ISSN 1725-5155 doi:10.3000/17255155.L_2009.292.slv |
||
Uradni list Evropske unije |
L 292 |
|
![]() |
||
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Zvezek 52 |
Vsebina |
|
I Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna |
Stran |
|
|
UREDBE |
|
|
|
||
|
|
|
|
II Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna |
|
|
|
DIREKTIVE |
|
|
|
Svet |
|
|
|
2009/132/ES |
|
|
* |
||
|
|
PRIPOROČILA |
|
|
|
Komisija |
|
|
|
2009/824/ES |
|
|
* |
Priporočilo Komisije z dne 29. oktobra 2009 o uporabi Mednarodne standardne klasifikacije poklicev (ISCO-08) ( 1 ) |
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
I Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna
UREDBE
10.11.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 292/1 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1074/2009
z dne 9. novembra 2009
o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1580/2007 z dne 21. decembra 2007 o določitvi izvedbenih pravil za uredbe Sveta (ES) št. 2200/96, (ES) št. 2201/96 in (ES) št. 1182/2007 v sektorju sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 138(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
Uredba (ES) št. 1580/2007 ob uporabi rezultatov večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, v skladu s katerimi Komisija določi pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XV k tej uredbi –
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 138 Uredbe (ES) št. 1580/2007 so določene v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 10. novembra 2009.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 9. novembra 2009
Za Komisijo
Jean-Luc DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) UL L 350, 31.12.2007, str. 1.
PRILOGA
Pavšalne uvozne vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
(EUR/100 kg) |
||
Oznaka KN |
Oznaka tretjih držav (1) |
Pavšalna uvozna vrednost |
0702 00 00 |
MA |
47,6 |
MK |
23,1 |
|
TR |
52,3 |
|
ZZ |
41,0 |
|
0707 00 05 |
EG |
114,7 |
JO |
161,3 |
|
TR |
129,3 |
|
ZZ |
135,1 |
|
0709 90 70 |
MA |
78,3 |
TR |
99,1 |
|
ZZ |
88,7 |
|
0805 20 10 |
MA |
90,8 |
ZZ |
90,8 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
AR |
49,8 |
CN |
52,2 |
|
HR |
43,6 |
|
TR |
84,6 |
|
UY |
49,8 |
|
ZZ |
56,0 |
|
0805 50 10 |
AR |
63,4 |
TR |
75,1 |
|
ZA |
72,6 |
|
ZZ |
70,4 |
|
0806 10 10 |
AR |
205,2 |
BR |
239,8 |
|
EG |
85,0 |
|
LB |
223,8 |
|
TR |
132,5 |
|
US |
259,3 |
|
ZZ |
190,9 |
|
0808 10 80 |
AU |
227,7 |
CA |
71,4 |
|
MK |
20,3 |
|
NZ |
101,3 |
|
US |
97,0 |
|
ZA |
76,8 |
|
ZZ |
99,1 |
|
0808 20 50 |
CN |
61,8 |
ZZ |
61,8 |
(1) Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.
10.11.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 292/3 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1075/2009
z dne 9. novembra 2009
o spremembi reprezentativnih cen in dodatnih uvoznih dajatev za nekatere proizvode v sektorju sladkorja, določenih z Uredbo (ES) št. 877/2009, za tržno leto 2009/10
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 951/2006 z dne 30. junija 2006 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 318/2006 glede trgovine s tretjimi državami v sektorju sladkorja (2) in zlasti drugega stavka drugega pododstavka člena 36(2) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Reprezentativne cene in dodatne uvozne dajatve za beli in surovi sladkor ter nekatere sirupe za tržno leto 2009/10 so bile določene z Uredbo Komisije (ES) št. 877/2009 (3). Navedene cene in dolžnosti so bile nazadnje spremenjene z Uredbo Komisije (ES) št. 1068/2009 (4). |
(2) |
Glede na podatke, ki so trenutno na voljo Komisiji, je treba navedene cene in dajatve spremeniti v skladu s pravili in postopki iz Uredbe (ES) št. 951/2006 – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Reprezentativne cene in dodatne uvozne dajatve za proizvode iz člena 36 Uredbe (ES) št. 951/2006, določene z Uredbo (ES) št. 877/2009 za tržno leto 2009/10, se spremenijo v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 10. novembra 2009.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 9. novembra 2009
Za Komisijo
Jean-Luc DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
(2) UL L 178, 1.7.2006, str. 24.
(3) UL L 253, 25.9.2009, str. 3.
(4) UL L 291, 7.11.2009, str. 22.
PRILOGA
Spremenjene reprezentativne cene in dodatne uvozne dajatve za beli in surovi sladkor ter proizvode z oznako KN 1702 90 95, ki se uporabljajo od 10. novembra 2009
(EUR) |
||
Oznaka KN |
Reprezentativna cena na 100 kg neto zadevnega proizvoda |
Dodatna uvozna dajatev na 100 kg neto zadevnega proizvoda |
1701 11 10 (1) |
35,56 |
0,62 |
1701 11 90 (1) |
35,56 |
4,24 |
1701 12 10 (1) |
35,56 |
0,48 |
1701 12 90 (1) |
35,56 |
3,94 |
1701 91 00 (2) |
39,15 |
5,72 |
1701 99 10 (2) |
39,15 |
2,59 |
1701 99 90 (2) |
39,15 |
2,59 |
1702 90 95 (3) |
0,39 |
0,29 |
(1) Določitev za standardno kakovost, kot je določena v točki III Priloge IV k Uredbi (ES) št. 1234/2007.
(2) Določitev za standardno kakovost, kot je določena v točki II Priloge IV k Uredbi (ES) št. 1234/2007.
(3) Določitev na 1 % vsebnosti saharoze.
II Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna
DIREKTIVE
Svet
10.11.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 292/5 |
DIREKTIVA SVETA 2009/132/ES
z dne 19. oktobra 2009
o določitvi področja uporabe 143(b) in (c) Direktive 2006/112/ES glede oprostitve davka na dodano vrednost na končni uvoz določenega blaga
(kodificirana različica)
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, in zlasti členov 93 in 94 Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta (1),
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (2),
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Direktiva Sveta 83/181/EGS z dne 28. marca 1983 o določitvi področja uporabe člena 14(1)(d) Direktive 77/388/EGS glede oprostitve davka na dodano vrednost na končni uvoz določenega blaga (3) je bila večkrat bistveno spremenjena (4). Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno direktivo kodificirati. |
(2) |
Na podlagi člena 131 in člena 143(b) in (c) Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (5), države članice, brez poseganja v druge določbe Skupnosti in pod pogoji, ki jih predpišejo za, med drugim, namen preprečevanja možnega izogibanja ali zlorabe, oprostijo končni uvoz blaga, ki izpolnjuje pogoje za oprostitev carin, ki ni predvidena v skupni carinski tarifi. |
(3) |
Komisija mora na podlagi člena 145 Direktive 2006/112/ES Svetu predložiti predloge, ki so oblikovani za določanje davčnih pravil Skupnosti, ki pojasnjujejo področje uporabe oprostitev iz členov 143 in 144 omenjene direktive in natančna pravila za njihovo izvajanje. |
(4) |
Kljub temu, da se zdi, da je zaželeno, da se doseže največja možna stopnja enotnosti med sistemom za carine in sistemom za davek na dodano vrednost, je treba pri uporabi sistema davka na dodano vrednost upoštevati razlike glede cilja in sestave med carinami in davkom na dodano vrednost. |
(5) |
Treba je predvideti režim davka na dodano vrednost, ki se razlikuje glede na to ali je blago uvoženo iz tretjih držav ali iz drugih držav članic in do obsega, ki je potreben za uskladitev s cilji usklajevanja davkov. Oprostitve za uvoz se lahko odobrijo samo pod pogojem, da ne vplivajo na pogoje konkurence na domačem trgu. |
(6) |
Določene oprostitve, ki se uporabljajo v državah članicah, izvirajo iz konvencij z drugimi državami članicami ali s tretjimi državami, ki ob upoštevanju njihovega namena zadevajo samo države članice podpisnice. Ni primerno opredeliti pogojev za odobravanje takih oprostitev na ravni Skupnosti. Zadevne države članice morajo imeti samo dovoljenje, da jih ohranijo. |
(7) |
Ta direktiva ne sme posegati v obveznosti držav članic v zvezi z roki za prenos direktiv v nacionalno pravo, navedenimi v delu B Priloge II – |
SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO:
NASLOV I
PODROČJE UPORABE IN POMEN IZRAZOV
Člen 1
Področje uporabe oprostitev plačila davka na dodano vrednost (v nadaljnjem besedilu: DDV) iz člena 143(b) in (c) Direktive 2006/112/ES in pravila za njihovo izvajanje iz člena 145 navedene Direktive se določijo s to direktivo.
V skladu s členom 131 in členom 143(b) in (c) Direktive 2006/112/ES države članice uporabijo oprostitve, ki so predpisane v tej direktivi pod pogoji, ki jih določijo, da zagotovijo, da se take oprostitve uporabljajo pravilno in preprosto in da preprečijo izogibanje ali zlorabe.
Člen 2
1. V tej direktivi se uporabljajo naslednje opredelitve:
(a) |
„uvoz“ pomeni uvoz, kot je opredeljen v členu 30 Direktive 2006/112/ES in vnos za domačo uporabo potem, ko se uporabi eden od postopkov, predvidenih v členu 157(1)(a) navedene Direktive ali postopek začasnega uvoza ali tranzita; |
(b) |
„osebna lastnina“ pomeni vso lastnino, ki je namenjena za osebno uporabo zadevnih oseb ali za zadovoljevanje potreb njihovih gospodinjstev, zlasti gospodinjske predmete, kolesa in motorna kolesa, osebna motorna vozila in njihove prikolice, počitniške prikolice, izletniška plovila in zasebna letala, tudi predmete za gospodinjstvo za običajne zahteve družine, hišne živali in jezdne živali; |
(c) |
„gospodinjski predmeti“ pomeni osebne predmete, gospodinjske tekstilne predmete in opremo ter opremo, namenjeno za osebno uporabo zadevnih oseb ali za zadovoljevanje potreb njihovih gospodinjstev; |
(d) |
„alkoholni izdelki“ pomeni izdelke (pivo, vino, aperitivi z vinsko ali alkoholno osnovo, žganje, likerji, alkoholne pijače itd.), ki spadajo pod oznake kombinirane nomenklature 2203 do 2208; |
(e) |
„Skupnost“ pomeni ozemlje držav članic, kjer velja Direktiva 2006/112/ES. |
2. Narava ali količina osebne lastnine ne sme odražati nobenih poslovnih interesov, niti ne smejo biti namenjene za opravljanje gospodarske dejavnosti v smislu člena 9(1) Direktive 2006/112/ES. Vendar pa prenosna oprema za izvajanje uporabne ali svobodne umetnosti, ki jih zadevna oseba potrebuje za opravljanje svoje obrti ali poklica, tudi predstavlja osebno lastnino.
NASLOV II
UVOZ OSEBNE LASTNINE, KI PRIPADA POSAMEZNIKOM, KI PRIHAJAJO IZ TRETJIH DRŽAV ALI OZEMELJ
POGLAVJE 1
Osebna lastnina fizičnih oseb, ki prenašajo svoje običajno prebivališče iz tretje države v Skupnost
Člen 3
Ob upoštevanju členov 4 do 11 oprostitev plačila DDV pri uvozu velja za osebno lastnino, ki jo uvažajo fizične osebe, ki prenašajo svoje običajno prebivališče iz kraja izven Skupnosti v državo članico.
Člen 4
Oprostitev je omejena na osebno lastnino, ki:
(a) |
je bila, razen v posebnih primerih, ki so utemeljeni zaradi okoliščin, v lasti in v primeru blaga, ki ni za široko porabo, so jo uporabljale zadevne osebe v svojem prejšnjem prebivališču najmanj šest mesecev pred datumom, ko nimajo več običajnega prebivališča izven Skupnosti; |
(b) |
se namerava uporabljati za isti namen v novem običajnem prebivališču. |
Države članice lahko dodatno pogojujejo vnos osebne lastnine tako, da oprostitev pogojijo s tem, da so v izvorni državi ali ozemlju ali državi ali ozemlju porekla za tako lastnino plačane carinske ali davčne dajatve, za katere je običajno zavezana.
Člen 5
Oprostitev se lahko odobri samo osebam, ki so imele običajno prebivališče izven Skupnosti neprekinjeno najmanj 12 mesecev.
Vendar lahko pristojni organi odobrijo izjeme od tega pravila pod pogojem, da je bil namen zadevne osebe očiten, da bo živela izven Skupnosti neprekinjeno najmanj 12 mesecev.
Člen 6
Oprostitev se ne odobri glede:
(a) |
alkoholnih izdelkov; |
(b) |
tobaka ali tobačnih izdelkov; |
(c) |
komercialnih prevoznih sredstev; |
(d) |
predmetov za uporabo pri opravljanju obrti ali poklica, razen prenosne opreme za izvajanje uporabne ali svobodne umetnosti. |
Tudi vozila, ki so namenjena za mešano uporabo za komercialne ali strokovne namene, so lahko izločena iz oprostitve.
Člen 7
1. Razen v posebnih primerih, se oprostitev odobri samo v zvezi z osebno lastnino, ki se trajno uvozi v roku 12 mesecev od dneva, ko zadevna oseba uredi svoje običajno prebivališče v Skupnosti.
2. Osebna lastnina se lahko uvozi v številnih ločenih pošiljkah v roku, navedenem v odstavku 1.
Člen 8
1. Dokler ne poteče 12 mesecev od datuma deklaracije za končni uvoz, osebne lastnine, ki je bila uvožena z oprostitvijo davka, ni dovoljeno posojati, dajati kot varščino, oddajati ali prenašati, za plačilo ali brezplačno, brez vnaprejšnjega uradnega obvestila pristojnim organom.
2. Če se zadevno blago posodi, da kot varščina, odda v najem ali prenese pred iztekom obdobja iz odstavka 1, je zanj treba plačati pripadajoči DDV po stopnji, ki velja na datum take izposoje, oddaje v najem ali prenosa, na osnovi vrste blaga in carinske vrednosti, ki jo na ta datum določijo ali sprejmejo pristojni organi.
Člen 9
1. Z odstopanjem od člena 7(1) se oprostitev lahko odobri glede osebne lastnine, ki je za stalno uvožena preden ima zadevna oseba svoje običajno prebivališče v Skupnosti, pod pogojem, da se zaveže, da bo v obdobju šestih mesecev uredila svoje običajno prebivališče v tej državi. Taki obvezi mora biti priložena varščina, katere obliko in znesek določijo pristojni organi.
2. Kjer se uporablja odstavek 1, se obdobje, ki je predpisano v točki (a) prvega odstavka člena 4, izračuna od datuma uvoza Skupnost.
Člen 10
1. Kjer zaradi poklicnih obveznosti zadevna oseba zapusti tretjo državo ali ozemlje, kjer je imela svoje običajno prebivališče, ne da bi istočasno uredila svoje običajno prebivališče na ozemlju države članice, čeprav ima namen to narediti, lahko pristojni organi odobrijo oprostitev glede osebne lastnine, ki jo oseba prenese na navedeno ozemlje za ta namen.
2. Oprostitev glede osebne lastnine iz odstavka 1 se odobri v skladu s pogoji, predpisanimi v členih od 3 do 8, ob razumevanju, da:
(a) |
se obdobja, ki so predpisana v točki (a) prvega pododstavka člena 4 in v členu 7(1), izračunajo od datuma uvoza; |
(b) |
se obdobje iz člena 8(1) izračuna od datuma, ko zadevna oseba dejansko dobi običajno prebivališče na ozemlju Skupnosti. |
3. Za oprostitev pa se mora zadevna oseba tudi obvezati, da bo dejansko uredila svoje običajno prebivališče na ozemlju Skupnosti v roku, ki ga predpišejo pristojni organi v skladu z okoliščinami. Pristojni organi lahko zahtevajo, da je taki obvezi priložena varščina, katere obliko in znesek določijo pristojni organi.
Člen 11
Pristojni organi lahko odstopijo od točk (a) in (b) prvega pododstavka člena 4, točk (c) in (d) prvega pododstavka člena 6 ter od člena 8, ko mora oseba prenesti svoje običajno prebivališče na ozemlje države članice zaradi izjemnih političnih okoliščin.
POGLAVJE 2
Blago uvoženo ob poroki
Člen 12
1. Ob upoštevanju členov 13 do 16 se oprostitev odobri glede nevestine bale in gospodinjskih predmetov, novih ali ne, ki pripadajo osebi, ki prenaša svoje običajno prebivališče na ozemlje Skupnosti ob svoji poroki.
Oprostitev se odobri tudi glede daril, ki se običajno dajejo ob poroki, ki jih osebi, ki izpolnjuje pogoje, predpisane v prvem pododstavku, dajo osebe, ki imajo svoje običajno prebivališče izven Skupnosti. Oprostitev velja za darila, katerih vrednost na enoto blaga ne presega 200 EUR. Vendar pa lahko države članice odobrijo oprostitev za več kot 200 EUR, pod pogojem, da vrednost vsakega oproščenega darila ne presega 1 000 EUR.
2. Države članice lahko zahtevajo, da je oprostitev blaga iz prvega pododstavka odstavka 1 pogojena s tem, da so v izvorni državi ali ozemlju ali državi ali ozemlju porekla za blago plačane carinske ali davčne dajatve, za katero je normalno zavezano.
