ISSN 1725-5155 doi:10.3000/17255155.L_2010.210.slv |
||
Uradni list Evropske unije |
L 210 |
|
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Zvezek 53 |
|
|
Popravki |
|
|
* |
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
UREDBE
11.8.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 210/1 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 715/2010
z dne 10. avgusta 2010
o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 2223/96 glede prilagoditev po reviziji statistične klasifikacije gospodarskih dejavnosti NACE Revizija 2 in statistične klasifikacije proizvodov po dejavnosti (CPA) v nacionalnih računih
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2223/96 z dne 25. junija 1996 o Evropskem sistemu nacionalnih in regionalnih računov v Skupnosti (1) ter zlasti členov 2(2) in 3(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uvedba posodobljenega klasifikacijskega sistema je osrednjega pomena za stalna prizadevanja Komisije za ohranitev ustreznosti evropske statistike ob upoštevanju tehnološkega razvoja in strukturnih sprememb v gospodarstvu. |
(2) |
Uredba (ES) št. 1893/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o uvedbi statistične klasifikacije gospodarskih dejavnosti NACE Revizija 2 in o spremembi Uredbe Sveta (EGS) št. 3037/90 kakor tudi nekaterih uredb ES o posebnih statističnih področjih (2) je uvedla revidirano statistično klasifikacijo gospodarskih dejavnosti pod imenom NACE Revizija 2 (v nadaljnjem besedilu: NACE Rev. 2). |
(3) |
Uredba (ES) št. 451/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. aprila 2008 o novi statistični klasifikaciji proizvodov po dejavnosti (CPA) in razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 3696/93 (3) je uvedla revidirano statistično klasifikacijo proizvodov po dejavnosti (v nadaljnjem besedilu: CPA 2008). |
(4) |
Uredba (ES) št. 2223/96 o vzpostavitvi Evropskega sistema računov 1995 (v nadaljnjem besedilu: ESR 95) zagotavlja metodologijo skupnih standardov, opredelitev, klasifikacij in računovodskih pravil za izdelavo računov držav članic. |
(5) |
Uvedba revidirane statistične klasifikacije gospodarskih dejavnosti in revidirane statistične klasifikacije proizvodov po dejavnosti zahteva prilagoditev Uredbe (ES) št. 2223/96. |
(6) |
Opravljeno je bilo posvetovanje z Odborom za monetarno, finančno in plačilnobilančno statistiko (OMFP), ustanovljenim s Sklepom Sveta 2006/856/ES (4). |
(7) |
Opravljena so bila posvetovanja z Odborom za evropski statistični sistem – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 2223/96 se spremeni:
1. |
Izraz „NACE Rev. 1“ se nadomesti z „NACE Rev. 2“ v vsem besedilu, razen v odstavku 8.153. |
2. |
V odstavku 2.34 se „oddelek 70“ nadomesti z „oddelek 68“. |
3. |
Besedilo opombe (1) k odstavku 2.103 se nadomesti z „NACE Rev. 2: Statistična klasifikacija gospodarskih dejavnosti v Evropski skupnosti v skladu z Uredbo (ES) št. 1893/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o uvedbi statistične klasifikacije gospodarskih dejavnosti NACE Revizija 2 in o spremembi Uredbe Sveta (EGS) št. 3037/90 kakor tudi nekaterih uredb ES o posebnih statističnih področjih.“ |
4. |
V opombi (2) k odstavku 2.106 se „ISIC Rev. 3“ nadomesti z „ISIC Rev. 4“. |
5. |
Besedilo opombe k odstavku 2.118 se nadomesti z naslednjim: „CPA: Statistična klasifikacija proizvodov po dejavnosti v skladu z Uredbo (ES) št. 451/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. aprila 2008 o novi statistični klasifikaciji proizvodov po dejavnosti (CPA) in razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 3696/93.“ |
6. |
V Prilogi 7.1 k poglavju 7 se opredelitev „Prevozna oprema (AN.11131)“ nadomesti z naslednjim: „Oprema za prevažanje ljudi in stvari. Primeri so proizvodi (razen delov), ki so vključeni v oddelka 29 in 30 CPA (1), kot so motorna vozila, prikolice in polprikolice, ladje, železniške in tramvajske lokomotive, zračna in vesoljska plovila ter motorna kolesa in kolesa idr.“ |
7. |
V Prilogi 7.1 k poglavju 7 se opredelitev „Drugi stroji in oprema (AN.11132)“ nadomesti z naslednjim: „Stroji in oprema, ki drugje niso navedeni. Primeri so proizvodi (razen delov, montaže, popravil in vzdrževanja), ki so vključeni v CPA-skupine 28.1 Stroji in oprema za splošne namene; 28.2 Druge naprave za splošne namene; 28.3 Kmetijski in gozdarski stroji; 28.4 Obdelovalni stroji; 28.9 Drugi stroji in naprave za posebne namene; 26.2 Računalniki in periferne naprave; 26.3 Komunikacijske naprave; 26.4 Elektronske naprave za široko rabo; 26.5 Merilni, preizkuševalni, navigacijski in drugi instrumenti in naprave; ure; 26.6 Sevalne, elektromedicinske in elektroterapevtske naprave; 26.7 Optični instrumenti in fotografska oprema; in v CPA-oddelku 27 Električne naprave. Drugi primeri so proizvodi (razen delov, montaže, popravil in vzdrževanja), ki so vključeni v CPA-podskupino 20.13.14 Gorilni elementi (polnjenja), neizrabljeni, za jedrske reaktorje; v CPA oddelek 31 Pohištvo; v CPA-skupine 32.2 Glasbila; 32.3 Športna oprema; in 25.3 Kotli za pridobivanje vodne pare, razen kotlov za centralno ogrevanje s toplo vodo.“ |
8. |
Besedilo opombe (1) k Prilogi 7.1 k poglavju 7 se nadomesti z naslednjim: „Statistična klasifikacija proizvodov po dejavnosti (CPA).“ |
9. |
V odstavku 7 Priloge II se „razred 70.20 ‚Dajanje lastnih nepremičnin v najem‘‘ nadomesti z „razred 68.20 ‚Oddajanje in obratovanje lastnih ali najetih nepremičnin‘ “, „oddelek 71 ‚Dajanje strojev in opreme brez delavcev ter blaga za osebno in gospodinjsko rabo v najem‘ “ nadomesti „z oddelek 77 ‚Dajanje v najem‘ “ in „razred 60.24“ se nadomesti z „razred 49.41“. |
10. |
V odstavku 11 Priloge II se „razred 65.21“ nadomesti z „razred 64.91“. |
11. |
V odstavku 14 Priloge II „se razred 65.22“ nadomesti z „razred 64.92“. |
12. |
V odstavku 14 Priloge III se „razred 75.30“ nadomesti z „razred 84.30“. |
13. |
V odstavku 17 Priloge III se „razred 66.02“ nadomesti z „razred 65.30“. |
14. |
V odstavku 32 Priloge III se „razred 66.01“ nadomesti z „razred 65.11“. |
15. |
V odstavku 37 Priloge III se „razred 66.03“ nadomesti z „razred 65.12“. |
16. |
V odstavku 41 Priloge III se „razred 67.20“ nadomesti s „skupina 66.2“. |
17. |
V tabeli 8.22 se naslov tabele „DEJAVNOSTI (po NACE področjih)“ nadomesti z „DEJAVNOSTI (po NACE Rev. 1 področjih)“. |
18. |
V Prilogi IV se naslov področja „PRERAZVRSTITVE IN ŠIFRIRANJE DEJAVNOSTI (A), PROIZVODOV (P) IN INVESTICIJ, (INVESTICIJE V OSNOVNA SREDSTVA) (PI)“ nadomesti z naslednjim: „PRERAZVRSTITVE IN ŠIFRIRANJE DEJAVNOSTI (A*), PROIZVODOV (P*) IN OSNOVNIH SREDSTEV (INVESTICIJ V OSNOVNA SREDSTVA (AN)“. |
19. |
V Prilogi IV se besedilo po naslovu: „PRERAZVRSTITVE IN ŠIFRIRANJE DEJAVNOSTI (A), PROIZVODOV (P) IN INVESTICIJ (A), (INVESTICIJE V OSNOVNA SREDSTVA) (PI)“ nadomesti z besedilom v Prilogi k tej uredbi. |
20. |
V Prilogi B se „A3“ nadomesti z „A*3“, „A6“ se nadomesti z „A*10“, „A6†“ se nadomesti z „A*10“, „A17“ se nadomesti z „A*21“, „A31“ se nadomesti z „A*38“ in „A60“ se nadomesti z „A*64“ v vsem besedilu. |
21. |
V Prilogi B v tabeli „Pregled tabel“:
|
22. |
V Prilogi B se „n = 60“ nadomesti z „n = 64“ in „m = 60“ se nadomesti z „m = 64“ v vsem besedilu. |
23. |
V Prilogi B se tabela 10 nadomesti z naslednjo: „Tabela 10 – Tabele po dejavnostih in po regijah (NUTS II)
|
24. |
V Prilogi B se tabela 12 nadomesti z naslednjo: „Tabela 12 – Tabele po dejavnostih in po regijah (NUTS III)
|
25. |
V Prilogi B se v tabelah 15 in 16 „Proizvodi (CPA)“ nadomesti s „Proizvodi (P*64)“ in „Dejavnosti (NACE A60)“ se nadomesti z „Dejavnosti (A*64)“. |
26. |
V Prilogi B se v tabelah 17, 18 in 19 „Proizvodi“ nadomesti s „Proizvodi (P*64)“. |
27. |
V Prilogi B v področju „Odstopanja po državah članicah“:
|
28. |
V Prilogi B se za tabelo 26 doda naslednje: „POSREDOVANJE PODATKOV
|
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 10. avgusta 2010
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 310, 30.11.1996, str. 1.
