ISSN 1977-0804

doi:10.3000/19770804.L_2011.260.slv

Uradni list

Evropske unije

L 260

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Zvezek 54
5. oktober 2011


Vsebina

 

II   Nezakonodajni akti

Stran

 

 

UREDBE

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 981/2011 z dne 30. septembra 2011 o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb [Jabłka grójeckie (ZGO)]

1

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 982/2011 z dne 30. septembra 2011 o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb [Κατσικάκι Ελασσόνας (Katsikaki Elassonas) (ZOP)]

3

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 983/2011 z dne 30. septembra 2011 o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb [Cordero de Extremadura (ZGO)]

5

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 984/2011 z dne 30. septembra 2011 o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb [Vinagre del Condado de Huelva (ZOP)]

7

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 985/2011 z dne 30. septembra 2011 o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb [Vinagre de Jerez (ZOP)]

9

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 986/2011 z dne 30. septembra 2011 o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb [Queso Casín (ZOP)]

11

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 987/2011 z dne 30. septembra 2011 o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb [Nanoški sir (ZOP)]

13

 

*

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 988/2011 z dne 4. oktobra 2011 o uvedbi odstopanja od Uredbe Sveta (ES) št. 1967/2006 glede najmanjše oddaljenosti od obale in najmanjše morske globine za potegalke odprtega morja za lovljenje belega glavača (Aphia minuta) v določenih teritorialnih vodah Italije

15

 

 

Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 989/2011 z dne 4. oktobra 2011 o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

17

 

 

SKLEPI

 

 

2011/648/EU

 

*

Izvedbeni sklep Komisije z dne 4. oktobra 2011 o spremembi Odločbe 2008/185/ES glede vključitve Belgije na seznam držav članic, prostih bolezni Aujeszkega (notificirano pod dokumentarno številko C(2011) 6997)  ( 1 )

19

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


II Nezakonodajni akti

UREDBE

5.10.2011   

SL

Uradni list Evropske unije

L 260/1


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 981/2011

z dne 30. septembra 2011

o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb [Jabłka grójeckie (ZGO)]

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 z dne 20. marca 2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila (1) ter zlasti prvega pododstavka člena 7(4),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s prvim pododstavkom člena 6(2) Uredbe (ES) št. 510/2006 je bila vloga Poljske za registracijo imena „Jabłka grójeckie“ objavljena v Uradnem listu Evropske unije  (2).

(2)

Ker Komisija ni prejela nobenega ugovora v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 510/2006, je treba navedeno ime registrirati –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Ime iz Priloge k tej uredbi se registrira.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 30. septembra 2011

Za Komisijo V imenu predsednika

Dacian CIOLOȘ

Član Komisije


(1)  UL L 93, 31.3.2006, str. 12.

(2)  UL C 322, 27.11.2010, str. 35.


PRILOGA

Kmetijski proizvodi za prehrano ljudi, našteti v Prilogi I k Pogodbi:

Skupina 1.6   Sadje, zelenjava in žita, sveža ali predelana

POLJSKA

Jabłka grójeckie (ZGO)


5.10.2011   

SL

Uradni list Evropske unije

L 260/3


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 982/2011

z dne 30. septembra 2011

o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb [Κατσικάκι Ελασσόνας (Katsikaki Elassonas) (ZOP)]

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 z dne 20. marca 2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila (1) ter zlasti prvega pododstavka člena 7(4),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s prvim pododstavkom člena 6(2) Uredbe (ES) št. 510/2006 je bila vloga Grčije za registracijo imena „Κατσικάκι Ελασσόνας (Katsikaki Elassonas)“ objavljena v Uradnem listu Evropske unije  (2).

(2)

Ker Komisija ni prejela nobenega ugovora v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 510/2006, je treba navedeno ime registrirati –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Ime iz Priloge k tej uredbi se registrira.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 30. septembra 2011

Za Komisijo V imenu predsednika

Dacian CIOLOȘ

Član Komisije


(1)  UL L 93, 31.3.2006, str. 12.

(2)  UL C 322, 27.11.2010, str. 31.


