribolovnega napora. |
2. Regulirano orodje in geografska območja
Za namene te priloge se uporabljajo skupine orodja iz točke 1 Priloge I k Uredbi (ES) št. 1342/2008 (v nadaljnjem besedilu: regulirano orodje) in skupine geografskih območij iz točke 2(b) navedene priloge.
3. Dovoljenja
Država članica, ki se ji zdi to ustrezno, da bi se okrepilo trajnostno izvajanje te ureditve ribolovnega napora, lahko na vseh geografskih območjih, za katera se uporablja ta priloga, prepove ribolov z reguliranim orodjem vsem plovilom, ki plujejo pod njeno zastavo, ki takih ribolovnih dejavnosti prej niso opravljala, razen če zagotovi, da se na navedenem območju prepreči ribolov enakovredne zmogljivosti, merjene v kilovatih.
4. Največji dovoljeni ribolovni napor
4.1. |
Največji dovoljeni ribolovni napor iz člena 12(1) Uredbe (ES) št. 1342/2008 in člena 9(2) Uredbe (ES) št. 676/2007 za obdobje upravljanja 2013, to je od 1. februarja 2013 do 31. januarja 2014, je za vsako skupino napora posamezne države članice določen v Dodatku 1 k tej prilogi. |
4.2. |
Najvišje stopnje letnega ribolovnega napora, določene v skladu z Uredbo (ES) št. 1954/2003 (1), ne vplivajo na največji dovoljeni ribolovni napor iz te priloge. |
5. Upravljanje
5.1. |
Države članice največji dovoljeni napor upravljajo v skladu s pogoji iz člena 9 Uredbe (ES) št. 676/2007, člena 4 in členov 13 do 17 Uredbe (ES) št. 1342/2008 ter členov 26 do 35 Uredbe (ES) št. 1224/2009. |
5.2. |
Država članica lahko uvede obdobja upravljanja za dodelitev celote ali dela največjega dovoljenega napora posameznemu plovilu ali skupini plovil. V tem primeru število dni ali ur, ko je plovilo lahko prisotno na območju med obdobjem upravljanja, opredeli zadevna država članica sama. V takih obdobjih upravljanja lahko država članica prerazporedi napor med posameznimi plovili ali skupinami plovil. |
5.3. |
Če država članica plovilom prisotnost na območju odobri po urah, še naprej meri porabo dni v skladu s pogoji iz točke 5.1. Na zahtevo Komisije država članica predstavi previdnostne ukrepe, ki jih je sprejela, da bi preprečila prekomerno porabo napora na območju zaradi plovil, ki prisotnost na območju končajo pred iztekom 24-urnega obdobja. |
6. Poročilo o omejitvah ribolovnega napora
Za plovila, ki sodijo v področje uporabe te priloge, se uporablja člen 28 Uredbe (ES) št. 1224/2009. Geografsko območje iz navedenega člena se za namene upravljanja trske razume kot vsako od geografskih območij iz točke 2 te priloge.
7. Sporočanje ustreznih podatkov
Države članice Komisiji v skladu s členoma 33 in 34 Uredbe (ES) št. 1224/2009 sporočijo podatke o ribolovnem naporu, ki ga izvajajo njihova ribiška plovila. Podatki se sporočijo prek sistema izmenjave ribolovnih podatkov ali morebitnega prihodnjega sistema zbiranja podatkov, ki ga uvede Komisija.
(1) Uredba Sveta (ES) št. 1954/2003 z dne 4. novembra 2003 o upravljanju ribolovnega napora v zvezi z nekaterimi ribolovnimi območji in viri Skupnosti (UL L 289, 7.11.2003, str. 1).
