ISSN 1725-5155 doi:10.3000/17255155.L_2011.129.slv |
||
Uradni list Evropske unije |
L 129 |
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Zvezek 54 |
Vsebina |
|
II Nezakonodajni akti |
Stran |
|
|
UREDBE |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
SKLEPI |
|
|
|
2011/280/EU |
|
|
* |
||
|
|
2011/281/EU |
|
|
* |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
UREDBE
17.5.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 129/1 |
IZVEDBENA UREDBA SVETA (EU) št. 469/2011
z dne 13. maja 2011
o spremembi Uredbe (ES) št. 1292/2007 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz folije iz polietilen tereftalata (PET) s poreklom iz Indije
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (1) (v nadaljnjem besedilu: osnovna protidampinška uredba) in zlasti členov 9(4) in 14(1) navedene uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 597/2009 z dne 11. junija 2009 o zaščiti proti subvencioniranemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (2) (v nadaljnjem besedilu: osnovna protisubvenicijska uredba) in zlasti člena 18(1) navedene uredbe,
ob upoštevanju predloga, ki ga je po posvetovanju s svetovalnim odborom predložila Evropska komisija (v nadaljnjem besedilu: Komisija),
ob upoštevanju naslednjega:
1. POSTOPEK
(1) |
Po preiskavi (v nadaljnjem besedilu: prvotna protisubvencijska preiskava) je Svet 10. decembra 1999 z Uredbo (ES) št. 2597/1999 uvedel dokončno izravnalno dajatev na uvoz folije iz polietilen tereftalata (PET) s poreklom iz Indije (3). Po protidampinški preiskavi (v nadaljnjem besedilu: prvotna protidampinška preiskava) in po uvedbi začasne protidampinške dajatve z Uredbo Komisije (ES) št. 367/2001 24. februarja 2001 (4) je bila z Uredbo (ES) št. 1676/2001 (5) uvedena dokončna protidampinška dajatev na folijo iz PET s poreklom iz Indije. |
(2) |
Dne 8. marca 2006 sta bili objavljeni dve uredbi Sveta glede uvoza folije iz PET s poreklom iz Indije: Uredba (ES) št. 367/2006 (6), ki je sledila pregledu zaradi izteka ukrepa in ohranila dokončno izravnalno dajatev (v nadaljnjem besedilu: protisubvencijska uredba o pregledu zaradi izteka ukrepa), in Uredba (ES) št. 366/2006 (7) (v nadaljnjem besedilu: protidampinška uredba o spremembi), ki je sledila preiskavi v zvezi z delnim vmesnim pregledom in s katero je bila spremenjena dokončna protidampinška dajatev na tak uvoz. |
(3) |
Po pregledu zaradi izteka ukrepa je bila 6. novembra 2007 z Uredbo Sveta (ES) št. 1292/2007 (8) uvedena dokončna protidampinška dajatev na uvoz folije iz PET s poreklom iz Indije. |
(4) |
20. maja 2010 je bilo v Uradnem listu Evropske unije objavljeno obvestilo (9). V navedenem obvestilu so bile strani obveščene, da glede na sodbo Splošnega sodišča z dne 17. novembra 2009 v zadevi T-143/06 (10) (v nadaljnjem besedilu: sodba) za uvoz v Evropsko unijo folije iz PET, ki jo proizvaja družba MTZ Polyfilms Limited (v nadaljnjem besedilu: MTZ Polyfilms) ne veljajo več protidampinški ukrepi, uvedeni s protidampinško uredbo o spremembi in Uredbo (ES) št. 1292/2007, in da bi se moralo dokončne protidampinške dajatve, ki so bile plačane v skladu s tema uredbama na uvoze MTZ Polyfilms, povrniti ali odpustiti. Obvestilo je prav tako delno ponovno odprlo zadevno preiskavo v zvezi s protidampinškim pregledom glede uvoza folije iz PET s poreklom, med drugim, iz Indije za izvajanje navedene sodbe Splošnega sodišča v zvezi z MTZ Polyfilms. |
(5) |
Izravnalna dajatev, ki je bila uvedena s protisubvencijsko uredbo o pregledu zaradi izteka ukrepa, je prenehala veljati 9. marca 2011 (11) v skladu s členom 18(1) osnovne protisubvencijske uredbe. V skladu z načelom, da za noben izdelek ne smejo hkrati veljati protidampinške in izravnalne dajatve za obravnavanje enih in istih razmer, ki izhajajo iz dampinga ali iz izvoznega subvencioniranja, so bile stopnje protidampinških dajatev, uvedene z Uredbo (ES) št. 1292/2007, določene ob upoštevanju zneska izravnalne dajatve, uvedene s protisubvencijsko uredbo o pregledu zaradi izteka ukrepa, v skladu s členom 14(1) osnovne protidampinške uredbe. Glede na iztek izravnalne dajatve je treba zdaj prilagoditi stopnje protidampinških dajatev. |
