ISSN 1725-5155

Uradni list

Evropske unije

L 281

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Zvezek 51
24. oktober 2008


Vsebina

 

I   Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna

Stran

 

 

UREDBE

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 1040/2008 z dne 23. oktobra 2008 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

1

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 1041/2008 z dne 23. oktobra 2008 o nekaterih podrobnih pravilih za odobravanje podpor pri izvozu govejega in telečjega mesa, za katero velja poseben položaj pri uvozu v Kanado (Kodificirana različica)

3

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 1042/2008 z dne 23. oktobra 2008 o nedodelitvi izvoznega nadomestila za maslo v okviru stalnega razpisa iz Uredbe (ES) št. 619/2008

7

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 1043/2008 z dne 23. oktobra 2008 o določitvi izvoznih nadomestil v sektorju prašičjega mesa

8

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 1044/2008 z dne 23. oktobra 2008 o določitvi izvoznih nadomestil v sektorju govejega in telečjega mesa

10

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 1045/2008 z dne 23. oktobra 2008 o določitvi reprezentativnih cen v sektorjih perutninskega mesa in jajc ter za jajčni albumin in o spremembi Uredbe (ES) št. 1484/95

14

 

 

II   Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna

 

 

ODLOČBE/SKLEPI

 

 

Komisija

 

 

2008/809/ES

 

*

Odločba Komisije z dne 14. oktobra 2008 o nevključitvi nekaterih snovi v priloge I, IA ali IB k Direktivi 98/8/ES Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju biocidnih pripravkov v promet (notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 5894)  ( 1 )

16

 

 

2008/810/ES

 

*

Odločba Komisije z dne 21. oktobra 2008 o finančni pomoči Skupnosti za nekatere referenčne laboratorije Skupnosti na področju zdravstvenega varstva živali in živih živali v drugi polovici leta 2008 (notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 5976)

30

 

 

AKTI, KI JIH SPREJMEJO ORGANI, USTANOVLJENI Z MEDNARODNIMI SPORAZUMI

 

 

2008/811/ES

 

*

Sklep št. 2/2008 Skupnega odbora ES-Švica z dne 24. septembra 2008 o zamenjavi preglednic III in IV(b) Protokola št. 2

32

 

 

Popravki

 

*

Popravek Odločbe Komisije 2008/97/ES z dne 30. januarja 2008 o spremembi Odločbe 93/52/EGS glede razglasitve nekaterih upravnih regij Italije kot prostih bruceloze (B. melitensis) in Odločbe 2003/467/ES glede razglasitve, da so nekatere upravne regije v Italiji uradno proste goveje tuberkuloze in goveje bruceloze ter da so nekatere upravne regije na Poljskem proste enzootske goveje levkoze (UL L 32, 6.2.2008)

35

 

 

 

*

Opomba bralcu (glej notranjo stran zadnje strani ovitka)

s3

 


 

(1)   Besedilo velja za EGP

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


I Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna

UREDBE

24.10.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

L 281/1


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1040/2008

z dne 23. oktobra 2008

o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1580/2007 z dne 21. decembra 2007 o določitvi izvedbenih pravil za uredbe Sveta (ES) št. 2200/96, (ES) št. 2201/96 in (ES) št. 1182/2007 v sektorju sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 138(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

Uredba (ES) št. 1580/2007 ob uporabi rezultatov večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, v skladu s katerimi Komisija določi pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XV k tej uredbi –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 138 Uredbe (ES) št. 1580/2007 so določene v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 24. oktobra 2008.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 23. oktobra 2008

Za Komisijo

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)  UL L 350, 31.12.2007, str. 1.


PRILOGA

Pavšalne uvozne vrednosti za določitev vhodne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave

(EUR/100 kg)

Oznaka KN

Oznaka tretjih držav (1)

Pavšalna uvozna vrednost

0702 00 00

IL

106,4

MA

53,9

MK

47,0

TR

83,7

ZZ

72,8

0707 00 05

JO

162,5

TR

169,7

ZZ

166,1

0709 90 70

TR

139,7

ZZ

139,7

0805 50 10

AR

106,8

TR

98,3

ZA

80,1

ZZ

95,1

0806 10 10

BR

231,3

TR

122,0

US

223,5

ZZ

192,3

0808 10 80

CA

97,3

CL

72,8

CN

92,6

MK

32,9

NZ

109,7

US

140,7

ZA

93,9

ZZ

91,4

0808 20 50

CL

60,3

CN

110,4

TR

125,5

ZZ

98,7


(1)  Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ZZ“ predstavlja „druga porekla“.


24.10.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

L 281/3


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1041/2008

z dne 23. oktobra 2008

o nekaterih podrobnih pravilih za odobravanje podpor pri izvozu govejega in telečjega mesa, za katero velja poseben položaj pri uvozu v Kanado

(Kodificirana različica)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (1), ter zlasti člena 172(2) v povezavi z členom 4 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (ES) št. 2051/96 z dne 25. oktobra 1996 o nekaterih podrobnih pravilih za odobravanje podpor pri izvozu govejega in telečjega mesa, za katero velja poseben položaj pri uvozu v Kanado, in o spremembi Uredbe (ES) št. 1445/95 (2) je bila bistveno spremenjena (3). Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno uredbo kodificirati.

(2)

V skladu s sporazumom o zaključku pogajanj med Evropsko skupnostjo in Kanado po členu XXIV:6 GATT iz Priloge IV k Sklepu Sveta 95/591/ES z dne 22. decembra 1995 o sklepih pogajanj z nekaterimi tretjimi državami v okviru člena XXIV:6 GATT in o drugih s tem povezanih zadevah (Združene države in Kanada) (4) je treba izvozna nadomestila za sveže, ohlajeno ali zamrznjeno goveje in telečje meso, ki se izvaža v Kanado, omejiti na 5 000 ton na leto.

(3)

Izvajanje tega sporazuma bi moralo temeljiti na zahtevkih za posebna izvozna dovoljenja Skupnosti skladno z Uredbo Komisije (ES) št. 382/2008 z dne 21. aprila 2008 o pravilih za uporabo uvoznih in izvoznih dovoljenj za goveje in telečje meso (5). Poleg tega bi bilo treba kanadskim carinskim organom predložiti potrdilo o poreklu. Potrebno je opredeliti naravo teh potrdil o poreklu in postopke za njihovo uporabo.

(4)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Ta uredba določa nekatera podrobna pravila uporabe v zvezi z izvozom v Kanado 5 000 ton na koledarsko leto svežega, ohlajenega ali zamrznjenega govejega in telečjega mesa s poreklom iz Skupnosti, ki izpolnjuje pogoje za posebno obravnavo.

2.   Meso iz odstavka 1 mora izpolnjevati kanadske sanitarno-zdravstvene predpise in izvirati od živali, ki so bile zaklane največ dva meseca pred carinjenjem za izvoz.

Člen 2

Po opravljenem carinskem postopku za izvoz se na zahtevo prosilca izda potrdilo o poreklu, opredeljeno v členu 3, na podlagi izvoznega dovoljenja, ki se izda v skladu s členom 15 Uredbe (ES) št. 328/2008, in veterinarskega potrdila, v katerem je naveden datum zakola živali, katerih meso se izvaža.

Člen 3

1.   Potrdilo o poreklu se izda najmanj v enem izvodu in na obrazcu, ki je enak vzorcu iz Priloge I.

Potrdilo je natisnjeno na bel papir v angleškem jeziku in meri 210 × 297 mm. Vsako mora imeti posebno zaporedno številko, ki jo določi carinski urad iz člena 4.

Država članica izvoznica lahko zahteva, da morajo biti vsa potrdila, ki se uporabljajo na njenem ozemlju, natisnjena v enem od njenih uradnih jezikov in v angleščini.

2.   Kopije morajo imeti isto zaporedno številko kakor izvirnik. Vsi podatki, ki se vpišejo v izvirnik in na kopije, morajo biti natipkani ali, če se izpolnijo ročno, napisani s črnilom z velikimi tiskanimi črkami.

Člen 4

1.   Potrdilo o poreklu in kopije izda carinski urad, pri kateri se opravi izvozno carinjenje mesa.

2.   Carinski urad iz odstavka 1 v ustreznem polju potrdi izvirnik potrdila, zadrži kopijo, potrdilo pa vrne stranki.

Člen 5

Države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe za preverjanje porekla in vrste proizvodov, za katere se izda potrdila o poreklu.

Člen 6

Uredba (ES) št. 2051/96 se razveljavi.

Sklici na razveljavljeno uredbo, se upoštevajo kot sklici na to uredbo in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo v Prilogi III.

Člen 7

Uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 23. oktobra 2008

Za Komisijo

Predsednik

José Manuel BARROSO


(1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)  UL L 274, 26.10.1996, str. 18.

(3)  Glej Prilogo II.

(4)  UL L 334, 30.12.1995, str. 25.

(5)  UL L 115, 29.4.2008, str. 10.


PRILOGA I

Potrdilo o poreklu iz člena 3

Image


PRILOGA II

Razveljavljena uredba z njeno spremembo

Uredba Komisije (ES) št. 2051/96

(UL L 274, 26.10.1996, str. 18)

 

Uredba Komisije (ES) št. 2333/96

(UL L 317, 6.12.1996, str. 13)

samo člen 1


PRILOGA III

Korelacijska tabela

Uredba (ES) št. 2051/96

Ta uredba

Členi 1 do 5

Členi 1 do 5

Člen 6

Člen 6

Člen 7

Člen 7

Priloga

Priloga I

Priloga II

Priloga III


24.10.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

L 281/7


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1042/2008

z dne 23. oktobra 2008

o nedodelitvi izvoznega nadomestila za maslo v okviru stalnega razpisa iz Uredbe (ES) št. 619/2008

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1) ter zlasti člena 164(2) v povezavi s členom 4 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (ES) št. 619/2008 z dne 27. junija 2008 o odprtju stalnega razpisa za izvozna nadomestila za nekatere mlečne proizvode (2) določa postopek stalnega razpisa.

(2)

V skladu s členom 6 Uredbe Komisije (ES) št. 1454/2007 z dne 10. decembra 2007 o določitvi skupnih pravil za uvedbo razpisnega postopka za določitev izvoznih nadomestil za nekatere kmetijske proizvode (3) in po pregledu predloženih ponudb je primerno, da se za razpisno obdobje, ki se zaključi 21. oktobra 2008, ne dodeli nobeno nadomestilo.