Dodatek 1 k Prilogi IIA
NAJVEČJI DOVOLJENI RIBOLOVNI NAPOR V KILOVATNIH DNEH
Geografsko območje: Skagerrak, del razdelka ICES IIIa, ki ga Skagerrak in Kattegat ne vključujeta; podobmočje ICES IV in vode EU razdelka ICES IIa; razdelek ICES VIId
Regulirano orodje |
BE |
DK |
DE |
ES |
FR |
IE |
NL |
SE |
UK |
TR1 |
895 |
3 385 928 |
954 390 |
1 409 |
533 451 |
157 |
257 266 |
172 064 |
6 185 460 |
TR2 |
193 676 |
2 841 906 |
357 193 |
0 |
6 496 811 |
10 976 |
748 027 |
604 071 |
5 127 906 |
TR3 |
0 |
2 545 009 |
257 |
0 |
101 316 |
0 |
36 617 |
1 024 |
8 482 |
BT1 |
1 427 574 |
1 157 265 |
29 271 |
0 |
0 |
0 |
999 808 |
0 |
1 739 759 |
BT2 |
5 401 395 |
79 212 |
1 375 400 |
0 |
1 202 818 |
0 |
28 307 876 |
0 |
6 116 437 |
GN |
163 531 |
2 307 977 |
224 484 |
0 |
342 579 |
0 |
438 664 |
74 925 |
546 303 |
GT |
0 |
224 124 |
467 |
0 |
4 338 315 |
0 |
0 |
48 968 |
14 004 |
LL |
0 |
56 312 |
0 |
245 |
125 141 |
0 |
0 |
110 468 |
134 880 |
PRILOGA IIB
Ribolovne možnosti za plovila, ki lovijo pravo peščenko v razdelkih ICES IIa, IIIa in na podobmočju ICES IV
1. |
Pogoji iz te priloge veljajo za plovila EU, ki lovijo v vodah EU razdelkov ICES IIa, IIIa in podobmočja ICES IV s pridneno vlečno mrežo, potegalko ali podobnim vlečnim orodjem z velikostjo mrežnega očesa manj kot 16 mm. |
2. |
Pogoji iz te priloge veljajo za plovila tretjih držav, ki imajo dovoljenje za ribolov prave peščenke v vodah EU podobmočja ICES IV, razen kadar je drugače določeno, ali na podlagi posvetovanj med Unijo in Norveško, kakor je določeno v Potrjenem zapisniku o sklepih posvetovanj med Unijo in Norveško. |
3. |
Za namene te priloge so območja upravljanja prave peščenke območja, ki so navedena spodaj in v dodatku k tej prilogi:
|
4. |
Gospodarski ribolov s pridneno vlečno mrežo, potegalko ali podobnim vlečnim orodjem z velikostjo mrežnega očesa manj kot 16 mm je prepovedan od 1. januarja do 31. marca 2013 in od 1. avgusta do 31. decembra 2013. |
Dodatek 1 k Prilogi IIB
OBMOČJA UPRAVLJANJA PRAVE PEŠČENKE
PRILOGA III
Največje število dovoljenj za ribolov za plovila EU, ki lovijo v vodah tretjih držav
Ribolovno območje |
Ribolov |
Število dovoljenj za ribolov |
Razdelitev dovoljenj za ribolov med države članice |
Največje število kadar koli navzočih plovil |
norveške vode in ribolovno območje okrog otoka Jan Mayen |
sled, severno od 62° 00′ S |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
pridnene vrste, severno od 62° 00′ S |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
|
skuša |
Ni relevantno. |
Ni relevantno. |
Se določi naknadno (1). |
|
vrste za industrijsko uporabo, južno od 62° 00′ S |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
(1) Brez poseganja v dodatna dovoljenja, ki jih je Norveška podelila Švedski v skladu z ustaljeno prakso.