PRILOGA

Kmetijski proizvodi za prehrano ljudi, našteti v Prilogi I k Pogodbi:

Skupina 1.1   Sveže meso (in drobovina)

GRČIJA

Κατσικάκι Ελασσόνας (Katsikaki Elassonas) (ZOP)


5.10.2011   

SL

Uradni list Evropske unije

L 260/5


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 983/2011

z dne 30. septembra 2011

o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb [Cordero de Extremadura (ZGO)]

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 z dne 20. marca 2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila (1) ter zlasti prvega pododstavka člena 7(4),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s prvim pododstavkom člena 6(2) Uredbe (ES) št. 510/2006 je bila vloga Španije za registracijo imena „Cordero de Extremadura“ objavljena v Uradnem listu Evropske unije  (2).

(2)

Ker Komisija ni prejela nobenega ugovora v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 510/2006, je treba navedeno ime registrirati –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Ime iz Priloge k tej uredbi se registrira.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 30. septembra 2011

Za Komisijo V imenu predsednika

Dacian CIOLOȘ

Član Komisije


(1)  UL L 93, 31.3.2006, str. 12.

(2)  UL C 323, 30.11.2010, str. 31.


PRILOGA

Kmetijski proizvodi za prehrano ljudi, našteti v Prilogi I k Pogodbi:

Skupina 1.1   Sveže meso (in drobovina)

ŠPANIJA

Cordero de Extremadura (ZGO)


5.10.2011   

SL

Uradni list Evropske unije

L 260/7


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 984/2011

z dne 30. septembra 2011

o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb [Vinagre del Condado de Huelva (ZOP)]

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 z dne 20. marca 2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila (1) ter zlasti prvega pododstavka člena 7(4),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s prvim pododstavkom člena 6(2) Uredbe (ES) št. 510/2006 je bila vloga Španije za registracijo imena „Vinagre del Condado de Huelva“ objavljena v Uradnem listu Evropske unije  (2).

(2)

Ker Komisija ni prejela nobenega ugovora v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 510/2006, je treba navedeno ime registrirati –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Ime iz Priloge k tej uredbi se registrira.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 30. septembra 2011

Za Komisijo V imenu predsednika

Dacian CIOLOȘ

Član Komisije


(1)  UL L 93, 31.3.2006, str. 12.

(2)  UL C 319, 24.11.2010, str. 6


PRILOGA

Kmetijski proizvodi za prehrano ljudi, našteti v Prilogi I k Pogodbi:

Skupina 1.8.   Ostali proizvodi iz Priloge I k Pogodbi (začimbe itd.)

ŠPANIJA

Vinagre del Condado de Huelva (ZOP)


5.10.2011   

SL

Uradni list Evropske unije

L 260/9


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 985/2011

z dne 30. septembra 2011

o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb [Vinagre de Jerez (ZOP)]

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 z dne 20. marca 2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila (1) ter zlasti prvega pododstavka člena 7(4) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s prvim pododstavkom člena 6(2) Uredbe (ES) št. 510/2006 je bila vloga Španije za registracijo imena „Vinagre de Jerez“ objavljena v Uradnem listu Evropske unije  (2).

(2)

Ker Komisija ni prejela nobenega ugovora v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 510/2006, je treba navedeno ime registrirati –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Ime iz Priloge k tej uredbi se registrira.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 30. septembra 2011

Za Komisijo V imenu predsednika

Dacian CIOLOȘ

Član Komisije


(1)  UL L 93, 31.3.2006, str. 12.

(2)  UL C 319, 24.11.2010, str. 12.


PRILOGA

Kmetijski proizvodi za prehrano ljudi, našteti v Prilogi I k Pogodbi:

Skupina 1.8   ostali proizvodi iz Priloge I k Pogodbi (začimbe itd.)

ŠPANIJA

Vinagre de Jerez (ZOP)


5.10.2011   

SL

Uradni list Evropske unije

L 260/11


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 986/2011

z dne 30. septembra 2011

o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb [Queso Casín (ZOP)]

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 z dne 20. marca 2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila (1) ter zlasti prvega pododstavka člena 7(4) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s prvim pododstavkom člena 6(2) Uredbe (ES) št. 510/2006 je bila vloga Španije za registracijo imena „Queso Casín“ objavljena v Uradnem listu Evropske unije  (2).