(3)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

V okviru stalnega razpisa, odprtega z Uredbo (ES) št. 619/2008 za razpisno obdobje, ki se zaključi 21. oktobra 2008, se za proizvode in namembna območja iz člena 1(1) navedene uredbe ne dodeli nobeno izvozno nadomestilo.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 24. oktobra 2008.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 23. oktobra 2008

Za Komisijo

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)  UL L 168, 28.6.2008, str. 20.

(3)  UL L 325, 11.12.2007, str. 69.


24.10.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

L 281/8


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1043/2008

z dne 23. oktobra 2008

o določitvi izvoznih nadomestil v sektorju prašičjega mesa

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1) ter zlasti zadnjega pododstavka člena 164(2) in člena 170 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 162(1) Uredbe (ES) št. 1234/2007 določa, da se razlika med cenami na svetovnem trgu za proizvode, navedene v delu XVII Priloge I k navedeni uredbi, in cenami za te proizvode v Skupnosti lahko krije z izvoznimi nadomestili.

(2)

Ob upoštevanju trenutnih razmer na trgu prašičjega mesa morajo biti izvozna nadomestila določena v skladu s pravili in merili iz členov 162 do 164, 167, 169 in 170 Uredbe (ES) št. 1234/2007.

(3)

Člen 164(1) Uredbe (ES) št. 1234/2007 določa, da se nadomestila lahko spreminjajo glede na namembni kraj, zlasti kadar to zahtevajo razmere na svetovnem trgu, posebne zahteve nekaterih trgov ali obveznosti, ki temeljijo na sporazumih, sklenjenih v skladu s členom 300 Pogodbe.

(4)

Nadomestila se dodelijo samo proizvodom, ki jim je dovoljen prosti pretok v Skupnosti in imajo oznako zdravstvene ustreznosti iz člena 5(1)(a) Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o posebnih higienskih pravilih za živila živalskega izvora (2). Ti proizvodi morajo prav tako izpolnjevati zahteve Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 852/2004 z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (3) in Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 854/2004 z dne 29. aprila 2004 o določitvi posebnih predpisov za organizacijo uradnega nadzora proizvodov živalskega izvora, namenjenih za prehrano ljudi (4).

(5)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Proizvodi, ki so upravičeni do izvoznih nadomestil iz člena 164 Uredbe (ES) št. 1234/2007, in zneski teh nadomestil so določeni v Prilogi k tej uredbi, ob upoštevanju pogojev iz odstavka 2 tega člena.

2.   Proizvodi, ki so upravičeni do nadomestila v skladu z odstavkom 1, morajo izpolnjevati zahteve uredb (ES) št. 852/2004 in (ES) št. 853/2004 ter morajo zlasti biti pripravljeni v odobrenem obratu in izpolnjevati zahteve glede zdravstvene ustreznosti iz naslova III oddelka I Priloge I k Uredbi (ES) št. 854/2004.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 24. oktobra 2008.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 23. oktobra 2008

Za Komisijo

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)  UL L 139, 30.4.2004, str. 55. Popravljena različica v UL L 226, 25.6.2004, str. 22.

(3)  UL L 139, 30.4.2004, str. 1. Popravljena različica v UL L 226, 25.6.2004, str. 3.

(4)  UL L 139, 30.4.2004, str. 206. Popravljena različica v UL L 226, 25.6.2004, str. 83.


PRILOGA

Izvozna nadomestila za prašičje meso od 24. oktobra 2008 dalje

Tarifna oznaka proizvodov

Namembni kraj

Merska enota

Znesek nadomestila

0210 11 31 9110

A00

EUR/100 kg

54,20

0210 11 31 9910

A00

EUR/100 kg

54,20

0210 19 81 9100

A00

EUR/100 kg

54,20

0210 19 81 9300

A00

EUR/100 kg

54,20

1601 00 91 9120

A00

EUR/100 kg

19,50

1601 00 99 9110

A00

EUR/100 kg

15,20

1602 41 10 9110

A00

EUR/100 kg

29,00

1602 41 10 9130

A00

EUR/100 kg

17,10

1602 42 10 9110

A00

EUR/100 kg

22,80

1602 42 10 9130

A00

EUR/100 kg

17,10

1602 49 19 9130

A00

EUR/100 kg

17,10

N. B. Tarifne oznake proizvodov in oznake namembnih krajev serije „A“ so določene v Uredbi Komisije (EGS) št. 3846/87 (UL L 366, 24.12.1987, str. 1), kakor je bila spremenjena.


24.10.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

L 281/10


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1044/2008

z dne 23. oktobra 2008

o določitvi izvoznih nadomestil v sektorju govejega in telečjega mesa

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (1) ter zlasti zadnjega pododstavka člena 164(2) in člena 170 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 162(1) Uredbe (ES) št. 1234/2007 določa, da se razlika med cenami na svetovnem trgu za proizvode, navedene v delu XV Priloge I k navedeni uredbi, in cenami za te proizvode v Skupnosti lahko krije z izvoznimi nadomestili.

(2)

Ob upoštevanju trenutnih razmer na trgu govejega in telečjega mesa morajo biti izvozna nadomestila določena v skladu s pravili in merili iz členov 162 do 164 in 167 do 170 Uredbe (ES) št. 1234/2007.

(3)

Člen 164(1) Uredbe (ES) št. 1234/2007 določa, da se nadomestila lahko spreminjajo glede na namembni kraj, zlasti kadar to zahtevajo razmere na svetovnem trgu, posebne zahteve nekaterih trgov ali obveznosti, ki temeljijo na sporazumih, sklenjenih v skladu s členom 300 Pogodbe.

(4)

Nadomestila se dodelijo samo proizvodom, ki jim je dovoljen prosti pretok v Skupnosti in imajo oznako zdravstvene ustreznosti iz člena 5(1)(a) Uredbe (ES) št. 853/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o posebnih higienskih pravilih za živila živalskega izvora (2). Ti proizvodi morajo prav tako izpolnjevati zahteve Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 852/2004 z dne 29. aprila 2004 o higieni živil (3) in Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 854/2004 z dne 29. aprila 2004 o določitvi posebnih predpisov za organizacijo uradnega nadzora proizvodov živalskega izvora, namenjenih za prehrano ljudi (4).

(5)

Pogoji iz tretjega pododstavka člena 7(2) Uredbe Komisije (ES) št. 1359/2007 z dne 21. novembra 2007 o določitvi pogojev za dodelitev posebnih izvoznih nadomestil za nekatere kose odkoščenega govejega mesa (5) določajo, da se posebno nadomestilo zniža, če znaša količina odkoščenega mesa, ki naj bi se izvozila, manj kakor 95 %, vendar ne manj kakor 85 % skupne mase kosov, dobljenih z izkoščevanjem.

(6)

Uredbo Komisije (ES) št. 680/2008 (6) je zato treba razveljaviti in jo nadomestiti z novo uredbo.

(7)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

1.   Proizvodi, ki so upravičeni do izvoznih nadomestil iz člena 164 Uredbe (ES) št. 1234/2007, in zneski teh nadomestil so določeni v Prilogi k tej uredbi, ob upoštevanju pogojev iz odstavka 2 tega člena.

2.   Proizvodi, ki so upravičeni do nadomestila v skladu z odstavkom 1, morajo izpolnjevati zahteve uredb (ES) št. 852/2004 in (ES) št. 853/2004 ter morajo zlasti biti pripravljeni v odobrenem obratu in izpolnjevati zahteve glede zdravstvene ustreznosti iz naslova III oddelka I Priloge I k Uredbi (ES) št. 854/2004.

Člen 2

V primeru iz tretjega pododstavka člena 7(2) Uredbe (ES) št. 1359/2007 se stopnja nadomestila za proizvode z oznako 0201 30 00 9100 zniža za 7 EUR/100 kg.

Člen 3

Uredba (ES) št. 680/2008 se razveljavi.

Člen 4

Ta uredba začne veljati 24. oktobra 2008.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 23. oktobra 2008

Za Komisijo

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)  UL L 139, 30.4.2004, str. 55. Popravijena razlièica v UL L 226, 25.6.2004, str. 22.

(3)  UL L 139, 30.4.2004, str. 1. Popravijena razlièica v UL L 226, 25.6.2004, str. 3.

(4)  UL L 139, 30.4.2004, str. 206. Popravijena razlièica v UL L 226, 25.6.2004, str. 83.

(5)  UL L 304, 22.11.2007, str. 21.

(6)  UL L 190, 18.7.2008, str. 3.


PRILOGA

Izvozna nadomestila v sektorju govejega mesa, ki se uporabljajo od 24. oktobra 2008

Oznaka proizvoda

Namembni kraj

Merska enota

Znesek nadomestil

0102 10 10 9140

B00

EUR/100 kg žive mase

25,9

0102 10 30 9140

B00

EUR/100 kg žive mase

25,9

0201 10 00 9110 (2)

B02

EUR/100 kg neto mase

36,6

B03

EUR/100 kg neto mase

21,5

0201 10 00 9130 (2)

B02

EUR/100 kg neto mase

48,8

B03

EUR/100 kg neto mase

28,7

0201 20 20 9110 (2)

B02

EUR/100 kg neto mase

48,8

B03

EUR/100 kg neto mase

28,7

0201 20 30 9110 (2)

B02

EUR/100 kg neto mase

36,6

B03

EUR/100 kg neto mase

21,5

0201 20 50 9110 (2)

B02

EUR/100 kg neto mase

61,0

B03

EUR/100 kg neto mase

35,9

0201 20 50 9130 (2)

B02

EUR/100 kg neto mase

36,6

B03

EUR/100 kg neto mase

21,5

0201 30 00 9050

US (4)

EUR/100 kg neto mase

6,5

CA (5)

EUR/100 kg neto mase

6,5

0201 30 00 9060 (7)

B02

EUR/100 kg neto mase

22,6

B03

EUR/100 kg neto mase

7,5

0201 30 00 9100 (3)  (7)

B04

EUR/100 kg neto mase

84,7

B03

EUR/100 kg neto mase

49,8

EG

EUR/100 kg neto mase

103,4

0201 30 00 9120 (3)  (7)

B04

EUR/100 kg neto mase

50,8

B03

EUR/100 kg neto mase

29,9

EG

EUR/100 kg neto mase

62,0

0202 10 00 9100

B02

EUR/100 kg neto mase

16,3

B03

EUR/100 kg neto mase

5,4

0202 20 30 9000

B02

EUR/100 kg neto mase

16,3

B03

EUR/100 kg neto mase

5,4

0202 20 50 9900

B02

EUR/100 kg neto mase

16,3

B03

EUR/100 kg neto mase

5,4

0202 20 90 9100

B02

EUR/100 kg neto mase

16,3

B03

EUR/100 kg neto mase

5,4

0202 30 90 9100

US (4)

EUR/100 kg neto mase

6,5

CA (5)

EUR/100 kg neto mase

6,5

0202 30 90 9200 (7)

B02

EUR/100 kg neto mase

22,6

B03

EUR/100 kg neto mase

7,5

1602 50 31 9125 (6)

B00

EUR/100 kg neto mase

23,3

1602 50 31 9325 (6)

B00

EUR/100 kg neto mase

20,7

1602 50 95 9125 (6)

B00

EUR/100 kg neto mase

23,3

1602 50 95 9325 (6)

B00

EUR/100 kg neto mase

20,7

Opomba: Oznake proizvodov in oznake namembne države serije „A“ so določene v Uredbi Komisije (EGS) št. 3846/87 (UL L 366, 24.12.1987, str. 1).