PRILOGA IV
OBMOČJE KONVENCIJE ICCAT (1)
1. |
Največje število plovil EU za prevoz vabe in plovil, ki lovijo s panulo, ki imajo dovoljenje za aktivni ribolov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v vzhodnem Atlantiku.
|
2. |
Največje število plovil EU za mali obalni ribolov, ki imajo dovoljenje za aktivni ribolov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Sredozemskem morju.
|
3. |
Največje število plovil EU, ki imajo dovoljenje za aktivni ribolov navadnega tuna med 8 kg/75 cm in 30 kg/115 cm v Jadranskem morju zaradi gojenja.
|
4. |
Največje število in skupna zmogljivost v bruto tonaži ribiških plovil vsake države članice, ki se jim lahko izda dovolljenje za ribolov, obdržanje na krovu, pretovarjanje, prevoz ali iztovarjanje navadnega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju. Razpredelnica A
Razpredelnica B
|
5. |
Največje število pasti, ki se uporabljajo pri ribolovu navadnega tuna v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju ter jih odobri vsaka država članica.
|
6. |
Največja zmogljivost gojenja in pitanja navadnega tuna za posamezno državo članico in največji vnos divjega ulovljenega navadnega tuna, ki ga lahko posamezna država članica dodeli svojim ribogojnicam v vzhodnem Atlantiku in Sredozemskem morju. Razpredelnica A
Razpredelnica B
|
(1) Števila, prikazana v točkah 1, 2 in 3, se lahko zmanjšajo, da bi bile izpolnjene mednarodne obveznosti Unije.
(2) Številke v razpredelnici A v oddelku 4 se lahko še povečajo, če so mednarodne obveznosti Unije izpolnjene.
(3) Eno srednje veliko plovilo, ki lovi z zaporno plavarico, lahko nadomesti največ 10 plovil s parangalom.
(4) Eno srednje veliko plovilo, ki lovi z zaporno plavarico, lahko nadomesti največ 10 plovil s parangalom.
(5) Večnamenska plovila, ki uporabljajo različna orodja.
(6) Večnamenska plovila, ki uporabljajo različna orodja (parangal, ročna vrvica, panula).
(7) Ta številka se lahko še poveča, če so mednarodne obveznosti Unije izpolnjene.
PRILOGA V
OBMOČJE KONVENCIJE CCAMLR
DEL A
PREPOVED USMERJENEGA RIBOLOVA NA OBMOČJU KONVENCIJE CCAMLR
Ciljne vrste |
Območje |
Obdobje prepovedi |
morski psi (vse vrste) |
območje Konvencije |
od 1. januarja do 31. decembra 2013 |
Notothenia rossii |
FAO 48.1. Antarktika, na območju Antarktičnega polotoka FAO 48.2. Antarktika, okrog Južnih Orkneyskih otokov FAO 48.3. Antarktika, okrog Južne Georgije |
od 1. januarja do 31. decembra 2013 |
ribe kostnice |
od 1. januarja do 31. decembra 2013 |
|
Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi (1) |
FAO 48.3. |
od 1. januarja do 31. decembra 2013 |
Dissostichus spp. |
FAO 48.5. Antarktika |
od 1. decembra 2011 do 30. novembra 2013 |
Dissostichus spp. |
FAO 88.3. Antarktika (1) FAO 58.5.1. Antarktika (1) (2) FAO 58.5.2. Antarktika vzhodno od 79° 20′ V in zunaj IEC zahodno od 79° 20′ V (1) FAO 58.4.4. Antarktika (1) (2) FAO 58.6. Antarktika (1) FAO 58.7. Antarktika (1) |
od 1. januarja do 31. decembra 2013 |
Lepidonotothen squamifrons |
od 1. januarja do 31. decembra 2013 |
|
vse vrste razen Champsocephalus gunnari in Dissostichus eleginoides |
FAO 58.5.2. Antarktika |
od 1. decembra 2011 do 30. novembra 2013 |
Dissostichus mawsoni |