Člen 13
Oprostitev se lahko odobri samo osebam:
(a) |
ki so imele običajno prebivališče izven Skupnosti neprekinjeno najmanj 12 mesecev; |
(b) |
ki predložijo dokazilo o svoji poroki. |
Vendar pa se lahko odobrijo izjeme od tega pravila pod pogojem, da je bil namen zadevne osebe očiten, da bo živela izven Skupnosti neprekinjeno najmanj 12 mesecev
Člen 14
Oprostitev se ne odobri za alkoholne izdelke, tobak ali tobačne izdelke.
Člen 15
1. Razen v izjemnih okoliščinah se oprostitev odobri samo glede blaga, ki je trajno uvoženo:
(a) |
ne prej kot dva meseca pred datumom, ki je določen za poroko, in |
(b) |
ne kasneje kot štiri mesece po datumu poroke. |
V primeru iz točke (a) je za oprostitev lahko potreben polog ustrezne varščine, katere obliko in znesek določijo pristojni organi.
2. Blago, upravičeno do oprostitve, se lahko uvozi v številnih ločenih pošiljkah v roku, navedenem v odstavku 1.
Člen 16
1. Dokler ne poteče 12 mesecev od datuma deklaracije za končni uvoz, blaga, ki je bilo uvoženo z oprostitvijo davka, ni dovoljeno posojati, dajati kot varščino, oddajati ali prenašati, za plačilo ali brezplačno, brez vnaprejšnjega obvestila pristojnim organom.
2. Če se zadevno blago posodi, da kot varščina, oddaja v najem ali prenese pred iztekom obdobja iz odstavka 1, je zanj treba plačati pripadajoči DDV po stopnji, ki velja na datum take izposoje, varščine, oddaje v najem ali prenosa, na osnovi vrste blaga in vrednosti, ki jo na ta datum določijo ali sprejmejo pristojni organi.
POGLAVJE 3
Osebna lastnina, ki je pridobljena z dedovanjem
Člen 17
Ob upoštevanju členov 18, 19 in 20 se oprostitev odobri glede osebne lastnine, ki jo je fizična oseba, ki ima svoje običajno prebivališče v Skupnosti, pridobila z dedovanjem.
Člen 18
Oprostitev se ne odobri glede:
(a) |
alkoholnih izdelkov; |
(b) |
tobaka ali tobačnih izdelkov; |
(c) |
komercialnih prevoznih sredstev; |
(d) |
predmetov za uporabo pri opravljanju obrti ali poklica, razen prenosne opreme za izvajanje uporabne ali svobodne umetnosti, ki jih je pokojnik potreboval za opravljanje obrti ali poklica; |
(e) |
zalog surovin in končnih izdelkov ali polizdelkov; |
(f) |
živine ali zalog kmetijskih proizvodov, ki presegajo količine, ki ustrezajo običajnim zahtevam družine. |
Člen 19
1. Oprostitev se odobri samo v zvezi z osebno lastnino, ki je trajno uvožena najkasneje v dveh letih od datuma, ko oseba pridobi pravico do blaga (dokončna poravnava dediščine).
Vendar lahko pristojni organi zaradi posebnih razlogov to obdobje podaljšajo.
2. Blago se lahko uvozi v številnih ločenih pošiljkah v roku, navedenem v odstavku 1.
Člen 20
Členi 17, 18 in 19 se uporabljajo smiselno za osebno lastnino, ki jo z dedovanjem pridobijo pravne osebe, ki se ukvarjajo z nepridobitno dejavnostjo, s sedežem na ozemlju Skupnosti.
NASLOV III
UVOZ ŠOLSKE OPREME, ŠOLSKIH PRIPOMOČKOV IN DRUGIH ŠOLSKIH GOSPODINJSKIH PREDMETOV
Člen 21
1. Oprostitev se odobri glede opreme, šolskih pripomočkov in gospodinjskih predmetov, ki predstavljajo običajno opremo študentske sobe in pripadajo učencem ali študentom, ki prihajajo v Skupnost zato, da bodo tam študirali, in so namenjeni njihovi osebni uporabi v obdobju njihovega študija.
2. V tem členu se uporabljajo naslednje opredelitve:
(a) |
„učenec ali študent“ pomeni vsako osebo, ki je vpisana v izobraževalni ustanovi, da bo redno obiskovala programe, ki jih nudi izobraževalna ustanova; |
(b) |
„oprema“ pomeni spodnje perilo in gospodinjske tekstilne predmete ter oblačila, nova ali ne; |
(c) |
„šolski pripomočki“ pomeni predmete in instrumente (vključno s kalkulatorji in pisalnimi stroji), ki jih običajno uporabljajo učenci ali študenti za namene študija. |
Člen 22
Oprostitev se odobri najmanj enkrat na šolsko leto.
NASLOV IV
UVOZ BLAGA ZANEMARLJIVE VREDNOSTI
Člen 23
Blago, katerega skupna vrednost ne presega 10 EUR, je oproščeno ob uvozu. Države članice lahko dovolijo oprostitev na uvoz blaga, katerega skupna vrednost je več kot 10 EUR, vendar ne presega 22 EUR.
Vendar lahko države članice izključijo iz oprostitve, predvidene v prvem stavku prvega pododstavka, blago, ki je bilo uvoženo z naročilom.
Člen 24
Oprostitev ne velja za:
(a) |
alkoholne izdelke; |
(b) |
parfume in toaletne vode; |
(c) |
tobak ali tobačne izdelke. |
NASLOV V
PROIZVAJALNA SREDSTVA IN DRUGA OPREMA, KI SE UVOZI OB PRENOSU DEJAVNOSTI
Člen 25
1. Brez poseganja v ukrepe, ki so v veljavi v državi članici v zvezi z industrijsko in trgovinsko politiko, in ob upoštevanju členov 26 do 29 lahko države članice dovolijo oprostitev ob uvozu proizvajalnih sredstev in druge opreme, ki pripada podjetjem, ki dokončno prenehajo s svojo dejavnostjo v tretjih državah ali ozemljih porekla, da bi opravljala podobno dejavnost v Skupnosti, in ki so v skladu s členom 213(1) Direktive 2006/112/ES pristojne organe države članice dejavnosti vnaprej obvestila o začetku take dejavnosti.
Kjer je preneseno podjetje kmetijsko podjetje, je ob vnosu oproščena tudi njegova živina.
2. V odstavku 1 se uporabljajo naslednje opredelitve:
(a) |
„dejavnost“ pomeni gospodarsko dejavnost iz člena 9(1) Direktive 2006/112/ES; |
(b) |
„podjetje“ pomeni neodvisno gospodarsko enoto proizvodne ali storitvene gospodarske panoge. |
Člen 26
1. Oprostitev je omejena na proizvajalna sredstva in opremo, ki:
(a) |
so jih, razen v posebnih primerih, ki so utemeljeni zaradi okoliščin, dejansko uporabljali v podjetju najmanj 12 mesecev pred datumom, ko je podjetje prenehalo delovati v tretji državi ali ozemlju porekla; |
(b) |
se po prenosu nameravajo uporabljati za iste namene; |
(c) |
se bodo uporabljala za namene dejavnosti, ki ni oproščena na podlagi členov 132, 133, 135 in 136 Direktive 2006/112/ES; |
(d) |
ustrezajo naravi in velikosti zadevnega podjetja. |
2. Do začetka veljavnosti skupnih pravil iz prvega odstavka člena 176 Direktive 2006/112/ES države članice lahko iz oprostitve v celoti ali deloma izključijo proizvajalna sredstva, glede katerih se je uporabil drugi odstavek člena 176 omenjene direktive.
Člen 27
Ne odobri se oprostitev za podjetja, ki so ustanovljena izven Skupnosti in katerih prenos na ozemlje Skupnosti je posledica združitve ali pripojitve podjetju s sedežem v Skupnosti, ne da bi bila ustanovljena nova dejavnost.
Člen 28
Oprostitev se ne odobri za:
(a) |
prevozna sredstva, ki nimajo narave instrumentov proizvodne ali storitvene gospodarske panoge; |
(b) |
preskrbo vseh vrst, ki je namenjena za prehrano ljudi ali za živalsko krmo; |
(c) |
gorivo in zaloge surovin ali končnih izdelkov ali polizdelkov; |
(d) |
živino, ki je v lasti trgovcev. |
Člen 29
Razen v posebnih primerih, ki so utemeljeni zaradi okoliščin, se oprostitev odobri samo glede proizvajalnih sredstev in druge opreme, ki se uvozi pred iztekom 12 mesecev od datuma, ko je podjetje prenehalo s svojimi dejavnostmi v tretjih državah ali ozemljih porekla.
NASLOV VI
UVOZ NEKATERIH KMETIJSKIH PROIZVODOV IN IZDELKOV, NAMENJENIH ZA UPORABO V KMETIJSTVU
POGLAVJE 1
Proizvodi, ki jih pridobijo kmetje Skupnosti na posestvih v tretjih državah ali ozemljih
Člen 30
1. Ob upoštevanju členov 31 in 32 so ob vnosu oproščeni kmetijski, živinorejski, čebelarski, vrtnarski in gozdarski proizvodi iz posestev, ki so v tretji državi ali ozemlju, ki meji na ozemlje Skupnosti, in ki jih upravljajo kmetijski proizvajalci, ki imajo svoje glavno podjetje v Skupnosti in na meji z zadevno državo.
Čistokrvni konji, ki niso starejši od šestih mesecev, ki so rojeni v tretjih državah ali ozemljih, ki so oplojeni v Skupnosti in so nato začasno izvoženi zaradi kotitve, so prav tako ob vnosu oproščeni.
2. Da bi bili upravičeni v skladu s prvim pododstavkom odstavka 1, morajo biti živinorejski proizvodi dobljeni od živali, ki so rejene, pridobljene ali uvožene v skladu s splošnimi davčnimi režimi, ki veljajo v državi članici uvoza.
Člen 31
Oprostitev je omejena na proizvode, ki niso bili obdelani na noben način, razen obdelave, ki običajno sledi spravilu ali proizvodnji.
Člen 32
Oprostitev se odobri samo glede proizvodov, ki jih uvozi kmetijski proizvajalec ali so uvoženi v njegovem imenu.
Člen 33
To poglavje se uporablja smiselno za ribiške proizvode ali proizvode iz ribogojstva, ki jih v jezerih ali vodnih poteh, ki mejijo na ozemlje Skupnosti, opravljajo ribiči s sedežem v Skupnosti, in na proizvode lovskih dejavnosti, ki jih na takih jezerih ali vodnih poteh opravljajo lovci in ribiči s sedežem v Skupnosti.
POGLAVJE 2
Semena, gnojila in izdelki za obdelavo tal in poljščin
Člen 34
Ob upoštevanju člena 35 so ob vnosu oproščena semena, gnojila in izdelki za obdelavo tal in poljščin, ki so namenjeni za uporabo na posestvih, ki so v Skupnosti, ki mejijo na tretjo državo ali ozemlje, ki jih upravljajo kmetijski proizvajalci, ki imajo svoje glavno podjetje v navedeni državi ali ozemlju, ki meji na ozemlje Skupnosti.
Člen 35
1. Oprostitev je omejena na količine semen, gnojil in drugih izdelkov, ki so potrebni za upravljanje posestev.
Oprostitev se odobri samo za semena, gnojila ali druge izdelke, ki jih v Skupnost neposredno uvede kmetijski proizvajalec ali se uvedejo v njegovem imenu.
2. Države članice lahko zahtevajo, da je oprostitev pogojena z recipročnim obravnavanjem.
NASLOV VII
UVOZ TERAPEVTSKIH SNOVI, ZDRAVIL, LABORATORIJSKIH ŽIVALI IN BIOLOŠKIH ALI KEMIČNIH SNOVI
POGLAVJE 1
Laboratorijske živali in biološke ali kemične snovi, namenjene za raziskave
Člen 36
1. Ob vnosu so oproščeni:
(a) |
živali, ki so posebej pripravljene in so poslane brezplačno za laboratorijsko uporabo; |
(b) |
biološke ali kemične snovi, ki so uvožene iz držav izven Skupnosti, za katere veljajo omejitve in pogoji, ki so predpisani v členu 60 Uredbe Sveta (EGS) št. 918/83 z dne 28. marca 1983 o sistemu oprostitev carin v Skupnosti (6). |
2. Oprostitev iz odstavka 1 je omejena na živali in biološke ali kemične snovi, ki so namenjene za:
(a) |
javne ustanove, ki se ukvarjajo pretežno z izobraževanjem ali znanstvenimi raziskavami, vključno z oddelki javnih ustanov, ki se ukvarjajo pretežno z izobraževanjem ali znanstvenimi raziskavami; |
(b) |
ali zasebne ustanove, ki se ukvarjajo pretežno z izobraževanjem ali znanstvenimi raziskavami in imajo dovoljenje pristojnih organov držav članic, da sprejemajo take stvari oproščene davka. |
POGLAVJE 2
Terapevtske snovi človeškega izvora in reagenti za ugotavljanje krvnih skupin in vrst tkiv
Člen 37
1. Brez poseganja v oprostitev, ki je predvidena v točki (a) člena 143 Direktive 2006/112/ES, in ob upoštevanju člena 38 te direktive so oproščeni:
(a) |
terapevtske snovi človeškega izvora; |
(b) |
reagenti za ugotavljanje krvnih skupin; |
(c) |
reagenti za ugotavljanje vrst tkiv. |
2. V odstavku 1 se uporabljajo naslednje opredelitve:
(a) |
„terapevtske snovi človeškega izvora“ pomeni človeška kri in njeni derivati (polna človeška kri, dehidrirana človeška plazma, humani albumin in določene raztopine proteinske frakcije človeške plazme, človeški imunoglobulin in človeški fibrinogen); |
(b) |
„reagenti za določanje krvnih skupin“ pomeni vsi reagenti, človeškega, živalskega, rastlinskega ali drugega izvora, ki se uporabljajo za ugotavljanje krvnih skupin in za odkrivanje neskladnosti krvi; |
(c) |
„reagenti za ugotavljanje vrst tkiv“ pomeni vsi reagenti, človeškega, živalskega, rastlinskega ali drugega izvora, ki se uporabljajo za ugotavljanje vrst človeških tkiv. |
Člen 38
Oprostitev je omejena na izdelke, ki:
(a) |
so namenjeni za ustanove ali laboratorije, ki jih potrdijo pristojni organi, izključno za uporabo v nekomercialne medicinske ali znanstvene namene; |
(b) |
imajo potrdilo o skladnosti, ki ga izda pravilno pooblaščen organ v državi ali ozemlju porekla; |
(c) |
so v embalaži, ki ima posebno nalepko za razpoznavnost. |
Člen 39
Oprostitev vključuje posebno embalažo, ki je nujno potrebna za prevoz terapevtskih snovi človeškega izvora ali reagentov za ugotavljanje krvnih skupin ali reagentov za ugotavljanje vrst tkiv in tudi topila in dodatke, ki so potrebni za njihovo uporabo, ki so lahko priloženi v pošiljkah.
POGLAVJE 3
Referenčne snovi za nadzor kakovosti medicinskih izdelkov
Člen 40
Pošiljke, ki vsebujejo vzorce referenčnih snovi, ki jih je odobrila Svetovna zdravstvena organizacija za nadzor kakovosti, ki se uporabljajo pri proizvodnji medicinskih izdelkov in ki so naslovljene na prejemnike, ki imajo odobritev pristojnih organov držav članic za sprejemanje takih pošiljk brez davka, so oproščene ob vnosu.
POGLAVJE 4
Farmacevtski izdelki, ki se uporabljajo na mednarodnih športnih dogodkih
Člen 41
Farmacevtski izdelki za človeško ali veterinarsko medicinsko uporabo za ljudi ali živali, ki sodelujejo na mednarodnih športnih dogodkih so, v mejah, ki so potrebne za zadovoljevanje zahtev v času bivanja v Skupnosti, oproščene ob vnosu.
NASLOV VIII
BLAGO ZA DOBRODELNE IN ČLOVEKOLJUBNE ORGANIZACIJE
POGLAVJE 1
Splošne določbe
Člen 42
Države članice lahko omejijo količino ali vrednost blaga, ki je upravičeno do oprostitev na podlagi poglavij 2, 3 in 4, z namenom, da odpravijo zlorabe ali zaradi boja proti večjemu izkrivljanju konkurence.
POGLAVJE 2
Blago, uvoženo za splošne namene
Člen 43
1. Ob upoštevanju členov 44, 45 in 46 so ob vnosu oproščeni:
(a) |
osnovne potrebščine, ki so pridobljene brezplačno ali jih uvozijo državne organizacije ali druge dobrodelne ali človekoljubne organizacije, ki jih potrdijo pristojni organi za brezplačno razdeljevanje osebam, potrebnim pomoči; |
(b) |
vsakovrstno blago, ki ga brezplačno pošlje oseba ali organizacija s sedežem zunaj Skupnosti, in pošiljatelj nima nobenih komercialnih namenov, državnim organizacijam ali drugim dobrodelnim ali človekoljubnim organizacijam, ki jih potrdijo pristojni organi, ki se uporabljajo za zbiranje denarja na občasnih dobrodelnih prireditvah za pomoč osebam potrebnim pomoči; |
(c) |
oprema in pisarniški material, ki ga brezplačno pošlje oseba ali organizacija s sedežem v državi zunaj Skupnosti in pošiljatelj nima nobenih komercialnih namenov, dobrodelnim ali človekoljubnim organizacijam, ki jih potrdijo pristojni organi, in je namenjen izključno za potrebe njihovega delovanja ali izvajanju navedenih dobrodelnih ali človekoljubnih ciljev. |
2. V točki (a) odstavka 1 „osnovne potrebščine“ pomeni blago, ki je potrebno za zadovoljevanje nujnih potreb ljudi, npr. hrana, zdravila, oblačila in posteljnina.