(2) UL L 393, 30.12.2006, str. 1.
(3) UL L 145, 4.6.2008, str. 65.
(4) UL L 332, 30.11.2006, str. 21.
PRILOGA
„A*3
Zap. št. |
Področja NACE Rev. 2 |
Poimenovanje |
1 |
A |
Kmetijstvo, gozdarstvo in ribištvo |
2 |
B, C, D, E in F |
Rudarstvo; predelovalne dejavnosti; oskrba z električno energijo, plinom in paro; oskrba z vodo, ravnanje z odplakami in odpadki, saniranje okolja, gradbeništvo |
3 |
G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T in U |
Storitve |
A*10
Zap. št. |
Področja NACE Rev. 2 |
Poimenovanje |
1 |
A |
Kmetijstvo, gozdarstvo in ribištvo |
2 |
B, C, D in E |
Rudarstvo; predelovalne dejavnosti; oskrba z električno energijo, plinom in paro; oskrba z vodo, ravnanje z odplakami in odpadki, saniranje okolja |
2a |
C |
Od tega: predelovalne dejavnosti |
3 |
F |
Gradbeništvo |
4 |
G, H in I |
Trgovina; vzdrževanje in popravila motornih vozil; promet in skladiščenje; gostinstvo |
5 |
J |
Informacijske in komunikacijske dejavnosti |
6 |
K |
Finančne in zavarovalniške dejavnosti |
7 |
L |
Poslovanje z nepremičninami |
8 |
M in N |
Strokovne, znanstvene in tehnične dejavnosti; druge raznovrstne poslovne dejavnosti |
9 |
O, P in Q |
Dejavnost javne uprave in obrambe; dejavnost obvezne socialne varnosti; izobraževanje; zdravstvo in socialno varstvo |
10 |
R, S, T in U |
Kulturne, razvedrilne in rekreacijske dejavnosti, popravilo izdelkov za široko rabo in druge storitve |
A*21
Zap. št. |
Področje NACE Rev. 2 |
Oddelki NACE Rev. 2 |
Poimenovanje |
1 |
A |
01–03 |
Kmetijstvo, gozdarstvo in ribištvo |
2 |
B |
05–09 |
Rudarstvo |
3 |
C |
10–33 |
Predelovalne dejavnosti |
4 |
D |
35 |
Oskrba z električno energijo, plinom in paro |
5 |
E |
36–39 |
Oskrba z vodo; ravnanje z odplakami in odpadki; saniranje okolja |
6 |
F |
41–43 |
Gradbeništvo |
7 |
G |
45–47 |
Trgovina; vzdrževanje in popravila motornih vozil |
8 |
H |
49–53 |
Promet in skladiščenje |
9 |
I |
55–56 |
Gostinstvo |
10 |
J |
58–63 |
Informacijske in komunikacijske dejavnosti |
11 |
K |
64–66 |
Finančne in zavarovalniške dejavnosti |
12 |
L |
68 |
Poslovanje z nepremičninami |
13 |
M |
69–75 |
Strokovne, znanstvene in tehnične dejavnosti |
14 |
N |
77–82 |
Druge raznovrstne poslovne dejavnosti |
15 |
O |
84 |
Dejavnost javne uprave in obrambe; dejavnost obvezne socialne varnosti |
16 |
P |
85 |
Izobraževanje |
17 |
Q |
86-88 |
Zdravstvo in socialno varstvo |
18 |
R |
90–93 |
Kulturne, razvedrilne in rekreacijske dejavnosti |
19 |
S |
94–96 |
Druge dejavnosti |
20 |
T |
97–98 |
Dejavnosti gospodinjstev z zaposlenim hišnim osebjem; proizvodnja za lastno rabo |
21 |
U |
99 |
Dejavnost eksteritorialnih organizacij in teles |
A*38
Zap. št. |
Oddelki NACE Rev. 2 |
Poimenovanje |
1 |
01–03 |
Kmetijstvo, gozdarstvo in ribištvo |
2 |
05–09 |
Rudarstvo |
3 |
10–12 |
Proizvodnja živil, pijač in tobačnih izdelkov |
4 |
13–15 |
Proizvodnja tekstilij, oblačil ter usnja, usnjenih in sorodnih izdelkov |
5 |
16–18 |
Proizvodnja izdelkov iz lesa in papirja ter tiskarstvo |
6 |
19 |
Proizvodnja koksa in naftnih derivatov |
7 |
20 |
Proizvodnja kemikalij, kemičnih izdelkov |
8 |
21 |
Proizvodnja farmacevtskih surovin in preparatov |
9 |
22–23 |
Proizvodnja izdelkov iz gume in plastičnih mas ter nekovinskih mineralnih izdelkov |
10 |
24–25 |
Proizvodnja kovin in kovinskih izdelkov, razen strojev in naprav |
11 |
26 |
Proizvodnja računalnikov, elektronskih in optičnih izdelkov |
12 |
27 |
Proizvodnja električnih naprav |
13 |
28 |
Proizvodnja drugih strojev in naprav |
14 |
29–30 |
Proizvodnja prevoznih sredstev |
15 |
31–33 |
Proizvodnja pohištva; druge raznovrstne predelovalne dejavnosti; popravila in montaža strojev in naprav |
16 |
35 |
Oskrba z električno energijo, plinom in paro |
17 |
36–39 |
Oskrba z vodo; ravnanje z odplakami in odpadki; saniranje okolja |
18 |
41–43 |
Gradbeništvo |
19 |
45–47 |
Trgovina; vzdrževanje in popravila motornih vozil |
20 |
49–53 |
Promet in skladiščenje |
21 |
55–56 |
Gostinstvo |
22 |
58–60 |
Založništvo, avdiovizualna in televizijska dejavnost |
23 |
61 |
Telekomunikacijske dejavnosti |
24 |
62–63 |
Računalniško programiranje, svetovanje in druge s tem povezane dejavnosti; druge informacijske dejavnosti |
25 |
64–66 |
Finančne in zavarovalniške dejavnosti |
26 |
68 |
Poslovanje z nepremičninami |
26a |
|
Od tega: pripisane najemnine za stanovanja, v katerih bivajo lastniki |
27 |
69–71 |
Pravne in računovodske dejavnosti; dejavnost uprav podjetij; podjetniško in poslovno svetovanje; arhitekturno in tehnično projektiranje; tehnično preizkušanje in analiziranje |
28 |
72 |
Znanstvena raziskovalna in razvojna dejavnost |
29 |
73–75 |
Oglaševanje in raziskovanje trga; druge strokovne in tehnične dejavnosti; veterinarstvo |
30 |
77–82 |
Druge raznovrstne poslovne dejavnosti |
31 |
84 |
Dejavnost javne uprave in obrambe; dejavnost obvezne socialne varnosti |
32 |
85 |
Izobraževanje |
33 |
86 |
Zdravstvo |
34 |
87–88 |
Socialno varstvo |
35 |
90–93 |
Kulturne, razvedrilne in rekreacijske dejavnosti |
36 |
94–96 |
Druge dejavnosti |
37 |
97–98 |
Dejavnost gospodinjstev z zaposlenim hišnim osebjem; raznovrstna proizvodnja dobrin storitev v gospodinjstvih za lastno rabo |
38 |
99 |
Dejavnost eksteritorialnih organizacij in teles |
A*64
Zap. št. |
Oddelki NACE Rev. 2 |
Poimenovanje |
1 |
01 |
Kmetijska proizvodnja in lov ter z njima povezane storitve |
2 |
02 |
Gozdarstvo |
3 |
03 |
Ribištvo in gojenje vodnih organizmov |