Oznake namembnih držav so določene v Uredbi Komisije (ES) št. 1883/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19).

Druge namembne države:

B00

:

vse namembne države (tretje države, druga ozemlja, oskrba in namembni kraji, ki se štejejo za izvoz iz Skupnosti).

B02

:

B04 in namembni kraj EG.

B03

:

Albanija, Hrvaška, Bosna in Hercegovina, Srbija, Kosovom (), Črna gora, Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija, zaloge in oskrba (namembne države iz členov 36 in 45 in, če je ustrezno, iz člena 44 Uredbe Komisije (ES) št. 800/1999 (UL L 102, 17.4.1999, str.11)).

B04

:

Turčija, Ukrajina, Belorusija, Moldavija, Rusija, Gruzija, Armenija, Azerbajdžan, Kazahstan, Turkmenistan, Uzbekistan, Tadžikistan, Kirgizistan, Maroko, Alžirija, Tunizija, Libija, Libanon, Sirija, Irak, Iran, Izrael, Zahodni breg/Gaza, Jordanija, Saudova Arabija, Kuvajt, Bahrajn, Katar, Združeni arabski emirati, Oman, Jemen, Pakistan, Šrilanka, Mjanmar (Burma), Tajska, Vietnam, Indonezija, Filipini, Kitajska, Severna Koreja, Hongkong, Sudan, Mavretanija, Mali, Burkina Faso, Niger, Čad, Zelenortski otoki, Senegal, Gambija, Gvineja Bissau, Gvineja, Sierra Leone, Liberija, Slonokoščena obala, Gana, Togo, Benin, Nigerija, Kamerun, Srednjeafriška republika, Ekvatorialna Gvineja, Sao Tome in Principe, Gabon, Kongo, Kongo (demokratična republika), Ruanda, Burundi, Sveta Helena in odvisna ozemlja, Angola, Etiopija, Eritreja, Džibuti, Somalija, Uganda, Tanzanija, Sejšeli in odvisna ozemlja, Britansko ozemlje v Indijskem oceanu, Mozambik, Mauritius, Komori, Mayotte, Zambija, Malavi, Južna Afrika, Lesoto.


(1)  Kakor je opredeljeno z Resolucijo Varnostnega sveta Združenih narodov 1244 z dne 10. junija 1999.

(2)  Za razvrstitev pod to tarifno podštevilko je treba predložiti potrdilo iz Priloge k Uredbi Komisije (ES) št. 433/2007 (UL L 104, 21.4.2007, str. 3).

(3)  Za dodelitev nadomestila je treba izpolnjevati pogoje iz Uredbe Komisije (ES) št. 1359/2007 (UL L 304, 22.11.2007, str. 21), in če je to ustrezno, iz Uredbe Komisije (ES) št. 1741/2006 (UL L 329, 25.11.2006, str. 7).

(4)  Izvedene v skladu s pogoji iz Uredbe Komisije (ES) št. 1643/2006 (UL L 308, 8.11.2006, str. 7).

(5)  Izvedene v skladu s pogoji iz Uredbe Komisije (ES) št. 2051/96 (UL L 274, 26.10.1996, str. 18).

(6)  Za dodelitev nadomestila je treba izpolnjevati pogoje iz Uredbe Komisije (ES) št. 1731/2006 (UL L 325, 24.11.2006, str. 12).

(7)  Vsebnost pustega govejega mesa brez maščobe se določi v skladu s postopkom analize iz Priloge k Uredbi Komisije (EGS) št. 2429/86 (UL L 210, 1.8.1986, str. 39).

Izraz „povprečna vsebnost“ se nanaša na količino vzorca iz člena 2(1) Uredbe Komisije (ES) št. 765/2002 (UL L 117, 4.5.2002, str. 6). Vzorec je vzet iz dela zadevne serije, ki predstavlja največje tveganje.


24.10.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

L 281/14


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1045/2008

z dne 23. oktobra 2008

o določitvi reprezentativnih cen v sektorjih perutninskega mesa in jajc ter za jajčni albumin in o spremembi Uredbe (ES) št. 1484/95

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (1) in zlasti člena 143 Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2783/75 z dne 29. oktobra 1975 o skupnem sistemu trgovine za ovalbumin in laktalbumin ter zlasti člena 3(4) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (ES) št. 1484/95 (2) navaja podrobna pravila za izvajanje sistema dodatnih uvoznih dajatev in določa reprezentativne cene v sektorjih perutninskega mesa in jajc ter za jajčni albumin.

(2)

Iz rednega spremljanja podatkov, ki so podlaga za določanje reprezentativnih cen za proizvode v sektorjih perutninskega mesa in jajc ter za jajčni albumin, sledi, da je treba spremeniti reprezentativne cene za uvoz nekaterih proizvodov ob upoštevanju sprememb cen glede na poreklo. Zato je treba objaviti reprezentativne cene.

(3)

Glede na razmere na trgu je treba to spremembo čim prej izvesti.

(4)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga I k Uredbi (ES) št. 1484/95 se nadomesti s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 23. oktobra 2008

Za Komisijo

Jean-Luc DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 299, 16.11.2007, str. 1.

(2)  UL L 145, 29.6.1995, str. 47.


PRILOGA

k Uredbi Komisije z dne 23. oktobra 2008 o določitvi reprezentativnih cen v sektorjih perutninskega mesa in jajc ter za jajčni albumin in o spremembi Uredbe (ES) št. 1484/95

„PRILOGA I

Tarifna oznaka KN

Poimenovanje proizvodov

Reprezentativna cena

(v EUR/100 kg)

Varščina iz člena 3(3)

(v EUR/100 kg)

Poreklo (1)

0207 12 10

Piščančji trupi, znani kot 70 % piščanci, zamrznjeni

111,1

0

BR

122,9

0

AR

0207 12 90

Piščančji trupi, znani kot 65 % piščanci, zamrznjeni

128,2

0

BR

130,2

0

AR

0207 14 10

Kosi kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus brez kosti, zamrznjeni

226,5

22

BR

253,7

14

AR

306,4

0

CL

0207 14 50

Piščančja prsa, zamrznjena

213,3

0

BR

0207 14 60

Noge piščancev, zamrznjene

113,6

9

BR

0207 14 70

Zamrznjeni piščanci, drugi

102,7

77

BR

0207 25 10

Puranji trupi, znani kot 80 % purani, zamrznjeni

174,4

0

BR

0207 27 10

Kosi purana brez kosti, zamrznjeni

316,7

0

BR

282,7

4

CL

0408 11 80

Rumenjaki

473,4

0

AR

0408 91 80

Jajca brez lupine, sušena

461,0

0

AR

1602 32 11

Pripravki iz surovih kokoši in petelinov vrste Gallus domesticus

200,4

26

BR


(1)  Po nomenklaturi držav, določeni v Uredbi Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka ‚ZZ‘ predstavlja ‚drugo poreklo‘.“


II Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna

ODLOČBE/SKLEPI

Komisija

24.10.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

L 281/16


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 14. oktobra 2008

o nevključitvi nekaterih snovi v priloge I, IA ali IB k Direktivi 98/8/ES Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju biocidnih pripravkov v promet

(notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 5894)

(Besedilo velja za EGP)

(2008/809/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive 98/8/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 1998 o dajanju biocidnih pripravkov v promet (1) in zlasti drugega pododstavka člena 16(2) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (ES) št. 1451/2007 z dne 4. decembra 2007 o drugi fazi desetletnega delovnega programa iz člena 16(2) Direktive 98/8/ES Evropskega parlamenta in Sveta o dajanju biocidnih pripravkov v promet (2) določa seznam aktivnih snovi, ki se ocenijo glede njihove možne vključitve v prilogo I, IA ali IB k Direktivi 98/8/ES.

(2)

Za več kombinacij snov/vrsta proizvoda, vključenih v navedeni seznam, so se vsi udeleženci umaknili iz programa pregledovanja ali pa država članica, imenovana za poročanje o pregledu, ni prejela nobenega popolnega dosjeja v roku, določenem v členih 9 in 12(3) Uredbe (ES) št. 1451/2007.

(3)

Zato je Komisija na podlagi členov 11(2), 12(1) in 13(5) Uredbe (ES) št. 1451/2007 o tem ustrezno obvestila države članice. Navedeno obvestilo je bilo objavljeno v elektronski obliki 8. novembra 2007.

(4)

Tri mesece po navedeni objavi ni nobena oseba ali država članica izrazila zanimanja za prevzem vloge udeleženca za zadevne snovi in vrste proizvodov.

(5)

Na podlagi člena 12(5) Uredbe (ES) št. 1451/2007 zato zadevnih snovi in vrst proizvodov ni treba vključiti v priloge I, IA ali IB k Direktivi 98/8/ES.

(6)

Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za biocidne pripravke –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Snovi in vrste proizvodov, navedene v prilogi k tej odločbi, se ne vključijo v priloge I, IA ali IB k Direktivi 98/8/ES.

Člen 2

Za namene člena 4(2) Uredbe (ES) št. 1451/2007 se ta odločba začne uporabljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Člen 3

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 14. oktobra 2008

Za Komisijo

Stavros DIMAS

Član Komisije


(1)  UL L 123, 24.4.1998, str. 1.

(2)  UL L 325, 11.12.2007, str. 3.