Člen 44
Oprostitev se ne odobri glede:
(a) |
alkoholnih izdelkov; |
(b) |
tobaka ali tobačnih izdelkov; |
(c) |
kave in čaja; |
(d) |
motornih vozil, razen reševalnih vozil. |
Člen 45
Oprostitev se odobri samo organizacijam, katerih računovodski postopki omogočajo pristojnim organom nadzor nad njihovim delovanjem in ki nudijo vsa potrebna jamstva.
Člen 46
1. Organizacije, ki so upravičene do oprostitve, oproščenega blaga iz člena 43 ne smejo posojati, oddati v najem ali prenesti, za plačilo ali brezplačno, za namene, ki niso predpisani v odstavku 1, točkah (a) in (b), razen če o tem vnaprej ne obvestijo pristojnih organov.
2. Če se blago ali oprema posodi, odda v najem ali prenese na organizacijo, ki je upravičena do ugodnosti oprostitve v skladu s členoma 43 in 45, je oprostitev odobrena še naprej pod pogojem, da organizacija uporablja zadevno blago in opremo za namene, zaradi katerih ima pravico do take oprostitve.
V drugih primerih je za posojanje, oddajo v najem ali prenos potrebno predhodno plačilo DDV po stopnji, ki velja na datum takega posojanja, oddaje v najem ali prenosa, na osnovi vrste blaga in opreme ter vrednosti, ki jo na ta datum določijo ali sprejmejo pristojni organi.
Člen 47
1. Organizacije iz člena 43, ki ne izpolnjujejo več pogojev, zaradi katerih so upravičene do oprostitev, ali ki predlagajo, da bi blago in opremo, ki je bila oproščena ob vnosu, uporabile za druge namene, kot so predpisani v tem členu, o tem obvestijo pristojne organe.
2. Organizacije so glede blaga, ki ostaja v njihovi posesti potem, ko ne izpolnjujejo več pogojev, zaradi katerih so upravičene do oprostitev, zavezane za plačilo pripadajočega uvoznega DDV po stopnji, ki velja na datum, ko navedeni pogoji niso več izpolnjeni, na osnovi vrste blaga in opreme ter vrednosti, ki jo na ta datum določijo ali sprejmejo pristojni organi.
3. Organizacija je za oproščeno blago, ki ga uporablja za namene, ki niso predvideni v členu 43, zavezana za plačilo pripadajočega uvoznega DDV po stopnji, ki velja na datum, ko se blago začne uporabljati za druge namene, na osnovi vrste blaga in opreme ter vrednosti, ki jo na ta datum določijo pristojni organi.
POGLAVJE 3
Predmeti, ki so uvoženi za korist invalidov
Člen 48
1. Predmeti, ki so posebej oblikovani za izobraževanje, zaposlitev ali družbeni napredek slepih ali drugih telesno ali duševno prizadetih oseb, so ob vnosu oproščeni, če:
(a) |
jih uvozijo ustanove ali organizacije, ki se ukvarjajo pretežno z izobraževanjem ali nudenjem pomoči invalidom in imajo pooblastilo pristojnih organov držav članic, da sprejemajo take predmete oproščene davka, in |
(b) |
jih take ustanove ali organizacije dobijo brezplačno in donator nima pri tem nobenega komercialnega interesa. |
2. Oprostitev velja za posebne rezerve dele, sestavne dele ali dodatke, posebej za zadevne predmete in za orodje, ki se uporablja za vzdrževanje, preverjanje, umerjanje in popravilo navedenih predmetov, pod pogojem, da so taki rezervni deli, sestavni deli, dodatki ali orodja uvoženi istočasno kot navedeni predmeti, če pa so uvoženi naknadno, pa tako, da se lahko ugotovi, da so namenjeni za predmete, ki so bili prej ob vnosu oproščeni ali ki bi bili upravičeni do take oprostitve v času vložitve prošnje za tak vnos za posebne rezervne dele, sestavne dele ali dodatke in orodja.
3. Predmeti, ki so oproščeni ob vnosu, se ne smejo uporabljati za druge namene, razen za izobraževanje, zaposlitev ali družbeni napredek slepih ali drugih prizadetih oseb.
Člen 49
1. Blago, ki je oproščeno ob vnosu, lahko ustanove upravičenke ali organizacije na nepridobitni osnovi posodijo, oddajo ali prenesejo, za plačilo ali brezplačno, osebam iz člena 48, s katerimi se ukvarjajo, brez plačila DDV ob uvozu.
2. Posojanje, oddaja v najem ali prenos ne sme potekati v pogojih, ki so drugačni od pogojev, predvidenih v odstavku 1, razen če o tem niso najprej obveščeni pristojni organi.
Če se predmet posodi, odda v najem ali prenese na ustanovo ali organizacijo, ki je sama upravičena do ugodnosti oprostitve, je oprostitev odobrena še naprej, pod pogojem, da organizacija uporablja predmete za namene, zaradi katerih ima pravico do take oprostitve.
V drugih primerih je za posojanje, oddajo v najem ali prenos potrebno predhodno plačilo DDV po stopnji, ki velja na datum takega posojanja, oddaje v najem ali prenosa, na osnovi vrste blaga in vrednosti, ki jo na ta datum določijo ali sprejmejo pristojni organi.
Člen 50
1. Ustanove ali organizacije iz člena 48, ki ne izpolnjujejo več pogojev, zaradi katerih so upravičene do oprostitev, ali ki predlagajo, da bi predmete, ki so bili oproščeni ob vnosu, uporabile za druge namene, kot so predpisani v navedenem členu, o tem obvestijo pristojne organe.
2. Ustanove ali organizacije, ki ne izpolnjujejo več pogojev, zaradi katerih so upravičene do oprostitev, so za predmete, ki ostajajo v njihovi posesti, zavezane za plačilo pripadajočega uvoznega DDV po stopnji, ki velja na datum, ko pogoji niso več izpolnjeni, na osnovi vrste blaga in vrednosti, ki jo na ta datum določijo ali sprejmejo pristojni organi.
3. Ustanova ali organizacija je za oproščene predmete, ki jih uporablja v namene, ki niso predvideni v členu 48, zavezana za plačilo pripadajočega uvoznega DDV po stopnji, ki velja na datum, ko se stvari začnejo uporabljati za druge namene, na osnovi vrste blaga in vrednosti, ki jo na ta datum določijo ali sprejmejo pristojni organi.
POGLAVJE 4
Predmeti, ki so uvoženi za korist žrtev elementarnih nesreč
Člen 51
Ob upoštevanju členov 52 do 57 je blago, ki ga uvozijo državne organizacije ali druge dobrodelne ali človekoljubne organizacije, ki jih potrdijo pristojni organi, oproščeno ob vnosu, če je namenjeno:
(a) |
za brezplačno razdeljevanje žrtvam elementarnih nesreč, ki prizadejo ozemlje ene ali več držav članic, ali |
(b) |
so dane na razpolago brezplačno žrtvam takih elementarnih nesreč, medtem ko ostajajo lastnina zadevnih organizacij. |
Agencije za pomoč pri elementarnih nesrečah imajo glede blaga, ki ga uvozijo za zadovoljevanje njihovih potreb v času njihove dejavnosti, pravico do oprostitve pod istimi pogoji.
Člen 52
Oprostitev se ne odobri za material in opremo, ki sta namenjena za ponovno izgradnjo področij, ki jih je prizadela elementarna nesreča.
Člen 53
Oprostitev se odobri na podlagi odločbe Komisije, ki deluje na zahtevo zadevne države članice ali držav članic v skladu s hitrim postopkom, ki vključuje posvetovanje z drugimi državami članicami. Ta odločba Komisije po potrebi predpisuje področje uporabe in pogoje oprostitve.
Do uradnega obvestila o odločbi Komisije lahko države članice, ki jih je prizadela elementarna nesreča, odobrijo začasno odpravo uvoznega DDV, ki se zaračunava na blago, uvoženo za namene, opisane v členu 51, vendar se mora organizacija uvoznica zavezati, da bo tak davek plačala, če oprostitev ne bo odobrena.
Člen 54
Oprostitev se odobri samo organizacijam, katerih računovodski postopki omogočajo pristojnim organom nadzor nad njihovim delovanjem in ki ponudijo vsa potrebna jamstva.
Člen 55
1. Organizacije, ki so upravičene do oprostitve, blaga iz prvega odstavka člena 51 ne smejo posoditi, oddati v najem ali prenesti, za plačilo ali brezplačno, pod pogoji, ki niso predpisani v tem členu, če o tem vnaprej ne obvestijo pristojnih organov.
2. Če se blago posodi, odda v najem ali prenese na organizacijo, ki je sama upravičena do ugodnosti oprostitve v skladu s členom 51, je oprostitev odobrena še naprej pod pogojem, da organizacija uporablja zadevno blago za namene, zaradi katerih ima pravico do take oprostitve.
V drugih primerih je za posojanje, oddajo v najem ali prenos potrebno predhodno plačilo DDV po stopnji, ki velja na datum takega posojanja, oddaje v najem ali prenosa, na osnovi vrste blaga in vrednosti, ki jo na ta datum določijo ali sprejmejo pristojni organi.
Člen 56
1. Blaga iz točke (b) prvega odstavka člena 51 se potem, ko ga ne uporabljajo več žrtve elementarnih nesreč, ne sme posojati, dati v najem ali prenesti, za plačilo ali brezplačno, če pristojni organi niso o tem vnaprej obveščeni.
2. Če se blago posodi, odda v najem ali prenese na organizacijo, ki je sama upravičena do ugodnosti oprostitve v skladu s členom 51, ali, če je ustrezno, na organizacijo, ki je upravičena do oprostitve v skladu s členom 43(1)(a), je oprostitev odobrena še naprej, pod pogojem, da organizacija uporablja blago za namene, zaradi katerih ima pravico do take oprostitve.
V drugih primerih je za posojanje, oddajo v najem ali prenos potrebno predhodno plačilo DDV po stopnji, ki velja na datum takega posojanja, oddaje v najem ali prenosa, na osnovi vrste blaga in vrednosti, ki jo na ta datum določijo ali sprejmejo pristojni organi.
Člen 57
1. Organizacije iz člena 51, ki ne izpolnjujejo več pogojev, zaradi katerih so upravičene do oprostitev, ali ki predlagajo, da bi blago, ki je bilo oproščeno ob vnosu, uporabile za druge namene, kot so predpisani v navedenem členu, o tem obvestijo pristojne organe.
2. V primeru, da blago ostane v lasti organizacij, ki ne izpolnjujejo več pogojev, zaradi katerih so bile upravičene do oprostitve, ko se prenese na organizacijo, ki je sama upravičena do ugodnosti oprostitve v skladu s tem odstavkom, ali, če je ustrezno, na organizacijo, ki je upravičena do oprostitve v skladu s členom 43, je oprostitev odobrena še naprej pod pogojem, da organizacija uporablja zadevno blago za namene, zaradi katerih ima pravico do take oprostitve. V ostalih primerih je blago zavezano plačilu pripadajočega uvoznega DDV po stopnji, ki velja na datum, ko pogoji niso več izpolnjeni, na osnovi vrste blaga in vrednosti, ki jo na ta datum določijo ali sprejmejo pristojni organi.
3. Organizacija, za katero velja oprostitev, ki blago uporablja za namene, ki niso predvideni v tem poglavju, je zavezana plačilu pripadajočega uvoznega DDV po stopnji, ki velja na datum, ko se blago začne uporabljati za druge namene, na osnovi vrste blaga in vrednosti, ki jo na ta datum določijo ali sprejmejo pristojni organi.
NASLOV IX
UVOZ V OKVIRU NEKATERIH VIDIKOV MEDNARODNIH ODNOSOV
POGLAVJE 1
Častna odlikovanja ali nagrade
Člen 58
Če zadevne osebe pristojnim organom predložijo zadosten dokaz in pod pogojem, da vključene dejavnosti na noben način nimajo komercialnega značaja, se oprostitev odobri v zvezi z:
(a) |
častnimi odlikovanji, ki jih osebam z običajnim prebivališčem v Skupnosti podeli vlada tretje države; |
(b) |
pokali, medaljami in podobnimi stvarmi, ki so v bistvu simbolične narave, ki so bile podeljene v tretji državi ali ozemlju, osebam, ki imajo svoje običajno prebivališče v Skupnosti, kot nagrada za njihove dejavnosti na področjih, kot je umetnost, znanost, šport ali javna storitev ali kot priznanje zaslug pri nekem dogodku, ki jih take osebe same uvozijo; |
(c) |
pokali, medaljami in podobnimi stvarmi, ki so v bistvu simbolične narave, ki jih brezplačno dajo organi ali osebe s sedežem v tretji državi ali ozemlju, da se izročijo v Skupnosti za iste namene, kot so navedeni v točki (b); |
(d) |
nagradami, trofejami in spominki simbolne narave in omejene vrednosti, ki so namenjene za brezplačno razdeljevanje osebam z običajnim prebivališčem v tretji državi ali ozemlju, na poslovnih konferencah in podobnih mednarodnih prireditvah; njihova narava, enotna vrednost ali druge značilnosti ne smejo biti take, da bi lahko nakazovale, do so za poslovne namene. |
POGLAVJE 2
Darila, ki so prejeta v okviru mednarodnih odnosov
Člen 59
Kjer je to ustrezno, brez poseganja v določbe, ki veljajo za mednarodni pretok potnikov, in ob upoštevanju členov 60 in 61, se oprostitev odobri v zvezi z naslednjim blagom:
(a) |
ki ga uvozijo osebe, ki so bile na uradnem obisku v tretji državi ali ozemlju in ki so ob tej priložnosti prejele tako blago kot darilo od organov gostiteljev; |
(b) |
ga uvozijo osebe, ki prihajajo na uradni obisk v Skupnost in ki ga ob tej priložnosti nameravajo dati kot darilo organom gostiteljem; |
(c) |
ga uradni organ, javni organ ali skupina, ki opravlja dejavnost v javnem interesu, ki je v tretji državi ali ozemlju, pošlje kot darilo v znak prijateljstva ali naklonjenosti uradnemu organu, javnemu organu ali skupini, ki opravlja dejavnost v javnem interesu, ki je v državi članici uvoza in ki ima odobritev pristojnih organov, da sprejema tako blago, oproščeno plačila davka. |
Člen 60
Oprostitev se ne odobri za alkoholne izdelke, tobak ali tobačne izdelke.
Člen 61
Oprostitev se odobri samo:
(a) |
ko se darila dajejo samo priložnostno; |
(b) |
kjer po naravi, vrednosti ali količini ne odražajo nobenih komercialnih interesov; |
(c) |
če niso namenjeni za komercialne namene. |
POGLAVJE 3
Blago, ki ga uporabljajo vladarji ali poglavarji držav
Člen 62
1. Oprostitev plačila davka, v mejah in pod pogoji, ki jih predpišejo pristojni organi, se odobri glede:
(a) |
daril vladajočim monarhom in poglavarjem držav; |
(b) |
blago, ki ga bodo porabili vladajoči monarhi in poglavarji tretjih držav ali osebe, ki jih uradno zastopajo, v času uradnega obiska v Skupnosti. |
2. Oprostitve iz odstavka 1(b) lahko država članica uvoza pogojuje z recipročnostjo.
3. Oprostitve iz odstavka 1 veljajo tudi za osebe, ki uživajo posebne pravice na mednarodni ravni, ki so analogne posebnim pravicam, ki jih uživajo vladajoči monarhi ali poglavarji držav.
NASLOV X
STVARI, KI SO UVOŽENE ZA SPODBUJANJE TRGOVINE
POGLAVJE 1
Vzorci zanemarljive vrednosti
Člen 63
1. Brez poseganja v člen 67(1)(a) so vzorci blaga, ki so zanemarljive vrednosti in ki se lahko uporabljajo samo za spodbujanje naročil blaga vrste, ki ga predstavljajo, oproščeni ob vnosu.
2. Pristojni organi lahko zahtevajo, da morajo biti nekateri predmeti taki, da so trajno neuporabni in sicer tako, da so strgani, preluknjani ali jasno in neuničljivo označeni, ali pa da je uporabljen kakšen drug postopek pod pogojem, da to ne uniči njihove narave vzorca, da izpolnjujejo pogoje za oprostitev ob vnosu.
3. V odstavku 1 „vzorci blaga“ pomeni vsak predmet, ki predstavlja vrsto blaga, ki je glede izgleda in količine neuporabno za druge namene, razen za pospeševanje prodaje blaga iste vrste in kakovosti.
POGLAVJE 2
Tiskovine in oglaševalski material
Člen 64
Ob upoštevanju člena 65 je tiskani oglaševalski material, kot so katalogi, ceniki, navodila za uporabo ali brošure, oproščen ob vnosu, pod pogojem, da se nanaša na:
(a) |
blago za prodajo ali najem s strani osebe s sedežem izven Skupnosti ali |
(b) |
prevozne storitve, storitve komercialnega zavarovanja ali bančne storitve, ki jih opravlja oseba s sedežem izven Skupnosti. |
Člen 65
1. Oprostitev je omejena na tiskane oglase, ki izpolnjujejo naslednje pogoje:
(a) |
na tiskovinah mora biti jasno prikazano ime podjetja, ki proizvaja, prodaja ali oddaja blago, ali ki opravlja storitve, na katere se nanaša; |
(b) |
v vsaki pošiljki je lahko en sam dokument ali ena sama kopija vsakega dokumenta, če je sestavljeno iz več dokumentov; |
(c) |
tiskovine ne smejo biti del združenih pošiljk istega pošiljatelja istemu prejemniku. |
2. Z odstopanjem od odstavka 1(b) so lahko pošiljke, v katerih je več kopij istega dokumenta, oproščene pod pogojem, da celotna bruto teža ne presega enega kilograma.