2. STOPNJE PROTIDAMPINŠKIH DAJATEV PO IZTEKU IZRAVNALNE DAJATVE ZA ENAK UVOZ
(6) |
Kot je navedeno v uvodni izjavi 5 je zaradi izteka izravnalne dajatve na folijo iz PET s poreklom iz Indije 9. marca 2011 treba prilagoditi stopnje protidampinških dajatev. Protidampinško dajatev, določeno z Uredbo (ES) št. 1292/2007, sestavlja stopnja dampinga, zmanjšana za stopnjo subvencioniranja v zvezi z izvoznimi subvencijami. Zaradi izteka izravnalne dajatve je treba ponovno določiti stopnje protidampinških dajatev. |
(7) |
V skladu s členom 9(4) osnovne protidampinške uredbe znesek protidampinške dajatve ne sme preseči ugotovljene stopnje dampinga, ampak bi moral biti nižji od navedene stopnje, če bi taka nižja dajatev zadoščala za odpravo škode industriji Unije. Stopnjo dajatve bi bilo zato treba določiti na najnižji stopnji dampinga in odprave škode. |
(8) |
Pri tem je treba opozoriti, da je bila pri prvotni protidampinški preiskavi stopnja odprave škode v vseh primerih nad stopnjami dampinga, kot je določeno v uvodni izjavi 195 Uredbe Komisije (ES) št. 367/2001 in potrjeno v uvodni izjavi 74 Uredbe (ES) št. 1676/2001. Zato bi bilo treba protidampinško dajatev določiti v višini stopenj dampinga, določenih glede na različne indijske proizvajalce, ki so:
|
(9) |
Vsi znani indijski proizvajalci izvozniki folije iz PET, indijski organi in industrija Unije folije iz PET so bili obveščeni o navedenem poteku dejavnosti. |
(10) |
Po takem razkritju je več indijskih družb trdilo, da ker pregled zaradi izteka ukrepa za izravnalne ukrepe ni bil zahtevan, je bila industrija Unije očitno v dobrem stanju in bi zato bilo treba tudi odpraviti protidampinške ukrepe. En proizvajalec izvoznik je poleg tega trdil, da bi bilo treba povprečno stopnjo dampinga vzorca ponovno izračunati, saj je po vmesnem pregledu Garware Polyester Limited, ki je bila ena od družb v vzorcu, trenutno postala predmet popravljene individualne stopnje dampinga. Opozoriti bi bilo treba, da obe trditvi presegata omejen obseg te uredbe, katere cilj je zgolj prilagoditev obstoječih stopenj protidampinških dajatev po izteku sočasnih izravnalnih ukrepov glede istega uvoza. Vsako zahtevo za spremembo stopenj protidampinških dajatev po domnevni spremembi okoliščin bi bilo treba predložiti v skladu s členom 11(3) osnovne uredbe. Zato je treba te trditve zavrniti. |
(11) |
Eden indijski proizvajalec izvoznik je trdil, da bi morala Komisija zdaj, ko se je izravnalna dajatev iztekla, odobriti prilagoditev cene indijskim izvoznikom s shemo DEPB, ki jo je Komisija zavrnila med prvotno preiskavo in delnim vmesnim pregledom. Ne glede na to, ali bi tako trditev bilo možno preučiti v okviru trenutne uredbe o spremembi, bi bilo treba opozoriti, da kot je povzeto v uvodni izjavi 50 Uredbe (ES) št. 367/2001 in uvodni izjavi 47 protidampinške uredbe o spremembi, trditev o spremembi cene za DEPB ni bila sprejeta, saj zadevni proizvajalci niso pokazali, da ugodnosti DEPB na primerljivost cen med domačimi prodajnimi cenami in prodajnimi cenami v EU niso vplivale. Ker se navedeni položaj z iztekom izravnalne dajatve ni spremenil, je treba to trditev zavrniti. |
(12) |
Druge vsebinske pripombe niso bile prejete. Stopnje dajatev bi zato bilo treba spremeniti na višino stopnje dampinga, kot je navedeno v razpredelnici v uvodni izjavi 8 – |
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 1292/2007 se spremeni:
Člen 2(2) se nadomesti z naslednjim:
„2. Stopnja dokončne protidampinške dajatve, veljavne za neto ceno franko meja Unije pred plačilom dajatve, za izdelke, proizvedene v spodaj navedenih družbah, znaša:
Družba |
Dokončna dajatev (%) |
Dodatna oznaka TARIC |
||||||
|
29,3 |
A026 |
||||||
|
0 |
A028 |
||||||
|
0 |
A030 |
||||||
|
3,7 |
A032 |
||||||
|
15,5 |
A753 |
||||||
|
3,2 |
A027 |
||||||
|
0 |
A992 |
||||||
Vse druge družbe (razen MTZ Polyfilms Limited – dodatna oznaka TARIC A031 (17)) |
29,3 |
A999 |
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 13. maja 2011
Za Svet
Predsednik
MARTONYI J.