4 |
05–09 |
Rudarstvo |
5 |
10–12 |
Proizvodnja živil, pijač in tobačnih izdelkov |
6 |
13–15 |
Proizvodnja tekstilij, oblačil ter usnja, usnjenih in sorodnih izdelkov |
7 |
16 |
Obdelava in predelava lesa; proizvodnja izdelkov iz lesa, plute, slame in protja, razen pohištva |
8 |
17 |
Proizvodnja papirja in izdelkov iz papirja |
9 |
18 |
Tiskarstvo in razmnoževanje posnetih nosilcev zapisa |
10 |
19 |
Proizvodnja koksa in naftnih derivatov |
11 |
20 |
Proizvodnja kemikalij, kemičnih izdelkov |
12 |
21 |
Proizvodnja farmacevtskih surovin in preparatov |
13 |
22 |
Proizvodnja izdelkov iz gume in plastičnih mas |
14 |
23 |
Proizvodnja nekovinskih mineralnih izdelkov |
15 |
24 |
Proizvodnja kovin |
16 |
25 |
Proizvodnja kovinskih izdelkov, razen strojev in naprav |
17 |
26 |
Proizvodnja računalnikov, elektronskih in optičnih izdelkov |
18 |
27 |
Proizvodnja električnih naprav |
19 |
28 |
Proizvodnja drugih strojev in naprav |
20 |
29 |
Proizvodnja motornih vozil, prikolic in polprikolic |
21 |
30 |
Proizvodnja drugih prevoznih sredstev |
22 |
31–32 |
Proizvodnja pohištva; druge raznovrstne predelovalne dejavnosti |
23 |
33 |
Popravila in montaža strojev in naprav |
24 |
35 |
Oskrba z električno energijo, plinom in paro |
25 |
36 |
Zbiranje, prečiščevanje in distribucija vode |
26 |
37–39 |
Ravnanje z odplakami zbiranje in odvoz odpadkov ter ravnanje z njimi; reciklaža; saniranje okolja in drugo ravnanje z odpadki |
27 |
41–43 |
Gradbeništvo |
28 |
45 |
Trgovina z motornimi vozili in popravila motornih vozil |
29 |
46 |
Posredništvo in trgovina na debelo, razen z motornimi vozili |
30 |
47 |
Trgovina na drobno, razen z motornimi vozili |
31 |
49 |
Kopenski promet; cevovodni transport |
32 |
50 |
Vodni promet |
33 |
51 |
Zračni promet |
34 |
52 |
Skladiščenje in spremljajoče prometne dejavnosti |
35 |
53 |
Poštna in kurirska dejavnost |
36 |
55–56 |
Gostinske nastanitvene dejavnosti; dejavnost strežbe jedi in pijač |
37 |
58 |
Založništvo |
38 |
59–60 |
Dejavnosti v zvezi s filmi, video- in zvočnimi zapisi; radijska in televizijska dejavnost |
39 |
61 |
Telekomunikacijske dejavnosti |
40 |
62–63 |
Računalniško programiranje, svetovanje in druge s tem povezane dejavnosti; druge informacijske dejavnosti |
41 |
64 |
Dejavnosti finančnih storitev, razen zavarovalništva in dejavnosti pokojninskih skladov |
42 |
65 |
Dejavnost zavarovanja, pozavarovanja in pokojninskih skladov, razen obvezne socialne varnosti |
43 |
66 |
Pomožne dejavnosti za finančne in zavarovalniške storitve |
44 |
68 |
Poslovanje z nepremičninami |
44a |
|
od tega: pripisane najemnine za stanovanja, v katerih bivajo lastniki |
45 |
69–70 |
Pravne in računovodske dejavnosti; dejavnost uprav podjetij; podjetniško in poslovno svetovanje |
46 |
71 |
Arhitekturno in tehnično projektiranje; tehnično preizkušanje in analiziranje |
47 |
72 |
Znanstvena raziskovalna in razvojna dejavnost |
48 |
73 |
Oglaševanje in raziskovanje trga |
49 |
74–75 |
Druge strokovne in tehnične dejavnosti; veterinarstvo |
50 |
77 |
Dajanje v najem in zakup |
51 |
78 |
Zaposlovalne dejavnosti |
52 |
79 |
Dejavnost potovalnih agencij, organizatorjev potovanj in s potovanji povezanih dejavnosti |
53 |
80–82 |
Varovanje in poizvedovalne dejavnosti; dejavnost oskrbe stavb in okolice; pisarniške in spremljajoče poslovne storitvene dejavnosti |
54 |
84 |
Dejavnost javne uprave in obrambe; dejavnost obvezne socialne varnosti |
55 |
85 |
Izobraževanje |
56 |
86 |
Zdravstvo |
57 |
87–88 |
Socialno varstvo |
58 |
90–92 |
Kulturne in razvedrilne dejavnosti; dejavnost knjižnic, arhivov, muzejev in druge kulturne dejavnosti; prirejanje iger na srečo |
59 |
93 |
Športne in druge dejavnosti za prosti čas |
60 |
94 |
Dejavnost članskih organizacij |
61 |
95 |
Popravila računalnikov in izdelkov za široko rabo |
62 |
96 |
Druge storitvene dejavnosti |
63 |
97–98 |
Dejavnost gospodinjstev z zaposlenim hišnim osebjem; raznovrstna proizvodnja dobrin in storitev v gospodinjstvih za lastno rabo |
64 |
99 |
Dejavnost eksteritorialnih organizacij in teles |
P*3
Zap. št. |
Oddelki CPA 2008 |
Poimenovanje |
1 |
A |
Kmetijski, gozdarski in ribiški proizvodi |
2 |
B, C, D, E in F |
Rudnine in kamnine; proizvodi predelovalnih dejavnosti; oskrba z električno energijo, plinom in paro; oskrba z vodo; ravnanje z odplakami in odpadki ter saniranje okolja; gradbeni objekti in gradbene storitve |
3 |
G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T in U |
Storitve |
P*10
Zap. št. |
Oddelki CPA 2008 |
Poimenovanje |
1 |
A |
Kmetijski, gozdarski in ribiški proizvodi |
2 |
B, C, D in E |
Rudnine in kamnine; proizvodi predelovalnih dejavnosti; oskrba z električno energijo, plinom in paro; oskrba z vodo; ravnanje z odplakami in odpadki ter saniranje okolja |
2a |
C |
Od tega: proizvodi predelovalnih dejavnosti |
3 |
F |
Gradbeni objekti in gradbene storitve |
4 |
G, H in I |
Veleprodaja in maloprodaja; popravila motornih vozil; prevozne storitve in skladiščenje; gostinske storitve |
5 |
J |
Informacijske in komunikacijske storitve |
6 |
K |
Finančne in zavarovalniške storitve |
7 |
L |
Poslovanje z nepremičninami |
8 |
M in N |
Strokovne, znanstvene in tehnične storitve; druge poslovne in pomožne storitve |
9 |
O, P in Q |
Storitve javne uprave in obrambne storitve; storitve obvezne socialne varnosti; izobraževanje; storitve zdravstva in socialnega varstva |
10 |
R, S, T in U |