(2)

Ker Komisija ni prejela nobenega ugovora v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 510/2006, je treba navedeno ime registrirati –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Ime iz Priloge k tej uredbi se registrira.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 30. septembra 2011

Za Komisijo V imenu predsednika

Dacian CIOLOȘ

Član Komisije


(1)  UL L 93, 31.3.2006, str. 12

(2)  UL C 321, 26.11.2010, str. 13


PRILOGA

Kmetijski proizvodi za prehrano ljudi, našteti v Prilogi I k Pogodbi:

Skupina 1.3   Siri

ŠPANIJA

Queso Casín (ZOP)


5.10.2011   

SL

Uradni list Evropske unije

L 260/13


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 987/2011

z dne 30. septembra 2011

o vpisu imena v register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb [Nanoški sir (ZOP)]

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 z dne 20. marca 2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila (1) ter zlasti prvega pododstavka člena 7(4),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s prvim pododstavkom člena 6(2) Uredbe (ES) št. 510/2006 je bila vloga Slovenije za registracijo imena „Nanoški sir“ objavljena v Uradnem listu Evropske unije  (2).

(2)

Ker Komisija ni prejela nobenega ugovora v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 510/2006, je treba navedeno ime registrirati –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Ime iz Priloge k tej uredbi se registrira.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 30. septembra 2011

Za Komisijo V imenu predsednika

Dacian CIOLOȘ

Član Komisije


(1)  UL L 93, 31.3.2006, str. 12.

(2)  UL C 340, 15.12.2010, str. 28.


PRILOGA

Kmetijski proizvodi za prehrano ljudi, našteti v Prilogi I k Pogodbi:

Skupina 1.3   Siri

SLOVENIJA

Nanoški sir (ZOP)


5.10.2011   

SL

Uradni list Evropske unije

L 260/15


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 988/2011

z dne 4. oktobra 2011

o uvedbi odstopanja od Uredbe Sveta (ES) št. 1967/2006 glede najmanjše oddaljenosti od obale in najmanjše morske globine za potegalke odprtega morja za lovljenje belega glavača (Aphia minuta) v določenih teritorialnih vodah Italije

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1967/2006 z dne 21. decembra 2006 o ukrepih za upravljanje za trajnostno izkoriščanje ribolovnih virov v Sredozemskem morju (1), zlasti člena 13(5) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 13(1) Uredbe (ES) št. 1967/2006 prepoveduje uporabo vlečnega orodja znotraj pasu 3 navtičnih milj od obale oziroma do izobate 50 m, kadar je ta globina dosežena.

(2)

Na zahtevo države članice lahko Komisija odobri odstopanje od prepovedi iz člena 13(1) Uredbe (ES) št. 1967/2006, pod pogojem, da so izpolnjeni določeni pogoji iz člena 13(5) in (9).

(3)

Italija je 16. marca 2010 zahtevala odstopanje od člena 13(1) navedene uredbe za uporabo potegalk odprtega morja za lovljenje belega glavača (Aphia minuta) v teritorialnih vodah zemljepisnega podobmočja 9 (ZPO 9), kakor je opredeljeno v Sporazumu o ustanovitvi Generalne komisije za ribištvo v Sredozemlju (2).

(4)

Zahteva se nanaša na plovila, registrirana pri genovškem in livornškem direktoratu za pomorstvo, ki se že več kot pet let ukvarjajo z ribištvom in izvajajo načrt upravljanja, ki ureja potegalke odprtega morja za lovljenje belega glavača (Aphia minuta) v ZPO 9.

(5)

Znanstveni, tehnični in ekonomski odbor za ribištvo (STECF) je na plenarni seji, ki je potekala od 8. do 12. novembra 2010, ocenil odstopanje, ki ga je zahtevala Italija, in pripadajoči osnutek načrta upravljanja.

