ISSN 1977-0804

doi:10.3000/19770804.L_2012.098.slv

Uradni list

Evropske unije

L 98

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Zvezek 55
4. april 2012


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 293/2012 z dne 3. aprila 2012 o spremljanju in nadzorovanju ter posredovanju podatkov o registraciji novih lahkih gospodarskih vozil v skladu z Uredbo (EU) št. 510/2011 Evropskega parlamenta in Sveta ( 1 )

1

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 294/2012 z dne 3. aprila 2012 o spremembi Priloge I k Uredbi (ES) št. 669/2009 o izvajanju Uredbe (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta glede poostrenega uradnega nadzora pri uvozu nekatere krme in nekaterih živil neživalskega izvora ( 1 )

7

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 295/2012 z dne 3. aprila 2012 o spremembi Uredbe (ES) št. 474/2006 o vzpostavitvi seznama Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Skupnosti ( 1 )

13

 

 

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 296/2012 z dne 3. aprila 2012 o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

36

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

4.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 98/1


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 293/2012

z dne 3. aprila 2012

o spremljanju in nadzorovanju ter posredovanju podatkov o registraciji novih lahkih gospodarskih vozil v skladu z Uredbo (EU) št. 510/2011 Evropskega parlamenta in Sveta

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 510/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. maja 2011 o določitvi standardov emisijskih vrednosti za nova lahka gospodarska vozila kot del celostnega pristopa Skupnosti za zmanjšanje emisij CO2 iz lahkih tovornih vozil (1) in zlasti prvega pododstavka člena 8(9) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 8 Uredbe (EU) št. 510/2011 morajo države članice vsako leto beležiti in Komisiji posredovati določene podatke o novih lahkih gospodarskih vozilih, ki so bila v predhodnem letu registrirana na njihovem ozemlju. Ker se bodo ti podatki uporabljali kot podlaga za določanje ciljev specifičnih emisij CO2 za proizvajalce novih lahkih gospodarskih vozil in za oceno, ali proizvajalci izpolnjujejo te cilje, je treba uskladiti pravila glede zbiranja in posredovanja teh podatkov.

(2)

Da bo v prihodnje v Uredbo (EU) št. 510/2011 možno vključiti vozila kategorij M2 in N2 v skladu s členom 13(2) navedene uredbe, je treba podatke za ti kategoriji vozil beležiti in posredovati Komisiji.

(3)

Da bi Komisija lahko v celoti ocenila, ali posamezni proizvajalec izpolnjuje svoj cilj specifičnih emisij CO2, določen v skladu z Uredbo (EU) št. 510/2011, in pridobila potrebne izkušnje v zvezi z uporabo navedene uredbe, potrebuje podrobne podatke na ravni proizvajalca za vsako serijo vozil, opredeljeno glede na tip, varianto in različico. Zato morajo države članice zagotoviti, da se ti podatki v skladu s členom 8(2) navedene uredbe beležijo in skupaj z zbirnimi podatki posredujejo Komisiji.

(4)

V skladu s členoma 18 in 26 Direktive 2007/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. septembra 2007 o vzpostavitvi okvira za odobritev motornih in priklopnih vozil ter sistemov, sestavnih delov in samostojnih tehničnih enot, namenjenih za taka vozila (2), mora proizvajalec zagotoviti, da je vsakemu novemu lahkemu gospodarskemu vozilu, danemu na trg v Uniji, priloženo veljavno potrdilo o skladnosti, pri čemer država članica brez tega potrdila o skladnosti vozila ne sme registrirati. Zato mora potrdilo o skladnosti biti glavni vir informacij, ki jih morajo države članice beležiti, dati na voljo proizvajalcem v skladu s členom 8(1) Uredbe (EU) št. 510/2011 in posredovati Komisiji. V nekaterih upravičenih primerih lahko države članice uporabljajo tudi informacije iz drugih virov, ne samo iz potrdila o skladnosti, v kolikor so takšni viri prav tako točni kot potrdilo o skladnosti in, kadar je to potrebno, v kolikor so zadevne države članice uvedle ukrepe, s katerimi so zagotovile točnost takšnih virov.

(5)

Podatki o registraciji novega lahkega gospodarskega vozila morajo biti točni in se jih mora učinkovito obdelati za namene določitve cilja specifičnih emisij v skladu s členom 4 Uredbe (EU) št. 510/2011. Zato morajo proizvajalci Komisiji predložiti najnovejše informacije o imenih proizvajalcev, ki se uporabljajo na potrdilih o skladnosti v različnih državah članicah registracije. Na podlagi teh informacij bo lahko Komisija državam članicam predložila posodobljen seznam imen pooblaščenih proizvajalcev, ki ga je treba uporabiti za namene posredovanja podatkov.

(6)

Države članice bi morale beležiti in posredovati informacije o na novo registriranih vozilih, ki uporabljajo alternativna goriva. Da bi Komisija lahko upoštevala zmanjšanja ciljev specifičnih emisij zaradi uporabe goriva z etanolom (E85) v skladu s členom 6 Uredbe (EU) št. 510/2011, morajo države članice Komisiji predložiti potrebne informacije, vključno z odstotkom bencinskih črpalk na svojem ozemlju in, kadar je to ustrezno, skupnim številom črpalk, kjer je na voljo gorivo z etanolom (E85), ki izpolnjuje merila trajnosti iz Direktive 2009/28/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. aprila 2009 o spodbujanju uporabe energije iz obnovljivih virov, spremembi in poznejši razveljavitvi direktiv 2001/77/ES in 2003/30/ES (3) ter člena 7b Direktive 98/70/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. oktobra 1998 o kakovosti motornega bencina in dizelskega goriva ter spremembi Direktive 93/12/EGS (4).

(7)

Da bi se izognili nepotrebnemu podvajanju podatkov, se mora informacije o številu bencinskih črpalk na ozemljih držav članic, kjer je na voljo gorivo z etanolom (E85), posredovane v skladu s členom 6 Uredbe Komisije (EU) št. 1014/2010 z dne 10. novembra 2010 o spremljanju in nadzorovanju ter posredovanju podatkov o registraciji novih osebnih avtomobilov v skladu z Uredbo (ES) št. 443/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (5), uporabljati za potrebe člena 6 Uredbe (EU) št. 510/2011.

(8)

Člena 23 in 24 Direktive 2007/46/ES določata poenostavljen postopek odobritve, ki ne zahteva izdaje evropskega potrdila o skladnosti. Države članice morajo spremljati število vozil, registriranih v skladu z navedenimi postopki, da se oceni njegov vpliv na proces spremljanja in doseganje cilja Unije glede povprečnih emisij CO2 za nov vozni park lahkih gospodarskih vozil.

(9)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za podnebne spremembe –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Predmet

Ta uredba določa pravila za zbiranje in posredovanje podatkov o registraciji naslednjih vozil:

(a)

lahka gospodarska vozila iz člena 2(1) Uredbe (EU) št. 510/2011;

(b)

vozila kategorij M2 in N2 iz člena 8(10) navedene uredbe.

Člen 2

Opredelitev pojmov

V tej uredbi se uporabljajo opredelitve pojmov iz členov 2 in 3 Uredbe (EU) št. 510/2011 ter opredelitvi pojmov „vozilo z dvogorivnim motorjem na plin“ in „vozilo s prilagodljivim tipom goriva na etanol“, kot sta opredeljena v členu 2 Uredbe Komisije (ES) št. 692/2008 (6). Poleg tega se uporabljajo naslednje opredelitve:

1.

„dokumentacija o homologaciji“ pomeni dokumente, ki vključujejo podatke iz tretjega stolpca preglednice v Prilogi I k tej uredbi;

2.

„zbirni podatki o spremljanju“ pomeni zbirne podatke iz oddelka 1 v delu C Priloge II k Uredbi (EU) št. 510/2011;

3.

„podrobni podatki o spremljanju“ pomeni podrobne podatke iz oddelka 2 v delu C Priloge II k Uredbi (EU) št. 510/2011, ki so razčlenjeni glede na proizvajalca in serijo vozil, opredeljeno glede na tip, varianto in različico.

Člen 3

Prenos podatkov

Države članice zbirne podatke o spremljanju skupaj s podrobnimi podatki o spremljanju elektronsko prenesejo v osrednjo zbirko podatkov, ki jo upravlja Evropska agencija za okolje. Države članice obvestijo Komisijo o opravljenem prenosu podatkov.

Člen 4

Viri podatkov

1.   Država članica pripravi zbirne podatke o spremljanju in podrobne podatke o spremljanju na osnovi informacij iz potrdila o skladnosti ali dokumentacije o homologaciji zadevnega lahkega gospodarskega vozila, kot so določene v preglednici v Prilogi I k tej uredbi.

2.   Kazalnik „skupno število novih registracij“ v podrobnih podatkih o spremljanju se določi na podlagi skupnega števila evidentiranih registracij v vsakem letu v zvezi s posameznim vozilom.

3.   Kazalnik „kategorija registriranega vozila“ v podrobnih podatkih o spremljanju temelji na tehničnih značilnostih vozila ob registraciji.

4.   Če je na potrdilu o skladnosti ali v dokumentaciji o homologaciji navedeno več kot eno ime proizvajalca, država članica poroča o proizvajalcu osnovnega vozila.

5.   Kar zadeva vrednosti emisij CO2, ki jih je treba posredovati v okviru kazalnika „specifične emisije CO2“ v podrobnih podatkih o spremljanju, se upoštevajo vrednosti iz razdelka „kombinirana“ v potrdilu o skladnosti ali dokumentaciji o homologaciji, razen če se uporablja razdelek za „utežena kombinirana“.

6.   Pristojni organ pri poročanju o vozilih na alternativna goriva v podrobnih podatkih o spremljanju navede vrsto goriva in način izgorevanja, kot je določeno v Prilogi I k tej uredbi.

7.   Za vozila z dvogorivnim motorjem na plin ali vozila s prilagodljivim tipom goriva na etanol pristojni organ v podrobnih podatkih o spremljanju posreduje naslednje vrednosti emisij CO2 v okviru kazalnika „specifične emisije CO2 (g/km)“:

(a)

za vozila z dvogorivnim motorjem na plin, ki uporabljajo bencin in plinasta goriva, vrednost emisij CO2 za utekočinjeni naftni plin (LPG) ali zemeljski plin (NG) v skladu s točko 2 dela A Priloge II k Uredbi (EU) št. 510/2011;

(b)

za vozila s prilagodljivim tipom goriva na etanol, ki uporabljajo mešanico bencina in etanola (E85) iz člena 6 Uredbe (EU) št. 510/2011, vrednost emisij CO2 za bencin.

Države članice v primeru točke (b) posredujejo vrednost za bencin tudi takrat, ko niso izpolnjeni pogoji za zmanjšanje iz člena 6 Uredbe (EU) št. 510/2011. Države članice lahko posredujejo tudi vrednost E85.

8.   Če je vozilo opremljeno z več kot eno krmiljeno osjo ali nekrmiljeno osjo različnih širin, države članice v podrobnih podatkih o spremljanju navedejo največjo širino osi v okviru kazalnika „kolotek – druga os (v mm)“. Medosna razdalja za ta vozila je razdalja med zunanjo prednjo in zunanjo zadnjo osjo.

9.   Če se zbirni in podrobni podatki o spremljanju pridobijo iz dokumentacije o homologaciji in ti podatki vključujejo razpone vrednosti, države članice zagotovijo, da so posredovani podatki točni in v skladu s podatki iz potrdila o skladnosti.

Člen 5

Hranjenje in nadzor podatkov

Države članice hranijo, zbirajo, nadzirajo, preverjajo ter prenašajo zbirne in podrobne podatke o spremljanju.

Člen 6

Priprava podatkov v državah članicah

Posredovani podrobni podatki o spremljanju so tako natančni, kot je določeno v Prilogi II.

Člen 7

Poročanje o bencinskih črpalkah, kjer je na voljo gorivo z etanolom (E85)

Za potrebe člena 6 Uredbe (EU) št. 510/2011 se uporabljajo informacije, posredovane v skladu s členom 6 Uredbe (EU) št. 1014/2010.

Člen 8

Vozila, ki niso vključena v ES-homologacijo

1.   Če za lahka gospodarska vozila velja nacionalna homologacija za majhne serije v skladu s členom 23 Direktive 2007/46/ES ali če veljajo posamične odobritve v skladu s členom 24 navedene direktive, države članice sporočijo Komisiji ustrezno število teh vozil, registriranih na njihovem ozemlju.

2.   Pri dopolnjevanju zbirnih podatkov o spremljanju pristojni organ namesto imena proizvajalca navede:

(a)

„AA-IVA“ za poročanje o tipih vozil, ki so bila posamično odobrena, ali

(b)

„AA-NSS“ za poročanje o tipih vozil, za katera se je podelila nacionalna homologacija za majhne serije.

Države članice lahko za ta vozila izpolnijo tudi podrobne podatke o spremljanju ter v tem primeru uporabijo poimenovanja iz točk (a) in (b).

Člen 9

Seznam proizvajalcev

1.   Proizvajalci sporočijo Komisiji takoj oz. najkasneje do 1. junija 2012 imena, ki jih navajajo ali jih nameravajo navesti na potrdilih o skladnosti. Kakršne koli spremembe teh informacij Komisiji sporočijo takoj. Novi proizvajalci na trgu Komisiji takoj sporočijo imena, ki jih navajajo ali jih nameravajo navesti na potrdilih o skladnosti.

2.   Pristojni organ pri dopolnjevanju zbirnih in podrobnih podatkov o spremljanju uporabi imena proizvajalcev s seznama, ki ga Komisija pripravi na podlagi imen, sporočenih v skladu z odstavkom 1. Ta seznam bo na internetu prvič objavljen 1. septembra 2012 in se bo redno posodabljal.

3.   Če na zadevnem seznamu ni imena proizvajalca, pristojni organ pri dopolnjevanju zbirnih in podrobnih podatkov o spremljanju uporabi ime s potrdila o skladnosti ali iz dokumentacije o homologaciji.

