ISSN 1725-5155 doi:10.3000/17255155.L_2011.084.slv |
||
Uradni list Evropske unije |
L 84 |
|
![]() |
||
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Zvezek 54 |
Vsebina |
|
II Nezakonodajni akti |
Stran |
|
|
AKTI, KI JIH SPREJMEJO ORGANI, USTANOVLJENI Z MEDNARODNIMI SPORAZUMI |
|
|
* |
||
|
* |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
AKTI, KI JIH SPREJMEJO ORGANI, USTANOVLJENI Z MEDNARODNIMI SPORAZUMI
30.3.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 84/1 |
Samo izvirna besedila UN/ECE so pravno veljavna v skladu z mednarodnim javnim pravom. Status in začetek veljavnosti tega pravilnika je treba preveriti v najnovejši različici dokumenta UN/ECE TRANS/WP.29/343, ki je na voljo na:
http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html
Pravilnik št. 66 Ekonomske komisije Združenih narodov za Evropo (UN/ECE) – Enotne določbe za homologacijo avtobusov glede trdnosti njihove nadgradnje
Vključuje vsa veljavna besedila do:
Spremembe 02 – Začetek veljavnosti: 19. avgust 2010
VSEBINA
PRAVILNIK
1. |
Področje uporabe |
2. |
Opredelitve pojmov |
3. |
Vloga za homologacijo |
4. |
Homologacija |
5. |
Splošne specifikacije in zahteve |
6. |
Sprememba in razširitev homologacije tipa vozila |
7. |
Skladnost proizvodnje |
8. |
Kazni za neskladnost proizvodnje |
9. |
Popolno prenehanje proizvodnje |
10. |
Prehodne določbe |
11. |
Imena in naslovi tehničnih služb, pristojnih za izvajanje homologacijskih preskusov, ter upravnih organov |
PRILOGE
Priloga 1 – |
Sporočilo v zvezi s tipom vozila glede trdnosti njegove nadgradnje v skladu s Pravilnikom št. 66 |
Priloga 2 – |
Namestitev homologacijske oznake |
Priloga 3 – |
Določanje težišča vozila |
Priloga 4 – |
Mnenja o konstrukcijskem opisu nadgradnje |
Priloga 5 – |
Preskus s prevračanjem kot osnovna homologacijska metoda |
Priloga 6 – |
Preskus s prevračanjem z uporabo delov nadgradnje kot enakovredna homologacijska metoda |
Priloga 7 – |
Navidezno statičen obremenitveni preskus delov nadgradnje kot enakovredna homologacijska metoda |
Dodatek – |
Določanje vertikalnega premika težišča med prevračanjem |
Priloga 8 – |
Navidezno statičen izračun na podlagi preskušanja sestavnih delov kot enakovredna homologacijska metoda |
Dodatek – |
Značilnosti plastičnih zgibov |
Priloga 9 – |
Računalniška simulacija preskusa s prevračanjem na celotnem vozilu kot enakovredna homologacijska metoda |
1. PODROČJE UPORABE
1.1 |
Ta pravilnik se uporablja za enonadstropna toga ali zgibna vozila, ki spadajo v kategorijo M2 ali M3, razred II ali III ali razred B za prevoz več kot 16 potnikov. (1). |
1.2 |
Na zahtevo proizvajalca se ta pravilnik lahko uporablja tudi za katero koli vozilo M2 ali M3, ki ni vključeno v odstavek 1.1. |
2. OPREDELITVE POJMOV
V tem pravilniku se uporabljajo naslednji izrazi in opredelitve:
2.1 |
Merske enote Merske enote so: Dimenzije in linearne razdalje: metri (m) ali milimetri (mm) Masa ali obremenitev: kilogrami (kg) Moč (in teža): newtoni (N) Navor: newton-metri (Nm) Energija: džuli (J) Gravitacijska konstanta: 9,81 (m/s2) |
2.2 |
„Vozilo“ pomeni avtobus, izdelan in opremljen za prevoz potnikov. Vozilo je posamezen predstavnik tipa vozila. |
2.3 |
„Tip vozila“ pomeni kategorijo vozil, izdelanih z enakimi tehničnimi specifikacijami projektiranja, glavnimi dimenzijami in konstrukcijsko razporeditvijo. Tip vozila opredeli proizvajalec vozil. |
2.4 |
„Skupina tipov vozil“ pomeni vozila, predlagana v prihodnosti, kot tudi trenutno obstoječa, zajeta v homologaciji najslabšega primera glede na ta pravilnik. |
2.5 |
„Dvonivojsko vozilo“ pomeni vozilo, pri katerem je prostor za potnike vsaj v enem delu predviden na dveh nivojih, ki sta drug nad drugim, vendar na zgornjem nivoju ni prostora za prevoz stoječih potnikov. |
2.6 |
„Najslabši primer“ pomeni tip vozila med skupinami tipov vozil, za katerega je najmanj verjetno, da vzdrži zahteve tega pravilnika glede na trdnost nadgradnje. Trije parametri, ki opredeljujejo najslabši primer, so: konstrukcijska trdnost, referenčna energija in prostor za preživetje. |
2.7 |
„Homologacija tipa vozila“ pomeni celoten uradni postopek, v katerem se tip vozila pregleda in preskusi, da se dokaže, da izpolnjuje zahteve, določene v tem pravilniku. |
2.8 |
„Razširitev homologacije“ pomeni uradni postopek, v katerem je spremenjen tip vozila homologiran na podlagi prejšnjega homologiranega tipa vozila s primerjanjem meril konstrukcije, potencialne energije in prostora za preživetje. |
2.9 |
„Zgibno vozilo“ pomeni vozilo, sestavljeno iz dveh ali več togih delov, ki so med seboj zgibno povezani; prostori za potnike vsakega dela so med seboj povezani tako, da lahko potniki prehajajo iz enega v drug del; togi deli so trajno povezani tako, da se lahko ločijo samo z napravami, ki se običajno dobijo v delavnicah. |
2.10 |
„Prostori za potnike“ pomenijo prostore, ki so namenjeni uporabi potnikov, razen prostora za stacionarne naprave, kot so na primer bari, kuhinje ali stranišča. |
2.11 |
„Vozniški prostor“ pomeni prostor, namenjen izključno uporabi voznika, v katerem so vozniški sedež, volan, upravljalne naprave, instrumenti in druge naprave, potrebne za vožnjo vozila. |
2.12 |
„Zadrževalni sistem“ pomeni napravo, ki potnika, voznika ali člana posadke med prevračanjem zadrži na sedežu. |
2.13 |
„Navpična vzdolžna srednja ravnina“ (NVSR) pomeni navpično ravnino, ki prečka sredino koloteka sprednje osi in koloteka zadnje osi. |
2.14 |
„Prostor za preživetje“ pomeni zavarovan prostor v prostorih za potnike, posadko in voznika, v katerem se v primeru nesreče s prevračanjem zagotovijo boljše možnosti preživetja potnikov, voznika in posadke. |
2.15 |
„Masa neobremenjenega vozila“ (Mk) pomeni maso vozila, pripravljenega na vožnjo, praznega in nenatovorjenega, vendar z dodatnimi 75 kg mase voznika, mase goriva, ki ustreza 90 odstotkom prostornine rezervoarja za gorivo, ki jih je določil proizvajalec, in masami hladilne tekočine, maziv, orodja in rezervnega kolesa, če obstajajo. |
2.16 |
„Skupna masa potnikov“ (Mm) pomeni skupno maso vseh potnikov in posadke, ki sedijo na sedežih, opremljenih z zadrževalnimi sistemi. |
2.17 |
„Skupna efektivna masa vozila“ (Mt) pomeni maso neobremenjenega vozila (Mk), skupaj z deležem (k = 0,5) skupne mase potnikov (Mm), ki naj bi bila togo pritrjena na vozilo. |
2.18 |
„Masa posameznega potnika“ (Mmi) pomeni maso posameznega potnika. Vrednost te mase je 68 kg. |
2.19 |
„Referenčna energija“ (ER) pomeni potencialno energijo tipa vozila v postopku homologacije, izmerjeno glede na spodnjo vodoravno raven jarka v začetnem nestabilnem položaju postopka prevračanja. |
2.20 |
„Preskus s prevračanjem na celotnem vozilu“ pomeni preskus na celotnem, popolnem vozilu, da se dokaže zahtevana trdnost nadgradnje. |
2.21 |
„Nagibna delovna miza“ pomeni tehnično napravo, razporeditev nagibne ploščadi, jarka in betonske talne površine, ki se uporablja za preskus s prevračanjem celotnega vozila ali delov nadgradnje. |
2.22 |
„Nagibna ploščad“ pomeni togo ploskev, ki jo je mogoče vrteti okrog vodoravne osi, da se nagne celotno vozilo ali del nadgradnje. |
2.23 |
„Karoserija“ pomeni celotno konstrukcijo vozila, pripravljenega na vožnjo, vključno z vsemi konstrukcijskimi elementi, ki sestavljajo prostore za potnike, vozniški prostor, prostor za prtljago ter prostore za mehanske enote in sestavne dele. |
2.24 |
„Nadgradnja“ pomeni nosilne sestavne dele karoserije, kot jih je opredelil proizvajalec, ki vključujejo tiste skladne dele in elemente, ki prispevajo k trdnosti in sposobnosti absorpcije energije karoserije ter ščitijo prostor za preživetje med preskusom s prevračanjem. |
2.25 |
„Odprtina“ pomeni konstrukcijski del nadgradnje, ki oblikuje zaprto zanko med dvema ravninama, ki sta pravokotni na navpično vzdolžno srednjo ravnino vozila. Odprtina vsebuje en okenski (ali vratni) stebriček na vsaki strani vozila ter elemente stranske stene, del strešne konstrukcije, talni del in talno konstrukcijo. |
2.26 |
„Del nadgradnje“ pomeni konstrukcijsko enoto, ki predstavlja en del nadgradnje za namene homologacijskega preskusa. Del nadgradnje vsebuje najmanj dve odprtini, povezani z ustreznimi spojnimi elementi (bočne, strešne in talne konstrukcije). |
2.27 |
„Originalni del nadgradnje“ pomeni del nadgradnje, sestavljen iz dveh ali več odprtin popolnoma enake oblike in z relativno lego kot v dejanskem vozilu. Tudi vsi spojni elementi med odprtinami so razporejeni popolnoma enako kot v dejanskem vozilu. |
2.28 |
„Umetni del nadgradnje“ pomeni del nadgradnje, zgrajen iz dveh ali več odprtin, vendar ne v enaki legi niti v enaki medsebojni razdalji kot v dejanskem vozilu. Ni treba, da so spojni elementi med temi odprtinami popolnoma enaki dejanski konstrukciji karoserije, morajo pa biti konstrukcijsko enakovredni. |
2.29 |
„Togi del“ pomeni konstrukcijski del ali element brez večje deformacije ali absorpcije energije med preskusom s prevračanjem. |
2.30 |
„Plastično območje“ (PO) pomeni poseben, geometrijsko omejen del nadgradnje, v katerem se zaradi dinamičnih sil udarca:
|
2.31 |
„Plastični zgib“ (PZ) pomeni enostavno plastično območje, oblikovano na elementu, podobnem drogu (enojna cev, okenski stebriček itd.). |
2.32 |
„Vratno krilo“ pomeni vzdolžni konstrukcijski del karoserije nad stranskimi okni, vključno z upognjenim prehodnim delom do strešnih konstrukcij. V preskusu s prevračanjem vratno krilo (pri dvonivojskem avtobusu vratno krilo zgornjega nivoja) najprej udari ob tla. |
2.33 |
„Bočna prečka“ pomeni vzdolžni konstrukcijski del karoserije pod stranskimi okni. V preskusu s prevračanjem je lahko bočna prečka (pri dvonivojskem avtobusu bočna prečka zgornjega nivoja) drugi predel, ki se po začetni deformaciji preseka vozila dotakne tal. |
3. VLOGA ZA HOMOLOGACIJO
3.1 |
Vlogo za homologacijo tipa vozila glede na trdnost nadgradnje predloži upravnemu organu proizvajalec vozila ali njegov ustrezno pooblaščeni zastopnik. |
3.2 |
Vlogi se priložijo naslednji dokumenti v treh izvodih in z naslednjimi podatki:
|
3.3 |
Na zahtevo tehnične službe se celotno vozilo (ali eno vozilo iz vsakega tipa vozila, če se homologacija zahteva za skupino tipov vozil) predloži v pregled njegove mase neobremenjenega vozila, osnih obremenitev, lege težišča ter vseh drugih podatkov in informacij, ki se nanašajo na trdnost nadgradnje. |
3.4 |
Glede na metodo homologacijskega preskusa, ki jo izbere proizvajalec, se na zahtevo tehnične službe predložijo ustrezni vzorci. Razporeditev in število teh vzorcev sta dogovorjena s tehnično službo. Pri vzorcih, ki so bili predhodno testirani, se predložijo poročila o preskusu. |
4. HOMOLOGACIJA
4.1 |
Če tip vozila ali skupina tipov vozil, predložena v homologacijo v skladu s tem pravilnikom, izpolnjuje pogoje iz spodnjega odstavka 5, se podeli homologacija za ta tip vozila. |
4.2 |
Vsakemu homologiranemu tipu vozila se dodeli homologacijska številka. Prvi dve števki (zdaj 02, ki ustrezata spremembam 02) navajata spremembe, vključno z zadnjimi večjimi tehničnimi spremembami Pravilnika ob izdaji homologacije. Ista pogodbenica ne sme dodeliti iste številke drugemu tipu vozila. |
4.3 |
Obvestilo o podelitvi, zavrnitvi ali razširitvi homologacije tipa vozila se v skladu s tem pravilnikom predloži pogodbenicam Sporazuma, ki uporabljajo ta pravilnik, v obliki Obvestila o homologaciji (glej Prilogo 1) ter risb in diagramov, ki jih zagotovi vlagatelj, v formatu, dogovorjenem med proizvajalcem in tehnično službo. Papirna dokumentacija se zloži v format A4 (210 mm × 297 mm). |
4.4 |
Na vsako vozilo, ki je v skladu s homologiranim tipom vozila na podlagi tega pravilnika, se na vidno mesto, navedeno v certifikatu o homologaciji, pritrdi mednarodna homologacijska oznaka, ki je sestavljena iz:
|
4.5 |
Homologacijska oznaka je jasno čitljiva in neizbrisna. |
4.6 |
Homologacijska oznaka je nameščena blizu napisne ploščice vozila, ki jo pritrdi proizvajalec, ali na njej. |
4.7 |
Priloga 2 k temu pravilniku prikazuje primere homologacijske oznake. |
5. SPLOŠNE SPECIFIKACIJE IN ZAHTEVE
5.1 Zahteve
Nadgradnja vozila ima zadostno trdnost za zagotovitev, da je prostor za potnike med preskusom s prevračanjem na celotnem vozilu in po njem nepoškodovan. To pomeni:
5.1.1 |
Noben del vozila, ki je na začetku preskusa izven prostora za preživetje (npr. stebrički, varnostni obroči, prtljažniki), med preskusom ne vdre v prostor za preživetje. Pri ocenjevanju vdora v prostor za preživetje se ne upoštevajo vsi konstrukcijski deli, ki so prvotno v prostoru za preživetje (npr. navpični ročaji, pregrade, kuhinje, stranišča). |
5.1.2 |
Noben del prostora za preživetje ne štrli iz obrisa deformirane konstrukcije. Obris deformirane konstrukcije se določi zaporedno, med vsakim sosednjim okenskim in/ali vratnim stebričkom. Med dvema deformiranima stebričkoma je obris teoretična površina, določena z ravnimi črtami, ki povezujejo točke notranjega obrisa stebričkov, ki so bili pred preskusom s prevračanjem na isti višini nad ravnino poda (glej sliko 1). |
Slika 1
Specifikacije obrisa deformirane konstrukcije
5.2 Prostor za preživetje
Razpon prostora za preživetje vozila se določi z oblikovanjem navpične prečne ravnine znotraj vozila z robom, opisanim na slikah 2(a) in 2(c), in s premikom te ravnine po dolžini vozila (glej sliko 2(b)) na naslednji način:
5.2.1 |
Točka SR se nahaja na naslonjalu vsakega zunanjega naprej ali nazaj obrnjenega sedeža (ali predvidenega položaja sedeža), 500 mm nad tlemi pod sedežem, 150 mm od notranje površine stranske stene. Okrovi koles in druge spremembe višine tal se ne upoštevajo. Te dimenzije se uporabljajo tudi v primeru navznoter obrnjenih sedežev na njihovih srednjih ravninah. |
5.2.2 |
Če obe strani vozila nista simetrični glede na talno razporeditev in je zato višina točk SR različna, se za vzdolžno navpično srednjo ravnino (glej sliko 2(c)) upošteva dolžina koraka med obema talnima črtama prostora za preživetje. |
5.2.3 |
Najbolj nazaj pomaknjen položaj prostora za preživetje je navpična ravnina 200 mm za točko SR zunanjega najbolj nazaj pomaknjenega sedeža ali notranja stran zadnje stene vozila, če je to manj kot 200 mm za točko SR. Skrajni sprednji položaj prostora za preživetje je navpična ravnina 600 mm pred točko SR najbolj naprej pomaknjenega sedeža (potnika, posadke ali voznika) v vozilu, nastavljenega na povsem sprednji položaj. Če najbolj nazaj pomaknjeni in najbolj naprej pomaknjeni sedež nista na istih prečnih ravninah, bo dolžina prostora za preživetje na obeh straneh različna. |
5.2.4 |
Prostor za preživetje je v prostoru(-ih) za potnike, posadko in voznika med skrajno zadnjo in skrajno sprednjo ravnino nepretrgan in je določen s premikanjem določene navpične prečne ravnine po dolžini vozila po ravnih črtah skozi točke SR na obeh straneh vozila. Za najbolj nazaj pomaknjenim sedežem in pred najbolj naprej pomaknjenim sedežem so ravne črte točke Sr vodoravne. |
5.2.5 |
Proizvajalec lahko določi večji prostor za preživetje, kot je zahtevano za določeno razporeditev sedežev za simulacijo najslabšega primera v skupini tipov vozil, da se upošteva nadaljnji razvoj projektiranja. |
Slika 2
Specifikacija prostora za preživetje
prečna prereza (a) in (c)
vzdolžni prerez (b)
5.3 Specifikacija preskusa s prevračanjem na celotnem vozilu kot osnovna homologacijska metoda
Preskus s prevračanjem je preskus stranskega nagibanja (glej sliko 3), opredeljen, kot sledi:
5.3.1 |
Celotno vozilo stoji na nagibni ploščadi z blokiranim vzmetenjem in se počasi nagiba k svojemu položaju nestabilnega ravnotežja. Če tip vozila ni opremljen z zadrževalnimi sistemi, se preskusi pri masi neobremenjenega vozila. Če je tip vozila opremljen z zadrževalnimi sistemi, se preskusi pri skupni efektivni masi vozila. |
5.3.2 |
Preskus s prevračanjem se začne v tem nestabilnem položaju vozila z nično kotno hitrostjo, os vrtenja pa poteka skozi kontaktne točke koles in tal. V tem trenutku vozilo označuje referenčna energija ER (glej odstavek 3.2.2.1 in sliko 3). |
5.3.3 |
Vozilo se prevrne v jarek na vodoravni, suhi in gladki betonski talni površini z nazivno globino 800 mm. |
5.3.4 |
Podrobne tehnične specifikacije preskusa s prevračanjem na celotnem vozilu kot osnovni homologacijski preskus so navedene v Prilogi 5. |
Slika 3
Specifikacija preskusa s prevračanjem na celotnem vozilu, ki prikazuje pot težišča preko začetnega položaja nestabilnega ravnotežja
5.4 Specifikacije enakovrednega homologacijskega preskusa
Namesto preskusa s prevračanjem na celotnem vozilu se lahko po presoji proizvajalca izbere eno od naslednjih enakovrednih metod homologacijskih preskusov:
5.4.1 |
Preskus s prevračanjem na delih nadgradnje, ki predstavljajo celotno vozilo, v skladu s specifikacijami iz Priloge 6. |
5.4.2 |
Navidezno statični obremenitveni preskusi delov nadgradnje v skladu s specifikacijami iz Priloge 7. |
5.4.3 |
Navidezno statični izračuni na podlagi rezultatov preskusov sestavnih delov v skladu s specifikacijami iz Priloge 8. |
5.4.4 |
Računalniška simulacija – z dinamičnimi izračuni – osnovnega preskusa s prevračanjem na celotnem vozilu v skladu s specifikacijami iz Priloge 9. |
5.4.5 |
Osnovo načelo je, da je treba enakovredno metodo homologacijskega preskusa izvesti na takšen način, da predstavlja osnovni preskus s prevračanjem, določen v Prilogi 5. Če enakovredna metoda homologacijskega preskusa, ki jo je izbral proizvajalec, ne more upoštevati nekaterih posebnih značilnosti ali konstrukcije vozila (npr. klimatske naprave na strehi, spremenjeno višino bočne prečke, spremenjeno višino strehe), lahko tehnična služba zahteva, da se na celotnem vozilu opravi preskus s prevračanjem, določen v Prilogi 5. |
5.5 Preskušanje zgibnih vozil
Pri zgibnem vozilu je vsak togi del vozila v skladu s splošno zahtevo iz odstavka 5.1. Vsak togi del zgibnega vozila se lahko preskusi ločeno ali v kombinaciji, kot je opisano v odstavku 2.3 Priloge 5 ali v odstavku 2.6.7 Priloge 3.
5.6 Smer preskusa s prevračanjem
Preskus s prevračanjem se opravi na tisti strani vozila, ki je glede na prostor za preživetje nevarnejša. Odločitev sprejme tehnična služba na podlagi predloga proizvajalca ob upoštevanju vsaj naslednjega:
5.6.1 |
stranske ekscentričnosti težišča in njenega učinka na referenčno energijo v nestabilnem začetnem položaju vozila, glej odstavek 3.2.2.1; |
5.6.2 |
asimetrije prostora za preživetje, glej odstavek 5.2.2; |
5.6.3 |
različnih, asimetričnih konstrukcijskih značilnosti obeh strani vozila in podpore, ki jo dajejo pregrade in notranji predeli (npr. garderoba, stranišče, kuhinja). Slabše podprta stran se izbere kot smer preskusa s prevračanjem. |
6. SPREMEMBA IN RAZŠIRITEV HOMOLOGACIJE TIPA VOZILA
6.1 |
Vsaka sprememba homologiranega tipa vozila se sporoči upravnemu organi, ki je podelil homologacijo tipa vozila. Upravni organ lahko potem:
|
6.2 |
Odločitve upravnega organa in tehnične službe temeljijo na trojnih merilih najslabšega primera:
|
6.3 |
Če so vsa tri merila, opisana v odstavku 6.2, ugodno spremenjena, se razširitev homologacije podeli brez nadaljnjega preverjanja. Če so vsi trije odgovori neugodni, se zahteva nov postopek homologacije. Če so odgovori mešani, se zahteva nadaljnje preverjanje (na primer preskusi, izračun, konstrukcijska analiza). Ta preverjanja določi tehnična služba v sodelovanju s proizvajalcem. |
6.4 |
Potrditev homologacije z opisom sprememb ali zavrnitev homologacije se sporoči pogodbenicam Sporazuma, ki uporabljajo ta pravilnik, po postopku, določenem v zgornjem odstavku 4.3. |
6.5 |
Upravni organ, ki izda razširitev homologacije, dodeli serijsko številko vsakemu obrazcu za sporočanje, sestavljenem za takšno razširitev. |
7. SKLADNOST PROIZVODNJE
7.1 |
Skladnost proizvodnih postopkov je v skladu z Dodatkom 2 k Sporazumu (E/ECE/324 – E/ECE/TRANS/505/Rev.2) v naslednjih zahtevah. |
7.2 |
Vozila, homologirana v skladu s tem pravilnikom, se izdelajo tako, da izpolnjujejo zahteve iz zgornjega odstavka 5, da so skladna s homologiranim tipom. Preverijo se samo tisti elementi, ki jih je proizvajalec določil kot del nadgradnje. |
7.3 |
Pregledi, ki jih odobri upravni organ, se običajno opravljajo enkrat na dve leti. Če se med enim od teh pregledov odkrije neskladnost, lahko upravni organ poveča pogostost pregledov za čimprejšnje ponovno doseganje skladnosti proizvodnje. |
8. KAZNI ZA NESKLADNOST PROIZVODNJE
8.1 |
Homologacija, podeljena za tip vozila v skladu s tem pravilnikom, se lahko prekliče, če niso izpolnjene zahteve iz zgornjega odstavka 7. |
8.2 |
Če pogodbenica Sporazuma, ki uporablja ta pravilnik, prekliče homologacijo, ki jo je podelila, o tem nemudoma obvesti druge pogodbenice, ki uporabljajo ta pravilnik, z izvodom certifikata o homologaciji, na koncu katerega je s podpisom in datumom z velikimi črkami napisano „HOMOLOGACIJA PREKLICANA“. |
9. POPOLNO PRENEHANJE PROIZVODNJE
Če imetnik homologacije povsem preneha proizvajati tip vozila, homologiranega v skladu s tem pravilnikom, o tem obvesti upravni organ, ki je podelil homologacijo. Ko upravni organ prejme ustrezno sporočilo, o tem obvesti druge pogodbenice Sporazuma, ki uporabljajo ta pravilnik, z izvodom certifikata o homologaciji, na koncu katerega je s podpisom in datumom z velikimi črkami napisano „PRENEHANJE PROIZVODNJE“.
10. PREHODNE DOLOČBE
10.1 |
Od uradnega datuma veljavnosti sprememb 01 nobena pogodbenica, ki uporablja ta pravilnik, ne zavrne podelitve homologacije ECE v skladu s tem pravilnikom, kot je bil spremenjen s spremembami 01. |
10.2 |
Po 60 mesecih od datuma veljavnosti pogodbenice, ki uporabljajo ta pravilnik, podelijo homologacije ECE za nove tipe vozil, kot je določeno v tem pravilniku, samo če je tip vozila, ki je v postopku homologacije, v skladu z zahtevami tega pravilnika, kot je bil spremenjen s spremembami 01. |
10.3 |
Pogodbenice, ki uporabljajo ta pravilnik, ne zavrnejo podelitve razširitve homologacije po predhodnih spremembah tega pravilnika. |
10.4 |
Homologacije ECE, podeljene po tem pravilniku v njegovi izvirni obliki manj kot 60 dni od datuma začetka veljavnosti, in vse razširitve takšnih homologacij veljajo za nedoločen čas na podlagi spodnjega odstavka 10.6. Če tip vozila, homologiran po predhodnih spremembah, izpolnjuje zahteve iz tega pravilnika, kot je bil spremenjen s spremembami 01, pogodbenica, ki je podelila homologacijo, o tem obvesti druge pogodbenice, ki uporabljajo ta pravilnik. |
10.5 |
Nobena pogodbenica, ki uporablja ta pravilnik, ne zavrne nacionalne homologacije tipa vozila, homologiranega v skladu s spremembami 01 tega pravilnika. |
10.6 |
144 mesecev od datuma začetka veljavnosti sprememb 01 tega pravilnika lahko pogodbenice, ki uporabljajo ta pravilnik, zavrnejo prvo nacionalno registracijo (začetek uporabe) vozila, ki ne izpolnjuje zahtev iz sprememb 01 tega pravilnika. |
10.7 |
Od začetka veljavnosti sprememb 02 nobena pogodbenica, ki uporablja ta pravilnik, ne zavrne podelitve homologacije v skladu s tem pravilnikom, kot je bil spremenjen s spremembami 02. |
10.8 |
Do 48 mesecev po začetku veljavnosti sprememb 02 nobena pogodbenica ne zavrne nacionalne ali regionalne homologacije vozila, homologiranega v skladu s prejšnjimi spremembami tega pravilnika. |
10.9 |
Od 9. novembra 2017 lahko pogodbenice zavrnejo prvo registracijo novega vozila, ki ne izpolnjuje zahtev iz sprememb 02 tega pravilnika. |
10.10 |
Ne glede na odstavka 10.8 in 10.9 ostanejo veljavne homologacije kategorij in razredov vozil, odobrene za predhodne spremembe pravilnika, na katere spremembe 02 ne vplivajo, in pogodbenice, ki uporabljajo ta pravilnik, jih še naprej sprejemajo. |
10.11 |
Pogodbenice, ki uporabljajo ta pravilnik, ne zavrnejo podelitve razširitve homologacije po predhodnih spremembah tega pravilnika. |
11. IMENA IN NASLOVI TEHNIČNIH SLUŽB, PRISTOJNIH ZA IZVAJANJE PRESKUSOV ZA HOMOLOGACIJO, TER UPRAVNIH ORGANOV
Pogodbenice Sporazuma, ki uporabljajo ta pravilnik, sekretariatu Združenih narodov sporočijo imena in naslove tehničnih služb, ki izvajajo homologacijske preskuse, ter upravnih organov, ki podelijo homologacijo. Certifikati, izdani v drugih državah, ki potrjujejo podelitev, razširitev ali zavrnitev homologacije, se pošljejo upravnim organom vseh pogodbenic tega sporazuma.
(1) Kot je opredeljeno v Prilogi 7 h Konsolidirani resoluciji o konstrukciji vozil (R.E.3), (dokument TRANS/WP.29/78/Rev.1/Sprem.2, kakor je bila nazadnje spremenjena s Sprem.4).