Kulturne, razvedrilne in rekreacijske dejavnosti, popravilo izdelkov za široko rabo in druge storitve |
P*21
Zap. št. |
Področje CPA 2008 |
Oddelki CPA 2008 |
Poimenovanje |
1 |
A |
01–03 |
Kmetijski, gozdarski in ribiški proizvodi |
2 |
B |
05–09 |
Rude in kamnine |
3 |
C |
10–33 |
Proizvodi predelovalnih dejavnosti |
4 |
D |
35 |
Oskrba z električno energijo, plinom in paro |
5 |
E |
36–39 |
Oskrba z vodo; ravnanje z odplakami in odpadki ter saniranje okolja |
6 |
F |
41–43 |
Gradbeni objekti in gradbene storitve |
7 |
G |
45–47 |
Veleprodaja in maloprodaja; popravila motornih vozil in motornih koles |
8 |
H |
49–53 |
Prevozne storitve in skladiščenje |
9 |
I |
55–56 |
Gostinske storitve |
10 |
J |
58–63 |
Informacijske in komunikacijske storitve |
11 |
K |
64–66 |
Finančne in zavarovalniške storitve |
12 |
L |
68 |
Poslovanje z nepremičninami |
13 |
M |
69–75 |
Strokovne, znanstvene in tehnične dejavnosti |
14 |
N |
77–82 |
Druge poslovne in pomožne storitve |
15 |
O |
84 |
Storitve javne uprave in obrambe; storitve obvezne socialne varnosti |
16 |
P |
85 |
Izobraževanje |
17 |
Q |
86–88 |
Storitve zdravstva in socialnega varstva |
18 |
R |
90–93 |
Kulturne, razvedrilne in rekreacijske storitve |
19 |
S |
94–96 |
Druge storitve |
20 |
T |
97–98 |
Storitve gospodinjstev z zaposlenim hišnim osebjem; neopredeljeni izdelki in storitve gospodinjstev za lastno rabo |
21 |
U |
99 |
Storitve eksteritorialnih organizacij in teles |
P*38
Zap. št. |
Oddelki CPA 2008 |
Poimenovanje |
1 |
01–03 |
Kmetijski, gozdarski in ribiški proizvodi |
2 |
05–09 |
Rude in kamnine |
3 |
10–12 |
Živila, pijače in tobačni izdelki |
4 |
13–15 |
Tekstil, oblačila ter usnje, usnjeni in sorodni izdelki |
5 |
16–18 |
Leseni izdelki in izdelki iz papirja ter tiskanje |
6 |
19 |
Koks in naftni derivati |
7 |
20 |
Kemikalije in kemični izdelki |
8 |
21 |
Farmacevtske surovine in preparati |
9 |
22–23 |
Izdelki iz gume in plastičnih mas ter drugi nekovinski mineralni izdelki |
10 |
24–25 |
Kovine in kovinski izdelki, razen strojev in naprav |
11 |
26 |
Računalniki, elektronski in optični izdelki |
12 |
27 |
Električne naprave |
13 |
28 |
Stroji in naprave d. n. |
14 |
29–30 |
Vozila in plovila |
15 |
31–33 |
Pohištvo; drugi izdelki; popravila in montaža strojev in naprav |
16 |
35 |
Oskrba z električno energijo, plinom in paro |
17 |
36–39 |
Oskrba z vodo; ravnanje z odplakami in odpadki ter saniranje okolja |
18 |
41–43 |
Gradbeni objekti in gradbene storitve |
19 |
45–47 |
Veleprodaja in maloprodaja; popravila motornih vozil in motornih koles |
20 |
49–53 |
Prevozne storitve in skladiščenje |
21 |
55–56 |
Nastanitvene storitve ter strežba jedi in pijač |
22 |
58–60 |
Založništvo, avdiovizualne ter radijske in televizijske storitve |
23 |
61 |
Telekomunikacijske storitve |
24 |
62–63 |
Računalniško programiranje, svetovanje in z računalništvom povezane storitve; informacijske storitve |
25 |
64–66 |
Finančne in zavarovalniške storitve |
26 |
68 |
Poslovanje z nepremičninami |
26a |
|
Od tega: pripisane najemnine za stanovanja, v katerih bivajo lastniki |
27 |
69–71 |
Pravne in računovodske storitve; storitve uprav podjetij, podjetniško in poslovno svetovanje; arhitekturne storitve in projektiranje; tehnično preizkušanje in analiziranje |
28 |
72 |
Znanstvene raziskovalne in razvojne storitve |
29 |
73–75 |
Oglaševanje in raziskovanje trga; druge strokovne in tehnične storitve; veterinarske storitve. |
30 |
77–82 |
Druge poslovne in pomožne storitve |
31 |
84 |
Storitve javne uprave in obrambe, storitve obvezne socialne varnosti |
32 |
85 |
Izobraževanje |
33 |
86 |
Zdravstvene storitve |
34 |
87–88 |
Storitve socialnega varstva |
35 |
90–93 |
Kulturne, razvedrilne in rekreacijske storitve |
36 |
94–96 |
Druge storitve |
37 |
97–98 |
Storitve gospodinjstev z zaposlenim hišnim osebjem; neopredeljeni izdelki in storitve gospodinjstev za lastno rabo |
38 |
99 |
Storitve eksteritorialnih organizacij in teles |
P*64
Zap. št. |
Oddelki CPA 2008 |
Poimenovanje |
1 |
01 |
Kmetijski, lovski proizvodi in sorodne storitve |
2 |
02 |
Gozdni proizvodi in storitve za gozdarstvo |
3 |
03 |
Ribe in drugi vodni organizmi; ulovljeni ali gojeni; storitve za ribištvo |
4 |
05–09 |
Rude in kamnine |
5 |
10–12 |
Živila, pijače in tobačni izdelki |
6 |
13–15 |
Tekstil, oblačila ter usnje, usnjeni in sorodni izdelki |
7 |
16 |
Obdelan les ter leseni in plutovinasti izdelki, razen pohištva; pletarski izdelki |
8 |
17 |
Papir in izdelki iz papirja |
9 |
18 |
Tiskanje in razmnoževanje nosilcev zapisa |
10 |
19 |
Koks in naftni derivati |
11 |
20 |
Kemikalije in kemični izdelki |
12 |
21 |
Farmacevtske surovine in preparati |
13 |
22 |
Izdelki iz gume in plastičnih mas |
14 |
23 |
Drugi nekovinski mineralni izdelki |
15 |
24 |
Kovine |
16 |
25 |
Kovinski izdelki, razen strojev in naprav |
17 |
26 |
Računalniki, elektronski in optični izdelki |
18 |
27 |
Električne naprave |
19 |
28 |
Stroji in naprave d. n. |
20 |
29 |
Motorna vozila, prikolice in polprikolice |
21 |
30 |
Druga vozila in plovila |
22 |
31–32 |
Pohištvo; drugi izdelki |
23 |
33 |
Popravila in montaža strojev in naprav |
24 |
35 |
Oskrba z električno energijo, plinom in paro |
25 |
36 |
Voda; obdelava vode in oskrba z njo |
26 |
37–39 |
Ravnanje z odplakami; kanalizacijsko blato; zbiranje, odvoz in ravnanje z odpadki; reciklaža; saniranje okolja in drugo ravnanje z odpadki |
27 |
41-43 |