Člen 10

Dodatne informacije, ki jih morajo predložiti proizvajalci

1.   Za namene obvestila iz drugega pododstavka člena 8(4) Uredbe (EU) št. 510/2011 proizvajalci najpozneje do 1. junija 2012 Komisiji sporočijo ustrezno ime in naslov kontaktne osebe, na katero se naslovi obvestilo.

Proizvajalec Komisiji takoj sporoči kakršne koli spremembe predloženih podatkov. Novi proizvajalci na trgu Komisiji takoj sporočijo svoje kontaktne podatke.

2.   Če se skupina povezanih podjetij združi, mora zaradi določitve, ali se člen 7(6) Uredbe (EU) št. 510/2011 uporablja, Komisiji predložiti dokaze o povezavi med člani skupine v skladu z merili iz člena 3(2) navedene uredbe.

Člen 11

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 3. aprila 2012

Za Komisijo

Predsednik

José Manuel BARROSO


(1)  UL L 145, 31.5.2011, str. 1.

(2)  UL L 263, 9.10.2007, str. 1.

(3)  UL L 140, 5.6.2009, str. 16.

(4)  UL L 350, 28.12.1998, str. 58.

(5)  UL L 293, 11.11.2010, str. 15.

(6)  UL L 199, 28.7.2008, str. 1.


PRILOGA I

VIRI PODATKOV

Kazalnik

Potrdilo o skladnosti

(del 1 Priloge IX k Direktivi 2007/46/ES)

Dokumentacija o homologaciji

(Direktiva 2007/46/ES)

Proizvajalec

oddelek 0.5

oddelek 0.5 dela 1 Priloge III

Številka homologacije

oddelek 0.10(b)

naslov Priloge VI

Tip

oddelek 0.2

oddelek 0.2 dela 1 Priloge III

Varianta

oddelek 0.2

oddelek 3 Priloge VIII

Različica

oddelek 0.2

oddelek 3 Priloge VIII

Znamka

oddelek 0.1

oddelek 0.1 dela 1 Priloge III

Kategorija homologiranega vozila

oddelek 0.4

oddelek 0.4 dela 1 Priloge III

Masa (v kg)

oddelek 13

oddelek 2.6 dela 1 Priloge III (1)

Največja tehnično dovoljena masa obremenjenega vozila (kg)

oddelek 16.1

oddelek 2.8 dela 1 Priloge III

Odtis – medosna razdalja (v mm)

oddelek 4

oddelek 2.1 dela 1 Priloge III (1)

Odtis – kolotek (v mm)

oddelek 30

oddelka 2.3.1 in 2.3.2 dela 1 Priloge III (2)

Specifične emisije CO2 (v g/km) (3)

oddelek 49.1

oddelek 3 Priloge VIII

Vrsta goriva

oddelek 26

oddelek 3.2.2.1 dela 1 Priloge III

Gorivo

oddelek 26.1

oddelek 3.2.2.4 dela 1 Priloge III

Delovna prostornina motorja (cm3)

oddelek 25

oddelek 3.2.1.3 dela 1 Priloge III

Poraba električne energije (v Wh/km)

oddelek 49.2

 


(1)  V skladu s členom 4(9) te uredbe.

(2)  V skladu s členom 4(8) in (9) te uredbe.

(3)  V skladu s členom 4(5) te uredbe.


PRILOGA II

PREGLEDNICA O NATANČNOSTI PODATKOV

Zahtevana natančnost podrobnih podatkov o spremljanju, ki jih je treba posredovati v skladu s členom 6

CO2 (g/km)

celo število

Masa (v kg)

celo število

Največja tehnično dovoljena masa obremenjenega vozila (kg)

celo število

Odtis – medosna razdalja (v mm)

celo število

Odtis – kolotek (v mm)

celo število

Delovna prostornina motorja (cm3)

celo število

Poraba električne energije (v Wh/km)

celo število

Zmanjšanje emisij zaradi inovativnih tehnologij (v g/km)

zaokroženo na eno decimalno mesto


4.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 98/7


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 294/2012

z dne 3. aprila 2012

o spremembi Priloge I k Uredbi (ES) št. 669/2009 o izvajanju Uredbe (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta glede poostrenega uradnega nadzora pri uvozu nekatere krme in nekaterih živil neživalskega izvora

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o izvajanju uradnega nadzora, da se zagotovi preverjanje skladnosti z zakonodajo o krmi in živilih ter s pravili o zdravstvenem varstvu živali in zaščiti živali (1), ter zlasti člena 15(5) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (ES) št. 669/2009 (2) določa pravila glede poostrenega uradnega nadzora pri uvozu krme in živil neživalskega izvora iz Priloge I („seznam“) k Uredbi na vstopnih točkah na območja iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 882/2004.

(2)

Člen 2 Uredbe (ES) št. 669/2009 določa, da se seznam pregleduje redno, najmanj štirikrat letno, pri čemer je treba upoštevati vsaj vire informacij iz navedenega člena.

(3)

Pojav in pomen incidentov v zvezi z živili, ki so bili sporočeni prek sistema hitrega obveščanja za živila in krmo (RASFF), ugotovitve misij Urada za prehrano in veterinarstvo v tretjih državah ter četrtletna poročila o pošiljkah krme in živil neživalskega izvora, ki jih države članice Komisiji predložijo v skladu s členom 15 Uredbe (ES) št. 669/2009, kažejo na to, da je treba seznam spremeniti.

(4)

Seznam je treba zlasti spremeniti tako, da se črtajo vnosi za blago, za katero navedeni viri informacij kažejo na splošno zadovoljivo stopnjo skladnosti z ustreznimi varnostnimi zahtevami, ki jih določa zakonodaja Unije, in za katere poostren uradni nadzor zato ni več upravičen.

(5)

Prav tako je treba seznam spremeniti tako, da se poveča pogostnost uradnih pregledov za blago, za katero isti vir informacij kaže na večjo stopnjo neskladnosti z ustrezno zakonodajo Unije, zato je treba zanj uvesti poostren uradni nadzor.

(6)

Zato je treba v skladu z navedenim spremeniti vnose na seznamu za nekatere vrste uvoženega blaga iz Indije in za nekatere druge vrste blaga iz tretjih držav.

(7)

Spremembe seznama glede črtanja vnosov za nekatere vrste blaga se morajo začeti uporabljati čim prej, saj so bile zahteve glede varnosti izpolnjene. Zato je treba navedene spremembe začeti uporabljati od dneva začetka veljavnosti te uredbe.

(8)

Zaradi števila sprememb, ki jih je treba vnesti v Prilogo I k Uredbi (ES) št. 669/2009, je Prilogo I primerno nadomestiti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.

(9)

Uredbo (ES) št. 669/2009 je zato treba ustrezno spremeniti.

(10)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga I k Uredbi (ES) št. 669/2009 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. aprila 2012.

Vendar se spremembe Priloge I k Uredbi (ES) št. 669/2009 glede črtanja vnosov za Capsicum annuum (zdrobljeni ali zmleti), curry (izdelki s čilijem), Curcuma longa (kurkuma) in rdeče palmovo olje zaradi možne kontaminacije barvila sudan uporablja od dneva začetka veljavnosti te uredbe.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 3. aprila 2012

Za Komisijo

Predsednik

José Manuel BARROSO


(1)  UL L 165, 30.4.2004, str. 1.

(2)  UL L 194, 25.7.2009, str. 11.


PRILOGA

„PRILOGA I

Krma in živila neživalskega izvora, za katere velja poostren uradni nadzor na določenih vstopnih točkah

Krma in živila

(predvidena uporaba)

Oznaka KN (1)

Država izvora

Nevarnost

Pogostnost fizičnih in identifikacijskih pregledov

(%)

lešniki

(oluščeni ali neoluščeni)

0802 21 00; 0802 22 00

Azerbajdžan (AZ)

aflatoksini

10

(krma in živila)

 

zemeljski oreški (arašidi), neoluščeni

1202 41 00

Brazilija (BR)

aflatoksini

10

zemeljski oreški (arašidi), oluščeni

1202 42 00

arašidno maslo

2008 11 10

zemeljski oreški (arašidi), drugače pripravljeni ali konzervirani

2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98

(krma in živila)

 

posušeni rezanci

ex 1902

Kitajska (CN)

aluminij

10

(živila)

 

pomelo

ex 0805 40 00

Kitajska (CN)

ostanki pesticidov, analizirani z multirezidualno metodo, ki temelji na metodah plinske in tekočinske kromatografije z masnim spektrometrom, ali z metodami posameznega ostanka (11)

20

(živila – sveža)

 

listi pravega čaja (črnega ali zelenega)

ex 0902

Kitajska (CN)

ostanki pesticidov, analizirani z multirezidualno metodo, ki temelji na metodah plinske in tekočinske kromatografije z masnim spektrometrom, ali z metodami posameznega ostanka (10)

10

(živila)

 

špargljev fižol

(Vigna unguiculata spp. sesquipedalis)

ex 0708 20 00; ex 0710 22 00

Dominikanska republika (DO)

ostanki pesticidov, analizirani z multirezidualno metodo, ki temelji na metodah plinske in tekočinske kromatografije z masnim spektrometrom, ali z metodami posameznega ostanka (3)

50

momordika

(Momordica charantia)

ex 0709 99 90; ex 0710 80 95

paprika (sladka in nesladka) (Capsicum spp.)

0709 60 10; ex 0709 60 99; 0710 80 51; ex 0710 80 59

jajčevci

0709 30 00; ex 0710 80 95

(živila – sveža, ohlajena ali zamrznjena zelenjava)

 

pomaranče (sveže ali suhe)

0805 10 20; 0805 10 80

Egipt (EG)

ostanki pesticidov, analizirani z multirezidualno metodo, ki temelji na metodah plinske in tekočinske kromatografije z masnim spektrometrom, ali z metodami posameznega ostanka (7)

10

breskve (razen nektarin)

0809 30 90

granatna jabolka

ex 0810 90 75

jagode

0810 10 00

(živila – sveže sadje in zelenjava)

 

paprika (sladka in nesladka) (Capsicum spp.)

0709 60 10; ex 0709 60 99; 0710 80 51; ex 0710 80 59

Egipt (EG)

ostanki pesticidov, analizirani z multirezidualno metodo, ki temelji na metodah plinske in tekočinske kromatografije z masnim spektrometrom, ali z metodami posameznega ostanka (12)

10

(živila – sveža, ohlajena ali zamrznjena)

 

zemeljski oreški (arašidi), neoluščeni

1202 41 00

Gana (GH)

aflatoksini

50

zemeljski oreški (arašidi), oluščeni

1202 42 00

arašidno maslo

2008 11 10

(krma in živila)

 

curryjevi listi (Bergera/ Murraya koenigii)

ex 1211 90 85

Indija (IN)

ostanki pesticidov, analizirani z multirezidualno metodo, ki temelji na metodah plinske in tekočinske kromatografije z masnim spektrometrom, ali z metodami posameznega ostanka (5)

50

(živila – sveža zelišča)

 

Capsicum annuum, celi

0904 21 10

Indija (IN)

aflatoksini

20

Capsicum annuum, zdrobljeni ali zmleti

ex 0904 22 00

curry (izdelki s čilijem)

0910 91 05

muškatni orešček

(Myristica fragrans)

0908 11 00, 0908 12 00

muškatov cvet

(Myristica fragrans)

0908 21 00, 0908 22 00

ingver

(Zingiber officinale)

0910 11 00, 0910 12 00

Curcuma longa (kurkuma)

0910 30 00

(živila – suhe začimbe)

 

zemeljski oreški (arašidi), neoluščeni

1202 41 00

Indija (IN)

aflatoksini

20

zemeljski oreški (arašidi), oluščeni

1202 42 00

arašidno maslo

2008 11 10

zemeljski oreški (arašidi), drugače pripravljeni ali konzervirani

2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98

(krma in živila)

 

krmni dodatki in premiksi

ex 2309; 2917 19 90; ex 2817 00 00; ex 2820 90 10; ex 2820 90 90; ex 2821 10 00; ex 2825 50 00; ex 2833 21 00; ex 2833 25 00; ex 2833 29 20; ex 2833 29 80; ex 2835; ex 2836; ex 2839; 2936

Indija (IN)

kadmij in svinec

10

(krma)

 

okra

ex 0709 99 90

Indija (IN)

ostanki pesticidov, analizirani z multirezidualno metodo, ki temelji na metodah plinske in tekočinske kromatografije z masnim spektrometrom, ali z metodami posameznega ostanka (2)

10

(živila – sveža)

 

seme lubenic (egusi, Citrullus lanatus) in proizvodi iz njih

ex 1207 70 00; ex 1106 30 90; ex 2008 99 99

Nigerija (NG)

aflatoksini

50

(živila)

 

Capsicum annuum, celi

0904 21 10

Peru (PE)

aflatoksini in ohratoksin A

10

Capsicum annuum, zdrobljeni ali zmleti

ex 0904 22 00

drugi suhi sadeži rodu Capsicum (razen Capsicum annuum), celi

ex 0904 21 90

(živila – suha začimba)

 

paprika (nesladka) (Capsicum spp.)

ex 0709 60 99

Tajska (TH)

ostanki pesticidov, analizirani z multirezidualno metodo, ki temelji na metodah plinske in tekočinske kromatografije z masnim spektrometrom, ali z metodami posameznega ostanka (9)

10

(živila – sveža)

 

listi koriandra

ex 0709 99 90

Tajska (TH)

salmonela (6)

10

bazilika (Ocimum tenuiflorum, Ocimum basilicum)

ex 1211 90 85

meta

ex 1211 90 85

(živila – sveža zelišča)

 

listi koriandra

ex 0709 99 90

Tajska (TH)

ostanki pesticidov, analizirani z multirezidualno metodo, ki temelji na metodah plinske in tekočinske kromatografije z masnim spektrometrom, ali z metodami posameznega ostanka (4)

20

bazilika (Ocimum tenuiflorum, Ocimum basilicum)

ex 1211 90 85

(živila – sveža zelišča)

 

špargljev fižol

(Vigna unguiculata spp. sesquipedalis)

ex 0708 20 00; ex 0710 22 00

Tajska (TH)

ostanki pesticidov, analizirani z multirezidualno metodo, ki temelji na metodah plinske in tekočinske kromatografije z masnim spektrometrom, ali z metodami posameznega ostanka (4)

50

jajčevci

0709 30 00; ex 0710 80 95

kapusnice

0704; ex 0710 80 95

(živila – sveža, ohlajena ali zamrznjena zelenjava)

 

sladka paprika (Capsicum annuum)

0709 60 10; 0710 80 51

Turčija (TR)

ostanki pesticidov, analizirani z multirezidualno metodo, ki temelji na metodah plinske in tekočinske kromatografije z masnim spektrometrom, ali z metodami posameznega ostanka (8)

10

paradižniki

0702 00 00; 0710 80 70

(živila – sveža, ohlajena ali zamrznjena zelenjava)

 

suho grozdje

0806 20

Uzbekistan (UZ)

ohratoksin A

50

(živila)

 

zemeljski oreški (arašidi), neoluščeni

1202 41 00

Južna Afrika (ZA)

aflatoksini

10

zemeljski oreški (arašidi), oluščeni

1202 42 00

arašidno maslo

2008 11 10

zemeljski oreški (arašidi), drugače pripravljeni ali konzervirani

2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98

(krma in živila)

 


(1)  Kadar se pregledi zahtevajo le za nekatere proizvode pod katero koli oznako KN in v nomenklaturi blaga pod navedeno oznako ne obstaja noben specifičen pododdelek, je oznaka KN označena z „ex“ (na primer ex 1006 30: vključen je samo riž basmati za neposredno prehrano ljudi).