(2) 1 za Nemčijo, 2 za Francijo, 3 za Italijo, 4 za Nizozemsko, 5 za Švedsko, 6 za Belgijo, 7 za Madžarsko, 8 za Češko, 9 za Španijo, 10 za Srbijo, 11 za Združeno kraljestvo, 12 za Avstrijo, 13 za Luksemburg, 14 za Švico, 15 (prosto), 16 za Norveško, 17 za Finsko, 18 za Dansko, 19 za Romunijo, 20 za Poljsko, 21 za Portugalsko, 22 za Rusko federacijo, 23 za Grčijo, 24 za Irsko, 25 za Hrvaško, 26 za Slovenijo, 27 za Slovaško, 28 za Belorusijo, 29 za Estonijo, 30 (prosto), 31 za Bosno in Hercegovino, 32 za Latvijo, 33 (prosto), 34 za Bolgarijo, 35 (prosto), 36 za Litvo, 37 za Turčijo, 38 (prosto), 39 za Azerbajdžan, 40 za Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo, 41 (prosto), 42 za Evropsko skupnost (homologacije podelijo države članice z uporabo svojih oznak ECE), 43 za Japonsko, 44 (prosto), 45 za Avstralijo, 46 za Ukrajino, 47 za Južno Afriko, 48 za Novo Zelandijo, 49 za Ciper, 50 za Malto, 51 za Republiko Korejo, 52 za Malezijo, 53 za Tajsko, 54 in 55 (prosto), 56 za Črno Goro in 58 za Tunizijo. Nadaljnje številčne oznake se dodelijo drugim državam v kronološkem zaporedju, po katerem ratificirajo Sporazum o sprejetju enotnih tehničnih predpisov za cestna vozila, opremo in dele, ki se lahko vgradijo v cestna vozila in/ali uporabijo na njih, in o pogojih za vzajemno priznanje homologacij, podeljenih na podlagi teh predpisov, ali pristopijo k njemu, generalni sekretar Združenih narodov pa tako dodeljene številčne oznake sporoči pogodbenicam Sporazuma.
PRILOGA 1
OBVESTILO
(največji format: A4 (210 × 297 mm))
PRILOGA 2
NAMESTITEV HOMOLOGACIJSKE OZNAKE
(glej odstavek 4.4 tega pravilnika)
PRILOGA 3
DOLOČANJE TEŽIŠČA VOZILA
1. Splošna načela
1.1 |
Referenčna in skupna energija, ki jo je v preskusu s prevračanjem treba absorbirati, je neposredno odvisna od lege težišča vozila. Zato mora biti njena določitev čim bolj točna. Metoda merjenja dimenzij, kotov in vrednosti obremenitev ter točnost merjenja se zabeležijo, da jih oceni tehnična služba. Zahtevana je naslednja točnost merilne naprave:
Medosna(-e) razdalja(-e) in razdalja med središčem odtisa koles(-a) pri vsaki osi (kolotek vsake osi) se določi iz risb proizvajalca. |
1.2 |
Blokirano vzmetenje se določi kot pogoj za določanje težišča in izvajanje dejanskega preskusa s prevračanjem. Vzmetenje je blokirano v normalnem delovnem položaju, kot je določil proizvajalec. |
1.3 |
Lega težišča se določi s tremi parametri:
|
1.4 |
Opisana je metoda za določanje l1, t, h0 z uporabo merilnih celic. Proizvajalec lahko tehnični službi predlaga alternativne metode, na primer z uporabo dvigalne opreme in/ali nagibalnih miz, tehnična služba pa nato odloči, ali je metoda sprejemljiva na podlagi njene stopnje točnosti. |
1.5 |
Lega težišča neobremenjenega vozila (masa neobremenjenega vozila Mk) se določi z meritvami. |
1.6 |
Lega težišča vozila s skupno efektivno maso (Mt) se lahko določi z:
|
2. Meritve
2.1 |
Lega težišča vozila se določi v stanju mase neobremenjenega vozila ali v stanju skupne efektivne mase vozila, kot je opredeljeno v odstavkih 1.5 in 1.6. a določitev lege težišča v stanju skupne efektivne mase se namesti masa posameznega potnika (pomnožena s konstanto, k = 0,5) in togo pridrži 100 mm nad in 100 mm pred točko R (ki je določena v Prilogi 5 Pravilnika št. 21) sedeža. |
2.2 |
Vzdolžna (l1) in prečna (t) koordinata težišča se določita na skupnih vodoravnih tleh (glej sliko A3.1), kjer vsako kolo ali dvojno kolo vozila stoji na posamezni merilni celici. Vsako krmiljeno kolo se nastavi na njegov položaj v smeri vožnje naprej. |
2.3 |
Posamezne vrednosti merilnih celic se sočasno zabeležijo ter uporabijo za izračun skupne mase vozila in lege težišča. |
2.4 |
Vzdolžna lega težišča glede na središče kontaktne točke sprednjih koles (glej sliko A3.1) se določi z enačbo
kjer je:
Slika A3.1 Vzdolžna lega težišča
|
2.5 |
Prečna lega (t) težišča vozila glede na njegovo vzdolžno navpično srednjo ravnino (glej sliko A3.2) se določi z enačbo
kjer je:
Ta enačba predvideva, de lahko skozi središčne točke T1, T2, T3 poteka ravna črta. Če ni tako, je potrebna posebna formula. Če je vrednost (t) negativna, je težišče vozila na desni strani srednjice vozila. Slika A3.2 Prečna lega težišča
|
2.6 |
Višina težišča (h0) se določi z vzdolžnim nagibanjem vozila in uporabo posameznih merilnih celic na dvoosnih kolesih. |
2.6.1 |
Dve merilni celici se namestita na skupno vodoravno ravnino, da sprejmeta sprednja kolesa. Vodoravna ravnina je na zadostni višini nad okoliškimi površinami, da se vozilo lahko nagne naprej do zahtevanega kota (glej spodnji odstavek 2.6.2), pri čemer se njegova konica te površine ne dotika. |
2.6.2 |
Drug par merilnih celic se namesti na skupno vodoravno površino na vrh podpornih konstrukcij, ki lahko sprejme kolesa druge osi vozila. Podporne konstrukcije so dovolj visoke, da tvorijo nagibni kot α (> 20°) za vozilo. Večji kot je kot, bolj natančen je izračun – glej sliko A3.3. Vozilo se ponovno namesti na štiri merilne celice, z zaustavljenimi sprednjimi kolesi, da se prepreči vožnja vozila naprej. Vsako krmiljeno kolo se nastavi na njegov položaj krmiljenja v smeri vožnje naprej. |
2.6.3 |
Posamezne vrednosti merilnih celic se sočasno zabeležijo ter uporabijo za preverjanje skupne mase vozila in lege težišča. |
2.6.4 |
Nagib preskusa nagibanja se določi z enačbo (glej sliko A3.3)
kjer je:
|
2.6.5 |
Masa neobremenjenega vozila se preveri, kot sledi: Fskupaj = F1 + F2 + F3 + F4 ≡ Pskupaj ≡ Mk kjer je:
Če ta enačba ni izpolnjena, se meritev ponovi in/ali od proizvajalca zahteva, da v tehničnem opisu vozila spremeni vrednost mase neobremenjenega vozila. |
2.6.6 |
Višina (ho) težišča vozila se določi z enačbo:
kjer je:
|
2.6.7 |
Če se zgibno vozilo preskusi v ločenih delih, se lega težišča določi za vsak del posebej. Slika A3.3 Določanje višine težišča
|
PRILOGA 4
MNENJA O KONSTRUKCIJSKEM OPISU NADGRADNJE
1 Splošna načela
1.1 |
Proizvajalec nedvoumno opredeli nadgradnjo karoserije (glej na primer sliko A4.1) in navede:
Slika A4.1 Izpeljava nadgradnje iz karoserije
|
1.2 |
Proizvajalec zagotovi naslednje informacije o elementih nadgradnje:
|
1.3 |
Vsaka nadgradnja ima najmanj dve odprtini: eno pred težiščem in eno za težiščem. |
1.4 |
Podatki o katerih koli elementih karoserije, ki niso deli nadgradnje, niso potrebni. |
2. Odprtine
2.1 |
„Odprtina“ je opredeljena kot konstrukcijski del nadgradnje, ki oblikuje zaprto zanko med dvema ravninama, ki sta pravokotni na navpično vzdolžno srednjo ravnino (NVSR) vozila. Odprtina vsebuje en okenski (ali vratni) stebriček na vsaki strani vozila ter elemente stranske stene, del strešne konstrukcije, talni del in talno konstrukcijo. Vsaka odprtina ima prečno srednjo ravnino (SR), ki je pravokotna na NVSR vozila in vodi skozi središčne točke (Cp) okenskih stebričkov (glej sliko A4.2) |
2.2 |
Cp je opredeljena kot točka na polovici višine okna in pol poti širine stebrička. Če Cp levih in desnih stebričkov odprtine niso na isti prečni ravnini, se SR odprtine določi na pol poti med prečnima ravninama dveh Cp. |
2.3 |
Dolžina odprtine se izmeri v smeri vzdolžne osi vozila in se določi z razdaljo med dvema ravninama, pravokotnima na NVSR vozila. Obstajata dve omejitvi, ki določata dolžino odprtine: razporeditev oken (vrat) ter oblika in konstrukcija okenskih (vratnih) stebričkov. |
Slika A4.2
Opredelitev dolžine odprtin
2.3.1 |
Največja dolžina odprtine se določi z dolžino dveh sosednjih okenskih (vratnih) okvirov.
kjer je:
Če stebrički na nasprotni strani odprtine niso v prečni ravnini ali pa so okenski okvirji na vsaki strani vozila različno dolgi (glej sliko A4.3), se celotna dolžina, Wj odprtine določi z enačbo:
kjer je:
Slika A4.3 Opredelitev dolžine odprtine, kadar stebrički na vsaki strani odprtine niso v eni prečni ravnini
|
2.3.2 |
Najmanjša dolžina odprtine vključuje celoten okenski stebriček (vključno z nagibom, kotnimi polmeri itd.). Če nagib in kotni polmeri presegajo polovico dolžine sosednjega okna, se naslednji stebriček vključi v odprtino. |
2.4 |
Razdalja med dvema odprtinama se določi kot razdalja med njunima SR. |
2.5 |
Razdalja odprtine od težišča vozila se določi kot pravokotna razdalja od njene SR do težišča vozila. |
3. Povezovalne konstrukcije med odprtinami
3.1 |
Povezovalne konstrukcije med odprtinami se v nadgradnji jasno določijo. Ti konstrukcijski elementi spadajo v dve različni kategoriji:
|
4. Porazdelitev mase
4.1 |
Proizvajalec jasno opredeli delež mase vozila, dodeljen vsaki odprtini nadgradnje. Ta porazdelitev mase izraža sposobnost absorpcije energije in nosilne zmogljivosti vsake odprtine. Pri določanju porazdelitve mase morajo biti izpolnjene naslednje zahteve:
|
4.2 |
Maso „mj“ vsake odprtine nadgradnje določi proizvajalec, kot sledi:
|
4.3 |
Če so zadrževalni sistemi del specifikacije vozila, se masa potnikov, dodeljena odprtini, doda tistemu delu nadgradnje, ki je namenjen absorpciji sedeža in obremenitev potnikov. |
Slika A4.4
Porazdelitev mase v preseku odprtine
PRILOGA 5
PRESKUS S PREVRAČANJEM KOT OSNOVNA HOMOLOGACIJSKA METODA
1. Nagibna delovna miza
1.1 |
Nagibna ploščad je dovolj toga in vrtenje dovolj nadzorovano, da se zagotovi sočasno dviganje osi vozila z razliko, manjšo od 1 o v nagibnih kotih ploščadi, izmerjenih pod osmi. |
1.2 |
Višinska razlika med vodoravno spodnjo ravnino jarka (glej sliko A5.1) in ravnino nagibne ploščadi, na kateri stoji avtobus, je 800 ± 20 mm. |
1.3 |
Nagibna ploščad, ki je povezana z jarkom, se namesti na naslednji način (glej sliko A5.1):
|
Slika A5.1
Geometrija nagibne delovne mize
1.4 |
Podpore kolesa se uporabljajo na kolesih blizu osi vrtenja, da se ob nagibanju prepreči bočno drsenje vozila. Glavne značilnosti podpor kolesa (glej sliko A5.1) so naslednje:
|
1.5 |
Nagibna ploščad se izdela tako, da se prepreči premikanje vozila po njegovi vzdolžni osi. |
1.6 |
Udarno območje jarka ima vodoravno, enakomerno, suho in gladko betonsko površino. |
2. Priprava preskusnega vozila
2.1 |
Ni treba, da je preskusno vozilo v povsem dodelanem stanju, „pripravljenem za delovanje“. Na splošno je sprejemljiva vsaka sprememba povsem dokončnega stanja, če ne vpliva na osnovne značilnosti in obnašanje nadgradnje. Preskusno vozilo je enako kot njegova povsem dodelana različica ob upoštevanju naslednjega:
|
Slika A5.2
Dimenzije za antropomorfično dodatno utež
2.2 |
Preskusno vozilo se pripravi po naslednjem postopku:
|
2.3 |
Togi deli zgibnega vozila se lahko preskusijo posamično ali v kombinaciji. |
2.3.1 |
Za preskušanje zgibnih delov v kombinaciji se deli vozila pritrdijo drug na drugega tako, da:
|
2.3.2 |
Za posamično preskušanje zgibnih delov se enoosni deli pritrdijo na umetno podporo, ki jih drži v nepremični povezavi z nagibnimi ploščadmi med premikom od vodoravne ravnine do točke prevračanja. Ta podpora izpolnjuje naslednje zahteve:
|
3. Preskusni postopek, preskusni proces
3.1 |
Preskus s prevračanjem je zelo hiter, dinamičen proces z različnimi stopnjami, ki jih je treba upoštevati med načrtovanjem preskusa s prevračanjem, uporabe instrumentov in meritev. |
3.2 |
Vozilo se nagiba brez sunkov in brez dinamičnih učinkov, dokler ne doseže nestabilnega ravnotežja in se prične prevračati. Kotna hitrost nagibne ploščadi ne sme presegati 5 stopinj na sekundo (0,087 radiana/sek). |
3.3 |
Z visokohitrostnim fotografiranjem za notranje opazovanje, videom, šablonami, ki se lahko deformirajo, električnimi kontakti senzorjev ali z drugimi ustreznimi sredstvi se ugotavlja, ali so upoštevane zahteve iz odstavka 5.1 tega pravilnika. To se preveri na katerem koli mestu prostora za potnike, voznika in posadko, kjer je prostor za preživetje najverjetneje ogrožen, o natančnih položajih pa presodi tehnična služba. Uporabita se najmanj dva položaja, običajno na sprednjem in zadnjem delu prostorov za potnike. |
3.4 |
Priporoča se zunanje opazovanje in beleženje postopka prevračanja in deformiranja, kar pomeni naslednje:
Slika A5.3a Priporočljivo vidno polje zunanje kamere
Slika A5.3b Priporočljiva označitev lege težišča in obrisa vozila
|
4. Dokumentacija preskusa s prevračanjem
4.1 |
Proizvajalec poda podroben opis preskušanega vozila, v katerem:
|
4.2 |
Poročilo o preskusu mora vsebovati vse podatke (slike, zapise, risbe, izmerjene vrednosti itd.), ki kažejo:
|
4.3 |
Priporočljivo je, da se v poročilu o preskusu zabeleži najvišja in najnižja lega težišča glede na tla jarka. |
PRILOGA 6
PRESKUS S PREVRAČANJEM Z UPORABO DELOV NADGRADNJE KOT ENAKOVREDNA HOMOLOGACIJSKA METODA
1. Dodatni podatki in informacije
Če proizvajalec izbere to metodo preskušanja, se tehnični službi poleg podatkov, informacij in risb, navedenih v odstavku 3 tega pravilnika, predložijo naslednje informacije:
1.1 |
risbe delov nadgradnje, ki se preskušajo; |
1.2 |
potrditev veljavnosti porazdelitve mas, navedene v odstavku 4 Priloge 4 po uspešnem zaključku preskusa s prevračanjem delov nadgradnje; |
1.3 |
izmerjene mase delov nadgradnje, ki se preskušajo, in potrditev, da so njihove lege težišč enake legam težišč vozila z maso neobremenjenega vozila, če niso opremljeni z zadrževalnimi sistemi, ali s skupno efektivno maso vozila, če so opremljeni z zadrževalnimi sistemi. (Predložitev poročila o meritvah) |
2. Nagibna delovna miza
Nagibna delovna miza izpolnjuje zahteve iz odstavka 1 Priloge 5.