Člen 66
Predmeti za oglaševalske namene brez prave komercialne vrednosti, ki jih dobavitelji pošljejo svojim strankam brezplačno in ki se ne morejo uporabiti drugače kot za oglaševanje, so tudi oproščeni ob vnosu.
POGLAVJE 3
Blago, ki se uporablja ali porabi na trgovinskem sejmu ali podobni prireditvi
Člen 67
1. Ob upoštevanju členov 68, 69, 70 in 71, so ob vnosu oproščeni:
(a) |
majhni reprezentativni vzorci blaga, ki so namenjeni za trgovinski sejem ali podobno prireditev; |
(b) |
blago, ki je uvoženo samo zato, da se prikaže ali za prikaz strojev ali aparatov, ki so razstavljeni na sejmu ali podobni prireditvi; |
(c) |
različni materiali majhne vrednosti, kot so barve, laki in tapete, ki se bodo uporabili pri postavitvi, opremi in okrasitvi začasnih stojnic na trgovinskem sejmu ali podobni prireditvi, ki se z uporabo uničijo; |
(d) |
tiskovine, katalogi, prospekti, ceniki, oglaševalski plakati, koledarji, ilustrirani ali ne, neokvirjene fotografije in drugi predmeti, ki se dobavijo brezplačno z namenom oglaševanja blaga, ki je razstavljeno na trgovinskem sejmu ali podobni prireditvi. |
2. V odstavku 1 „trgovinski sejem ali podobna prireditev“ pomeni:
(a) |
razstave, sejmi in podobne prireditve, ki so povezane s trgovino, industrijo, kmetijstvom ali obrtjo; |
(b) |
razstave in prireditve, ki so organizirane pretežno zaradi dobrodelnih razlogov; |
(c) |
razstave in dogodki, ki so organizirani pretežno zaradi znanstvenih, tehničnih, obrtnih, umetniških, izobraževalnih, kulturnih ali športnih razlogov, verskih razlogov ali zaradi čaščenja, dejavnost sindikatov ali turizma ali zaradi spodbujanja mednarodnega razumevanja; |
(d) |
srečanja predstavnikov mednarodnih organizacij ali kolektivnih organov; |
(e) |
uradne ali komemorativne slovesnosti in shodi. |
Vendar pa v tej opredelitvi niso zajete razstave, ki so postavljene za zasebne namene v trgovinah ali v prostorih zaradi prodaje blaga.
Člen 68
Oprostitev iz člena 67(1)(a) je omejena na vzorce, ki:
(a) |
se uvozijo brezplačno kot taki ali so pridobljeni na razstavi iz blaga, ki je bilo uvoženo nepakirano; |
(b) |
se razdeljuje izključno brezplačno obiskovalcem razstave za uporabo ali porabo oseb, ki so jim bili ponujeni; |
(c) |
se lahko prepoznajo kot oglaševalski vzorci nizke enotne vrednosti; |
(d) |
jih ni lahko tržiti in, kjer je to primerno, so pakirani na tak način, da je količina blaga manjša od najmanjše količine istega blaga, ki se dejansko prodaja na trgu; |
(e) |
v primeru živil in pijače, ki niso pakirani tako, kot je navedeno v točki (d), se zaužijejo na razstavi sami; |
(f) |
skupna vrednost in količina je primerna naravi razstave, številu obiskovalcev in obsegu sodelovanja razstavljavca. |
Člen 69
Oprostitev iz člena 67(1)(b) je omejena na blago, ki:
(a) |
se porabi ali uniči na razstavi in |
(b) |
katerega skupna vrednost in količina sta primerni naravi razstave, številu obiskovalcev in obsegu sodelovanja razstavljavca. |
Člen 70
Oprostitev iz člena 67(1)(d) je omejena na tiskovine in predmete za namene oglaševanja, ki:
(a) |
se razdeljujejo izključno brezplačno obiskovalcem na kraju, kjer je razstava; |
(b) |
katerih skupna vrednost in količina sta primerni naravi razstave, številu obiskovalcev in obsegu sodelovanja razstavljavca. |
Člen 71
Oprostitev iz člena 67(1)(a) in (b) se ne odobri za:
(a) |
alkoholne izdelke; |
(b) |
tobak ali tobačne izdelke; |
(c) |
gorivo, ki je lahko trdno, tekoče ali v plinasti obliki. |
NASLOV XI
BLAGO, UVOŽENO ZARADI PREGLEDOV, ANALIZ ALI PREIZKUŠANJA
Člen 72
Ob upoštevanju členov 73 do 78 je blago, ki je namenjeno pregledu, analizi ali preizkušanju, da se določi njegova sestava, kakovost ali druge tehnične značilnosti za namene informacij ali industrijskih ali komercialnih raziskav, ob vnosu oproščeno.
Člen 73
Brez poseganja v člen 76 se oprostitev odobri samo pod pogojem, da bo blago, ki bo pregledano, analizirano ali preizkušano, v celoti porabljeno ali pa bo v toku pregleda, analize ali preizkušanja uničeno.
Člen 74
Za blago, ki se uporablja pri pregledih, analizah ali preizkušanjih, ki sami po sebi predstavljajo dejavnosti pospeševanja prodaje, se oprostitev ne odobri.
Člen 75
Oprostitev se odobri samo v zvezi s količino blaga, ki je strogo potrebna za namen, zaradi katerega se uvaža. Te količine v vsakem primeru določijo pristojni organi ob upoštevanju navedenega namena.
Člen 76
1. Oprostitev zajema blago, ki se v toku pregleda, analize ali preizkušanja ne porabi v celoti ali uniči, pod pogojem, da so izdelki, ki ostanejo, v soglasju in pod nadzorom pristojnih organov:
(a) |
po zaključenem pregledu, analizi ali preizkušanju v celoti uničeni ali pa so brez komercialne vrednosti ali |
(b) |
se odstopijo državi brez povzročanja stroškov, kjer je to možno v skladu z nacionalno zakonodajo, ali |
(c) |
v pravilno upravičenih okoliščinah izvozijo izven Skupnosti. |
2. V odstavku 1 „izdelki, ki ostanejo“ pomeni izdelki, ki nastanejo pri pregledu, analizi ali preizkušanju, ali blago, ki dejansko ni bilo porabljeno.
Člen 77
Razen v primeru, ko se uporablja člen 76(1), za izdelke, ki ostanejo ob koncu pregledov, analiz in preizkušanj iz člena 72, velja pripadajoči uvozni DDV po stopnji, ki velja na datum zaključka pregledov, analiz ali preizkušanj, na osnovi vrste blaga in vrednosti, ki jo na ta datum določijo ali sprejmejo pristojni organi.
Vendar lahko zainteresirana stranka v dogovoru in pod nadzorom pristojnih organov predela izdelke, ki ostanejo, v odpadke ali odpadni material. V tem primeru so uvozne dajatve take, kot veljajo za take odpadke ali odpadni material v času predelave.
Člen 78
Rok, v katerem morajo biti pregledi, analize ali preizkušanja opravljeni ter upravne formalnosti, ki jih je treba izpolniti, da se zagotovi, da se blago uporabi za nameravani namen, določijo pristojni organi.
NASLOV XII
UVOZ RAZLIČNIH POŠILJK
POGLAVJE 1
Pošiljke, poslane organizacijam, ki ščitijo avtorske pravice ali pravice industrijske lastnine
Člen 79
Blagovne znamke, vzorci ali dizajni in dokazilne listine ter vloge za patente za izume ali podobno, ki jih je treba predložiti organom, ki so pristojni za zaščito avtorskih pravic ali zaščito pravic industrijske lastnine, so ob vnosu oproščeni.
POGLAVJE 2
Literatura s turističnimi informacijami
Člen 80
Ob vnosu so oproščeni:
(a) |
dokumentacija (letaki, brošure, knjige, revije, vodiči, plakati, okvirjeni ali ne, neokvirjene fotografije in povečave fotografij, zemljevidi, ilustrirani ali ne, prosojnice za okna in ilustrirani koledarji), ki so namenjeni za brezplačno razdeljevanje in katerih glavni namen je vzpodbujanje javnosti, da obišče tuje države, zlasti kulturna, turistična, športna, verska ali trgovinska ali strokovna srečanja ali dogodke, pod pogojem, da taka literatura ne vsebuje več kot 25 % zasebnega komercialnega oglaševanja in da je razvidno, da je glavni namen literature vzpodujanje; |
(b) |
seznami tujih hotelov in letopisi, ki jih izdajajo uradne turistične agencije ali se izdajajo pod njihovim pokroviteljstvom, in vozni redi tujih prevoznih storitev, pod pogojem, da je taka literatura namenjena brezplačnemu razdeljevanju in ne vsebuje več kot 25 % zasebnega komercialnega oglaševanja; |
(c) |
referenčni material, ki se dostavi akreditiranim predstavnikom ali dopisnikom, ki jih imenujejo uradne nacionalne turistične agencije in niso namenjeni razdeljevanju, to je letopisi, seznami telefonskih ali teleks številk, seznami hotelov, katalogi sejmov, primerki rokodelskega blaga zanemarljive vrednosti in literatura o muzejih, univerzah, zdraviliščih ali drugih podobnih ustanovah. |
POGLAVJE 3
Različni dokumenti in predmeti
Člen 81
1. Ob vnosu so oproščeni:
(a) |
dokumenti, poslani brezplačno javnim službam držav članic; |
(b) |
publikacije tujih vlad in publikacije uradnih mednarodnih organov, ki so namenjene za brezplačno razdeljevanje; |
(c) |
glasovnice za volitve, ki jih organizirajo organi, ustanovljeni v državah izven Skupnosti; |
(d) |
predmeti, ki se predložijo kot dokazilo ali za podobne namene sodiščem ali drugim organom državne uprave držav članic; |
(e) |
primerki podpisov in tiskane okrožnice v zvezi s podpisi, ki se pošljejo kot del običajne izmenjave informacij med javnimi službami ali bančnimi ustanovami; |
(f) |
uradne tiskovine, poslane centralnim bankam držav članic; |
(g) |
poročila, izjave, zapiski, prospekti, obrazci za vlogo in drugi dokumenti, ki jih sestavijo družbe s sedežem izven Skupnosti in ki se pošljejo prinosniku ali vpisniku vrednostnih papirjev, ki jih izdajo take družbe; |
(h) |
posneti nosilci (preluknjanje kartice, posnetki zvoka, mikrofilmi itd.), ki se uporabljajo za prenos informacij in se naslovniku pošljejo brezplačno, v kolikor oprostitev ne povzroči zlorab ali velikega izkrivljanja konkurence; |
(i) |
spisi, arhivi, tiskani obrazci in drugi dokumenti, ki se uporabijo na mednarodnih srečanjih, konferencah ali kongresih, in poročila o takih shodih; |
(j) |
načrti, tehnične risbe, osnovne skice dizajna, opisi in drugi podobni dokumenti, uvoženi zaradi pridobivanja ali izpolnjevanja naročil izven Skupnosti ali zaradi sodelovanja na tekmovanju, ki je organizirano v Skupnosti; |
(k) |
dokumenti, ki jih pri pregledih, ki potekajo v Skupnosti, uporabijo ustanove, ki so ustanovljene izven Skupnosti; |
(l) |
tiskani obrazci, ki se uporabijo kot uradni dokumenti pri mednarodnem pretoku vozil ali blaga v okviru mednarodnih konvencij; |
(m) |
tiskani obrazci, oznake, karte in podobni dokumenti, ki jih pošljejo prevozna podjetja ali podjetja v hotelirstvu, ki so zunaj Skupnosti, potovalnim agencijam, ki so ustanovljene v Skupnosti; |
(n) |
tiskani obrazci in karte, enotni tovorni listi, spremnice in druga uradna pisma in naročilnice, ki so bili uporabljeni; |
(o) |
uradni tiskani obrazci nacionalnih in mednarodnih organov in tiskovine, ki so v skladu z mednarodnimi standardi, ki so poslane zato, da jih združenja, ustanovljena izven Skupnosti, razdelijo podobnim združenjem v Skupnosti; |
(p) |
fotografije, diapozitivi, stereotipske plošče, z besedilom ali brez, poslane tiskovnim agencijam, izdajateljem časopisov ali revij; |
(q) |
predmeti, ki so našteti v Prilogi I, ki jih izdelajo Združeni narodi ali ena od specializiranih agencij Združenih narodov, ne glede na namen uporabe; |
(r) |
zbirateljska dela in umetniška dela izobraževalnega, znanstvenega ali kulturnega značaja, ki niso namenjeni za prodajo in ki jih uvozijo muzeji, galerije in druge ustanove, ki jih potrdijo pristojni organi držav članic za namen dajatev prostega vnosa tega blaga; |
(s) |
uvoz uradnih publikacij, ki so izdane pod vodstvom države ali ozemlja izvoza, mednarodnih ustanov, regionalnih ali lokalnih oblasti in organov javnega prava s sedežem v državi ali ozemlju izvoza, in tiskovine, ki jih ob volitvah v Evropski parlament ali ob državnih volitvah v državi, iz katere tiskovine izhajajo, delijo tuje politične organizacije, ki so v državah članicah uradno priznane kot take, v kolikor za take publikacije in tiskovine velja davek v državi ali ozemlju izvoza in zanje ni veljal odpust davka pri izvozu. |
2. Oprostitev iz odstavka 1, točka (r), se odobri samo pod pogojem, da se zadevni predmeti uvozijo brezplačno, če pa so uvoženi za plačilo, pod pogojem, da jih ne dobavi obdavčljiva oseba.
POGLAVJE 4
Pomožni materiali za nakladanje in zaščito blaga med prevozom
Člen 82
Različni materiali kot so vrvi, slama, blago, papir in karton, les in plastika, ki se uporabljajo za nakladanje in zaščito – vključno za zaščito blaga pred vročino – med prevozom na ozemlje Skupnosti, so oproščeni pod pogojem, da:
(a) |
običajno niso namenjeni za ponovno uporabo in |
(b) |
plačilo zanje predstavlja del obdavčljivega zneska, kot je opredeljen v poglavju 4 naslova VII Direktive 2006/112/ES. |
POGLAVJE 5
Stelja in krma za živali med prevozom
Člen 83
Stelja in krma vseh vrst, ki je natovorjena na prevozno sredstvo, ki se uporablja za odvoz živali na ozemlje Skupnosti z namenom, da se razdeli navedenim živalim na poti, je oproščena ob vnosu.
POGLAVJE 6
Gorivo in maziva, ki so prisotna v kopenskih motornih vozilih in posebnih zabojnikih
Člen 84
1. Ob upoštevanju členov 85, 86 in 87 so ob vnosu oproščeni:
(a) |
gorivo, ki je v standardnih rezervoarjih:
|
(b) |
gorivo v prenosnih rezervoarjih, ki jih prevažajo zasebna motorna vozila in motorna kolesa, do največ 10 litrov na vozilo in brez poseganja v nacionalne določbe o imetništvu in prevozu goriva. |
2. V odstavku 1:
(a) |
„komercialno motorno vozilo“ pomeni vsako motorizirano cestno vozilo (vključno s traktorji in prikolicami), ki je po vrsti izgradnje in opremi oblikovano in zmožno prevoza, za plačilo ali brez plačila, več kot devetih oseb, vključno z voznikom, ali blaga, pa tudi vsako cestno vozilo za poseben namen, razen za prevoz kot tak; |
(b) |
„osebno motorno vozilo“ pomeni vsako motorno vozilo, ki ni zajeto v opredelitvi, določeni v točki (a); |
(c) |
„standardni rezervoarji“ pomeni:
|
(d) |
„posebni zabojnik“ pomeni vsak zabojnik, ki je nameščen s posebej oblikovanim aparatom za hladilne sisteme, sisteme spajanja s kisikom, sisteme toplotne izolacije ali druge sisteme. |
Plinski rezervoarji, ki so nameščeni na motornih vozilih in so izdelani za neposredno uporabo plina kot goriva, in rezervoarji, ki so nameščeni na pomožne sisteme, s katerimi je vozilo lahko opremljeno, se tudi štejejo za standardne rezervoarje.
Člen 85
Države članice lahko omejijo uporabo oprostitve za gorivo v standardnih rezervoarjih komercialnih motornih vozil in posebnih zabojnikov:
(a) |
ko vozilo prihaja iz tretje države ali ozemlja, na 200 litrov na vozilo na eno pot; |
(b) |
do 200 litrov na poseben zabojnik in na eno pot. |
Člen 86
Države članice lahko omejijo količino goriva, ki je ob vnosu oproščeno v primeru:
(a) |
komercialnih motornih vozil, ki se ukvarjajo z mednarodnim prevozom, ki prihajajo iz tretjih držav ali ozemelj v obmejno cono, do največ 25 km v zračni črti, ko je tak prevoz sestavljen iz poti, ki jih opravijo osebe, ki živijo v tej coni; |
(b) |
osebnih motornih vozil, ki pripadajo osebam, ki živijo v obmejni coni, do največ 15 km v zračni črti, zraven tretje države ali ozemlja. |
Člen 87
1. Gorivo, ki je ob vnosu oproščeno, se ne sme uporabljati v drugem vozilu, razen v tistem, v katerem je bilo uvoženo, niti se ne sme odstraniti iz vozila in skladiščiti, razen med potrebnimi popravili tega vozila, in oseba, ki ji je bila odobrena oprostitev, ga ne sme prenesti za plačilo ali brezplačno.