FAO 48.4. Antarktika (1) med vzporednikoma širine 55° 30′ J in 57° 20′ J ter poldnevnikoma dolžine 25° 30′ Z in 29° 30′ Z |
od 1. januarja do 31. decembra 2013 |
DEL B
CELOTNI DOVOLJENI ULOVI IN OMEJITVE PRILOVA ZA RAZISKOVALNI RIBOLOV NA OBMOČJU KONVENCIJE CCAMLR V OBDOBJU 2012/2013
Podobmočje/razdelek |
Regija |
Sezona |
MRE |
omejitev ulova (v tonah) Dissotichus spp. |
Omejitev prilova (v tonah) (3) |
||
raže |
Macrourus spp. |
druge vrste |
|||||
58.4.1. |
celotni razdelek |
od 1. decembra 2012 do 30. novembra 2013 |
MRE A, B, D in F: 0 MRE C: 84 MRE E: 42 MRE G: 42 (4) MRE H: 42 (4) |
skupaj 210 |
Vse področje: 50 |
Vse področje: 33 |
Vse področje: 20 |
58.4.2. |
celotni razdelek |
od 1. decembra 2012 do 30. novembra 2013 |
MRE A, B, C in D: 0 MRE E: 70 |
skupaj 70 |
Vse področje: 50 |
Vse področje: 20 |
Vse področje: 20 |
58.4.3a. |
celotni razdelek |
od 1. maja do 31. avgusta 2013 |
|
skupaj 32 |
Vse področje: 50 |
Vse področje: 26 |
Vse področje: 20 |
88.1. |
celotno podobmočje |
od 1. decembra 2012 do 31. avgusta 2013 |
MRE A, D, E, F in M: 0 MRE B, C in G: 428 MRE H, I in K: 2 423 MRE J in L: 382 |
Skupaj 3 282 |
164 MRE A, D, E, F in M: 0 MRE B, C in G: 50 MRE H, I in K: 121 MRE J in L: 50 |
430 MRE A, D, E, F in M: 0 MRE B, C in G: 40 MRE H, I in K: 320 MRE J in L: 70 |
160 MRE A, D, E, F in M: 0 MRE B, C in G: 60 MRE H, I in K: 60 MRE J in L: 40 |
88.2. |
južno od 65° J |
od 1. decembra 2012 do 31. avgusta 2013 |
MRE A, B in I: 0 MRE C, D, E, F in G: 124 MRE H: 406 |
skupaj 530 |
50 MRE A, B in I: 0 MRE C, D, E, F in G: 50 MRE H: 50 |
84 MRE A, B in I: 0 MRE C, D, E, F in G: 20 MRE H: 64 |
120 MRE A, B in I: 0 MRE C, D, E, F in G: 100 MRE H: 20 |
Dodatek k delu B Priloge V
SEZNAM MANJŠIH RAZISKOVALNIH ENOT (MRE)
Regija |
MRE |
Mejna črta |
48.6 |
A |
Od 50° J 20° Z naravnost vzhodno do 1° 30′ V, naravnost južno do 60° J, naravnost zahodno do 20° Z, naravnost severno do 50° J. |
|
B |
Od 60° J 20° Z, naravnost vzhodno do 10° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 20° Z, naravnost severno do 60° J. |
|
C |
Od 60° J 10° Z, naravnost vzhodno do 0° dolžine, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 10° Z, naravnost severno do 60° J. |
|
D |
Od 60° J 0° dolžine, naravnost vzhodno do 10° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 0° dolžine, naravnost severno do 60° J. |
|
E |
Od 60° J 10° V, naravnost vzhodno do 20° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 10° V, naravnost severno do 60° J. |
|
F |
Od 60° J 20° V, naravnost vzhodno do 30° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 20° V, naravnost severno do 60° J. |
|
G |
Od 50° J, 1° 30′ V, naravnost vzhodno do 30° V, naravnost južno do 60° J, naravnost zahodno do 1° 30′ V, naravnost severno do 50° J. |
58.4.1 |
A |
Od 55° J 86° V, naravnost vzhodno do 150° V, naravnost južno do 60° J, naravnost zahodno do 86° V, naravnost severno do 55° J. |
|
B |
Od 60° J 86° V, naravnost vzhodno do 90° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 80° V, naravnost severno do 64° J, naravnost vzhodno do 86° V, naravnost severno do 60° J. |
|
C |
Od 60° J 90° V, naravnost vzhodno do 100° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 90° V, naravnost severno do 60° J. |
|
D |