3. Priprava delov nadgradnje
3.1 |
Število delov nadgradnje, ki se preskušajo, se določi z naslednjimi pravili:
|
3.2 |
Glede oblike, geometrije, materialov in spojev je konstrukcija odprtine delov nadgradnje popolnoma enaka konstrukciji, predstavljeni v nadgradnji. |
3.3 |
Povezovalne konstrukcije med odprtinami predstavljajo proizvajalčev opis nadgradnje (glej odstavek 3 Priloge 4), upoštevajo pa se naslednja pravila:
|
3.4 |
Deli nadgradnje se opremijo z umetnimi podporami, da se zanje zagotovijo enake lege težišča in osi vrtenja na nagibni ploščadi kot na celotnem vozilu. Podpore izpolnjujejo naslednje zahteve:
|
3.5 |
Porazdelitev mase v delu nadgradnje se določi ob upoštevanju naslednjega:
|
4. Preskusni postopek
Preskusni postopek je enak postopku, opisanem v odstavku 3 Priloge 5 za celotno vozilo.
5. Ocena preskusov
5.1 |
Tip vozila se homologira, če deli nadgradnje opravijo preskus s prevračanjem in sta izpolnjeni enačbi 2 in 3 iz odstavka 4 Priloge 4. |
5.2 |
Če eden od delov nadgradnje ne opravi preskusa, se tip vozila ne homologira. |
5.3 |
Če del nadgradnje opravi preskus s prevračanjem, se za vse odprtine, ki sestavljajo ta del nadgradnje, šteje, da so opravile preskus s prevračanjem, navedba rezultata pa se lahko uporabi v prihodnjih vlogah za homologacijo, pod pogojem, da razmerje njihovih mas v naknadni nadgradnji ostane enako. |
5.4 |
Če del nadgradnje ne opravi preskusa s prevračanjem, se za vse odprtine v tem delu nadgradnje šteje, da niso opravile preskusa, tudi če se v prostor za preživetje posega samo v eni od odprtin. |
6. Dokumentacija preskusa s prevračanjem dela nadgradnje
Poročilo o preskusu vsebuje vse potrebne podatke, da se dokaže:
6.1 |
konstrukcija preskušenih delov nadgradnje (dimenzije, materiali, mase, lega težišča, konstrukcijske metode); |
6.2 |
da so bili preskusi izvedeni v skladu s to prilogo; |
6.3 |
ali so zahteve – iz odstavka 5.1 tega pravilnika – izpolnjene; |
6.4 |
posamične ocene delov nadgradnje in njihovih odprtin; |
6.5 |
istovetnost tipa vozila, njegove nadgradnje, preskušenih delov nadgradnje, samih preskusov in osebja, odgovornega za preskuse in njihovo ocenjevanje. |
PRILOGA 7
NAVIDEZNO STATIČEN OBREMENITVENI PRESKUS DELOV NADGRADNJE KOT ENAKOVREDNA HOMOLOGACIJSKA METODA
1. Dodatni podatki in informacije
Ta metoda preskušanja uporablja dele nadgradnje kot preskusne enote, od katerih je vsaka zgrajena iz najmanj dveh odprtin vozila, ki se ocenjuje, povezane s tipičnimi konstrukcijskimi elementi. Če proizvajalec izbere to metodo preskušanja, se tehnični službi poleg podatkov in risb, navedenih v odstavku 3.2 tega pravilnika, predložijo naslednje dodatne informacije:
1.1 |
risbe delov nadgradnje, ki se preskušajo; |
1.2 |
energijske vrednosti, ki jih absorbira posamezna odprtina nadgradnje, kot tudi energijska vrednost, ki pripada delom nadgradnje, ki se preskušajo; |
1.3 |
potrditev energetske zahteve, glej spodnji odstavek 4.2, po uspešnem zaključku navidezno statičnih obremenitvenih preskusov delov nadgradnje. |
2. Priprava delov nadgradnje
2.1 |
Proizvajalec pri načrtovanju in izdelavi delov nadgradnje za preskus upošteva zahteve iz odstavkov 3.1, 3.2 in 3.3 Priloge 6. |
2.2 |
Deli nadgradnje se opremijo s profilom prostora za preživetje na mestih, kamor bodo najverjetneje vdrli stebrički ali drugi konstrukcijski elementi kot posledica pričakovane deformacije. |
3. Preskusni postopek
3.1 |
Vsak del nadgradnje, ki se preskuša, se trdno in varno pritrdi na preskusno delovno mizo prek toge konstrukcije podvozja tako, da
|
3.2 |
Za delovanje obremenitve na del nadgradnje se upoštevajo naslednja pravila:
|
3.3 |
Pri načrtovanju krivulje upogiba zaradi obremenitve:
|
4. Ocena rezultatov preskusa
4.1 |
Na načrtovani krivulji deformacije zaradi obremenitve se dejanska absorbirana energija v delu nadgradnje (EDN) izrazi kot predel pod krivuljo (glej sliko A7.2). Slika A7.2 Absorbirana energija za del nadgradnje, pridobljena iz izmerjene krivulje deformacije zaradi obremenitve
|
4.2 |
Minimalna energija, ki jo mora absorbirati del nadgradnje (Emin), se določi na naslednji način:
|
4.3 |
Del nadgradnje opravi obremenitveni preskus, če je: EDN ≥ Emin V tem primeru se za vse odprtine, ki sestavljajo del nadgradnje, šteje, da so opravile navidezno statičen obremenitveni preskus in ti rezultati se lahko navedejo v prihodnjih zahtevah za homologacijo, pod pogojem, da se ne pričakuje, da imajo sestavni deli odprtin v naknadni nadgradnji večjo maso. |
4.4 |
Del nadgradnje ne opravi obremenitvenega preskusa, če je: EDN < Emin V tem primeru se za vse odprtine, ki oblikujejo del nadgradnje, šteje, da niso opravile preskusa, tudi če se v prostor za preživetje vdre samo skozi eno od odprtin. |
4.5 |
Tip vozila se homologira, če vsi zahtevani deli nadgradnje opravijo obremenitveni preskus. |
5. Dokumentacija navidezno statičnih obremenitvenih preskusov
Poročilo o preskusu upošteva obliko in vsebino iz odstavka 6 Priloge 6.
Dodatek
Določanje vertikalnega premika težišča med preskusom s prevračanjem
Vertikalni premik (Δh) težišča, povezanega s preskusom s prevračanjem, se lahko določi s spodaj prikazano grafično metodo.
1. |
Z uporabo izmerjenih slik preseka vozila se začetna višina (h1) težišča (lega 1) nad spodnjo ravnino jarka določi za vozilo, ki stoji na svoji točki nestabilnega ravnotežja na nagibni ploščadi (glej sliko A7.A1.1). |
2. |
Ob predpostavki, da se presek vozila vrti okrog roba podpor kolesa, (točka A na sliki A7.A1.1), se presek vozila nariše z vratnim krilom, ki se dotika spodnje ravnine jarka (glej sliko A7.A1.2). V tej legi se določi višina (h2) težišča (lega 2), povezana s spodnjo ravnino jarka. Slika A7.A1.1
Slika A7.A1.2 Določanje vertikalnega premika težišča vozila
|
3. |
Vertikalni premik težišča (Δh) je Δh = h1 – h2 |
4. |
Če se preskuša več kot en del nadgradnje in ima vsak del nadgradnje različno končno deformirano obliko, se vertikalni premik težišča (Δhi) določi za vsak del nadgradnje, skupna povprečna vrednost (Δh) pa se izmeri kot
kjer je:
|
PRILOGA 8
NAVIDEZNO STATIČEN IZRAČUN NA PODLAGI PRESKUŠANJA SESTAVNIH DELOV KOT ENAKOVREDNA HOMOLOGACIJSKA METODA
1. Dodatni podatki in informacije
Če proizvajalec izbere to metodo preskušanja, se tehnični službi poleg podatkov in risb, navedenih v odstavku 3.2 tega pravilnika, predložijo naslednje informacije:
1.1 |
mesto plastičnih predelov (PP) in plastičnih zgibov (PZ) v nadgradnji;
|
1.2 |
Tehnični parametri PP in PZ;
|
Slika A8.1
Geometrični parametri plastičnih zgibov na odprtini
1.3 |
Navedba skupne energije (ET), ki jo mora absorbirati nadgradnja, z uporabo formule, navedene v spodnjem odstavku 3.1. |
1.4 |
Kratek tehnični opis algoritma in računalniškega programa, ki se uporabljata za izračun. |
2. Zahteve za navidezno statičen izračun
2.1 |
Celotna nadgradnja se za izračun matematično oblikuje kot nosilna konstrukcija, ki se lahko deformira, ob upoštevanju naslednjega:
|
2.2 |
Nastale obremenitve v izračunu izpolnjujejo naslednje zahteve:
Slika A8.2 Delovanje obremenitve na nadgradnjo
|
2.3 |
Algoritem izračuna in računalniški program izpolnjujeta naslednje zahteve:
|
3. Ocena izračuna
3.1 |
Skupna energija (ET), ki jo mora absorbirati nadgradnja, se določi na naslednji način: ET = 0,75 M.g.Δh kjer je:
|
3.2 |
Absorbirana energija (Ea) nadgradnje se izračuna pri posamičnem koraku obremenitve, pri katerem se kateri koli togi konstrukcijski del prvič dotakne prostora za preživetje. |
3.3 |
Tip vozila se homologira, če je Ea ≥ ET |
4. Dokumentacija navidezno statičnega izračuna
Poročilo o izračunu mora vsebovati naslednje podatke:
4.1 |
podroben mehanični opis nadgradnje, ki vsebuje mesto PP in PZ ter določa toge in elastične dele, |
4.2 |
podatke, pridobljene s preskusi, in s tem povezane grafe, |
4.3 |
izjavo, ali so zahteve iz odstavka 5.1 tega pravilnika izpolnjene, |
4.4 |
opredelitev tipa vozila in osebja, odgovornega za preskus, izračune in oceno. |
Dodatek
Značilnosti plastičnih zgibov
1. Značilne krivulje
Splošna oblika značilne krivulje plastičnega predela (PP) je nelinearno razmerje med obremenitvijo in deformacijo, izmerjeno na konstrukcijskih delih vozila v laboratorijskih preskusih.
Značilne krivulje plastičnega zgiba prikazujejo razmerje med upogibnim momentom (M) in rotacijskim kotom (φ). Splošno obliko značilne krivulje PZ prikazuje slika A8.A1.1.
Slika A8.A1.1
Značilna krivulja za plastični zgib
2. Vidiki razponov deformacije
2.1 |
„Izmerjeni razpon“ značilne krivulje PZ je razpon deformacije, pri kateri so bile izvedene meritve. Izmerjeni razpon lahko vključuje razpoko in/ali razpon hitrega utrjevanja. Za izračun se uporabijo samo vrednosti karakteristik PZ, ki se pojavijo v izmerjenem razponu. |
2.2 |
„Delovni razpon“ značilne krivulje PZ je razpon, ki ga pokriva izračun. Delovni razpon ne presega izmerjenega razpona in lahko vključuje razpoko, vendar ne razpona hitrega utrjevanja. |
2.3 |
Značilnosti PZ, uporabljene v izračunu, vključujejo krivuljo M-φ v izmerjenem razponu. |
3. Dinamične značilnosti
Obstajata dve vrsti značilnosti PZ in PP: navidezno statične in dinamične. Dinamične značilnosti PZ se lahko določijo na dva načina:
3.1 |
z dinamičnim udarnim preskusom sestavnega dela; |
3.2 |
z uporabo dinamičnega faktorja Kd za preoblikovanje navidezno statičnih značilnosti PZ. To preoblikovanje pomeni, da se vrednosti navidezno statičnega upogibnega momenta lahko povečajo s Kd. Za jeklene konstrukcijske elemente se lahko uporabi Kd = 1,2 brez laboratorijskih preskusov. |
Slika A8.A1.2
Izpeljava dinamičnih značilnosti plastičnega zgiba iz statične krivulje
PRILOGA 9
RAČUNALNIŠKA SIMULACIJA PRESKUSA S PREVRAČANJEM NA CELOTNEM VOZILU KOT ENAKOVREDNA HOMOLOGACIJSKA METODA
1. Dodatni podatki in informacije
Z metodo računalniške simulacije, ki jo odobri tehnična služba, se lahko dokaže, da nadgradnja izpolnjuje zahteve, navedene v odstavkih 5.1.1 in 5.1.2 tega pravilnika.