(2)  Zlasti ostanki: acefata, metamidofosa, triazofosa, endosulfana, monokrotofosa, metomila, tiodikarba, diafentiurona, tiametoksama, fipronila, oksamila, acetamipirida, indoksakarba, mandipropamida.

(3)  Zlasti ostanki: amitraza, acefata, aldikarba, benomila, karbendazima, klorfenapirja, klorpirifosa, CS2 (ditiokarbamatov), diafentiurona, diazinona, diklorvosa, dikofola, dimetoata, endosulfana, fenamidona, imidakloprida, malationa, metamidofosa, metiokarba, metomila, monokrotofosa, ometoata, oksamila, profenofosa, propikonazola, tiabendazola in tiakloprida.

(4)  Zlasti ostanki: acefata, karbarila, karbendazima, karbofurana, klorpirifosa, klorpirifos-metila, dimetoata, etiona, malationa, metalaksila, metamidofosa, metomila, monokrotofosa, ometoata, profenofosa, protiofosa, gvinalfosa, triadimefona, triazofosa, dikrotofosa, EPN, triforina.

(5)  Zlasti ostanki: triazofosa, oksidemeton-metila, klorpirifosa, acetamiprida, tiametoksama, klotianidina, metamidofosa, acefata, propargita, monokrotofosa.

(6)  Referenčna metoda EN/ISO 6579 ali metoda, validirana na podlagi navedene referenčne metode, kot določa člen 5 Uredbe Komisije (ES) št. 2073/2005 (UL L 338, 22.12.2005, str. 1).

(7)  Zlasti ostanki: karbendazima, ciflutrin ciprodinila, diazinona, dimetoata, etiona, fenitrotiona, fenpropatrina, fludioksonila, heksaflumurona, lambda-cihalotrina, metiokarba, metomila, ometoata, oksamila, fentoata, tiofanat-metila.

(8)  Zlasti ostanki: metomila, oksamila, karbendazima, klofentezina, duafentiurona, dimetoata, formetanata, malationa, procimidona, tetradifona, tiofanat-metila.

(9)  Zlasti ostanki: karbofurana, metomila, ometoata, dimetoata, triazofosa, malationa, profenofosa, protiofosa, etiona, karbendazima, triforina, procimidona, formetanata.

(10)  Zlasti ostanki: buprofezina; imidakloprida; fenvalerata in esfenvalerata (vsota izomerov RS in SR); profenofosa; trifluralina; triazofosa; triadimefona in triadimenola (vsota triadimefona in triadimenola), cipermetrina (cipermetrin, vključno z drugimi zmesmi izomerov (vsota izomerov)).

(11)  Zlasti ostanki: triazofosa, triadimefon in triadimenola (vsota triadimefona in triadimenola), paration-metila, fentoata, metidationa.

(12)  Zlasti ostanki: karbofurana (vsota), klorpirifosa, cipermetrina (vsota), ciprokonazola, dikofola (vsota), difenokonazola, dinotefurana, etiona, flusilazola, folpeta, prokloraza, profenofosa, propikonazola, tiofanat-metila in triforina.“


4.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 98/13


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 295/2012

z dne 3. aprila 2012

o spremembi Uredbe (ES) št. 474/2006 o vzpostavitvi seznama Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Skupnosti

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 2111/2005 z dne 14. decembra 2005 o vzpostavitvi seznama Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Skupnosti, in informiranju potnikov v zračnem prometu o identiteti letalskega prevoznika, ki opravlja let, ter razveljavitvi člena 9 Direktive 2004/36/ES (1) in zlasti člena 4 Uredbe (2),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Z Uredbo Komisije (ES) št. 474/2006 z dne 22. marca 2006 je bil vzpostavljen seznam Skupnosti o letalskih prevoznikih, za katere velja prepoved opravljanja letov v Uniji iz poglavja II Uredbe (ES) št. 2111/2005.

(2)

Nekatere države članice in Evropska agencija za varnost v letalstvu (v nadaljnjem besedilu: EASA) so Komisiji v skladu s členom 4(3) Uredbe (ES) št. 2111/2005 sporočile informacije, ki so pomembne za posodobitev seznama Skupnosti. Ustrezne informacije so predložile tudi tretje države. Seznam Skupnosti je zato treba posodobiti.

(3)

Komisija je vse zadevne letalske prevoznike obvestila neposredno ali, kadar to ni bilo mogoče, prek organov, odgovornih za regulativni nadzor nad njimi, pri čemer je navedla bistvena dejstva in razloge, ki so podlaga za odločitev o uvedbi prepovedi opravljanja letov v Uniji ali za spremembo pogojev za prepoved opravljanja letov za letalskega prevoznika, ki je vključen v seznam Skupnosti.

(4)

Komisija je zadevnim letalskim prevoznikom dala možnost vpogleda v dokumentacijo, ki so jo zagotovile države članice, ter jim omogočila, da predložijo pisna stališča in v desetih delovnih dneh pripravijo ustno predstavitev Komisiji in Odboru za varnost v zračnem prometu, ustanovljenemu z Uredbo Sveta (EGS) št. 3922/1991 z dne 16. decembra 1991 o uskladitvi tehničnih predpisov in upravnih postopkov na področju civilnega letalstva (3).

(5)

Odbor za varnost v zračnem prometu je poslušal predstavitve EASA o izsledkih analize revizijskih poročil, ki jih je izvedla Mednarodna organizacija za civilno letalstvo (v nadaljnjem besedilu: ICAO) v okviru Univerzalnega programa za presojo nadzora nad varnostjo (USOAP) ICAO. Države članice so bile pozvane, naj dajo prednost preverjanjem na ploščadi prevoznikov, ki so licencirani v državah, kjer je ICAO ugotovila znatne varnostne težave oziroma je EASA zaključila, da gre za znatne pomanjkljivosti v sistemu za nadzor nad varnostjo. Ne glede na posvetovanja, ki jih je izvedla Komisija v skladu z Uredbo (ES) št. 2011/2005, bodo takšna preverjanja omogočila pridobiti nadaljnje informacije o varnosti letalskih prevoznikov, ki so licencirani v teh državah.

(6)

Odbor za varnost v zračnem prometu je poslušal predstavitve EASA o projektih tehnične pomoči, ki se izvajajo v državah, ki jih obravnava Uredba (ES) št. 2111/2005. Obveščen je bil o prošnjah za nadaljnjo tehnično pomoč in sodelovanje za izboljšanje administrativne in tehnične zmogljivosti organov za civilno letalstvo z namenom odprave neskladnosti z mednarodnimi standardi, ki se uporabljajo. Države članice so bile pozvane, da se na navedene zahteve odzovejo dvostransko ob usklajevanju s Komisijo in EASA.

(7)

Uredbo (ES) št. 474/2006 je zato treba ustrezno spremeniti.

(8)

Na podlagi analize EASA rezultatov preverjanj na ploščadi, opravljenih pri zrakoplovih nekaterih letalskih prevoznikov, licenciranih v Evropski uniji, ali pregledov standardiziranja, ki jih je opravila EASA, ter posebnih pregledov za določeno področje in revizij, ki so jih opravili njihovi nacionalni organi za letalstvo, so nekatere države članice sprejele določene izvršilne ukrepe. O teh ukrepih so obvestile Komisijo in Odbor za varnost v zračnem prometu: Nemčija je obvestila, da je več nemških letalskih prevoznikov pod poostrenim nadzorom, vključno z Air Alliance Express in Air Traffic GmbH Dusseldorf; Latvija je obvestila, da je bilo spričevalo letalskega prevoznika (AOC) Inversija preklicano 19. januarja 2012; Italija je obvestila, da je bilo spričevalo letalskega prevoznika ItaliAirlines preklicano, in da licenca letalskega prevoznika Livingston ostaja začasno preklicana; Grčija je obvestila, da je bil začasen preklic komercialne licence letalskega prevoznika Hellenic Imperial Airways odpravljen 28. februarja 2012, vendar se prevoznik še naprej strogo nadzoruje, in da je bil uveden dodatni nadzor tudi nad letalskima prevoznikoma Sky wings Airlines in Hermes Airlines. Nizozemska je obvestila, da je bilo spričevalo letalskega prevoznika Solid-air preklicano 28. decembra 2011, spričevalo letalskega prevoznika Amsterdam Airlines pa 6. februarja 2012; Španija je obvestila, da je spričevalo letalskega prevoznika Zorex začasno preklicano od 7. novembra 2011; Švedska je obvestila, da je bilo spričevalo letalskega prevoznika AirSweden Aviation preklicano 10. januarja 2012, spričevalo letalskega prevoznika Flyg Centrum AB 16. decembra 2011, letalski prevoznik Nova Air pa se še naprej strogo nadzoruje; Romunija je obvestila, da je bilo spričevalo letalskega prevoznika Direct Aero Services preklicano do 20. marca 2012.

(9)

V skladu z odločitvijo, ki je bila sprejeta na zadnjem Odboru za varnost v zračnem prometu novembra 2011 (4), so pristojni organi Albanije sporočili, da napredujejo pri izvajanju akcijskega načrta, čeprav z nekaj zamude glede dolgoročnega zaposlovanja usposobljenih inšpektorjev. Albanijo se poziva, da pospeši ukrepe za razvoj usposobljenosti organa za nadzor varnosti. EASA bo še naprej spremljala napredek korekcijskih ukrepov in bo izvedla nadaljnji obširen pregled v oktobru 2012, s katerim bo preverila, ali se akcijski načrti zadovoljivo izvajajo. Glede na izide tega pregleda bo Odbor za varnost v zračnem prometu ponovno ocenil stanje.

(10)

Pristojni organi Francije so sporočili, da ne morejo izdati dovoljenja letalskemu prevozniku Comlux Aruba N.V., ki je certificiran v Arubi, zaradi varnostnih pomanjkljivosti, ugotovljenih med oceno tehničnega vprašalnika, ki ga je predložil letalski prevoznik za pridobitev dovoljenja za pristajanje v navedeni državi članici, in o svoji odločitvi obvestili države članice preko baze podatkov SAFA (5).

(11)

Komisija je ob upoštevanju navedenih pomanjkljivosti začela posvetovanja s pristojnimi organi Arube in letalskim prevoznikom, pri čemer je izrazila pomisleke glede varnosti opravljanja letov prevoznika Comlux Aruba N.V. v EU ter zahtevala pojasnila v zvezi z ukrepi, ki so jih pristojni organi in prevoznik sprejeli v odgovor na te pomanjkljivosti.

(12)

Pristojni organi Arube in letalski prevoznik so podali pisna stališča in se 20. februarja 2012 udeležili sestanka s Komisijo, EASA in nekaterimi člani Odbora za varnost v zračnem prometu. Čeprav se zdi, da so bile težave glede varnosti, ki jih je ugotovila Francija, odpravljene, so bile na podlagi predloženih podatkov ugotovljene druge težave v zvezi s sedežem prevoznika. Prevoznik je navedel, da sta v pisarni v Arubi le dve tajnici, medtem ko se sedež, kjer se izvajata operativni nadzor letov in stalna plovnost, ne nahaja v Arubi. Pristojni organi Arube so sporočili, da so začeli s pregledom zakonodaje o civilnem letalstvu, da bi zagotovili, da imajo letalski prevozniki, ki so certificirani v Arubi, v tej državi tudi glavni kraj poslovanja, in da je bil prevoznik Comlux Aruba zaprošen, naj najpozneje do 1. avgusta 2012 dokaže, da je njegov glavni kraj poslovanja v Arubi.

(13)

Komisija je seznanjena z upravnimi in pravnimi ukrepi, ki so jih pristojni organi Arube sprejeli, da bi zagotovili, da imajo letalski prevozniki, ki so certificirani v tej državi, tam tudi glavni kraj poslovanja, in jih bo še naprej spremljala.

(14)

Letalski prevozniki, certificirani v Demokratični republiki Kongo, so navedeni v Prilogi A od marca 2006 (6). Komisija je prejela informacije, da so pristojni organi Demokratične republike Kongo izdali novo spričevalo letalskemu prevozniku Jet Congo Airways. Pristojni organi Demokratične republike Kongo niso odgovorili na zahtevo Komisije za predložitev podatkov in niso dokazali, da nadzor varnosti novega letalskega prevoznika v celoti poteka v skladu z veljavnimi mednarodnimi varnostnimi standardi. Zato se na podlagi splošnih meril ocenjuje, da je treba tudi tega prevoznika vključiti v Prilogo A.