Od 60° J 100° V, naravnost vzhodno do 110° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 100° V, naravnost severno do 60° J. |
|
E |
Od 60° J 110° V, naravnost vzhodno do 120° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 110° V, naravnost severno do 60° J. |
|
F |
Od 60° J 120° V, naravnost vzhodno do 130° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 120° V, naravnost severno do 60° J. |
|
G |
Od 60° J 130° V, naravnost vzhodno do 140° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 130° V, naravnost severno do 60° J. |
|
H |
Od 60° J 140° V, naravnost vzhodno do 150° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 140° V, naravnost severno do 60° J. |
58.4.2 |
A |
Od 62° J 30° V, naravnost vzhodno do 40° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 30° V, naravnost severno do 62° J. |
|
B |
Od 62° J 40° V, naravnost vzhodno do 50° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 40° V, naravnost severno do 62° J. |
|
C |
Od 62° J 50° V, naravnost vzhodno do 60° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 50° V, naravnost severno do 62° J. |
|
D |
Od 62° J 60° V, naravnost vzhodno do 70° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 60° V, naravnost severno do 62° J. |
|
E |
Od 62° J 70° V, naravnost vzhodno do 73° 10′ V, naravnost južno do 64° J, naravnost vzhodno do 80° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 70° V, naravnost severno od 62° J. |
58.4.3a |
A |
Celotni razdelek, od 56° J 60° V, naravnost vzhodno do 73° 10′ V, naravnost južno do 62° J, naravnost zahodno do 60° V, naravnost severno do 56° J. |
58.4.3b |
A |
Od 56° J 73° 10′ V, naravnost vzhodno do 79° V, južno do 59° J, naravnost zahodno do 73° 10′ V, naravnost severno do 56° J. |
|
B |
Od 60° J 73° 10′ V, naravnost vzhodno do 86° V, južno do 64° J, naravnost zahodno do 73° 10′ V, naravnost severno do 60° J. |
|
C |
Od 59° J 73° 10′ V, naravnost vzhodno do 79° V, južno do 60° J, naravnost zahodno do 73° 10′ V, naravnost severno do 59° J. |
|
D |
Od 59° J 79° V, naravnost vzhodno do 86° V, južno do 60° J, naravnost zahodno do 79° V, naravnost severno do 59° J. |
|
E |
Od 56° J 79° V, naravnost vzhodno do 80° V, naravnost severno do 55° J, naravnost vzhodno do 86° V, južno do 59° J, naravnost zahodno do 79° V, naravnost severno do 56° J. |
58.4.4 |
A |
Od 51° J 40° V, naravnost vzhodno do 42° V, naravnost južno do 54° J, naravnost zahodno do 40° V, naravnost severno do 51° J. |
|
B |
Od 51° J 42° V, naravnost vzhodno do 46° V, naravnost južno do 54° J, naravnost zahodno do 42° V, naravnost severno do 51° J. |
|
C |
Od 51° J 46° V, naravnost vzhodno do 50° V, naravnost južno do 54° J, naravnost zahodno do 46° V, naravnost severno do 51° J. |
|
D |
Celotni razdelek razen MRE A, B, C, in z zunanjo mejo od 50° J 30° V, naravnost vzhodno do 60° V, naravnost južno do 62° J, naravnost zahodno do 30° V, naravnost severno do 50° J. |
58.6 |
A |
Od 45° J 40° V, naravnost vzhodno do 44° V, naravnost južno do 48° J, naravnost zahodno do 40° V, naravnost severno do 45° J. |
|
B |
Od 45° J 44° V, naravnost vzhodno do 48° V, naravnost južno do 48° J, naravnost zahodno do 44° V, naravnost severno do 45° J. |
|
C |
Od 45° J 48° V, naravnost vzhodno do 51° V, naravnost južno do 48° J, naravnost zahodno do 48° V, naravnost severno do 45° J. |