Če proizvajalec izbere to metodo preskušanja, se tehnični službi poleg podatkov in risb, navedenih v odstavku 3.2 tega pravilnika, predložijo naslednje informacije:
1.1 |
Opis uporabljene simulacije in metode izračuna, ki je bila uporabljena, ter jasno in natančno opredelitev analize programske opreme, vključno z vsaj njenim proizvajalcem, njenim trgovskim imenom, uporabljeno različico in kontaktnimi podatki razvijalca. |
1.2 |
Vzorce materiala in uporabljene vnosne podatke. |
1.3 |
Vrednosti za določene mase, težišče in vztrajnostne momente, ki se uporabljajo v matematičnem modelu. |
2. Matematični model
Model lahko opiše realno fizično obnašanje postopka prevračanja v skladu s Prilogo 5. Matematični model je izdelan in predpostavke so predpisane tako, da izračun daje ohranljive rezultate. Model se oblikuje ob upoštevanju naslednjega:
2.1 |
tehnična služba lahko zahteva izvedbo preskusov na dejanski konstrukciji vozila, da se dokaže veljavnost matematičnega modela in preverijo predpostavke iz tega modela; |
2.2 |
skupna masa in lega težišča, ki se uporabljata v matematičnem modelu, sta enaki tistim v vozilu v postopku homologacije; |
2.3 |
porazdelitev mase v matematičnem modelu ustreza vozilu v postopku homologacije; vztrajnostni momenti, ki se uporabljajo v matematičnem modelu, se izračunajo na podlagi te porazdelitve mase. |
3. Zahteve za algoritem in simulacijski program ter za računalniško opremo
3.1 |
Natančno se določi položaj vozila v nestabilnem ravnotežju na točki prevračanja in položaj ob prvem stiku s tlemi. Simulacijski program lahko začne delovati v položaju nestabilnega ravnotežja, vendar pa najpozneje ob prvem stiku s tlemi. |
3.2 |
Začetni pogoji na točki prvega stika s tlemi se določijo s spremembo potencialne energije v položaju nestabilnega ravnotežja. |
3.3 |
Simulacijski program deluje vsaj dokler ni dosežena največja deformacija. |
3.4 |
Simulacijski program ustvari stabilno rešitev, katere rezultat ni odvisen od posamičnega časovnega koraka. |
3.5 |
Simulacijski program lahko izračuna elemente energije za energetsko bilanco na vsakem posamičnem koraku obremenitve. |
3.6 |
Nefizični elementi energije, uvedeni s postopkom matematičnega modeliranja (na primer „peščena ura“ in notranje dušenje), nikoli ne presežejo 5 odstotkov skupne energije. |
3.7 |
Koeficient trenja, ki se uporablja ob stiku s tlemi, se potrdi z rezultati fizičnega preskusa ali pa izračun dokaže, da koeficient trenja daje ohranljive rezultate. |
3.8 |
V matematičnem modelu se upoštevajo vsi možni fizični stiki med deli vozila. |
4. Ocena simulacije
4.1 |
Če so navedene zahteve za simulacijski program izpolnjene, se simulacija sprememb v geometriji notranje konstrukcije in primerjava z geometrijsko obliko prostora za preživetje oceni tako, kot je določeno v odstavkih 5.1 in 5.2 tega pravilnika. |
4.2 |
Če se med simulacijo prevračanja ne posega v prostor za preživetje, se homologacija podeli. |
4.3 |
Če se med simulacijo prevračanja posega v prostor za preživetje, se homologacija zavrne. |
5. Dokumentacija
5.1 |
Poročilo o simulaciji mora vsebovati naslednje podatke:
|
5.2 |
Priporočljivo je, da poročilo vsebuje tudi grafične prikaze deformirane konstrukcije v trenutku, ko se pojavi največja deformacija, s pregledom nadgradnje in predelov velike plastične deformacije. |
5.3 |
Na zahtevo tehnične službe se zagotovijo nadaljnje informacije in se vključijo v poročilo. |
30.3.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 84/46 |
Le izvirna besedila UN/ECE so pravno veljavna v skladu z mednarodnim javnim pravom. Status in začetek veljavnosti tega pravilnika je treba preveriti v najnovejši različici dokumenta UN/ECE TRANS/WP.29/343, ki je dostopen na:
http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html
Pravilnik št. 75 Ekonomske komisije Združenih narodov za Evropo (UN/ECE) – Enotne določbe za homologacijo pnevmatik za motorna kolesa in kolesa z motorjem
Vključuje vsa veljavna besedila do:
Dodatka 13 k Pravilniku v prvotni obliki – začetek veljavnosti: 24. oktober 2009
VSEBINA
PRAVILNIK
1. |
Področje uporabe |
2. |
Opredelitev pojmov |
3. |
Oznake |
4. |
Vloga za homologacijo |
5. |
Homologacija |
6. |
Zahteve |
7. |
Spremembe tipa pnevmatik in razširitev homologacije |
8. |
Skladnost proizvodnje |
9. |
Kazni za neskladnost proizvodnje |
10. |
Popolno prenehanje proizvodnje |
11. |
Imena in naslovi tehničnih služb, ki izvajajo homologacijske preskuse, ter upravnih organov |
PRILOGE
Priloga 1 – |
Sporočilo o podeljeni, razširjeni, zavrnjeni ali preklicani homologaciji ali popolnem prenehanju proizvodnje tipa pnevmatike za motorna kolesa in kolesa z motorjem v skladu s Pravilnikom št. 75 |
Priloga 2 – |
Primer homologacijske oznake |
Priloga 3 – |
Razporeditev oznak na pnevmatikah - primer oznak, ki jih morajo imeti tipi pnevmatik, danih v promet po začetku veljavnosti tega pravilnika |
Priloga 4 – |
Indeks nosilnosti/skladnost največje mase |
Priloga 5 – |
Oznake velikosti pnevmatike in mere |
Priloga 6 – |
Način merjenja velikosti pnevmatik |
Priloga 7 – |
Postopek za preskus zmogljivosti obremenitev/hitrost |
Priloga 8 – |
Nosilnosti pnevmatike pri različnih hitrostih |
Priloga 9 – |
Preskusni postopek za dinamično povečanje pnevmatik |
1. PODROČJE UPORABE
Ta pravilnik velja za nove pnevmatike za vozila kategorij L1, L2, L3, L4 in L5.
Vendar pa ne velja za tipe pnevmatik, zasnovane izključno za „terensko“ uporabo, ki so označene z „NHS“ (not for highway service – ni za uporabo na avtocestah), in za tipe pnevmatik, zasnovane izključno za uporabo na tekmovanjih.
2. OPREDELITEV POJMOV
V tem pravilniku:
2.1 |
„tip pnevmatike“ pomeni kategorijo pnevmatik, ki se ne razlikujejo v bistvenih značilnostih, kot so:
|
2.2 |
„zgradba pnevmatike“ pomeni tehnične značilnosti karkase pnevmatike. Zlasti razlikujemo naslednje zgradbe pnevmatike:
|
2.3 |
„noga“ je del pnevmatike, ki ima takšno obliko in zgradbo, da se prilega platišču in drži pnevmatiko na njem (2) ; |
2.4 |
„kord“ pomeni tekstilna vlakna, ki tvorijo tkanino v vložkih pnevmatike (2); |
2.5 |
„vložek“ pomeni plast gumiranih vzporednih kordov (2); |
2.6 |
„karkasa“ pomeni del pnevmatike, ki ni tekalna plast ali gumijasta bočnica in nosi težo, ko je pnevmatika napolnjena (2); |
2.7 |
„tekalna plast“ pomeni tisti del pnevmatike, ki je v stiku s cestiščem ter varuje karkaso pred mehanskimi poškodbami in omogoča oprijem s podlago (2); |
2.8 |
„bočnica“ je tisti del pnevmatike med tekalno plastjo in površino, ki jo pokrije rob platišča (2); |
2.9 |
„kanal v tekalni plasti“ pomeni prostor med sosednjima rebroma ali bloki v vzorcu tekalne plasti (2); |
2.10 |
„glavni kanal“ pomeni širok kanal na sredini tekalne plasti; |
2.11 |
„širina preseka (S)“ pomeni linearno razdaljo med zunanjimi stranmi bočnic napolnjene pnevmatike brez upoštevanja debeline napisov (oznak), dekoracij ali zaščitnih trakov ali reber (2); |
2.12 |
„celotna širina“ pomeni linearno razdaljo med zunanjimi stranmi bočnic napolnjene pnevmatike, vključno z debelino napisov (oznak), dekoracij in zaščitnih trakov ali reber pri pnevmatikah, kjer je tekalna plast širša od širine preseka, je celotna širina enaka širini tekalne plasti (2); |
2.13 |
„višina preseka (H)“ pomeni razdaljo, ki ustreza polovici razlike med zunanjim premerom pnevmatike in nazivnim premerom platišča (2); |
2.14 |
„nazivno presečno razmerje (Ra)“ pomeni stokratnik števila, dobljenega z delitvijo števila, ki izraža višino preseka (H), s številom, ki izraža nazivno širino preseka (S1), pri čemer sta obe izmeri izraženi v istih enotah; |
2.15 |
„zunanji premer (D)“ pomeni celoten premer nove napolnjene pnevmatike (2); |
2.16 |
„oznaka velikosti pnevmatike“ pomeni oznako, ki vsebuje:
|
2.17 |
„nazivni premer platišča (d)“ pomeni premer platišča, na katerega se namesti pnevmatika (2); |
2.18 |
„platišče“ pomeni oporo za montažo pnevmatike z zračnico ali pnevmatike brez zračnice, na katero se pritrdijo noge pnevmatike (2);
|
2.19 |
„teoretično platišče“ pomeni namišljeno platišče, katerega širina naj bi bila enaka x-kratniku nazivne širine preseka pnevmatike. Vrednost x določi proizvajalec pnevmatike; |
2.20 |
„merilno platišče“ pomeni platišče, na katerega je treba namestiti pnevmatiko, da se izmeri njena velikost; |
2.21 |
„preskusno platišče“ pomeni platišče, na katerega je treba namestiti pnevmatiko, da se opravijo preskusi; |
2.22 |
„trganje“ je odletavanje delcev gume s tekalne plasti; |
2.23 |
„ločevanje korda“ je ločevanje kordnih nitk od njihove gumijaste prevleke; |
2.24 |
„razslojevanje vložkov“ pomeni ločevanje sosednjih vložkov; |
2.25 |
„ločevanje tekalne plasti“ pomeni trganje tekalne plasti od karkase; |
2.26 |
„indeks nosilnosti“ pomeni število, povezano z največjo dovoljeno obremenitvijo, ki jo lahko prenaša pnevmatika pri hitrosti, ki ustreza simbolu hitrosti v skladu s pogoji uporabe, ki jih določi proizvajalec; Seznam indeksov nosilnosti in ustreznih obremenitev je prikazan v Prilogi 4 k temu pravilniku; |
2.27 |
„preglednica nosilnosti pnevmatike pri različnih hitrostih“ pomeni preglednico v Prilogi 8, v kateri so ob sklicevanju na indekse nosilnosti in zmogljivosti ob nazivni hitrosti navedene spremembe nosilnosti pnevmatike pri hitrostih, ki ne ustrezajo tistim, označenim s simbolom hitrosti; |
2.28 |
„kategorija hitrosti“ pomeni:
|
2.29 |
„zimska pnevmatika“ pomeni pnevmatiko, pri kateri sta tekalna plast in zgradba zasnovani tako, da v blatu in svežem ali topečem se snegu zagotavljata boljše vozne lastnosti kot pri navadni (cestni) pnevmatiki. Tekalna plast zimske pnevmatike je na splošno sestavljena iz kanalov (reber) in/ali blokov tekalne površine z večjimi vmesnimi razmiki kot pri navadni (cestni) pnevmatiki; |
2.30 |
„MST (multiservice tyre)“ pomeni večnamensko pnevmatiko, ki je primerna za cestno in terensko uporabo; |
2.31 |
„pnevmatika za kolo z motorjem“ pomeni pnevmatiko za namestitev na kolesa z motorjem (kategoriji L1 in L2); |
2.32 |
„pnevmatika za motorno kolo“ pomeni pnevmatiko, ki je zasnovana predvsem za namestitev na motorna kolesa (kategorije L3, L4 in L5). Vendar pa se lahko namesti tudi na kolesa z motorjem (kategoriji L1 in L2) in lahke priklopnike (kategorija 01); |
2.33 |
„največja dovoljena obremenitev“ pomeni največjo maso, ki jo pnevmatika lahko prenese;
|
3. OZNAKE
3.1 |
Pnevmatike, predložene v homologacijo, morajo imeti vsaj na eni bočnici naslednje oznake:
|
3.2 |
Pnevmatike morajo zagotavljati dovolj prostora za homologacijsko oznako, kot je prikazano v Prilogi 2 k temu pravilniku. |
3.3 |
Priloga 3 k temu pravilniku prikazuje primere oznak za pnevmatike. |
3.4 |
Oznake iz odstavka 3.1 in homologacijska oznaka, predpisana v odstavku 5.4 tega pravilnika, se ulijejo na pnevmatike oziroma vtisnejo vanje. Oznake morajo biti jasno čitljive. |
4. VLOGA ZA HOMOLOGACIJO
4.1 |
Vlogo za homologacijo tipa pnevmatik vloži imetnik blagovne znamke ali njegov pooblaščeni zastopnik. V vlogi se navedejo:
|
4.2 |
Vlogi je treba priložiti (v trojniku) skico ali reprezentančno fotografijo, iz katere je razviden profil tekalne plasti pnevmatike, ter skico obrisa napihnjene pnevmatike, nameščene na merilno platišče, ki kaže mere tipa pnevmatike, predložene v homologacijo (glej odstavka 6.1.1 in 6.1.2). Priloženo naj bo tudi poročilo o preskusu, ki ga je izdal pristojni preskuševalni laboratorij, ali en ali dva primerka tipa pnevmatike, po presoji pristojnega organa. Skice in slike bočnice in tekalne plasti pnevmatike se predložijo po vzpostavitvi proizvodnje, najpozneje eno leto po datumu izdaje homologacije. |
4.3 |
Kadar proizvajalec pnevmatike predloži vlogo za homologacijo za serijo pnevmatik, ni treba izvajati preskusov obremenitve/hitrosti za vsak tip pnevmatike v seriji. Najslabši primer lahko izbere homologacijski organ. |
5. HOMOLOGACIJA
5.1 |
Če pnevmatika, ki je predložena v homologacijo na podlagi tega pravilnika, izpolnjuje zahteve odstavka 6 spodaj, se homologacija podeli. |
5.2 |
Vsakemu homologiranemu tipu se dodeli številka homologacije. Prvi dve števki (zdaj 00 za pravilnik v prvotni obliki) pomenita serijo sprememb, vključno z nedavnimi večjimi tehničnimi spremembami pravilnika ob izdaji homologacije. Tako dodeljene številke ista pogodbenica ne sme dodeliti drugemu tipu pnevmatike. |
5.3 |
Obvestilo o podelitvi, razširitvi, zavrnitvi ali preklicu homologacije tipa pnevmatike v skladu s tem pravilnikom se predloži pogodbenicam Sporazuma, ki uporabljajo ta pravilnik, na obrazcu, ki je skladen z vzorcem iz Priloge 1 k temu pravilniku. |
5.3.1 |
Za pnevmatike, primerne za hitrosti nad 240 km/h, sta najvišja dovoljena hitrost in ustrezna največja obremenitev navedena v Dodatku 10 Priloge 1. |
5.4 |
Na vsaki pnevmatiki, ki je v skladu s tipom pnevmatike, homologiranim po tem pravilniku, mora biti poleg oznake iz zgornjega odstavka 3.1 na vidnem mestu iz odstavka 3.2 nameščena mednarodna homologacijska oznaka, sestavljena iz:
|
5.5 |
Homologacijska oznaka mora biti jasno čitljiva in neizbrisna. |
5.6 |
Primer homologacijske oznake je v Prilogi 2 k temu pravilniku. |
6. ZAHTEVE
6.1 Mere pnevmatik
6.1.1 Širina preseka pnevmatike
6.1.1.1 |
Širina preseka se izračuna po naslednji enačbi: S = S1 + K (A – A1) kjer je:
|
6.1.1.2 |
Vendar mora biti pri tipih pnevmatik, katerih oznaka velikosti je navedena v prvem stolpcu preglednic v Prilogi 5 k temu pravilniku, širina preseka takšna, da je nasprotna oznaki pnevmatike v teh preglednicah. |
6.1.2 Zunanji premer pnevmatike
6.1.2.1 |
Zunanji premer pnevmatike se izračuna po naslednji enačbi: D = d + 2H kjer je:
kot je navedeno na bočnici pnevmatike v okviru oznake velikosti pnevmatike v skladu z zahtevami iz odstavka 3.4 zgoraj. |
6.1.2.2 |
Vendar mora biti pri tipih pnevmatik, katerih oznaka velikosti je navedena v prvem stolpcu preglednic v Prilogi 5 k temu pravilniku, zunanji premer takšen, da je nasproten oznaki pnevmatike v teh preglednicah. |
6.1.3 Način merjenja velikosti pnevmatik
Mere pnevmatik se izmerijo v skladu s postopkom iz Priloge 6 k temu pravilniku.