Gradbeni objekti in gradbene storitve |
28 |
45 |
Prodaja in popravila motornih vozil |
29 |
46 |
Veleprodaja, razen motornih vozil in motornih koles |
30 |
47 |
Maloprodaja, razen motornih vozil in motornih koles |
31 |
49 |
Kopenski prevoz; cevovodni transport |
32 |
50 |
Vodni prevoz |
33 |
51 |
Zračni prevoz |
34 |
52 |
Skladiščenje in spremljajoče prometne storitve |
35 |
53 |
Poštne in kurirske storitve |
36 |
55–56 |
Nastanitvene storitve ter strežba jedi in pijač |
37 |
58 |
Založniške storitve |
38 |
59–60 |
Produkcija filmov, video filmov in televizijskih oddaj, snemanje in izdajanje zvočnih zapisov; predvajanje radijskih in televizijskih programov |
39 |
61 |
Telekomunikacijske storitve |
40 |
62–63 |
Računalniško programiranje, svetovanje in z računalništvom povezane storitve; informacijske storitve |
41 |
64 |
Finančne storitve, razen storitev zavarovalnic in pokojninskih skladov |
42 |
65 |
Storitve zavarovalnic, pozavarovalnic in pokojninskih skladov, razen obvezne socialne varnosti |
43 |
66 |
Pomožne storitve za finančništvo, zavarovalništvo in pokojninske sklade |
44 |
68 |
Poslovanje z nepremičninami |
44a |
|
od tega: pripisane najemnine za stanovanja, v katerih bivajo lastniki |
45 |
69–70 |
Pravne in računovodske storitve; storitve uprav podjetij; podjetniško in poslovno svetovanje |
46 |
71 |
Arhitekturne storitve in projektiranje; tehnično preizkušanje in analiziranje |
47 |
72 |
Znanstvene raziskovalne in razvojne storitve |
48 |
73 |
Oglaševanje in raziskovanje trga |
49 |
74–75 |
Druge strokovne in tehnične storitve; veterinarske storitve. |
50 |
77 |
Dajanje v najem |
51 |
78 |
Storitve pri zaposlovanju |
52 |
79 |
Storitve potovalnih agencij, organizatorjev potovanj in druge s potovanji povezane storitve |
53 |
80–82 |
Varovanje in poizvedovalne storitve; oskrba stavb in okolice; pisarniške in spremljajoče poslovne storitve |
54 |
84 |
Storitve javne uprave in obrambe; storitve obvezne socialne varnosti |
55 |
85 |
Izobraževanje |
56 |
86 |
Zdravstvene storitve |
57 |
87–88 |
Storitve socialnega varstva z nastanitvijo; storitve socialnega varstva brez nastanitve |
58 |
90–92 |
Kulturne in razvedrilne storitve; storitve knjižnic, arhivov, muzejev in druge kulturne storitve; prirejanje iger na srečo in stav |
59 |
93 |
Športne in druge storitve za prosti čas |
60 |
94 |
Storitve članskih organizacij |
61 |
95 |
Popravila računalnikov in izdelkov za široko rabo |
62 |
96 |
Druge osebne storitve |
63 |
97–98 |
Storitve gospodinjstev z zaposlenim osebjem; neopredeljeni proizvodi in storitve gospodinjstev za lastno rabo |
64 |
99 |
Storitve eksteritorialnih organizacij in teles |
AN_F6: Razčlenitev osnovnih sredstev
Skupina sredstev |
Poimenovanje |
AN.1111 |
stanovanja |
AN.1112 |
druge stavbe in objekti |
AN.11131 |
transportna oprema |
AN.11132 |
drugi stroji in oprema |
AN.1114 |
gojena naravna sredstva |
AN.112 |
neopredmetena osnovna sredstva |
AN_F6†: Razčlenitev osnovnih sredstev
Skupina sredstev |
Poimenovanje |
AN.1111 |
stanovanja |
AN.1112 |
druge stavbe in objekti |
AN.11131 |
transportna oprema |
AN.11132 |
drugi stroji in oprema |
od tega: AN.111321 |
pisarniški stroji in oprema |
od tega: AN.111322 |
radijska, televizijska in komunikacijska oprema |
AN.1114 |
gojena naravna sredstva |
AN.112 |
neopredmetena osnovna sredstva |
od tega: AN.1122 |
računalniška programska oprema“ |
11.8.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 210/22 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 716/2010
z dne 6. avgusta 2010
o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter o skupni carinski tarifi (1) in zlasti člena 9(1)(a) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Da bi se zagotovila enotna uporaba kombinirane nomenklature, priložene k Uredbi (EGS) št. 2658/87, je treba sprejeti ukrepe v zvezi z uvrstitvijo blaga iz Priloge k tej uredbi. |
(2) |
Uredba (EGS) št. 2658/87 je določila splošna pravila za razlago kombinirane nomenklature. Navedena pravila se uporabljajo tudi za vsako drugo nomenklaturo, ki v celoti ali delno temelji na kombinirani nomenklaturi ali ji dodaja dodatne pododdelke in se predpiše s posebnimi določbami Unije za uporabo tarifnih in drugih ukrepov pri blagovni menjavi. |
(3) |
Po navedenih splošnih pravilih se blago iz stolpca (1) razpredelnice iz Priloge uvrsti pod oznako KN, ki je označena v stolpcu (2), iz razlogov iz stolpca (3) navedene razpredelnice. |
(4) |
Primerno je določiti, da se lahko imetnik v skladu s členom 12(6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (2) še tri mesece sklicuje na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajo carinski organi držav članic v zvezi z uvrstitvijo blaga v kombinirano nomenklaturo in niso v skladu s to uredbo. |
(5) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Blago, opisano v stolpcu (1) razpredelnice iz Priloge, se uvrsti v kombinirano nomenklaturo pod oznako KN iz stolpca (2) navedene razpredelnice.
Člen 2
Na podlagi člena 12(6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 se je še tri mesece mogoče sklicevati na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajo carinski organi držav članic in niso v skladu s to uredbo.
Člen 3
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 6. avgusta 2010
Za Komisijo V imenu predsednika
Janusz LEWANDOWSKI
Član Komisije
(1) UL L 256, 7.9.1987, str. 1.
(2) UL L 302, 19.10.1992, str. 1.