PRILOGA

Naziv

Številka EC

Številka CAS

Vrsta proizvodov

ZDČ

Bis[1-cikloheksil-1,2-di(hidroksi-.kappa.O)diazeniumato(2-)]-baker

 

312600-89-8

2

AT

Bis[1-cikloheksil-1,2-di(hidroksi-.kappa.O)diazeniumato(2-)]-baker

 

312600-89-8

6

AT

Bronopol

200-143-0

52-51-7

1

ES

Bronopol

200-143-0

52-51-7

3

ES

Bronopol

200-143-0

52-51-7

4

ES

Bronopol

200-143-0

52-51-7

13

ES

Klorokrezol

200-431-6

59-50-7

4

FR

Mravljinčna kislina

200-579-1

64-18-6

1

BE

Mravljinčna kislina

200-579-1

64-18-6

13

BE

Benzojska kislina

200-618-2

65-85-0

1

DE

Benzojska kislina

200-618-2

65-85-0

2

DE

Benzojska kislina

200-618-2

65-85-0

6

DE

Propan-2-ol

200-661-7

67-63-0

3

DE

Propan-2-ol

200-661-7

67-63-0

5

DE

Propan-2-ol

200-661-7

67-63-0

6

DE

Salicilna kislina

200-712-3

69-72-7

6

LT

Propan-1-ol

200-746-9

71-23-8

3

DE

Citronska kislina

201-069-1

77-92-9

2

BE

Citronska kislina

201-069-1

77-92-9

3

BE

Simklozen

201-782-8

87-90-1

6

UK

Kloroksilenol

201-793-8

88-04-0

1

BE

Kloroksilenol

201-793-8

88-04-0

2

BE

Kloroksilenol

201-793-8

88-04-0

3

BE

Kloroksilenol

201-793-8

88-04-0

4

BE

Kloroksilenol

201-793-8

88-04-0

5

BE

Kloroksilenol

201-793-8

88-04-0

6

BE

Diklorofen

202-567-1

97-23-4

2

IE

Diklorofen

202-567-1

97-23-4

3

IE

Diklorofen

202-567-1

97-23-4

4

IE

Diklorofen

202-567-1

97-23-4

6

IE

Diklorofen

202-567-1

97-23-4

13

IE

Triklokarban

202-924-1

101-20-2

1

SK

Triklokarban

202-924-1

101-20-2

2

SK

Triklokarban

202-924-1

101-20-2

4

SK

Glioksal

203-474-9

107-22-2

6

FR

Heksa-2,4-dienojska kislina/sorbinska kislina

203-768-7

110-44-1

1

DE

Heksa-2,4-dienojska kislina/sorbinska kislina

203-768-7

110-44-1

2

DE

Heksa-2,4-dienojska kislina/sorbinska kislina

203-768-7

110-44-1

3

DE

Heksa-2,4-dienojska kislina/sorbinska kislina

203-768-7

110-44-1

4

DE

Heksa-2,4-dienojska kislina/sorbinska kislina

203-768-7

110-44-1

5

DE

1,3-dikloro-5,5-dimetilhidantoin

204-258-7

118-52-5

2

NL

Klorofen

204-385-8

120-32-1

1

NO

Klorofen

204-385-8

120-32-1

4

NO

Klorofen

204-385-8

120-32-1

6

NO

Benzil benzoat

204-402-9

120-51-4

2

UK

Benzetonijev klorid

204-479-9

121-54-0

1

BE

Cetilpiridinijev klorid

204-593-9

123-03-5

1

UK

Cetilpiridinijev klorid

204-593-9

123-03-5

3

UK

Cetilpiridinijev klorid

204-593-9

123-03-5

4

UK

Cetilpiridinijev klorid

204-593-9

123-03-5

5

UK

Nitrometilidintrimetanol

204-769-5

126-11-4

2

UK

Nitrometilidintrimetanol

204-769-5

126-11-4

3

UK

Nitrometilidintrimetanol

204-769-5

126-11-4

6

UK

Nitrometilidintrimetanol

204-769-5

126-11-4

13

UK

Natrijev tozilkloramid

204-854-7

127-65-1

1

ES

Natrijev tozilkloramid

204-854-7

127-65-1

6

ES

Kalijev dimetilditiokarbamat

204-875-1

128-03-0

2

UK

Kalijev dimetilditiokarbamat

204-875-1

128-03-0

4

UK

Kalijev dimetilditiokarbamat

204-875-1

128-03-0

6

UK

Kalijev dimetilditiokarbamat

204-875-1

128-03-0

13

UK

Natrijev dimetilditiokarbamat

204-876-7

128-04-1

2

UK

Natrijev dimetilditiokarbamat

204-876-7

128-04-1

3

UK

Natrijev dimetilditiokarbamat

204-876-7

128-04-1

4

UK

Natrijev dimetilditiokarbamat

204-876-7

128-04-1

5

UK

Natrijev dimetilditiokarbamat

204-876-7

128-04-1

6

UK

Natrijev dimetilditiokarbamat

204-876-7

128-04-1

13

UK

Kaptan

205-087-0

133-06-2

6

IT

Tiram

205-286-2

137-26-8

2

BE

Tiram

205-286-2

137-26-8

6

BE

Ziram

205-288-3

137-30-4

2

BE

Ziram

205-288-3

137-30-4

6

BE

Kalijev metilditiokarbamat

205-292-5

137-41-7

2

CZ

Metam-natrij

205-293-0

137-42-8

2

BE

Metam-natrij

205-293-0

137-42-8

4

BE

Metam-natrij

205-293-0

137-42-8

6

BE

Metam-natrij

205-293-0

137-42-8

13

BE

Dinatrijev cianoditiokarbamat

205-346-8

138-93-2

2

CZ

1,3-bis(hidroksimetil)sečnina

205-444-0

140-95-4

2

HU

1,3-bis(hidroksimetil)sečnina

205-444-0

140-95-4

6

HU

1,3-bis(hidroksimetil)sečnina

205-444-0

140-95-4

13

HU

Nabam

205-547-0

142-59-6

2

PL

Nabam

205-547-0

142-59-6

4

PL

Nabam

205-547-0

142-59-6

6

PL

Nabam

205-547-0

142-59-6

13

PL

Tiabendazol

205-725-8

148-79-8

6

ES

Diuron

206-354-4

330-54-1

6

DK

Natrijev benzoat

208-534-8

532-32-1

1

DE

Natrijev benzoat

208-534-8

532-32-1

2

DE

Natrijev benzoat

208-534-8

532-32-1

6

DE

Hidroksil-2-piridon

212-506-0

822-89-9

2

FR

Hidroksil-2-piridon

212-506-0

822-89-9

6

FR

Hidroksil-2-piridon

212-506-0

822-89-9

13

FR

2,6-dimetil-1,3-dioksan-4-il acetat

212-579-9

828-00-2

2

AT

2,6-dimetil-1,3-dioksan-4-il acetat

212-579-9

828-00-2

6

AT

2,6-dimetil-1,3-dioksan-4-il acetat

212-579-9

828-00-2

13

AT

Tetradonijev bromid

214-291-9

1119-97-7

1

NO

4,5-dikloro-3H-1,2-ditiol-3-on

214-754-5

1192-52-5

2

PL

4,5-dikloro-3H-1,2-ditiol-3-on

214-754-5

1192-52-5

6

PL

Dinatrijev tetraborat, brezvodni

215-540-4

1330-43-4

1

NL

Dinatrijev tetraborat, brezvodni

215-540-4

1330-43-4

2

NL

Dinatrijev tetraborat, brezvodni

215-540-4

1330-43-4

13

NL

2,4-diklorobenzil alkohol

217-210-5

1777-82-8

2

CZ

2,4-diklorobenzil alkohol

217-210-5

1777-82-8

6

CZ

2,4-diklorobenzil alkohol

217-210-5

1777-82-8

13

CZ

Klorotalonil

217-588-1

1897-45-6

6

NL

N-(3-aminopropil)-N-dodecilpropan-1,3-diamin

219-145-8

2372-82-9

1

PT

2-metil-2H-izotiazol-3-on

220-239-6

2682-20-4

2

SI

2-metil-2H-izotiazol-3-on

220-239-6

2682-20-4

4

SI

Natrijev dikloroizocianurat dihidrat

220-767-7

51580-86-0

1

UK

Natrijev dikloroizocianurat dihidrat

220-767-7

51580-86-0

6

UK

Troklozen natrij

220-767-7

2893-78-9

1

UK

Troklozen natrij

220-767-7

2893-78-9

6

UK

Mecetronijev etil sulfat

221-106-5

3006-10-8

2

PL

Bis(triklorometil) sulfon

221-310-4

3064-70-8

6

LT

(etilendioksi)dimetanol

222-720-6

3586-55-8

3

PL

(etilendioksi)dimetanol

222-720-6

3586-55-8

4

PL

Natrijev 2,4,6-triklorofenolat

223-246-2

3784-03-0

2

IE

Natrijev 2,4,6-triklorofenolat

223-246-2

3784-03-0

3

IE

Natrijev 2,4,6-triklorofenolat

223-246-2

3784-03-0

6

IE

Piridin-2-tiol 1-oksid, natrijeva sol

223-296-5

3811-73-2

4

SE

2,2′,2′′-(heksahidro-1,3,5-triazin-1,3,5-triil)trietanol

225-208-0

4719-04-4

2

PL

2,2′,2′′-(heksahidro-1,3,5-triazin-1,3,5-triil)trietanol

225-208-0

4719-04-4

3

PL

2,2′,2′′-(heksahidro-1,3,5-triazin-1,3,5-triil)trietanol

225-208-0

4719-04-4

4

PL

Tetrahidro-1,3,4,6-tetrakis(hidroksimetil)imidazo[4,5-d]imidazol-2,5(1H,3H)-dion

226-408-0

5395-50-6

3

ES

Tetrahidro-1,3,4,6-tetrakis(hidroksimetil)imidazo[4,5-d]imidazol-2,5(1H,3H)-dion

226-408-0

5395-50-6

4

ES

Terbutilazin

227-637-9

5915-41-3

2

UK

Metilen ditiocianat

228-652-3

6317-18-6

6

FR

Metilen ditiocianat

228-652-3

6317-18-6

13

FR

1,3-bis(hidroksimetil)-5,5-dimetilimidazolidin-2,4-dion

229-222-8

6440-58-0

2

PL

(2-bromo-2-nitrovinil)benzen

230-515-8

7166-19-0

6

SK

(2-bromo-2-nitrovinil)benzen

230-515-8

7166-19-0

