ISSN 1725-5155

Uradni list

Evropske unije

L 147

European flag  

Slovenska izdaja

Zakonodaja

Zvezek 49
1. junij 2006


Vsebina

 

I   Akti, katerih objava je obvezna

Stran

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 806/2006 z dne 31. maja 2006 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

1

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 807/2006 z dne 31. maja 2006 o razpisu stalnega natečaja za izvoz ječmena iz zalog estonske intervencijske agencije

3

 

*

Uredba Komisije (ES) št. 808/2006 z dne 31. maja 2006 o spremembi Uredbe (ES) št. 1555/96 glede sprožitvene ravni za dodatne dajatve za paradižnike, marelice, limone, slive, breskve, vključno z nektarinami, hruške in namizno grozdje

9

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 809/2006 z dne 31. maja 2006 o določitvi korekcijskega zneska za izvozno nadomestilo za žita

11

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 810/2006 z dne 31. maja 2006 o določitvi izvoznih nadomestil za slad

13

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 811/2006 z dne 31. maja 2006 o določitvi nadomestil za proizvode v sektorjih žit in riža, dobavljene v okviru ukrepov Skupnosti in nacionalnih ukrepov za pomoč v hrani

15

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 812/2006 z dne 31. maja 2006 o določitvi proizvodnega nadomestila za beli sladkor, ki se uporablja v kemični industriji za obdobje od 1. do 30. junija 2006

17

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 813/2006 z dne 31. maja 2006 o določitvi korekcijskega zneska za nadomestilo za slad

18

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 814/2006 z dne 31. maja 2006 o izdaji uvoznih dovoljenj za trsni sladkor v okviru nekaterih tarifnih kvot in preferencialnih sporazumov

20

 

 

Uredba Komisije (ES) št. 815/2006 z dne 31. maja 2006 o določitvi uvoznih dajatev za žita, ki se uporabljajo od 1. junija 2006

23

 

 

II   Akti, katerih objava ni obvezna

 

 

EVROPSKI GOSPODARSKI PROSTOR

 

 

Skupni odbor EGP

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 18/2006 z dne 10. marca 2006 o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP

26

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 19/2006 z dne 10. marca 2006 o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP

28

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 20/2006 z dne 10. marca 2006 o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP

30

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 21/2006 z dne 10. marca 2006 o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP

32

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 22/2006 z dne 10. marca 2006 o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP

34

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 23/2006 z dne 10. marca 2006 o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP

36

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 24/2006 z dne 10. marca 2006 o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP

37

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 25/2006 z dne 10. marca 2006 o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP

39

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 26/2006 z dne 10. marca 2006 o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP

40

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 27/2006 z dne 10. marca 2006 o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP

41

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 28/2006 z dne 10. marca 2006 o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP

42

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 29/2006 z dne 10. marca 2006 o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP

44

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 30/2006 z dne 10. marca 2006 o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP

46

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 31/2006 z dne 10. marca 2006 o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP

48

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 32/2006 z dne 10. marca 2006 o spremembi Priloge VI (Socialna varnost) k Sporazumu EGP

49

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 33/2006 z dne 10. marca 2006 o spremembi Priloge IX (Finančne storitve) k Sporazumu EGP

50

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 34/2006 z dne 10. marca 2006 o spremembi Priloge XIII (Prevoz) k Sporazumu EGP

51

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 35/2006 z dne 10. marca 2006 o spremembi Priloge XIII (Prevoz) k Sporazumu EGP

53

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 36/2006 z dne 10. marca 2006 o spremembi Priloge XX (Okolje) k Sporazumu EGP

55

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 37/2006 z dne 10. marca 2006 o spremembi Priloge XXII (Pravo družb) k Sporazumu EGP

56

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 38/2006 z dne 10. marca 2006 o spremembah Protokola 31 k Sporazumu EGP o sodelovanju na specifičnih področjih zunaj štirih svoboščin

58

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 39/2006 z dne 10. marca 2006 o spremembi Protokola 31 k Sporazumu EGP o sodelovanju na posebnih področjih, za katera ne veljajo štiri temeljne svobode

61

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 40/2006 z dne 10. marca 2006 o spremembi Protokola 31 k Sporazumu EGP o sodelovanju na posebnih področjih, za katera ne veljajo štiri temeljne svobode

63

 

*

Sklep Skupnega odbora EGP št. 41/2006 z dne 10. marca 2006 o spremembi Protokola 31 k Sporazumu EGP o sodelovanju na posebnih področjih, za katera ne veljajo štiri temeljne svobode

64

SL

Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje.

Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica.


I Akti, katerih objava je obvezna

1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/1


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 806/2006

z dne 31. maja 2006

o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 3223/94 z dne 21. decembra 1994 o podrobnih pravilih za uporabo uvoznega režima za sadje in zelenjavo (1), in zlasti člena 4(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 3223/94 v skladu z rezultati večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga oblikuje merila, po katerih Komisija določa pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav, za proizvode in obdobja, predpisana v Prilogi k Uredbi.

(2)

V skladu z zgornjimi merili je treba določiti pavšalne uvozne vrednosti v višini, podani v Prilogi k tej uredbi –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 4 Uredbe (ES) št. 3223/94 so določene v Prilogi k Uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 1. junija 2006.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 31. maja 2006

Za Komisijo

J. L. DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 337, 24.12.1994, str. 66. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 386/2005 (UL L 62, 9.3.2005, str. 3).


PRILOGA

k Uredbi Komisije z dne 31. maja 2006 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave

(EUR/100 kg)

Tarifna oznaka KN

Oznaka tretje države (1)

Pavšalna uvozna vrednost

0702 00 00

052

83,2

204

55,6

999

69,4

0707 00 05

052

77,5

999

77,5

0709 90 70

052

91,2

999

91,2

0805 50 10

388

54,9

508

52,4

528

50,1

999

52,5

0808 10 80

388

88,5

400

127,7

404

101,0

508

74,8

512

81,2

524

88,5

528

89,3

720

92,5

804

103,0

999

94,1

0809 20 95

052

227,5

999

227,5


(1)  Nomenklatura držav je določena z Uredbo Komisije (ES) št. 750/2005 (UL L 126, 19.5.2005, str. 12). Oznaka „999“ pomeni „drugega porekla“.


1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/3


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 807/2006

z dne 31. maja 2006

o razpisu stalnega natečaja za izvoz ječmena iz zalog estonske intervencijske agencije

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1784/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za žita (1), in zlasti člena 6 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (EGS) št. 2131/93 (2) določa postopke in pogoje za prodajo žita iz intervencijskih agencij.

(2)

Uredba Komisije (EGS) št. 3002/92 (3) o določitvi skupnih podrobnih pravil za preverjanje uporabe in/ali namena intervencijskih proizvodov.

(3)

Glede na trenutne tržne razmere je smiselno razpisati stalni natečaj za izvoz 28 375 ton ječmena iz zalog estonske intervencijske agencije.

(4)

Potrebno je določiti posebna pravila za zagotovitev ustreznega izvajanja postopkov in njihovega nadzora. V ta namen je treba vzpostaviti sistem varščin, ki bo zagotovil doseganje ciljev v okviru postopkov in preprečil, da izvajalci utrpijo čezmerne stroške. V skladu s tem je smiselno določiti odstopanja od nekaterih pravil, zlasti od pravil iz Uredbe (EGS) št. 2131/93.

(5)

Predvidena nadomestila za ponovni uvoz, odprta s to uredbo, se priznajo samo za izvoz v nekatere tretje države.

(6)

Za posodobitev upravljanja sistema je potrebno predvideti elektronski prenos podatkov zahtevanih s strani Komisije.

(7)

Ukrepi v tej uredbi so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žita –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Estonska intervencijska agencija razpiše stalni natečaj za izvoz ječmena iz svojih zalog v skladu s pogoji, določenimi v Uredbi (EGS) št. 2131/93, če ta uredba ne določa drugače.

Člen 2

Natečaj zajema največjo skupno količino 28 375 ton ječmena za izvoz v tretje države, z izjemo Albanije, Bolgarije, Bosne in Hercegovine, Hrvaške, Kanade, Lihtenštajna, Mehike, Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, Romunije, Srbije in Črne Gore (4), Švice in Združenih držav Amerike.

Člen 3

1.   Za izvoz, opravljen na podlagi te uredbe, se ne odobri nikakršnega izvoznega nadomestila, davka oziroma mesečnega povečanja.

2.   Člen 8(2) Uredbe (EGS) št. 2131/93 se ne uporablja.

3.   Z odstopanjem od tretjega odstavka člena 16 Uredbe (EGS) št. 2131/93 je cena, ki jo je treba plačati za izvoz, enaka ceni, navedeni v ponudbi, brez mesečnega povečanja.

Člen 4

1.   Izvozna dovoljenja veljajo od dneva izdaje, in sicer v smislu člena 9 Uredbe (EGS) št. 2131/93, do poteka četrtega meseca od dneva izdaje.

2.   Ponudbam, oddanim na podlagi odprtega natečaja te uredbe, ne smejo biti priloženi zahtevki za izvozna dovoljenja iz člena 49 Uredbe Komisije (ES) št. 1291/2000 (5).

Člen 5

1.   Z odstopanjem od člena 7(1) Uredbe (EGS) št. 2131/93 je zadnji rok za oddajo ponudb v okviru prvega delnega natečaja 1. junij 2006 do 9 ure (po bruseljskem času).

Zadnji rok za oddajo ponudb v okviru naslednjih delnih natečajev je vsak četrtek do 9. ure (po bruseljskem času).

Zadnji rok za oddajo ponudb za zadnji delni natečaj poteče 29. junija 2006 ob 9. uri (po bruseljskem času).

2.   Ponudbe morajo biti predložene estonski intervencijski agenciji na naslednji naslov:

Pollumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet

Narva mnt. 3, 51009 Tartu

Tel.: (372-7) 371200

Telefaks: (372-7) 371201

E-naslov: pria@pria.ee

Člen 6

Intervencijska agencija, skladiščnik in izbrani ponudnik na zahtevo slednjega in na podlagi skupnega dogovora pred odvozom iz skladišča ali po izbiri ponudnika vzamejo vzorce za nasprotno analizo, in sicer najmanj en vzorec za vsakih 500 ton, ter analizirajo vzorce. Intervencijsko agencijo lahko zastopa pooblaščeni predstavnik pod pogojem, da to ni skladiščnik.

Referenčni vzorci za nasprotno analizo se odvzamejo in analizirajo v roku sedmih delovnih dni od dneva potrditve ponudnikove zahteve, ali v roku treh delovnih dni, če se vzorci vzamejo ob izstopu iz skladišča.

V primeru spora se rezultati analize posredujejo po elektronski pošti Komisiji.

Člen 7

1.   Izbrani ponudnik mora sprejeti pošiljko v obliki, kakršni je, če končni rezultati opravljenih analiz na vzorcih pokažejo kakovost:

(a)

višjo od kakovosti, predpisane v obvestilu o razpisu natečaja;

(b)

višjo od minimalnih lastnosti, predpisanih za intervencijske zaloge, vendar nižjo od kakovosti, predpisane v obvestilu o razpisu natečaja, pod pogojem, da odstopanja ne prekoračijo naslednjih mejnih vrednosti:

1 kilograma na hektoliter glede na specifično težo, ki pa ne sme biti nižja od 64 kg/hl,

ena odstotna točka glede na vsebnost vlage,

pol odstotne točke glede na količino nečistoč, določeno v točkah B.2 in B.4 Priloge I k Uredbi Komisije (ES) št. 824/2000 (6),

pol odstotne točke glede na količino nečistoč, določeno v točki B.5 Priloge I k Uredbi (ES) št. 824/2000, pri čemer dovoljeni odstotki zdravju škodljivih zrn in rožičkov ostanejo nespremenjeni.

2.   Če končni rezultati opravljenih analiz na vzorcih pokažejo kakovost, višjo od minimalnih lastnosti, predpisanih za intervencijske zaloge, vendar nižjo od kakovosti, predpisane v obvestilu o razpisu natečaja, pri čemer odstopanja presegajo mejne vrednosti, določene v prvem odstavku točke (b), lahko izbrani ponudnik:

(a)

sprejme pošiljko v obliki, kakršna je;

(b)

zavrne prevzem pošiljke.

V primeru prvega odstavka točke (b) se izbrani ponudnik odveže vseh obveznosti v zvezi z zadevno pošiljko in varščina se sprosti pod pogojem, da sta Komisija in intervencijska agencija takoj obveščeni v skladu z obrazcem iz Priloge I.

3.   Če končni rezultati opravljenih analiz na vzorcih pokažejo kakovost, nižjo od minimalnih lastnosti, predpisanih za intervencijske zaloge, izbrani ponudnik ne sme prevzeti zadevne pošiljke. Izbrani ponudnik se odveže vseh obveznosti v zvezi z zadevno pošiljko in varščina se sprosti pod pogojem, da sta Komisija in intervencijska agencija takoj obveščeni v skladu z obrazcem iz Priloge I.