6.1.4 Zahteve za širino preseka pnevmatike
6.1.4.1 |
Skupna širina pnevmatike je lahko manjša od širine preseka S, določene v skladu z zgornjim odstavkom 6.1.1. |
6.1.4.2 |
To vrednost lahko presega do vrednosti iz Priloge 5 oziroma pri velikostih, ki niso vključene v Prilogo 5, za naslednje vrednosti:
|
6.1.5 Zahteve za zunanji premer pnevmatike
6.1.5.1 |
Zunanji premer pnevmatike mora biti v okviru vrednosti Dmin in Dmax iz Priloge 5. |
6.1.5.2 |
Za velikosti, ki niso navedene v Prilogi 5, zunanji premer pnevmatike ne sme biti izven vrednosti Dmin in Dmax, izračunanih po naslednjih enačbah:
kjer sta: H in d določena v odstavku 6.1.2.1, a in b pa v odstavkih 6.1.5.2.1 in 6.1.5.2.2.
|
6.2 Preskus zmogljivosti obremenitev/hitrost
6.2.1 |
Na pnevmatiki se izvede preskus zmogljivosti obremenitev/hitrost po postopku, opisanem v Prilogi 7 k temu pravilniku. |
6.2.1.1 |
Če se preskusi opravljajo na pnevmatikah, ki imajo indeks „V“ v oznaki velikosti in so primerne za hitrosti nad 240 km/h, ali na pnevmatikah, ki imajo indeks „Z“ v oznaki velikosti in so primerne za hitrosti nad 270 km/h (glej odstavek 4.1.15), se omenjeni preskus zmogljivosti obremenitev/hitrost opravi na eni pnevmatiki pri pogojih obremenitve in hitrosti, označenih med oklepajema na pnevmatiki (glej odstavek 3.1.14). Na drugi pnevmatiki iste vrste pa se mora opraviti še en preskus zmogljivosti obremenitev/hitrost pri pogojih obremenitve in hitrosti, ki jih proizvajalec določi kot največje (glej odstavek 4.1.15); |
6.2.2 |
Šteje se, da je pnevmatika, ki po preskusu zmogljivosti obremenitev/hitrost ne kaže znakov ločevanja tekalne plasti, vložka, korda, trganja ali loma korda, uspešno prestala preskus; |
6.2.3 |
Zunanji premer pnevmatike, izmerjen najmanj šest ur po preskusu zmogljivosti obremenitev/hitrosti, ne sme odstopati za več kot ± 3,5 odstotka od zunanjega premera, izmerjenega pred preskusom; |
6.2.4 |
Na koncu preskusa zmogljivosti obremenitev/hitrost izmerjena celotna širina pnevmatike ne sme preseči vrednosti, ki je določena v odstavku 6.1.4.2. |
6.3 Dinamično povečanje pnevmatik
Pnevmatike iz odstavka 1.1 Priloge 9 k temu pravilniku, ki so uspešno prestale preskus zmogljivosti obremenitev/hitrost v skladu z odstavkom 6.2 zgoraj, morajo prestati preskus dinamičnega povečanja, ki se izvede v skladu s postopkom iz Priloge 9.
7. SPREMEMBE TIPA PNEVMATIKE IN RAZŠIRITEV HOMOLOGACIJE
7.1 |
Vsaka sprememba tipa pnevmatike se sporoči upravnemu organu, ki je homologiral tip pnevmatike. Ta organ lahko:
|
7.2 |
Potrditev ali zavrnitev homologacije se z navedbo sprememb po postopku iz zgornjega odstavka 5.3 sporoči pogodbenicam Sporazuma, ki uporabljajo ta pravilnik. |
7.3 |
Pristojni organ, ki izda razširitev homologacije, dodeli serijsko številko vsakemu obrazcu za sporočanje, ki se sestavi za takšno razširitev. |
8. SKLADNOST PROIZVODNJE
Postopki za nadzor skladnosti proizvodnje morajo biti v skladu s postopki iz Dodatka 2 k Sporazumu (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Sprem. 2) ob naslednjih zahtevah:
8.1 |
Pnevmatike, homologirane v skladu s tem pravilnikom, se izdelajo tako, da izpolnjujejo zahteve iz zgornjega odstavka 6, da so skladne s homologiranim tipom. |
8.2 |
Organ, ki je podelil homologacijo, lahko kadar koli preveri metode za nadzor skladnosti, ki se uporabljajo v vsakem proizvodnem obratu. Za vsak proizvodni obrat se ta preverjanja običajno opravijo enkrat na dve leti. |
9. KAZNI ZA NESKLADNOST PROIZVODNJE
9.1 |
Homologacija, podeljena za tip pnevmatike v skladu s tem pravilnikom, se lahko prekliče, če niso izpolnjene zahteve iz zgornjega odstavka 8.1 ali če pnevmatike iz serije ne prestanejo preskusov iz navedenega odstavka. |
9.2 |
Če pogodbenica Sporazuma, ki uporablja ta pravilnik, prekliče homologacijo, ki jo je prej podelila, o tem takoj obvesti druge pogodbenice, ki uporabljajo ta pravilnik, s sporočilom v obliki, ki je v skladu z vzorcem iz Priloge 1 k temu pravilniku. |
10. POPOLNO PRENEHANJE PROIZVODNJE
Če imetnik homologacije povsem preneha proizvajati tip pnevmatike, homologiran v skladu s tem pravilnikom, o tem obvesti organ, ki je podelil homologacijo. Po prejemu ustreznega sporočila navedeni organ o tem obvesti druge pogodbenice Sporazuma iz leta 1958, ki uporabljajo ta pravilnik, na obrazcu, ki je skladen z vzorcem iz Priloge 1 k temu pravilniku.
11. IMENA IN NASLOVI TEHNIČNIH SLUŽB, KI IZVAJAJO HOMOLOGACIJSKE PRESKUSE, TER UPRAVNIH ORGANOV
11.1 |
Pogodbenice Sporazuma, ki uporabljajo ta pravilnik, sekretariatu Združenih narodov sporočijo imena in naslove tehničnih služb, pristojnih za opravljanje homologacijskih preskusov, ter upravnih organov, ki podelijo homologacijo in katerim se pošljejo certifikati, izdani v drugih državah, ki potrjujejo podelitev, razširitev ali zavrnitev ali preklic homologacije. |
11.2 |
Pogodbenice Sporazuma, ki uporabljajo ta pravilnik, lahko uporabijo laboratorije proizvajalcev pnevmatik in lahko za pooblaščene preskusne laboratorije imenujejo laboratorije, ki so na njihovem ozemlju ali ozemlju druge pogodbenice Sporazuma, če se s tem postopkom strinja pristojni upravni organ zadevne pogodbenice. |
11.3 |
Kadar pogodbenica Sporazuma uporablja zgornji odstavek 11.2, jo lahko, če to želi, pri preskusih zastopa ena ali več oseb po njenem izboru. |
(1) Velja tudi za Pravilnik št. 54.
(2) Glej pojasnjevalno sliko v Dodatku.
(3) Velja samo za pnevmatike, ki so v oznaki velikosti označene z indeksom „V“ in so primerne za najvišjo hitrost, ki jo določi proizvajalec.
(4) Velja tudi za pnevmatike, ki so v oznaki velikosti označene z indeksom „Z“.
(5) Pri vmesnih hitrostih je dovoljena linearna interpolacija največje obremenitve.
(6) Od začetka veljavnosti Dodatka 8 k temu pravilniku v skladu s Pravilnikom št. 75 ni več dovoljeno izdajati homologacij za te pnevmatike. Te velikosti pnevmatike so zdaj zajete v Pravilniku št. 54.
(7) 1 za Nemčijo, 2 za Francijo, 3 za Italijo, 4 za Nizozemsko, 5 za Švedsko, 6 za Belgijo, 7 za Madžarsko, 8 za Češko, 9 za Španijo, 10 za Srbijo, 11 za Združeno kraljestvo, 12 za Avstrijo, 13 za Luksemburg, 14 za Švico, 15 (prosto), 16 za Norveško, 17 za Finsko, 18 za Dansko, 19 za Romunijo, 20 za Poljsko, 21 za Portugalsko, 22 za Rusko federacijo, 23 za Grčijo, 24 za Irsko, 25 za Hrvaško, 26 za Slovenijo, 27 za Slovaško, 28 za Belorusijo, 29 za Estonijo, 30 (prosto), 31 za Bosno in Hercegovino, 32 za Latvijo, 33 (prosto), 34 za Bolgarijo, 35 (prosto), 36 za Litvo, 37 za Turčijo, 38 (prosto), 39 za Azerbajdžan, 40 za Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo, 41 (prosto), 42 za Evropsko unijo (homologacije podelijo države članice z uporabo svojih oznak ECE), 43 za Japonsko, 44 (prosto), 45 za Avstralijo, 46 za Ukrajino, 47 za Južno Afriko, 48 za Novo Zelandijo, 49 za Ciper, 50 za Malto, 51 za Republiko Korejo, 52 za Malezijo, 53 za Tajsko, 54 in 55 (prosto), 56 za Črno goro, 57 (prosto) in 58 za Tunizijo. Nadaljnje številke se za druge države določijo po kronološkem vrstnem redu, po katerem ratificirajo Sporazum o sprejetju enotnih tehničnih predpisov za kolesna vozila, opremo in dele, ki se lahko vgradijo v kolesna vozila in/ali na njih uporabijo, in pogojih za vzajemno priznavanje homologacij, podeljenih na podlagi teh predpisov, ali pristopijo k njemu, generalni sekretar Združenih narodov pa tako določene številke sporoči pogodbenicam Sporazuma.
Dodatek
POJASNJEVALNA SLIKA
(glej odstavek 2 tega pravilnika)
PRILOGA 1
SPOROČILO
(največji format: A4 (210 × 297 mm))
PRILOGA 2
PRIMER HOMOLOGACIJSKE OZNAKE
PRILOGA 3
RAZPOREDITEV OZNAK NA PNEVMATIKAH
Primer oznak, ki jih morajo imeti tipi pnevmatik, danih v promet po začetku veljavnosti tega pravilnika
Te oznake opredeljujejo pnevmatiko:
— |
z nazivno širino preseka 100, |
— |
z nazivnim presečnim razmerjem 80, |
— |
s prepasano diagonalno zgradbo, |
— |
z nazivnim premerom platišča 457 mm s kodo 18, |
— |
z nosilnostjo 206 kg, ki ustreza indeksu nosilnosti 53 iz Priloge 4 k temu pravilniku, |
— |
s kategorijo hitrosti S (največja hitrost 180 km/h), |
— |
za namestitev brez zračnice („tubeless“), |
— |
zimska pnevmatika, izdelana v 25. tednu leta 2003. |
Namestitev in vrstni red oznak, ki tvorijo oznako pnevmatike, mora biti naslednji:
(a) |
deli oznake velikosti, ki zajema nazivno širino preseka, nazivno presečno razmerje, simbol vrste zgradbe (kjer je primerno) in nazivni premer platišča, morajo biti skupaj, kot prikazuje zgornji primer: 100/80Bl8; |
(b) |
indeks nosilnosti in simbol kategorije hitrosti morata biti skupaj blizu oznake velikosti pnevmatike. Lahko sta ali za oznako velikosti ali pa nad ali pod njo; |
(c) |
oznake „TUBELESS“ in „REINFORCED“ ali „REINF“ in „M + S“ in „MST“ in/ali „MOPED“ (ali CYCLOMOTEUR ali CICLOMOTORE) so lahko oddaljene od simbola za oznako velikosti; |
(d) |
pri pnevmatikah, primernih za hitrosti nad 240 km/h, mora biti indeks „V“ ali „Z“, če pride v poštev, naveden pred oznako zgradbe (npr. 140/60ZR18). Ustrezen indeks nosilnosti in simbol kategorije hitrosti morata biti navedena v oklepajih, če pride to v poštev (glej odstavek 3.1.14). |
PRILOGA 4
INDEKS NOSILNOSTI IN NAJVEČJA USTREZAJOČA MASA
A |
= |
indeks nosilnosti |
B |
= |
največja ustrezajoča masa (v kg) |
A |
B |
16 |
71 |
17 |
73 |
18 |
75 |
19 |
77,5 |
20 |
80 |
21 |
82,5 |
22 |
85 |
23 |
87,5 |
24 |
90 |
25 |
92,5 |
26 |
95 |
27 |
97 |
28 |
100 |
29 |
103 |
30 |
106 |
31 |
109 |
32 |
112 |
33 |
115 |
34 |
118 |
35 |
121 |
36 |
125 |
37 |
128 |
38 |
132 |
39 |
136 |
40 |
140 |
41 |
145 |
42 |
150 |
43 |
155 |
44 |
160 |
45 |
165 |
46 |
170 |
47 |
175 |
48 |
180 |
49 |
185 |
50 |
190 |
51 |
195 |
52 |
200 |
53 |
206 |
54 |
212 |
55 |
218 |
56 |
224 |
57 |
230 |
58 |
236 |
59 |
243 |
60 |
250 |
61 |
257 |
62 |
265 |
63 |
272 |
64 |
280 |
65 |
290 |
66 |
300 |
67 |
307 |
68 |
315 |
69 |
325 |
70 |
335 |
71 |
345 |
72 |
355 |
73 |
365 |
74 |
375 |
75 |
387 |
76 |
400 |
77 |
412 |
78 |
425 |
79 |
437 |
80 |
450 |
81 |
462 |