(6)

Italija je načrt upravljanja sprejela z odlokom (3) v skladu s členom 19(2) Uredbe (ES) št. 1967/2006.

(7)

Odstopanje, ki ga je zahtevala Italija, izpolnjuje pogoje iz člena 13(5) in (9) Uredbe (ES) št. 1967/2006.

(8)

Zlasti zaradi majhnega epikontinentalnega pasu in prostorske porazdelitve ciljnih vrst, ki živijo zgolj v nekaterih conah obalnega območja v globini manj kot 50 m, so ribolovna območja omejena.

(9)

Poleg tega rib ni mogoče loviti z drugimi orodji, lovljenje pa ne vpliva bistveno na zaščitene habitate in je zelo selektivno, saj se potegalke vlečejo po vodnem stolpcu in se ne dotaknejo morskega dna, ker bi sicer zbrani material z morskega dna poškodoval ciljne vrste in onemogočil selektivno lovljenje vrst zaradi njihove majhne velikosti.

(10)

Odstopanje, ki ga je zahtevala Italija, se nanaša na omejeno število plovil, tj. 142 plovil.

(11)

Zadevne ribolovne dejavnosti izpolnjujejo zahteve iz člena 4 Uredbe (ES) št. 1967/2006, saj italijanski načrt upravljanja izrecno prepoveduje lovljenje izven zaščitenih habitatov.

(12)

Zahteve iz člena 8(1)(h) Uredbe (ES) št. 1967/2006 se ne uporabljajo, saj veljajo za vlečne mreže.

(13)

Ker so zadevne ribolovne dejavnosti zelo selektivne, zanemarljivo vplivajo na okolje in se ne opravljajo izven zaščitenih habitatov, se lahko odstopanje od najmanjše velikosti mrežnega očesa iz člena 9(7) Uredbe (ES) št. 1967/2006 odobri. Zato se pravila o najmanjši velikosti oči iz člena 9(3)(2) ne uporabljajo.

(14)

Italijanski načrt upravljanja obsega ukrepe za spremljanje ribolovnih dejavnosti ter tako izpolnjuje pogoje iz člena 23 in tretjega pododstavka člena 13(9) Uredbe (ES) št. 1967/2006.

(15)

Zadevne ribolovne dejavnosti se opravljajo na zelo kratki oddaljenosti od obale in tako ne ovirajo dejavnosti drugih plovil.

(16)

Italijanski načrt upravljanja zagotavlja, da so ulovi vrst iz Priloge III čim bolj majhni in da ribolovne dejavnosti niso usmerjene v glavonožce.

(17)

Italija je Komisiji sporočila seznam ribiških plovil z dovoljenjem in njihovih lastnosti ter primerjavo z lastnostmi ladjevja na dan 1. januarja 2000.

(18)

Zahtevano odstopanje je zato treba odobriti.

(19)

Italija mora Komisiji pravočasno poročati v skladu z načrtom spremljanja, ki ga določa italijanski načrt upravljanja.

(20)

V skladu z zahtevkom Italije omejeno trajanje odstopanja omogoča, da bodo, če bo iz poročila, predloženega Komisiji, izhajalo, da je stanje ohranjenosti lovljenega staleža slabo, nemudoma sprejeti popravni ukrepi ter da se lahko izboljša znanstvena podlaga in s tem tudi načrt upravljanja.

(21)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za ribištvo in ribogojstvo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Odstopanje

Člen 13(1) Uredbe (ES) št. 1967/2006 se v italijanskih teritorialnih vodah, ki mejijo na ligurško in toskansko obalo, ne uporablja za lovljenje belega glavača (Aphia minuta) s potegalkami odprtega morja, ki se uporabljajo na plovilih:

(a)

registriranih pri genovškem oziroma livornškem direktoratu za pomorstvo (Direzioni Marittime);

(b)

ki se že več kot pet let ukvarjajo z ribištvom, in

(c)

ki imajo dovoljenje za ribolov in izvajajo načrt upravljanja, ki ga je Italija sprejela v skladu s členom 19 Uredbe (ES) št. 1967/2006 (v nadaljnjem besedilu: načrt upravljanja) (4).