Člen 8

V primeru člena 7(2) prve alinee točke (b) in odstavka 3, lahko izbrani ponudnik od intervencijske agencije zahteva dobavo druge pošiljke intervencijskega ječmena predpisane kakovosti, brez kakršnih koli doplačil. V tem primeru se varščina ne sprosti. Pošiljka mora biti zamenjana v treh dneh od datuma, ko izbrani ponudnik poda zahtevo. Izbrani ponudnik o tem takoj obvesti Komisijo v skladu z obrazcem iz Priloge I.

Če zaradi več zaporednih zamenjav izbrani ponudnik ne dobi pošiljke predpisane kakovosti v enem mesecu od datuma, ko izbrani ponudnik poda zahtevo za zamenjavo, se odveže vseh obveznosti in varščina se sprosti pod pogojem, da sta Komisija in intervencijska agencija o tem takoj obveščeni v skladu z obrazcem iz Priloge I.

Člen 9

1.   Če je v skladišču primopredaja ječmena opravljena, preden so znani rezultati analiz, predvidenih v členu 6, izbrani ponudnik prevzame vsa tveganja od trenutka prevzema pošiljke, ne da bi uporabil sredstva za zahtevo izplačila odškodnine od skladiščnika.

2.   Stroške odvzema vzorcev in analiz, predvidenih s členom 6, razen v primeru člena 7(3), krije Evropski kmetijski usmerjevalni in jamstveni sklad (EKUJS) za največ eno analizo na 500 ton. Stroške pretovarjanja iz enega zabojnika v drugi in stroške morebitnih dodatnih analiz, ki jih zahteva izbrani ponudnik, krije ponudnik.

Člen 10

Z odstopanjem od člena 12 Uredbe Komisije (EGS) št. 3002/92 vsebujejo dokumenti za prodajo ječmena na podlagi te uredbe, zlasti pa izvozno dovoljenje, prevzemni nalog iz člena 3(1)(b) Uredbe (EGS) št. 3002/92, izvozno deklaracijo in, kjer je predpisano, obrazec T5, določen v Prilogi II te uredbe.

Člen 11

1.   Varščina, položena v skladu s členom 13(4) Uredbe (EGS) št. 2131/93, se sprosti takoj, ko se izbranim ponudnikom izdajo izvozna dovoljenja.

2.   Ne glede na člen 17(1) Uredbe (EGS) št. 2131/93 se izvozna obveznost krije z varščino v višini razlike med intervencijsko ceno, ki velja na dan natečaja, in odobreno ceno, v nobenem primeru pa ne sme biti nižja od 25 EUR za tono. Polovica varščine se položi ob izdaji dovoljenja, preostanek pa se predloži ob prevzemu žita.

Člen 12

Estonska intervencijska agencija obvesti Komisijo o prejetih ponudbah najkasneje v dveh urah po poteku roka za oddajo ponudb. Za obveščanje se uporabi model, predpisan v Prilogi III.

Člen 13

Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 31. maja 2006

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL L 270, 21.10.2003, str. 78. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1154/2005 (UL L 187, 19.7.2005, str. 11).

(2)  UL L 191, 31.7.1993, str. 76. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 749/2005 (UL L 126, 19.5.2005, str. 10).

(3)  UL L 301, 17.10.1992, str. 17. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 770/96 (UL L 104, 27.4.1996, str. 13).

(4)  Vključujoč Kosovo, kakor je opredeljeno z Resolucijo Varnostnega sveta Združenih narodov št. 1244 z dne 10. junija 1999.

(5)  UL L 152, 24.6.2000, str. 1.

(6)  UL L 100, 20.4.2000, str. 31.


PRILOGA I

Obvestilo o zavrnitvi ali zamenjavi serije v okviru stalnega natečaja za izvoz ječmena iz zalog estonske intervencijske agencije

(Uredba (ES) št. 807/2006)

Ime izbranega ponudnika:

Datum natečaja:

Datum zavrnitve serije s strani izbranega ponudnika:


Številka serije

Količina v tonah

Naslov silosa

Utemeljitev za zavrnitev ob prevzemu

 

 

 

specifična teža (kg/hl)

% kalečih zrn

% različnih nečistoč (Schwarzbesatz)

% snovi, ki ne predstavljajo osnovnega žita neoporečne kakovosti

drugo


PRILOGA II

Opomba za člen 10

:

v španščini

:

Cebado de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no 807/2006

:

v češčini

:

Intervenční ječmen nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. 807/2006

:

v danščini

:

Byg fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift, forordning (EF) nr. 807/2006

:

v nemščini

:

Interventionsgerste ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 807/2006

:

v estonščini

:

Sekkumisoder, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr 807/2006

:

v grščini

:

Κριθή παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 807/2006

:

v angleščini

:

Intervention barley without application of refund or tax, Regulation (EC) No 807/2006

:

v francoščini

:

Orge d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 807/2006

:

v italijanščini

:

Orzo d'intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. 807/2006

:

v latvijščini

:

Intervences mieži bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula (EK) Nr. 807/2006

:

v litovščini

:

Intervenciniai miežiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. 807/2006

:

v madžarščini

:

Intervenciós árpa, visszatérítés illetve adó nem alkalmazandó, 807/2006/EK rendelet

:

v nizozemščini

:

Gerst uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. 807/2006

:

v poljščini

:

Jęczmień interwencyjny nie dający prawa do refundacji ani do opłaty, rozporządzenie (WE) nr 807/2006

:

v portugalščini

:

Cevada de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o 807/2006

:

v slovaščini

:

Intervenčný jačmeň, nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. 807/2006

:

v slovenščini

:

Intervencija ječmena brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. 807/2006

:

v finščini

:

Interventio-ohra, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N:o 807/2006

:

v švedščini

:

Interventionskorn, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr 807/2006.


PRILOGA III

Stalni natečaj za izvoz ječmena iz estonske intervencijske agencije

Obrazec  (1)

(Uredba (ES) št. 807/2006)

1

2

3

4

5

6

7

Številke ponudnikov

Številka serije

Količina v tonah

Cena ponudbe

(v eurih na tono) (2)

Ugodnosti

(+)

Znižanja

(–)

(v eurih na tono)

(za evidenčne namene)

Komercialni stroški (3)

(v eurih na tono)

Namembna država

1

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

itd.

 

 

 

 

 

 


(1)  Poslati na GD AGRI (D/2).

(2)  Ta cena zajema ugodnosti in znižanja na serijo, ki jo zajema ponudba.

(3)  Komercialni stroški ustrezajo stroškom zavarovanja in storitev, ki so nastali po odpremi intervencijske zaloge do franko ladje (FOB) v izvoznem pristanišču z izjemo stroškov za prevoz. Priglašeni stroški se izračunajo na podlagi povprečnih dejanskih stroškov, ki jih ima intervencijska agencija v šestih mesecih pred razpisnim obdobjem in so izraženi v eurih na tono.


1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/9


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 808/2006

z dne 31. maja 2006

o spremembi Uredbe (ES) št. 1555/96 glede sprožitvene ravni za dodatne dajatve za paradižnike, marelice, limone, slive, breskve, vključno z nektarinami, hruške in namizno grozdje

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2200/96 z dne 28. oktobra 1996 o skupni ureditvi trga za sadje in zelenjavo (1) in zlasti člena 33(4) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba Komisije (ES) št. 1555/96 z dne 30. julija 1996 o predpisih glede uporabe dodatnih uvoznih dajatev za sadje in zelenjavo (2) določa nadzorovanje uvoza proizvodov, navedenih v Prilogi k Uredbi. To nadzorovanje se izvaja v skladu s pravili iz člena 308d Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993, ki opredeljuje posamezne določbe za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (3).

(2)

V členu 5(4) Sporazuma o kmetijstvu (4), sklenjenega v okviru urugvajskega kroga večstranskih trgovinskih pogajanj, in glede na najnovejše razpoložljive podatke za leto 2003, 2004 in 2005 je treba spremeniti sprožitvene ravni za dodatne dajatve za paradižnike, marelice, limone, slive, breskve, vključno z nektarinami, hruške in namizno grozdje.

(3)

Uredbo (ES) št. 1555/96 je treba zato ustrezno spremeniti.

(4)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za sveže sadje in zelenjavo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga k Uredbi (ES) št. 1555/96 se nadomesti z besedilom Priloge k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Uporablja se od 1. junija 2006.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 31. maja 2006

Za Komisijo

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  UL L 297, 21.11.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 47/2003 (UL L 7, 11.1.2003, str. 64).

(2)  UL L 193, 3.8.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 631/2006 (UL L 111, 25.4.2006, str. 3).

(3)  UL L 253, 11.10.1993, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 402/2006 (UL L 70, 9.3.2006, str. 35).

(4)  UL L 336, 23.12.1994, str. 22.


PRILOGA

„PRILOGA

Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature se šteje, da ima besedilo za poimenovanje proizvodov samo indikativno vrednost. Področje uporabe dodatnih dajatev v tej prilogi je določeno z oznakami KN, kakršne obstajajo v času sprejetja te uredbe. Kjer so navedene oznake ‚ex‘ KN, je področje uporabe dodatnih dajatev hkrati določeno z oznako KN in ustreznim obdobjem veljave.

Zaporedna številka

Oznaka KN

Poimenovanje blaga

Obdobje veljave

Sprožitvena raven

(v tonah)

78.0015

ex 0702 00 00

Paradižniki

od 1. oktobra do 31. maja

260 534

78.0020

od 1. junija do 30. septembra

18 280

78.0065

ex 0707 00 05

Kumare

od 1. maja do 31. oktobra

9 278

78.0075

od 1. novembra do 30. aprila

11 060

78.0085

ex 0709 10 00

Artičoke

od 1. novembra do 30. junija

90 600

78.0100

0709 90 70

Bučke

od 1. januarja do 31. decembra

68 401

78.0110

ex 0805 10 20

Pomaranče

od 1. decembra do 31. maja

271 073

78.0120

ex 0805 20 10

Klementine

od 1. novembra do konca februarja

150 169

78.0130

ex 0805 20 30

ex 0805 20 50

ex 0805 20 70

ex 0805 20 90

Mandarine (vključno s tangerinkami in satsuma mandarinami); wilking mandarine in podobni hibridi agrumov

od 1. novembra do konca februarja

94 492

78.0155

ex 0805 50 10

Limone

od 1. junija do 31. decembra

301 899

78.0160

od 1. januarja do 31. maja

34 287

78.0170

ex 0806 10 10

Namizno grozdje

od 21. julija do 20. novembra

189 604

78.0175

ex 0808 10 80

Jabolka

od 1. januarja do 31. avgusta

805 913

78.0180

od 1. septembra do 31. decembra

80 454

78.0220

ex 0808 20 50

Hruške

od 1. januarja do 30. aprila

263 711

78.0235

od 1. julija do 31. decembra

33 052

78.0250

ex 0809 10 00

Marelice

od 1. junija do 31. julija

4 569

78.0265

ex 0809 20 95

Češnje razen višenj

od 21. maja do 10. avgusta

46 088

78.0270

ex 0809 30

Breskve, vključno z nektarinami

od 11. junija do 30. septembra

17 411

78.0280

ex 0809 40 05

Slive

od 11. junija do 30. septembra

11 155“


1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/11


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 809/2006

z dne 31. maja 2006

o določitvi korekcijskega zneska za izvozno nadomestilo za žita

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1784/2003 z dne 29. september 2003 o skupni ureditvi trga za žita (1), in zlasti člena 15(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 14(2) Uredbe (ES) št. 1784/2003 določa, da se izvozno nadomestilo za žita, veljavno na dan vložitve prošnje za pridobitev izvoznega dovoljenja, na zahtevo uporablja za izvoz, opravljen v obdobju veljavnosti izvoznega dovoljenja. V tem primeru se lahko za nadomestilo uporabi korekcijski znesek.

(2)

Uredba Komisije (ES) št. 1501/95 z dne 29. junija 1995 o določitvi nekaterih podrobnih pravil izvajanja Uredbe Sveta (EGS) št. 1766/92 o odobritvi izvoznih nadomestil in o ukrepih v primeru motenj na trgu žit (2) dopušča določitev korekcijskega zneska za proizvode, navedene v člena 1(a), (b) in (c) Uredbe (ES) št. 1784/2003. Korekcijski znesek se določi v skladu z dejavniki postavljenimi v členu 1 Uredbe (ES) št. 1501/95.

(3)

Zaradi razmer na svetovnem trgu ali posebnih pogojev na nekaterih trgih lahko pride do sprememb nadomestila za nekatere proizvode glede na namembno državo.

(4)

Korekcijski znesek mora biti določen istočasno z nadomestilom in v skladu z enakim postopkom; v obdobju med dvema določitvama se lahko spremeni.

(5)

Iz uporabe navedenih določb sledi, da mora biti korekcijski znesek določen v znesku, navedenem v prilogi k tej uredbi.