13

SK

Didecildimetilamonijev klorid

230-525-2

7173-51-5

13

IT

Prometrin

230-711-3

7287-19-6

6

PT

Prometrin

230-711-3

7287-19-6

13

PT

Kalcijev diheksa-2,4-dienoat

231-321-6

7492-55-9

1

DE

Kalcijev diheksa-2,4-dienoat

231-321-6

7492-55-9

3

DE

Kalcijev diheksa-2,4-dienoat

231-321-6

7492-55-9

6

DE

Jod

231-442-4

7553-56-2

2

SE

Jod

231-442-4

7553-56-2

4

SE

Jod

231-442-4

7553-56-2

5

SE

Jod

231-442-4

7553-56-2

6

SE

Natrijev hidrogensulfit

231-548-0

7631-90-5

1

DE

Natrijev hidrogensulfit

231-548-0

7631-90-5

2

DE

Natrijev hidrogensulfit

231-548-0

7631-90-5

4

DE

Natrijev hidrogensulfit

231-548-0

7631-90-5

5

DE

Natrijev hidrogensulfit

231-548-0

7631-90-5

6

DE

Natrijev hidrogensulfit

231-548-0

7631-90-5

13

DE

Natrijev klorid

231-598-3

7647-14-5

5

PT

Ortofosforjeva kislina

231-633-2

7664-38-2

4

PT

Natrijev hipoklorit

231-668-3

7681-52-9

6

IT

Dinatrijev disulfit

231-673-0

7681-57-4

1

DE

Dinatrijev disulfit

231-673-0

7681-57-4

2

DE

Dinatrijev disulfit

231-673-0

7681-57-4

4

DE

Dinatrijev disulfit

231-673-0

7681-57-4

5

DE

Dinatrijev disulfit

231-673-0

7681-57-4

6

DE

Dinatrijev disulfit

231-673-0

7681-57-4

13

DE

Kalijev permanganat

231-760-3

7722-64-7

5

SK

Natrijev sulfit

231-821-4

7757-83-7

1

DE

Natrijev sulfit

231-821-4

7757-83-7

2

DE

Natrijev sulfit

231-821-4

7757-83-7

4

DE

Natrijev sulfit

231-821-4

7757-83-7

5

DE

Natrijev sulfit

231-821-4

7757-83-7

6

DE

Natrijev sulfit

231-821-4

7757-83-7

13

DE

Natrijev klorit

231-836-6

7758-19-2

2

PT

Natrijev klorit

231-836-6

7758-19-2

3

PT

Natrijev klorit

231-836-6

7758-19-2

4

PT

Natrijev klorit

231-836-6

7758-19-2

5

PT

Natrijev klorat

231-887-4

7775-09-9

2

PT

Natrijev klorat

231-887-4

7775-09-9

5

PT

Česen, ekstrakti

232-371-1

8008-99-9

3

PL

Česen, ekstrakti

232-371-1

8008-99-9

4

PL

Česen, ekstrakti

232-371-1

8008-99-9

5

PL

Česen, ekstrakti

232-371-1

8008-99-9

18

PL

Česen, ekstrakti

232-371-1

8008-99-9

19

PL

Borova kislina

233-139-2

10043-35-3

1

NL

Borova kislina

233-139-2

10043-35-3

2

NL

Borova kislina

233-139-2

10043-35-3

3

NL

Borova kislina

233-139-2

10043-35-3

6

NL

Borova kislina

233-139-2

10043-35-3

13

NL

Kalijev sulfit

233-321-1

10117-38-1

1

DE

Kalijev sulfit

233-321-1

10117-38-1

2

DE

Kalijev sulfit

233-321-1

10117-38-1

4

DE

Kalijev sulfit

233-321-1

10117-38-1

5

DE

Kalijev sulfit

233-321-1

10117-38-1

6

DE

Kalijev sulfit

233-321-1

10117-38-1

13

DE

Natrijev hidrogen 2,2′metilenbis[4-klorofenolat]

233-457-1

10187-52-7

2

LV

Natrijev hidrogen 2,2′metilenbis[4-klorofenolat]

233-457-1

10187-52-7

3

LV

Natrijev hidrogen 2,2′metilenbis[4-klorofenolat]

233-457-1

10187-52-7

4

LV

Natrijev hidrogen 2,2′metilenbis[4-klorofenolat]

233-457-1

10187-52-7

6

LV

Natrijev hidrogen 2,2′metilenbis[4-klorofenolat]

233-457-1

10187-52-7

13

LV

2,2-dibromo-2-cianoacetamid

233-539-7

10222-01-2

1

DK

2,2-dibromo-2-cianoacetamid

233-539-7

10222-01-2

5

DK

Karbendazim

234-232-0

10605-21-7

6

DE

Karbendazim

234-232-0

10605-21-7

13

DE

Dinatrijev oktaborat tetrahidrat

234-541-0

12280-03-4

1

NL

Dinatrijev oktaborat tetrahidrat

234-541-0

12280-03-4

2

NL

Dinatrijev oktaborat tetrahidrat

234-541-0

12280-03-4

3

NL

Dinatrijev oktaborat tetrahidrat

234-541-0

12280-03-4

6

NL

Dinatrijev oktaborat tetrahidrat

234-541-0

12280-03-4

13

NL

Pirition cink

236-671-3

13463-41-7

13

SE

Dodecilgvanidin monohidroklorid

237-030-0

13590-97-1

1

ES

Dodecilgvanidin monohidroklorid

237-030-0

13590-97-1

2

ES

Bromov klorid

237-601-4

13863-41-7

2

NL

(benziloksi)metanol

238-588-8

14548-60-8

2

UK

Klorotoluron

239-592-2

15545-48-9

6

ES

Klorotoluron

239-592-2

15545-48-9

13

ES

Natrijev p-kloro-m-krezolat

239-825-8

15733-22-9

4

FR

Dikalijev disulfit

240-795-3

16731-55-8

1

DE

Dikalijev disulfit

240-795-3

16731-55-8

2

DE

Dikalijev disulfit

240-795-3

16731-55-8

4

DE

Dikalijev disulfit

240-795-3

16731-55-8

5

DE

Dikalijev disulfit

240-795-3

16731-55-8

6

DE

Dikalijev disulfit

240-795-3

16731-55-8

13

DE

D-glukonska kislina, spojina z N,N′′-bis(4-klorofenil)-3,12-diimino-2,4,11,13-tetraazatetradekandiamidinom (2:1)

242-354-0

18472-51-0

4

PT

D-glukonska kislina, spojina z N,N′′-bis(4-klorofenil)-3,12-diimino-2,4,11,13-tetraazatetradekandiamidinom (2:1)

242-354-0

18472-51-0

6

PT

Benzoksonijev klorid

243-008-1

19379-90-9

1

CY

p-[(dijodometil)sulfonil]toluen

243-468-3

20018-09-1

13

UK

(benzotiazol-2-iltio)metil tiocianat

244-445-0

21564-17-0

2

NO

(benzotiazol-2-iltio)metil tiocianat

244-445-0

21564-17-0

4

NO

(benzotiazol-2-iltio)metil tiocianat

244-445-0

21564-17-0

6

NO

(benzotiazol-2-iltio)metil tiocianat

244-445-0

21564-17-0

13

NO

Kalijev (E,E)-heksa-2,4-dienoat

246-376-1

24634-61-5

1

DE

Kalijev (E,E)-heksa-2,4-dienoat

246-376-1

24634-61-5

2

DE

Kalijev (E,E)-heksa-2,4-dienoat

246-376-1

24634-61-5

3

DE

Kalijev (E,E)-heksa-2,4-dienoat

246-376-1

24634-61-5

4

DE

Kalijev (E,E)-heksa-2,4-dienoat

246-376-1

24634-61-5

5

DE

2-oktil-2H-izotiazol-3-on

247-761-7

26530-20-1

4

UK

Bromokloro-5,5-dimetilimidazolidin-2,4-dion

251-171-5

32718-18-6

3

NL

Bromokloro-5,5-dimetilimidazolidin-2,4-dion

251-171-5

32718-18-6

4

NL

Bromokloro-5,5-dimetilimidazolidin-2,4-dion

251-171-5

32718-18-6

5

NL

Bromokloro-5,5-dimetilimidazolidin-2,4-dion

251-171-5

32718-18-6

6

NL

Bromokloro-5,5-dimetilimidazolidin-2,4-dion

251-171-5

32718-18-6

13

NL

3-(4-izopropilfenil)-1,1-dimetilsečnina/izoproturon

251-835-4

34123-59-6

6

DE

3-(4-izopropilfenil)-1,1-dimetilsečnina/izoproturon

251-835-4

34123-59-6

13

DE

1-[2-(aliloksi)-2-(2,4-diklorofenil)etil]-1H-imidazol/imazalil

252-615-0

35554-44-0

2

DE

1-[2-(aliloksi)-2-(2,4-diklorofenil)etil]-1H-imidazol/imazalil

252-615-0

35554-44-0

4

DE

1-[2-(aliloksi)-2-(2,4-diklorofenil)etil]-1H-imidazol/imazalil

252-615-0

35554-44-0

13

DE

2-bromo-2-(bromometil)pentandinitril

252-681-0

35691-65-7

13

CZ

m-fenoksibenzil 3-(2,2-diklorovinil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilat/permetrin

258-067-9

52645-53-1

2

IE

m-fenoksibenzil 3-(2,2-diklorovinil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilat/permetrin

258-067-9

52645-53-1

3

IE

m-fenoksibenzil 3-(2,2-diklorovinil)-2,2-dimetilciklopropankarboksilat/permetrin

258-067-9

52645-53-1

5

IE

1-[[2-(2,4-diklorofenil)-4-propil-1,3-dioksolan-2-il]metil]-1H-1,2,4-triazol/propikonazol

262-104-4

60207-90-1

1

FI

1-[[2-(2,4-diklorofenil)-4-propil-1,3-dioksolan-2-il]metil]-1H-1,2,4-triazol/propikonazol

262-104-4

60207-90-1

2

FI

1-[[2-(2,4-diklorofenil)-4-propil-1,3-dioksolan-2-il]metil]-1H-1,2,4-triazol/propikonazol

262-104-4

60207-90-1

4

FI

1-[[2-(2,4-diklorofenil)-4-propil-1,3-dioksolan-2-il]metil]-1H-1,2,4-triazol/propikonazol