PRILOGA
Opis blaga |
Uvrstitev (oznaka KN) |
Utemeljitev |
||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||
Izdelek, ki ga sestavljajo:
Izdelek je namenjen uporabi v projektorjih. |
8539 32 10 |
Uvrstitev je določena s splošnima praviloma 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature, opombo 2(a) k oddelku XVI ter besedilom oznak KN 8539, 8539 32 in 8539 32 10. Glede na to, da se izdelek šteje kot sestavni del projektorja, se uporablja opomba 2 k oddelku XVI. Na podlagi opombe 2(a) k oddelku XVI se sestavni deli, ki predstavljajo blago, uvrščeno pod katero koli tarifno številko v poglavju 84 ali 85, uvrstijo pod ustrezne tarifne številke v teh dveh poglavjih. Glede na svoje lastnosti izdelek izpolnjuje pogoje tarifne številke 8539. Posledično se uvrstitev pod tarifno številko 8529 izključi. Izdelek se zato uvrsti pod oznako KN 8539 32 10 kot živosrebrna sijalka na razelektrenje. |
11.8.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 210/24 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 717/2010
z dne 6. avgusta 2010
o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (1) in zlasti člena 9(1)(a) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Da bi se zagotovila enotna uporaba kombinirane nomenklature, priložene k Uredbi (EGS) št. 2658/87, je treba sprejeti ukrepe v zvezi z uvrstitvijo blaga iz Priloge k tej uredbi. |
(2) |
Uredba (EGS) št. 2658/87 je določila splošna pravila za razlago kombinirane nomenklature. Navedena pravila se uporabljajo tudi za vsako drugo nomenklaturo, ki v celoti ali delno temelji na kombinirani nomenklaturi ali ji dodaja dodatne pododdelke in se predpiše s posebnimi določbami Unije za uporabo tarifnih in drugih ukrepov pri blagovni menjavi. |
(3) |
Po navedenih splošnih pravilih se blago iz stolpca (1) razpredelnice iz Priloge uvrsti pod oznako KN, ki je označena v stolpcu (2), iz razlogov iz stolpca (3) navedene razpredelnice. |
(4) |
Primerno je določiti, da se lahko imetnik v skladu s členom 12(6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (2) še tri mesece sklicuje na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajo carinski organi držav članic v zvezi z uvrstitvijo blaga v kombinirano nomenklaturo in niso v skladu s to uredbo. |
(5) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Blago, opisano v stolpcu (1) razpredelnice iz Priloge, se uvrsti v kombinirano nomenklaturo pod oznako KN iz stolpca (2) navedene razpredelnice.
Člen 2
Na podlagi člena 12(6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 se je še tri mesece mogoče sklicevati na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajo carinski organi držav članic in niso v skladu s to uredbo.
Člen 3
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 6. avgusta 2010
Za Komisijo V imenu predsednika
Janusz LEWANDOWSKI
Član Komisije
(1) UL L 256, 7.9.1987, str. 1.
(2) UL L 302, 19.10.1992, str. 1.
PRILOGA
Opis blaga |
Uvrstitev (oznaka KN) |
Utemeljitev |
||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||
Izdelek (t.i. „temperaturni senzor za izpušne pline“), ki ga sestavljajo:
Termistor spreminja svoj upor glede na temperaturo. Kadar je izdelek povezan, ta sprememba upora povzroči spremembo električnega toka, ki se prenaša v sistem za upravljanje motorja. Izdelek ne more pretvoriti izhodnega električnega toka v merjenje ali prikaz temperature. |
8533 40 10 |
Uvrstitev je določena s splošnima praviloma 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature in besedilom oznak KN 8533, 8533 40 ter 8533 40 10. Uvrstitev pod tarifno številko 9025 kot termometer ali del termometra ne pride v poštev, saj izdelek ne more meriti ali prikazati temperature. Izdelek je nelinearni upor, ki je odvisen od temperature (glej tudi pojasnjevalne opombe harmoniziranega sistema k tarifni številki 8533 (A)(5)), in se zato uvrsti pod tarifno podštevilko 8533 40 kot druge spremenljive upore. |
11.8.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 210/26 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 718/2010
z dne 10. avgusta 2010
o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1580/2007 z dne 21. decembra 2007 o določitvi izvedbenih pravil za uredbe Sveta (ES) št. 2200/96, (ES) št. 2201/96 in (ES) št. 1182/2007 v sektorju sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 138(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
Uredba (ES) št. 1580/2007 ob uporabi rezultatov večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, v skladu s katerimi Komisija določi pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XV k tej uredbi –
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 138 Uredbe (ES) št. 1580/2007 so določene v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 11. avgusta 2010.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 10. avgusta 2010
Za Komisijo V imenu predsednika
Jean-Luc DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) UL L 350, 31.12.2007, str. 1.
PRILOGA
Pavšalne uvozne vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
(EUR/100 kg) |
||
Oznaka KN |
Oznaka tretjih držav (1) |
Pavšalna uvozna vrednost |
0702 00 00 |
TR |
41,0 |
ZZ |
41,0 |
|
0707 00 05 |
TR |
125,5 |
ZZ |
125,5 |
|
0709 90 70 |
TR |
107,3 |
ZZ |
107,3 |
|
0805 50 10 |
AR |
129,3 |
TR |
136,8 |
|
UY |
152,7 |
|
ZA |
98,1 |
|
ZZ |
129,2 |
|
0806 10 10 |
CL |
129,8 |
EG |
153,2 |
|
IL |
187,4 |
|
MA |
129,1 |
|
PE |
77,2 |
|
TR |
122,2 |
|
ZA |
88,7 |
|
ZZ |
126,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
87,8 |
BR |
69,9 |
|
CL |
90,2 |
|
CN |
63,9 |
|
NZ |
104,8 |
|
US |
105,2 |
|
UY |
100,6 |
|
ZA |
90,0 |
|
ZZ |
89,1 |
|
0808 20 50 |
AR |
70,1 |
CL |
150,5 |
|
CN |
58,2 |
|
NZ |
140,9 |
|
TR |
147,7 |
|
ZA |
100,6 |
|
ZZ |
111,3 |
|
0809 30 |
TR |
160,9 |
ZZ |
160,9 |
|
0809 40 05 |
IL |
144,1 |
ZA |
90,0 |
|
ZZ |
117,1 |
(1) Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.
11.8.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 210/28 |
UREDBA KOMISIJE (EU) št. 719/2010
z dne 10. avgusta 2010
o spremembi reprezentativnih cen in dodatnih uvoznih dajatev za nekatere proizvode v sektorju sladkorja, določenih z Uredbo (ES) št. 877/2009, za tržno leto 2009/10
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 951/2006 z dne 30. junija 2006 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 318/2006 glede trgovine s tretjimi državami v sektorju sladkorja (2) in zlasti drugega stavka drugega pododstavka člena 36(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Reprezentativne cene in dodatne uvozne dajatve za beli in surovi sladkor ter nekatere sirupe za tržno leto 2009/10 so bile določene z Uredbo Komisije (ES) št. 877/2009 (3). Navedene cene in dolžnosti so bile nazadnje spremenjene z Uredbo Komisije (EU) št. 705/2010 (4). |
(2) |
Glede na podatke, ki so trenutno na voljo Komisiji, je treba navedene cene in dajatve spremeniti v skladu s pravili in postopki iz Uredbe (ES) št. 951/2006 – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Reprezentativne cene in dodatne uvozne dajatve za proizvode iz člena 36 Uredbe (ES) št. 951/2006, določene z Uredbo (ES) št. 877/2009 za tržno leto 2009/10, se spremenijo v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 11. avgusta 2010.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 10. avgusta 2010
Za Komisijo V imenu predsednika
Jean-Luc DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) UL L 178, 1.7.2006, str. 24.
(3) UL L 253, 25.9.2009, str. 3.
(4) UL L 203, 5.8.2010, str. 19.
PRILOGA
Spremenjene reprezentativne cene in dodatne uvozne dajatve za beli in surovi sladkor ter proizvode z oznako KN 1702 90 95, ki se uporabljajo od 11. avgusta 2010
(EUR) |
||
Oznaka KN |
Reprezentativna cena na 100 kg neto zadevnega proizvoda |
Dodatna uvozna dajatev na 100 kg neto zadevnega proizvoda |
1701 11 10 (1) |
41,00 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
41,00 |
2,60 |
1701 12 10 (1) |
41,00 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
41,00 |
2,31 |
1701 91 00 (2) |
39,65 |
5,57 |
1701 99 10 (2) |
39,65 |
2,44 |
1701 99 90 (2) |
39,65 |
2,44 |
1702 90 95 (3) |
0,40 |
0,28 |
(1) Določitev za standardno kakovost, kot je določena v točki III Priloge IV k Uredbi (ES) št. 1234/2007.
(2) Določitev za standardno kakovost, kot je določena v točki II Priloge IV k Uredbi (ES) št. 1234/2007.
(3) Določitev na 1 % vsebnosti saharoze.