(15)

Od zadnjega Odbora za varnost v zračnem prometu se je zgodilo več nesreč s smrtnim izidom, v katere so bili vpleteni letalski prevozniki, certificirani v Demokratični republiki Kongo. 30. januarja 2012 je prišlo do strmoglavljenja zrakoplova vrste Antonov 28 z registrsko oznako 9Q-CUN, ki ga je upravljal prevoznik TRACEP Congo Aviation, posledica katerega je bilo popolno uničenje zrakoplova in štiri smrtne žrtve. 12. februarja 2012 je prišlo do strmoglavljenja zrakoplova vrste Gulfstream IV z registrsko oznako N25A, ki ga je upravljal prevoznik Katanga Express, posledica katerega je bilo popolno uničenje zrakoplova in šest smrtnih žrtev. Pristojni organi Demokratične republike Kongo kljub temu niso odgovorili na zahtevo Komisije za predložitev podatkov o predhodnih ugotovitvah preiskave nesreče.

(16)

Vsi letalski prevozniki, certificirani v Ekvatorialni Gvineji, so navedeni v Prilogi A od marca 2006 (7). 22. februarja 2012 sta Komisija in EASA imeli posvetovalno zasedanje s pristojnim organom Ekvatorialne Gvineje (DGAC). Na zasedanju je DGAC predstavil doseženi napredek pri odpravi varnostnih težav, ki jih je Mednarodna organizacija za civilno letalstvo (ICAO) ugotovila z revizijo, opravljeno v letu 2007 v okviru Univerzalnega programa za presojo nadzora nad varnostjo (USOAP).

(17)

DGAC je Komisiji predložil dokaz o odvzemu spričevala naslednjim letalskim prevoznikom: GETRA, Guinea Airways, UTAGE, Euroguineana de Aviacion y Transportes, General Work Aviacion, Star Equatorial Airlines in EGAMS. Ker so zato ti prevozniki, certificirani v Ekvatorialni Gvineji, prekinili svoje dejavnosti, jih je treba umakniti iz Priloge A.

(18)

DGAC je Komisiji posredoval podatke, da je bilo letalskemu prevozniku Punto Azul izdano spričevalo letalskega prevoznika. Ker DGAC ni predložil dokazov, da se bo varnostni nadzor nad tem letalskim prevoznikom izvajal v skladu z mednarodnimi varnostnimi standardi, se na podlagi splošnih meril ocenjuje, da je treba tega letalskega prevoznika vključiti v Prilogo A.

(19)

Komisija je seznanjena z doseženim napredkom pristojnih organov Ekvatorialne Gvineje in spodbuja te organe, naj nadaljujejo s prizadevanjem za vzpostavitev sistema za nadzor civilnega letalstva v skladu z mednarodnimi varnostnimi standardi.

(20)

Posvetovanja s pristojnim organom Indonezije (DGAC) se nadaljujejo z namenom spremljanja napredka DGAC pri izvajanju varnostnega nadzora nad vsemi letalskimi prevozniki, ki so certificirani v Indoneziji, v skladu z mednarodnimi varnostnimi standardi. 7. februarja 2012 so Komisija, EASA in DGAC imeli videokonferenco. DGAC je potrdil, da nadaljujejo z napredkom in obvestil o nadaljnjih izvršilnih ukrepih v zvezi z nekaterimi letalskimi prevozniki pod njihovim nadzorom, kot je na primer zlasti začasni preklic spričeval letalskih prevoznikov Kartika Airlines, Mimika Air, Riau Airlines in Survei Udara Penas.

(21)

DGAC je tudi sporočil in potrdil, da je bilo spričevalo letalskega prevoznika Megantara preklicano 13. avgusta 2010. Zato se na podlagi splošnih meril ocenjuje, da bi bilo treba tega letalskega prevoznika umakniti iz Priloge A.

(22)

Poleg tega je DGAC obvestil, da je bilo izdano novo spričevalo letalskemu prevozniku TransNusa Aviation Mandiri 19. avgusta 2011, letalskemu prevozniku Enggang Air Service 1. marca 2010, letalskemu prevozniku Surya Air 8. aprila 2011, letalskemu prevozniku Ersa Eastern Aviation 9. septembra 2011 in letalskemu prevozniku Matthew Air Nusantara 20. septembra 2011. Ker DGAC ni predložil dokazov, da se bo varnostni nadzor nad temi letalskimi prevozniki izvajal v skladu z mednarodnimi varnostnimi standardi, se na podlagi splošnih meril ocenjuje, da je treba tudi te letalske prevoznike vključiti v Prilogo A.

(23)

Komisija je seznanjena s stalnim napredkom pristojnih organov Indonezije in jih spodbuja, naj nadaljujejo z uspešnim delom pri vzpostavljanju sistema za nadzor civilnega letalstva, ki bo popolnoma v skladu z mednarodnimi varnostnimi standardi, in bo opravila pregled stanja pred naslednjim zasedanjem Odbora za varnost v zračnem prometu.

(24)

Na podlagi nesreče s smrtnim izidom, ki se je zgodila 13. maja 2010 in v katero je bil vpleten zrakoplov vrste Airbus A330, ki ga je upravljal letalski prevoznik Afriqiyah Airways, in preverjenih dokazov o varnostnih pomanjkljivostih, ki so bile ugotovljene v okviru programa SAFA pri letalskih prevoznikih Afriqiyah Airways (8) in United Aviation (9), je Komisija oktobra 2010 začela pogovore s pristojnim organom Libije (LCAA). Te pogovore je prekinila libijska državljanska vojna.

(25)

Posvetovanja so se nadaljevala oktobra 2011 in LCAA je obvestil, da so bila vsem libijskim letalskim prevoznikom spričevala začasno preklicana in da bo pred odpravo odločitev o začasnem preklicu spričeval opravljen postopek ponovnega certificiranja. Med revizijo, ki je bila del postopka ponovnega certificiranja, je LCAA ugotovil znatne varnostne pomanjkljivosti pri letalskem prevozniku Afriqiyah Airways, zlasti na področju usposabljanja pilotov, ter pomanjkanje vzdrževalcev in nezadostno opremljenost za izvajanje vzdrževanja. Kljub temu je LCAA kmalu po opravljeni reviziji letalskemu prevozniku Afriqiyah Airways izdal spričevalo.

(26)

Komisija, EASA in nekateri člani Odbora za varnost v zračnem prometu so se 22. februarja 2012 dodatno posvetovali z LCAA, Afriqiyah Airways, Libyan Airlines in Global Aviation. Vendar LCAA ni predložil zahtevanih podatkov, in sicer seznama letalskih prevoznikov, certificiranih v Libiji, ustreznih spričeval letalskega prevoznika in priloženih specifikacij delovanja ter revizijskih poročil, ki so bila pripravljena pred odpravo začasnega preklica, skupaj z dokazi, da so bile pomanjkljivosti, ugotovljene s temi revizijami, zadovoljivo odpravljene. Poleg tega je LCAA navedel, da so pri preiskavi nesreče letalskega prevoznika Afriqiyah Airways nastale težave, in da zaenkrat še ni bilo mogoče sprejeti nobenega sklepa.

(27)

Libijski minister za transport, LCAA, Afriqiyah Airways in Libyan Airlines so 20. marca 2012 imeli predstavitve pred Odborom za varnost v zračnem prometu. Minister je priznal, da libijski varnostni sistem v letalstvu ni skladen s standardi ICAO. Predstavil je načrte za izboljšanje stanja v okviru triletnega programa z zunanjo pomočjo strokovnjakov s področja letalske varnosti.

(28)

Med zasedanjem Odbora za varnost v zračnem prometu je minister priznal, LCAA pa 22. marca 2012 tudi pisno potrdil, da zaradi ugotovljenih varnostnih pomanjkljivosti v libijskem nadzornem sistemu libijski letalski prevozniki ne bodo smeli leteti v Evropsko unijo, na Norveško, na Islandijo in v Švico vsaj do 22. novembra 2012 in da bodo njihova spričevala spremenjena, tako da bodo te omejitve ustrezno razvidne. Navedel je tudi, da je bil ustanovljen odbor, ki bo nadaljeval z delom v zvezi z rekonstrukcijo libijskega sistema varnosti v letalstvu. Navedel je še, da bodo libijski pristojni organi tesneje sodelovali s Komisijo, ji redno poročali in ji tako zagotovili dokaze o napredku.

(29)

Odbor se je seznanil z odločnimi ukrepi libijskih organov in od LCAA zahteval, da do 20. aprila 2012 Komisiji zagotovi načrt korekcijskih ukrepov, ki bo v celoti obravnaval vse nerešene zahteve za predložitev podatkov in določal posebne ukrepe in roke za obravnavo pomanjkljivosti v njihovem nadzornem sistemu.

(30)

Komisija in Odbor za varnost v zračnem prometu sta priznala velike težave, s katerimi se je Libija soočala po spopadih, in pozdravila trdno zavezanost ministra, da sproži proces rekonstrukcije. Komisija LCAA spodbuja, naj nadaljuje odprt in konstruktiven dialog, ki se je s Komisijo vzpostavil po koncu nedavnih spopadov. Če LCAA ne bo uveljavil napovedanih omejitev, bo Komisija prisiljena sprejeti takojšnje zaščitne ukrepe v skladu s členom 5(1) Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 2111/2005.

(31)

Stanje varnosti v libijskem letalstvu bo Odbor za varnost v zračnem prometu pregledal na zasedanju novembra 2012 in ocenil učinkovitost ukrepov, ki so jih sprejeli pristojni libijski organi.

(32)

Letalski prevozniki, certificirani v Mavretaniji, so navedeni v Prilogi A od novembra 2010 (10). Pristojni organ Mavretanije (ANAC) je obvestil o izdaji novega spričevala letalskega prevoznika Mauritanii Airlines, ne da bi dokazal, da je varnostni nadzor tega letalskega prevoznika v celoti v skladu z veljavnimi mednarodnimi varnostnimi standardi. Spričevalo letalskega prevoznika je bilo izdano 8. maja 2011, ne da bi se zagotovili dokazi, da so bile številne pomanjkljivosti, ugotovljene pri začetni certifikaciji letalske družbe (pregled dokumentacije operativnih in vzdrževalnih postopkov v aprilu 2011 in revizija na kraju samem, opravljena med 3. in 5. majem 2011), učinkovito odpravljene pred izdajo spričevala. Spričevalo letalskega prevoznika je bilo tudi izdano, ne da bi se predhodno preverilo, ali ima prevoznik ustrezne odobritve za stalno plovnost in vzdrževanje. Poleg tega ni bilo dokazano, da je ta prevoznik pod stalnim nadzorom v skladu z veljavnimi varnostnimi standardi. Zato se na podlagi splošnih meril ocenjuje, da je treba tudi tega prevoznika vključiti v Prilogo A.

(33)

ANAC je tudi obvestil, da je spričevalo letalskega prevoznika Mauritania Airways poteklo 15. decembra 2010, in da ni bilo obnovljeno, ker je prevoznik prekinil svoje dejavnosti. Zato se na podlagi splošnih meril ocenjuje, da bi bilo treba tega prevoznika umakniti iz Priloge A.

(34)

Mavretanija je obvestila, da so bili sprejeti odločni ukrepi, ki bi pripeljali do pozitivnih sprememb v sistemu za nadzor nad varnostjo, vključno s spremembo zakonodaje o civilnem letalstvu, s katero bi zakonodajo uskladili s prilogami k Čikaški konvenciji, in spremembami upravljanja, strukture in kadrovske politike ANAC. Kmalu se bodo začeli uporabljati tudi posodobljeni postopki certificiranja in stalnega nadzora letalskih prevoznikov.

(35)

Čeprav ICAO priznava, da si mora Mavretanija še naprej prizadevati za odpravo pomanjkljivosti, je pohvalila zavezanost Mavretanije k odpravi varnostnih pomanjkljivosti, ki so bile ugotovljene pri reviziji, opravljeni aprila 2008. Država je zagotovila redno posodobljene različice načrta korekcijskih ukrepov in poroča o bistvenem napredku. Misija ICAO za usklajevanje in potrjevanje (ICVM), ki je načrtovana v maju 2012, bo pomenila pomemben korak za potrditev doseženega napredka.

(36)

Komisija pozdravlja napredek pri odpravi pomanjkljivosti, ki jih je ugotovila ICAO, o katerem so poročali pristojni organi Mavretanije, in spodbuja pristojne organe, naj odločno nadaljujejo z ukrepi in ustrezno sodelujejo z ICAO. Odbor za varnost v zračnem prometu bo ponovno ocenil stanje glede na izide misije ICAO za usklajevanje in potrjevanje.

(37)

Komisija nadaljuje posvetovanja s pristojnim organom Pakistana (PCAA) in letalskim prevoznikom Pakistan International Airways (PIA) ter se je z njima srečala 20. februarja 2012, da bi ocenila napredek pri sprejemanju ukrepov iz njunega načrta korekcijskih ukrepov (CAP).

(38)

PCAA je poročal in tudi predložil dokaze o povečanju nadzora nad PIA, sprejetju ureditvenega ukrepa, s čimer so bile začasno preklicane nekatere licence za vzdrževanje zrakoplovov, in predložitvi zahteve po znatni spremembi sistemov za vodenje kakovosti PIA. Poročal je o uspešnem izidu revizije, ki jo je junija 2011 izvedla ICAO, in pojasnil načrte za sprejetje novih predpisov, ki bodo odražali del 145 pravil EASA.

(39)

PIA je poročal, da so izvedeni vsi podrobno navedeni ukrepi iz načrta korekcijskih ukrepov, razen podrobnega pregleda štirih zrakoplovov, na katerih se trenutno izvaja vzdrževanje. Potrdil je, da obsežni programi usposabljanja že potekajo, in da se bodo izvajali tudi v prihodnje.

(40)

EASA je obvestila Odbor za varnost v zračnem prometu, da so zaradi ugotovitev pri pregledih zrakoplovov PIA, ki jih je opravila SAFA, 11. novembra 2011 začeli postopek za preklic dovoljenja vzdrževalne organizacije EASA, del 145. Medtem ko je EASA ugotovila, da naj bi načrt korekcijskih ukrepov PIA opredelil zadevna varnostna vprašanja, pa se EASA ni mogla zanesti na PCAA glede dejanskega spremljanja delovanja standardov za vzdrževanje PIA, tako da ni imela druge izbire in je 6. marca 2012 začasno preklicala dovoljenje EASA, del 145.