262-104-4

60207-90-1

13

FI

4,5-dikloro-2-oktil-2H-izotiazol-3-on

264-843-8

64359-81-5

6

NO

Cis-4-[3-(p-terc-butilfenil)-2-metilpropil]-2,6-dimetilmorfolin/fenpropimorf

266-719-9

67564-91-4

6

ES

Cis-4-[3-(p-terc-butilfenil)-2-metilpropil]-2,6-dimetilmorfolin/fenpropimorf

266-719-9

67564-91-4

13

ES

Kvartarne amonijeve spojine, benzil-C12-18-alkildimetil, kloridi

269-919-4

68391-01-5

5

IT

Kvartarne amonijeve spojine, benzil-C12-18-alkildimetil, kloridi

269-919-4

68391-01-5

6

IT

Kvartarne amonijeve spojine, benzil-C12-18-alkildimetil, kloridi

269-919-4

68391-01-5

13

IT

Kvartarne amonijeve spojine, benzil-C12-16-alkildimetil, kloridi

270-325-2

68424-85-1

6

IT

Kvartarne amonijeve spojine, benzil-C12-16-alkildimetil, kloridi

270-325-2

68424-85-1

13

IT

Kvartarne amonijeve spojine, di-C8-10-alkildimetil, kloridi

270-331-5

68424-95-3

13

IT

Maščobne kisline, koko, reakcijski produkti z dietanolaminom

270-430-3

68440-04-0

3

HU

Amini, C10–16-alkildimetil, N-oksidi

274-687-2

70592-80-2

1

PT

Pentakalijev bis(peroksimonosulfat) bis(sulfat)

274-778-7

70693-62-8

1

SI

1,3-didecil-2-metil-1H-imidazolijev klorid

274-948-0

70862-65-6

2

CZ

1,3-didecil-2-metil-1H-imidazolijev klorid

274-948-0

70862-65-6

3

CZ

1,3-didecil-2-metil-1H-imidazolijev klorid

274-948-0

70862-65-6

4

CZ

1,3-didecil-2-metil-1H-imidazolijev klorid

274-948-0

70862-65-6

6

CZ

1,3-didecil-2-metil-1H-imidazolijev klorid

274-948-0

70862-65-6

13

CZ

1-[1,3-bis(hidroksimetil)-2,5-dioksoimidazolidin-4-il]-1,3-bis(hidroksimetil)-sečnina/diazolidinilsečnina

278-928-2

78491-02-8

6

LT

1-[1,3-bis(hidroksimetil)-2,5-dioksoimidazolidin-4-il]-1,3-bis(hidroksimetil)-sečnina/diazolidinilsečnina

278-928-2

78491-02-8

7

LT

Magnezijev monoperoksiftalat heksahidrat

279-013-0

84665-66-7

3

PL

Magnezijev monoperoksiftalat heksahidrat

279-013-0

84665-66-7

4

PL

Tributiltetradecilfosfonijev klorid

279-808-2

81741-28-8

2

PL

Tributiltetradecilfosfonijev klorid

279-808-2

81741-28-8

4

PL

Kisla frakcija katrana, polialkilfenolna frakcija

284-893-4

84989-05-9

2

HU

Kisla frakcija katrana, polialkilfenolna frakcija

284-893-4

84989-05-9

3

HU

Melaleuca alternifolia, ekstrakt/olje avstralskega čajevca

285-377-1

85085-48-9

1

ES

Melaleuca alternifolia, ekstrakt/olje avstralskega čajevca

285-377-1

85085-48-9

2

ES

Melaleuca alternifolia, ekstrakt/olje avstralskega čajevca

285-377-1

85085-48-9

3

ES

Kvartarne amonijeve spojine, benzil-C12-14-alkildimetil, kloridi

287-089-1

85409-22-9

5

IT

Kvartarne amonijeve spojine, benzil-C12-14-alkildimetil, kloridi

287-089-1

85409-22-9

6

IT

Kvartarne amonijeve spojine, benzil-C12-14-alkildimetil, kloridi

287-089-1

85409-22-9

13

IT

Kvaterne amonijeve spojine, C12–14-alkil[(etilfenil)metil]dimetil, kloridi

287-090-7

85409-23-0

5

IT

Kvaterne amonijeve spojine, C12–14-alkil[(etilfenil)metil]dimetil, kloridi

287-090-7

85409-23-0

6

IT

Kvaterne amonijeve spojine, C12–14-alkil[(etilfenil)metil]dimetil, kloridi

287-090-7

85409-23-0

13

IT

Sečnina, N,N′-bis(hidroksimetil)-, reakcijski produkti z 2-(2-butoksietoksi)etanolom, etilen glikolom in formaldehidom

292-348-7

90604-54-9

2

PL

Sečnina, N,N′-bis(hidroksimetil)-, reakcijski produkti z 2-(2-butoksietoksi)etanolom, etilen glikolom in formaldehidom

292-348-7

90604-54-9

6

PL

Sečnina, N,N′-bis(hidroksimetil)-, reakcijski produkti z 2-(2-butoksietoksi)etanolom, etilen glikolom in formaldehidom

292-348-7

90604-54-9

13

PL

Kvartarne amonijeve spojine, [2-[[2-[(2-karboksietil)(2-hidroksietil)amino]etil]amino]-2-oksoetil] kokosovi alkildimetil hidroksidi, notranje soli

309-206-8

100085-64-1

1

LT

Kvartarne amonijeve spojine, [2-[[2-[(2-karboksietil)(2-hidroksietil)amino]etil]amino]-2-oksoetil] kokosovi alkildimetil hidroksidi, notranje soli

309-206-8

100085-64-1

2

LT

Kvartarne amonijeve spojine, [2-[[2-[(2-karboksietil)(2-hidroksietil)amino]etil]amino]-2-oksoetil] kokosovi alkildimetil hidroksidi, notranje soli

309-206-8

100085-64-1

3

LT

Kvartarne amonijeve spojine, [2-[[2-[(2-karboksietil)(2-hidroksietil)amino]etil]amino]-2-oksoetil] kokosovi alkildimetil hidroksidi, notranje soli

309-206-8

100085-64-1

4

LT

Kvartarne amonijeve spojine, [2-[[2-[(2-karboksietil)(2-hidroksietil)amino]etil]amino]-2-oksoetil] kokosovi alkildimetil hidroksidi, notranje soli

309-206-8

100085-64-1

6

LT

Kvartarne amonijeve spojine, [2-[[2-[(2-karboksietil)(2-hidroksietil)amino]etil]amino]-2-oksoetil] kokosovi alkildimetil hidroksidi, notranje soli

309-206-8

100085-64-1

13

LT

1,3-dikloro-5-etil-5-metilimidazolidin-2,4-dion

401-570-7

89415-87-2

2

NL

Reakcijski produkti glutaminske kisline in N-(C12-14-alkil)propilendiamina

403-950-8

164907-72-6

1

DE

Reakcijski produkti glutaminske kisline in N-(C12-14-alkil)propilendiamina

403-950-8

164907-72-6

3

DE

Mešanica (C8-18)alkilbis(2-hidroksietil)amonijev bis(2-etilheksil)fosfata; (C8-18)alkilbis(2-hidroksietil)amonijevega 2-etilheksilhidrogenfosfata

404-690-8

68132-19-4

6

PL

5-kloro-2-(4-klorfenoksi)fenol

429-290-0

3380-30-1

6

AT

3-benzo(b)tien-2-il-5,6-dihidro-1,4,2-oksatiazin,4-oksid

431-030-6

163269-30-5

4

PT

3-benzo(b)tien-2-il-5,6-dihidro-1,4,2-oksatiazin,4-oksid

431-030-6

163269-30-5

6

PT

3-benzo(b)tien-2-il-5,6-dihidro-1,4,2-oksatiazin,4-oksid

431-030-6

163269-30-5

13

PT

Reakcijski produkti diizopropanolamina s formaldehidom (1:4)

432-440-8

220444-73-5

6

HU

Reakcijski produkti diizopropanolamina s formaldehidom (1:4)

432-440-8

220444-73-5

13

HU

Reakcijski produkt dimetil adipata, dimetil glutarata in dimetil sukcinata z vodikovim peroksidom/perestan

432-790-1

1

HU

Reakcijski produkt dimetil adipata, dimetil glutarata in dimetil sukcinata z vodikovim peroksidom/perestan

432-790-1

5

HU

Bis(3-aminopropil)oktilamin

433-340-7

86423-37-2

2

CZ

Bis(3-aminopropil)oktilamin

433-340-7

86423-37-2

3

CZ

Bis(3-aminopropil)oktilamin

433-340-7

86423-37-2

4

CZ

Bis(3-aminopropil)oktilamin

433-340-7

86423-37-2

13

CZ

(E)-1-(2-Kloro-1,3-tiazol-5-ilmetil)-3-metil-2-nitrogvanidin/klotianidin

433-460-1

210880-92-5

3

DE

Bacillus sphaericus

mikroorganizem

143447-72-7

2

IT

Bacillus thuringiensis subsp. Israelensis serotip H14

mikroorganizem

2

IT

Bacillus thuringiensis subsp. Israelensis serotip H14

mikroorganizem

5

IT

Amini, n-C10–16-alkiltrimetilendi-, reakcijski produkti s kloroocetno kislino

zmes

139734-65-9

1

IE

Amini, n-C10–16-alkiltrimetilendi-, reakcijski produkti s kloroocetno kislino

zmes

139734-65-9

6

IE

Amini, n-C10–16-alkiltrimetilendi-, reakcijski produkti s kloroocetno kislino

zmes

139734-65-9

13

IE

Zmes 1-fenoksipropan-2-ola (EINECS 212-222-7) in 2-fenoksipropanola (EINECS 224-027-4)

zmes

1

UK

Zmes 1-fenoksipropan-2-ola (EINECS 212-222-7) in 2-fenoksipropanola (EINECS 224-027-4)

zmes

2

UK

Zmes 1-fenoksipropan-2-ola (EINECS 212-222-7) in 2-fenoksipropanola (EINECS 224-027-4)

zmes

3

UK

Zmes 1-fenoksipropan-2-ola (EINECS 212-222-7) in 2-fenoksipropanola (EINECS 224-027-4)

zmes

4

UK

Zmes 1-fenoksipropan-2-ola (EINECS 212-222-7) in 2-fenoksipropanola (EINECS 224-027-4)