(1) UL L 343, 22.12.2009, str. 51.
(2) UL L 188, 18.7.2009, str. 93.
(3) UL L 316, 10.12.1999, str. 1.
(4) UL L 55, 24.2.2001, str. 16.
(5) UL L 227, 23.8.2001, str. 1.
(6) UL L 68, 8.3.2006, str. 15.
(7) UL L 68, 8.3.2006, str. 6.
(8) UL L 288, 6.11.2007, str. 1.
(9) UL C 131, 20.5.2010, str. 3.
(10) Zbirka odločb 2009, str. II-04133.
(11) Obvestilo o izteku, UL C 68, 3.3.2011, str. 6.
(12) UL L 15, 20.1.2011, str. 1.
(13) UL L 270, 29.9.2006, str. 1.
(14) UL L 58, 3.3.2011, str. 14.
(15) Jindal Poly Films Limited je bila takrat znana kot Jindal Polyester Limited
(16) Uflex Limited je bila takrat znana kot Flex Industries Limited
(17) Glede MTZ Polyfilms Limited (New India Centre, 5th Floor, 17 Co-operage Road, Mumbai 400039, Indija), se sklicevanje nanaša na obvestilo, objavljeno v UL C 131, 20.5.2010, str. 3.“
17.5.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 129/5 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 470/2011
z dne 16. maja 2011
o spremembi Uredbe (ES) št. 828/2009 o podrobnih pravilih za izvajanje uvoza in prečiščevanja proizvodov iz tarifne številke 1701 v sektorju sladkorja v okviru preferencialnih sporazumov za tržna leta od 2009/2010 do 2014/2015
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1528/2007 z dne 20. decembra 2007 o uporabi ureditev za blago s poreklom iz nekaterih držav iz skupine afriških, karibskih in pacifiških držav (AKP), določenih v sporazumih, ki vzpostavljajo ali vodijo k vzpostavitvi sporazumov o gospodarskem partnerstvu (1), in zlasti člena 9(5) Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 732/2008 z dne 22. julija 2008 o uporabi sheme splošnih tarifnih preferencialov v obdobju od 1. januarja 2009 do 31. decembra 2011 in spremembah uredb (ES) št. 552/97, (ES) št. 1933/2006 in uredb Komisije (ES) št. 1100/2006 in (ES) št. 964/2007 (2) ter zlasti člena 11(7) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s členom 1(4) Uredbe Komisije (ES) št. 828/2009 (3) je država, ki je uvrščena v seznam v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 1528/2007 ali v seznam najmanj razvitih držav v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 732/2008, upravičena do uvrstitve v Prilogo I k Uredbi (ES) št. 828/2009. |
(2) |
Uganda, ki je ena od najmanj razvitih držav s seznama najmanj razvitih držav v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 732/2008, je zaprosila Komisijo za uvrstitev na seznam v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 828/2009. Uganda proizvaja sladkor in je zato potencialna izvoznica v Evropsko unijo. |
(3) |
Uredbo (ES) št. 828/2009 je zato treba ustrezno spremeniti. |
(4) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Del I Priloge I k Uredbi (ES) št. 828/2009 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 16. maja 2011
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 348, 31.12.2007, str. 1.