(41)

Komisija je ugotovila doseženi napredek PCAA in PIA pri odpravljanju ugotovljenih varnostnih težav, vendar je potrdila, da bi bila v primeru, da bi se zaradi kakšnega pomembnega dogodka znova pojavili razlogi za zaskrbljenost, prisiljena ukrepati za preprečitev tveganja za varnost. Države članice bodo zato še naprej preverjale dejansko izpolnjevanje ustreznih varnostnih standardov s prednostno razvrstitvijo preverjanj na ploščadi, ki jih je treba opraviti pri zrakoplovih tega prevoznika v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 351/2008 z dne 16. aprila 2008 o izvajanju Direktive 2004/36/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede prednostne razvrstitve preverjanj na ploščadi pri zrakoplovih, ki pristajajo na letališčih Skupnosti (11).

(42)

Letalski prevozniki, certificirani na Filipinih, so navedeni v Prilogi A od 31. marca 2010 (12). Pristojni organ Filipinov (CAAP) je obvestil, da so bila izdana nova spričevala letalskim prevoznikom Aero Equipment Aviation Inc, AirAsia Philippines Certeza Infosys Corp., Mid-Sea Express, Southern Air Flight Services, NorthSky Air Inc. in Island Helicopter Services. CAAP se ni primerno odzval na zahteve Komisije za posredovanje podatkov, saj zlasti ni predložil spričeval teh letalskih prevoznikov, skupaj s priloženimi popolnimi specifikacijami dejavnosti; CAAP tudi ni dokazal, da certifikacija in stalni nadzor teh letalskih prevoznikov v celoti potekata v skladu z veljavnimi mednarodnimi varnostnimi standardi. Zato se na podlagi splošnih meril ocenjuje, da je treba tudi te prevoznike vključiti v Prilogo A.

(43)

Od zadnjega Odbora za varnost v zračnem prometu se je zgodilo več nesreč s smrtnim izidom, v katere so bili vpleteni letalski prevozniki, certificirani na Filipinih. 10. decembra 2011 je na osnovno šolo Felixberto Serrano v Manili strmoglavil zrakoplov vrste Beechcraft 65-80 z registrsko oznako RP-C824, ki ga je upravljal prevoznik Aviation Technology Innovator, posledica katerega je bilo popolno uničenje zrakoplova in najmanj štirinajst smrtnih žrtev. CAAP ni odgovoril na zahteve Komisije za predložitev podatkov o predhodnih ugotovitvah preiskave nesreče; CAAP je Komisijo le obvestil, da je bilo spričevalo letalskega prevoznika „neaktivno/predano“, ne da bi navedel od kdaj ali zagotovil s tem povezane dokaze. Druga nesreča s smrtnim izidom se je zgodila 4. marca 2012, ko je prišlo do strmoglavljenja zrakoplova vrste Cessna 172S z registrsko oznako RP-C209, ki ga je upravljal prevoznik Avia Tours, posledica katerega je bilo popolno uničenje zrakoplova in dve smrtni žrtvi; čeprav je CAAP zagotovil predhodne podatke o nesreči, veljavnosti spričevala letalskega prevoznika ni bilo mogoče ugotoviti, saj predhodno poročilo o nesreči kaže, da je bilo spričevalo letalskega prevoznika veljavno do 14. avgusta 2012, medtem ko podatki, ki jih je zagotovil CAAP, kažejo, da je spričevalo letalskega prevoznika poteklo 14. februarja 2012.

(44)

CAAP je obvestil, da je spričevalo več letalskih prevoznikov „neaktivno/predano“, ali da so bili nekateri prevozniki ponovno certificirani v okviru dela 11 PCAR za delo v zraku. Vendar CAAP ni zagotovil dokazov, da so bila zadevna spričevala preklicana oziroma, da se ti prevozniki ne ukvarjajo več s komercialnim zračnim prevozom. Zato se na podlagi splošnih meril ocenjuje, da bi morali ti prevozniki ostati v Prilogi A.

(45)

Zvezna uprava za letalstvo Združenih držav Amerike (FAA) je januarja 2012 na Filipinih opravila enotedenski tehnični pregled, da bi ocenila napredek CAAP glede izpolnjevanja mednarodnih varnostnih standardov. CAAP ni predložil podrobnih podatkov o izidu tega pregleda. FAA v oceni Filipinov ni zaznala nobenih sprememb, tako da Filipini zaenkrat ostajajo v kategoriji 2, kar pomeni, da niso v skladu z mednarodnimi varnostnimi standardi.

(46)

Po zasedanju Odbora za varnost v zračnem prometu novembra 2011 (13), kjer je pristojni organ Rusije (Russian Federal Air Transport Agency, FATA) obvestil, da je bilo opravljanje dejavnosti letalskih prevoznikov Aviastar-TU, UTAir-Cargo, Tatarstan Airlines, Daghestan Airlines, Yakutia in Vim Avia (Vim Airlines) delno ali v celoti omejeno zaradi varnostnih razlogov, in o tem predložil dokaze, je Komisija za spremljanje nadaljnjega razvoja aktivno nadaljevala posvetovanja s FATA.

(47)

Posvetovalna srečanja med FATA in Komisijo, EASA ter nekaterimi člani Odbora za varnost v zračnem prometu so potekala 19. decembra 2011 in 21. februarja 2012 v Bruslju. FATA je obvestil, da nameravajo odpraviti omejitve, ki veljajo za del flote letalskega prevoznika Tatarstan Airlines (zrakoplovi vrste Boeing B737-500, B737-400, B737-300, Tupolev 154M in Yakovlev Yak-42), letalskega prevoznika Aviastar-TU (zrakoplov vrste Tupolev Tu-204) in letalskega prevoznika Yakutia (zrakoplovi vrste Boeing B757-200, B737-300 in B737-800), saj so bili rezultati pregledov, ki so bili opravljeni pri teh letalskih prevoznikih, zadovoljivi,

(48)

FATA je tudi predložil dokaze glede nadaljnjih izvršilnih ukrepov. Spričevalo letalskega prevoznika Daghestan Airlines je bilo zaradi težav, ugotovljenih z revizijo, ki je bila opravljena pri tem letalskem prevozniku, preklicano 19. decembra 2011. FATA je še obvestil, da je bil letalski prevoznik UTAir-Cargo pozvan, naj uvede dodatne korekcijske ukrepe preden se omejitve, ki veljajo za njegovo floto, lahko odpravijo.

(49)

Da bi zagotovili, da ukrepi, ki jih je sprejel FATA, trajnostno izboljšajo varnost, bodo države članice še naprej preverjale dejansko izpolnjevanje zadevnih varnostnih standardov s strani ruskih letalskih prevoznikov s prednostno razvrstitvijo preverjanj na ploščadi, ki jih je treba opraviti pri zrakoplovih tega letalskega prevoznika v skladu z Uredbo (ES) št. 351/2008, ter bodo lahko ustrezno ukrepale, da bi zagotovile, da se te zahteve izvajajo. Komisija bo še naprej spremljala njihove rezultate.

(50)

FATA je potrdil, da za letalskega prevoznika Vim Avia še naprej veljajo omejitve, ki izključujejo lete v EU (pristajanje in preleti ozemlja) za celotno floto (osem zrakoplovov vrste Boeing B757-200), in sicer do popolne izvedbe načrta korekcijskih ukrepov.

(51)

Letalski prevoznik Vim Avia se je 21. februarja 2012 udeležil navedenega srečanja, da bi predstavil naložbe v varnost, in še zlasti v usposabljanje, vendar ni dokazal, da je vzpostavil delujoč sistem za upravljanje varnosti. Prevoznik še ni mogel dokazati, da so te naložbe delujoče in učinkovite.

(52)

FATA je sporočil, da naj bi prevoznik izvedel vse korekcijske in sanacijske ukrepe do 1. aprila 2012. Nato je FATA navedel, da bo opravil pregled pri tem letalskem prevozniku in preveril, ali so bile vse ugotovljene pomanjkljivosti zadovoljivo odpravljene, tako da bo lahko odločil, ali se sedanje omejitve lahko odpravijo. FATA se je strinjal, da bo Komisiji predložil poročilo o napredku pri izvajanju korekcijskih ukrepov s strani letalskega prevoznika in rezultate naknadnega pregleda.

(53)

Glede na navedeno, ob upoštevanju dejanskih izvršilnih ukrepov, ki so jih sprejeli ruski pristojni organi, se zdi prezgodaj za ponovno oceno stanja tega letalskega prevoznika. Komisija bo preučila stanje letalskega prevoznika Vim Avia na prihodnjem Odboru za varnost v zračnem prometu na podlagi poročil, ki jih bodo predložili ruski pristojni organi, in njihove odločitve glede nadaljevanja sedanjih omejitev.

(54)

Obstajajo preverjeni dokazi o številnih resnih varnostnih pomanjkljivostih pri letalskem prevozniku Conviasa, certificiranem v Venezueli. Te pomanjkljivosti so med preverjanji na ploščadi, izvedenimi v okviru programa SAFA (14), ugotovili pristojni organi Španije. Letalski prevoznik Conviasa je pokazal pomanjkanje sposobnosti za odpravo teh varnostnih pomanjkljivosti. Conviasa se ni pravočasno in primerno odzval na vse pomanjkljivosti, o katerih so ga obvestili španski organi za civilno letalstvo. Ponavljanje teh neskladnosti kaže na sistemske varnostne pomanjkljivosti na področju opravljanja dejavnosti in vzdrževanja.

(55)

Letalski prevoznik Conviasa je bil vpleten v več nesreč, od tega v dve nesreči s smrtnim izidom; v prvi je 13. septembra 2010 strmoglavil zrakoplov vrste ATR42 z registrsko oznako YV-1010, v drugi pa je 30. avgusta 2008 strmoglavil zrakoplov vrste Boeing B737-200 z registrsko oznako YV-102T. Rezultate preiskave o vzrokih teh nesreč venezuelski pristojni organi niso sporočili Komisiji, ravno tako pa Komisija ni seznanjena s kakršnimi koli priporočili za preprečitev nadaljnjih podobnih primerov.

(56)

Komisija je ob upoštevanju navedenih pomanjkljivosti avgusta 2011 začela posvetovanja s pristojnimi organi Venezuele, na katerih je izrazila resne pomisleke glede varnosti opravljanja dejavnosti prevoznika Conviasa ter zahtevala pojasnila v zvezi z ukrepi, ki so jih pristojni organi in prevoznik sprejeli v odgovor na te pomanjkljivosti.

(57)

Ti organi se niso pravočasno in primerno odzvali na preiskavo Komisije glede nadzora nad varnostjo prevoznika Conviasa, saj Komisija ni prejela zahtevanih podatkov, še zlasti podatkov o napredovanju preiskave nesreče, priporočil, oblikovanih na podlagi te preiskave, ukrepov, ki so bili sprejeti za odpravo ugotovljenih vzrokov nesreče, ter specifikacij dejavnosti prevoznika, zahtev in omejitev, ki so priložena spričevalu letalskega prevoznika.

(58)

Conviasa in venezuelski pristojni organi so 21. marca 2012 imeli predstavitve pred Odborom za varnost v zračnem prometu. Letalski prevoznik je navedel, da je sprejel ukrepe za izboljšanje notranjega nadzora, izobraževanja in izvajanja sistema za upravljanje varnosti ter da so v prihodnosti predvideni nadaljnji ukrepi. Povedal je, da so bile odpravljene vse pomanjkljivosti, ugotovljene pri preverjanjih na ploščadi. Odbor se je seznanil s trenutnim sodelovanjem med letalskim prevoznikom in pristojnimi organi Španije. Vendar pa letalski prevoznik ni obrazložil ponavljanja neskladnosti podobne narave, ugotovljenih v nadaljnjih pregledih. Letalski prevoznik tudi ni predložil nobenih podatkov glede vzrokov navedenih nesreč s smrtnim izidom in glede ukrepov, ki so jih sprejeli, da bi preprečili ponovitev takšnih nesreč. Letalski prevoznik tudi ni predložil osnovnih podatkov o floti, ki jo upravlja, specifikacij dejavnosti prevoznika ter zahtev in omejitev, ki so priložena spričevalu letalskega prevoznika.

(59)

Glede na navedeno se na podlagi splošnih meril ocenjuje, da prevoznik Conviasa ne izpolnjuje ustreznih varnostnih standardov in ga je zato treba vključiti v Prilogo A.

(60)

Obstajajo preverjeni dokazi o številnih resnih varnostnih pomanjkljivosti pri letalskem prevozniku Línea Turística Aerotuy, certificiranem v Venezueli. Te pomanjkljivosti je ugotovila Francija med preverjanji na ploščadi, opravljenimi v skladu s programom SAFA (15).

(61)

Letalski prevoznik Línea Turística Aerotuy je bil vpleten v več nesreč, od tega tudi v nesrečo s smrtnim izidom, v kateri je 17. aprila 2009 strmoglavil zrakoplov vrste Cessna 208B z registrsko oznako YV-1181.

(62)

Komisija je ob upoštevanju navedenih pomanjkljivosti avgusta 2011 začela posvetovanja s pristojnimi organi Venezuele, na katerih je izrazila resne pomisleke glede varnosti opravljanja dejavnosti prevoznika Línea Turística Aerotuy ter zahtevala pojasnila v zvezi z ukrepi, ki so jih pristojni organi in prevoznik sprejeli v odgovor na te pomanjkljivosti. Ti organi se niso primerno in pravočasno odzvali.

(63)

Letalski prevoznik Línea Turística Aerotuy in venezuelski pristojni organi so 21. marca 2012 imeli predstavitve pred Odborom za varnost v zračnem prometu in hkrati predložili pisna stališča. Letalski prevoznik je predložil spričevalo in priložene popolne specifikacije dejavnosti. Letalski prevoznik je navedel, da je v zadovoljstvo francoskih pristojnih organov sprejel ukrepe za odpravo pomanjkljivosti, ki so bile ugotovljene pri preverjanjih na ploščadi, in o tem predložil dokaze. Letalski prevoznik je predložil zahtevana pojasnila glede navedenih nesreč s smrtnim izidom, pristojni organi pa so predložili poročilo o nesreči ter s tem povezane sklepe in priporočila. Venezuelski pristojni organi so tudi navedli, da so pri nadzoru letalskega prevoznika upoštevali priporočila, oblikovana na podlagi poročila o preiskavi nesreče, in rezultate preverjanj na ploščadi.