zmes

6

UK

Zmes 1-fenoksipropan-2-ola (EINECS 212-222-7) in 2-fenoksipropanola (EINECS 224-027-4)

zmes

13

UK

Zmes 5-kloro-2-metil-2H-izotiazol-3-ona (EINECS 247-500-7) in 2-metil-2H-izotiazol-3-ona (EINECS 220-239-6)

zmes

55965-84-9

3

FR

Kalijeve soli maščobnih kislin (C15–21)

zmes

2

DE

Kvaterni amonijevi jodidi

zmes

308074-50-2

1

ES

Kvaterni amonijevi jodidi

zmes

308074-50-2

2

ES

Kvaterni amonijevi jodidi

zmes

308074-50-2

3

ES

Kvaterni amonijevi jodidi

zmes

308074-50-2

4

ES

Kvaterni amonijevi jodidi

zmes

308074-50-2

5

ES

Kvaterni amonijevi jodidi

zmes

308074-50-2

6

ES

Kvaterne amonijeve spojine (benzilalkildimetil (alkil iz C8–C22, nasičen in nenasičen, lojev alkil, kokosov alkil in sojin alkil) kloridi, bromidi ali hidroksidi)/BKC

zmes snovi, navedenih v seznamu EINECS

6

IT

Kvaterne amonijeve spojine (benzilalkildimetil (alkil iz C8–C22, nasičen in nenasičen, lojev alkil, kokosov alkil in sojin alkil) kloridi, bromidi ali hidroksidi)/BKC

zmes snovi, navedenih v seznamu EINECS

13

IT

Kvaterne amonijeve spojine (dialkildimetil (alkil iz C6–C18, nasičen in nenasičen, lojev alkil, kokosov alkil in sojin alkil) kloridi, bromidi ali metilsulfati)/DDAC

zmes snovi, navedenih v seznamu EINECS

6

IT

Kvaterne amonijeve spojine (dialkildimetil (alkil iz C6–C18, nasičen in nenasičen, lojev alkil, kokosov alkil in sojin alkil) kloridi, bromidi ali metilsulfati)/DDAC

zmes snovi, navedenih v seznamu EINECS

13

IT

Srebrov natrijev hidrogen cirkonijev fosfat

še ni dodeljena

3

SE

Steklo iz srebrovega-cinkovega-aluminijevega-borovega fosfata/steklo, oksid, vsebuje srebro in cink

še ni dodeljena

398477-47-9

1

SE

Steklo iz srebrovega-cinkovega-aluminijevega-borovega fosfata/steklo, oksid, vsebuje srebro in cink

še ni dodeljena

398477-47-9

6

SE

(±)-1-(.beta.-aliloksi-2,4-diklorofeniletil)imidazol/tehnično čist imazalil

fitofarmacevtsko sredstvo

73790-28-0

2

DE

(±)-1-(.beta.-aliloksi-2,4-diklorofeniletil)imidazol/tehnično čist imazalil

fitofarmacevtsko sredstvo

73790-28-0

4

DE

(±)-1-(.beta.-aliloksi-2,4-diklorofeniletil)imidazol/tehnično čist imazalil

fitofarmacevtsko sredstvo

73790-28-0

13

DE

[1.alfa.(S*),3.alfa.]-(.alfa.)-ciano-(3-fenoksifenil)metil 3-(2,2-dikloroetenil)-2,2-diklorovinil)-2,2-dimentilciklopropankarboksilat/alfa-cipermetrin

fitofarmacevtsko sredstvo

67375-30-8

6

BE

4-Bromo-2-(4-klorofenil)-1-(etoksimetil)-5-(trifluorometil)-1H-pirol-3-karbonitril/klorfenapir

fitofarmacevtsko sredstvo

122453-73-0

6

PT

4-Bromo-2-(4-klorofenil)-1-(etoksimetil)-5-(trifluorometil)-1H-pirol-3-karbonitril/klorfenapir

fitofarmacevtsko sredstvo

122453-73-0

13

PT

Aluminijev natrijev silikat-srebrov kompleks/srebrov zeolit

fitofarmacevtsko sredstvo

130328-18-6

6

SE

Aluminijev natrijev silikat-srebrov kompleks/srebrov zeolit

fitofarmacevtsko sredstvo

130328-18-6

13

SE

Aluminijev natrijev silikat-srebrov cinkov kompleks/srebrov cinkov zeolit

fitofarmacevtsko sredsto

130328-20-0

1

SE

Aluminijev natrijev silikat-srebrov cinkov kompleks/srebrov cinkov zeolit

fitofarmacevtsko sredsto

130328-20-0

6

SE

Gvazatin triacetat

fitofarmacevtsko sredstvo

115044-19-4

2

UK

Zmes 5-hidroksimetoksimetil-1-aza-3,7-dioksabiciklo(3.3.0)oktana (CAS 59720-42-2, 16,0 %), 5-hidroksi-1-aza-3,7-dioksabiciklo(3.3.0)oktana (EINECS 229-457-6, 28,8 %), 5-hidroksipoli[metilenoksi]metil-1-aza-3,7-dioksabiciklo(3.3.0)oktana (CAS 56709-13-8; 5,2 %) in vode (50 %)

fitofarmacevtsko sredstvo

6

PL

Zmes 5-hidroksimetoksimetil-1-aza-3,7-dioksabiciklo(3.3.0)oktana (CAS 59720-42-2, 16,0 %), 5-hidroksi-1-aza-3,7-dioksabiciklo(3.3.0)oktana (EINECS 229-457-6, 28,8 %), 5-hidroksipoli[metilenoksi]metil-1-aza-3,7-dioksabiciklo(3.3.0)oktana (CAS 56709-13-8; 5,2 %) in vode (50 %)

fitofarmacevtsko sredstvo

13

PL

Kopolimer 2-propenala in propan-1,2-diola

polimer

191546-07-3

6

HU

Kopolimer 2-propenala in propan-1,2-diola

polimer

191546-07-3

7

HU

Kopolimer 2-propenala in propan-1,2-diola

polimer

191546-07-3

10

HU

Kopolimer 2-propenala in propan-1,2-diola

polimer

191546-07-3

13

HU

N,N,N′,N′-Tetrametiletilendiaminbis(2-kloroetil)eter kopolimer

polimer

31075-24-8

2

UK

N,N,N′,N′-Tetrametiletilendiaminbis(2-kloroetil)eter kopolimer

polimer

31075-24-8

13

UK

Poli(oksi-1,2-etandiil),.alfa.-[2-(didecilmetilamonio)etil]-.omega.-hidroksi-, propanoat (sol)

polimer

94667-33-1

3

IT

Poli(oksi-1,2-etandiil),.alfa.-[2-(didecilmetilamonio)etil]-.omega.-hidroksi-, propanoat (sol)

polimer

94667-33-1

6

IT

Poli(oksi-1,2-etandiil),.alfa.-[2-(didecilmetilamonio)etil]-.omega.-hidroksi-, propanoat (sol)

polimer

94667-33-1

13

IT


24.10.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

L 281/30


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 21. oktobra 2008

o finančni pomoči Skupnosti za nekatere referenčne laboratorije Skupnosti na področju zdravstvenega varstva živali in živih živali v drugi polovici leta 2008

(notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 5976)

(Besedilo v španskem, angleškem in francoskem jeziku je edino verodostojno)

(2008/810/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Odločbe Sveta 90/424/EGS z dne 26. junija 1990 o odhodkih na področju veterine (1) in zlasti člena 28(2) Odločbe,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o izvajanju uradnega nadzora, da se zagotovi preverjanje skladnosti z zakonodajo o krmi in živilih ter s pravili o zdravstvenem varstvu živali in zaščiti živali (2), ter zlasti člena 32(7) Uredbe,

upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 28(1) Odločbe 90/424/EGS lahko referenčni laboratoriji Skupnosti na področju zdravstvenega varstva živali in živih živali prejemajo pomoč Skupnosti.

(2)

Uredba Komisije (ES) št. 1754/2006 z dne 28. novembra 2006 o določitvi pravil za dodeljevanje finančne pomoči Skupnosti referenčnim laboratorijem Skupnosti za krmo, živila in sektor za zdravstveno varstvo in zaščito živali (3) določa, da se finančna pomoč Skupnosti dodeli, če se odobreni delovni programi učinkovito izvajajo in upravičenci v določenih rokih sporočijo vse potrebne informacije.

(3)

V skladu s členom 2 Uredbe (ES) št. 1754/2006 razmerje med Komisijo in referenčnimi laboratoriji Skupnosti določa sporazum o partnerstvu, ki ga podpira večletni delovni program.

(4)

Komisija je ocenila delovne programe in ustrezne okvirne proračune, ki so jih referenčni laboratoriji Skupnosti predložili za drugo polovico leta 2008.

(5)

V skladu s tem mora Skupnost dodeliti finančno pomoč referenčnim laboratorijem Skupnosti, imenovanim za izvajanje nalog in dolžnosti iz naslednjih aktov:

Direktiva Sveta 2006/88/ES z dne 24. oktobra 2006 o zahtevah za zdravstveno varstvo živali in proizvodov iz ribogojstva ter o preprečevanju in nadzoru nekaterih bolezni pri vodnih živalih (4),

Uredba Komisije (ES) št. 180/2008 z dne 28. februarja 2008 o referenčnem laboratoriju Skupnosti za bolezni kopitarjev razen konjske kuge in spremembi Priloge VII k Uredbi (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta (5),

Uredba Komisije (ES) št. 737/2008 z dne 28. julija 2008 o imenovanju referenčnih laboratorijev Skupnosti za bolezni rakov, steklino in govejo tuberkulozo, določitvi dodatnih pristojnosti in nalog referenčnih laboratorijev Skupnosti za steklino in govejo tuberkulozo ter spremembi Priloge VII k Uredbi (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta (6).

(6)

Finančna pomoč za delovanje referenčnih laboratorijev Skupnosti in organizacijo delavnic mora biti tudi v skladu s pravili o upravičenosti, določenimi v Uredbi (ES) št. 1754/2006.

(7)

V skladu s členom 3(2)(a) Uredbe Sveta (ES) št. 1290/2005 z dne 21. junija 2005 o financiranju skupne kmetijske politike (7) se programi izkoreninjenja in nadzora živalskih bolezni (veterinarski ukrepi) financirajo iz Evropskega kmetijskega jamstvenega sklada (EKJS). Poleg tega je v drugem odstavku člena 13 Uredbe določeno, da v utemeljenih izjemnih primerih za ukrepe in programe, ki jih zajema Odločba 90/424/EGS, stroške administracije in osebja, ki jih plačujejo države članice in upravičenci pomoči iz EKJS, krije sklad. Za finančni nadzor je treba uporabljati člene 9, 36 in 37 Uredbe (ES) št. 1290/2005.