2. V primeru kršitve odstavka 1 se plača uvozni DDV, ki se nanaša na zadevno blago, po stopnji, ki velja na datum take kršitve, na osnovi vrste blaga in vrednosti, ki jo na ta datum določijo ali sprejmejo pristojni organi.
Člen 88
Oprostitev velja tudi za maziva, ki jih prenašajo motorna vozila in so potrebna za njihovo normalno delovanje v toku zadevne poti.
POGLAVJE 7
Blago za izgradnjo, vzdrževanje ali okrasitev spomenikov ali pokopališč žrtev vojne
Člen 89
Oprostitev davka se odobri v zvezi z blagom, ki ga uvozijo organizacije, ki jih za ta namen pooblastijo pristojni organi, za uporabo pri izgradnji, vzdrževanju ali okrasitvi pokopališč in grobnic ter spomenikov žrtvam vojne tretje države, ki so pokopane v Skupnosti.
POGLAVJE 8
Krste, pogrebne žare in okrasni pogrebni predmeti
Člen 90
Ob vnosu so oproščeni:
(a) |
krste, v katerih je telo, in žare, ki vsebujejo pepel pokojnih oseb, ter rože, pogrebni venci in drugi okrasni predmeti, ki jih običajno spremljajo; |
(b) |
rože, venci in drugi okrasni predmeti, ki jih prinesejo osebe, ki živijo izven Skupnosti, ki pridejo na pogreb ali da okrasijo grobove na ozemlju Skupnosti pod pogojem, da ta uvoz ne odraža niti po naravi niti po količini nobenega komercialnega interesa. |
NASLOV XIII
SPLOŠNE IN KONČNE DOLOČBE
Člen 91
Kjer ta direktiva predvideva, da morajo biti za odobritev oprostitve izpolnjeni nekateri pogoji, mora zadevna oseba pristojnim organom zagotoviti zadovoljiv dokaz, da so bili ti pogoji izpolnjeni.
Člen 92
1. Protivrednost eura v nacionalni valuti, ki se upošteva za namene te direktive, se določi enkrat letno. Uporabijo se tečaji, ki se pridobijo prvi delovni dan v oktobru in veljajo od 1. januarja naslednje leto.
2. Države članice lahko zaokrožijo zneske v nacionalnih valutah, ki jih dobijo, ko pretvorijo zneske v eure.
3. Države članice lahko še naprej uporabljajo zneske oprostitev, ki veljajo v času letne prilagoditve, predvidene v odstavku 1, če pretvorba zneskov oprostitev, izraženih v eurih pred zaokroženjem, ki je predvideno v odstavku 2, pomeni manj kot 5 % spremembo oprostitve, izraženo v nacionalni valuti ali zmanjšanje te oprostitve.
Člen 93
Ta direktiva ne preprečuje državam članicam, da ne bi še naprej odobravale:
(a) |
privilegije in imunitete, ki jih odobravajo v skladu s sporazumi o kulturnem, znanstvenem ali tehničnem sodelovanju, ki so jih sklenile med državami članicami in tretjimi državami; |
(b) |
posebne oprostitve, ki jih upravičuje narava mejnega prometa, ki jih odobravajo v skladu z mejnimi sporazumi, ki so jih sklenile med državami članicami in tretjimi državami; |
(c) |
oprostitve v okviru sporazumov, ki so sklenjeni na osnovi recipročnosti s tretjimi državami, ki so pogodbene stranke Konvencije o mednarodnem civilnem letalskem prometu, podpisane v Chicagu, 7. decembra 1944 za namene izvajanja priporočenih praks 4.42 in 4.44 v Prilogi 9 h Konvenciji. |
Člen 94
Do oblikovanja oprostitev Skupnosti o uvozu, lahko države članice zadržijo oprostitve, ki so odobrene:
(a) |
mornarjem trgovske mornarice; |
(b) |
delavcem, ki se vračajo v svojo državo izvora potem, ko so najmanj šest mesecev živeli izven Skupnosti zaradi svojega poklica. |
Člen 95
Države članice obvestijo Komisijo o ukrepih, ki so jih sprejele za izvajanje te direktive, in, kjer pride do takega primera, označijo sprejete ukrepe s preprostim sklicevanjem na enake določbe Uredbe (EGS) št. 918/83.
Člen 96
Direktiva 83/181/EGS, kakor je bila spremenjena z direktivami iz dela A Priloge II, se razveljavi brez poseganja v obveznosti držav članic v zvezi z roki za prenos v nacionalno pravo direktiv, navedenimi v delu B Priloge II.
Sklicevanja na razveljavljeno direktivo se štejejo za sklicevanja na to direktivo in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo iz Priloge III.
Člen 97
Ta direktiva začne veljati na dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Člen 98
Ta direktiva je naslovljena na države članice.
V Luxembourgu, 19. oktobra 2009
Za Svet
Predsednik
E. ERLANDSSON
(1) Mnenje z dne 11. marca 2009 (še ni objavljeno v Uradnem listu).
(2) UL C 175, 28.7.2009, str. 123.
(3) UL L 105, 23.4.1983, str. 38.
(4) Glej del A Priloge II.
(5) UL L 347, 11.12.2006, str. 1.
(6) UL L 105, 23.4.1983, str. 1.
PRILOGA I
VIZUALNA IN SLUŠNA GRADIVA IZOBRAŽEVALNEGA, ZNANSTVENEGA ALI KULTURNEGA ZNAČAJA
Oznaka KN |
Opis |
||||||||
3704 00 |
Fotografske plošče, film, papir, karton in tekstil, osvetljeni, toda nerazviti: |
||||||||
ex 3704 00 10 |
– plošče in film:
|
||||||||
ex 3705 |
Fotografske plošče in film, osvetljeni in razviti, razen kinematografskega filma:
|
||||||||
3706 |
Kinematografski film, osvetljen in razvit, s posnetim zvočnim zapisom ali brez njega, ali samo s posnetim zvočnim zapisom: |
||||||||
3706 10 |
– širine 35 mm ali več: – – drugo: |
||||||||
ex 3706 10 99 |
– – – drugi pozitivi:
|
||||||||
3706 90 |
– drugo: – – drugo: – – – drugi pozitivi: |
||||||||
ex 3706 90 51 |
|
||||||||
ex 3706 90 91 |
|
||||||||
ex 3706 90 99 |
|
||||||||
4911 |
Druge tiskovine, vključno s tiskanimi slikami in fotografijami: – drugo: |
||||||||
4911 99 |
– – drugo: |
||||||||
ex 4911 99 00 |
– – – drugo:
|
||||||||
ex 8523 |
Plošče, trakovi in drugi posneti nosilci z zvočnimi in drugimi podobnimi fenomeni, vključno z matricami in galvanskimi odtisi za proizvodnjo plošč, razen izdelkov iz poglavja 37:
|
||||||||
ex 9023 00 |
Inštrumenti, aparati in modeli, namenjeni za demonstriranje (na primer pri pouku ali na razstavah), ki niso primerni za kaj drugega:
|
||||||||
Razno |
Hologrami za lasersko projekcijo Multimedijski kompleti Gradiva za programirana navodila, vključno z gradivi v obliki kompletov, z ustreznimi tiskanimi gradivi |
PRILOGA II
DEL A
Razveljavljena direktiva s seznamom njenih zaporednih sprememb
(iz člena 96)
Direktiva Sveta 83/181/EGS |
|
Direktiva Sveta 85/346/EGS |
|
Direktiva Sveta 88/331/EGS |
|
Direktiva Komisije 89/219/EGS |
|
Direktiva Sveta 91/680/EGS |
samo člen 2(1), prva alinea |
Akt o pristopu iz leta 1994, Priloga I, točka XIII.B.4 |
|
DEL B
Roki za prenos v nacionalno pravo
(iz člena 96)
Direktiva |
Roki za prenos |
83/181/EGS |
30. junij 1984 |
85/346/EGS |
1. oktober 1985 |
88/331/EGS |
1. januar 1989 |
89/219/EGS |
1. julij 1989 |
91/680/EGS |
31. december 1992 |
PRILOGA III
KORELACIJSKA TABELA
Direktiva 83/181/EGS |
Ta direktiva |
— |
Naslov I |
Člen 1(1) |
Člen 1, prvi in drugi pododstavek |
Člen 1(2), uvodno besedilo |
Člen 2(1), uvodno besedilo |
Člen 1(2)(a) |
Člen 2(1)(a) |
Člen 1(2)(b), prvi pododstavek |
Člen 2(1)(b) |
Člen 1(2)(b), drugi pododstavek, prva in druga alinea |
Člen 2(1)(b) |
Člen 1(2)(b), tretji pododstavek |
Člen 2(1)(b) |
Člen 1(2)(b), četrti pododstavek |
Člen 2(2) |
Člen 1(2)(c), (d) in (e) |
Člen 2(1)(c), (d) in (e) |
Naslov I |
Naslov II |
Poglavje 1 |
Poglavje 1 |
Členi 2 do 5 |
Členi 3 do 6 |
Člen 6, prvi in drugi pododstavek |
Člen 7(1) in (2) |
Členi 7 do 10 |
Členi 8 do 11 |
Poglavje II |
Poglavje 2 |
Člen 11(1) in (2) |
Člen 12(1), prvi in drugi pododstavek |
Člen 11(3) |
Člen 12(2) |
Člen 12, uvodni stavek |
Člen 13, prvi pododstavek, uvodni stavek |
Člen 12 (a), prvi stavek |
Člen 13, prvi pododstavek, točka (a) |
Člen 12(a), drugi stavek |
Člen 13, drugi pododstavek |
Člen 12(b) |
Člen 13, prvi pododstavek, točka (b) |
Člen 13 |
Člen 14 |
Člen 14(1), uvodno besedilo |
Člen 15(1), prvi pododstavek, uvodno besedilo |
Člen 14(1), prva alinea, prvi stavek |
Člen 15(1), prvi pododstavek, točka (a) |
Člen 14(1), prva alinea, drugi stavek |
Člen 15(1), drugi pododstavek |
Člen 14(1), druga alinea |
Člen 15(1), prvi pododstavek, točka (b) |
Člen 14(2) |
Člen 15(2) |
Členi 15 |
Členi 16 |
Poglavje III |
Poglavje 3 |
Členi 16 do 19 |
Členi 17 do 20 |
Naslov II |
Naslov III |
Člena 20 in 21 |
Člena 21 in 22 |
Naslov III |
Naslov IV |
Člena 22 in 23 |
Člena 23 in 24 |
Naslov IV |
Naslov V |
Člen 24(1) |
Člen 25(1) |
Člen 24(2), uvodni stavek |
Člen 25(2), uvodni stavek |
Člen 24(2), prva in druga alinea |
Člen 25(2)(a) in (b) |
Člen 25(1) |
Člen 26(1) |
Člen 25(2) |
— |
Člen 25(3) |
Člen 26(2) |
Členi 26, 27 in 28 |
Členi 27, 28 in 29 |
Naslov V |
Naslov VI |
Poglavje I |
Poglavje 1 |
Člen 29(1) |
Člen 30(1), prvi pododstavek |
Člen 29(2) |
Člen 30(2) |
Člen 29(3) |
Člen 30(1), drugi pododstavek |
Členi 30, 31 in 32 |
Členi 31, 32 in 33 |
Poglavje II |
Poglavje 2 |
Člen 33 |
Člen 34 |
Člen 34(1) in (2) |
Člen 35(1), prvi in drugi pododstavek |
Člen 34(3) |
Člen 35(2) |
Naslov VI |
Naslov VII |
Poglavje I |
Poglavje 1 |
Člen 35(1), uvodno besedilo |
Člen 36(1), uvodno besedilo |
Člen 35(1)(a) |
Člen 36(1)(a) |
Člen 35(1)(b), uvodno besedilo |
Člen 36(1)(b) |
Člen 35(1)(b), prva alinea |
— |
Člen 35(1)(b), druga alinea |
Člen 36(1)(b) |
Člen 35(2), uvodni stavek |
Člen 36(2), uvodni stavek |
Člen 35(2), prva in druga alinea |
Člen 36(2)(a) in (b) |
Poglavje II |
Poglavje 2 |
Člen 36(1) |
Člen 37(1) |
Člen 36(2), uvodno besedilo |
Člen 37(2), uvodno besedilo |
Člen 36(2), prva, druga in tretja alinea |
Člen 37(2)(a)(b) in (c) |
Člena 37 in 38 |
Člena 38 in 39 |
Poglavje IIa |
Poglavje 3 |
Člena 38a |
Člen 40 |
Poglavje III |
Poglavje 4 |
Člen 39 |
Člen 41 |
Naslov VII |
Naslov VIII |
— |
Poglavje 1 |
Člen 40 |
Člen 42 |
Poglavje I |
Poglavje 2 |
Členi 41 do 45 |
Členi 43 do 47 |
Poglavje II |
Poglavje 3 |
Členi 46, 47 in 48 |
Členi 48, 49 in 50 |
Poglavje III |
Poglavje 4 |
Člen 49(1) in (2) |
Člen 51, prvi in drugi pododstavek |
Členi 50 do 55 |
Členi 52 do 57 |
Naslov VIII |
Naslov IX |
Poglavje I |
Poglavje 1 |
Člen 56 |
Člen 58 |
Poglavje II |
Poglavje 2 |
Člena 57 in 58 |
Člena 59 in 60 |
Člen 59, uvodno besedilo |
Člen 61, uvodno besedilo |
Člen 59, prva, drugi in tretja alinea |
Člen 61(a), (b) in (c) |
Poglavje III |
Poglavje 3 |
Člen 60, prvi in drugi pododstavek, uvodni stavek |
Člen 62(1), uvodni stavek |
Člen 60, prvi pododstavek, točka (a) |
Člen 62(1)(a) |
Člen 60, prvi pododstavek, točka (b), prvi stavek |
Člen 62(1)(b) |
Člen 60, prvi pododstavek, točka (b), drugi stavek |
Člen 62(2) |
Člen 60, drugi pododstavek |
Člen 62(3) |
Naslov IX |
Naslov X |
Poglavje I |
Poglavje 1 |
Člen 61 |
Člen 63 |
Poglavje II |
Poglavje 2 |
Člen 62, uvodni stavek |
Člen 64, uvodni stavek |
Člen 62(a) |
Člen 64(a) |
Člen 62(b) |
— |
Člen 62(c) |
Člen 64(b) |
Člen 63, prvi pododstavek, uvodni stavek |
Člen 65(1), uvodni stavek |
Člen 63, prvi pododstavek, točka (a) |
Člen 65(1)(a) |
Člen 63, prvi pododstavek, točka (b), prvi stavek |
Člen 65(1)(b) |
Člen 63, prvi pododstavek, točka (b), drugi stavek |
Člen 65(2) |
Člen 63, prvi pododstavek, točka (c) |
Člen 65(1)(c) |
Člen 63, drugi pododstavek |
— |
Člen 64 |
Člen 66 |
Poglavje III |
Poglavje 3 |
Člen 65(1) |
Člen 67(1) |
Člen 65(2), uvodni stavek |
Člen 67(2), prvi pododstavek, uvodni stavek |
Člen 65(2)(a) do (e) |
Člen 67(2), prvi pododstavek, točke (a) do (e) |
Člen 65(2), zadnji stavek |
Člen 67(2), drugi pododstavek |
Členi 66 do 69 |
Členi 68 do 71 |
Naslov X |
Naslov XI |
Členi 70 do 73 |
Členi 72 do 75 |
Člen 74(1), uvodno besedilo |
Člen 76(1), uvodno besedilo |
Člen 74(1), prva, druga in tretja alinea |
Člen 76(1)(a), (b) in (c) |
Člen 74(2) |
Člen 76(2) |
Člena 75 in 76 |
Člen 77 in 78 |
Naslov XI |
Naslov XII |
Poglavje I |
Poglavje 1 |
Člen 77 |
Člen 79 |
Poglavje II |
Poglavje 2 |
Člen 78 |
Člen 80 |
Poglavje III |
Poglavje 3 |
Člen 79(a) do (q) |
Člen 81(1)(a) do (q) |
Člen 79(r), prvi stavek |
Člen 81(1)(r) |
Člen 79(r), drugi stavek |
Člen 81(2) |
Člen 79(s) |
Člen 81(1)(s) |
Poglavje IV |
Poglavje 4 |
Člen 80 |
Člen 82 |
Poglavje V |
Poglavje 5 |
Člen 81 |
Člen 83 |
Poglavje VI |
Poglavje 6 |
Člen 82(1), uvodno besedilo |
Člen 84(1), uvodno besedilo |
Člen 82(1)(a), prva in druga alinea |
Člen 84(1)(a)(i) in (a)(ii) |
Člen 82(1)(b) |
Člen 84(1)(b) |
Člen 82(2), uvodno besedilo |
Člen 84(2), prvi pododstavek |
Člen 82(2)(a), prvi pododstavek, prva in druga alinea in drugi pododstavek |
Člen 84(2), prvi pododstavek, točka (a) |
Člen 82(2)(b) |
Člen 84(2), prvi pododstavek, točka (b) |
Člen 82(2)(c), uvodno besedilo |
Člen 84(2), prvi pododstavek, točka (c), uvodno besedilo |
Člen 82(2)(c), prva alinea, prvi pododstavek |
Člen 84(2), prvi pododstavek, točka (c)(i) |
Člen 82(2)(c), prva alinea, drugi pododstavek |
Člen 84(2), drugi pododstavek |
Člen 82(2)(c), druga alinea |
Člen 84(2), prvi pododstavek, točka (c)(ii) |
Člen 82(2)(d) |
Člen 84(2), prvi pododstavek, točka (d) |
Člen 83, prvi pododstavek, uvodno besedilo |
Člen 85, uvodno besedilo |
Člen 83(a) |
Člen 85(a) |
Člen 83(b) |
— |
Člen 83(c) |
Člen 85(b) |
Člen 83, drugi odstavek |
— |
Člen 84 |
Člen 86 |
Člen 85, prvi in drugi pododstavek |
Člen 87(1) in (2) |
Člen 86 |
Člen 88 |
Poglavje VII |
Poglavje 7 |
Člen 87 |
Člen 89 |
Poglavje VIII |
Poglavje 8 |
Člen 88 |
Člen 90 |
Naslov XII |
Naslov XIII |
Členi 89, 90 in 91 |
Členi 91, 92 in 93 |
Člen 92 |
Člen 94 |
Člen 93(1) |
— |
Člen 93(2) |
Člen 95 |
— |
Člen 96 |
— |
Člen 97 |
Člen 94 |
Člen 98 |
Priloga |
Priloga I |
— |
Priloga II |
— |
Priloga III |
PRIPOROČILA
Komisija
10.11.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 292/31 |
PRIPOROČILO KOMISIJE
z dne 29. oktobra 2009
o uporabi Mednarodne standardne klasifikacije poklicev (ISCO-08)
(Besedilo velja za EGP)
(2009/824/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 211 Pogodbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Mednarodna organizacija za delo je revidirala prejšnjo različico Mednarodne standardne klasifikacije poklicev (ISCO-88), da bi naredila klasifikacijo učinkovitejšo in bi jo države lahko uporabile v naslednjem popisu prebivalstva, uporabna pa bi bila tudi za nacionalne zavode za zaposlovanje in drugo rabo. Za zagotovitev primerljivosti podatkov o poklicih iz držav članic Evropske unije in preostalim svetom je pomembno sprejeti to revidirano klasifikacijo (ISCO-08) v glavnih raziskavah evropskega statističnega sistema, v katerih se zbirajo podatki o poklicih, pred naslednjim popisom prebivalstva leta 2011. |
(2) |
Klasifikacija ISCO-08 je podrobnejša od evropske različice ISCO-88 (ISCO-88 (COM) za določene poklice z visokim deležem žensk. |
(3) |
Podatki o poklicih se uporabljajo za izračun kazalnikov o razlikovanju po spolu, ki se uporabljajo pri spremljanju evropske strategije zaposlovanja (Smernica 18: Spodbujanje pristopa za zaposlovanje v vseh življenjskih obdobjih in Smernica 22: Zagotavljanje zaposlovanju prijaznih gibanj stroškov dela in mehanizmov določanja plač) (1). Zato je bistveno imeti standardno klasifikacijo, ki omogoča pripravo primerljivih podatkov o poklicih. |
(4) |
Podatki o poklicih se uporabljajo za merjenje napredka pri uravnoteženi zastopanosti obeh spolov na vodilnih položajih z upoštevanjem deleža žensk in moških v vodstvenih poklicih ISCO-88 (COM). |
(5) |
V okviru Resolucije Sveta z dne 15. novembra 2007 o novih znanjih in spretnostih za nova delovna mesta (2) bo poklic postal pomemben pri ugotavljanju potreb po znanjih in vrzeli na evropskem trgu dela, zato bo usklajena metodologija o poklicih bistvena. |
(6) |
Klasifikacija ISCO-08 bolj poudari poklice, povezane z informacijskimi in komunikacijskimi tehnologijami – |
PRIPOROČA:
1. |
Države članice naj razvijejo, pripravijo in razširijo statistične podatke, razčlenjene po poklicih z uporabo Mednarodne standardne klasifikacije poklicev iz leta 2008 (ISCO-08), kakor je določena v Prilogi ali v nacionalni klasifikaciji na podlagi ISCO-08. |
2. |
Države članice naj uporabijo ISCO-08 za statistični pregled strukture plač 2010. |
3. |
Države članice naj uporabljajo ISCO-08 od leta 2011 dalje kot referenčno leto za vsa statistična področja s statistikami, razčlenjenimi po poklicih. |
V Bruslju, 29. oktobra 2009
Za Komisijo
Joaquín ALMUNIA
Član Komisije
(1) UL L 198, 26.7.2008, str. 47.