(6)

Ukrepi v tej uredbi so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žita –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Korekcijski znesek iz člena 1(a), (b) in (c) Uredbe (ES) št. 1784/2003, ki se uporablja za vnaprej določena izvozna nadomestila, z izjemo slada, je določen v prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 1. junija 2006.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 31. maja 2006

Za Komisijo

J. L. DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 270, 21.10.2003, str. 78. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1154/2005 (UL L 187, 19.7.2005, str. 11).

(2)  UL L 147, 30.6.1995, str. 7. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 777/2004 (UL L 123, 27.4.2004, str. 50).


PRILOGA

k Uredbi Komisije z dne 31. maja 2006 o določitvi korekcijskega zneska za izvozno nadomestilo za žita

(EUR/t)

Tarifna oznaka proizvodov

Namembna država

Sedanji

6

1. obdobje

7

2. obdobje

8

3. obdobje

9

4. obdobje

10

5. obdobje

11

6. obdobje

12

1001 10 00 9200

1001 10 00 9400

A00

0

0

0

0

0

1001 90 91 9000

1001 90 99 9000

C01

0

–15,00

–15,00

–15,00

–15,00

1002 00 00 9000

A00

0

0

0

0

0

1003 00 10 9000

1003 00 90 9000

C02

0

–15,00

–15,00

–15,00

–15,00

1004 00 00 9200

1004 00 00 9400

C03

0

–15,00

–15,00

–15,00

–15,00

1005 10 90 9000

1005 90 00 9000

A00

0

0

0

0

0

1007 00 90 9000

1008 20 00 9000

1101 00 11 9000

1101 00 15 9100

C01

0

–20,00

–20,00

–20,00

–20,00

1101 00 15 9130

C01

0

–19,00

–19,00

–19,00

–19,00

1101 00 15 9150

C01

0

–18,00

–18,00

–18,00

–18,00

1101 00 15 9170

C01

0

–17,00

–17,00

–17,00

–17,00

1101 00 15 9180

C01

0

–15,00

–15,00

–15,00

–15,00

1101 00 15 9190

1101 00 90 9000

1102 10 00 9500

A00

0

0

0

0

0

1102 10 00 9700

A00

0

0

0

0

0

1102 10 00 9900

1103 11 10 9200

A00

0

0

0

0

0

1103 11 10 9400

A00

0

0

0

0

0

1103 11 10 9900

1103 11 90 9200

A00

0

0

0

0

0

1103 11 90 9800

N.B. Tarifne oznake proizvodov in oznake namembnih krajev serije „A” so navedene v Uredbi Komisije (EGS) št. 3846/87 (UL L 366, 24.12.1987, str. 1), kakor je bila spremenjena.

Številčne oznake namembnih krajev so določene v Uredbi (ES) št. 2081/2003 (UL L 313, 28.11.2003, str. 11).

C01

:

Vse tretje države z izjemo Albanije, Bulgarije, Romunije, Hrvaške, Bosne in Hercegovine, Srbije in Črne gore, Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, Lihtenštajna in Švice.

C02

:

Alžirija, Saudova Arabija, Bahrajn, Egipt, Združeni arabski emirati, Iran, Irak, Izrael, Jordanija, Kuvajt, Libanon, Libija, Maroko, Maurtanija, Oman, Katar, Sirija, Tunizija in Jemen.

C03

:

Vse tretje države z izjemo Bulgarije, Norveške, Romunije, Švice in Lihtenštajna.


1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/13


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 810/2006

z dne 31. maja 2006

o določitvi izvoznih nadomestil za slad

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1784/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za žita (1), in zlasti člena 13(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 13 Uredbe Sveta (ES) št. 1784/2003 se razlika med tečaji ali cenami proizvodov na svetovnem trgu, določenih v členu 1 navedene Uredbe, in cenami teh proizvodov v Skupnosti, lahko pokrije z izvoznim nadomestilom.

(2)

Nadomestila je treba določiti ob upoštevanju dejavnikov, navedenih v členu 1 Uredbe Komisije (ES) št. 1501/95 z dne 29. junija 1995 o določitvi nekaterih podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 1766/92 o odobritvi izvoznih nadomestil za žita in o ukrepih, ki jih je treba sprejeti v primeru motenj na trgu žit (2).

(3)

Nadomestilo za slad je treba izračunati ob upoštevanju količine žit, potrebnih za proizvodnjo zadevnih proizvodov. Navedene količine so določene v Uredbi (ES) št. 1501/95.

(4)

Zaradi stanja na svetovnem trgu ali posebnih zahtev nekaterih trgov je lahko potrebna sprememba nadomestila za nekatere proizvode glede na namembno državo.

(5)

Nadomestilo je treba določiti enkrat mesečno. V vmesnem obdobju se lahko spremeni.

(6)

Iz navedenih pravil sledi, da je treba, glede na sedanje stanje na trgih žit in zlasti glede kotacij ali cen teh proizvodov v Skupnosti in na svetovnem trgu, nadomestila določiti v višini, navedeni v Prilogi k Uredbi.

(7)

Ukrepi v tej uredbi so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žita –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Izvozna nadomestila za slad, naveden v členu 1(c) Uredbe (ES) št. 1784/2003, so določena v višini, podani v prilogi k Uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 1. junija 2006.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 31. maja 2006

Za Komisijo

J. L. DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 270, 21.10.2003, str. 78. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1154/2005 (UL L 187, 19.7.2005, str. 11).

(2)  UL L 147, 30.6.1995, str. 7. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 777/2004 (UL L 123, 27.4.2004, str. 50).


PRILOGA

K Uredbi Komisije z dne 31. maja 2006 o določitvi izvoznih nadomestil za slad

Oznaka proizvodov

Namembna država

Merska enota

Znesek nadomestil

1107 10 19 9000

A00

EUR/t

0,00

1107 10 99 9000

A00

EUR/t

0,00

1107 20 00 9000

A00

EUR/t

0,00

N.B.: Tarifne oznake proizvodov in oznake namembnih držav serije „A“ so določene v spremenjeni Uredbi Komisije (EGS) št. 3846/87 (UL L 366, 24.12.1987, str. 1).

Numerične oznake namembnih držav so določene v Uredbi Komisije (ES) št. 2081/2003 (UL L 313, 28.11.2003, str. 11).


1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/15


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 811/2006

z dne 31. maja 2006

o določitvi nadomestil za proizvode v sektorjih žit in riža, dobavljene v okviru ukrepov Skupnosti in nacionalnih ukrepov za pomoč v hrani

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1784/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za žita (1), in zlasti člena 13(3) Uredbe,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 3072/95 z dne 22. decembra 1995 o skupni ureditvi trga za riž (2), in zlasti člena 13(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 2 Uredbe Sveta (EGS) št. 2681/74 z dne 21. oktobra 1974 o financiranju izdatkov za dobavo kmetijskih proizvodov v okviru pomoči v hrani s strani Skupnosti (3), določa, da Evropski kmetijski usmerjevalni in jamstveni sklad, Oddelek za jamstva, krije tisti delež izdatkov, ki ustreza izvoznim nadomestilom, določenim v skladu z zadevnimi predpisi Skupnosti.

(2)

Zato, da se olajša pripravo in upravljanje proračuna za ukrepe Skupnosti za pomoč v hrani, ter da se državam članicam omogoča, da so seznanjene z obsegom udeležbe Skupnosti pri financiranju nacionalnih ukrepov za pomoč v hrani, je treba določiti stopnjo nadomestil, odobrenih za te ukrepe.

(3)

Splošna in izvedbena pravila, predvidena v členu 13 Uredbe (ES) št. 1784/2003 in členu 13 Uredbe (ES) št. 3072/95 za izvozna nadomestila, se uporabljajo s potrebnimi spremembami za zgoraj navedene dejavnosti.

(4)

Posebni kriteriji, ki jih je treba upoštevati pri izračunu izvoznih nadomestil za riž, so določeni v členu 13 Uredbe (ES) št. 3072/95.

(5)

Ukrepi v tej uredbi so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žita –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Za ukrepe Skupnosti in nacionalne ukrepe za pomoč v hrani v okviru mednarodnih sporazumov in drugih dopolnilnih programov ter za druge ukrepe Skupnosti za brezplačno dobavo, so nadomestila za proizvode iz sektorja žit in riža določena v Prilogi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 1. junija 2006.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 31. maja 2006

Za Komisijo

J. L. DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 270, 21.10.2003, str. 78. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1154/2005 (UL L 187, 19.7.2005, str. 11).

(2)  UL L 329, 30.12.1995, str. 18. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 411/2002 (UL L 62, 5.3.2002, str. 27).

(3)  UL L 288, 25.10.1974, str. 1.


PRILOGA

k Uredbi Komisije z dne 31. maja 2006 o določitvi nadomestil za proizvode v sektorjih žit in riža, dobavljene v okviru ukrepov Skupnosti in nacionalnih ukrepov za pomoč v hrani

(EUR/t)

Tarifna oznaka proizvoda

Znesek nadomestila

1001 10 00 9400

0,00

1001 90 99 9000

0,00

1002 00 00 9000

0,00

1003 00 90 9000

0,00

1005 90 00 9000

0,00

1006 30 92 9100

0,00

1006 30 92 9900

0,00

1006 30 94 9100

0,00

1006 30 94 9900

0,00

1006 30 96 9100

0,00

1006 30 96 9900

0,00

1006 30 98 9100

0,00

1006 30 98 9900

0,00

1006 30 65 9900

0,00

1007 00 90 9000

0,00

1101 00 15 9100

8,56

1101 00 15 9130

8,00

1102 10 00 9500

0,00

1102 20 10 9200

50,72

1102 20 10 9400

43,48

1103 11 10 9200

0,00

1103 13 10 9100

65,21

1104 12 90 9100

0,00

N.B.: Oznake proizvodov so določene v spremenjeni Uredbi Komisije (EGS) št. 3846/87 (UL L 366, 24.12.1987, str. 1).


1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/17


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 812/2006

z dne 31. maja 2006

o določitvi proizvodnega nadomestila za beli sladkor, ki se uporablja v kemični industriji za obdobje od 1. do 30. junija 2006

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1260/2001 z dne 19. junija 2001 o skupni ureditvi trga v sektorju sladkorja (1), in zlasti alinee 5 odstavka 5 člena 7,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 7(3) Uredbe (ES) št. 1260/2001 se lahko dodelijo proizvodna nadomestila za proizvode, naštete v členu 1(1)(a) in (f) te Uredbe, za sirupe, naštete v točki (d) tega odstavka, in kemično čiste fruktoze z oznako 1702 50 00 kot vmesni proizvod, ki so v enem od položajev iz člena 23(2) Pogodbe in se uporabljajo za izdelavo nekaterih proizvodov v kemični industriji.

(2)

Uredba Komisije (ES) št. 1265/2001 z dne 27. junija 2001 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1260/2001 o dodeljevanju proizvodnih nadomestil za nekatere sladkorne proizvode, ki se uporabljajo v kemični industriji (2), predvideva, da se ta nadomestila določijo na podlagi nadomestila, določenega za beli sladkor.

(3)

Člen 9 Uredbe (ES) št. 1265/2001 predvideva, da se proizvodno nadomestilo za beli sladkor določa mesečno za obdobja, ki se vsak mesec začnejo s prvim dnem v mesecu.

(4)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za sladkor –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Proizvodno nadomestilo za beli sladkor iz člena 4 Uredbe (ES) št. 1265/2001 je določeno na 21,564 EUR/100 kg neto teže za obdobje od 1. do 30. junija 2006.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 1. junija 2006.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 31. maja 2006

Za Komisijo

J. L. DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 178, 30.6.2001, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 39/2004 (UL L 6, 10.1.2004, str. 16).

(2)  UL L 178, 30.6.2001, str. 63.


1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/18


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 813/2006

z dne 31. maja 2006

o določitvi korekcijskega zneska za nadomestilo za slad

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1784/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za žita (1), in zlasti člena 15(2) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

V skladu s členom 14(2) Uredbe (ES) št. 1784/2003 je treba izvozno nadomestilo za žita na dan predložitve vloge za dovoljenje na prošnjo uporabiti za izvoz, ki naj se izvede v času veljavnosti dovoljenja. V tem primeru se za nadomestilo lahko uporabi korekcijski znesek.

(2)

Uredba Komisije (ES) št. 1501/95 z dne 29. junija 1995 o določitvi nekaterih podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 1766/92 o odobritvi izvoznih nadomestil za žita in ukrepih, ki naj se sprejmejo v primeru motenj na trgu žit (2), omogoča določitev korekcijskega zneska za nadomestilo za slad, naveden v členu 1(1)(c) Uredbe (ES) št. 1784/2003. Navedeni korekcijski znesek se izračuna na podlagi podatkov iz člena 1 Uredbe (ES) št. 1501/95.

(3)

Iz zgoraj navedenih določb sledi, da je treba določiti korekcijski znesek v skladu s prilogo k Uredbi.