To odstopanje se uporablja do 31. marca 2014.

Člen 2

Načrt spremljanja in poročilo

Italija Komisiji do 1. maja 2014 predloži poročilo, ki ga pripravi v skladu z načrtom spremljanja, ki ga določa načrt upravljanja.

Člen 3

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je zavezujoča v celoti in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 4. oktobra 2011

Za Komisijo

Predsednik

José Manuel BARROSO


(1)  UL L 36, 8.2.2007, str. 6.

(2)  UL L 190, 4.7.1998, str. 34.

(3)  Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana 192, 19.8.2011, supplemento ordinario št. 192.

(4)  Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana 192, 19.8.2011, supplemento ordinario št. 192.


5.10.2011   

SL

Uradni list Evropske unije

L 260/17


IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 989/2011

z dne 4. oktobra 2011

o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (1),

ob upoštevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 543/2011 z dne 7. junija 2011 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 136(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

Izvedbena uredba (EU) št. 543/2011 na podlagi izida večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, po katerih Komisija določi standardne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XVI k tej uredbi –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Standardne uvozne vrednosti iz člena 136 Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 so določene v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 5. oktobra 2011.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 4. oktobra 2011

Za Komisijo V imenu predsednika

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)  UL L 157, 15.6.2011, str. 1.


PRILOGA

Pavšalne uvozne vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

(EUR/100 kg)

Oznaka KN

Oznaka tretjih držav (1)

Pavšalna uvozna vrednost

0702 00 00

BR

31,9

MK

48,8

ZZ

40,4

0707 00 05

EG

98,1

MK

44,0

TR

111,6

ZZ

84,6

0709 90 70

TR

106,9

ZZ

106,9

0805 50 10

AR

67,2

BR

41,3

CL

80,9

TR

63,8

UY

68,8

ZA

76,7

ZZ

66,5

0806 10 10

CL

79,6

EG

65,0

MK

82,2

TR

106,6

ZA

60,7

ZZ

78,8

0808 10 80

CL

90,0

CN

82,6

NZ

114,0

US

114,5

ZA

80,2

ZZ

96,3

0808 20 50

CN

91,8

TR

107,9

ZZ

99,9


(1)  Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.


SKLEPI

5.10.2011   

SL

Uradni list Evropske unije

L 260/19


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE

z dne 4. oktobra 2011

o spremembi Odločbe 2008/185/ES glede vključitve Belgije na seznam držav članic, prostih bolezni Aujeszkega

(notificirano pod dokumentarno številko C(2011) 6997)

(Besedilo velja za EGP)

(2011/648/EU)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 64/432/EGS z dne 26. junija 1964 o problemih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali, ki vplivajo na trgovino z govedom in prašiči znotraj Skupnosti (1), ter zlasti člena 9(2) in člena 10(2) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Direktiva 64/432/EGS določa pravila, ki se v Uniji uporabljajo za trgovino z govedom in prašiči. Člen 9 navedene direktive določa merila za odobritev obveznih nacionalnih programov nadzora za nekatere nalezljive bolezni, vključno z boleznijo Aujeszkega. Poleg tega člen 10 navedene direktive določa, da kadar država članica meni, da je njeno ozemlje ali del njenega ozemlja prost takih bolezni, vključno bolezni Aujeszkega, Komisiji predloži ustrezno spremno dokumentacijo.

(2)

Odločba Komisije 2008/185/ES z dne 21. februarja 2008 o dodatnih jamstvih za trgovino s prašiči v Skupnosti glede bolezni Aujeszkega in o merilih za zagotavljanje podatkov o tej bolezni (2) določa dodatna jamstva za premike prašičev med državami članicami. Ta jamstva so povezana z razvrstitvijo držav članic glede na njihov status bolezni Aujeszkega.

(3)

Priloga I k Odločbi 2008/185/ES navaja države članice ali njihove regije, proste bolezni Aujeszkega, in v katerih je cepljenje prepovedano. Priloga II k navedeni odločbi navaja države članice ali njihove regije, v katerih se izvajajo odobreni nacionalni programi nadzora za izkoreninjenje bolezni Aujeszkega.