(2) UL C 290, 4.12.2007, str. 1.
PRILOGA
KLASIFIKACIJA ISCO-08
1. Menedžerji
11. Člani/članice uprave družbe, visoki uradniki/visoke uradnice in zakonodajalci/zakonodajalke
111. Zakonodajalci/zakonodajalke in visoki uradniki/visoke uradnice
1111 |
Zakonodajalci/zakonodajalke |
1112 |
Visoki vladni uradniki/visoke vladne uradnice |
1113 |
Predsedniki/predsednice vaške skupnosti |
1114 |
Visoki uradniki/visoke uradnice interesnih organizacij |
112. Generalni direktorji/generalne direktorice in člani/članice uprave družbe
1120 |
Generalni direktorji/generalne direktorice in člani/članice uprave družbe |
12. Upravno-administrativni in poslovni menedžerji/menedžerke
121. Menedžerji/menedžerke upravno-administrativnih in poslovnih enot družbe
1211 |
Finančni menedžerji/finančne menedžerke |
1212 |
Kadrovski menedžerji/kadrovske menedžerke |
1213 |
Menedžerji/menedžerke za splošne zadeve in planiranje |
1219 |
Upravno-administrativni in poslovni menedžerji, d. n. |
122. Menedžerji/menedžerke za trženje, prodajo in razvoj
1221 |
Menedžerji/menedžerke za trženje in prodajo |
1222 |
Menedžerji/menedžerke za oglaševanje in odnose z javnostmi |
1223 |
Menedžerji/menedžerke za raziskave in razvoj |
13. Menedžerji/menedžerke za proizvodnjo in operativo
131. Menedžerji/menedžerke proizvodnje v kmetijstvu, gozdarstvu in ribištvu
1311 |
Menedžerji/menedžerke proizvodnje v kmetijstvu in gozdarstvu |
1312 |
Menedžerji/menedžerke proizvodnje v ribištvu in ribogojstvu |
132. Menedžerji/menedžerke proizvodnje v rudarstvu, predelovalnih dejavnostih, gradbeništvu in distribuciji
1321 |
Menedžerji/menedžerke proizvodnje v predelovalnih dejavnostih |
1322 |
Menedžerji/menedžerke proizvodnje v rudarski dejavnosti |
1323 |
Menedžerji/menedžerke proizvodnje v gradbeništvu |
1324 |
Menedžerji/menedžerke nabave, distribucije ipd. |
133. Menedžerji/menedžerke za informacijsko in komunikacijsko tehnologijo
1330 |
Menedžerji/menedžerke za informacijsko in komunikacijsko tehnologijo |
134. Menedžerji/menedžerke za strokovne storitve v zdravstvu, šolstvu, socialnem varstvu, financah ipd.
1341 |
Menedžerji/menedžerke na področju varstva otrok |
1342 |
Menedžerji/menedžerke na področju zdravstva |
1343 |
Menedžerji/menedžerke na področju varstva starejših občanov |
1344 |
Menedžerji/menedžerke na področju socialnega varstva |
1345 |
Menedžerji/menedžerke na področju izobraževanja |
1346 |
Direktorji/direktorice finančne in zavarovalniške podružnice |
1349 |
Menedžerji/menedžerke za strokovne storitve v zdravstvu, šolstvu, socialnem varstvu, financah ipd., d. n. |
14. Menedžerji/menedžerke v gostinstvu, trgovini na drobno ipd.
141. Menedžerji/menedžerke v gostinstvu
1411 |
Menedžerji/menedžerke v gostinstvu, hotel |
1412 |
Menedžerji/menedžerke v gostinstvu, restavracija |
142. Menedžerji/menedžerke v trgovini na drobno in v trgovini na debelo
1420 |
Menedžerji/menedžerke v trgovini na drobno in trgovini na debelo |
143. Menedžerji/menedžerke na področju drugih storitev
1431 |
Menedžerji/menedžerke športnih, rekreativnih centrov in kulturnih zavodov |
1439 |
Menedžerji/menedžerke na področju drugih storitev, d. n. |
2. Strokovnjaki/strokovnjakinje
21. Strokovnjaki/strokovnjakinje znanstvenih in tehnično-tehnoloških ved
211. Strokovnjaki/strokovnjakinje fizikalnih in zemeljskih ved
2111 |
Fiziki/fizičarke in astronomi/astronomke |
2112 |
Meteorologi/meteorologinje |
2113 |
Kemiki/kemičarke |
2114 |
Geologi/geologinje in geofiziki/geofizičarke |
212. Matematiki/matematičarke, aktuarji/aktuarke in statistiki/statističarke
2120 |
Matematiki/matematičarke, aktuarji/aktuarke in statistiki/statističarke |
213. Biologi/biologinje, farmakologi/farmakologinje, agronomi/agronomke ipd.
2131 |
Biologi/biologinje, ekologi/ekologinje ipd. |
2132 |
Svetovalci/svetovalke v kmetijstvu, gozdarstvu in ribištvu |
2133 |
Strokovnjaki/strokovnjakinje za varstvo okolja |
214. Strokovnjaki/strokovnjakinje tehnično-tehnoloških strok (razen elektrotehnike)
2141 |
Inženirji/inženirke v industriji in proizvodnji |
2142 |
Inženirji/inženirke gradbeništva |
2143 |
Inženirji/inženirke varstva okolja |
2144 |
Inženirji/inženirke strojništva |
2145 |
Kemijski tehnologi/kemijske tehnologinje, živilski tehnologi/živilske tehnologinje ipd. |
2146 |
Inženirji/inženirke rudarstva, metalurgije ipd. |
2149 |
Strokovnjaki/strokovnjakinje tehnično-tehnoloških strok, d. n. |
215. Inženirji/inženirke na področjih elektrotehnologije
2151 |
Inženirji/inženirke elektrotehnike |
2152 |
Inženirji/inženirke elektronike |
2153 |
Inženirji/inženirke telekomunikacij |
216. Arhitekti/arhitektke, urbanisti/urbanistke, geodeti/geodetinje in oblikovalci/oblikovalke ipd.
2161 |
Gradbeni arhitekti/gradbene arhitektke |
2162 |
Krajinski arhitekti/krajinske arhitektke |
2163 |
Industrijski oblikovalci/industrijske oblikovalke in modni oblikovalci/modne oblikovalke |
2164 |
Urbanisti/urbanistke |
2165 |
Kartografi/kartografinje in geodeti/geodetinje ipd. |
2166 |
Grafični in multimedijski oblikovalci/grafične in multimedijske oblikovalke |
22. Zdravstveni strokovnjaki/zdravstvene strokovnjakinje
221. Zdravniki/zdravnice
2211 |
Splošni zdravniki/splošne zdravnice |
2212 |
Zdravniki specialisti/zdravnice specialistke |
222. Strokovnjaki/strokovnjakinje za zdravstveno nego in babištvo
2221 |
Strokovnjaki/strokovnjakinje za zdravstveno nego |
2222 |
Strokovnjaki/strokovnjakinje za babištvo |
223. Strokovnjaki/strokovnjakinje za tradicionalno in dopolnilno medicino
2230 |
Strokovnjaki/strokovnjakinje za tradicionalno in dopolnilno medicino |
224. Paramedicinsko osebje
2240 |
Paramedicinsko osebje |
225. Veterinarji/veterinarke
2250 |
Veterinarji/veterinarke |
226. Drugi zdravstveni strokovnjaki/druge zdravstvene strokovnjakinje
2261 |
Zobozdravniki/zobozdravnice |
2262 |
Farmacevti/farmacevtke |
2263 |
Strokovni sodelavci/strokovne sodelavke za okoljsko zdravstvo in higieno |
2264 |
Fizioterapevti/fizioterapevtke |
2265 |
Strokovnjaki/strokovnjakinje za dietno prehrano, za zdravo prehrano |
2266 |
Avdiologi/avdiologinje in govorni terapevti/govorne terapevtke |
2267 |
Optometristi/optometristke in očesni optiki/očesne optičarke |
2269 |
Zdravstveni strokovnjaki/strokovnjakinje, d. n. |
23. Strokovnjaki/strokovnjakinje za vzgojo in izobraževanje
231. Univerzitetni in visokošolski učitelji/univerzitetne in visokošolske učiteljice
2310 |
Univerzitetni in visokošolski učitelji/univerzitetne in visokošolske učiteljice |
232. Učitelji/učiteljice v poklicnem izobraževanju
2320 |
Učitelji/učiteljice v poklicnem izobraževanju |
233. Srednješolski učitelji/srednješolske učiteljice
2330 |
Srednješolski učitelji/srednješolske učiteljice |
234. Osnovnošolski učitelji/osnovnošolske učiteljice in vzgojitelji/vzgojiteljice predšolskih otrok
2341 |
Osnovnošolski učitelji/osnovnošolske učiteljice |
2342 |
Vzgojitelji/vzgojiteljice predšolskih otrok |
235. Drugi strokovnjaki/druge strokovnjakinje za vzgojo in izobraževanje
2351 |
Strokovnjaki/strokovnjakinje za svetovanje in vzgojno-izobraževalne metode |
2352 |
Učitelji/učiteljice za vzgojo in izobraževanje oseb s posebnimi potrebami |
2353 |
Drugi učitelji jezikov/druge učiteljice jezikov |
2354 |
Drugi učitelji glasbe/druge učiteljice glasbe |
2355 |
Drugi učitelji umetnosti/druge učiteljice umetnosti |
2356 |
Učitelji/učiteljice informacijske tehnologije |
2359 |
Strokovnjaki/strokovnjakinje za vzgojo in izobraževanje, d. n. |
24. Strokovnjaki/strokovnjakinje za poslovanje in upravljanje
241. Strokovnjaki/strokovnjakinje za finančno poslovanje
2411 |
Računovodje/računovodkinje |
2412 |
Finančni, naložbeni svetovalci/finančne, naložbene svetovalke |
2413 |
Finančni analitiki/finančne analitičarke |
242. Strokovnjaki/strokovnjakinje za upravljanje
2421 |
Poslovni in organizacijski analitiki/poslovne in organizacijske analitičarke |
2422 |
Strokovnjaki/strokovnjakinje za upravljanje splošnih zadev |
2423 |
Strokovnjaki/strokovnjakinje za kadre, analizo poklicnega dela ipd. |
2424 |
Strokovnjaki/strokovnjakinje za usposabljanje in poklicni razvoj |
243. Strokovnjaki/strokovnjakinje za prodajo, trženje in odnose z javnostmi
2431 |
Strokovnjaki/strokovnjakinje za oglaševanja in trženje |
2432 |
Strokovnjaki/strokovnjakinje za odnose z javnostmi |
2433 |
Strokovnjaki/strokovnjakinje za prodajo tehničnih in medicinskih izdelkov (razen IKT) |
2434 |
Strokovnjaki/strokovnjakinje za prodajo informacijske in komunikacijske tehnologije |
25. Strokovnjaki/strokovnjakinje za informacijske in komunikacijske tehnologije
251. Razvijalci/razvijalke in analitiki/analitičarke programske opreme in računalniških aplikacij
2511 |
Sistemski analitiki/sistemske analitičarke |
2512 |
Razvijalci/razvijalke programske opreme |
2513 |
Razvijalci/razvijalke spletnih in multimedijskih vsebin |
2514 |
Programerji/programerke računalniških aplikacij |
2519 |
Razvijalci/razvijalke in analitiki/analitičarke programske opreme in računalniških aplikacij, d. n. |
252. Strokovnjaki/strokovnjakinje za podatkovne zbirke in računalniška omrežja
2521 |
Snovalci/snovalke in upravljavci/upravljavke podatkovnih zbirk |
2522 |
Sistemski upravljavci/sistemske upravljavke |
2523 |
Strokovnjaki/strokovnjakinje za računalniška omrežja |
2529 |
Strokovnjaki/strokovnjakinje za podatkovne baze in računalniška omrežja, d. n. |
26. Pravni strokovnjaki/pravne strokovnjakinje, strokovnjaki/strokovnjakinje družbenih ved, strokovnjaki/strokovnjakinje na področju kulture
261. Pravni strokovnjaki/pravne strokovnjakinje
2611 |
Odvetniki/odvetnice |
2612 |
Sodniki, sodnice |
2619 |
Pravni strokovnjaki/pravne strokovnjakinje, d. n. |
262. Bibliotekarji/bibliotekarke, arhivarji/arhivarke in konservatorji/konservatorke
2621 |
Arhivarji/arhivarke in konservatorji/konservatorke |
2622 |
Bibliotekarji/bibliotekarke, dokumentalisti/dokumentalistke ipd. |
263. Strokovnjaki/strokovnjakinje družbenih ved in poklici verskih delavcev/delavk
2631 |
Ekonomisti/ekonomistke |
2632 |
Sociologi/sociologinje, antropologi/antropologinje ipd. |
2633 |
Filozofi/filozofinje, zgodovinarji/zgodovinarke in politologi/politologinje |
2634 |
Psihologi/psihologinje |
2635 |
Socialni delavci/socialne delavke, svetovalci/svetovalke |
2636 |
Poklici verskih delavcev/delavk |
264. Pisatelji/pisateljice, novinarji/novinarke in jezikoslovci/jezikoslovke
2641 |
Pisatelji/pisateljice ipd. |
2642 |
Novinarji/novinarke |
2643 |
Prevajalci/prevajalke, tolmači/tolmačke in drugi jezikoslovci/druge jezikoslovke |
265. Umetniški ustvarjalci, poustvarjalci/umetniške ustvarjalke, poustvarjalke
2651 |
Vizualni umetniki/vizualne umetnice |
2652 |
Glasbeniki/glasbenice, pevci/pevke, skladatelji/skladateljice |
2653 |
Plesalci/plesalke, koreografi/koreografke |
2654 |
Filmski, gledališki direktorji in producenti/filmske, gledališče direktorice in producentke ipd. |
2655 |
Igralci/igralke |
2656 |
Napovedovalci/napovedovalke na radiu, televiziji in drugih medijih |
2659 |
Umetniški ustvarjalci, poustvarjalci/umetniške ustvarjalke, poustvarjalke, d. n. |
3. Tehniki/tehnice in strokovni sodelavci/strokovne sodelavke
31. Tehniki/tehnice tehnično-tehnoloških strok
311. Tehniki/tehnice tehnično-tehnoloških strok
3111 |
Tehniki/tehnice za fiziko, kemijo ipd. |
3112 |
Tehniki/tehnice za gradbeništvo, geodezijo ipd. |
3113 |
Tehniki/tehnice za elektrotehniko ipd. |
3114 |
Tehniki/tehnice za elektroniko |
3115 |
Tehniki/tehnice za strojništvo ipd. |
3116 |
Tehniki/tehnice za kemijsko tehnologijo ipd. |
3117 |
Tehniki/tehnice za rudarstvo, metalurgijo ipd. |
3118 |
Tehnični risarji/tehnične risarke |
3119 |
Tehniki/tehnice tehnično-tehnoloških strok, d. n. |
312. Rudarski nadzorniki/rudarske nadzornice, nadzorniki/nadzornice v predelovalnih dejavnostih in gradbeni nadzorniki/gradbene nadzornice