(64)

Komisija in Odbor za varnost v zračnem prometu sta seznanjena z odzivnostjo in preglednostjo letalskega prevoznika pri odpravljanju ugotovljenih varnostnih pomanjkljivosti. Države članice bodo še naprej preverjale dejansko izpolnjevanje ustreznih varnostnih standardov s strani letalskega prevoznika s prednostno razvrstitvijo preverjanj na ploščadi, ki jih je treba opraviti pri zrakoplovih tega letalskega prevoznika v skladu z Uredbo (ES) št. 351/2008, ter bodo lahko ustrezno ukrepale, da bi zagotovile, da se te zahteve izvajajo.

(65)

Obstajajo preverjeni dokazi o številnih resnih varnostnih pomanjkljivosti pri letalskem prevozniku Estelar Latinoamérica, certificiranem v Venezueli. Te pomanjkljivosti je ugotovila Francija med preverjanji na ploščadi, opravljenimi v skladu s programom SAFA (16).

(66)

Komisija je ob upoštevanju navedenih pomanjkljivosti avgusta 2011 začela posvetovanja s pristojnimi organi Venezuele, na katerih je izrazila resne pomisleke glede varnosti opravljanja dejavnosti prevoznika Estelar Latinoamérica ter zahtevala pojasnila v zvezi z ukrepi, ki so jih pristojni organi in prevoznik sprejeli v odgovor na te pomanjkljivosti. Ti organi se niso primerno in pravočasno odzvali.

(67)

Estelar Latinoamérica in venezuelski pristojni organi so 21. marca 2012 imeli predstavitve pred Odborom za varnost v zračnem prometu in hkrati predložili pisna stališča. Letalski prevoznik je predložil spričevalo letalskega prevoznika in priložene popolne specifikacije dejavnosti. Letalski prevoznik je navedel, da je v zadovoljstvo francoskih pristojnih organov sprejel ukrepe za odpravo pomanjkljivosti, ki so bile ugotovljene pri preverjanjih na ploščadi, in o tem predložil dokaze. Pristojni organi so zagotovili, da so pri nadzoru letalskega prevoznika upoštevali rezultate preverjanj na ploščadi.

(68)

Komisija in Odbor za varnost v zračnem prometu sta seznanjena z odzivnostjo in preglednostjo letalskega prevoznika pri odpravi ugotovljenih varnostnih pomanjkljivosti. Države članice bodo še naprej preverjale dejansko izpolnjevanje ustreznih varnostnih standardov s strani letalskega prevoznika s prednostno razvrstitvijo preverjanj na ploščadi, ki jih je treba opraviti pri zrakoplovih tega letalskega prevoznika v skladu z Uredbo (ES) št. 351/2008, ter bodo lahko ustrezno ukrepale, da bi zagotovile, da se te zahteve izvajajo.

(69)

Komisija do zdaj ni prejela dokazil o tem, da drugi letalski prevozniki, vključeni v seznam Skupnosti, ki je bil posodobljen 21. novembra 2011, in organi, odgovorni za regulativni nadzor nad temi prevozniki, v celoti izvajajo ustrezne korekcijske ukrepe. Zato se na podlagi skupnih meril ocenjuje, da morajo za te letalske prevoznike še naprej veljati prepoved opravljanja letov (Priloga A) ali omejitve pri opravljanju letov (Priloga B), odvisno od posameznega primera.

(70)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za varnost v zračnem prometu –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uredba (ES) št. 474/2006 se spremeni:

1.

Priloga A se nadomesti z besedilom iz Priloge A k tej uredbi.

2.

Priloga B se nadomesti z besedilom iz Priloge B k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 3. aprila 2012

Za Komisijo V imenu predsednika

Siim KALLAS

Podpredsednik


(1)  UL L 344, 27.12.2005, str. 15.

(2)  UL L 143, 30.4.2004, str. 76.

(3)  UL L 373, 31.12.1991, str. 4.

(4)  Uvodne izjave (14) do (25) Uredbe (EU) št. 1197/2011, UL L 303, 22.11.2011, str. 15.

(5)  Standardno poročilo št. DGAC/F-2011-1879.

(6)  Uvodne izjave (60) do (64) Uredbe (ES) št. 474/2006 z dne 22. marca 2006, UL L 84, 23.3.2006, str. 18.

(7)  Uvodne izjave (65) do (69) Uredbe (ES) št. 474/2006 z dne 22. marca 2006, UL L 84, 23.3.2006, str. 18.

(8)  DGAC/F-2010-1761; CAA-NL-2010-68; CAA-NL-2010-210; LBA/D-2010-656; DGAC/F-2010-850; ENAC-IT-2010-400; DGAC/F-2010-2060; DGAC/F-2010-1571; DGAC/F-2010-498.

(9)  LBA/D-2010-1258; DGAC/F-2010-841.

(10)  Uvodne izjave (43) do (51) Uredbe (EU) št. 1071/2010 z dne 22. novembra 2010, UL L 306, 23.11.2010, str. 49.

(11)  UL L 109, 19.4.2008, str. 7.

(12)  Uvodne izjave (74) do (87) Uredbe (EU) št. 273/2010 z dne 30. marca 2010, UL L 84, 31.3.2010, str. 32.

(13)  Uvodne izjave (36) do (49) Uredbe (EU) št. 1197/2011 z dne 21. novembra 2011, UL L 303, 22.11.2011, str. 19.

(14)  Poročilo št. AESA-E-2011-234, -326, -412, -553, -663, -715, -832, -895 in AESA-E-2012-1.

(15)  Poročilo št. DGAC/F-2011-663, -972, -1159, -2385, -2636.

(16)  Poročilo št. DGAC/F-2011-632, -990, -1636, -1863, -2332.


PRILOGA A

SEZNAM LETALSKIH PREVOZNIKOV, ZA KATERE VELJA PREPOVED VSEH LETOV V EU  (1)

Naziv pravne osebe letalskega prevoznika, kot je naveden na spričevalu letalskega prevoznika (in njegovo tržno ime, če je drugačno)

Številka spričevala letalskega prevoznika (AOC) ali številka operativne licence

Oznaka letalske družbe ICAO

Država operaterja

BLUE WING AIRLINES

SRBWA-01/2002

BWI

Surinam

CONSORCIO VENEZOLANO DE INDUSTRIAS AERONAUTICAS Y SERVICIOS AEREOS, S.A. „CONVIASA“

VCV-DB-10

VCV

Bolivarska republika Venezuela

MERIDIAN AIRWAYS LTD

AOC 023

MAG

Republika Gana

ROLLINS AIR

HR-005

RAV

Honduras

SILVERBACK CARGO FREIGHTERS

Ni znana

VRB

Ruandska republika

Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Afganistana, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z

 

 

Islamska republika Afganistan

ARIANA AFGHAN AIRLINES

AOC 009

AFG

Islamska republika Afganistan

KAM AIR

AOC 001

KMF

Islamska republika Afganistan

PAMIR AIRLINES

Ni znana

PIR

Islamska republika Afganistan

SAFI AIRWAYS

AOC 181

SFW

Islamska republika Afganistan

Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Angole, odgovorni za regulativni nadzor, razen prevoznika TAAG Angola Airlines, vključenega v Prilogo B, vključno z

 

 

Republika Angola

AEROJET

AO 008-01/11

Ni znana

Republika Angola

AIR26

AO 003-01/11-DCD

DCD

Republika Angola

AIR GICANGO

009

Ni znana

Republika Angola

AIR JET

AO 006-01/11-MBC

MBC

Republika Angola

AIR NAVE

017

Ni znana

Republika Angola

ANGOLA AIR SERVICES

006

Ni znana

Republika Angola

DIEXIM

007

Ni znana

Republika Angola

FLY540

AO 004-01 FLYA

Ni znana

Republika Angola

GIRA GLOBO

008

GGL

Republika Angola

HELIANG

010

Ni znana

Republika Angola

HELIMALONGO

AO 005-01/11

Ni znana

Republika Angola

MAVEWA

016

Ni znana

Republika Angola

SONAIR

AO 002-01/10-SOR

SOR

Republika Angola

Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Benina, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z

 

 

Republika Benin

AERO BENIN

PEA No 014/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS

AEB

Republika Benin

AFRICA AIRWAYS

Ni znana

AFF

Republika Benin

ALAFIA JET

PEA No 014/ANAC/MDCTTTATP-PR/DEA/SCS

N/A

Republika Benin

BENIN GOLF AIR

PEA No 012/MDCTTP-PR/ANAC/DEA/SCS.

BGL

Republika Benin

BENIN LITTORAL AIRWAYS

PEA No 013/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS.

LTL

Republika Benin

COTAIR

PEA No 015/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS.

COB

Republika Benin

ROYAL AIR

PEA No 11/ANAC/MDCTTP-PR/DEA/SCS

BNR

Republika Benin

TRANS AIR BENIN

PEA No 016/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS

TNB

Republika Benin

Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Republike Kongo, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z

 

 

Republika Kongo

AERO SERVICE

RAC06-002

RSR

Republika Kongo

EQUAFLIGHT SERVICES

RAC 06-003

EKA

Republika Kongo

SOCIETE NOUVELLE AIR CONGO

RAC 06-004

Ni znana

Republika Kongo

TRANS AIR CONGO

RAC 06-001

Ni znana

Republika Kongo

EQUATORIAL CONGO AIRLINES S.A.

RAC 06-014

Ni znana

Republika Kongo

Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Demokratične republike Kongo (DRK), odgovorni za regulativni nadzor, vključno z

 

 

Demokratična republika Kongo (DRK)

AFRICAN AIR SERVICES COMMUTER

409/CAB/MIN/ TVC/051/09

Ni znana

Demokratična republika Kongo (DRK)

AIR KASAI

409/CAB/MIN/ TVC/036/08

Ni znana

Demokratična republika Kongo (DRK)

AIR KATANGA

409/CAB/MIN/TVC/031/08

Ni znana

Demokratična republika Kongo (DRK)

AIR TROPIQUES

409/CAB/MIN/TVC/029/08

Ni znana

Demokratična republika Kongo (DRK)

BLUE AIRLINES

409/CAB/MIN/TVC/028/08

BUL

Demokratična republika Kongo (DRK)

BRAVO AIR CONGO

409/CAB/MIN/TC/0090/2006

BRV

Demokratična republika Kongo (DRK)

BUSINESS AVIATION

409/CAB/MIN/TVC/048/09

ABB

Demokratična republika Kongo (DRK)

BUSY BEE CONGO

409/CAB/MIN/TVC/052/09

Ni znana

Demokratična republika Kongo (DRK)

CETRACA AVIATION SERVICE

409/CAB/MIN/TVC/026/08

CER

Demokratična republika Kongo (DRK)

CHC STELLAVIA

409/CAB/MIN/TC/0050/2006

Ni znana

Demokratična republika Kongo (DRK)

CONGO EXPRESS

409/CAB/MIN/TVC/083/2009

EXY

Demokratična republika Kongo (DRK)

COMPAGNIE AFRICAINE D‘AVIATION (CAA)

409/CAB/MIN/TVC/035/08

CAA

Demokratična republika Kongo (DRK)

DOREN AIR CONGO

409/CAB/MIN/TVC/0032/08

Ni znana

Demokratična republika Kongo (DRK)

ENTREPRISE WORLD AIRWAYS (EWA)

409/CAB/MIN/TVC/003/08

EWS

Demokratična republika Kongo (DRK)

FILAIR

409/CAB/MIN/TVC/037/08

FIL

Demokratična republika Kongo (DRK)

GALAXY KAVATSI

409/CAB/MIN/TVC/027/08

Ni znana

Demokratična republika Kongo (DRK)

GILEMBE AIR SOUTENANCE (GISAIR)

409/CAB/MIN/TVC/053/09

Ni znana

Demokratična republika Kongo (DRK)

GOMA EXPRESS

409/CAB/MIN/TC/0051/2006

Ni znana

Demokratična republika Kongo (DRK)

GOMAIR

409/CAB/MIN/ TVC/045/09

Ni znana

Demokratična republika Kongo (DRK)

HEWA BORA AIRWAYS (HBA)

409/CAB/MIN/ TVC/038/08

ALX

Demokratična republika Kongo (DRK)

INTERNATIONAL TRANS AIR BUSINESS (ITAB)

409/CAB/MIN/TVC/033/08

Ni znana

Demokratična republika Kongo (DRK)

JET CONGO AIRWAYS

Ni znana

Ni znana

Demokratična republika Kongo (DRK)

KIN AVIA

409/CAB/MIN/TVC/042/09

Ni znana

Demokratična republika Kongo (DRK)

KORONGO AIRLINES

409/CAB/MIN/TVC/001/2011

Ni znana

Demokratična republika Kongo (DRK)

LIGNES AÉRIENNES CONGOLAISES (LAC)

Podpis ministra (odlok št. 78/205)

LCG

Demokratična republika Kongo (DRK)

MALU AVIATION

409/CAB/MIN/TVC/04008

Ni znana

Demokratična republika Kongo (DRK)

MANGO AVIATION

409/CAB/MIN/TVC/034/08

Ni znana

Demokratična republika Kongo (DRK)

SAFE AIR COMPANY

409/CAB/MIN/ TVC/025/08

Ni znana

Demokratična republika Kongo (DRK)

SERVICES AIR

409/CAB/MIN/ TVC/030/08

Ni znana

Demokratična republika Kongo (DRK)

STELLAR AIRWAYS

AAC/DG/DTA/TM/787/2011

Ni znana

Demokratična republika Kongo (DRK)

SWALA AVIATION

409/CAB/MIN/ TVC/050/09

Ni znana

Demokratična republika Kongo (DRK)

TMK AIR COMMUTER

409/CAB/MIN/ TVC/044/09

Ni znana

Demokratična republika Kongo (DRK)

TRACEP CONGO AVIATION

409/CAB/MIN/ TVC/046/09

Ni znana

Demokratična republika Kongo (DRK)

TRANS AIR CARGO SERVICES

409/CAB/MIN/ TVC/024/08

Ni znana

Demokratična republika Kongo (DRK)