(4)

Ukrepi v tej uredbi so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žita –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Korekcijski znesek za vnaprej določena izvozna nadomestila za slad, naveden v členu 15(3) Uredbe (ES) št. 1784/2003, se določi v prilogi k Uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 1. junija 2006.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 31. maja 2006

Za Komisijo

J. L. DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 270, 21.10.2003, str. 78. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1154/2005 (UL L 187, 19.7.2005, str. 11).

(2)  UL L 147, 30.6.1995, str. 7. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 777/2004 (UL L 123, 27.4.2004, str. 50).


PRILOGA

K Uredbi Komisije z dne 31. maja 2006 o določitvi korekcijskega zneska za nadomestilo za slad

N.B. Tarifne oznake proizvodov in oznake namembnih držav serije „A“ so določene v spremenjeni Uredbi Komisije (EGS) št. 3846/87 (UL L 366, 24.12.1987, str. 1).

Numerične oznake namembnih držav so določene v Uredbi Komisije (ES) št. 2081/2003 (UL L 313, 28.11.2003, str. 11).

(EUR/t)

Oznaka proizvodov

Namembna država

Tekoči

6

1. obdobje

7

2. obdobje

8

3. obdobje

9

4. obdobje

10

5. obdobje

11

1107 10 11 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 10 19 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 10 91 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 10 99 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 20 00 9000

A00

0

0

0

0

0

0


(EUR/t)

Oznaka proizvodov

Namembna država

6. obdobje

12

7. obdobje

1

8. obdobje

2

9. obdobje

3

10. obdobje

4

11. obdobje

5

1107 10 11 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 10 19 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 10 91 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 10 99 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 20 00 9000

A00

0

0

0

0

0

0


1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/20


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 814/2006

z dne 31. maja 2006

o izdaji uvoznih dovoljenj za trsni sladkor v okviru nekaterih tarifnih kvot in preferencialnih sporazumov

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1260/2001 z dne 19. junija 2001 o skupni ureditvi trgov v sektorju sladkorja (1),

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v programu CXL, pripravljenem neposredno po zaključku pogajanj po členu XXIV, 6 GATT-a (2),

ob upoštevanju uredbe Komisije (ES) št. 1159/2003 z dne 30. junija 2003, ki za tržna leta 2003/2004, 2004/2005 in 2005/2006 predpisuje izvedbena pravila za uvoz trsnega sladkorja v okviru nekaterih tarifnih kvot in preferencialnih sporazumov in ki spreminja uredbi (ES) št. 1464/95 in (ES) št. 779/96 (3), in zlasti njenega člena 5(3),

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 9 Uredbe (ES) št. 1159/2003 določa način določanja obveznosti z dajatvijo nič za proizvode pod oznako KN 1701, izražene v protivrednosti belega sladkorja, za uvoz iz držav podpisnic protokola AKP in sporazuma z Indijo.

(2)

Člen 16 Uredbe (ES) št. 1159/2003 določa način določanja tarifnih kvot z dajatvijo nič za proizvode pod oznako KN 1701 11 10, izražene v protivrednosti belega sladkorja, za uvoz iz držav podpisnic protokola AKP in sporazuma z Indijo.

(3)

Člen 22 Uredbe (ES) št. 1159/2003 odpira tarifne kvote proizvodov pod oznako KN 1701 11 10 po 98 evrov na tono za uvoz iz Brazilije, Kube in drugih tretjih držav.

(4)

Zahtevki so bili predloženi zadevnim organom v tednu od 22. do 26. maja 2006, v skladu s členom 5(1) Uredbe (ES) št. 1159/2003, za izdajo uvoznih dovoljenj za celotno količino, ki presega obvezno količino za dostavo za zadevno državo, določeno v skladu s členom 9 Uredbe (ES) št. 1159/2003 za preferenčni sladkor AKP–Indija.

(5)

V teh okoliščinah mora Komisija določiti faktor zmanjšanja, ki omogoča izdajo dovoljenj sorazmerno z razpoložljivo količino, in označiti, da je zadevna meja dosežena –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Na podlagi zahtevkov za uvozna dovoljenja, vloženih od 22. do 26. maja 2006 v okviru člena 5(1) Uredbe (ES) št. 1159/2003, se dovoljenja izdajo v mejah količin, določenih v Prilogi k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 1. junija 2006.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 31. maja 2006

Za Komisijo

J. L. DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 178, 30.6.2001, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 987/2005 (UL L 167, 29.6.2005, str. 12).

(2)  UL L 146, 20.6.1996, str. 1.

(3)  UL L 162, 1.7.2003, str. 25. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 568/2005 (UL L 97, 15.4.2005, str. 9).


PRILOGA

Preferenčni sladkor AKP–INDIJA

Naslov II Uredbe (ES) št. 1159/2003

Tržno leto 2005/2006

Zadevna država

% za dostavo zahtevanih količin v tednu od 22.–26.5.2006

Meja

Barbados

100

 

Belize

0

Dosežena

Kongo

100

 

Fidži

0

Dosežena

Gvajana

100

 

Indija

0

Dosežena

Slonokoščena obala

100

 

Jamajka

100

 

Kenija

100

 

Madagaskar

100

 

Malavi

0

Dosežena

Mavricius

0

Dosežena

Mozambik

100

 

St. Kitts and Nevis

100

 

Swaziland

0

Dosežena

Tanzanija

100

 

Trinidad in Tobago

100

 

Zambija

100

 

Zimbabve

100

 


Tržno leto 2006/2007

Zadevna država

% za dostavo zahtevanih količin v tednu od 22.–26.5.2006

Meja

Barbados

 

Belize

100

 

Kongo

 

Fidži

100

 

Gvajana

 

Indija

100

 

Slonokoščena obala

 

Jamajka

 

Kenija

 

Madagaskar

 

Malavi

100

 

Mavricius

 

Mozambik

 

St. Kitts and Nevis

 

Swaziland

100

 

Tanzanija

 

Trinidad in Tobago

 

Zambija

 

Zimbabve

 

Posebni preferenčni sladkor

Naslov III Uredbe (ES) št. 1159/2003

Tržno leto 2005/2006

Zadevna država

% za dostavo zahtevanih količin v tednu od 22.–26.5.2006

Meja

Indija

0

Dosežena

Druge

100

 


CXL koncesija za sladkor

Naslov IV Uredbe (ES) št. 1159/2003

Tržno leto 2005/2006

Zadevna država

% za dostavo zahtevanih količin v tednu od 22.–26.5.2006

Meja

Brazilija

0

Dosežena

Kuba

100

 

Druge tretje države

0

Dosežena


1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/23


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 815/2006

z dne 31. maja 2006

o določitvi uvoznih dajatev za žita, ki se uporabljajo od 1. junija 2006

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1784/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupni ureditvi trga za žita (1),

ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 1249/96 z dne 28. junija 1996 o pogojih izvajanja Uredbe Sveta (EGS) št. 1766/92 glede uvoznih dajatev v sektorju žit (2), in zlasti člena 2(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Člen 10 Uredbe (ES) št. 1784/2003 določa, da se pri uvozu proizvodov iz člena 1 navedene uredbe, zaračuna stopnja dajatve skupne carinske tarife. Vendar pa je za proizvode iz odstavka 2 tega člena uvozna dajatev enaka intervencijski ceni, ki velja za te proizvode ob uvozu, zvišani za 55 % in znižani za uvozno ceno cif, ki se uporablja za zadevno pošiljko. Vendar pa dajatev ne sme preseči stopnje dajatve skupne carinske tarife.

(2)

V skladu s členom 10(3) Uredbe (ES) št. 1784/2003 se uvozne cene cif izračunajo na podlagi reprezentančnih cen za zadevni proizvod na svetovnem trgu.

(3)

Uredba (ES) št. 1249/96 določa pogoje izvajanja Uredbe (ES) št. 1784/2003 glede uvoznih dajatev v sektorju žit.

(4)

Uvozne dajatve veljajo do določitve in začetka veljavnosti novih.

(5)

Da se omogoči normalno delovanje sistema uvoznih dajatev, se za izračun dajatev uporabi reprezentančna tržna stopnja, evidentirana v referenčnem obdobju.

(6)

Uporaba Uredbe (ES) št. 1249/96 določa uvozne dajatev v skladu s Prilogo I k tej uredbi –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Uvozne dajatve v sektorju žit iz člena 10(2) Uredbe (ES) št. 1784/2003, so določene v Prilogi I k tej uredbi na podlagi podatkov, navedenih v Prilogi II.

Člen 2

Ta uredba začne veljati 1. junija 2006.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 31. maja 2006

Za Komisijo

J. L. DEMARTY

Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja


(1)  UL L 270, 21.10.2003, str. 78. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1154/2005 (UL L 187, 19.7.2005, str. 11).

(2)  UL L 161, 29.6.1996, str. 125. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1110/2003 (UL L 158, 27.6.2003, str. 12).


PRILOGA I

Uvozne dajatve za proizvode iz člena 10(2) Uredbe (ES) št. 1784/2003, v uporabi od 1. junija 2006

Oznaka KN

Poimenovanje blaga

Uvozna dajatev (1)

(v EUR/t)

1001 10 00

Pšenica durum visoke kakovosti

0,00

srednje kakovosti

0,73

nizke kakovosti

20,73

1001 90 91

Pšenica navadna, semenska

0,00

ex 1001 90 99

Navadna pšenica visoke kakovosti, razen semenske

0,00

1002 00 00

54,38

1005 10 90

Semenska koruza, razen hibridne

55,31

1005 90 00

Koruza, razen semenske (2)

55,31

1007 00 90

Sirek v zrnju, razen hibridnega, za setev

54,38


(1)  Za blago, ki pride v Skupnost preko Atlantskega oceana ali Sueškega prekopa (člen 2(4) Uredbe (ES) št. 1249/96), je uvoznik upravičen do znižanja dajatev v višini:

3 EUR/t, če je razkladalno pristanišče v Sredozemskem morju, ali v višini

2 EUR/t, če je razkladalno pristanišče na Irskem, v Združenem kraljestvu, na Danskem, v Estoniji, v Latviji, v Litvi, na Poljskem, Finskem, Švedskem ali atlantski obali Iberskega polotoka.

(2)  Uvoznik je upravičen do pavšalnega znižanja 24 EUR/t, če so izpolnjeni pogoji iz člena 2(5) Uredbe (ES) št. 1249/96.


PRILOGA II

Podatki za izračun dajatev

(15.5.2006–30.5.2006)

1.

Povprečja za referenčno obdobje iz člena 2(2) Uredbe (ES) št. 1249/96:

Borzne kotacije

Minneapolis

Chicago

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Proizvodi (% proteinov pri 12 % vlage)

HRS2

YC3

HAD2

srednja kakovost (1)

nizka kakovost (2)

US barley 2

Kotacija (EUR/t)

148,94 (3)

78,92

149,95

139,95

119,95

86,30

Premija za Zaliv (EUR/t)

10,68

 

 

Premija za Velika jezera (EUR/t)

25,71

 

 

2.

Povprečja za referenčno obdobje iz člena 2(2) Uredbe (ES) št. 1249/96:

Prevoz/stroški: Mehiški zaliv–Rotterdam: 17,11 EUR/t; Velika jezera–Rotterdam: 21,34 EUR/t.

3.

Subvencije iz tretjega odstavka člena 4(2) Uredbe (ES) št. 1249/96:

0,00 EUR/t (HRW2)

0,00 EUR/t (SRW2).


(1)  Znižanje za 10 EUR/t (člen 4(3) Uredbe (ES) št. 1249/96).

(2)  Znižanje za 30 EUR/t (člen 4(3) Uredbe (ES) št. 1249/96).

(3)  Vključena premija 14 EUR/t (člen 4(3) Uredbe (ES) št. 1249/96).


II Akti, katerih objava ni obvezna

EVROPSKI GOSPODARSKI PROSTOR

Skupni odbor EGP

1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/26


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 18/2006

z dne 10. marca 2006

o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Priloga I k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 130/2005 z dne 21. oktobra 2005 (1).

(2)

Uredbo Komisije (ES) št. 833/2005 z dne 31. maja 2005 o trajnem dovoljenju dodatkov v krmi (2) je treba vključiti v Sporazum.

(3)

Uredbo Komisije (ES) št. 943/2005 z dne 21. junija 2005 o trajnem dovoljenju nekaterih dodatkov v krmi (3) je treba vključiti v Sporazum.

(4)

Uredbo Komisije (ES) št. 1200/2005 z dne 26. julija 2005 o trajnem dovoljenju za nekatere dodatke v krmi in začasnem dovoljenju za novo uporabo že dovoljenih dodatkov v krmi (4) je treba vključiti v Sporazum.

(5)

Uredbo Komisije (ES) št. 1206/2005 z dne 27. julija 2005 o trajnem dovoljenju nekaterih dodatkov v krmi (5) je treba vključiti v Sporazum –

SKLENIL:

Člen 1

Za točko 1zzj (Uredba Komisije (ES) št. 600/2005) poglavja II Priloge I k Sporazumu se vstavi naslednje točke:

„1zzk.