3121 |
Rudarski nadzorniki/rudarske nadzornice |
3122 |
Nadzorniki/nadzornice v predelovalnih dejavnostih |
3123 |
gradbeni nadzorniki/gradbene nadzornice |
313. Tehniki/tehnice za nadzor procesov in naprav
3131 |
Upravljavci/upravljavke energetskih procesnih strojev |
3132 |
Upravljavci/upravljavke sežigalnih naprav, čistilnih naprav za vodo |
3133 |
Kontrolorji/kontrolorke naprav za kemično predelavo |
3134 |
Upravljavci/upravljavke naprav za predelavo nafte in zemeljskega plina |
3135 |
Kontrolorji/kontrolorke metalurških proizvodnih procesov |
3139 |
Tehniki/tehnice za nadzor procesov in naprav, d. n. |
314. Laboratorijski tehniki/laboratorijske tehnice v biomedicini, biologiji, farmakologiji ipd.
3141 |
Laboratorijski tehniki/laboratorijske tehnice v biomedicini, biologiji, farmakologiji (razen v zdravstvu) |
3142 |
Laboratorijski tehniki/laboratorijske tehnice v kmetijstvu |
3143 |
Laboratorijski tehniki/laboratorijske tehnice v gozdarstvu |
315. Kapitani/kapitanke ladij, piloti/pilotke letal, kontrolorji/kontrolorke zračnega prometa ipd.
3151 |
Častniki/častnice ladijskega stroja ipd. |
3152 |
Kapitani/kapitanke ladij ipd. |
3153 |
Piloti/pilotke letal ipd. |
3154 |
Kontrolorji/kontrolorke zračnega prometa |
3155 |
Tehniki/tehnice za varnost zračnega prometa |
32. Tehniki/tehnice in asistenti/asistentke v zdravstvu
321. Tehniki/tehnice v zdravstvu in farmaciji
3211 |
Tehniki/tehnice za opremo za medicinsko slikanje in terapevtsko opremo |
3212 |
Laboratorijski tehniki/laboratorijske tehnice v zdravstvu in patologiji |
3213 |
Farmacevtski tehniki, asistenti/farmacevtske tehnice, asistentke |
3214 |
Zdravstveni tehniki/zdravstvene tehnice in tehniki/tehnice za zobno protetiko |
322. Strokovni sodelavci/strokovne sodelavke za zdravstveno nego in babištvo
3221 |
Strokovni sodelavci/strokovne sodelavke za zdravstveno nego |
3222 |
Strokovni sodelavci/strokovne sodelavke za babištvo |
323. Strokovni sodelavci/strokovne sodelavke za tradicionalno in dopolnilno medicino
3230 |
Strokovni sodelavci/strokovne sodelavke za tradicionalno in dopolnilno medicino |
324. Veterinarski tehniki, asistenti in veterinarske tehnice, asistentke
3240 |
Veterinarski tehniki, asistenti/veterinarske tehnice, asistentke |
325. Drugi tehniki/druge tehtnice, drugi asistenti/druge asistentke v zdravstvu
3251 |
Zobozdravstveni asistenti/zobozdravstvene asistentke in terapevti/terapevtke |
3252 |
Tehniki/tehnice za vodenje zdravstvenih kartotek in zdravstvenih podatkov |
3253 |
Patronažni zdravstveni delavci/patronažne zdravstvene delavke |
3254 |
Očesni optiki/očesne optičarke |
3255 |
Fizioterapevtski tehniki/fizioterapevtske tehnice in fizioterapevtski asistenti/fizioterapevtske asistentke |
3256 |
Asistenti/asistentke za zdravstveno nego |
3257 |
Inšpektorji/inšpektorice in strokovni sodelavci/strokovne sodelavke za okoljsko zdravstvo, higieno, zdravstvo pri delu |
3258 |
Reševalno osebje |
3259 |
Tehniki/tehnice in asistenti/asistentke v zdravstvu, d. n. |
33. Strokovni sodelavci/strokovne sodelavke za poslovanje in upravljanje
331. Strokovni sodelavci/strokovne sodelavke za finančne, statistične in računovodske, zavarovalniške izračune in prikaze ipd.
3311 |
Borzni posredniki/borzne posrednice |
3312 |
Kreditni posredniki in zastopniki/kreditne posrednice in zastopnice |
3313 |
Knjigovodje/knjigovodkinje |
3314 |
Strokovni sodelavci/strokovne sodelavke za statistične, računovodske, zavarovalniške izračune in prikaze ipd. |
3315 |
Cenilci/cenilke in strokovnjaki/strokovnjakinje za ocenitev škode |
332. Prodajni agentje in posredniki/prodajne agentke in posrednice
3321 |
Zavarovalniški zastopniki/zavarovalniške zastopnice |
3322 |
Komercialni zastopniki/komercialne zastopnice za prodajo ipd. |
3323 |
Nabavni referenti/nabavne referentke |
3324 |
Posredniki/posrednice za prevozništvo, trgovino ipd. |
333. Posredniki/posrednice za poslovne storitve ipd.
3331 |
Špediterji/špediterke ipd. |
3332 |
Organizatorji/organizatorke konferenc in dogodkov |
3333 |
Posredniki/posrednice za zaposlovanje ipd. |
3334 |
Posredniki/posrednice, upravljavci/upravljavke nepremičnin |
3339 |
Posredniki/posrednice za poslovne storitve, d. n. |
334. Splošni in specializirani poslovni sekretarji/splošne in specializirane poslovne sekretarke
3341 |
Vodje pisarne |
3342 |
Pravni sekretarji/pravne sekretarke |
3343 |
Sekretarji/sekretarke v upravi in poslovodstvu |
3344 |
Sekretarji/sekretarke v zdravstvu |
335. Cariniki/carinice, davkarji/davkarice, referenti/referentke za socialno varnost ipd.
3351 |
Carinski inšpektorji/carinske inšpektorice in mejni inšpektorji/mejne inšpektorice |
3352 |
Davkarji/davkarice |
3353 |
Referenti/referentke za socialno varnost ipd. |
3354 |
Referenti/referentke za koncesije, dovoljenja ipd. |
3355 |
Policijski preiskovalci/policijske preiskovalke in detektivi/detektivke |
3359 |
Strokovni državni uslužbenci/strokovne državne uslužbenke, d. n. |
34. Strokovni sodelavci/strokovne sodelavke za pravne zadeve, družbenih ved in na področju kulture ipd.
341. Strokovni sodelavci/strokovne sodelavke za pravne zadeve, socialno delo in člani/članice samostanskih skupnosti, duhovnikovi pomočniki/duhovnikove pomočnice
3411 |
Strokovni sodelavci/strokovne sodelavke za pravne zadeve ipd. |
3412 |
Strokovni sodelavci/strokovne sodelavke za socialno delo |
3413 |
Člani/članice samostanske skupnosti, duhovnikovi pomočniki/duhovnikove pomočnice ipd. |
342. Športni delavci/športne delavke in strokovni delavci/strokovne delavke fitnesa
3421 |
Športniki/športnice |
3422 |
Športni trenerji, inštruktorji, funkcionarji/športne trenerke, inštruktorice, funkcionarke |
3423 |
Inštruktorji/inštruktorice fitnesa in rekreacije in vodje športnih programov/voditeljice športnih programov |
343. Strokovni sodelavci/strokovne sodelavke za umetniško in kulturno dejavnost ter kulinariko
3431 |
Fotografi/fotografinje |
3432 |
Notranji oblikovalci/notranje oblikovalke in dekoraterji/dekoraterke |
3433 |
Strokovni sodelavci/strokovne sodelavke v galerijah, muzejih in knjižnicah |
3434 |
Vodje kuhinj |
3435 |
Drugi strokovni sodelavci/druge strokovne sodelavke za umetniško in kulturno dejavnost |
35. Tehniki/tehnice na področju informacijske in komunikacijske tehnologije
351. Tehniki/tehnice za dejavnosti na področju informacijske in komunikacijske tehnologije ter podporo uporabnikom
3511 |
Tehniki/tehnice za dejavnosti na področju informacijske in komunikacijske tehnologije |
3512 |
Tehniki/tehnice za podporo uporabnikom na področju informacijske in komunikacijske tehnologije |
3513 |
Tehniki/tehnice za računalniška omrežja in računalniške sisteme |
3514 |
Tehniki/tehnice za spletne strani |
352. Tehniki/tehnice za telekomunikacije in oddajanje
3521 |
Tehniki/tehnice za oddajanje in avdiovizualno snemanje |
3522 |
Tehniki/tehnice za elektroniko in telekomunikacije |
4. Uradniki/uradnice za pisarniško poslovanje
41. Uradniki/uradnice za splošno pisarniško poslovanje, strojepisci/strojepiske, tajniki/tajnice ipd.
411. Uradniki/uradnice za splošno pisarniško poslovanje
4110 |
Uradniki/uradnice za splošno pisarniško poslovanje |
412. Tajniki/tajnice (za splošne zadeve)
4120 |
Tajniki/tajnice (za splošne zadeve) |
413. Strojepisci/strojepiske ipd.
4131 |
Strojepisci/strojepiske in urejevalci/urejevalke besedil |
4132 |
Vnašalci/vnašalke podatkov |
42. Uradniki/uradnice za poslovanje s strankami
421. Uradniki/uradnice za denarno in podobno poslovanje
4211 |
Bančni uradniki/bančne uradnice pri okencu ipd. |
4212 |
Sprejemalci/sprejemalke stav, krupjeji/krupjejke ipd. |
4213 |
Zastavljalničarji/zastavljalničarke in posojevalci/posojevalke denarja |
4214 |
Izterjevalci/izterjevalke dolgov ipd. |
422. Uradniki/uradnice v turističnih in potovalnih agencijah, receptorji/receptorke, telefonisti/telefonistke ipd.
4221 |
Zastopniki/zastopnice za potovanja in uradniki/uradnice v turističnih in potovalnih agencijah |
4222 |
Posredovalci informacij/posredovalke informacij v klicnih centrih |
4223 |
Telefonisti/telefonistke |
4224 |
Hotelski receptorji/hotelske receptorke |
4225 |
Uradniki/uradnice za reševanje pritožb in stike s strankami |
4226 |
Receptorji/receptorke (za splošne zadeve) |
4227 |
Anketarji/anketarke za izvajanje splošnih in tržnih raziskav |
4229 |
Uradniki/uradnice v turističnih in potovalnih agencijah, receptorji/receptorke, telefonisti/telefonistke ipd., d. n. |
43. Uradniki/uradnice v računovodstvu, knjigovodstvu, statistiki, financah, skladiščih, prometu, prodaji, nabavi ipd.
431. Uradniki/uradnice v računovodstvu, knjigovodstvu, statistiki, financah ipd.
4311 |
Uradniki/uradnice v računovodstvu in knjigovodstvu |
4312 |
Uradniki/uradnice v statistiki, financah, zavarovalništvu |
4313 |
Uradniki/uradnice za plače |
432. Uradniki/uradnice v skladiščih, prometu, prodaji, nabavi ipd.
4321 |
Skladiščniki/skladiščnice ipd. |
4322 |
Uradniki/uradnice za planiranje proizvodnje ipd. |
4323 |
Uradniki/uradnice za promet |
44. Drugi uradniki/druge uradnice za pisarniško poslovanje
441. Drugi uradniki/druge uradnice za pisarniško poslovanje
4411 |
Knjižnični uradniki/knjižnične uradnice |
4412 |
Usmerjevalci/usmerjevalke in raznašalci/raznašalke pošte ipd. |
4413 |
Koderji/koderke, korektorji/korektorice ipd. |
4414 |
Javni pisarji/javne pisarke ipd. |
4415 |
Arhivski uradniki/arhivske uradnice, uradniki/uradnice za kopiranje dokumentov ipd. |
4416 |
Uradniki/uradnice za kadrovske evidence |
4419 |
Drugi uradniki/druge uradnice za pisarniško poslovanje, d. n. |
5. Poklici za storitve, prodajalci/prodajalke
51. Poklici za osebne storitve
511. Stevardi/stevardese, sprevodniki/sprevodnice in vodniki/vodnice
5111 |
Stevardi/stevardese, spremljevalci/spremljevalke |
5112 |
Sprevodniki/sprevodnice |
5113 |
Vodniki/vodnice |
512. Kuharji/kuharice
5120 |
Kuharji/kuharice |
513. Natakarji/natakarice ipd.
5131 |
Natakarji/natakarice |
5132 |
Točaji/točajke |
514. Frizerji/frizerke, kozmetiki/kozmetičarke ipd.
5141 |
Frizerji/frizerke |
5142 |
Kozmetiki/kozmetičarke ipd. |
515. Poklici za gospodinjska dela, hišniki/hišnice
5151 |
Delovodje v dejavnosti čiščenja in za gospodinjstvo v uradih, hotelih in drugih ustanovah |