(2) UL L 211, 6.8.2008, str. 1.
(3) UL L 240, 11.9.2009, str. 14.
PRILOGA
„Del I: Najmanj razvite države
Oznaka skupine |
Tretja država |
Referenčna številka |
Najmanj razvite države, ki niso AKP |
Bangladeš Kambodža Laos Nepal |
09.4221 |
Najmanj razvite države AKP |
Benin Burkina Faso Demokratična republika Kongo Etiopija Madagaskar Malavi Mozambik Senegal Sierra Leone Sudan Tanzanija Togo Uganda Zambija |
09.4231“ |
17.5.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 129/7 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 471/2011
z dne 16. maja 2011
o razdelitvi nacionalnih mlečnih kvot med „oddajo“ in „neposredno prodajo“, določenih za obdobje 2010/2011 v Prilogi IX k Uredbi Sveta (ES) št. 1234/2007
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (1) ter zlasti člena 69(1) v povezavi s členom 4 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člen 67(2) Uredbe (ES) št. 1234/2007 določa, da imajo lahko proizvajalci eno ali dve individualni kvoti, eno za oddajo in drugo za neposredno prodajo, ter da se te količine na ustrezno utemeljeno zahtevo proizvajalca lahko pretvorijo iz ene kvote v drugo. |
(2) |
Uredba Komisije (EU) št. 445/2010 z dne 21. maja 2010 o razdelitvi nacionalnih mlečnih kvot med „oddajo“ in „neposredno prodajo“, določenih za obdobje 2009/2010 v Prilogi IX k Uredbi Sveta (ES) št. 1234/2007 (2), določa razdelitev med „oddajo“ in „neposredno prodajo“ za obdobje od 1. aprila 2009 do 31. marca 2010 za vse države članice. |
(3) |
V skladu s členom 25(2) Uredbe Komisije (ES) št. 595/2004 z dne 30. marca 2004 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1788/2003 o uvedbi dajatve v sektorju mleka in mlečnih proizvodov (3), so države članice sporočile količine, ki so bile na zahtevo proizvajalcev dokončno pretvorjene med individualne referenčne količine za oddajo in za neposredno prodajo. |
(4) |
Skupne nacionalne kvote za vse države članice, določene v točki 1 Priloge IX k Uredbi (ES) št. 1234/2007, kakor je bila spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 72/2009 (4), so se povečale za 1 % z učinkom od 1. aprila 2010, razen za Italijo, katere kvota je že bila povečana za 5 % z učinkom od 1. aprila 2009. Države članice razen Italije in Malte, ki v svoji nacionalni kvoti nima neposredne prodajne količine, so obvestile Komisijo o razdelitvi dodatne kvote med „oddajo“ in „neposredno prodajo“. |
(5) |
Zato je ustrezno, da se določi razdelitev nacionalnih kvot med „oddajo“ in „neposredno prodajo“ iz Priloge IX k Uredbi (ES) št. 1234/2007, ki se uporablja za obdobje od 1. aprila 2010 do 31. marca 2011. |
(6) |
Zaradi dejstva, da se razdelitev med „neposredno prodajo“ in „oddajo“ uporablja kot referenčna osnova za kontrole v skladu s členi 19 do 21 Uredbe (ES) št. 595/2004 in za oblikovanje letnega vprašalnika iz Priloge I k navedeni uredbi, je primerno določiti datum izteka te uredbe po zadnjem možnem roku za te kontrole. |
(7) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Razdelitev nacionalnih kvot med „oddajo“ in „neposredno prodajo“ iz Priloge IX k Uredbi (ES) št. 1234/2007, ki se uporablja za obdobje od 1. aprila 2010 do 31. marca 2011, je določena v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Veljati preneha 30. septembra 2012.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 16. maja 2011
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) UL L 126, 22.5.2010, str. 14.
(3) UL L 94, 31.3.2004, str. 22.
(4) UL L 30, 31.1.2009, str. 1.