(8)

Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Za bolezni rakov dodeli Skupnost finančno pomoč centru Centre for Environment, Fisheries and Aquaculture Science (Cefas), Weymouth Laboratory, Združeno kraljestvo, za opravljanje nalog in dolžnosti iz dela 1 Priloge VI k Direktivi 2006/88/ES.

Finančna pomoč Skupnosti znaša 100 % upravičenih stroškov, kot so opredeljeni v Uredbi (ES) št. 1754/2006, nastalih v navedenem laboratoriju za delovni program, in za obdobje od 1. julija do 31. decembra 2008 znaša največ 51 000 EUR.

Člen 2

Za bolezni kopitarjev razen konjske kuge dodeli Skupnost finančno pomoč laboratoriju AFSSA, Laboratoire d’études et de recherches en pathologie animale et zoonoses, Maisons-Alfort, Francija, za opravljanje nalog in dolžnosti iz Priloge k Uredbi (ES) št. 180/2008.

Finančna pomoč Skupnosti znaša 100 % upravičenih stroškov, kot so opredeljeni v Uredbi (ES) št. 1754/2006, nastalih v navedenem laboratoriju za delovni program, in za obdobje od 1. julija do 31. decembra 2008 znaša največ 212 000 EUR.

Člen 3

Za steklino dodeli Skupnost finančno pomoč laboratoriju AFSSA, Laboratoire d’études sur la rage et la pathologie des animaux sauvages, Nancy, Francija, za opravljanje nalog in dolžnosti iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 737/2008.

Finančna pomoč Skupnosti znaša 100 % upravičenih stroškov, kot so opredeljeni v Uredbi (ES) št. 1754/2006, nastalih v navedenem laboratoriju za delovni program, in za obdobje od 1. julija do 31. decembra 2008 znaša največ 128 000 EUR, od česar se za organizacijo tehnične delavnice o steklini dodeli največ 33 000 EUR.

Člen 4

Za tuberkulozo dodeli Skupnost finančno pomoč laboratoriju Laboratorio de Vigilancia Veterinaria (VISAVET) of the Facultad de Veterinaria, Universidad Complutense de Madrid, Madrid, Španija, za opravljanje nalog in dolžnosti iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 737/2008.

Finančna pomoč Skupnosti znaša 100 % upravičenih stroškov, kot so opredeljeni v Uredbi (ES) št. 1754/2006, nastalih v navedenem inštitutu za delovni program, in za obdobje od 1. julija do 31. decembra 2008 znaša največ 100 000 EUR, od česar se za organizacijo tehnične delavnice o tuberkulozi dodeli največ 21 000 EUR.

Člen 5

Ta odločba je naslovljena na:

Centre for Environment, Fisheries & Aquaculture Science (Cefas), Weymouth Laboratory, dr. Grant Stentiford, The Nothe, Barrack Road, Weymouth, Dorset DT4 8UB, Združeno kraljestvo. Tel.: (44-13) 05 20 67 22

Agence Française de Sécurité Sanitaire des aliments (AFSSA)-Laboratoire d’études et de recherches en pathologie animale et zoonoses, dr. Stephan Zientara, 23 avenue du Général de Gaulle F-94706 Maisons-Alfort Cedex, Francija. Tel. (33) 143 96 72 80

AFSSA – Laboratoire d’études sur la rage et la pathologie des animaux sauvages, dr. Florence Cliquet, Nancy, France, 54220 Malzéville, Francija. Tel. (33) 383 29 89 50

VISAVET – Laboratorio de vigilancia veterinaria, Facultad de Veterinaria, Universidad Complutense de Madrid, dr. Alicia Aranaz, Avda. Puerta de Hierro, s/n. Ciudad Universitaria, 28040. Madrid, Španija. Tel. (34) 913 94 39 92.

V Bruslju, 21. oktobra 2008

Za Komisijo

Androulla VASSILIOU

Članica Komisije


(1)  UL L 224, 18.8.1990, str. 19.

(2)  UL L 165, 30.4.2004, str. 1.

(3)  UL L 331, 29.11.2006, str. 8.

(4)  UL L 328, 24.11.2006, str. 14.

(5)  UL L 56, 29.2.2008, str. 4.

(6)  UL L 201, 30.7.2008, str. 29.

(7)  UL L 209, 11.8.2005, str. 1.


AKTI, KI JIH SPREJMEJO ORGANI, USTANOVLJENI Z MEDNARODNIMI SPORAZUMI

24.10.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

L 281/32


SKLEP št. 2/2008 SKUPNEGA ODBORA ES-ŠVICA

z dne 24. septembra 2008

o zamenjavi preglednic III in IV(b) Protokola št. 2

(2008/811/ES)

SKUPNI ODBOR JE –

ob upoštevanju Sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo na eni strani in Švicarsko konfederacijo na drugi strani, podpisanega v Bruslju 22. julija 1972 (v nadaljnjem besedilu „Sporazum“), kakor je bil spremenjen s Sporazumom med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o spremembi Sporazuma glede določb, ki se uporabljajo za predelane kmetijske proizvode, podpisanem v Luksemburgu 26. oktobra 2004, in njegovega Protokola št. 2, ter zlasti člena 7 Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Za izvajanje Protokola št. 2 k Sporazumu notranje referenčne cene za pogodbenice določi Skupni odbor.

(2)

Na domačih trgih pogodbenic so se spremenile dejanske cene surovin, za katere se uporabljajo ukrepi za cenovno nadomestilo.

(3)

Zato je treba referenčne cene in zneske iz preglednic III in IV(b) Protokola št. 2 ustrezno posodobiti.

(4)

Ker se pričakuje, da bo trg še naprej nestanoviten, bosta pogodbenici vsaka dva meseca izmenjali informacije o cenah na domačem trgu, in če bodo razlike znatne, bi se lahko ta sklep spremenil –

SKLENIL:

Člen 1

Preglednici III in IV(b) Protokola 2 se nadomestita s preglednicama iz prilog I in II k temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep se uporablja od 1. avgusta 2008

V Bruslju, 24. septembra 2008

Za Skupni odbor

Predsednik

Jacques DE WATTEVILLE


PRILOGA I

„PREGLEDNICA III

Domače referenčne cene ES in Švice

Kmetijska surovina

Domača referenčna cena Švice

CHF za 100 kg neto

Domača referenčna cena ES

CHF za 100 kg neto

Člen 4(1)

se uporablja v Švici Razlika med referenčno ceno v Švici/v ES

CHF za 100 kg neto

Člen 3(3)

se uporablja v ES Razlika med referenčno ceno v Švici/v ES

EUR za 100 kg neto

navadna pšenica

63,43

43,07

20,35

0,00

pšenica durum

93,28

92,08

1,20

0,00

61,46

38,33

23,15

0,00

ječmen

48,94

48,94

0,00

0,00

koruza

35,16

35,16

0,00

0,00

navadna pšenična moka

112,50

68,75

43,75

0,00

polnomastno mleko v prahu

678,50

482,57

195,95

0,00

posneto mleko v prahu

555,19

388,12

167,05

0,00

maslo

1 005,04

461,82

543,20

0,00

beli sladkor

 

 

 

 

jajca (1)

255,00

205,50

49,50

0,00

svež krompir

42,00

23,80

18,20

0,00

rastlinska mast (2)

390,00

160,00

230,00

0,00


(1)  Pridobljene iz cen za tekoča ptičja jajca brez lupine, pomnožene s faktorjem 0,85.

(2)  Cene za rastlinske maščobe (za pekarstvo in živilsko industrijo) s 100 % vsebnostjo maščob.“


PRILOGA II

„PREGLEDNICA IV

(b)

Osnovni zneski za kmetijske surovine, upoštevani pri izračunu kmetijskih komponent:


Kmetijska surovina

V Švici se uporablja člen 3(2)

Osnovni uporabljeni znesek

CHF za 100 kg neto

V ES se uporablja člen 4(2)

Osnovni uporabljeni znesek

EUR za 100 kg neto

navadna pšenica

17,00

0,00

pšenica durum

1,00

0,00

20,00

0,00

ječmen

0,00

0,00

koruza

0,00

0,00

navadna pšenična moka

37,00

0,00

polnomastno mleko v prahu

167,00

0,00

posneto mleko v prahu

142,00

0,00

maslo

462,00

0,00

beli sladkor

0,00

0,00

jajca

36,00

0,00

svež krompir

15,00

0,00

rastlinska mast

196,00

0,00“


Popravki

24.10.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

L 281/35


Popravek Odločbe Komisije 2008/97/ES z dne 30. januarja 2008 o spremembi Odločbe 93/52/EGS glede razglasitve nekaterih upravnih regij Italije kot prostih bruceloze (B. melitensis) in Odločbe 2003/467/ES glede razglasitve, da so nekatere upravne regije v Italiji uradno proste goveje tuberkuloze in goveje bruceloze ter da so nekatere upravne regije na Poljskem proste enzootske goveje levkoze

( Uradni list Evropske unije L 32 z dne 6. februarja 2008 )

Priloga I k Odločbi 2008/97/ES:

besedilo:

„V Prilogi II k Odločbi 93/52/EGS se drugi odstavek, ki zadeva Italijo, nadomesti z naslednjim:

‘V Italiji:

dežela Abruci: pokrajina Pescara,

dežela Furlanija-Julijska krajina,

dežela Lacij: pokrajini Latina, Rim,

…’ “

se glasi:

„V Prilogi II k Odločbi 93/52/EGS se drugi odstavek, ki zadeva Italijo, nadomesti z naslednjim:

‘V Italiji:

dežela Abruci: pokrajina Pescara,

dežela Furlanija-Julijska krajina,

dežela Lacij: pokrajine Latina, Rieti, Rim, Viterbo,

…’ “.


24.10.2008   

SL

Uradni list Evropske unije

L 281/s3


OPOMBA BRALCU

Institucije so se odločile, da v svojih besedilih ne bodo več navajale zadnje spremembe navedenih besedil.

Če ni navedeno drugače, se akti iz objavljenih besedil sklicujejo na akte v trenutno veljavni različici.