5152 |
Gospodinjci/gospodinje v zasebnem gospodinjstvu |
5153 |
Hišniki/hišnice |
516. Drugi poklici za osebne storitve
5161 |
Astrologi/astrologinje, vedeževalci/vedeževalke ipd. |
5162 |
Osebni spremljevalci/osebne spremljevalke |
5163 |
Grobarji/grobarke, pogrebniki/pogrebnice ipd. |
5164 |
Negovalci/negovalke, oskrbniki/oskrbnice malih živali |
5165 |
Vozniški inštruktorji/vozniške inštruktorice |
5169 |
Poklici za osebne storitve, d. n. |
52. Prodajalci/prodajalke
521. Poulični prodajalci/poulične prodajalke, prodajalci/prodajalke na stojnicah
5211 |
Prodajalci/prodajalke na stojnicah |
5212 |
Poulični prodajalci/poulične prodajalke hrane |
522. Prodajalci/prodajalke v trgovinah
5221 |
Trgovci/trgovke v lastnih trgovinah |
5222 |
Trgovski poslovodja/trgovska poslovodkinja |
5223 |
Prodajalci/prodajalke |
523. Blagajniki/blagajničarke, prodajalci/prodajalke vstopnic ipd.
5230 |
Blagajniki/blagajničarke, prodajalci/prodajalke vstopnic ipd. |
524. Drugi prodajalci/druge prodajalke
5241 |
Modeli ipd. |
5242 |
Demonstratorji/demonstratorke za prodajo |
5243 |
Akviziterji/akviziterke |
5244 |
Prodajalci/prodajalke po telefonu |
5245 |
Prodajalci/prodajalke na bencinskih črpalkah |
5246 |
Prodajalci/prodajalke hitre hrane |
5249 |
Prodajalci/prodajalke, d. n. |
53. Poklici za zdravstveno, higiensko, socialno oskrbo ipd.
531. Varuhi/varuhinje otrok, rejniki/rejnice in pomočniki/pomočnice učiteljev/učiteljic
5311 |
Varuhi/varuhinje otrok |
5312 |
Pomočniki/pomočnice učiteljev/učiteljic |
532. Poklici za zdravstveno, higiensko oskrbo ipd. v zdravstvu
5321 |
Pomočniki/pomočnice za zdravstveno nego |
5322 |
Poklici za zdravstveno in socialno oskrbo na domu ipd. |
5329 |
Poklici za zdravstveno, higiensko oskrbo ipd. v zdravstvu, d. n. |
54. Poklici za varovanje oseb in premoženja
541. Poklici za varovanje oseb in premoženja
5411 |
Gasilci/gasilke ipd. |
5412 |
Policisti/policistke |
5413 |
Pazniki/paznice v zaporu |
5414 |
Varnostniki/varnostnice |
5419 |
Poklici za varovanje oseb in premoženja, d. n. |
6. Kmetovalci/kmetovalke, gozdarji/gozdarke, ribiči/ribičke, lovci/lovke
61. Tržno usmerjeni kmetovalci/kmetovalke
611. Poljedelci/poljedelke, vrtnarji/vrtnarice ipd.
6111 |
Poljedelci/poljedelke, vrtnarji povrtninarji/vrtnarice povrtninarke |
6112 |
Drevesničarji/drevesničarke, gojitelji/gojiteljice grmičevja |
6113 |
Vrtnarji/vrtnarice ipd. |
6114 |
Kmetovalci/kmetovalke mešane rastlinske pridelave |
612. Rejci/rejke živali
6121 |
Živinorejci/živinorejke |
6122 |
Perutninarji/perutninarke |
6123 |
Čebelarji/čebelarke, svilorejci/svilorejke |
6129 |
Rejci/rejke živali, d. n. |
613. Kmetovalci/kmetovalke na mešanih kmetijah
6130 |
Kmetovalci/kmetovalke na mešanih kmetijah |
62. Tržno usmerjeni gozdarji/gozdarke, ribiči/ribičke, lovci/lovke
621. Gozdarji/gozdarke ipd.
6210 |
Gozdarji/gozdarke ipd. |
622. Ribiči/ribičke, lovci/lovke ipd.
6221 |
Ribogojci/ribogojke ipd. |
6222 |
Obalni ribiči/obalne ribičke ipd. |
6223 |
Ribiči/ribičke na odprtem morju |
6224 |
Lovci/lovke ipd. |
63. Samooskrbni kmetovalci/kmetovalke, ribiči/ribičke, lovci/lovke, nabiralci/nabiralke
631. Samooskrbni kmetovalci/kmetovalke
6310 |
Samooskrbni kmetovalci poljedelci/samooskrbne kmetovalke poljedelke |
632. Samooskrbni živinorejci/živinorejke
6320 |
Samooskrbni živinorejci/živinorejke |
633. Samooskrbni kmetovalci/kmetovalke na mešanih kmetijah
6330 |
Samooskrbni kmetovalci/kmetovalke na mešanih kmetijah |
634. Samooskrbni ribiči/ribičke, lovci/lovke, nabiralci/nabiralke
6340 |
Samooskrbni ribiči/ribičke, lovci/lovke, nabiralci/nabiralke |
7. Poklici za neindustrijski način dela
71. Gradbinci/gradbinke ipd. (razen elektroinštalaterji/elektroinštalaterke)
711. Gradbinci/gradbinke ipd.
7111 |
Graditelji/graditeljice hiš |
7112 |
Zidarji/zidarke ipd. |
7113 |
Zidarji/zidarke, kamnoseki/kamnosekinje ipd. |
7114 |
Betonerji/betonerke ipd. |
7115 |
Tesarji/tesarke ipd. |
7119 |
Gradbinci/gradbinke ipd., d. n. |
712. Gradbinci/gradbinke zaključnih del ipd.
7121 |
Krovci/krovke |
7122 |
Polagalci/polagalke podov ipd. |
7123 |
Štukaterji/štukaterke |
7124 |
Izolaterji/izolaterke |
7125 |
Zastekljevalci/zastekljevalke |
7126 |
Monterji/monterke in vzdrževalci/vzdrževalke inštalacij in naprav |
7127 |
Inštalaterji/inštalaterke klimatskih in monterji/monterke hladilnih naprav |
713. Pleskarji/pleskarke ipd.
7131 |
Pleskarji/pleskarke ipd. |
7132 |
Ličarji/ličarke in loščilci/loščilke |
7133 |
Dimnikarji/dimnikarke, čistilci/čistilke fasad |
72. Kovinarji/kovinarke, strojni mehaniki/strojne mehaničarke ipd.
721. Kleparji/kleparke, monterji/monterke kovinskih konstrukcij, livarji/livarke, varilci/varilke ipd.
7211 |
Livarji/livarke ipd. |
7212 |
Varilci/varilke ipd. |
7213 |
Kleparji/kleparke |
7214 |
Monterji/monterke kovinskih konstrukcij ipd. |
7215 |
Monterji/monterke in polagalci/polagalke kablov |
722. Kovači/kovačice, orodjarji/orodjarke ipd.
7221 |
Kovači/kovačice |
7222 |
Orodjarji/orodjarke ipd. |
7223 |
Strugarji/strugarke ipd. |
7224 |
Polirci/polirke, brusilci/brusilke, ostrilci/ostrilke |
723. Mehaničarji/mehaničarke, popravljavci/popravljavke motornih vozil in koles
7231 |
Mehaniki/mehaničarke in popravljavci/popravljavke motornih vozil in koles |
7232 |
Mehaniki/mehaničarke in popravljavci/popravljavke letal |
7233 |
Mehaniki/mehaničarke in popravljavci/popravljavke industrijskih in drugih strojev ipd. |
7234 |
Popravljavci/popravljavke koles ipd. |
73. Rokodelci/rokodelke, tiskarji/tiskarke
731. Rokodelci/rokodelke
7311 |
Izdelovalci/izdelovalke in popravljavci/popravljavke preciznih instrumentov |
7312 |
Izdelovalci/izdelovalke, uglaševalci/uglaševalke glasbil |
7313 |
Izdelovalci/izdelovalke nakita in bižuterije |
7314 |
Keramiki/keramičarke ipd. |
7315 |
Steklarji/steklarke ipd. |
7316 |
Izdelovalci/izdelovalke znakov, dekoraterji/dekoraterke, graverji/graverke, jedkalci/jedkalke |
7317 |
Izdelovalci/izdelovalke predmetov domače obrti iz lesa, vrbja in podobnih materialov |
7318 |
Izdelovalci/izdelovalke predmetov domače obrti iz tekstilij, usnja in podobnih materialov |
7319 |
Rokodelci/rokodelke, d. n. |
732. Tiskarski poklici za neindustrijski način dela
7321 |
Stavci/stavke |
7322 |
Tiskarji/tiskarke |
7323 |
Poklici za zaključna tiskarska dela in knjigovezi/knjigovezke |
74. Mehaniki/mehaničarke električnih in elektronskih naprav ipd.
741. Mehaniki/mehaničarke, popravljavci/popravljavke električnih naprav
7411 |
Elektroinštalaterji/elektroinštalaterke v gradbeništvu ipd. |
7412 |
Elektromehaničarji/elektromehaničarke |
7413 |
Monterji/monterke, popravljavci/popravljavke električnega omrežja |
742. Monterji/monterke, popravljavci/popravljavke elektronskih naprav in telekomunikacijskega omrežja
7421 |
Mehaniki/mehaničarke, serviserji/serviserke elektronskih naprav |
7422 |
Monterji/monterke, serviserji/serviserke naprav s področja informacijske in komunikacijske tehnologije |
75. Predelovalci/predelovalke živil, obdelovalci/obdelovalke lesa, oblačilni in drugi poklici za neindustrijski način dela
751. Predelovalci/predelovalke živil ipd.
7511 |
Mesarji/mesarke ipd. |
7512 |
Peki/pekinje, slaščičarji/slaščičarke ipd. |
7513 |
Predelovalci/predelovalke mleka |
7514 |
Predelovalci/predelovalke sadja, zelenjave ipd. |
7515 |
Ocenjevalci/ocenjevalke živil ipd. |
7516 |
Predelovalci/predelovalke tobaka ipd. |
752. Obdelovalci/obdelovalke lesa, mizarji/mizarke ipd.
7521 |
Obdelovalci/obdelovalke lesa |
7522 |
Mizarji/mizarke ipd. |
7523 |
Nastavljavci/nastavljavke lesnoobdelovalnih strojev ipd. |
753. Oblačilni in drugi poklici za neindustrijski način dela
7531 |
Krojači/krojačice, šiviljci/šivilje, krznarji/krznarke, klobučarji/klobučarke ipd. |
7532 |
Krojilci/krojilke ipd. |
7533 |
Šivalci/šivalke ipd. |
7534 |
Tapetniki/tapetnice ipd. |
7535 |
Usnjarji/usnjarke in krznarji, izdelovalci krzna/krznarke, izdelovalke krzna |
7536 |
Izdelovalci/izdelovalke obutve, usnjene galanterije ipd. |
754. Drugi poklici za neindustrijski način dela ipd.
7541 |
Potapljači/potapljačke |
7542 |
Minerji/minerke ipd. |
7543 |
Ocenjevalci/ocenjevalke proizvodov (razen hrane in pijače) |
7544 |
Razkuževalci/razkuževalke in drugi dezinsektorji/dezinsektorice ipd. |
7549 |
Poklici za neindustrijski način dela ipd., d. n. |
8. Upravljavci/upravljavke strojev in naprav, industrijski izdelovalci/industrijske izdelovalke in sestavljavci/sestavljavke
81. Upravljavci/upravljavke strojev in naprav
811. Upravljavci/upravljavke rudarskih procesnih strojev in naprav
8111 |
Rudarji/rudarke, kamnolomci/kamnolomke |
8112 |
Upravljavci/upravljavke procesnih strojev in naprav za obdelavo rude in kamnin |
8113 |
Upravljavci/upravljavke geovrtalnih strojev in naprav ipd. |
8114 |
Upravljavci/upravljavke strojev za proizvodnjo cementnih, mineralnih izdelkov in drugih izdelkov iz kamna |
812. Upravljavci/upravljavke procesnih strojev za obdelavo kovin in površinsko obdelavo kovinskih delov
8121 |
Upravljavci/upravljavke procesnih strojev za obdelavo kovin |
8122 |
Upravljavci/upravljavke strojev za površinsko obdelavo kovinskih delov |
813. Upravljavci/upravljavke strojev in naprav za izdelavo kemičnih, fotografskih in mikrofilmskih izdelkov
8131 |
Upravljavci/upravljavke strojev in naprav za proizvodnjo kemičnih izdelkov |
8132 |
Upravljavci/upravljavke naprav za izdelavo fotografskih in mikrofilmskih izdelkov |
814. Upravljavci/upravljavke strojev za proizvodnjo gumenih, plastičnih in papirnih izdelkov
8141 |
Upravljavci/upravljavke strojev za proizvodnjo gumenih izdelkov |
8142 |
Upravljavci/upravljavke strojev za proizvodnjo plastičnih izdelkov |
8143 |
Upravljavci/upravljavke strojev za proizvodnjo papirnih izdelkov |
815. Upravljavci/upravljavke strojev za proizvodnjo tekstilnih, krznenih, usnjenih izdelkov
8151 |
Upravljavci/upravljavke strojev za predenje, previjanje ipd. |
8152 |
Upravljavci/upravljavke strojev za pletenje, tkanje ipd. |
8153 |
Upravljavci/upravljavke strojev za šivanje oblačil iz tekstilij, usnja, krzna ipd. |
8154 |
Upravljavci/upravljavke strojev za beljenje, barvanje, čiščenje tekstilij, usnja, krzna ipd. |
8155 |
Upravljavci/upravljavke strojev za proizvodnjo usnja in krzna |
8156 |
Upravljavci/upravljavke strojev za proizvodnjo obutve in usnjene galanterije |
8157 |
Upravljavci/upravljavke pralnih strojev |
8159 |
Upravljavci/upravljavke strojev za proizvodnjo tekstilnih, krznenih, usnjenih izdelkov, d. n. |
816. Upravljavci/upravljavke strojev za proizvodnjo prehrambenih in podobnih izdelkov
8160 |
Upravljavci/upravljavke strojev za proizvodnjo prehrambenih in podobnih izdelkov |
817. Upravljavci/upravljavke procesnih strojev za predelavo lesa in proizvodnjo papirja
8171 |
Upravljavci/upravljavke procesnih strojev in naprav za pripravo papirjevine in proizvodnjo papirja |
8172 |
Upravljavci/upravljavke strojev za predelavo lesa |
818. Drugi upravljavci/druge upravljavke strojev in naprav
8181 |
Upravljavci/upravljavke steklarskih in keramijskih strojev in naprav |
8182 |
Upravljavci/upravljavke parnih strojev in kotlov |
8183 |
Upravljavci/upravljavke strojev za pakiranje, ustekleničenje in označevanje |
8189 |
Upravljavci/upravljavke strojev in naprav, d. n. |
82. Sestavljavci/sestavljavke
821. Sestavljavci/sestavljavke
8211 |
Sestavljavci/sestavljavke mehanskih strojev |
8212 |
Sestavljavci/sestavljavke električne in elektronske opreme |
8219 |
Sestavljavci/sestavljavke, d. n. |
83. Vozniki/voznice, upravljavci/upravljavke transportnih naprav in premičnih strojev
831. Vozniki/voznice železniških vozil ipd.
8311 |
Vozniki/voznice železniških vozil |
8312 |
Železniški zavirači/železniške zaviračke, signalisti/signalistke, premikači/premikačice ipd. |
832. Vozniki/voznice avtomobilov, lahkih dostavnih vozil in motornih koles
8321 |
Vozniki/voznice motornih koles |
8322 |
Vozniki/voznice avtomobilov, taksijev in lahkih dostavnih vozil |
833. Vozniki/voznice težkih tovornjakov in avtobusov
8331 |
Vozniki/voznice avtobusov ipd. |
8332 |
Vozniki/voznice težkih tovornjakov in vlačilcev |
834. Upravljavci/upravljavke premičnih naprav
8341 |
Upravljavci/upravljavke premičnih kmetijskih in gozdarskih strojev |
8342 |
Upravljavci/upravljavke strojev za zemeljska dela ipd. |
8343 |
Upravljavci/upravljavke žerjavov, dvigal ipd. |
8344 |
Upravljavci/upravljavke težkih tovornjakov z dvigalom |
835. Krmarji/krmarke, ladijski/ladijske strojevodje, mornarji/mornarke ipd.
8350 |
Krmarji/krmarke, ladijski/ladijske strojevodje, mornarji/mornarke ipd. |
9. Poklici za preprosta dela
91. Čistilci/čistilke in pomočniki/pomočnice ipd.
911. Gospodinjski pomočniki/gospodinjske pomočnice na domu, drugi čistilci/druge čistilke, strežniki/strežnice ipd.
9111 |
Čistilci/čistilke in gospodinjski pomočniki/gospodinjske pomočnice na domu |
9112 |
Drugi čistilci/druge čistilke, strežniki/strežnice ipd. |
912. Pralci vozil/pralke vozil, čistilci/čistilke oken, pralci/pralke perila in drugi ročni čistilci/druge ročne čistilke
9121 |
Pralci/pralke in likalci/likalke |
9122 |
Pralci vozil/pralke vozil |
9123 |
Čistilci/čistilke oken |
9129 |
Drugi čistilci/druge čistilke |
92. Poklici za preprosta kmetijska, gozdarska in ribiška dela
921. Poklici za preprosta kmetijska, gozdarska in ribiška dela
9211 |
Delavci/delavke za preprosta poljedelska dela |
9212 |
Delavci/delavke za preprosta živinorejska dela |
9213 |
Delavci/delavke za preprosta kmetijska dela na mešanih kmetijah |
9214 |
Delavci/delavke za preprosta vrtnarska in hortikulturna dela |
9215 |
Delavci/delavke za preprosta gozdarska dela |
9216 |
Delavci/delavke za preprosta ribiška in akvakulturna dela |
93. Poklici za preprosta rudarska in gradbeniška dela ter preprosta dela v predelovalnih dejavnostih, transportu ipd.
931. Delavci/delavke za preprosta rudarska in gradbeniška dela
9311 |
Delavci/delavke za preprosta rudarska in kamnolomska dela |
9312 |
Delavci/delavke za preprosta gradbena dela |
9313 |
Delavci/delavke za preprosta dela pri visokih gradnjah |
932. Delavci/delavke za preprosta dela v predelovalnih dejavnostih
9321 |
Delavci/delavke za ročno pakiranje |
9329 |
Delavci/delavke za preprosta dela v predelovalnih dejavnostih, d. n. |
933. Delavci/delavke za preprosta transportna in skladiščna dela
9331 |
Upravljavci/upravljavke ročnih vozičkov in vozil na pedale |
9332 |
Vozniki vozil in strojev na živalsko vprego |
9333 |
Delavci/delavke za preprosta prekladalna dela |
9334 |
Delavci/delavke za polnjenje polic |
94. Pomočniki/pomočnice za pripravo hrane
941. Pomočniki/pomočnice za pripravo hrane
9411 |
Pripravljavci/pripravljavke hitre hrane |
9412 |
Kuhinjski pomočniki/kuhinjske pomočnice |
95. Poulični prodajalci/poulične prodajalke ipd.
951. Poulični prodajalci/poulične prodajalke in podobni storitveni poklici
9510 |
Poulični prodajalci/poulične prodajalke in podobni storitveni poklici |
952. Poulični prodajalci/poulične prodajalke (razen hrane)
9520 |
Poulični prodajalci/poulične prodajalke (razen hrane) |
96. Delavci/delavke z odpadki in drugi delavci/druge delavke za preprosta dela
961. Delavci/delavke z odpadki
9611 |
Delavci/delavke za preprosta komunalna dela ipd. |
9612 |
Razvrščevalci/razvrščevalke odpadkov |
9613 |
Pometalci/pometalke, smetarji/smetarke ipd. |
962. Drugi delavci/druge delavke za preprosta dela
9621 |
Kurirji/kurirke, dostavljavci/dostavljavke ipd. |
9622 |
Delavci/delavke za različna dela |
9623 |
Odčitovalci/odčitovalke števcev in oskrbovalci/oskrbovalke prodajnih avtomatov |
9624 |
Prinašalci/prinašalke vode in nabiralci/nabiralke lesa za kurjavo |
9629 |
Delavci/delavke za preprosta dela, d. n. |
0. Vojaški poklici
01. Častniki/častnice
011. Častniki/častnice
0110 |
Častniki/častnice |
02. Podčastniki/podčastnice
021. Podčastniki/podčastnice
0210 |
Podčastniki/podčastnice |
03. Vojaški poklici, drugi čini
031. Vojaški poklici, drugi čini
0310 |
Vojaški poklici, drugi čini |