DIREKTIVE
11.8.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 210/30 |
DIREKTIVA KOMISIJE 2010/50/EU
z dne 10. avgusta 2010
o spremembi Direktive 98/8/ES Evropskega parlamenta in Sveta za vključitev dazometa kot aktivne snovi v Prilogo I k Direktivi
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive 98/8/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 1998 o dajanju biocidnih pripravkov v promet (1) in zlasti drugega pododstavka člena 16(2) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Komisije (ES) št. 1451/2007 z dne 4. decembra 2007 o drugi fazi desetletnega delovnega programa iz člena 16(2) Direktive 98/8/ES Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju biocidnih pripravkov v promet (2) določa seznam aktivnih snovi, ki jih je treba oceniti zaradi njihove možne vključitve v Prilogo I, IA ali IB k Direktivi 98/8/ES. Navedeni seznam vključuje dazomet. |
(2) |
Na podlagi Uredbe (ES) št. 1451/2007 je bila v skladu s členom 11(2) Direktive 98/8/ES opravljena presoja dazometa glede uporabe v 8. vrsti izdelkov, pripravkih za zaščito lesa, kot je opredeljena v Prilogi V k navedeni direktivi. |
(3) |
Belgija je bila imenovana za državo članico poročevalko in je do 16. aprila 2007 v skladu s členom 14(4) in (6) Uredbe (ES) št. 1451/2007 Komisiji poslala poročilo pristojnega organa in priporočilo. |
(4) |
Države članice in Komisija so pregledale poročilo pristojnega organa. V skladu s členom 15(4) Uredbe (ES) št. 1451/2007 so bile ugotovitve pregleda z dne 11. marca 2010 v Stalnem odboru za biocidne pripravke vključene v poročilo o oceni. |
(5) |
Preiskave so pokazale, da je za biocidne pripravke, ki se uporabljajo kot pripravki za zaščito lesa in vsebujejo dazomet, pričakovati, da izpolnjujejo zahteve iz člena 5 Direktive 98/8/ES. Zato je primerno vključiti dazomet v Prilogo I k navedeni direktivi. |
(6) |
Na ravni EU ni bila opravljena presoja vseh možnosti uporabe. Ocena tveganja na ravni EU obravnava le poklicno uporabo na odprtem za sanacijo lesenih drogov, kot so drogovi za napeljavo, z vstavitvijo granul. Zato je primerno, da države članice ocenijo scenarije uporabe ali izpostavljenosti in tista tveganja za predele in prebivalce, ki niso bili reprezentativno obravnavani v oceni tveganja na ravni EU, ter da pri izdaji dovoljenj za pripravke zagotovijo, da se sprejmejo ustrezni ukrepi ali naložijo posebni pogoji za zmanjšanje ugotovljenih tveganj na sprejemljivo raven. |
(7) |
Glede na ugotovitve poročila o oceni je primerno zahtevati, da se v skladu s členom 5 Direktive 98/8/ES in Priloge VI k Direktivi pri izdaji dovoljenj za pripravke, ki vsebujejo dazomet in se uporabljajo za zaščito lesa, uporabijo ukrepi za zmanjšanje tveganja, da se tveganja zmanjšajo na sprejemljivo raven. |
(8) |
Zlasti je primerno zahtevati, da se pripravki, namenjeni industrijski ali poklicni uporabi, uporabljajo z ustrezno osebno zaščitno opremo, razen če se lahko dokaže, da je tveganje za industrijske ali poklicne uporabnike mogoče kako drugače zmanjšati. |
(9) |
Pomembno je, da se določbe te direktive uporabljajo hkrati v vseh državah članicah, da se zagotovi enako ravnanje z biocidnimi pripravki na trgu, ki vsebujejo aktivno snov dazomet, in da se omogoči ustrezno delovanje trga biocidnih pripravkov na sploh. |
(10) |
Pred vključitvijo aktivne snovi v Prilogo I je treba zagotoviti ustrezno obdobje, ki bo omogočilo državam članicam in zainteresiranim stranem, da se pripravijo na izpolnjevanje novih zahtev, in prijaviteljem, ki so pripravili dokumentacijo, da lahko povsem izkoristijo desetletno obdobje za varstvo podatkov, ki se v skladu s členom 12(1)(c)(ii) Direktive 98/8/ES začne z dnem vključitve. |
(11) |
Po vključitvi je državam članicam treba dovoliti razumno dolgo obdobje za izvedbo člena 16(3) Direktive 98/8/ES. |
(12) |
Direktivo 98/8/ES je zato treba ustrezno spremeniti. |
(13) |
Ukrepi, predvideni s to direktivo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za biocidne pripravke – |
SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:
Člen 1
Priloga I k Direktivi 98/8/ES se spremeni v skladu s Prilogo k tej direktivi.
Člen 2
Prenos
1. Države članice sprejmejo in objavijo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, najpozneje do 31. julija 2011.
Navedene določbe se uporabljajo od 1. avgusta 2012.
Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice.
2. Države članice sporočijo Komisiji besedila temeljnih predpisov nacionalne zakonodaje, ki jih sprejmejo na področju, ki ga ureja ta direktiva.
Člen 3
Ta direktiva začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Člen 4
Ta direktiva je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 10. avgusta 2010
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 123, 24.4.1998, str. 1.
(2) UL L 325, 11.12.2007, str. 3.
PRILOGA
V Prilogi I k Direktivi 98/8/ES se doda snov dazomet:
Št. |
Splošno ime |
Ime po IUPAC Identifikacijske številke |
Minimalna čistost aktivne snovi v biocidnem pripravku, kakor se daje v promet |
Datum vključitve |
Rok za uskladitev s členom 16(3) (razen za pripravke, ki vsebujejo več kot eno aktivno snov, za katero je rok za uskladitev s členom 16(3) enak roku, določenemu v zadnji odločitvi o vključitvi aktivnih snovi) |
Datum izteka veljavnosti vključitve |
Vrsta izdelkov |
Posebne določbe (1) |
„34 |
Dazomet |
Tetrahidro-3,5-dimetil-1,3,5-tiadiazin-2-tion ES št.: 208-576-7 Št. CAS: 533-74-4 |
960 g/kg |
1. avgust 2012 |
31. julij 2014 |
31. julij 2022 |
8 |
Kadar je za določen pripravek to potrebno, države članice pri ocenjevanju vloge za izdajo dovoljenja za pripravek v skladu s členom 5 in Prilogo VI ocenijo tiste scenarije uporabe ali izpostavljenosti ter tista tveganja za predele in prebivalce, ki niso bili reprezentativno obravnavani v oceni tveganja na ravni EU. Predvsem, kjer je pomembno, države članice ocenijo vse vrste uporabe, razen poklicne uporabe na odprtem za sanacijo lesenih drogov z vstavitvijo granul. Države članice zagotovijo, da so za izdajo dovoljenj izpolnjeni naslednji pogoji: Pripravke z dovoljenjem za industrijsko in/ali poklicno uporabo se uporablja z ustrezno osebno zaščitno opremo, razen če ni v vlogi za izdajo dovoljenja dokazano, da se tveganja za industrijske in/ali poklicne uporabnike lahko zmanjšajo na sprejemljivo raven z drugimi sredstvi.“ |
(1) Za izvajanje splošnih načel Priloge VI so vsebina in sklepne ugotovitve poročil o oceni na voljo na naslednji spletni strani Komisije: http://ec.europa.eu/comm/environment/biocides/index.htm
SKLEPI
11.8.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 210/33 |
SKLEP SVETA 2010/437/SZVP
z dne 30. julija 2010
o spremembah Skupnega ukrepa 2008/851/SZVP o vojaški operaciji Evropske unije kot prispevku k odvračanju, preprečevanju in zatiranju piratstva in oboroženih ropov pred somalsko obalo