82 |
475 |
83 |
487 |
84 |
500 |
85 |
515 |
86 |
530 |
87 |
545 |
88 |
560 |
89 |
580 |
90 |
600 |
PRILOGA 5
OZNAKE VELIKOSTI PNEVMATIKE IN MERE
Preglednica 1
Pnevmatike za motorna kolesa
Velikosti s kodo za premer platišča 12 in manj
Velikost pnevmatike |
Širina merilnega platišča (koda) |
Celotni premer (v mm) |
Širina preseka (v mm) |
Največja celotna širina (v mm) |
||
|
|
D.min |
D |
D.max |
|
|
2.50 - 8 |
|
328 |
338 |
352 |
|
|
2.50 - 9 |
|
354 |
364 |
378 |
|
|
2.50 - 10 |
1.50 |
379 |
389 |
403 |
65 |
70 |
2.50 - 12 |
|
430 |
440 |
451 |
|
|
2.75 - 8 |
|
338 |
348 |
363 |
|
|
2.75 - 9 |
1.75 |
364 |
374 |
383 |
71 |
77 |
2.75 - 10 |
|
389 |
399 |
408 |
|
|
2.75 - 12 |
|
440 |
450 |
462 |
|
|
3.00 - 4 |
|
241 |
251 |
264 |
|
|
3.00 - 5 |
|
266 |
276 |
291 |
|
|
3.00 - 6 |
|
291 |
301 |
314 |
|
|
3.00 - 7 |
|
317 |
327 |
342 |
|
|
3.00 - 8 |
2.10 |
352 |
362 |
378 |
80 |
86 |
3.00 - 9 |
|
378 |
388 |
401 |
|
|
3.00 - 10 |
|
403 |
413 |
422 |
|
|
3.00 - 12 |
|
454 |
464 |
473 |
|
|
3.25 - 8 |
|
362 |
372 |
386 |
|
|
3.25 - 9 |
|
388 |
398 |
412 |
|
|
3.25 - 10 |
2.50 |
414 |
424 |
441 |
88 |
95 |
3.25 - 12 |
|
465 |
475 |
492 |
|
|
3.50 - 4 |
|
264 |
274 |
291 |
|
|
3.50 - 5 |
|
289 |
299 |
316 |
|
|
3.50 - 6 |
|
314 |
324 |
341 |
|
|
3.50 - 7 |
2.50 |
340 |
350 |
367 |
92 |
99 |
3.50 - 8 |
|
376 |
386 |
397 |
|
|
3.50 - 9 |
|
402 |
412 |
430 |
|
|
3.50 - 10 |
|
427 |
437 |
448 |
|
|
3.50 - 12 |
|
478 |
488 |
506 |
|
|
4.00 - 5 |
|
314 |
326 |
346 |
|
|
4.00 - 6 |
|
339 |
351 |
368 |
|
|
4.00 - 7 |
2.50 |
365 |
377 |
394 |
105 |
113 |
4.00 - 8 |
|
401 |
415 |
427 |
|
|
4.00 - 10 |
|
452 |
466 |
478 |
|
|
4,00 - 12 |
|
505 |
517 |
538 |
|
|
4.50 - 6 |
|
364 |
376 |
398 |
|
|
4.50 - 7 |
|
390 |
402 |
424 |
|
|
4.50 - 8 |
|
430 |
442 |
464 |
|
|
4.50 - 9 |
3.00 |
456 |
468 |
490 |
120 |
130 |
4.50 - 10 |
|
481 |
493 |
515 |
|
|
4.50 - 12 |
|
532 |
544 |
568 |
|
|
5.00 - 8 |
|
453 |
465 |
481 |
|
|
5.00 - 10 |
3.50 |
504 |
516 |
532 |
134 |
145 |
5.00 - 12 |
|
555 |
567 |
583 |
|
|
6.00 - 6 |
4.00 |
424 |
436 |
464 |
|
|
6.00 - 7 |
|
450 |
462 |
490 |
154 |
166 |
6.00 - 8 |
|
494 |
506 |
534 |
|
|
6,00 - 9 |
|
520 |
532 |
562 |
|
|
Preglednica 1a
Pnevmatike za kolesa z motorjem
Velikosti s kodo za premer platišča 12 in manj
Velikost pnevmatike |
Širina merilnega platišča (koda) |
Celotni premer (v mm) |
Širina preseka (v mm) |
Največja celotna širina (v mm) (1) |
||
|
|
D.min |
D |
D.max (1) |
|
|
2 - 12 |
1.35 |
413 |
417 |
426 |
55 |
59 |
2-1/2 - 12 |
1.50 |
425 |
431 |
441 |
62 |
67 |
2-1/2 - 8 |
1.75 |
339 |
345 |
356 |
70 |
76 |
2-1/2 - 9 |
1.75 |
365 |
371 |
382 |
70 |
76 |
2-3/4 - 9 |
1.75 |
375 |
381 |
393 |
73 |
79 |
3 - 10 |
2.10 |
412 |
418 |
431 |
84 |
91 |
3 - 12 |
2.10 |
463 |
469 |
482 |
84 |
91 |
Preglednica 2
Pnevmatike za motorna kolesa
Običajni preseki
Velikost pnevmatike |
Širina merilnega platišča (koda) |
Celotni premer (v mm) |
Širina preseka (v mm) |
Največja celotna širina (v mm) |
||||
|
|
D.min |
D |
D.max (2) |
D.max (3) |
|
||
1 3/4 - 19 |
1.20 |
582 |
589 |
597 |
605 |
50 |
54 |
58 |
2 - 14 |
|
461 |
468 |
477 |
484 |
|
|
|
2 - 15 |
|
486 |
493 |
501 |
509 |
|
|
|
2 - 16 |
|
511 |
518 |
526 |
534 |
|
|
|
2 - 17 |
|
537 |
544 |
552 |
560 |
|
|
|
2 - 18 |
1.35 |
562 |
569 |
577 |
585 |
55 |
58 |
63 |
2 - 19 |
|
588 |
595 |
603 |
611 |
|
|
|
2 - 20 |
|
613 |
620 |
628 |
636 |
|
|
|
2 - 21 |
|
638 |
645 |
653 |
661 |
|
|
|
2 - 22 |
|
663 |
670 |
680 |
686 |
|
|
|
2 1/4 - 14 |
|
474 |
482 |
492 |
500 |
|
|
|
2 1/4 - 15 |
|
499 |
507 |
517 |
525 |
|
|
|
2 1/4 - 16 |
|
524 |
532 |
540 |
550 |
|
|
|
2 1/4 - 17 |
|
550 |
558 |
566 |
576 |
|
|
|
2 1/4 - 18 |
1.50 |
575 |
583 |
591 |
601 |
62 |
66 |
71 |
2 1/4 - 19 |
|
601 |
609 |
617 |
627 |
|
|
|
2 1/4 - 20 |
|
626 |
634 |
642 |
652 |
|
|
|
2 1/4 - 21 |
|
651 |
659 |
667 |
677 |
|
|
|
2 1/4 - 22 |
|
677 |
685 |
695 |
703 |
|
|
|
2 1/2 - 14 |
|
489 |
498 |
508 |
520 |
|
|
|
2 1/2 - 15 |
|
514 |
523 |
533 |
545 |
|
|
|
2 1/2 - 16 |
|
539 |
548 |
558 |
570 |
|
|
|
2 1/2 - 17 |
|
565 |
574 |
584 |
596 |
|
|
|
2 1/2 - 18 |
1.60 |
590 |
599 |
609 |
621 |
68 |
72 |
78 |
2 1/2 - 19 |
|
616 |
625 |
635 |
647 |
|
|
|
2 1/2 - 20 |
|
641 |
650 |
660 |
672 |
|
|
|
2 1/2 - 21 |
|
666 |
675 |
685 |
697 |
|
|
|
2 1/2 - 22 |
|
692 |
701 |
711 |
723 |
|
|
|
2 3/4 - 14 |
|
499 |
508 |
518 |
530 |
|
|
|
2 3/4 - 15 |
|
524 |
533 |
545 |
555 |
|
|
|
2 3/4 - 16 |
|
549 |
558 |
568 |
580 |
|
|
|
2 3/4 - 17 |
|
575 |
584 |
594 |
606 |
|
|
|
2 3/4 - 18 |
1.85 |
600 |
609 |
621 |
631 |
75 |
80 |
86 |
2 3/4 - 19 |
|
626 |
635 |
645 |
657 |
|
|
|
2 3/4 - 20 |
|
651 |
660 |
670 |
682 |
|
|
|
2 3/4 - 21 |
|
676 |
685 |
695 |
707 |
|
|
|
2 3/4 - 22 |
|
702 |
711 |
721 |
733 |
|
|
|
3 - 16 |
|
560 |
570 |
582 |
594 |
|
|
|
3 - 17 |
|
586 |
596 |
608 |
620 |
|
|
|
3 - 18 |
1.85 |
611 |
621 |
633 |
645 |
81 |
86 |
93 |
3 - 19 |
|
637 |
647 |
659 |
671 |
|
|
|
3 1/4 - 16 |
|
575 |
586 |
598 |
614 |
|
|
|
3 1/4 - 17 |
|
601 |
612 |
624 |
640 |
|
|
|
3 1/4 - 18 |
2.15 |
626 |
637 |
651 |
665 |
89 |
94 |
102 |
3 1/4 - 19 |
|
652 |
663 |
675 |
691 |
|
|
|
Preglednica 3
Pnevmatike za motorna kolesa
Običajni preseki
Velikost pnevmatike |
Širina merilnega platišča (koda) |
Celotni premer (v mm) |
Širina preseka (v mm) |
Največja celotna širina (v mm) |
|||||
|
|
D.min |
D |
D.max (4) |
D.max (5) |
|
|||
2.00 - 14 |
|
460 |
466 |
478 |
|
|
|
|
|
2.00 - 15 |
|
485 |
491 |
503 |
|
|
|
|
|
2.00 - 16 |
|
510 |
516 |
528 |
|
|
|
|
|
2.00 - 17 |
1.20 |
536 |
542 |
554 |
|
52 |
57 |
60 |
65 |
2.00 - 18 |
|
561 |
567 |
579 |
|
|
|
|
|
2.00 - 19 |
|
587 |
593 |
605 |
|
|
|
|
|
2.25 - 14 |
|
474 |
480 |
492 |
496 |
|
|
|
|
2.25 - 15 |
|
499 |
505 |
517 |
521 |
|
|
|
|
2.25 - 16 |
|
524 |
530 |
542 |
546 |
|
|
|
|
2.25 - 17 |
1.60 |
550 |
556 |
568 |
572 |
61 |
67 |
70 |
75 |
2.25 - 18 |
|
575 |
581 |
593 |
597 |
|
|
|
|
2.25 - 19 |
|
601 |
607 |
619 |
623 |
|
|
|
|
2.50 - 14 |
|
486 |
492 |
506 |
508 |
|
|
|
|
2.50 - 15 |
|
511 |
517 |
531 |
533 |
|
|
|
|
2.50 - 16 |
|
536 |
542 |
556 |
558 |
|
|
|
|
2.50 - 17 |
1.60 |
562 |
568 |
582 |
584 |
65 |
72 |
75 |
79 |
2.50 - 18 |
|
587 |
593 |
607 |
609 |
|
|
|
|
2.50 - 19 |
|
613 |
619 |
633 |
635 |
|
|
|
|
2.50 - 21 |
|
663 |
669 |
683 |
685 |
|
|
|
|
2.75 - 14 |
|
505 |
512 |
524 |
530 |
|
|
|
|
2.75 - 15 |
|
530 |
537 |
549 |
555 |
|
|
|
|
2.75 - 16 |
|
555 |
562 |
574 |
580 |
|
|
|
|
2.75 - 17 |
1.85 |
581 |
588 |
600 |
606 |
75 |
83 |
86 |
91 |
2.75 - 18 |
|
606 |
613 |
625 |
631 |
|
|
|
|
2.75 - 19 |
|
632 |
639 |
651 |
657 |
|
|
|
|
2.75 - 21 |
|
682 |
689 |
701 |
707 |
|
|
|
|
3.00 - 14 |
|
519 |
526 |
540 |
546 |
|
|
|
|
3.00 - 15 |
|
546 |
551 |
565 |
571 |
|
|
|
|
3.00 - 16 |
|
569 |
576 |
590 |
596 |
|
|
|
|
3.00 - 17 |
1.85 |
595 |
602 |
616 |
622 |
80 |
88 |
92 |
97 |
3.00 - 18 |
|
618 |
627 |
641 |
647 |
|
|
|
|
3.00 - 19 |
|
644 |
653 |
667 |
673 |
|
|
|
|
3.00 - 21 |
|
694 |
703 |
717 |
723 |
|
|
|
|
3.00 - 23 |
|
747 |
754 |
768 |
774 |
|
|
|
|
3.25 - 14 |
|
531 |
538 |
552 |
560 |
|
|
|
|
3.25 - 15 |
|
556 |
563 |
577 |
585 |
|
|
|
|
3.25 - 16 |
|
581 |
588 |
602 |
610 |
|
|
|
|
3.25 - 17 |
2.15 |
607 |
614 |
628 |
636 |
89 |
98 |
102 |
108 |
3.25 - 18 |
|
630 |
639 |
653 |
661 |
|
|
|
|
3.25 - 19 |
|
656 |
665 |
679 |
687 |
|
|
|
|
3.25 - 21 |
|
708 |
715 |
729 |
737 |
|
|
|
|
3.50 - 14 |
|
539 |
548 |
564 |
572 |
|
|
|
|
3.50 - 15 |
|
564 |
573 |
589 |
597 |
|
|
|
|
3.50 - 16 |
|
591 |
598 |
614 |
622 |
|
|
|
|
3.50 - 17 |
2.15 |
617 |
624 |
640 |
648 |
93 |
102 |
107 |
113 |
3.50 - 18 |
|
640 |
649 |
665 |
673 |
|
|
|
|
3.50 - 19 |
|
666 |
675 |
691 |
699 |
|
|
|
|
3.50 - 21 |
|
716 |
725 |
741 |
749 |
|
|
|
|
3.75 - 16 |
|
601 |
610 |
626 |
634 |
|
|
|
|
3.75 - 17 |
|
627 |
636 |
652 |
660 |
|
|
|
|
3.75 - 18 |
2.15 |
652 |
661 |
677 |
685 |
99 |
109 |
114 |
121 |
3.75 - 19 |
|
678 |
687 |
703 |
711 |
|
|
|
|
4.00 - 16 |
|
611 |
620 |
638 |
646 |
|
|
|
|
4.00 - 17 |
|
637 |
646 |
664 |
672 |
|
|
|
|
4.00 - 18 |
2.50 |
662 |
671 |
689 |
697 |
108 |
119 |
124 |
130 |
4.00 - 19 |
|
688 |
697 |
715 |
723 |
|
|
|
|
4.25 - 16 |
|
623 |
632 |
650 |
660 |
|
|
|
|
4.25 - 17 |
|
649 |
658 |
676 |
686 |
|
|
|
|
4.25 - 18 |
2.50 |
674 |
683 |
701 |
711 |
112 |
123 |
129 |
137 |
4.25 - 19 |
|
700 |
709 |
727 |
737 |
|
|
|
|
4.50 - 16 |
|
631 |
640 |
658 |
668 |
|
|
|
|
4.50 - 17 |
|
657 |
666 |
684 |
694 |
|
|
|
|
4.50 - 18 |
2.75 |
684 |
691 |
709 |
719 |
123 |
135 |
141 |
142 |
4.50 - 19 |
|
707 |
717 |
734 |
745 |
|
|
|
|
5.00 - 16 |
|
657 |
666 |
686 |
698 |
|
|
|
|
5.00 - 17 |
|
683 |
692 |
710 |
724 |
|
|
|
|
5.00 - 18 |
3.00 |
708 |
717 |
735 |
749 |
129 |
142 |
148 |
157 |
5.00 - 19 |
|
734 |
743 |
761 |
775 |
|
|
|
|
Preglednica 4
Pnevmatike za motorna kolesa
Majhni preseki
Velikost pnevmatike |
Širina merilnega platišča (koda) |
Celotni premer (v mm) |
Širina preseka (v mm) |
Največja celotna širina (v mm) |
|||||
|
|
D.min |
D |
D.max (9) |
D.max (10) |
|
|||
3.60 - 18 |
|
605 |
615 |
628 |
633 |
|
|
|
|
|
2.15 |
|
|
|
|
93 |
102 |
108 |
113 |
3.60 - 19 |
|
631 |
641 |
653 |
658 |
|
|
|
|
4.10 - 18 |
|
629 |
641 |
654 |
663 |
|
|
|
|
|
2.50 |
|
|
|
|
108 |
119 |
124 |
130 |
4.10 - 19 |
|
655 |
667 |
679 |
688 |
|
|
|
|
5.10 - 16 |
|
615 |
625 |
643 |
651 |
|
|
|
|
5.10 - 17 |
3.00 |
641 |
651 |
670 |
677 |
129 |
142 |
150 |
157 |
5.10 - 18 |
|
666 |
676 |
694 |
702 |
|
|
|
|
4.25/85 - 18 |
2.50 |
649 |
659 |
673 |
683 |
112 |
123 |
129 |
137 |
4.60 - 16 |
|
594 |
604 |
619 |
628 |
|
|
|
|
4.60 - 17 |
2.75 |
619 |
630 |
642 |
654 |
117 |
129 |
136 |
142 |
4.60 - 18 |
|
644 |
654 |
670 |
678 |
|
|
|
|
6.10 - 16 |
4.00 |
646 |
658 |
678 |
688 |
168 |
185 |
195 |
203 |
Preglednica 5
Pnevmatike za posebna motorna kolesa (14)
Velikost pnevmatike |
Širina merilnega platišča (koda) |
Celotni premer (v mm) |
Širina preseka (v mm) |
Največja celotna širina (v mm) |
||
|
|
D.min |
D |
D.max |
|
|
3.00 - 8C |
|
359 |
369 |
379 |
|
|
3.00 - 10C |
2.10 |