32005 R 0833: Uredba Komisije (ES) št. 833/2005 z dne 31. maja 2005 o trajnem dovoljenju dodatkov v krmi (UL L 138, 1.6.2005, str. 5).

1zzl.

32005 R 0943: Uredba Komisije (ES) št. 943/2005 z dne 21. junija 2005 o trajnem dovoljenju nekaterih dodatkov v krmi (UL L 159, 22.6.2005, str. 6).

1zzm.

32005 R 1200: Uredba Komisije (ES) št. 1200/2005 z dne 26. julija 2005 o trajnem dovoljenju za nekatere dodatke v krmi in začasnem dovoljenju za novo uporabo že dovoljenih dodatkov v krmi (UL L 195, 27.7.2005, str. 6).

1zzn.

32005 R 1206: Uredba Komisije (ES) št. 1206/2005 z dne 27. julija 2005 o trajnem dovoljenju nekaterih dodatkov v krmi (UL L 197, 28.7.2005, str. 12).“

Člen 2

Besedila uredb (ES) št. 833/2005, (ES) št. 943/2005, (ES) št. 1200/2005 in (ES) št. 1206/2005 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavijo v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, so verodostojna.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 11. marca 2006, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (6).

Člen 4

Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP k Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 10. marca 2006

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

R. WRIGHT


(1)  UL L 14, 19.1.2006, str. 16.

(2)  UL L 138, 1.6.2005, str. 5.

(3)  UL L 159, 22.6.2005, str. 6.

(4)  UL L 195, 27.7.2005, str. 6.

(5)  UL L 197, 28.7.2005, str. 12.

(6)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/28


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 19/2006

z dne 10. marca 2006

o spremembi Priloge I (Veterinarske in fitosanitarne zadeve) k Sporazumu EGP

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Priloga I k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 130/2005 z dne 21. oktobra 2005 (1).

(2)

Uredbo Komisije (ES) št. 1458/2005 z dne 8. septembra 2005 o trajnih in začasnih dovoljenjih za nekatere dodatke v krmi ter začasnih dovoljenjih za nove uporabe že dovoljenih dodatkov v krmi (2) je treba vključiti v Sporazum.

(3)

Uredbo Komisije (ES) št. 1459/2005 z dne 8. septembra 2005 o spremembi pogojev za dovoljenje za več krmnih dodatkov, ki spadajo v skupino elementov v sledovih (3), je treba vključiti v Sporazum –

SKLENIL:

Člen 1

Za točko 1zzn (Uredba Komisije (ES) št. 1206/2005) poglavja II Priloge I k Sporazumu se vstavita naslednji točki:

„1zzo.

32005 R 1458: Uredba Komisije (ES) št. 1458/2005 z dne 8. septembra 2005 o trajnih in začasnih dovoljenjih za nekatere dodatke v krmi ter začasnih dovoljenjih za nove uporabe že dovoljenih dodatkov v krmi (UL L 233, 9.9.2005, str. 3).

1zzp.

32005 R 1459: Uredba Komisije (ES) št. 1459/2005 z dne 8. septembra 2005 o spremembi pogojev za dovoljenje za več krmnih dodatkov, ki spadajo v skupino elementov v sledovih (UL L 233, 9.9.2005, str. 8).“

Člen 2

Besedili uredb (ES) št. 1458/2005 in (ES) št. 1459/2005 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavita v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, sta verodostojni.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 11. marca 2006, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (4).

Člen 4

Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP k Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 10. marca 2006

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

R. WRIGHT


(1)  UL L 14, 19.1.2006, str. 16.

(2)  UL L 233, 9.9.2005, str. 3.

(3)  UL L 233, 9.9.2005, str. 8.

(4)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/30


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 20/2006

z dne 10. marca 2006

o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Priloga II k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 2/2006 z dne 27. januarja 2006 (1).

(2)

Direktiva Komisije 2005/49/ES z dne 25. julija 2005 o spremembi Direktive Sveta 72/245/EGS o radijskih motnjah (elektromagnetni združljivosti) vozil in Direktive Sveta 70/156/EGS o približevanju zakonodaje držav članic o homologaciji motornih in priklopnih vozil (2) se zaradi njune prilagoditve tehničnemu napredku vključi v Sporazum –

SKLENIL:

Člen 1

Poglavje I Priloge II k Sporazumu se spremeni:

1.

V točkah 1 (Direktiva Sveta 70/156/EGS) in 11 (Direktiva Sveta 72/245/EGS) se doda naslednja alinea:

„—

32005 L 0049: Direktiva Komisije 2005/49/ES z dne 25. julija 2005 (UL L 194, 26.7.2005, str. 12).“

2.

Za točko 45zg (Direktiva Komisije 2005/30/ES) se vstavi naslednja točka:

„45zh.

32005 L 0049: Direktiva Komisije 2005/49/ES z dne 25. julija 2005 o spremembi Direktive Sveta 72/245/EGS o radijskih motnjah (elektromagnetni združljivosti) vozil in Direktive Sveta 70/156/EGS o približevanju zakonodaje držav članic o homologaciji motornih in priklopnih vozil (UL L 194, 26.7.2005, str. 12).“

Člen 2

Besedilo Direktive 2005/49/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 11. marca 2006, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma. (3)

Člen 4

Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 10. marca 2006

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

R. WRIGHT


(1)  UL L 92, 30.3.2006, str. 20.

(2)  UL L 194, 26.7.2005, str. 12.

(3)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/32


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 21/2006

z dne 10. marca 2006

o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Priloga II k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 115/2005 z dne 30. septembra 2005 (1).

(2)

Direktivo Komisije 2005/31/ES z dne 29. aprila 2005 o spremembi Direktive Sveta 84/500/EGS glede izjave o skladnosti in meril učinkovitosti analizne metode za keramične izdelke, namenjene za stik z živili (2), je treba vključiti v Sporazum.

(3)

Direktivo Komisije 2005/46/ES z dne 8. julija 2005 o spremembi prilog k Direktivam Sveta 86/362/EGS, 86/363/EGS in 90/642/EGS glede mejnih vrednosti ostankov amitraza (3) je treba vključiti v Sporazum –

SKLENIL:

Člen 1

Poglavje XII Priloge II k Sporazumu se spremeni:

1.

V točki 34 (Direktiva Sveta 84/500/EGS) se doda naslednje:

„, kakor je bila spremenjena s:

32005 L 0031: Direktiva Komisije 2005/31/ES z dne 29. aprila 2005 (UL L 110, 30.4.2005, str. 36).“

2.

V točkah 38 (Direktiva Sveta 86/362/EGS), 39 (Direktiva Sveta 86/363/EGS) in 54 (Direktiva Sveta 90/642/EGS) se doda naslednja alinea:

„—

32005 L 0046: Direktiva Komisije 2005/46/ES z dne 8. julija 2005 (UL L 177, 9.7.2005, str. 35).“

Člen 2

Besedili direktiv 2005/31/ES in 2005/46/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavita v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, sta verodostojni.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 11. marca 2006, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (4).

Člen 4

Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP k Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 10. marca 2006

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

R. WRIGHT


(1)  UL L 339, 22.12.2005, str. 16.

(2)  UL L 110, 30.4.2005, str. 36.

(3)  UL L 177, 9.7.2005, str. 35.

(4)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/34


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 22/2006

z dne 10. marca 2006

o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Priloga II k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 115/2005 z dne 30. septembra 2005 (1).

(2)

Uredbo Komisije (ES) št. 208/2005 z dne 4. februarja 2005 o spremembi Uredbe (ES) št. 466/2001 glede policikličnih aromatičnih ogljikovodikov (2) je treba vključiti v Sporazum.

(3)

Direktivo Komisije 2005/26/ES z dne 21. marca 2005 o določitvi seznama živilskih sestavin ali snovi, začasno izključenih iz Priloge IIIa Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2000/13/ES (3), je treba vključiti v Sporazum.

(4)

Direktivo Komisije 2005/37/ES z dne 3. junija 2005 o spremembi direktiv Sveta 86/362/EGS in 90/642/EGS o najvišjih mejnih vrednostih ostankov nekaterih pesticidov v in na žitih in nekaterih proizvodih rastlinskega izvora, vključno s sadjem in zelenjavo (4), je treba vključiti v Sporazum.

(5)

Odločbo Komisije 2005/389/ES z dne 18. maja 2005 o spremembah Odločbe Komisije 1999/217/ES o registru aromatičnih snovi, ki se uporabljajo v živilih ali na njih (5), je treba vključiti v Sporazum.

(6)

Uredba Komisije (ES) št. 856/2005 z dne 6. junija 2005 o spremembi Uredbe (ES) št. 466/2001 glede toksinov iz rodu Fusarium  (6) je treba vključiti v Sporazum.

(7)

Direktivo Komisije 2005/38/ES z dne 6. junija 2005 o določitvi metod vzorčenja in analiz za uradni nadzor vsebnosti toksinov iz rodu Fusarium v živilih (7) je treba vključiti v Sporazum –

SKLENIL:

Člen 1

Poglavje XII Priloge II k Sporazumu se spremeni:

1.

V točkah 38 (Direktiva Sveta 86/362/EGS) in 54 (Direktiva Sveta 90/642/EGS) se doda naslednja alinea:

„—

32005 L 0037: Direktiva Komisije št. 2005/37/ES z dne 3. junija 2005 (UL L 141, 4.6.2005, str. 10).“

2.

V točki 54v (Odločba Komisije 1999/217/ES) se doda naslednja alinea:

„—

32005 D 0389: Odločba Komisije 2005/389/ES z dne 18. maja 2005 (UL L 128, 21.5.2005, str. 73).“

3.

V točki 54zn (Uredba Komisije (ES) št. 466/2001) se vstavita naslednji alineii:

„—

32005 R 0208: Uredba Komisije (ES) št. 208/2005 z dne 4. februarja 2005 (UL L 34, 8.2.2005, str. 3),

32005 R 0856: Uredba Komisije (ES) št. 856/2005 z dne 6. junija 2005 (UL L 143, 7.6.2005, str. 3).“

4.

Za točko 54zzt (Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1935/2004) se vstavita naslednji točki:

„54zzu.

32005 L 0026: Direktiva Komisije 2005/26/ES z dne 21. marca 2005 o določitvi seznama živilskih sestavin ali snovi, začasno izključenih iz Priloge IIIa Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2000/13/ES (UL L 75, 22.3.2005, str. 33).

54zzv.

32005 L 0038: Direktiva Komisije 2005/38/ES z dne 6. junija 2005 o določitvi metod vzorčenja in analiz za uradni nadzor vsebnosti toksinov iz rodu Fusarium v živilih (UL L 143, 7.6.2005, str. 18).“

Člen 2

Besedila uredb (ES) št. 208/2005 in (ES) št. 856/2005, direktiv 2005/26/ES, 2005/37/ES in 2005/38/ES ter Odločbe 2005/389/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavijo v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, so verodostojna.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 11. marca 2006, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (8).

Člen 4

Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP k Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 10. marca 2006

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

R. WRIGHT


(1)  UL L 339, 22.12.2005, str. 16.

(2)  UL L 34, 8.2.2005, str. 3.

(3)  UL L 75, 22.3.2005, str. 33.

(4)  UL L 141, 4.6.2005, str. 10.

(5)  UL L 128, 21.5.2005, str. 73.

(6)  UL L 143, 7.6.2005, str. 3.

(7)  UL L 143, 7.6.2005, str. 18.

(8)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/36


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 23/2006

z dne 10. marca 2006

o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Priloga II k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 115/2005 z dne 30. septembra 2005 (1).

(2)

Uredbo Sveta (ES) št. 1567/2005 z dne 20. septembra 2005 o spremembi Uredbe (EGS) št. 2092/91 o ekološki pridelavi kmetijskih proizvodov in označevanju tovrstno pridelanih kmetijskih proizvodov in živil (2) je treba vključiti v Sporazum –

SKLENIL:

Člen 1

V točki 54b (Uredba Sveta (EGS) št. 2092/91) poglavja XII Priloge II k Sporazumu se doda naslednja alinea:

„—

32005 R 1567: Uredba Sveta (ES) št. 1567/2005 z dne 20. septembra 2005 (UL L 252, 28.9.2005, str. 1).“

Člen 2

Besedilo Uredbe (ES) št. 1567/2005 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 11. marca 2006, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (3)

Člen 4

Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP k Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju, 10. marca 2006

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

R. WRIGHT


(1)  UL L 339, 22.12.2005, str. 16.

(2)  UL L 252, 28.9.2005, str. 1.

(3)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/37


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 24/2006

z dne 10. marca 2006

o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Priloga II k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 4/2006 z dne 27. januarja 2006 (1).

(2)

Uredbo Komisije (ES) št. 1148/2005 z dne 15. julija 2005 o spremembi Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2377/90 o določitvi postopka Skupnosti za določanje najvišjih mejnih vrednosti ostankov zdravil za uporabo v veterinarski medicini v živilih živalskega izvora glede penetamata (2) je treba vključiti v Sporazum.