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti členov 28 in 43(2) Pogodbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Svet je 10. novembra 2008 sprejel Skupni ukrep 2008/851/SZVP o vojaški operaciji Evropske unije kot prispevku k odvračanju, preprečevanju in zatiranju piratstva in oboroženih ropov pred somalsko obalo (1). |
(2) |
Svet je 8. decembra 2009 sprejel Sklep 2009/907/SZVP o spremembi navedenega skupnega ukrepa (2). |
(3) |
Piratstvo se čedalje učinkoviteje preprečuje v Adenskem zalivu in na drugih območjih, ki so blizu somalske obale, zato pirati vedno bolj širijo svoje dejavnosti na pomorska območja, ki so od somalske obale in sosednjih držav oddaljena več kot 500 navtičnih milj. |
(4) |
Skladno s tem bi bilo treba spremeniti Skupni ukrep 2008/851/SZVP – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Skupni ukrep 2008/851/SZVP se spremeni, kakor sledi:
1. |
člen 1(2) se nadomesti: „2. Vojaške sile, razporejene v ta namen, delujejo v obalnih vodah Somalije in sosednjih držav na pomorskih območjih regije Indijskega oceana v skladu s političnim ciljem morebitne pomorske operacije EU, opredeljenim v konceptu kriznega upravljanja, ki ga je Svet odobril 5. avgusta 2008.“; |
2. |
člen 6(1) se nadomesti: „1. Politični in varnostni odbor (PVO) je na odgovornost Sveta in visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko (VP) pristojen za politični nadzor in strateško vodenje vojaške operacije EU. Svet pooblašča PVO, da v skladu s členom 38 Pogodbe sprejme ustrezne odločitve. To pooblastilo obsega pristojnost za spreminjanje dokumentov načrtovanja, vključno z operativnim načrtom, strukturo poveljevanja in pravili o uporabi oboroženih sil. Obsega tudi pristojnost za sprejemanje sklepov o imenovanju poveljnika operacije EU in/ali poveljnika sil EU. Za sprejemanje odločitev v zvezi s cilji in končanjem vojaške operacije EU je še naprej pristojen Svet, ki mu pomaga VP.“; |
3. |
člen 8 se nadomesti: „Člen 8 Usklajenost odzivanja EU VP, poveljnik operacije EU in poveljnik sil EU skrbno usklajujejo svoje dejavnosti, povezane z izvajanjem tega skupnega ukrepa.“; |
4. |
člen 9(1) se nadomesti: „1. VP je glavna točka za stike z Združenimi narodi, somalskimi organi in organi sosednjih držav ter drugimi zadevnimi akterji. VP-ju pri stikih z Afriško unijo pomaga posebni predstavnik EU (PPEU) pri Afriški uniji.“; |
5. |
člen 10(3) se nadomesti: „3. Podrobnosti o sodelovanju tretjih držav so predmet sporazumov, ki se sklenejo po postopku iz člena 37 Pogodbe. Če sta EU in tretja država sklenili sporazum o vzpostavitvi okvira za sodelovanje te tretje države v operacijah kriznega upravljanja EU, se za namene te operacije uporabljajo določbe tega sporazuma.“; |
6. |
člen 11 se nadomesti: „Člen 11 Status sil pod vodstvom EU Status sil pod vodstvom EU in njihovega osebja, vključno s privilegiji, imunitetami in drugimi jamstvi, potrebnimi za izpolnitev in neovirano izvedbo njihovega mandata:
se določi po postopku iz člena 37 Pogodbe.“; |
7. |
člen 15 se nadomesti: „Člen 15 Posredovanje informacij Združenim narodom in drugim tretjim stranem 1. VP je pooblaščen, da Združenim narodom in drugim tretjim stranem, ki sodelujejo v tem skupnem ukrepu, posreduje tajne podatke in dokumente EU, sestavljene za namene vojaške operacije EU, do stopnje tajnosti, ki ustreza vsaki od teh strani, ter v skladu s predpisi Sveta o varovanju tajnosti (3). 2. VP je pooblaščen, da Združenim narodom in drugim tretjim stranem, ki sodelujejo v tem skupnem ukrepu, posreduje dokumente EU, ki niso označeni kot tajni in se nanašajo na posvetovanje Sveta o operaciji ter za njih velja obveznost varovanja poslovne skrivnosti iz člena 6(1) Poslovnika Sveta (4). |
Člen 2
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju, 30. julija 2010
Za Svet
Predsednik
S. VANACKERE
(1) UL L 301, 12.11.2008, str. 33.
(2) UL L 322, 9.12.2009, str. 27.
(3) Sklep Sveta 2001/264/ES z dne 19. marca 2001 o sprejetju predpisov Sveta o varovanju tajnosti (UL L 101, 11.4.2001, str. 1).
(4) Sklep Sveta 2009/937/EU z dne 1. decembra 2009 o spremembi Poslovnika Sveta (UL L 325, 11,12.2009, str. 35).“.
11.8.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 210/35 |
SKLEP KOMISIJE
z dne 10. avgusta 2010
o podaljšanju obdobja odstopanja, v katerem lahko Bolgarija v skladu z Uredbo (ES) št. 1013/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. junija 2006 o pošiljkah odpadkov ugovarja pošiljkam določenih odpadkov, namenjenih za predelavo, v Bolgarijo
(notificirano pod dokumentarno številko C(2010) 5434)
(Besedilo velja za EGP)
(2010/438/EU)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1013/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. junija 2006 o pošiljkah odpadkov (1), zlasti tretjega pododstavka člena 63(4) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s členom 63(4) Uredbe (ES) št. 1013/2006 lahko Bolgarija v obdobju, ki se konča 31. decembra 2009, ugovarja pošiljkam določenih odpadkov za predelavo. |
(2) |
Bolgarija je v dopisu z dne 23. decembra 2009 zaprosila za podaljšanje tega obdobja do 31. decembra 2012. |
(3) |
Zagotoviti je treba, da bo raven varstva okolja po vsej Uniji ostala enako visoka, zlasti kadar predelava določenih pošiljk odpadkov ne bi bila v skladu z nacionalno zakonodajo države odpreme o predelavi odpadkov. Zato mora Bolgarija še naprej imeti možnost, da ugovarja predvidenim pošiljkam določenih neželenih odpadkov, ki so namenjene za predelavo na njenem ozemlju. Posledično je treba odstopanje, ki velja za Bolgarijo, podaljšati do 31. decembra 2012. |
(4) |
Da bi se še naprej zagotavljali višja raven varstva okolja in pravna varnost pravne ureditve, ki velja za pošiljke odpadkov, namenjene za predelavo v Bolgariji v skladu z Uredbo (ES) št. 1013/2006, se morajo ukrepi iz tega sklepa uporabljati od 1. januarja 2010. Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega s členom 18 Direktive 2006/12/ES Evropskega parlamenta in Sveta (2) – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Z odstopanjem od člena 12 Uredbe (ES) št. 1013/2006 se obdobje, v katerem lahko bolgarski pristojni organi v skladu z razlogi za ugovor iz člena 11 navedene uredbe ugovarjajo pošiljkam odpadkov, naštetih v drugem pododstavku člena 63(4) te uredbe, za predelavo v Bolgariji, podaljša do 31. decembra 2012.
Člen 2
Ta sklep se začne uporabljati 1. januarja 2010.
Člen 3
Ta sklep je naslovljen na države članice.
V Bruslju, 10. avgusta 2010
Za Komisijo
Janez POTOČNIK
Član Komisije
(1) UL L 190, 12.7.2006, str. 1.
(2) UL L 114, 27.4.2006, str. 9.
Popravki
11.8.2010 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 210/36 |
Popravek Sklepa Sveta 2010/397/EU z dne 3. junija 2010 o podpisu Sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju med Evropsko unijo in Salomonovimi otoki v imenu Unije in o njegovi začasni uporabi
( Uradni list Evropske unije L 190 z dne 22. julija 2010 )
Naslov Sklepa na naslovni strani in na strani 1, datum v zaključnem besedilu na strani 2:
besedilo:
„3. junij 2010“
se glasi:
„11. junij 2010“.