410 |
420 |
430 |
80 |
86 |
3.00 - 12C |
|
459 |
471 |
479 |
|
|
3.50 - 8C |
|
376 |
386 |
401 |
|
|
3.50 - 10C |
2.50 |
427 |
437 |
452 |
92 |
99 |
3.50 - 12C |
|
478 |
488 |
503 |
|
|
4.00 - 8C |
|
405 |
415 |
427 |
|
|
4.00 - 10C |
3.00 |
456 |
466 |
478 |
108 |
117 |
4.00 - 12C |
|
507 |
517 |
529 |
|
|
4.50 - 8C |
|
429 |
439 |
453 |
|
|
4.50 - 10C |
3.50 |
480 |
490 |
504 |
125 |
135 |
4.50 - 12C |
|
531 |
541 |
555 |
|
|
5.00 - 8C |
|
455 |
465 |
481 |
|
|
5.00 - 10C |
3.50 |
506 |
516 |
532 |
134 |
145 |
5.00 - 12C |
|
555 |
567 |
581 |
|
|
Preglednica 6
Pnevmatike za motorna kolesa
Velikosti za nizek tlak
Velikost pnevmatike |
Širina merilnega platišča (koda) |
Celotni premer (v mm) |
Širina preseka (v mm) |
Največja celotna širina (v mm) |
||
|
|
D.min |
D |
D.max |
|
|
5.4 - 10 |
|
474 |
481 |
487 |
|
|
5.4 - 12 |
|
525 |
532 |
547 |
|
|
5.4 - 14 |
4.00 |
575 |
582 |
598 |
135 |
143 |
5.4 - 16 |
|
626 |
633 |
649 |
|
|
6.7 - 10 |
|
532 |
541 |
561 |
|
|
6.7 - 12 |
5.00 |
583 |
592 |
612 |
170 |
180 |
6.7 - 14 |
|
633 |
642 |
662 |
|
|
Preglednica 7
Pnevmatike za motorna kolesa
Velikosti in mere ameriških pnevmatik
Velikost pnevmatike |
Širina merilnega platišča (koda) |
Celotni premer (v mm) |
Širina preseka (v mm) |
Največja celotna širina (v mm) |
||
|
|
D.min |
D |
D.max |
|
|
MH90 – 21 |
1.85 |
682 |
686 |
700 |
80 |
89 |
MJ90 - 18 |
2.15 |
620 |
625 |
640 |
|
|
|
|
|
|
|
89 |
99 |
MJ90 - 18 |
2.15 |
645 |
650 |
665 |
|
|
ML90 - 18 |
2.15 |
629 |
634 |
650 |
|
|
|
|
|
|
|
93 |
103 |
ML90 - 19 |
2.15 |
654 |
659 |
675 |
|
|
MM90 - 19 |
2.15 |
663 |
669 |
685 |
95 |
106 |
MN90 -18 |
2.15 |
656 |
662 |
681 |
104 |
116 |
MP90 - 18 |
2.15 |
667 |
673 |
692 |
108 |
120 |
MR90 - 18 |
2.15 |
680 |
687 |
708 |
114 |
127 |
MS90 - 17 |
2.50 |
660 |
667 |
688 |
121 |
134 |
MT90 - 16 |
3.00 |
642 |
650 |
672 |
|
|
|
|
|
|
|
130 |
144 |
MT90 - 17 |
3.00 |
668 |
675 |
697 |
|
|
MU90 - 15M/C |
3.50 |
634 |
642 |
665 |
|
|
|
|
|
|
|
142 |
158 |
MU90 - 16 |
3.50 |
659 |
667 |
690 |
|
|
MV90 - 15M/C |
3.50 |
643 |
651 |
675 |
150 |
172 |
MP85 - 18 |
2.15 |
654 |
660 |
679 |
108 |
120 |
MR85 - 16 |
2.15 |
617 |
623 |
643 |
114 |
127 |
MS85 - 18 |
2.50 |
675 |
682 |
702 |
121 |
134 |
MT85 - 18 |
3.00 |
681 |
688 |
709 |
130 |
144 |
MU85 16M/C |
3.50 |
650 |
658 |
681 |
142 |
158 |
MV85 - 15M/C |
3.50 |
627 |
635 |
658 |
150 |
172 |
(1) Običajna uporaba na cestah (avtocestah).
(2) Običajna uporaba na avtocestah.
(3) Pnevmatike za posebno uporabo in zimske pnevmatike.
(4) Pnevmatike za običajno uporabo na avtocesti.
(5) Pnevmatike za posebno uporabo in zimske pnevmatike.
(6) Pnevmatike za običajno uporabo na avtocesti do vključno kategorije hitrosti P.
(7) Pnevmatike za običajno uporabo na avtocesti nad kategorijo hitrosti P in zimske pnevmatike.
(8) Pnevmatike za posebno uporabo.
(9) Pnevmatike za običajno uporabo na avtocesti
(10) Pnevmatike za posebno uporabo in zimske pnevmatike.
(11) Pnevmatike za običajno uporabo na avtocesti do vključno kategorije hitrosti P.
(12) Pnevmatike za običajno uporabo na avtocesti nad kategorijo hitrosti P in zimske pnevmatike.
(13) Pnevmatike za posebno uporabo.
(14) Od začetka veljavnosti Dodatka 8 k temu pravilniku v skladu s Pravilnikom št. 75 ni več dovoljeno izdajati homologacij za te pnevmatike. Te velikosti pnevmatik so zdaj vključene v Pravilnik št. 54, Priloga 5, del I, preglednica A.
PRILOGA 6
NAČIN MERJENJA PNEVMATIK
1. |
Pnevmatika mora biti nameščena na merilno platišče, kot določi proizvajalec v skladu z odstavkom 4.1.12 tega pravilnika, in napolnjena do tlaka, ki ga določi proizvajalec. Tlaki v pnevmatikah so lahko tudi naslednji:
Druge različice pnevmatik se napolnijo do tlaka, ki ga določi proizvajalec pnevmatike. |
2. |
Pnevmatika, nameščena na platišče, se kondicionira pri temperaturi laboratorija najmanj 24 ur. |
3. |
Tlak se ponovno nastavi na vrednost iz odstavka 1 zgoraj. |
4. |
Celotna širina se izmeri s kljunastim merilom na šestih enako oddaljenih točkah ob upoštevanju debeline zaščitnih reber ali trakov. Najvišja tako dobljena meritev se upošteva kot celotna širina. |
5. |
Zunanji premer se izračuna tako, da se izmeri največji obseg, dobljena vrednost pa se deli s π (3,1416). |
(1) Od začetka veljavnosti Dodatka 8 k temu pravilniku v skladu s Pravilnikom št. 75 ni več dovoljeno izdajati homologacij za te pnevmatike. Te velikosti pnevmatike so zdaj zajete v Pravilnik št. 54.
PRILOGA 7
POSTOPEK ZA PRESKUS ZMOGLJIVOSTI OBREMENITEV/HITROST
1. PRIPRAVA PNEVMATIKE
1.1 |
Nova pnevmatika se namesti na preskusno platišče, kot določi proizvajalec v skladu z odstavkom 4.1.12 tega pravilnika. |
1.2 |
Pnevmatika se napolni do tlaka, navedenega v spodnji preglednici:
Za hitrosti nad 240 km/h je preskusni tlak 3,2 bara (320 kPa). Drugi tipi pnevmatik se napolnijo do tlaka, ki ga določi proizvajalec pnevmatike. |
1.3 |
Proizvajalec lahko ob navedbi razlogov zahteva, da se za preskus uporabijo tlaki, ki se razlikujejo od navedenih v odstavku 1.2 zgoraj. V tem primeru se pnevmatika napolni do tega tlaka. |
1.4 |
Pnevmatika in sestav kolesa se kondicionirata pri temperaturi preskusnega prostora najmanj tri ure. |
1.5 |
Tlak v pnevmatiki se ponovna nastavi na vrednost iz odstavka 1.2 ali 1.3 zgoraj. |
2. PRESKUSNI POSTOPEK
2.1 |
Enota pnevmatike in platišča se namesti na preskusno os in pritisne ob zunanjo stran gladke površine preskusnega bobna s premerom 1,70 m ± 1 % ali 2,0 m ± 1 %. |
2.2 |
Preskusna os se obremeni s silo, ki je enaka 65 %:
|
2.3 |
Med preskusom se tlak v pnevmatikah ne sme popravljati in preskusna obremenitev mora ves čas preskusa ostati enaka. |
2.4 |
Med preskusom mora biti temperatura preskusnega prostora med 20 °C in 30 °C ali višja, če se s tem strinja proizvajalec. |
2.5 |
Preskus mora potekati brez prekinitev v skladu z naslednjim:
|
2.6 |
Če se opravlja drugi preskus za ugotavljanje vrhunskih zmogljivosti pnevmatik, primernih za hitrosti nad 240 km/h, je postopek naslednji:
|
3. ENAKOVREDNI PRESKUSI
Če se uporabi drug preskus, kot je opisan zgoraj, je treba dokazati njegovo enakovrednost.
(1) Od začetka veljavnosti Dodatka 8 k temu pravilniku v skladu s Pravilnikom št. 75 ni več dovoljeno izdajati homologacij za te pnevmatike. Te velikosti pnevmatike so zdaj zajete v Pravilniku št. 54.
PRILOGA 8
NOSILNOSTI PNEVMATIKE PRI RAZLIČNIH HITROSTIH
PRILOGA 9
PRESKUSNI POSTOPEK ZA DINAMIČNO POVEČANJE PNEVMATIK
1. PODROČJE IN OBSEG UPORABE
1.1 Ta preskusni postopek se uporabi pri pnevmatikah iz odstavkov 3.4.1 in 4.1 spodaj.
1.2 Namen preskusa je določiti največje povečanje pnevmatike pod vplivom centrifugalnih sil pri najvišji dovoljeni hitrosti.
2. OPIS PRESKUSNEGA POSTOPKA
2.1 Preskusno os in platišče je treba nadzorovati, da se zagotovita radialna neenakomernost, manjša od ± 0,5 mm, in bočna neenakomernost, manjša od ± 0,5 mm, ko se meri pri pritrditvi noge kolesa.
2.2 Naprava za ugotavljanje obrisa
Kakršna koli naprava (kamera za projiciranje mreže, reflektorska točkovna luč in drugo), s katero se lahko natančno ugotovi zunanji obris prečnega preseka pnevmatike ali njegova ovojnica, navpična na ekvator plašča na mestu največje deformacije tekalne plasti.
Naprava mora kar najbolj zmanjšati motnje in zagotoviti konstantno (znano) razmerje (K) med vrisanim obrisom in dejanskimi merami pnevmatike.
Naprava mora omogočati referenco obrisa pnevmatike z osjo kolesa.
2.3 Odstopanje obodne hitrosti tekalne plasti pnevmatike, izmerjene s stroboskopom, od ustrezne najvišje hitrosti pnevmatike, ne sme presegati ± 2 %.
2.4 Če se uporabi drug preskusni postopek, je treba dokazati enakovrednost z zgornjim postopkom.
3. IZVEDBA PRESKUSA
3.1 Med preskusom je treba vzdrževati temperaturo preskusnega prostora med 20 °C in 30 °C ali pri višji temperaturi, če se proizvajalec s tem strinja.
3.2 Pnevmatike, ki se preskusijo, morajo predhodno uspešno prestati preskus zmogljivosti obremenitev/hitrost v skladu s Prilogo 7 tega pravilnika, brez izkazanih okvar.
3.3 Pnevmatika, ki se preskuša, se namesti na kolo, katerega platišče je skladno z veljavnim standardom.
3.4 Tlak v napolnjeni pnevmatiki (preskusni tlak) se prilagodi vrednostim, navedenim v odstavku 3.4.1 spodaj.
3.4.1 |
Cestne pnevmatike z diagonalno in prepasano diagonalno zgradbo.
|
3.5 Platišče s pnevmatiko mora biti shranjeno pri temperaturi preskusnega prostora najmanj tri ure.
3.6 Po tem času se tlak v pnevmatiki ponovno nastavi na vrednost iz odstavka 3.4.
3.7 Sestavljena pnevmatika in platišče se namestita na preskusno os in zagotovi se, da se sestav prosto vrti. Pnevmatika se lahko zavrti bodisi z motorjem na osi pnevmatike ali pa s pritiskom na preskusni boben.
3.8 Pospešite brez prekinitev, da sestav v petih minutah doseže najvišjo možno hitrost pnevmatike.
3.9 Namestite napravo za ugotavljanje obrisa in preverite, ali je nameščena navpično na vrtenje tekalne plasti preskusne pnevmatike.
3.10 Preverite, ali je obodna hitrost tekalne plasti površine v ± 2 odstotkih najvišje možne hitrosti pnevmatike. Oprema naj ohranja konstantno hitrost najmanj pet minut, nato pa prikažite presek pnevmatike v območju največje deformacije ali preverite, da pnevmatika ne presega ovojnice.
4. VREDNOTENJE
4.1 Mejna krivulja (ovojnica), določena za nameščeno platišče s pnevmatiko, mora ustrezati ovojnici v spodnjem primeru.
Ovojnica za preskus centrifugalnega povečanja
V skladu z odstavkoma 6.1.4 in 6.1.5 Pravilnika so bile za ovojnico določene naslednje mejne vrednosti:
Kategorija hitrosti |
H dyn (v mm) |
|
|
Kategorija uporabe: običajna |
Kategorija uporabe: zimska in posebna |
P/Q/R/S |
H × 1,10 |
H × 1,15 |
T/U/H |
H × 1,13 |
H × 1,18 |
Nad 210 km/h |
H × 1,16 |
— |
4.1.1 |
Glavne mere ovojnice je treba po potrebi prilagoditi ob upoštevanju stalnega razmerja (K) (glej odstavek 2.2 zgoraj). |
4.2 Obris pnevmatike, prikazan pri najvišji hitrosti, ne sme presegati ovojnice glede na os pnevmatike.
4.3 Pnevmatika se ne uporabi za dodatne preskuse.