(3)

Uredbo Komisije (ES) št. 1299/2005 z dne 8. avgusta 2005 o spremembi prilog I in III k Uredbi Sveta (EGS) št. 2377/90 o določitvi postopka Skupnosti za določanje najvišjih mejnih vrednosti ostankov zdravil za uporabo v veterinarski medicini v živilih živalskega izvora glede fenoksimetilpenicilina, foksima, norgestometa in tiamfenikola (3) je treba vključiti v Sporazum.

(4)

Uredbo Komisije (ES) št. 1356/2005 z dne 18. avgusta 2005 o spremembi Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2377/90 o določitvi postopka Skupnosti za določanje najvišjih mejnih vrednosti ostankov zdravil za uporabo v veterinarski medicini v živilih živalskega izvora glede oksolinske kisline in morantela (4) je treba vključiti v Sporazum –

SKLENIL:

Člen 1

V točki 14 (Uredba Sveta (EGS) št. 2377/90) poglavja XIII Priloge II k Sporazumu se dodajo naslednje alinee:

„—

32005 R 1148: Uredba Komisije (ES) št. 1148/2005 z dne 15. julija 2005 (UL L 185, 16.7.2005, str. 20),

32005 R 1299: Uredba Komisije (ES) št. 1299/2005 z dne 8. avgusta 2005 (UL L 206, 9.8.2005, str. 4),

32005 R 1356: Uredba Komisije (ES) št. 1356/2005 z dne 18. avgusta 2005 (UL L 214, 19.8.2005, str. 3).“

Člen 2

Besedila uredb (ES) št. 1148/2005, (ES) št. 1299/2005 in (ES) št. 1356/2005 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavijo v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, so verodostojna.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 11. marca 2006, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (5).

Člen 4

Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 10. marca 2006

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

R. WRIGHT


(1)  UL L 92, 30.3.2006, str. 23.

(2)  UL L 185, 16.7.2005, str. 20.

(3)  UL L 206, 9.8.2005, str. 4.

(4)  UL L 214, 19.8.2005, str. 3.

(5)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/39


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 25/2006

z dne 10. marca 2006

o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Priloga II k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 4/2006 z dne 27. januarja 2006 (1).

(2)

Uredbo Komisije (ES) št. 1518/2005 z dne 19. septembra 2005 o spremembi prilog I in III k Uredbi Sveta (EGS) št. 2377/90 o določitvi postopka Skupnosti za določanje najvišjih mejnih vrednosti ostankov zdravil za uporabo v veterinarski medicini v živilih živalskega izvora glede acetil-izovaleril-tilozina in fluazurona (2) je treba vključiti v Sporazum –

SKLENIL:

Člen 1

V točki 14 (Uredba Sveta (EGS) št. 2377/90) poglavja XIII Priloge II k Sporazumu se doda naslednja alinea:

„—

32005 R 1518: Uredba Komisije (ES) št. 1518/2005 z dne 19. septembra 2005 (UL L 244, 20.9.2005, str. 11).“

Člen 2

Besedilo Uredbe (ES) št. 1518/2005 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 11. marca 2006, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (3).

Člen 4

Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 10. marca 2006

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

R. WRIGHT


(1)  UL L 92, 30.3.2006, str. 23.

(2)  UL L 244, 20.9.2005, str. 11.

(3)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/40


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 26/2006

z dne 10. marca 2006

o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Priloga II k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 144/2005 z dne 2. decembra 2005 (1).

(2)

Odločbo Komisije 2005/618/ES z dne 18. avgusta 2005 o spremembi Direktive 2002/95/ES Evropskega parlamenta in Sveta za namene določitve največjih vrednosti koncentracij za nekatere nevarne snovi v električni in elektronski opremi (2) je treba vključiti v Sporazum –

SKLENIL:

Člen 1

V točki 12q (Direktiva 2002/95/ES Evropskega parlamenta in Sveta) poglavja XV Priloge II k Sporazumu se doda naslednje:

„, kakor je bilo spremenjeno s:

32005 D 0618: Odločba Komisije 2005/618/ES z dne 18. avgusta 2005 (UL L 214, 19.8.2005, str. 65).“

Člen 2

Besedilo Odločbe 2005/618/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 11. marca 2006, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (3).

Člen 4

Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 10. marca 2006

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

R. WRIGHT


(1)  UL L 53, 23.2.2006, str. 40.

(2)  UL L 214, 19.8.2005, str. 65.

(3)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/41


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 27/2006

z dne 10. marca 2006

o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Priloga II k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 144/2005 z dne 2. decembra 2005 (1).

(2)

Uredbo Komisije (ES) št. 1048/2005 z dne 13. junija 2005 o spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 2032/2003 o drugi fazi desetletnega delovnega programa iz člena 16(2) Direktive 98/8/ES Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z dajanjem biocidnih proizvodov v promet (2) je treba vključiti v Sporazum –

SKLENIL:

Člen 1

V točko 12s (Uredba Komisije (ES) št. 2032/2003) poglavja XV Priloge II k Sporazumu se doda naslednje:

„, kakor je bilo spremenjeno s:

32005 R 1048: Uredba Komisije (ES) št. 1048/2005 z dne 13. junija 2005 (UL L 178, 9.7.2005, str. 1).“

Člen 2

Besedilo Uredbe (ES) št. 1048/2005 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 11. marca 2006, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (3).

Člen 4

Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 10. marca 2006

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

R. WRIGHT


(1)  UL L 53, 23.2.2006, str. 40.

(2)  UL L 178, 9.7.2005, str. 1.

(3)  [Navedena ni nobena ustavna zahteva.] [Navedene so ustavne zahteve.]


1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/42


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 28/2006

z dne 10. marca 2006

o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Priloga II k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 144/2005 z dne 2. decembra 2005 (1).

(2)

Določene klavzule o pregledu iz poglavja XV Priloge II k Sporazumu je treba revidirati, ker se je obseg uporabe nekaterih klavzul razširil, nekatere klavzule pa so bile črtane –

SKLENIL:

Člen 1

Poglavje XV Priloge II k Sporazumu se spremeni:

1.

V točki 1 (Direktiva Sveta 67/548/EGS) se prilagoditveni besedili (c) in (d) nadomestita z naslednjim:

„(c)

Naslednje določbe se ne uporabljajo za Norveško:

(i)

člen 30 v povezavi s členoma 4 in 5 glede zahtev za razvrščanje, označevanje in/ali specifične mejne koncentracije za snovi ali skupine snovi, naštete v Prilogi I k Direktivi in prikazane v naslednjem seznamu. Norveška lahko zahteva uporabo drugačnega razvrščanja, označevanja in/ali specifičnih mejnih koncentracij za te snovi;

Ime

Št. CAS

Št. indeksa

Einecs

n-heksan

110-54-3

601-037-00-0

203-777-6

akrilamid

79-06-1

616-003-00-0

201-173-7

(ii)

člen 30 v povezavi s členoma 4 in 6 glede zahtev za razvrščanje, označevanje in/ali specifične mejne koncentracije za snovi ali skupino snovi, naštete v Prilogi I k Direktivi in prikazane v naslednjem seznamu. Norveška lahko zahteva uporabo drugačnega razvrščanja, označevanja in/ali specifičnih mejnih koncentracij za te snovi;

Ime

Št. CAS

Št. indeksa

Einecs

Metilakrilamidoglikolat

(ki vsebuje od 0,1 do 0,01 % akrilamida)

77402-05-2

[NOR-UNN-02-91]

403-230-3

metilakrilamidometoksiacetat

(ki vsebuje od 0,1 do 0,01 % akrilamida)

77402-03-0

[NOR-UNN-03-01]

401-890-7

(iii)

za snovi iz prilagoditvenega besedila 1(c)(i) zgoraj, za katere je v okviru določb člena 23(2) Direktive predpisana uporaba izraza ‚oznaka ES‘;

(iv)

pogodbenice se strinjajo, da je treba določbe aktov Skupnosti v zvezi z nevarnimi snovmi in pripravki uporabljati do 1. julija 2007. Leta 2006 se bo stanje, vključno z zadevami, ki jih zakonodaja Skupnosti ne zajema, ponovno proučilo v okviru sodelovanja za odpravo obstoječih težav. Če država Efte ugotovi, da bo zanjo potrebno kakršno koli odstopanje od aktov Skupnosti v zvezi z razvrščanjem in označevanjem, se ti akti zanjo ne uporabijo, razen v primeru, ko se Skupni odbor EGP strinja z drugo rešitvijo.“

2.

V klavzuli o pregledu iz točke 4 (Direktiva Sveta 76/769/EGS) se črtajo izrazi „živosrebrove spojine“, „pentaklorofenol“ in „kadmij“.

3.

V klavzuli o pregledu iz točke 4 (Direktiva Sveta 76/769/EGS) se letnica „2005“ nadomesti z letnico „2009“.

4.

V klavzuli o pregledu iz točke 10 (Direktiva Komisije 91/155/EGS) se datum „1. julij 2005“ nadomesti z datumom „1. julij 2007“, letnica „2004“ pa z letnico „2006“.

5.

V točki 12r (Direktiva 1999/45/ES Evropskega parlamenta in Sveta) se prilagoditveni besedili (d) in (e) nadomestita z naslednjim:

„(d)

Naslednje določbe se ne uporabljajo za Norveško:

(i)

člen 18 v povezavi s členoma 6 in 10 v zvezi s pripravki, ki vsebujejo snovi, kot je opredeljeno v točki 1(c)(i) in (ii);

(ii)

pogodbenice se strinjajo, da je treba določbe aktov Skupnosti v zvezi z nevarnimi snovmi in pripravki uporabljati do 1. julija 2007. Leta 2006 se bo stanje, vključno z zadevami, ki jih zakonodaja Skupnosti ne zajema, ponovno proučilo v okviru sodelovanja za odpravo obstoječih težav. Če država Efte ugotovi, da bo zanjo potrebno kakršno koli odstopanje od aktov Skupnosti v zvezi z razvrščanjem in označevanjem, se ti akti zanjo ne uporabijo, razen v primeru, ko se Skupni odbor EGP strinja z drugo rešitvijo.“

Člen 2

Ta sklep začne veljati 11. marca 2006, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (2).

Člen 3

Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 10. marca 2006

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

R. WRIGHT


(1)  UL L 53, 23.2.2006, str. 40.

(2)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/44


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 29/2006

z dne 10. marca 2006

o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Priloga II k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 100/2005 z dne 8. julija 2005 (1).

(2)

Direktivo Komisije 2005/42/ES z dne 20. junija 2005 o spremembi Direktive Sveta 76/768/EGS glede kozmetičnih izdelkov za namene prilagoditve prilog II, IV in VI k Direktivi tehničnemu napredku (2) je treba vključiti v Sporazum.

(3)

Direktivo Komisije 2005/52/ES z dne 9. septembra 2005 o spremembi Direktive Sveta 76/768/EGS v zvezi s kozmetičnimi izdelki z namenom prilagoditve Priloge III k tej direktivi zaradi tehničnega napredka (3) je treba vključiti v Sporazum –

SKLENIL:

Člen 1

V točki 1 (Direktiva Sveta 76/768/EGS) poglavja XVI Priloge II k Sporazumu se dodata naslednji alinei:

„—

32005 L 0042: Direktiva Komisije 2005/42/ES z dne 20. junija 2005 (UL L 158, 21.6.2005, str. 17),

32005 L 0052: Direktiva Komisije 2005/52/ES z dne 9. septembra 2005 (UL L 234, 10.9.2005, str. 9).“

Člen 2

Besedili direktiv 2005/42/ES in 2005/52/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavita v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, sta verodostojni.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 11. marca 2006, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (4).

Člen 4

Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 10. marca 2006

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

R. WRIGHT


(1)  UL L 306, 24.11.2005, str. 30.

(2)  UL L 158, 21.6.2005, str. 17.

(3)  UL L 234, 10.9.2005, str. 9.

(4)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/46


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 30/2006

z dne 10. marca 2006

o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Priloga II k Sporazumu je bila spremenjena s Sporazumom o udeležbi Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Madžarske, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v Evropskem gospodarskem prostoru, ki je bil podpisan 14. oktobra 2003 v Luxembourgu (1).

(2)

Direktivo 2004/26/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. aprila 2004 o spremembi Direktive 97/68/ES o približevanju zakonodaje držav članic o ukrepih proti plinastim in trdnim onesnaževalom iz motorjev z notranjim zgorevanjem, namenjenih za vgradnjo v necestno mobilno mehanizacijo (2), kakor je bila popravljena z UL L 225, 25.6.2004, str. 3, je treba vključiti v Sporazum –

SKLENIL:

Člen 1

V točki 1a (Direktiva 97/68/ES Evropskega parlamenta in Sveta) poglavja XXIV Priloge II k Sporazumu se doda naslednja alinea:

„—

32004 L 0026: Direktiva 2004/26/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. aprila 2004 (UL L 146, 30.4.2004, str. 1), kakor je bila popravljena z UL L 225, 25.6.2004, str. 3.“

Člen 2

Besedilo Direktive 2004/26/ES, kakor je bila popravljena z UL L 225, 25.6.2004, str. 3, v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 11. marca 2006, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (3).