|
D |
Od 45° J 51° V, naravnost vzhodno do 54° V, naravnost južno do 48° J, naravnost zahodno do 51° V, naravnost severno do 45° J. |
58.7 |
A |
Od 45° J 37° V, naravnost vzhodno do 40° V, naravnost južno do 48° J, naravnost zahodno do 37° V, naravnost severno do 45° J. |
88.1 |
A |
Od 60° J 150° V, naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do 65° J, naravnost zahodno do 150° V, naravnost severno do 60° J. |
|
B |
Od 60° J 170° V, naravnost vzhodno do 179° V, naravnost južno do 66° 40′ J, naravnost zahodno do 170° V, naravnost severno do 60° J. |
|
C |
Od 60° J 179° V, naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 70° J, naravnost zahodno do 178° Z, naravnost severno do 66° 40′ J, naravnost zahodno do 179° V, naravnost severno do 60° J. |
|
D |
Od 65° J 150° V, naravnost vzhodno do 160° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 150° V, naravnost severno do 65° J. |
|
E |
Od 65° J 160° V, naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do 68° 30′ J, naravnost zahodno do 160° V, naravnost severno do 65° J. |
|
F |
Od 68° 30′ J 160° V, naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 160° V, naravnost severno do 68° 30′ J. |
|
G |
Od 66° 40′ J 170° V, naravnost vzhodno do 178° Z, naravnost južno do 70° J, naravnost zahodno do 178° 50′ V, naravnost južno do 70° 50′ J, naravnost zahodno do 170° V, naravnost severno do 66° 40′ J. |
|
H |
Od 70° 50′ J 170° V, naravnost vzhodno do 178° 50′ V, naravnost južno do 73° J, naravnost zahodno do obale, severno ob obali do 170° V, naravnost severno do 70° 50′ J. |
|
I |
Od 70° J 178° 50′ V, naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 73° J, naravnost zahodno do 178° 50′ V, naravnost severno do 70° J. |
|
J |
Od 73° J na obali blizu 170° V, naravnost vzhodno do 178° 50′ V, naravnost južno do 80° J, naravnost zahodno do 170° V, severno ob obali do 73° J. |
|
K |
Od 73° J 178° 50′ V, naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 76° J, naravnost zahodno do 178° 50′ V, naravnost severno do 73° J. |
|
L |
Od 76° J 178° 50′ V, naravnost vzhodno do 170° Z, naravnost južno do 80° J, naravnost zahodno do 178° 50′ V, naravnost severno do 76° J. |
|
M |
Od 73° J na obali blizu 169° 30′ V, naravnost vzhodno do 170° V, naravnost južno do 80° J, naravnost zahodno do obale, severno ob obali do 73° J. |
88.2 |
A |
Od 60° J 170° Z, naravnost vzhodno do 160° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 170° Z, naravnost severno do 60° J. |
|
B |
Od 60° J 160° Z, naravnost vzhodno do 150° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 160° Z, naravnost severno do 60° J. |
|
C |
Od 70° 50′ J 150° Z, naravnost vzhodno do 140° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 150° Z, naravnost severno do 70° 50′ J. |
|
D |
Od 70° 50′ J 140° Z, naravnost vzhodno do 130° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 140° Z, naravnost severno do 70° 50′ J. |
|
E |
Od 70° 50′ J 130° Z, naravnost vzhodno do 120° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 130° Z, naravnost severno do 70° 50′ J. |
|
F |
Od 70° 50′ J 120° Z, naravnost vzhodno do 110° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 120° Z, naravnost severno do 70° 50′ J. |