PRILOGA
Države članice |
Oddaja (v tonah) |
Neposredna prodaja (v tonah) |
Belgija |
3 454 910,898 |
41 266,346 |
Bolgarija |
942 195,260 |
76 456,198 |
Češka |
2 833 254,842 |
15 567,839 |
Danska |
4 705 285,916 |
47,256 |
Nemčija |
29 335 337,102 |
91 916,439 |
Estonija |
664 758,821 |
7 788,376 |
Irska |
5 612 152,970 |
2 150,264 |
Grčija |
852 538,418 |
1 207,000 |
Španija |
6 298 788,511 |
65 910,198 |
Francija |
25 241 237,156 |
354 420,110 |
Italija |
10 973 963,234 |
314 579,632 |
Ciper |
150 243,694 |
837,196 |
Latvija |
738 964,267 |
19 195,434 |
Litva |
1 696 613,534 |
77 274,855 |
Luksemburg |
283 644,448 |
500,000 |
Madžarska |
1 937 342,553 |
133 318,857 |
Malta |
50 670,366 |
|
Nizozemska |
11 624 729,324 |
71 360,125 |
Avstrija |
2 816 825,721 |
87 887,065 |
Poljska |
9 602 696,317 |
157 361,235 |
Portugalska (1) |
2 019 643,728 |
7 826,444 |
Romunija |
1 495 324,220 |
1 685 490,394 |
Slovenija |
579 468,569 |
20 524,423 |
Slovaška |
1 046 628,953 |
36 313,043 |
Finska (2) |
2 537 362,535 |
5 440,665 |
Švedska |
3 484 129,778 |
4 200,000 |
Združeno kraljestvo |
15 289 460,053 |
139 724,783 |
(1) Razen Madeire.
(2) Finska nacionalna kvota iz Priloge IX k Uredbi (ES) št. 1234/2007 in skupna finska nacionalna kvota iz Priloge k tej uredbi se razlikujeta, ker je bila kvota v skladu s členom 67(4) Uredbe (ES) št. 1234/2007 v preteklosti povečana za 784 683 ton kot nadomestilo finskim proizvajalcem SLOM.
17.5.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 129/10 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 472/2011
z dne 16. maja 2011
o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1580/2007 z dne 21. decembra 2007 o določitvi izvedbenih pravil za uredbe Sveta (ES) št. 2200/96, (ES) št. 2201/96 in (ES) št. 1182/2007 v sektorju sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 138(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
Uredba (ES) št. 1580/2007 ob uporabi rezultatov večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, v skladu s katerimi Komisija določi pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XV k tej uredbi –
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 138 Uredbe (ES) št. 1580/2007 so določene v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 17. maja 2011.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 16. maja 2011
Za Komisijo V imenu predsednika
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) UL L 350, 31.12.2007, str. 1.
PRILOGA
Pavšalne uvozne vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
(EUR/100 kg) |
||
Oznaka KN |
Oznaka tretjih držav (1) |
Pavšalna uvozna vrednost |
0702 00 00 |
MA |
60,9 |
TN |
97,6 |
|
TR |
101,0 |
|
ZZ |
86,5 |
|
0707 00 05 |
TR |
108,2 |
ZZ |
108,2 |
|
0709 90 70 |
MA |
86,8 |
TR |
123,2 |
|
ZZ |
105,0 |
|
0709 90 80 |
EC |
27,0 |
ZZ |
27,0 |
|
0805 10 20 |
EG |
59,2 |
IL |
55,6 |
|
MA |
46,7 |
|
TN |
54,9 |
|
TR |
71,6 |
|
ZZ |
57,6 |
|
0805 50 10 |
TR |
62,0 |
ZZ |
62,0 |
|
0808 10 80 |
AR |
85,4 |
BR |
84,6 |
|
CA |
114,6 |
|
CL |
85,2 |
|
CN |
101,2 |
|
NZ |
124,4 |
|
US |
180,3 |
|
UY |
68,4 |
|
ZA |
83,3 |
|
ZZ |
103,0 |
(1) Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.
17.5.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 129/12 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 473/2011
z dne 16. maja 2011
o spremembi reprezentativnih cen in dodatnih uvoznih dajatev za nekatere proizvode v sektorju sladkorja, določenih z Uredbo (EU) št. 867/2010, za tržno leto 2010/11
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 951/2006 z dne 30. junija 2006 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 318/2006 glede trgovine s tretjimi državami v sektorju sladkorja (2) in zlasti drugega stavka drugega pododstavka člena 36(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Reprezentativne cene in dodatne uvozne dajatve za beli in surovi sladkor ter nekatere sirupe za tržno leto 2010/11 so bile določene z Uredbo Komisije (EU) št. 867/2010 (3). Navedene cene in dolžnosti so bile nazadnje spremenjene z Uredbo Komisije (EU) št. 463/2011 (4). |
(2) |
Glede na podatke, ki so trenutno na voljo Komisiji, je treba navedene cene in dajatve spremeniti v skladu s pravili in postopki iz Uredbe (ES) št. 951/2006 – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Reprezentativne cene in dodatne uvozne dajatve za proizvode iz člena 36 Uredbe (ES) št. 951/2006, določene z Uredbo (EU) št. 867/2010 za tržno leto 2010/11, se spremenijo v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 17. maja 2011.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 16. maja 2011
Za Komisijo V imenu predsednika
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) UL L 178, 1.7.2006, str. 24.