Člen 4

Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 10. marca 2006

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

R. WRIGHT


(1)  UL L 130, 29.4.2004, str. 3.

(2)  UL L 146, 30.4.2004, str. 1.

(3)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/48


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 31/2006

z dne 10. marca 2006

o spremembi Priloge II (Tehnični predpisi, standardi, preskušanje in certificiranje) k Sporazumu EGP

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Priloga II k Sporazumu je bila spremenjena s Sporazumom o udeležbi Češke republike, Republike Estonije, Republike Ciper, Republike Madžarske, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije in Slovaške republike v Evropskem gospodarskem prostoru, ki je bil podpisan 14. oktobra 2003 v Luxembourgu (1).

(2)

Direktivo Komisije 2005/50/ES z dne 11. avgusta 2005 o ponovni razvrstitvi protez kolčnih, kolenskih in ramenskih sklepov v okviru Direktive Sveta 93/42/EGS o medicinskih pripomočkih (2) je treba vključiti v Sporazum –

SKLENIL:

Člen 1

Za točko 5 (Direktiva Komisije 2003/32/ES) v poglavju XXX Priloge II k Sporazumu se vstavi naslednja točka:

„6.

32005 L 0050: Direktiva Komisije 2005/50/ES z dne 11. avgusta 2005 o ponovni razvrstitvi protez kolčnih, kolenskih in ramenskih sklepov v okviru Direktive Sveta 93/42/EGS o medicinskih pripomočkih (UL L 210, 12.8.2005, str. 41).“

Člen 2

Besedilo Direktive 2005/50/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 11. marca 2006, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (3).

Člen 4

Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 10. marca 2006

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

R. WRIGHT


(1)  UL L 130, 29.4.2004, str. 3.

(2)  UL L 210, 12.8.2005, str. 41.

(3)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/49


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 32/2006

z dne 10. marca 2006

o spremembi Priloge VI (Socialna varnost) k Sporazumu EGP

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Priloga VI k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 118/2005 z dne 30. septembra 2005 (1).

(2)

Uredba Sveta (EGS) št. 1408/71 z dne 14. junija 1971 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti (2), je vključena v Sporazum.

(3)

Naslov Uredbe (EGS) št. 1408/71 je bil spremenjen z Uredbo (EGS) št. 1390/81 (3), tako da je vključeval samozaposlene osebe in člane njihove družin.

(4)

Nov vnos se bo vpisal v Prilogo IIa k Uredbi (EGP) št. 1408/71 v zvezi z Norveško –

SKLENIL:

Člen 1

V prilagoditvi (m), naslov „ZC. NORVEŠKA“ v točki 1 (Uredba Sveta (EGS) št. 1408/71) Priloge VI k Sporazumu se doda naslednje besedilo:

„(d)

Posebna nadomestila v skladu z Aktom št. 21 z dne 29. aprila 2005 o dopolnilnem dodatku osebam, ki za kratko obdobje prebivajo na Norveškem.“

Člen 2

Ta sklep začne veljati 11. marca 2006, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP (4) predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma.

Člen 3

Ta sklep se objavi v sklopu EGP in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 10. marca 2006

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

R. WRIGHT


(1)  UL L 399, 22.12.2005, str. 22.

(2)  UL L 149, 5.7.1971, str. 2. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 647/2005 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 117, 4.5.2005, str. 1).

(3)  UL L 143, 29.5.1981, str. 1.

(4)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/50


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 33/2006

z dne 10. marca 2006

o spremembi Priloge IX (Finančne storitve) k Sporazumu EGP

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Priloga IX k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 120/2005 z dne 30. septembra 2005 (1).

(2)

Direktivo Komisije 2004/69/ES z dne 27. aprila 2004 o spremembi Direktive 2000/12/ES Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z opredelitvijo „multilateralnih razvojnih bank“ (2) je treba vključiti v Sporazum –

SKLENIL:

Člen 1

V točki 14 (Direktiva 2000/12/ES Evropskega parlamenta in Sveta) Priloge IX k Sporazumu se doda naslednja alinea:

„—

32004 L 0069: Direktiva Komisije 2004/69/ES z dne 27. aprila 2004 (UL L 125, 28.4.2004, str. 44).“

Člen 2

Besedilo Direktive 2004/69/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 11. marca 2006, če so bila Skupnemu odboru EGP (3) predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma.

Člen 4

Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 10. marca 2006

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

R. WRIGHT


(1)  UL L 399, 22.12.2005, str. 26.

(2)  UL L 125, 28.4.2004, str. 44.

(3)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/51


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 34/2006

z dne 10. marca 2006

o spremembi Priloge XIII (Prevoz) k Sporazumu EGP

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Priloga XIII k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 11/2006 z dne 27. januarja 2006 (1).

(2)

Uredba (ES) št. 725/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 31. marca 2004 o povečanju zaščite na ladjah in v pristaniščih (2) je bila vključena v Sporazum s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 14/2005 z dne 8. februarja 2005 (3).

(3)

Uredbo Komisije (ES) št. 884/2005 z dne 10. junija 2005 o določitvi postopkov za izvajanje inšpekcijskih pregledov Komisije na področju pomorske varnosti (4) je treba vključiti v Sporazum –

SKLENIL:

Člen 1

Za točko 56q. (Uredba (ES) št. 789/2004 Evropskega parlamenta in Sveta) Priloge XIII k Sporazumu se vstavi naslednja točka:

„56r.

32005 R 0884: Uredba Komisije (ES) št. 884/2005 z dne 10. junija 2005 o določitvi postopkov za izvajanje inšpekcijskih pregledov Komisije na področju pomorske varnosti (UL L 148, 11.6.2005, str. 25).

Za namen tega sporazuma veljajo določbe te uredbe z naslednjo prilagoditvijo:

Členu 5(3) se doda:

‚Pri svojih inšpekcijskih pregledih lahko Komisija pozove nacionalne inšpektorje, seznam katerih pripravijo države EFTA, Nadzorni organ EFTA pa nacionalne inšpektorje, seznam katerih pripravijo države članice ES.

Pri inšpekcijskih pregledih lahko Komisija in Nadzorni organ EFTA lahko drug drugega povabita k sodelovanju v vlogi opazovalca.‘“

Člen 2

Besedilo Uredbe (ES) št. 884/2005 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 11. marca 2006 pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (5).

Člen 4

Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 10. marca 2006

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

R. WRIGHT


(1)  UL L 92, 30.3.2006, str. 34.

(2)  UL L 129, 29.4.2004, str. 6.

(3)  UL L 161, 23.6.2005, str. 33.

(4)  UL L 148, 11.6.2005, str. 25.

(5)  Navedene so ustavne zahteve.


1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/53


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 35/2006

z dne 10. marca 2006

o spremembi Priloge XIII (Prevoz) k Sporazumu EGP

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Priloga XIII k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 11/2006 z dne 27. januarja 2006 (1).

(2)

Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 2005/45/ES z dne 7. septembra 2005 o vzajemnem priznavanju spričeval pomorščakov, ki jih izdajo države članice, in spremembah Direktive 2001/25/ES (2) je treba vključiti v Sporazum –

SKLENIL:

Člen 1

Priloga XIII k Sporazumu se spremeni:

1.

Za točko 56r (Uredba Komisije (ES) št. 884/2005) se vstavi naslednja točka:

„56s.

32005 L 0045: Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2005/45/ES z dne 7. septembra 2005 o vzajemnem priznavanju spričeval pomorščakov, ki jih izdajo države članice, in spremembah Direktive 2001/25/ES (UL L 255, 30.9.2005, str. 160).“

2.

V točki 56j (Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2001/25/ES) se doda naslednja alinea:

„—

32005 L 0045: Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2005/45/ES z dne 7. septembra 2005 (UL L 255, 30.9.2005, str. 160).“

Člen 2

Besedilo Direktive 2005/45/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 11. marca 2006, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (3).

Člen 4

Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 10. marca 2006

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

R. WRIGHT


(1)  UL L 92, 30.3.2006, str. 34.

(2)  UL L 255, 30.9.2005, str. 160.

(3)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/55


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 36/2006

z dne 10. marca 2006

o spremembi Priloge XX (Okolje) k Sporazumu EGP

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Priloga XX k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 15/2006 z dne 27. januarja 2006 (1).

(2)

Odločbo Komisije 2005/438/ES z dne 10. junija 2005 o spremembi Priloge II k Direktivi 2000/53/ES Evropskega parlamenta in Sveta o izrabljenih vozilih (2) je treba vključiti v Sporazum –

SKLENIL:

Člen 1

V točki 32e (Direktiva 2000/53/ES Evropskega parlamenta in Sveta) Priloge XX k Sporazumu se doda naslednja alinea:

„—

32005 D 0438: Odločba Komisije 2005/438/ES z dne 10. junija 2005 (UL L 152, 15.6.2005, str. 19).“

Člen 2

Besedilo Odločbe 2005/438/ES v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavi v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, je verodostojno.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 11. marca 2006 pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (3).

Člen 4

Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 10. marca 2006

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

R. WRIGHT


(1)  UL L 92, 30.3.2006, str. 44.

(2)  UL L 152, 15.6.2005, str. 19.

(3)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/56


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 37/2006

z dne 10. marca 2006

o spremembi Priloge XXII (Pravo družb) k Sporazumu EGP

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Priloga XXII k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 158/2005 z dne 2. decembra 2005 (1).

(2)

Uredbo Komisije (ES) št. 1751/2005 z dne 25. oktobra 2005 o spremembi Uredbe (ES) št. 1725/2003 o sprejemu nekaterih mednarodnih računovodskih standardov v skladu z Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1606/2002 glede MSRP 1, MRS 39 in SOP 12 (2) je treba vključiti v Sporazum.

(3)

Uredbo Komisije (ES) št. 1864/2005 z dne 15. novembra 2005 o spremembi Uredbe (ES) št. 1725/2003 o sprejetju nekaterih mednarodnih računovodskih standardov v skladu z Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1606/2002 glede Mednarodnega standarda računovodskega poročanja 1 in Mednarodnih računovodskih standardov 32 in 39 (3) je treba vključiti v Sporazum.

(4)

Uredbo Komisije (ES) št. 1910/2005 z dne 8. novembra 2005 o spremembi Uredbe (ES) št. 1725/2003 o sprejetju nekaterih mednarodnih računovodskih standardov v skladu z Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1606/2002 glede MSRP 1 in 6, MRS 1, 16, 19, 24, 38, 39 ter pojasnil ORMSRP 4 in 5 (4) je treba vključiti v Sporazum –

SKLENIL:

Člen 1

V točki 10ba (Uredba Komisije (ES) št. 1725/2003) Priloge XXII k Sporazumu se dodajo naslednje alinee:

„—

32005 R 1751: Uredba Komisije (ES) št. 1751/2005 z dne 25. oktobra 2005 (UL L 282, 26.10.2005, str. 3),

32005 R 1864: Uredba Komisije (ES) št. 1864/2005 z dne 15. novembra 2005 (UL L 299, 16.11.2005, str. 45),

32005 R 1910: Uredba Komisije (ES) št. 1910/2005 z dne 8. novembra 2005 (UL L 305, 24.11.2005, str. 4).“

Člen 2

Besedila uredb (ES) št. 1751/2005, (ES) št. 1864/2005 in (ES) št. 1910/2005 v islandskem in norveškem jeziku, ki se objavijo v Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije, so verodostojna.

Člen 3

Ta sklep začne veljati 20 dni po sprejetju, pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma (5).

Člen 4

Ta sklep se objavi v oddelku EGP in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 10. marca 2006

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

R. WRIGHT


(1)  UL L 53, 23.2.2006, str. 64.

(2)  UL L 282, 26.10.2005, str. 3.

(3)  UL L 299, 16.11.2005, str. 45.

(4)  UL L 305, 24.11.2005, str. 4.

(5)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/58


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 38/2006

z dne 10. marca 2006

o spremembah Protokola 31 k Sporazumu EGP o sodelovanju na specifičnih področjih zunaj štirih svoboščin

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti členov 86 in 98 Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Protokol 31 k Sporazumu je bil spremenjen s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 17/2006 z dne 27. januarja 2006 (1).

(2)

Primerno je razširiti sodelovanje pogodbenic Sporazuma, tako da se vključi Uredba Sveta (ES) št. 2236/95 z dne 18. septembra 1995 o določitvi splošnih pravil za dodelitev finančne pomoči Skupnosti na področju vseevropskih omrežij (2).

(3)

Primerno je razširiti sodelovanje pogodbenic Sporazuma, tako da se vključi Uredba (ES) št. 1655/1999 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. julija 1999 o spremembah Uredbe (ES) št. 2236/1995 o določitvi splošnih pravil za dodelitev finančne pomoči Skupnosti na področju vseevropskih omrežij (3).