|
G |
Od 70° 50′ J 110° Z, naravnost vzhodno do 105° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 110° Z, naravnost severno do 70° 50′ J. |
|
H |
Od 65° J 150° Z, naravnost vzhodno do 105° Z, naravnost južno do 70° 50′ J, naravnost zahodno do 150° Z, naravnost severno do 65° J. |
|
I |
Od 60° J 150° Z, naravnost vzhodno do 105° Z, naravnost južno do 65° J, naravnost zahodno do 150° Z, naravnost severno do 60° J. |
88.3 |
A |
Od 60° J 105° Z, naravnost vzhodno do 95° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 105° Z, naravnost severno do 60° J. |
|
B |
Od 60° J 95° Z, naravnost vzhodno do 85° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 95° Z, naravnost severno do 60° J. |
|
C |
Od 60° J 85° Z, naravnost vzhodno do 75° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 85° Z, naravnost severno do 60° J. |
|
D |
Od 60° J 75° Z, naravnost vzhodno do 70° Z, naravnost južno do obale, zahodno ob obali do 75° Z, naravnost severno do 60° J. |
DEL C
OBVESTILO O NAMERI SODELOVANJA PRI RIBOLOVU NA EUPHAUSIA SUPERBA
Pogodbenica:
Ribolovna sezona:
Ime plovila:
Pričakovana raven ulova (v tonah):
Ribolovna tehnika: |
običajna vlečna mreža |
kontinuirani ribolovni sistem |
|
črpanje za izpraznitev vreče |
|
druge odobrene metode: Pojasnite svoj odgovor. |
Metode, ki se uporabljajo za neposredno oceno mase sveže ulovljenega krila (5):
Proizvodi, ki bodo nastali iz ulova, in njihovi pretvorbeni faktorji (6):
Vrsta proizvoda |
% ulova |
Pretvorbeni faktor (7) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dec. |
jan. |
feb. |
mar. |
apr. |
maj |
jun. |
jul. |
avg. |
sep. |
okt. |
nov. |
Podobmočje/razdelek |
48.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48.3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48.4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48.5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48.6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58.4.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58.4.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88.3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
Označite, kje in kdaj boste najverjetneje delovali. Previdnostne omejitve ulova niso določene, zato se šteje kot raziskovalni ribolov. |
Navedeni podatki so informativni in ne izključujejo vašega delovanja na območjih ali v času, ki ga niste navedli.
DEL D
KONFIGURACIJA MREŽ IN UPORABA RIBOLOVNIH TEHNIK
Obseg odprtja mreže (ustje) (v metrih) |
Navpično odprtje (v metrih) |
Vodoravno odprtje (v metrih) |
|
|
|
Dolžina mreže in velikost mrežnega očesa
Mrežna ploskev |
Dolžina (m) |
Velikost mrežnega očesa (mm) |
Prva ploskev |
|
|
Druga ploskev |
|
|
Tretja ploskev |
|
|
… |
|
|
Končna ploskev (vreča) |
|
|
Priložite skico vseh uporabljenih konfiguracij mrež.
Uporaba več ribolovnih tehnik (8): da ne
|
Ribolovna tehnika |
Pričakovani delež časa, ko se bo uporabljala (%) |
1 |
|
|
2 |
|
|
3 |
|
|
4 |
|
|
5 |
|
|
… |
|
Skupaj 100 % |
Prisotnost naprave za izključevanje morskih sesalcev (9): da ne
Priložite opis ribolovnih tehnik, konfiguracije orodja ter značilnosti in vzorcev ribolova:
(1) Razen za znanstvenoraziskovalne namene.
(2) Brez voda pod nacionalno jurisdikcijo (IEC).