(3) UL L 259, 1.10.2010, str. 3.
(4) UL L 124, 13.5.2011, str. 45.
PRILOGA
Spremenjene reprezentativne cene in dodatne uvozne dajatve za beli in surovi sladkor ter proizvode z oznako KN 1702 90 95, ki se uporabljajo od 17. maja 2011
(EUR) |
||
Oznaka KN |
Reprezentativna cena na 100 kg neto zadevnega proizvoda |
Dodatna uvozna dajatev na 100 kg neto zadevnega proizvoda |
1701 11 10 (1) |
41,07 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
41,07 |
2,58 |
1701 12 10 (1) |
41,07 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
41,07 |
2,29 |
1701 91 00 (2) |
42,59 |
4,69 |
1701 99 10 (2) |
42,59 |
1,56 |
1701 99 90 (2) |
42,59 |
1,56 |
1702 90 95 (3) |
0,43 |
0,26 |
(1) Določitev za standardno kakovost, kot je določena v točki III Priloge IV k Uredbi (ES) št. 1234/2007.
(2) Določitev za standardno kakovost, kot je določena v točki II Priloge IV k Uredbi (ES) št. 1234/2007.
(3) Določitev na 1 % vsebnosti saharoze.
SKLEPI
17.5.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 129/14 |
SKLEP KOMISIJE
z dne 16. maja 2011
o razveljavitvi Sklepa 2003/796/ES o ustanovitvi Skupine evropskih regulatorjev za električno energijo in plin
(2011/280/EU)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
S Sklepom Komisije 2003/796/ES (1) je bila ustanovljena Skupina evropskih regulatorjev za električno energijo in plin, da se pospeši posvetovanje, usklajevanje in sodelovanje med regulatornimi organi v državah članicah ter med temi organi in Komisijo, ter da se okrepi notranji trg in v vseh državah članicah zagotovi dosledna uporaba Direktive 2003/54/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2003 o skupnih pravilih za notranji trg z električno energijo (2), Direktive 2003/55/EC Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2003 o skupnih pravilih notranjega trga z zemeljskim plinom (3) ter Uredbe (ES) št. 1228/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2003 o pogojih za dostop do omrežja za čezmejne izmenjave električne energije (4). |
(2) |
Da bi se izboljšalo sodelovanje med nacionalnimi regulatornimi organi in še bolj okrepilo učinkovito delovanje notranjih trgov z električno energijo in zemeljskim plinom, je bila z Uredbo (ES) št. 713/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (5) ustanovljena Agencija za sodelovanje energetskih regulatorjev. |
(3) |
Agencija za sodelovanje energetskih regulatorjev nacionalnim regulatornim organom zagotavlja okvir za sodelovanje in opravljanje nalog, podobnih nalogam, ki jih trenutno opravlja Skupina evropskih regulatorjev za električno energijo in plin. Ker bo Agencija za sodelovanje energetskih regulatorjev v okviru učinkovitejšega vodenja nadaljevala delo, ki ga je opravljala Skupina evropskih regulatorjev za električno energijo in plin, je primerno, da se Sklep 2003/796/ES razveljavi. |
(4) |
Da bi Skupina evropskih regulatorjev za električno energijo in plin lahko končala nekatere projekte, ki so v teku, ter da se omogoči neoviran prenos na Agencijo za sodelovanje energetskih regulatorjev, bi bilo treba Skupino evropskih regulatorjev za električno energijo in plin razpustiti šele s 1. julijem 2011 – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Sklep 2003/796/ES se razveljavi.
Člen 2
Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. julija 2011.
V Bruslju, 16. maja 2011
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 296, 14.11.2003, str. 34.
(2) UL L 176, 15.7.2003, str. 37.
(3) UL L 176, 15.7.2003, str. 57.
(4) UL L 176, 15.7.2003, str. 1.