WIMBI DIRA AIRWAYS

409/CAB/MIN/ TVC/039/08

WDA

Demokratična republika Kongo (DRK)

ZAABU INTERNATIONAL

409/CAB/MIN/TVC/049/09

Ni znana

Demokratična republika Kongo (DRK)

Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Džibutija, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z

 

 

Džibuti

DAALLO AIRLINES

Ni znana

DAO

Džibuti

Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Ekvatorialne Gvineje, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z

 

 

Ekvatorialna Gvineja

CRONOS AIRLINES

2011/0004/MTTCT/DGAC/SOPS

Ni znana

Ekvatorialna Gvineja

CEIBA INTERCONTINENTAL

2011/0001/MTTCT/DGAC/SOPS

CEL

Ekvatorialna Gvineja

PUNTO AZUL

2012/0006/MTTCT/DGAC/SOPS

Ni znana

Ekvatorialna Gvineja

Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Indonezije, odgovorni za regulativni nadzor, razen prevoznikov Garuda Indonesia, Airfast Indonesia, Mandala Airlines, Ekspres Transportasi Antarbenua, Indonesia Air Asia in Metro Batavia, vključno z

 

 

Republika Indonezija

AIR PACIFIC UTAMA

135-020

Ni znana

Republika Indonezija

ALFA TRANS DIRGANTATA

135-012

Ni znana

Republika Indonezija

ASCO NUSA AIR

135-022

Ni znana

Republika Indonezija

ASI PUDJIASTUTI

135-028

Ni znana

Republika Indonezija

AVIASTAR MANDIRI

135-029

Ni znana

Republika Indonezija

DABI AIR NUSANTARA

135-030

Ni znana

Republika Indonezija

DERAYA AIR TAXI

135-013

DRY

Republika Indonezija

DERAZONA AIR SERVICE

135-010

DRZ

Republika Indonezija

DIRGANTARA AIR SERVICE

135-014

DIR

Republika Indonezija

EASTINDO

135-038

Ni znana

Republika Indonezija

ENGGANG AIR SERVICE

135-045

Ni znana

Republika Indonezija

ERSA EASTERN AVIATION

135-047

Ni znana

Republika Indonezija

GATARI AIR SERVICE

135-018

GHS

Republika Indonezija

INDONEZIJA AIR TRANSPORT

121-034

IDA

Republika Indonezija

INTAN ANGKASA AIR SERVICE

135-019

Ni znana

Republika Indonezija

JOHNLIN AIR TRANSPORT

135-043

Ni znana

Republika Indonezija

KAL STAR

121-037

KLS

Republika Indonezija

KARTIKA AIRLINES

121-003

KAE

Republika Indonezija

KURA-KURA AVIATION

135-016

KUR

Republika Indonezija

LION MENTARI AIRLINES

121-010

LNI

Republika Indonezija

MANUNGGAL AIR SERVICE

121-020

Ni znana

Republika Indonezija

MATTHEW AIR NUSANTARA

135-048

Ni znana

Republika Indonezija

MERPATI NUSANTARA AIRLINES

121-002

MNA

Republika Indonezija

MIMIKA AIR

135-007

Ni znana

Republika Indonezija

NATIONAL UTILITY HELICOPTER

135-011

Ni znana

Republika Indonezija

NUSANTARA AIR CHARTER

121-022

Ni znana

Republika Indonezija

NUSANTARA BUANA AIR

135-041

Ni znana

Republika Indonezija

NYAMAN AIR

135-042

Ni znana

Republika Indonezija

PELITA AIR SERVICE

121-008

PAS

Republika Indonezija

PENERBANGAN ANGKASA SEMESTA

135-026

Ni znana

Republika Indonezija

PURA WISATA BARUNA

135-025

Ni znana

Republika Indonezija

RIAU AIRLINES

121-016

RIU

Republika Indonezija

SAMPOERNA AIR NUSANTARA

135-036

SAE

Republika Indonezija

SAYAP GARUDA INDAH

135-004

Ni znana

Republika Indonezija

SKY AVIATION

135-044

Ni znana

Republika Indonezija

SMAC

135-015

SMC

Republika Indonezija

SRIWIJAYA AIR

121-035

SJY

Republika Indonezija

SURVEI UDARA PENAS

135-006

Ni znana

Republika Indonezija

SURYA AIR

135-046

Ni znana

Republika Indonezija

TRANSNUSA AVIATION MANDIRI

121-048

Ni znana

Republika Indonezija

TRANSWISATA PRIMA AVIATION

135-021

Ni znana

Republika Indonezija

TRAVEL EXPRESS AVIATION SERVICE

121-038

XAR

Republika Indonezija

TRAVIRA UTAMA

135-009

Ni znana

Republika Indonezija

TRI MG INTRA ASIA AIRLINES

121-018

TMG

Republika Indonezija

TRIGANA AIR SERVICE

121-006

TGN

Republika Indonezija

UNINDO

135-040

Ni znana

Republika Indonezija

WING ABADI AIRLINES

121-012

WON

Republika Indonezija

Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Kazahstana, odgovorni za regulativni nadzor, razen prevoznika Air Astana, vključno z

 

 

Republika Kazahstan

AERO AIR COMPANY

AK-0429-10

ILK

Republika Kazahstan

AIR ALMATY

AK-0409-09

LMY

Republika Kazahstan

AIR TRUST AIRCOMPANY

AK-0412-10

RTR

Republika Kazahstan

AK SUNKAR AIRCOMPANY

AK-0396-09

AKS

Republika Kazahstan

ASIA CONTINENTAL AIRLINES

AK-0345-08

CID

Republika Kazahstan

ASIA WINGS

AK-0390-09

AWA

Republika Kazahstan

ATMA AIRLINES

AK-0437-10

AMA

Republika Kazahstan

AVIA-JAYNAR / AVIA-ZHAYNAR

AK-0435-10

SAP

Republika Kazahstan

BEYBARS AIRCOMPANY

AK-0383-09

BBS

Republika Kazahstan

BERKUT AIR/BEK AIR

AK-0428-10

BEK

Republika Kazahstan

BURUNDAYAVIA AIRLINES

AK-0415-10

BRY

Republika Kazahstan

COMLUX

AK-0399-09

KAZ

Republika Kazahstan

DETA AIR

AK-0417-10

DET

Republika Kazahstan

EAST WING

AK-0411-09

EWZ

Republika Kazahstan

EASTERN EXPRESS

AK-0427-10

LIS

Republika Kazahstan

EURO-ASIA AIR

AK-0384-09

EAK

Republika Kazahstan

EURO-ASIA AIR INTERNATIONAL

AK-0389-09

KZE

Republika Kazahstan

FLY JET KZ

AK-0391-09

FJK

Republika Kazahstan

INVESTAVIA

AK-0342-08

TLG

Republika Kazahstan

IRTYSH AIR

AK-0439-11

MZA

Republika Kazahstan

JET AIRLINES

AK-0419-10

SOZ

Republika Kazahstan

JET ONE

AK-0433-10

JKZ

Republika Kazahstan

KAZAIR JET

AK-0387-09

KEJ

Republika Kazahstan

KAZAIRTRANS AIRLINE

AK-0349-09

KUY

Republika Kazahstan

KAZAIRWEST

AK-0404-09

KAW

Republika Kazahstan

KAZAVIASPAS

AK-0405-09

KZS

Republika Kazahstan

MEGA AIRLINES

AK-0424-10

MGK

Republika Kazahstan

MIRAS

AK-0402-09

MIF

Republika Kazahstan

PRIME AVIATION

AK-0393-09

PKZ

Republika Kazahstan

SAMAL AIR

AK-0407-09

SAV

Republika Kazahstan

SAYAKHAT AIRLINES

AK-0426-10

SAH

Republika Kazahstan

SEMEYAVIA

AK-400-09

SMK

Republika Kazahstan

SCAT

AK-0420-10

VSV

Republika Kazahstan

SKYBUS

AK-0432-10

BYK

Republika Kazahstan

SKYJET

AK-0398-09

SSR

Republika Kazahstan

UST-KAMENOGORSK / AIR DIVISION OF EKA

AK-0440-11

UCK

Republika Kazahstan

ZHETYSU AIRCOMPANY

AK-0438-11

JTU

Republika Kazahstan

Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Kirgiške republike, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z

 

 

Kirgiška republika

AIR MANAS

17

MBB

Kirgiška republika

ASIAN AIR

36

AZZ

Kirgiška republika

AVIA TRAFFIC COMPANY

23

AVJ

Kirgiška republika

AEROSTAN (EX BISTAIR-FEZ BISHKEK)

08

BSC

Kirgiška republika

CENTRAL ASIAN AVIATION SERVICES (CAAS)

13

CBK

Kirgiška republika

CLICK AIRWAYS

11

CGK

Kirgiška republika

DAMES

20

DAM

Kirgiška republika

EASTOK AVIA

15

EEA

Kirgiška republika

ITEK AIR

04

IKA

Kirgiška republika

KYRGYZ TRANS AVIA

31

KTC

Kirgiška republika

KYRGYZSTAN

03

LYN

Kirgiška republika

KYRGYZSTAN AIRLINE

Ni znana

KGA

Kirgiška republika

S GROUP AVIATION

6

SGL

Kirgiška republika

SKY WAY AIR

21

SAB

Kirgiška republika

TRAST AERO

05

TSJ

Kirgiška republika

VALOR AIR

07

VAC

Kirgiška republika

Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Liberije, odgovorni za regulativni nadzor

 

 

Liberija

Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Gabonske republike, pristojni za regulativni nadzor, razen prevoznikov Gabon Airlines, Afrijet in SN2AG, vključenih v Prilogo B, vključno z

 

 

Gabonska republika

AFRIC AVIATION

010/MTAC/ANAC-G/DSA

Ni znana

Gabonska republika

AIR SERVICES SA

004/MTAC/ANAC-G/DSA

RVS

Gabonska republika

AIR TOURIST (ALLEGIANCE)

007/MTAC/ANAC-G/DSA

LGE

Gabonska republika

NATIONALE ET REGIONALE TRANSPORT (NATIONALE)

008/MTAC/ANAC-G/DSA

NRG

Gabonska republika

SCD AVIATION

005/MTAC/ANAC-G/DSA

SCY

Gabonska republika

SKY GABON

009/MTAC/ANAC-G/DSA

SKG

Gabonska republika

SOLENTA AVIATION GABON

006/MTAC/ANAC-G/DSA

Ni znana

Gabonska republika

Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Islamske republike Mavretanije, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z

 

 

Islamska republika Mavretanija

MAURITANIA AIRLINES (MAURITANIA AIRLINES INTERNATIONAL)

001/2011/DG/ANAC

MAI

Islamska republika Mavretanija

Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Republike Mozambik, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z

 

 

Republika Mozambik

MOZAMBIQUE AIRLINES – LINHAS AEREAS DE MOÇAMBIQUE

MOZ-01/2010

LAM

Republika Mozambik

MOZAMBIQUE EXPRESS/MEX

02 od 2010

MXE

Republika Mozambik

TRANS AIRWAYS/KAYA AIRLINES

03 od 2010

Ni znana

Republika Mozambik

HELICOPTEROS CAPITAL

Ni znana

Ni znana

Republika Mozambik

CFA MOZAMBIK

Ni znana

Ni znana

Republika Mozambik

UNIQUE AIR CHARTER

Ni znana

Ni znana

Republika Mozambik

AEROVISAO DE MOZAMBIQUE

Ni znana

Ni znana

Republika Mozambik

SAFARI AIR

Ni znana

Ni znana

Republika Mozambik

ETA AIR CHARTER LDA

04 od 2010

Ni znana

Republika Mozambik

EMILIO AIR CHARTER LDA

05 od 2010

Ni znana

Republika Mozambik

CFM-TTA SA

07 od 2010

Ni znana

Republika Mozambik

AERO-SERVICOS SARL

08 od 2010

Ni znana

Republika Mozambik

VR CROPSPRAYERS LDA

06 od 2010

Ni znana

Republika Mozambik

Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Republike Filipini, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z

 

 

Republika Filipini

AEROEQUIPEMENT AVIATION

Ni znana

Ni znana

Republika Filipini

AEROMAJESTIC

Ni znana

Ni znana

Republika Filipini

AEROWURKS AERIAL SPRAYING SERVICES

2010030

Ni znana

Republika Filipini

AIR ASIA PHILIPPINES

 

Ni znana

Republika Filipini

AIR PHILIPPINES CORPORATION

2009006

GAP

Republika Filipini

AIR WOLF AVIATION INC.

200911

Ni znana

Republika Filipini

AIRTRACK AGRICULTURAL CORPORATION

2010027

Ni znana

Republika Filipini

ASIA AIRCRAFT OVERSEAS PHILIPPINES INC.

4AN9800036

Ni znana

Republika Filipini

AVIATION TECHNOLOGY INNOVATORS, INC.

4AN2007005

Ni znana

Republika Filipini

AVIATOUR'S FLY'N INC.

200910

Ni znana

Republika Filipini

AYALA AVIATION CORP.

4AN9900003

Ni znana

Republika Filipini

BEACON

Ni znana

Ni znana

Republika Filipini

BENDICE TRANSPORT MANAGEMENT INC.

4AN2008006

Ni znana

Republika Filipini

CANADIAN HELICOPTERS PHILIPPINES INC.

4AN9800025

Ni znana

Republika Filipini

CEBU PACIFIC AIR

2009002

CEB

Republika Filipini

CERTEZA INFOSYSTEMS CORP.

2011040

Ni znana

Republika Filipini

CHEMTRAD AVIATION CORPORATION

2009018

Ni znana

Republika Filipini

CM AERO SERVICES

20110401

Ni znana

Republika Filipini

CORPORATE AIR

Ni znana

Ni znana

Republika Filipini

CYCLONE AIRWAYS

4AN9900008

Ni znana

Republika Filipini

FAR EAST AVIATION SERVICES

2009013

Ni znana

Republika Filipini

CRUZ AND COMPANY, INC.

2009017

Ni znana

Republika Filipini

HUMA CORPORATION

2009014

Ni znana

Republika Filipini

INAEC AVIATION CORP.