(4)

Belgija je trenutno navedena v Prilogi II k Odločbi 2008/185/ES kot država članica, v kateri se izvajajo odobreni nacionalni programi nadzora za izkoreninjenje bolezni Aujeszkega.

(5)

Belgija je zdaj predložila dokumentacijo k zahtevku za razglasitev, da je navedena država članica prosta bolezni Aujeszkega.

(6)

Po oceni podporne dokumentacije, ki jo je predložila Belgija, je primerno, da se navedena država članica črta s seznama iz Priloge II k Odločbi 2008/185/ES in se namesto tega vključi na seznam iz Priloge I k Odločbi.

(7)

Odločbo 2008/185/ES je zato treba ustrezno spremeniti.

(8)

Ukrepi, predvideni s tem sklepom, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Prilogi I in II k Odločbi 2008/185/ES se nadomestita z besedilom iz Priloge k temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep je naslovljen na države članice.

V Bruslju, 4. oktobra 2011

Za Komisijo

John DALLI

Član Komisije


(1)  UL 121, 29.7.1964, str. 1977/64.

(2)  UL L 59, 4.3.2008, str. 19.


PRILOGA

PRILOGA I

Države članice ali njihove regije, proste bolezni Aujeszkega, in v katerih je cepljenje prepovedano

Oznaka ISO

Država članica

Regije

BE

Belgija

Vse regije

CZ

Češka

Vse regije

DK

Danska

Vse regije

DE

Nemčija

Vse regije

FR

Francija

Departmaji Ain, Aisne, Allier, Alpes-de-Haute-Provence, Alpes-Maritimes, Ardèche, Ardennes, Ariège, Aube, Aude, Aveyron, Bas-Rhin, Bouches-du-Rhône, Calvados, Cantal, Charente, Charente-Maritime, Cher, Corrèze, Côte-d’Or, Côtes-d’Armor, Creuse, Deux-Sèvres, Dordogne, Doubs, Drôme, Essonne, Eure, Eure-et-Loir, Finistère, Gard, Gers, Gironde, Hautes-Alpes, Hauts-de-Seine, Haute Garonne, Haute-Loire, Haute-Marne, Hautes-Pyrénées, Haut-Rhin, Haute-Saône, Haute-Savoie, Haute-Vienne, Hérault, Indre, Ille-et-Vilaine, Indre-et-Loire, Isère, Jura, Landes, Loire, Loire-Atlantique, Loir-et-Cher, Loiret, Lot, Lot-et-Garonne, Lozère, Maine-et-Loire, Manche, Marne, Mayenne, Meurthe-et-Moselle, Meuse, Morbihan, Moselle, Nièvre, Nord, Oise, Orne, Pariz, Pas-de-Calais, Pyrénées-Atlantiques, Pyrénées-Orientales, Puy-de-Dôme, Réunion, Rhône, Sarthe, Saône-et-Loire, Savoie, Seine-et-Marne, Seine-Maritime, Seine-Saint-Denis, Somme, Tarn, Tarn-et-Garonne, Territoire de Belfort, Val-de-Marne, Val-d’Oise, Var, Vaucluse, Vendée, Vienne, Vosges, Yonne, Yvelines

CY

Ciper

Vse regije

LU

Luksemburg

Vse regije

NL

Nizozemska

Vse regije

AT

Avstrija

Vse regije

SI

Slovenija

Vse regije

SK

Slovaška

Vse regije

FI

Finska

Vse regije

SE

Švedska

Vse regije

UK

Združeno kraljestvo

Vse regije v Angliji, na Škotskem in v Walesu

PRILOGA II

Države članice ali njihove regije, v katerih se izvajajo odobreni nacionalni programi nadzora za bolezen Aujeszkega

Oznaka ISO

Država članica

Regije

IE

Irska

Vse regije

ES

Španija

Vse regije

IT

Italija

Pokrajina Bolzano

HU

Madžarska

Vse regije

PL

Poljska

Vse regije

UK

Združeno kraljestvo

Vse regije na Severnem Irskem