(4)

Uredba (ES) št. 788/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. aprila 2004 o spremembah Uredbe Sveta (ES) št. 2236/95 in Uredb (ES) št. 1655/2000, (ES) št. 1382/2003 in (ES) št. 2152/2003 z namenom prilagoditve referenčnih vsot zaradi upoštevanja širitve Evropske unije (4), je bila vključena v Sklep Skupnega odbora EGP št. 90/2004 z dne 8. junija 2004 (5).

(5)

Primerno je razširiti sodelovanje pogodbenic Sporazuma, tako da se vključi Uredba (ES) št. 807/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. aprila 2004 o spremembah Uredbe Sveta (ES) št. 2236/95 o določitvi splošnih pravil za dodelitev finančne pomoči Skupnosti na področju vseevropskih omrežij (6).

(6)

Primerno je razširiti sodelovanje pogodbenic Sporazuma, tako da se vključi Uredba (ES) št. 1159/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. julija 2005 o spremembah Uredbe Sveta (ES) št. 2236/95 o določitvi splošnih pravil za dodelitev finančne pomoči Skupnosti na področju vseevropskih omrežij (7).

(7)

Primerno je razširiti sodelovanje pogodbenic Sporazuma, tako da se vključi Sklep št. 1336/97/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. junija 1997 o smernicah za vseevropska telekomunikacijska omrežja (8).

(8)

Primerno je razširiti sodelovanje pogodbenic Sporazuma, tako da se vključi Sklep št. 1376/2002/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. julija 2002 o spremembah Sklepa št. 1336/97/ES o smernicah za vseevropska telekomunikacijska omrežja (9).

(9)

Sodelovanje v zvezi z Uredbo (ES) št. 2236/95 in naknadnimi spremembami je omejeno na področje vseevropskih omrežij za telekomunikacije.

(10)

Protokol 31 k Sporazumu je zato treba spremeniti, da se omogoči začetek tega razširjenega sodelovanja 1. januarja 2006 –

SKLENIL:

Člen 1

Člen 2 Protokola 31 k Sporazumu se spremeni, kakor sledi:

1.

Za točko 6 (Spodbujanje evropske digitalne vsebine na globalnih omrežjih) se vstavi naslednja točka:

„7.

Države EFTE od 1. januarja 2006 sodelujejo v dejavnostih, ki izhajajo iz projektov skupnih interesov na področju vseevropskih omrežij za telekomunikacije:

395 R 2236: Uredba Sveta (ES) št. 2236/95 z dne 18. septembra 1995 o določitvi splošnih pravil za dodelitev finančne pomoči Skupnosti na področju vseevropskih omrežij (UL L 228, 23.9.1995, str. 1), kakor je bila spremenjena z:

399 R 1655: Uredbo (ES) št. 1655/1999 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. julija 1999 (UL L 197, 29.7.1999, str. 1),

32004 R 0788: Uredbo (ES) št. 788/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. aprila 2004 (UL L 138, 30.4.2004, str. 17),

32004 R 0807: Uredbo (ES) št. 807/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. aprila 2004 (UL L 143, 30.4.2004, str. 46),

32005 R 1159: Uredbo (ES) št. 1159/2005 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. julija 2005 (UL L 191, 22.7.2005, str. 16).

397 D 1336: Sklep št. 1336/97/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. junija 1997 o smernicah za vseevropska telekomunikacijska omrežja (UL L 183, 11.7.1997, str. 12), kakor je bil spremenjen s:

32002 D 1376: Sklepom št. 1376/2002/ES Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 12. julija 2002 (UL L 200, 30.7.2002, str. 1).“

2.

V točki 2 se doda naslednji odstavek:

„Ob upoštevanju dejavnosti, navedenih v odstavku 7, države EFTE finančno prispevajo proračunskim vrsticam 09 03 04 in 09 01 04 03 (vseevropska telekomunikacijska omrežja) ter naknadnim ustreznim proračunskim vrsticam v skladu s členom 82(1)(a) Sporazuma.“

3.

Besedilo točke 3 se nadomesti z naslednjim:

„Države EFTE od samega začetka sodelovanja v programih in dejavnostih navedenih v odstavkih 5, 6 in 7, polno sodelujejo v odborih ES, ki pomagajo Komisiji ES pri upravljanju, razvoju in izvajanju teh programov in dejavnosti.“

Člen 2

Ta sklep začne veljati dan po zadnjem uradnem obvestilu Skupnemu odboru EGP v skladu s členom 103(1) Sporazuma (10).

Uporabljati se začne 1. januarja 2006.

Člen 3

Ta sklep se objavi v Oddelku EGP in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 10. marca 2006

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

R. WRIGHT


(1)  UL L 92, 30.3.2006, str. 46.

(2)  UL L 228, 23.9.1995, str. 1.

(3)  UL L 197, 29.7.1999, str. 1.

(4)  UL L 138, 30.4.2004, str. 17.

(5)  UL L 349, 25.11.2004, str. 52.

(6)  UL L 143, 30.4.2004, str. 46.

(7)  UL L 191, 22.7.2005, str. 16.

(8)  UL L 183, 11.7.1997, str. 12.

(9)  UL L 200, 30.7.2002, str. 1.

(10)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/61


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 39/2006

z dne 10. marca 2006

o spremembi Protokola 31 k Sporazumu EGP o sodelovanju na posebnih področjih, za katera ne veljajo štiri temeljne svobode

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti členov 86 in 98 Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Protokol 31 k Sporazumu je bil spremenjen s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 43/2005 z dne 11. marca 2005 (1).

(2)

Odločba Sveta 2001/51/ES z dne 20. decembra 2000 o določitvi programa v zvezi z okvirno strategijo Skupnosti za enakost spolov (2001–2005) (2) je bila vključena v Protokol 31 k Sporazumu s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 88/2001 z dne 19. junija 2001 (3).

(3)

Sodelovanje pogodbenic Sporazuma je primerno razširiti tako, da se vključi Odločba št. 1554/2005/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. septembra 2005 o spremembi Odločbe Sveta 2001/51/ES o določitvi programa v zvezi z okvirno strategijo Skupnosti za enakost spolov in Sklepa št. 848/2004/ES o akcijskem programu Skupnosti za spodbujanje organizacij, ki so dejavne na evropski ravni na področju enakosti moških in žensk (4).

(4)

Protokol 31 k Sporazumu je zato treba spremeniti tako, da se omogoči začetek tega razširjenega sodelovanja s 1. januarjem 2006.

(5)

Vključitev Odločbe št. 1554/2005/ES v Protokol 31 k Sporazumu je pomembna samo v zvezi z Odločbo Sveta 2001/51/ES –

SKLENIL:

Člen 1

V četrti alinei člena 5(8) (Odločba Sveta 2001/51/ES) Protokola 31 k Sporazumu se doda naslednje:

„kakor je bilo spremenjeno s:

32005 D 1554: Odločba št. 1554/2005/ES Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 7. septembra 2005 (UL L 255, 30.9.2005, str. 9).“

Člen 2

Ta sklep začne veljati dan po zadnjem uradnem obvestilu Skupnemu odboru EGP v skladu s členom 103(1) Sporazuma (5).

Uporablja se od 1. januarja 2006.

Člen 3

Ta sklep se objavi v sklopu EGP in Dopolnilu EGP Uradnega lista Evropske unije.

V Brusju, 10 marca 2006

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

R. WRIGHT


(1)  UL L 198, 28.7.2005, str. 45.

(2)  UL L 17, 19.1.2001, str. 22.

(3)  UL L 238, 6.9.2001, str. 43.

(4)  UL L 255, 30.9.2005, str. 9.

(5)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/63


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 40/2006

z dne 10. marca 2006

o spremembi Protokola 31 k Sporazumu EGP o sodelovanju na posebnih področjih, za katera ne veljajo štiri temeljne svobode

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti členov 86 in 98 Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Protokol 31 k Sporazumu je bil spremenjen s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 74/2005 z dne 29. aprila 2005 (1).

(2)

Sodelovanje pogodbenic Sporazuma bi bilo primerno razširiti tako, da se vključi Sklep št. 1776/2005/ES Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 28. septembra 2005 o spremembi Odločbe Sveta 2000/819/ES o večletnem programu za podjetja in podjetništvo ter zlasti za mala in srednja podjetja (MSP) (2001 do 2005) (2).

(3)

Protokol 31 k Sporazumu bi bilo zato treba spremeniti tako, da se omogoči začetek tega razširjenega sodelovanja 1. januarja 2006 –

SKLENIL:

Člen 1

V sedmi alinei člena 7(5) (Odločba Sveta 2000/819/ES) Protokola 31 k Sporazumu se doda naslednja podalinea:

„—

32005 D 1776: Sklep št. 1776/2005/ES Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 28. septembra 2005 (UL L 289, 3.11.2005, str. 14).“

Člen 2

Ta sklep začne veljati dan po zadnjem uradnem obvestilu Skupnemu odboru EGP v skladu s členom 103(1) Sporazuma (3).

Uporablja se od 1. januarja 2006.

Člen 3

Ta sklep se objavi v sklopu EGP in Dopolnilu EGP Uradnega lista Evropske unije.

V Bruslju, 10. marca 2006

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

R. WRIGHT


(1)  UL L 239, 15.9.2005, str. 67.

(2)  UL L 289, 3.11.2005, str. 14.

(3)  Navedena ni nobena ustavna zahteva.


1.6.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 147/64


SKLEP SKUPNEGA ODBORA EGP

št. 41/2006

z dne 10. marca 2006

o spremembi Protokola 31 k Sporazumu EGP o sodelovanju na posebnih področjih, za katera ne veljajo štiri temeljne svobode

SKUPNI ODBOR EGP JE –

ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti členov 86 in 98 Sporazuma,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Protokol 31 k Sporazumu je bil spremenjen s Sklepom Skupnega odbora EGP št. 107/2005 z dne 8. julija 2005 (1).

(2)

Primerno je razširiti sodelovanje pogodbenic Sporazuma, da se vključi Sklep št. 2004/387/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. aprila 2004 o interoperabilnem zagotavljanju vseevropskih e-vladnih storitev javnim upravam, podjetjem in državljanom (IDABC) (2).

(3)

Protokol 31 k Sporazumu je zato treba spremeniti tako, da se omogoči začetek tega razširjenega sodelovanja s 1. januarjem 2006 –

SKLENIL:

Člen 1

Protokol 31 k Sporazumu se spremeni, kakor je določeno v Prilogi k temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep začne veljati na dan po zadnjem uradnem obvestilu Skupnega odbora EGP v skladu s členom 103(1) Sporazuma (3).

Uporablja se od 1. januarja 2006.

Člen 3

Ta sklep se objavi v sklopu EGP in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.

V Bruslju, 10. marca 2006

Za Skupni odbor EGP

Predsednik

R. WRIGHT


(1)  UL L 306, 24.11.2005, str. 45.

(2)  UL L 144, 30.4.2004, str. 65. Popravljena različica v UL L 181, 18.5.2004, str. 25.

(3)  Navedene so ustavne zahteve.


PRILOGA

Člen 17 (telematska izmenjava podatkov med upravami (IDA)) Protokola 31 k Sporazumu se spremeni:

(a)

Naslov se nadomesti z naslednjim:

„Telematska izmenjava podatkov“.

(b)

Besedilo odstavka 1 se nadomesti z naslednjim:

„1.   Države Efte od 1. januarja 1997 sodelujejo pri projektih in dejavnostih programov Skupnosti iz odstavka 5(a), v skladu z delovnim programom iz Dodatka 3 k temu protokolu, in od 1. januarja 2006 sodelujejo pri projektih in dejavnostih programa Skupnosti iz odstavka 5(b), tako da ti projekti in dejavnosti podpirajo drugo sodelovanje pogodbenic.“

(c)

V odstavku 2 se beseda „program“ nadomesti s „programi“ in beseda „odstavek 4“ se nadomesti z „odstavek 5“.

(d)

V odstavku 3 se beseda „odstavek 4“ nadomesti z „odstavek 5(a)“.

(e)

Za odstavkom 3 se vstavi naslednji odstavek:

„4.   Države Efte od začetka sodelovanja v programu iz odstavka 5(b) v polnosti sodelujejo, brez pravice do glasovanja, v zadevnih delih odbora za vseevropske e-vladne storitve (PEGSCO), ki pomaga Evropski komisiji pri izvajanju, vodenju in razvijanju tega programa, v kolikor gre za ustrezne dele projektov programa, ki zadevajo EGP.“

(f)

Odstavek 4 se preštevilči v odstavek 5.

(g)

V odstavek 5 se pred prvo alineo vstavi naslednja točka:

„(a)

z namenom udeležbe od 1. januarja 1997:“.

(h)

Na koncu odstavka 5 se doda naslednja točka:

„(b)

z namenom udeležbe od 1. januarja 2006:

32004 D 0387: Sklep 2004/387/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. aprila 2004 o interoperabilnem zagotavljanju vseevropskih e-vladnih storitev javnim upravam, podjetjem in državljanom (IDABC) (UL L 144, 30.4.2004, str. 65, kakor je bil popravljen v UL L 181, 18.5.2004, str. 25).“.