4AN2002004

Ni znana

Republika Filipini

INTERISLAND AIRLINES

2010023

Ni znana

Republika Filipini

ISLAND AVIATION

2009009

SOY

Republika Filipini

ISLAND HELICOPTER SERVICES

2011043

SOY

Republika Filipini

ISLAND TRANSVOYAGER

2010022

Ni znana

Republika Filipini

LION AIR, INCORPORATED

2009019

Ni znana

Republika Filipini

MACRO ASIA AIR TAXI SERVICES

2010029

Ni znana

Republika Filipini

MID-SEA EXPRESS

 

Ni znana

Republika Filipini

MINDANAO RAINBOW AGRICULTURAL DEVELOPMENT SERVICES

2009016

Ni znana

Republika Filipini

MISIBIS AVIATION & DEVELOPMENT CORP

2010020

Ni znana

Republika Filipini

NORTHSKY AIR INC.

2011042

Ni znana

Republika Filipini

OMNI AVIATION CORP.

2010033

Ni znana

Republika Filipini

PACIFIC EAST ASIA CARGO AIRLINES, INC.

4AS9800006

PEC

Republika Filipini

PACIFIC AIRWAYS CORPORATION

4AN9700007

Ni znana

Republika Filipini

PACIFIC ALLIANCE CORPORATION

4AN2006001

Ni znana

Republika Filipini

PHILIPPINE AIRLINES

2009001

PAL

Republika Filipini

PHILIPPINE AGRICULTURAL AVIATION CORP.

4AN9800015

Ni znana

Republika Filipini

ROYAL AIR CHARTER SERVICES INC.

2010024

Ni znana

Republika Filipini

ROYAL STAR AVIATION, INC.

2010021

Ni znana

Republika Filipini

SOUTH EAST ASIA AIRLINE INC. (SEAIR)

2009 004

Ni znana

Republika Filipini

SOUTHERN AIR FLIGHT SERVICES

2011045

Ni znana

Republika Filipini

SOUTHSTAR AVIATION COMPANY, INC.

4AN9800037

Ni znana

Republika Filipini

SPIRIT OF MANILA AIRLINES CORPORATION

2009008

MNP

Republika Filipini

SUBIC INTERNATIONAL AIR CHARTER

4AN9900010

Ni znana

Republika Filipini

SUBIC SEAPLANE, INC.

4AN2000002

Ni znana

Republika Filipini

TOPFLITE AIRWAYS, INC.

4AN9900012

Ni znana

Republika Filipini

TRANSGLOBAL AIRWAYS CORPORATION

2009007

TCU

Republika Filipini

WORLD AVIATION, CORP.

Ni znana

Ni znana

Republika Filipini

WCC AVIATION COMPANY

2009015

Ni znana

Republika Filipini

YOKOTA AVIATION, INC.

Ni znana

Ni znana

Republika Filipini

ZENITH AIR, INC.

2009012

Ni znana

Republika Filipini

ZEST AIRWAYS INCORPORATED

2009003

RIT

Republika Filipini

Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Sao Tomeja in Principa, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z

 

 

Sao Tome in Principe

AFRICA CONNECTION

10/AOC/2008

Ni znana

Sao Tome in Principe

BRITISH GULF INTERNATIONAL COMPANY LTD

01/AOC/2007

BGI

Sao Tome in Principe

EXECUTIVE JET SERVICES

03/AOC/2006

EJZ

Sao Tome in Principe

GLOBAL AVIATION OPERATION

04/AOC/2006

Ni znana

Sao Tome in Principe

GOLIAF AIR

05/AOC/2001

GLE

Sao Tome in Principe

ISLAND OIL EXPLORATION

01/AOC/2008

Ni znana

Sao Tome in Principe

STP AIRWAYS

03/AOC/2006

STP

Sao Tome in Principe

TRANSAFRIK INTERNATIONAL LTD

02/AOC/2002

TFK

Sao Tome in Principe

TRANSCARG

01/AOC/2009

Ni znana

Sao Tome in Principe

TRANSLIZ AVIATION (TMS)

02/AOC/2007

TMS

Sao Tome in Principe

Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Sierre Leone, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z

 

 

Sierra Leone

AIR RUM, LTD

Ni znana

RUM

Sierra Leone

DESTINY AIR SERVICES, LTD

Ni znana

DTY

Sierra Leone

HEAVYLIFT CARGO

Ni znana

Ni znana

Sierra Leone

ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD

Ni znana

ORJ

Sierra Leone

PARAMOUNT AIRLINES, LTD

Ni znana

PRR

Sierra Leone

SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD

Ni znana

SVT

Sierra Leone

TEEBAH AIRWAYS

Ni znana

Ni znana

Sierra Leone

Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Sudana, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z

 

 

Republika Sudan

ALFA AIRLINES

054

AAJ

Republika Sudan

ALMAJAL AVIATION SERVICE

015

MGG

Republika Sudan

ALMAJARA AVIATION

Ni znana

MJA

Republika Sudan

ATTICO AIRLINES (TRANS ATTICO)

023

ETC

Republika Sudan

AZZA TRANSPORT COMPANY

012

AZZ

Republika Sudan

BADER AIRLINES

035

BDR

Republika Sudan

FOURTY EIGHT AVIATION

054

WHB

Republika Sudan

GREEN FLAG AVIATION

017

Ni znana

Republika Sudan

MARSLAND COMPANY

040

MSL

Republika Sudan

NOVA AIRLINES

001

NOV

Republika Sudan

SUDAN AIRWAYS

Ni znana

SUD

Republika Sudan

SUDANESE STATES AVIATION COMPANY

010

SNV

Republika Sudan

SUN AIR COMPANY

051

SNR

Republika Sudan

TARCO AIRLINES

056

Ni znana

Republika Sudan

Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Svazija, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z

 

 

Svazi

SWAZILAND AIRLINK

Ni znana

SZL

Svazi

Vsi letalski prevozniki, ki so jih certificirali organi Zambije, odgovorni za regulativni nadzor, vključno z

 

 

Zambija

ZAMBEZI AIRLINES

Z/AOC/001/2009

ZMA

Zambija


(1)  Letalskim prevoznikom iz Priloge A se lahko dovoli izvajanje prometnih pravic z uporabo čarterskih zrakoplovov letalskega prevoznika, za katerega ne velja prepoved opravljanja letov, če so izpolnjeni ustrezni varnostni standardi.


PRILOGA B

SEZNAM LETALSKIH PREVOZNIKOV, ZA KATERE VELJAJO OMEJITVE PRI OPRAVLJANJU LETOV V EU  (1)

Naziv pravne osebe letalskega prevoznika, kot je naveden na spričevalu letalskega prevoznika (in njegovo tržno ime, če je drugačno)

Številka spričevala letalskega prevoznika (AOC)

Oznaka letalske družbe ICAO

Država operaterja

Vrsta zrakoplova z omejeno dejavnostjo

Registrske oznake in serijske številke, če so na voljo

Država registracije

AIR KORYO

GAC-AOC/KOR-01

KOR

Demokratična ljudska republika Koreja

Vsa flota razen: 2 zrakoplovov vrste TU- 204

Vsa flota razen: P-632, P-633

Demokratična ljudska republika Koreja

AFRIJET (2)

002/MTAC/ANAC-G/DSA

ABS

Gabonska republika

Vsa flota razen: 2 zrakoplovov vrste Falcon 50; 2 zrakoplovov vrste Falcon 900

Vsa flota razen: TR-LGV; TR-LGY; TR-AFJ; TR-AFR

Gabonska republika

AIR ASTANA (3)

AK-0388-09

KZR

Kazahstan

Vsa flota razen: 2 zrakoplovov vrste B-767, 4 zrakoplovov vrste B-757, 10 zrakoplovov vrste A319/320/321, 5 zrakoplovov vrste Fokker 50

Vsa flota razen: P4-KCA, P4-KCB, P4-EAS, P4-FAS, P4-GAS, P4-MAS; P4-NAS, P4-OAS, P4-PAS, P4-SAS, P4-TAS, P4-UAS, P4-VAS, P4-WAS, P4-YAS, P4-XAS; P4-HAS, P4-IAS, P4-JAS, P4-KAS, P4-LAS

Aruba (Kraljevina Nizozemska)

AIRLIFT INTERNATIONAL (GH) LTD

AOC 017

ALE

Republika Gana

Vsa flota razen: 2 zrakoplovov vrste DC8-63F

Vsa flota razen: 9G-TOP in 9G-RAC

Republika Gana

AIR MADAGASCAR

5R-M01/2009

MDG

Madagaskar

Vsa flota razen: 2 zrakoplovov vrste Boeing B-737-300, 2 zrakoplovov vrste ATR 72-500, 1 zrakoplova vrste ATR 42-500, 1 zrakoplova vrste ATR 42-320 in 3 zrakoplovov vrste DHC 6-300

Vsa flota razen: 5R-MFH, 5R-MFI, 5R-MJE, 5R-MJF, 5R-MJG, 5R-MVT, 5R-MGC, 5R-MGD, 5R-MGF

Republika Madagaskar

AIR SERVICE COMORES

06-819/TA-15/DGACM

KMD

Komori

Vsa flota razen: LET 410 UVP

Vsa flota razen: D6-CAM (851336)

Komori

GABON AIRLINES (4)

001/MTAC/ANAC

GBK

Gabonska republika

Vsa flota razen: 1 zrakoplova Boeing B-767-200

Vsa flota razen: TR-LHP

Gabonska republika

IRAN AIR (5)

FS100

IRA

Islamska republika Iran

Vsa flota razen: 14 zrakoplovov vrste A-300, 8 zrakoplovov vrste A-310, 1 zrakoplova B-737

Vsa flota razen:

 

EP-IBA

 

EP-IBB

 

EP-IBC

 

EP-IBD

 

EP-IBG

 

EP-IBH

 

EP-IBI

 

EP-IBJ

 

EP-IBM

 

EP-IBN

 

EP-IBO

 

EP-IBS

 

EP-IBT

 

EP-IBV

 

EP-IBX

 

EP-IBZ

 

EP-ICE

 

EP-ICF

 

EP-IBK

 

EP-IBL

 

EP-IBP

 

EP-IBQ

 

EP-AGA

Islamska republika Iran

JORDAN AVIATION

C002

JAV

Hašemitska kraljevina Jordanija

Vsa flota razen: 8 zrakoplovov vrste Boeing B-737, 2 zrakoplovov vrste Airbus A-310, 1 zrakoplova vrste Airbus A-320

Vsa flota razen:

 

JY-JAB

 

JY-JAD

 

JY-JAN

 

JY-JAO

 

JY-JAX

 

JY-JAY

 

JY-JAP

 

JY-JAQ

 

JY-JAV

 

JY-JAH

 

JY-JAC

Hašemitska kraljevina Jordanija

NOUVELLE AIR AFFAIRES GABON (SN2AG)

003/MTAC/ANAC-G/DSA

NVS

Gabonska republika

Vsa flota razen: 1 zrakoplova vrste Challenger CL601; 1 zrakoplova vrste HS-125-800

Vsa flota razen: TR-AAG, ZS-AFG

Gabonska republika; Južnoafriška republika

TAAG ANGOLA AIRLINES

001

DTA

Republika Angola

Vsa flota razen: 5 zrakoplovov vrste Boeing B-777 in 4 zrakoplovov vrste Boeing B-737-700

Vsa flota razen: D2-TED, D2-TEE, D2-TEF, D2-TEG, D2-TEH, D2-TBF, D2-TBG, D2-TBH, D2-TBJ

Republika Angola


(1)  Letalskim prevoznikom iz Priloge B se lahko dovoli izvajanje prometnih pravic z uporabo čarterskih zrakoplovov letalskega prevoznika, za katerega ne velja prepoved opravljanja letov, če so izpolnjeni ustrezni varnostni standardi.

(2)  Afrijet lahko pri svojih sedanjih dejavnostih v Evropski uniji uporablja le navedene zrakoplove.

(3)  Air Astana lahko pri svojih sedanjih dejavnostih v Evropski uniji uporablja le navedene zrakoplove.

(4)  Gabon Airlines lahko pri svojih sedanjih dejavnostih v Evropski skupnosti uporablja le navedene zrakoplove.

(5)  Iran Air lahko leti v Evropsko unijo le z določenimi zrakoplovi in pod pogoji iz uvodne izjave (69) Uredbe (EU) št. 590/2010, UL L 170, 6.7.2010, str. 15.


4.4.2012   

SL

Uradni list Evropske unije

L 98/36


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 296/2012

z dne 3. aprila 2012

o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (1),

ob upoštevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 543/2011 z dne 7. junija 2011 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 136(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Izvedbena uredba (EU) št. 543/2011 na podlagi izida večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, po katerih Komisija določi standardne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XVI k tej uredbi.

(2)

Standardna uvozna vrednost se izračuna vsak delovni dan v skladu s členom 136(1) Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 ob upoštevanju spremenljivih dnevnih podatkov. Zato bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Standardne uvozne vrednosti iz člena 136 Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 so določene v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 3. aprila 2012

Za Komisijo V imenu predsednika

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)  UL L 157, 15.6.2011, str. 1.


PRILOGA

Standardne uvozne vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

(EUR/100 kg)

Tarifna oznaka KN

Oznaka tretje države (1)

Standardna uvozna vrednost

0702 00 00

CR

48,1

IL

107,9

MA

68,6

TN

102,9

TR

98,2

ZZ

85,1

0707 00 05

JO

225,1

TR

158,7

ZZ

191,9

0709 91 00

EG

68,9

ZZ

68,9

0709 93 10

JO

225,1

MA

45,1

TR

88,5

ZZ

119,6

0805 10 20

EG

50,8

IL

74,2

MA

50,4

TN

56,4

TR

61,6

ZA

47,4

ZZ

56,8

0805 50 10

EG

69,2

MX

39,8

TR

54,9

ZZ

54,6

0808 10 80

AR

88,4

BR

85,7

CA

120,7

CL

102,9

CN

88,9

MA

49,8

MK

31,8

US

167,0

UY

72,9

ZA

74,7

ZZ

88,3

0808 30 90

AR

100,0

CL

124,6

CN

55,7

ZA

116,7

ZZ

99,3


(1)  Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.