(3) Pravila glede omejitve ulova za prilovne vrste za manjšo raziskovalno enoto (MRE), ki se uporabljajo v okviru skupnih omejitev prilova na podobmočju:
— |
raže: 5 % omejitve ulova za Dissostichus spp. ali 50 ton, pri čemer velja večja količina; |
— |
Macrourus spp.: 16 % omejitve ulova za Dissostichus spp. ali 20 ton, pri čemer velja večja količina, razen v statističnem razdelku 58.4.3a in na statističnem podobmočju 88.1; |
— |
druge vrste: 20 ton na MRE. |
(4) Omejitev ulova, da se dovoli Španiji opraviti poskus v zvezi z izčrpanjem v obdobju 2012/2013.
(5) Od ribolovne sezone 2012/2013 obvestilo vsebuje natančen opis metode za oceno mase sveže ulovljenega krila, vključno z informacijami, in, če je mogoče, podatki za oceno negotovosti, povezane z maso svežega ulova, ki jih sporočijo plovila, ali za razumevanje nujne spremenljivosti konstant, na podlagi katerih se pripravijo te ocene, ob uporabi pretvorbenih faktorjev pa tudi metode za izpeljavo posameznih pretvorbenih faktorjev; kot smernica se uporablja preglednica iz obrazca C1. Če se metoda za oceno mase svežega ulova ne spremeni, članicam v prihodnjih sezonah ni treba ponovno predložiti tega opisa.
(6) Podatek naj se zagotovi v največji možni meri.
(7) Pretvorbeni faktor = celotna teža/predelana teža.
(8) Če da, navedite pogostost menjave med ribolovnimi tehnikami:
(9) Če da, priložite skico naprave:
PRILOGA VI
OBMOČJE KONVENCIJE IOTC
1. |
Največje število plovil EU, ki se jim dovoli ribolov tropskega tuna na območju Konvencije IOTC:
|
2. |
Največje število plovil EU, ki se jim dovoli ribolov mečarice in belega tuna na območju Konvencije IOTC:
|
3. |
Plovilom iz točke 1 se dovoli tudi ribolov mečarice in belega tuna na območju Konvencije IOTC. |
4. |
Plovilom iz točke 2 se dovoli tudi ribolov tropskega tuna na območju Konvencije IOTC. |
PRILOGA VII
OBMOČJE KONVENCIJE WCPFC
Največje število plovil EU, ki se jim dovoli ribolov mečarice na območjih južno od 20° J območja Konvencije WCPFC
Španija |
14 |
Unija |
14 |
PRILOGA VIII
KOLIČINSKE OMEJITVE DOVOLJENJ ZA RIBOLOV ZA PLOVILA TRETJIH DRŽAV, KI LOVIJO V VODAH EU
Država zastave |
Ribolov |
Število dovoljenj za ribolov |
Največje število kadar koli navzočih plovil |
Norveška |
sled, severno od 62° 00′ S |
Se določi naknadno. |
Se določi naknadno. |
Venezuela (1) |
hlastači (vode Francoske Gvajane) |
45 |
45 |
(1) Za izdajo teh ribolovnih dovoljenj je treba predložiti dokazila, da obstaja veljavna pogodba med lastnikom plovila, ki zaprosi za dovoljenje, in predelovalnim podjetjem iz Francoske Gvajane in da ta pogodba vsebuje obveznost iztovarjanja najmanj 75 % celotnega ulova hlastačev zadevnega plovila na tem območju, tako da se lahko predela v obratu tega podjetja. Takšno pogodbo morajo overiti francoski organi, ki zagotovijo, da je skladna z dejansko zmogljivostjo pogodbenega predelovalnega podjetja in s cilji za razvoj gvajanskega gospodarstva. Izvod ustrezno overjene pogodbe se priloži zahtevku za izdajo dovoljenja za ribolov. Če francoski organi takšne pogodbe ne overijo, o tem uradno obvestijo zadevno pogodbenico in Komisijo ter navedejo razloge za zavrnitev.