(5) UL L 211, 14.8.2009, str. 1.
17.5.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 129/15 |
SKLEP KOMISIJE
z dne 16. maja 2011
o spremembi Sklepa 2009/146/ES v zvezi z zamenjavo članov znanstvenih odborov s člani Skupine znanstvenih svetovalcev iz Sklepa 2008/721/ES
(2011/281/EU)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Sklepa Komisije 2008/721/ES z dne 5. septembra 2008 o vzpostavitvi svetovalne strukture znanstvenih odborov in strokovnjakov na področju varstva potrošnikov, javnega zdravja in okolja ter razveljavitvi Sklepa 2004/210/ES (1) in zlasti člena 5 Sklepa,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
S Sklepom 2008/721/ES je Komisija ustanovila tri znanstvene odbore, in sicer za varstvo potrošnikov (ZOVP), za zdravstvena in okoljska tveganja (ZOZOT) in za nastajajoča in na novo ugotovljena zdravstvena tveganja (ZONNUZT), ter Skupino znanstvenih svetovalcev za oceno tveganja (v nadaljnjem besedilu: Skupina) na področju varstva potrošnikov, javnega zdravja in okolja. |
(2) |
S Sklepom 2009/146/ES (2) je Komisija imenovala člane ZOVP, ZOZOT in ZONNUZT ter znanstvene svetovalce Skupine. |
(3) |
Znanstveni odbori so v skladu s členom 12 Sklepa 2008/721/ES sprejeli skupni poslovnik, ki med drugim v skladu s točko 4(a) Priloge II k Sklepu za člane znanstvenih odborov določa merila glede udeležbe in pogoje, pod katerimi preneha članstvo v odboru. |
(4) |
Kadar član znanstvenega odbora v skladu s členom 5(2) Sklepa 2008/721/ES ne izpolnjuje meril glede udeležbe iz poslovnika ali želi odstopiti, lahko Komisija prekine članstvo tega člana in imenuje zamenjavo iz Skupine. |
(5) |
Odstopili so dva člana ZOZOT, en član ZOVP in en član ZONNUZT, dva člana ZOVP pa nista izpolnila meril glede udeležbe, zato je treba njihovo članstvo prekiniti. Določiti je treba nove člane, da se v posameznih znanstvenih odborih zagotovi razpoložljivost potrebne vrste strokovnega znanja. |
(6) |
V skladu s členom 3(2) Sklepa 2008/721/ES so bili za zamenjavo članov znanstvenih odborov, ki so odstopili ali katerih članstvo je bilo prekinjeno, na podlagi strokovnega znanja in izkušenj ter v skladu z geografsko porazdelitvijo, ki odraža raznolikost znanstvenih vprašanj in pristopov, zlasti v Evropi, izbrani strokovnjaki iz Skupine. |
(7) |
Člane, ki so odstopili ali katerih članstvo je bilo prekinjeno, je treba imenovati za svetovalce za oceno tveganja v Skupini – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Članstvo strokovnjakov iz točke 1 Priloge k temu sklepu se prekine.
Ti strokovnjaki se imenujejo za svetovalce za oceno tveganja v Skupini.
Strokovnjaki iz točke 2 Priloge k temu sklepu se v skladu z navedeno prilogo imenujejo za člane znanstvenih odborov, vzpostavljenih s Sklepom 2008/721/ES.
Člen 2
Prilogi I in II k Sklepu 2009/146/ES se spremenita v skladu s Prilogo k temu sklepu.
Člen 3
Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 16. maja 2011
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 241, 10.9.2008, str. 21.
(2) UL L 49, 20.2.2009, str. 33.
PRILOGA
Prilogi I in II k Sklepu 2009/146/ES se spremenita:
1. |
Imena naslednjih strokovnjakov se odstranijo iz Priloge I in vstavijo v Prilogo II: Znanstveni odbor za varstvo potrošnikov
Znanstveni odbor za zdravstvena in okoljska tveganja
Znanstveni odbor za nastajajoča in na novo ugotovljena zdravstvena tveganja
|
2. |
Imena naslednjih strokovnjakov se vstavijo v Prilogo I in odstranijo iz Priloge II: Znanstveni odbor za varstvo potrošnikov
Znanstveni odbor za zdravstvena in okoljska tveganja
Znanstveni odbor za nastajajoča in na novo ugotovljena zdravstvena tveganja
|